All language subtitles for Omar-Khayyam_1957_English-ELSUBTITLE.COM-ST_35417214

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,518 --> 00:00:25,454 Life, love and adventures ... 2 00:00:27,086 --> 00:00:32,086 Omar Khayyam 3 00:02:05,605 --> 00:02:07,959 A thousand years later The Persian empire has, 4 00:02:08,237 --> 00:02:11,103 from the Mediterranean Sea to India ... 5 00:02:11,366 --> 00:02:12,619 And he is going down to Egypt ... 6 00:02:13,010 --> 00:02:16,347 This great Empire was led by Shah warrior ... 7 00:02:16,382 --> 00:02:20,049 He had absolute power on life and death ... 8 00:02:20,084 --> 00:02:21,786 Even the most powerful ... 9 00:02:21,821 --> 00:02:25,973 He stood at his feet. 10 00:02:26,454 --> 00:02:28,122 However, this leader would have been forgotten now, 11 00:02:28,123 --> 00:02:30,130 if it was not the work of a humble man ... 12 00:02:31,073 --> 00:02:32,778 Omar Khayyam ... 13 00:02:33,947 --> 00:02:36,874 It was a happy man with friends with him ... 14 00:02:37,159 --> 00:02:38,725 In the ancient city of Nishapur. 15 00:02:39,839 --> 00:02:42,621 The motto at that time dangerous, was: 16 00:02:42,656 --> 00:02:44,883 "Think about what g nde te, st p nul t u ". 17 00:02:44,918 --> 00:02:48,366 But Omar Khayyam thought about it he's coming. 18 00:02:48,753 --> 00:02:50,854 He was a lover of life And of wisdom ... 19 00:02:50,889 --> 00:02:53,321 He was a poet when the moon was over him ... 20 00:02:53,356 --> 00:02:55,860 And a mathematician when he was not. 21 00:02:56,180 --> 00:03:00,616 He was a star reader, and things written in the stars. 22 00:03:00,692 --> 00:03:04,185 Omar Khayyam n elegea the human nature ... 23 00:03:04,530 --> 00:03:07,610 And the philosophy that conquer hearts of men ... 24 00:03:08,726 --> 00:03:10,780 And women. 25 00:03:45,261 --> 00:03:47,768 You came early, almost you caught me when I was gone. 26 00:03:47,803 --> 00:03:49,350 You're fine. 27 00:03:52,358 --> 00:03:55,943 You were at the Palace, you asked audience Shah? 28 00:03:57,113 --> 00:03:59,243 Look at your willow tree. 29 00:03:59,880 --> 00:04:02,093 What could be more beautiful? 30 00:04:02,128 --> 00:04:05,158 Until you touch your twigs on it remains as if it were to give it life. 31 00:04:06,023 --> 00:04:08,188 Do you think I'll bend myself In the face of Shah, 32 00:04:08,189 --> 00:04:12,724 humble for an office, for which he would be willing to give it to me? 33 00:04:13,212 --> 00:04:16,755 I like more like I am ... 34 00:04:16,790 --> 00:04:19,130 But, just for a courtesy of the Court ... 35 00:04:19,165 --> 00:04:22,216 He is the most beautiful of the flowers, you know that? 36 00:04:23,841 --> 00:04:28,023 If they are, then you too bring a gift soon. 37 00:04:28,058 --> 00:04:30,027 A gift that will never go away. 38 00:04:31,519 --> 00:04:34,983 Look in my eyes, see the image yours there, how are you now? 39 00:04:35,018 --> 00:04:37,934 You will always burn for me. 40 00:04:49,191 --> 00:04:51,213 I have read three prayers, 41 00:04:51,248 --> 00:04:53,787 who would like to speak The morning of my wedding. 42 00:04:54,715 --> 00:04:57,613 One is: for the one the one I love ... 43 00:04:58,472 --> 00:05:02,079 I have nothing to offer except myself. 44 00:05:03,470 --> 00:05:04,901 The second is: 45 00:05:05,343 --> 00:05:07,571 That dagos will never leave us. 46 00:05:08,697 --> 00:05:10,525 And the third is: 47 00:05:11,074 --> 00:05:13,719 It is an egoist prayer ... 48 00:05:14,797 --> 00:05:20,183 That you will always be happy and you and me I should be happy ... 49 00:05:26,665 --> 00:05:29,168 I've learned some things precious from you ... 50 00:05:29,491 --> 00:05:32,448 Do not live, do not love ... 51 00:05:33,867 --> 00:05:37,682 It makes the sky come to you And paradise to be alway. 52 00:05:39,649 --> 00:05:41,254 This is my paradise ... 53 00:05:41,827 --> 00:05:43,937 The first time I saw you ... 54 00:05:44,141 --> 00:05:46,026 I remember that day. 55 00:05:47,009 --> 00:05:49,607 It's the first day you've got me said c m iube ti. 56 00:05:51,350 --> 00:05:53,664 Sharain! He is your father. 57 00:05:53,699 --> 00:05:55,992 You do not have to be seen here with me f r veil. 58 00:05:59,383 --> 00:06:00,855 Where is she, Sharain? 59 00:06:04,972 --> 00:06:08,986 My daughter, I was summoned to The palace does not know the reason. 60 00:06:09,333 --> 00:06:11,941 Maybe Shahul, he has nothing You are wonderful for yourself. 61 00:06:11,976 --> 00:06:15,499 No, he asked for a private audience ... 62 00:06:15,534 --> 00:06:19,097 In the middle of the day and I'm worried ... 63 00:06:27,707 --> 00:06:29,874 Hasani Sabah! 64 00:06:29,909 --> 00:06:32,069 I'm glad to see you. I'm glad please wait for the time. 65 00:06:32,093 --> 00:06:33,894 Hasani has not changed at all. 66 00:06:33,929 --> 00:06:35,388 Do you have the same coat? 67 00:06:35,423 --> 00:06:36,768 It's the best I have. 68 00:06:36,807 --> 00:06:38,595 Acelai Omar Khayyam. 69 00:06:39,837 --> 00:06:42,277 - Is that your caravan? - Yes. 70 00:06:52,632 --> 00:06:54,236 What have you got here? 71 00:06:54,243 --> 00:06:56,324 Something that sees the eyes of Shah. 72 00:06:56,359 --> 00:06:59,250 And here I have something else ... 73 00:07:00,313 --> 00:07:01,521 Beautiful. 74 00:07:02,712 --> 00:07:05,696 Frumoas munc . That's lapis and pure gold. 75 00:07:05,731 --> 00:07:09,273 Nice on a man or woman of a woman. It is for you. 76 00:07:09,308 --> 00:07:12,476 For me ? Oh, Hasani, I can not accept a gift ... 77 00:07:15,908 --> 00:07:17,428 How can I ever thank you? 78 00:07:17,808 --> 00:07:20,163 Be my friend forever, it should be enough. 79 00:07:22,530 --> 00:07:24,297 Omar, do you want to come with me to the palace? 80 00:07:24,332 --> 00:07:28,591 The palace is filled with greedy courtesans, going to ambelan, my place is not there. 81 00:07:28,626 --> 00:07:31,112 Now, listen-m ... I've always listened to you ... 82 00:07:31,147 --> 00:07:34,159 But you have to go to the palace, dac you want to move forward today. 83 00:07:34,194 --> 00:07:36,236 Sharain, he told me the same thing. 84 00:07:36,271 --> 00:07:39,767 Sharain? Imam's Daughter? nc e ti ndr gostit? 85 00:07:39,802 --> 00:07:42,451 We would have wanted to see you now ... 86 00:07:42,486 --> 00:07:44,767 But first time you have to arrange things for you. 87 00:07:44,791 --> 00:07:46,648 And that's what I wanted to talk to him about. 88 00:07:46,986 --> 00:07:51,054 I made a pact, you, me and Nizam when I was studying here ... 89 00:07:51,089 --> 00:07:52,237 If one of us, will be enlightened throughout life, 90 00:07:52,238 --> 00:07:54,236 will do everything possible, to help others. 91 00:07:54,628 --> 00:07:55,948 We were children without thinking! 92 00:07:56,204 --> 00:07:57,943 Nizam is not the same. 93 00:07:58,472 --> 00:08:02,196 Take this into consideration, Shahul has moved the Court here for safety. 94 00:08:02,497 --> 00:08:06,069 Why ? Two provinces are in revolt. His virgin descent ... 95 00:08:06,104 --> 00:08:07,384 A Byzantine army is at the border. 96 00:08:07,408 --> 00:08:10,217 - And ... And ... - So put yourself in the place of Nizam. 97 00:08:11,037 --> 00:08:12,486 The saint of the throne. 98 00:08:12,521 --> 00:08:13,878 All these issues put on his shoulders 99 00:08:13,879 --> 00:08:16,361 He will answer with his head to defeat Shah. 100 00:08:16,880 --> 00:08:19,052 It has a court of liars and 101 00:08:19,087 --> 00:08:21,431 parasi i flatan i and does not have a man he can rely on. 102 00:08:22,233 --> 00:08:24,860 And then, two friends are announced. 103 00:08:24,895 --> 00:08:26,461 You and me. 104 00:08:26,496 --> 00:08:29,065 Friends on via are those Where can you trust? 105 00:08:30,323 --> 00:08:34,723 What is happening? 106 00:08:37,608 --> 00:08:42,395 Do you see those two things? Two assassins were executed yesterday. 107 00:08:44,873 --> 00:08:46,059 Come with me. 108 00:08:49,621 --> 00:08:53,802 The three of us together will be like In the old times, again. 109 00:08:53,837 --> 00:08:58,322 Omar, I watched my hand in all those years. I'm proud of you. 110 00:08:58,357 --> 00:09:01,716 It names a position that it is Vrela. Any position in this Court. 111 00:09:02,008 --> 00:09:06,647 No no. I just came in with Hasani. Anything you need from me ... 112 00:09:06,682 --> 00:09:09,522 Fast, fast, Before the day of the audience to finish it. Come with me. 113 00:09:18,568 --> 00:09:22,331 The ceremony sword, my son, a wonderful gift. 114 00:09:22,762 --> 00:09:26,466 I offer it with the same loyalty on which I gave it to your father. 115 00:09:26,559 --> 00:09:28,363 Thank you Ahmud! 116 00:09:28,827 --> 00:09:31,987 This sword has more shine after the harvest, that it might be fought in battle. 117 00:09:33,467 --> 00:09:34,706 Your words of wisdom, 118 00:09:34,707 --> 00:09:37,107 is worth more for me, except any gift, my sons. 119 00:09:37,131 --> 00:09:40,094 I'll carry with you, this one sword at every occasion. 120 00:09:40,129 --> 00:09:41,436 And now... 121 00:09:41,471 --> 00:09:44,816 We were on the brink of this audience. 122 00:09:44,851 --> 00:09:48,190 Majesty. I ask for forgiveness. 123 00:09:48,466 --> 00:09:51,756 These two people are loyal friends, Where I was living with my life. 124 00:09:52,462 --> 00:09:56,080 First, son of Governor Gilani, 125 00:09:56,237 --> 00:09:58,483 Hasani Sabah. 126 00:09:59,720 --> 00:10:03,276 And a man known to him for his wisdom, 127 00:10:03,277 --> 00:10:05,070 And a poet for his verses 128 00:10:05,360 --> 00:10:07,887 Omar Khayyam. 129 00:10:07,922 --> 00:10:12,023 Omar Khyyam of Nishapur. 130 00:10:13,399 --> 00:10:17,254 Did you pay tribute to our Shah? Lord of the East and the West. 131 00:10:19,104 --> 00:10:21,952 What a poet can bring a poem out of the poem. 132 00:10:22,607 --> 00:10:25,643 You come with the same poem. 133 00:10:25,678 --> 00:10:27,972 The other one stopped him shortly after. 134 00:10:28,007 --> 00:10:31,635 I'll tell mine in two twins and one verse. 135 00:10:34,144 --> 00:10:35,876 Let's hear it. 136 00:10:40,735 --> 00:10:44,664 "There is a door where we have no key, 137 00:10:45,580 --> 00:10:48,616 There is a veil that we can not see ... 138 00:10:50,020 --> 00:10:51,806 And all this hopes for, 139 00:10:52,023 --> 00:10:54,227 The man thank the heart with her ... 140 00:10:54,811 --> 00:10:58,267 Licenses for one hour or two ... 141 00:10:58,302 --> 00:11:00,838 And then he went. 142 00:11:02,088 --> 00:11:06,289 Find out about this caravan; 143 00:11:06,365 --> 00:11:09,784 The portals are open ... Day and night. 144 00:11:09,819 --> 00:11:13,967 Think like, Sultan after the Sultan, with his poem ... 145 00:11:14,002 --> 00:11:18,260 and a teapt destined time ... 146 00:11:18,295 --> 00:11:20,676 And he goes on his way "... 147 00:11:26,138 --> 00:11:28,372 We did not have anything intense s v insulte. 148 00:11:28,880 --> 00:11:30,961 You came with some clothes which do not fit ... 149 00:11:30,996 --> 00:11:32,888 No tribute ... 150 00:11:32,923 --> 00:11:36,251 after some words, 151 00:11:36,550 --> 00:11:39,108 not knowing those words could suppress me. 152 00:11:39,143 --> 00:11:41,424 Tatjo, take care of that man of words, as they deserve. 153 00:11:41,448 --> 00:11:43,678 Can you handle Ahmud? 154 00:11:43,713 --> 00:11:46,393 How can I manage a man? but the blessings are true. 155 00:11:46,456 --> 00:11:48,841 And the truth is more rarely than jewelery. 156 00:11:48,876 --> 00:11:51,050 My honorable father, he has three things to me: 157 00:11:51,085 --> 00:11:54,518 that I have made you my sons, 158 00:11:54,553 --> 00:11:57,113 get a horse right, pull straight squeezing and telling the truth. 159 00:11:57,153 --> 00:12:00,583 In our Court, let the people just tell the truth ... 160 00:12:00,663 --> 00:12:02,822 It will always be clear. 161 00:12:03,575 --> 00:12:06,205 You alone, you have stopped remembering, 162 00:12:06,240 --> 00:12:08,560 Some things you should let us remember them all. 163 00:12:08,950 --> 00:12:12,371 Which of these people here, did he recommend this poet? 164 00:12:12,406 --> 00:12:16,069 - Your nose ... - Imam Nowaffak ... 165 00:12:16,104 --> 00:12:19,650 They were my students ten, Excellent. Nizam, 166 00:12:19,685 --> 00:12:22,552 Hasan Sabah and Omar Khayyam. 167 00:12:22,587 --> 00:12:24,543 They wished him to be a man of knowledge on Prince Malek, 168 00:12:24,544 --> 00:12:27,424 when your son was given to my care. 169 00:12:27,689 --> 00:12:30,752 He figured out how to do that, when the army made a move, 170 00:12:31,362 --> 00:12:34,542 And the poems turned out to be o nĂşcăria fireasc ... 171 00:12:34,577 --> 00:12:36,516 Because they were short, they were short. 172 00:12:36,835 --> 00:12:39,530 He had the specific question, for each age. 173 00:12:39,546 --> 00:12:43,566 A universal mind that I know any knowledge. 174 00:12:43,601 --> 00:12:47,520 And they know ... And they do everything that lies with the stars. 175 00:12:47,555 --> 00:12:50,500 Omar Khayyam, is not equal. 176 00:12:53,636 --> 00:12:56,809 You can tell us what the threats are And the events just look at the stars? 177 00:12:58,220 --> 00:13:00,093 Some have that power, Majesty, but I ... 178 00:13:00,128 --> 00:13:04,752 But I rather think like the stars I am in heaven to guide them, 179 00:13:04,787 --> 00:13:06,434 which crosses the measurements and the debris ... 180 00:13:06,469 --> 00:13:09,675 Or serve a point noted in the calendar. 181 00:13:09,710 --> 00:13:12,166 Our calendar is incorrect, Majesty. 182 00:13:12,610 --> 00:13:15,091 And we will celebrate our birthday with a s pt m n later ... 183 00:13:15,848 --> 00:13:18,156 Hours of prayer and party 184 00:13:18,191 --> 00:13:20,808 will begin when, it should end. 185 00:13:20,843 --> 00:13:22,641 And every day of the day, we should do what, 186 00:13:22,642 --> 00:13:25,517 we should have done a few days later. 187 00:13:25,873 --> 00:13:28,448 Then do your work creates a new calendar. 188 00:13:30,070 --> 00:13:33,340 Nizam and the Imam will pray for your wisdom. 189 00:13:33,375 --> 00:13:36,483 Tell me, O man of Wisdom, 190 00:13:36,987 --> 00:13:39,362 which is the worst what do you know? 191 00:13:41,233 --> 00:13:43,612 The worst thing? 192 00:13:46,079 --> 00:13:50,028 Death is always in your ear And he says, "I'm close." 193 00:13:50,063 --> 00:13:53,479 That's the smartest thing to do life is, enjoy it. 194 00:13:54,565 --> 00:13:56,228 I like my man. 195 00:13:57,060 --> 00:13:58,898 How do you want to be rewarded? 196 00:13:59,045 --> 00:14:00,455 Not at all. 197 00:14:00,490 --> 00:14:04,489 But if you give yourself a seat where to study the stars ... 198 00:14:05,192 --> 00:14:07,459 Let them be, give them everything they need. 199 00:14:07,914 --> 00:14:11,157 And also name it And the counselor of the Court. 200 00:14:13,229 --> 00:14:15,189 Now, let's go back to your other friend. 201 00:14:15,213 --> 00:14:18,159 Hasani Sabah, what are you offering did you bring Shah? 202 00:14:18,194 --> 00:14:21,249 Gifts, which I think you will they will know, Majesty. 203 00:14:25,602 --> 00:14:27,311 Dancers from ndep rtat , India. 204 00:14:39,265 --> 00:14:41,506 Now, from the other end of the world, 205 00:14:42,030 --> 00:14:44,724 The Pearl of the East, for your knowledge 206 00:14:51,350 --> 00:14:52,768 Tutash! 207 00:14:56,945 --> 00:14:58,222 Majesty ... 208 00:14:58,257 --> 00:15:00,158 This is not the total, my tribute. 209 00:15:00,478 --> 00:15:01,804 Is it still? 210 00:15:05,044 --> 00:15:07,753 I brought you some treasures, to see your eyes ... 211 00:15:09,155 --> 00:15:11,627 No other gift, can not overtake, what I will offer now. 212 00:15:13,647 --> 00:15:16,378 Taken from the provinces rebels in the Northwest ... 213 00:15:18,471 --> 00:15:20,265 Head of your enemies 214 00:15:20,300 --> 00:15:23,842 Suleyman, who came to your throne, tr d torul Band ri ... 215 00:15:23,993 --> 00:15:25,594 I took my head with my sword. 216 00:15:29,888 --> 00:15:34,679 Suleyman, a very ambitious one. 217 00:15:36,362 --> 00:15:37,978 Bands! 218 00:15:38,235 --> 00:15:40,381 My Duties of Life! 219 00:15:41,291 --> 00:15:42,571 That's really a good thing. 220 00:15:42,595 --> 00:15:45,248 And keep it on the last blow. 221 00:15:45,534 --> 00:15:47,094 Headers must always keep them! 222 00:15:47,118 --> 00:15:49,682 Take them with honey and wax. 223 00:15:51,369 --> 00:15:53,007 Have you taken them by yourself? 224 00:15:53,042 --> 00:15:55,542 I surprised them at the table of their Elbrus Mountains. 225 00:15:55,577 --> 00:15:58,401 , . 226 00:15:58,436 --> 00:16:00,965 Would like the same sunset and the Byzantines ... 227 00:16:01,821 --> 00:16:03,142 And on assassins, who have suppressed us. 228 00:16:03,143 --> 00:16:05,501 A man who beheaded them the two on their own, 229 00:16:05,525 --> 00:16:06,882 merit , a good office. 230 00:16:06,917 --> 00:16:10,614 Then, if his Majesty did not call him on the Seal of the Royal Seal ... 231 00:16:11,165 --> 00:16:14,821 Already, I called him, our brother, Tutash. 232 00:16:14,856 --> 00:16:18,494 But he can not be a supervisor, and you will be the Seal keeper. 233 00:16:19,015 --> 00:16:21,565 Take care of this, And we can safely listen to this audience. 234 00:16:23,331 --> 00:16:24,882 Imamul, Movafek ... 235 00:16:25,477 --> 00:16:27,124 Follow us. 236 00:16:29,943 --> 00:16:33,761 Seal Piston! You will follow just after me ... 237 00:16:35,286 --> 00:16:37,670 Omar, there was an observer, In the old watch tower. 238 00:16:37,671 --> 00:16:41,631 I'll arrange an osbservator for you. Thank you! 239 00:16:41,666 --> 00:16:43,450 See you later. 240 00:16:50,820 --> 00:16:54,317 - Tutash, my old friend. - Hasani Sabah ... 241 00:16:54,352 --> 00:16:57,162 You have not forgotten... 242 00:16:57,197 --> 00:16:59,115 Conductor, colii ... 243 00:16:59,150 --> 00:16:59,835 Now you're working for Shah. 244 00:16:59,836 --> 00:17:01,583 Well, my brother, it was supposed to be to put you on surveillance. 245 00:17:01,618 --> 00:17:05,411 Hasani Sabah, tell me where have you bought such women? 246 00:17:05,446 --> 00:17:07,246 Such women are not for Young Princes! 247 00:17:07,270 --> 00:17:09,582 - It was hard to find! - It's hard to keep! 248 00:17:16,253 --> 00:17:18,521 Who are the ones who secure their backs? 249 00:17:19,406 --> 00:17:21,210 My bodies, 250 00:17:21,640 --> 00:17:23,544 I was threatened with death to assassins. 251 00:17:23,579 --> 00:17:25,579 I can not miss a clip, day and night. 252 00:17:25,684 --> 00:17:29,533 And those behind me, one is Greek, the other is a Syrian with tongue. 253 00:17:29,568 --> 00:17:31,456 The Assassins! 254 00:17:31,705 --> 00:17:34,912 Sometimes I kill for no reason, anyone can say that. 255 00:17:35,258 --> 00:17:38,558 A man in the heart, a stranger ... 256 00:17:38,593 --> 00:17:41,099 waiting to be killed by his friend. 257 00:17:41,765 --> 00:17:45,275 I found one of their linguistic knives, the pillow we slept ... 258 00:17:45,310 --> 00:17:47,510 And a note saying that ask for 1000 pieces of gold. 259 00:17:47,814 --> 00:17:49,640 All my life had to cover ... 260 00:17:50,006 --> 00:17:51,863 And he did not pay! 261 00:17:51,898 --> 00:17:53,812 Why not, is your life so worthless? 262 00:17:53,847 --> 00:17:58,099 I have a rank as a brother Regal of the Shah ... 263 00:17:58,134 --> 00:17:59,476 Dac Tutash, you cry ... 264 00:17:59,511 --> 00:18:02,581 The other people will have to do the same. 265 00:18:03,162 --> 00:18:06,837 True! It is said that if a man succeeds to exceed the time given by the assassins, 266 00:18:06,872 --> 00:18:07,951 He lets him go. 267 00:18:07,986 --> 00:18:09,700 But nobody has ever done that before. 268 00:18:10,177 --> 00:18:11,970 I should do it, hopefully. 269 00:18:12,720 --> 00:18:14,675 And I should stay l ng orologiul sta ... 270 00:18:15,163 --> 00:18:17,827 When the assassins fix it, they will fix the date of death. 271 00:18:18,294 --> 00:18:19,761 Not working. 272 00:18:20,035 --> 00:18:23,259 F -l s mearg , Omar. Let him go, buddy! 273 00:18:28,231 --> 00:18:31,633 My brothers, you know, about business and the council for choosing a girl from the city? 274 00:18:32,228 --> 00:18:34,148 He should take his place of the fourth wife. 275 00:18:34,411 --> 00:18:37,611 This celebration will make these people from here to feel more secure. 276 00:18:37,635 --> 00:18:41,694 My mother was the first wife Zorada, she will always be the Queen. 277 00:18:41,788 --> 00:18:43,502 Nobody's talking about that. 278 00:18:43,819 --> 00:18:46,822 She will take Mizah, daughter The governor of the city. 279 00:18:46,857 --> 00:18:49,099 It is taught and I can say quickly. 280 00:18:49,134 --> 00:18:53,738 - Not Mizah. - Not ? 281 00:18:53,773 --> 00:18:56,189 The shah will take it on the Imam's face, 282 00:18:56,190 --> 00:19:01,357 his daughter was reported to be, everything he ever wanted, Shah. 283 00:19:02,596 --> 00:19:03,754 Sharain. 284 00:19:04,901 --> 00:19:09,526 F s not be, Sharain. It's better than any other. 285 00:19:09,727 --> 00:19:12,333 I heard that Shah, he sent Someone to sit down. 286 00:19:16,133 --> 00:19:18,604 I'll take it out of town. 287 00:19:24,569 --> 00:19:26,112 Sharain is? 288 00:20:03,505 --> 00:20:06,485 Have you lost mines? 289 00:20:06,520 --> 00:20:10,432 I convinced Shah to accept you. Is it promised to the people? 290 00:20:11,992 --> 00:20:14,232 It's mine. It's always been mine. 291 00:20:15,317 --> 00:20:17,751 They'll fuck you anyone approaching her. 292 00:20:23,737 --> 00:20:25,336 I can not give it up. 293 00:20:25,371 --> 00:20:28,251 Now at these bad times, you must to obey, if you want to live. 294 00:20:29,632 --> 00:20:32,519 So I have to obey of a King who does evil? 295 00:20:32,554 --> 00:20:33,438 It was always there. 296 00:20:33,439 --> 00:20:36,663 Palace policies ... There are other women. 297 00:20:36,698 --> 00:20:38,865 All women are believed to be laughing, 298 00:20:38,900 --> 00:20:42,755 creatures f r soul, who can be bought or given! 299 00:20:42,790 --> 00:20:44,257 You want what you can not get. 300 00:20:44,292 --> 00:20:47,045 We'll take his love like that most du m noas art . 301 00:20:48,363 --> 00:20:49,983 I'm not accustomed to this. 302 00:21:14,035 --> 00:21:17,938 Look at yourself like a mirror virgin, for the last time. 303 00:21:19,295 --> 00:21:20,668 Remember ... 304 00:21:20,703 --> 00:21:24,239 You do not have to answer, And the last question will be asked. 305 00:21:50,480 --> 00:21:54,067 Sharain, the daughter of Imam Movafek. 306 00:21:54,480 --> 00:21:56,948 You take our illustrious Shah, 307 00:21:56,983 --> 00:22:00,718 Sting, East, and To the west, let it be so? 308 00:22:10,031 --> 00:22:12,586 Mama, it came with no jewelry. 309 00:22:12,912 --> 00:22:17,058 I brought the jewels from the Kingdom Khazar, to my cousin. 310 00:22:17,225 --> 00:22:19,537 You will always be his first wife. 311 00:22:19,572 --> 00:22:22,149 I will change the Queen, my son. 312 00:22:22,582 --> 00:22:24,546 The second question we ask ... 313 00:22:24,928 --> 00:22:30,840 You will take our illustrious Shah, Ståp n al East and West, to be so? 314 00:22:59,371 --> 00:23:01,928 For the last time ... 315 00:23:01,963 --> 00:23:07,749 You will take our illustrious Shah, St p n of the East and West, to be so? 316 00:23:11,668 --> 00:23:13,077 You have to answer. 317 00:23:13,768 --> 00:23:15,525 I agree. 318 00:23:39,919 --> 00:23:41,896 Sharain mine ... 319 00:24:02,883 --> 00:24:05,025 Oh, my girlfriend ... 320 00:24:08,843 --> 00:24:10,925 I'm filling the goal cup cup, which today 321 00:24:10,960 --> 00:24:13,901 it made me regret the past, worrying about why I reserve my future. 322 00:24:15,881 --> 00:24:18,357 For the regret of the past And the future temptation. 323 00:24:19,616 --> 00:24:22,084 Omar, you're good. 324 00:24:23,053 --> 00:24:26,667 I convinced Shah to forgive, because you left the ceremony ... 325 00:24:27,477 --> 00:24:29,637 That was a dangerous thing, which you did. 326 00:24:29,661 --> 00:24:32,821 It's called yourself, loving of truth, but he does not understand. 327 00:24:32,833 --> 00:24:36,037 Nobody really understands you ... 328 00:24:36,217 --> 00:24:38,550 You are a philosopher who always you will be welcome at the Court. 329 00:24:40,004 --> 00:24:42,119 That has a scent on which I think you'll recognize him. 330 00:24:42,154 --> 00:24:45,604 I saw Sharain today, for first time, from birth. 331 00:24:56,763 --> 00:24:58,759 He tells me to forgive her. 332 00:24:59,170 --> 00:25:00,631 It's against my heart s say s m ier i, 333 00:25:00,632 --> 00:25:03,250 but I have to say that, I will forgive you, if you can. 334 00:25:03,374 --> 00:25:05,407 Lord bring happiness to her, Sharain. 335 00:25:08,552 --> 00:25:10,428 I loved her and only her. 336 00:25:10,463 --> 00:25:14,244 You know that, the first love never goes out, 337 00:25:14,827 --> 00:25:16,401 nor to every man who dies this ... 338 00:25:17,491 --> 00:25:20,387 It is with him and he has to he carries with him the rhetoric of life. 339 00:25:20,422 --> 00:25:21,982 Tohosi ndr gosti ii are a little crazy ... 340 00:25:22,006 --> 00:25:24,338 Between me and Sharain, there is a love ... 341 00:25:24,626 --> 00:25:27,322 Which we were born with as children And he was full of joy. 342 00:25:27,357 --> 00:25:28,978 Do you think that's crazy? 343 00:25:29,013 --> 00:25:31,376 Omar, listen to my advice ... 344 00:25:31,411 --> 00:25:34,386 It is better not to speak never with her or see her ... 345 00:25:34,623 --> 00:25:37,494 May I never love her again, but her voice and her eyes, 346 00:25:37,495 --> 00:25:42,623 will continue to change my mind In the solitude of my memory. 347 00:25:43,277 --> 00:25:48,138 Going to other women? Oh, Omar! 348 00:25:48,519 --> 00:25:55,737 Keeping it all will be better for you. I'm sending you to ... I still send some wine. 349 00:25:55,772 --> 00:25:58,202 Oh, I almost forgot, Tutash asked about you? 350 00:25:58,237 --> 00:25:59,666 He defies the assassins, they gave it a deadline 351 00:25:59,667 --> 00:26:02,166 to the middle of the night to cry or to be killed. 352 00:26:02,201 --> 00:26:05,169 I know that, I still have some to be made for the water clock. 353 00:26:05,204 --> 00:26:07,237 I'll get there in time. 354 00:26:18,871 --> 00:26:21,327 Nizam, the noble man, n the name of your friendship, 355 00:26:21,362 --> 00:26:23,122 bought it from the market This morning. 356 00:26:23,529 --> 00:26:25,797 It cost him half of his weight gold. 357 00:26:25,970 --> 00:26:27,834 He sent her as a gift. 358 00:26:27,869 --> 00:26:30,179 I was trained of slaves in Medina. 359 00:26:30,214 --> 00:26:32,597 You do not have a maid or a spouse. 360 00:26:32,632 --> 00:26:36,505 I will keep the order here, that it will not you have to bring a spree here. 361 00:26:36,797 --> 00:26:40,280 The slaves are trained Satisfy, the wives do not. 362 00:26:41,036 --> 00:26:43,957 This key will open me, my brother. 363 00:26:44,596 --> 00:26:49,101 And I thank Nizam for kindness, but I must refuse her gift. 364 00:26:50,663 --> 00:26:52,174 But, send me out of here ... 365 00:26:52,209 --> 00:26:54,430 Nizam's money must be returned ... 366 00:26:54,465 --> 00:26:56,859 And I will be b tut , because I was rejected. 367 00:26:56,894 --> 00:26:58,664 I prefer to be alone ... 368 00:27:00,498 --> 00:27:02,291 You have no comfort here. 369 00:27:02,845 --> 00:27:04,554 Your sofa is very loud, st p ne. 370 00:27:05,371 --> 00:27:07,413 Can I tell her, st? 371 00:27:07,919 --> 00:27:09,854 Is that your mug? 372 00:27:09,857 --> 00:27:13,636 You have nothing more than that a little rice and a cup of tea? 373 00:27:13,671 --> 00:27:15,482 I get it. 374 00:27:15,517 --> 00:27:17,942 But the place is hidden ... 375 00:27:20,270 --> 00:27:23,451 It is open to everybody And every storm ... 376 00:27:25,437 --> 00:27:27,699 But I can make it a paradise for you. 377 00:27:28,868 --> 00:27:31,986 And he is not the prophet who has promised joy and paradise? 378 00:27:32,757 --> 00:27:36,171 Parties, wine and honey, 379 00:27:36,375 --> 00:27:38,320 girls with eyes like the stars, 380 00:27:38,355 --> 00:27:40,772 with a scent of musk and scent. 381 00:27:41,622 --> 00:27:44,364 If that's what he's waiting for the man in the afterlife, 382 00:27:44,644 --> 00:27:48,731 surely it is right for him to rejoice, of the pleasures offered here on Earth. 383 00:27:49,362 --> 00:27:51,143 According to his mood. 384 00:27:51,230 --> 00:27:53,764 And I will bring wine and honey ... 385 00:27:53,799 --> 00:27:57,932 And for delighting your eyes, I have a skin of Ôofran, 386 00:27:57,967 --> 00:28:00,506 fragrant with musk smell, 387 00:28:02,073 --> 00:28:04,546 And with your wealth, 388 00:28:05,711 --> 00:28:08,385 You will open my bracelet. 389 00:28:26,187 --> 00:28:28,769 I have to get this one a friend at midnight. 390 00:28:30,075 --> 00:28:31,479 What's your name? 391 00:28:31,933 --> 00:28:33,519 Jaffa. 392 00:28:34,507 --> 00:28:37,249 Do a place where you sleep ... 393 00:28:37,807 --> 00:28:39,059 And the morning dies ... 394 00:28:40,685 --> 00:28:43,288 We'll see. 395 00:28:54,947 --> 00:28:56,631 All bars are alerted. 396 00:28:59,962 --> 00:29:01,365 All bars are alerted. 397 00:29:03,628 --> 00:29:05,324 All bars will be alert. 398 00:29:05,359 --> 00:29:09,798 Omar, I do not understand the clocks, huh is it still at midnight? 399 00:29:10,487 --> 00:29:13,504 When the figure reaches the v ... 400 00:29:13,678 --> 00:29:16,377 A day dies, and a new one is born. 401 00:29:16,412 --> 00:29:20,041 He falls and climbs to number, hours again. 402 00:29:20,098 --> 00:29:23,148 - He will soon see. - There was no assassin. 403 00:29:23,183 --> 00:29:25,300 It's easy to see. 404 00:29:25,335 --> 00:29:28,295 They have a red turban and a red head, And the daggers to kill or be killed. 405 00:29:29,111 --> 00:29:30,618 Turban ro u and cap ro ie ... 406 00:29:30,653 --> 00:29:32,922 As a physicist, I say that these are crazy fools. 407 00:29:32,957 --> 00:29:37,349 I use ha i , hassasin, Asasini. 408 00:29:37,384 --> 00:29:39,626 I think if I meet, death I go exactly to paradise. 409 00:29:39,661 --> 00:29:41,334 And what is their purpose? 410 00:29:41,369 --> 00:29:44,505 I heard they'd call their name caliph after their own name. 411 00:29:44,540 --> 00:29:47,151 Be over six thousand kings. 412 00:29:47,186 --> 00:29:48,810 I heard they had a secret ruler who is always with them, 413 00:29:48,811 --> 00:29:51,100 but which has never been seen. 414 00:29:53,588 --> 00:29:55,861 The time has come. 415 00:29:55,896 --> 00:29:59,032 Take care of your eyes, be patient with your eyes four after those with a red turban. 416 00:30:04,314 --> 00:30:06,697 But how could the Hassasins come in here? 417 00:30:06,732 --> 00:30:09,335 If the Hassasini rebels are resurrecting to kill Tutash ... 418 00:30:09,370 --> 00:30:12,282 I will pay for the funeral service. 419 00:30:12,317 --> 00:30:14,197 For his memory. And I will buy the wine ... 420 00:30:14,221 --> 00:30:16,623 And I'll help you drink him. 421 00:30:21,629 --> 00:30:22,635 What else is it? 422 00:30:23,097 --> 00:30:24,986 Any time now. 423 00:30:25,021 --> 00:30:26,910 Be careful! 424 00:30:35,654 --> 00:30:36,795 The core of the night. 425 00:30:45,692 --> 00:30:47,788 Where are the Hassasins now? 426 00:31:19,552 --> 00:31:25,248 Listen! Those Hassasini are the enemies of God and Shah. 427 00:31:28,120 --> 00:31:30,046 Our shah is against them. 428 00:31:30,312 --> 00:31:33,348 Here are his words, giving new law! 429 00:31:33,649 --> 00:31:36,680 Listen to her! 430 00:31:36,715 --> 00:31:40,175 Any man who has turban roṁu as of the Hassasins, 431 00:31:40,382 --> 00:31:43,002 Or who have a dagger on them as the Hassasins, 432 00:31:43,604 --> 00:31:45,316 And who will bring it to life ... 433 00:31:45,590 --> 00:31:49,297 And for each assassin he will receive reward 20 pieces of gold. 434 00:31:50,387 --> 00:31:55,131 Did you hear that? 20 pieces of gold for each assassin! 435 00:31:55,246 --> 00:31:56,868 Money ns ngera i ... 436 00:31:56,935 --> 00:31:58,623 But where will you find it? 437 00:32:00,175 --> 00:32:03,447 Money ns ngera i, are a point sharpened for any arm ... 438 00:32:03,482 --> 00:32:05,211 That will take them out. 439 00:32:05,383 --> 00:32:08,166 That baby is fit for the king's table. 440 00:32:08,727 --> 00:32:10,302 It is filled with almonds and grapes, 441 00:32:10,337 --> 00:32:13,610 br nz and curry. 442 00:32:13,686 --> 00:32:16,229 Omar, he does everything from poetry. 443 00:32:16,264 --> 00:32:18,787 If Shah could taste that. 444 00:32:18,822 --> 00:32:22,651 Omar, you should be at the Palace, all the counselors were summoned. 445 00:32:22,954 --> 00:32:25,403 The messenger came with a message from Byzantini. 446 00:32:26,133 --> 00:32:29,422 His Majesty asked of you two times today. 447 00:32:29,676 --> 00:32:32,616 If you imagine Majesty, Ask again ... 448 00:32:32,651 --> 00:32:35,866 Tell him, people, you do not are some very good counselors, 449 00:32:35,901 --> 00:32:37,938 people hang out, they are even worse. 450 00:32:37,973 --> 00:32:39,959 Be sure to get a towel. 451 00:32:39,994 --> 00:32:43,155 I'm full of wine, but not too full of ... 452 00:32:43,573 --> 00:32:46,533 We'll be in Tutash's memory. 453 00:32:49,157 --> 00:32:52,084 Why do you always drink wine, before you drink it? 454 00:32:52,949 --> 00:32:55,665 We are for you the first mortal. 455 00:32:56,993 --> 00:33:00,400 Our substance came from the Earth, 456 00:33:00,514 --> 00:33:03,354 And, finally, these bodies, will go back to where they came from. 457 00:33:03,941 --> 00:33:07,009 So we need to say something nice before we s ... 458 00:33:07,897 --> 00:33:09,850 S v rs m pu in of this old ... 459 00:33:09,982 --> 00:33:11,683 nectar known on sand ... 460 00:33:12,975 --> 00:33:16,992 To give them the lips of those who have have this world in front of us. 461 00:33:18,834 --> 00:33:20,395 For Tutash ... 462 00:33:21,087 --> 00:33:22,705 And for his memory, 463 00:33:24,226 --> 00:33:25,544 for your dear friends, 464 00:33:26,383 --> 00:33:28,969 who return to the earth. 465 00:33:41,675 --> 00:33:43,708 Take the Queen! 466 00:34:24,808 --> 00:34:25,837 Sharain! 467 00:34:25,872 --> 00:34:27,871 You do not have to be seen here, talking to me! 468 00:34:27,906 --> 00:34:29,837 I'm an advisor to the Court. 469 00:34:33,943 --> 00:34:37,833 Shah, I'm afraid you were leaving me ... 470 00:34:37,868 --> 00:34:40,847 You promised him beauty that you promised me. 471 00:34:41,477 --> 00:34:43,412 I had another alternative? 472 00:34:43,447 --> 00:34:45,594 Tell him "I'll look." 473 00:34:46,553 --> 00:34:48,051 You forgot me ? 474 00:34:49,509 --> 00:34:51,844 - My love... - You forgot me ? 475 00:34:54,612 --> 00:34:56,536 Not. 476 00:34:56,879 --> 00:34:59,052 He could not forget you. 477 00:34:59,531 --> 00:35:01,493 I'm crying for you. 478 00:35:02,790 --> 00:35:04,910 Now, I see my tears. 479 00:35:05,133 --> 00:35:08,145 Invisible to the ears, but very sad, for all. 480 00:35:13,159 --> 00:35:14,615 The Shah made us sick. 481 00:35:14,650 --> 00:35:17,572 No, he could not do that, can not change anything. 482 00:35:18,979 --> 00:35:21,819 You are my only love. love Without hope, it's a small break. 483 00:35:27,069 --> 00:35:29,231 Dac , just ... 484 00:35:30,327 --> 00:35:36,504 If only you and I could conspires against faith ... 485 00:35:36,539 --> 00:35:40,583 and grass, it would encompass us the bodies together. 486 00:35:43,472 --> 00:35:46,376 You've always been inspired. 487 00:35:47,215 --> 00:35:49,142 Come on, go on! 488 00:35:52,572 --> 00:35:54,490 It's not ... 489 00:36:11,328 --> 00:36:14,015 The Byzantines have almost gone already on our border. 490 00:36:14,050 --> 00:36:17,988 They have not had such a vow soldiers: Greeks, French, Bulgarians ... 491 00:36:18,023 --> 00:36:20,060 Where did you tell him they would invade us today? 492 00:36:20,095 --> 00:36:21,851 In the Caspian Sea, Majesty. 493 00:36:21,886 --> 00:36:25,347 And thank you for your report. 494 00:36:26,091 --> 00:36:29,358 And now, the commanders my counselors, what do you have to say? 495 00:36:29,393 --> 00:36:32,608 We do not have to grind it out Facing, there will be four against one. 496 00:36:32,643 --> 00:36:34,523 I say i'll l s m s vin . 497 00:36:34,558 --> 00:36:37,218 Let the citizens know that they are Hang on, we'll call Ablevius. 498 00:36:37,253 --> 00:36:39,420 Then we will fight and fight we will secure victory. 499 00:36:39,455 --> 00:36:40,335 Victoria is not always safe. 500 00:36:40,370 --> 00:36:42,050 I say again, to pass the Caspian Sea 501 00:36:42,051 --> 00:36:45,123 And to get in secret, Behind the Byzantines. 502 00:36:45,158 --> 00:36:49,028 Majesty, it is unwise to expose the army bad luck and some bad times? 503 00:36:49,063 --> 00:36:50,974 Omar, what do you have to say? 504 00:36:51,293 --> 00:36:53,113 What does a poet say about strategy? 505 00:36:53,354 --> 00:36:56,504 He ordered some archers in Iberia, against Kiba. 506 00:36:56,794 --> 00:36:59,877 Did you come in front of the drunken council? 507 00:36:59,912 --> 00:37:04,445 A wise man is not something wine for the wine, Majesty! 508 00:37:05,138 --> 00:37:09,593 In your wisdom, you are disagree with my strategy? 509 00:37:09,628 --> 00:37:11,244 Cross the Caspian Sea ... 510 00:37:11,279 --> 00:37:14,253 We will go to the sea, with horses, horses, and people? 511 00:37:14,567 --> 00:37:17,196 A thousand crowns could Wait for Coast . 512 00:37:17,231 --> 00:37:18,349 How? 513 00:37:18,384 --> 00:37:22,013 My son, the cities around My empire has always been 514 00:37:22,048 --> 00:37:23,382 related to pigeon messengers. 515 00:37:23,417 --> 00:37:27,003 They will, the orders of the seal that the vessels meet us. 516 00:37:27,038 --> 00:37:29,038 Let's go quickly with the vessels, Majesty? 517 00:37:29,062 --> 00:37:30,939 Faster than dry! 518 00:37:31,804 --> 00:37:33,422 The dishes are gone And at night, 519 00:37:33,423 --> 00:37:36,447 but people and horses they have to rest. 520 00:37:37,033 --> 00:37:40,529 This season, the wind beats with power in the Caspian Sea, 521 00:37:40,564 --> 00:37:43,868 Getting the clear sky and without any navigation. 522 00:37:43,903 --> 00:37:46,951 Attacking During the day ... 523 00:37:46,986 --> 00:37:50,087 When the night falls, Prepare the attack again. 524 00:37:50,122 --> 00:37:53,006 I will give you, Majesty's time to the darkness. 525 00:37:53,570 --> 00:37:55,662 Say the purpose of this beginning? 526 00:37:56,371 --> 00:37:58,752 Capture or killing Byzantine leader ... 527 00:37:58,787 --> 00:38:00,547 When they lose it the one who cares ... 528 00:38:00,571 --> 00:38:05,061 His soldiers will dissipate, like water in the sand. 529 00:38:05,446 --> 00:38:08,682 I support my own strategy, You agree with her. 530 00:38:09,272 --> 00:38:12,126 We'll talk about it again And if it is decided, 531 00:38:12,161 --> 00:38:14,020 Then will we let the pigeons sink? 532 00:38:14,055 --> 00:38:17,169 With whistles in the back, like scaring the hills. 533 00:38:23,316 --> 00:38:24,560 Now, let him snoop. 534 00:38:33,635 --> 00:38:35,065 For victory! 535 00:38:50,544 --> 00:38:53,478 10,000 people will go with we at the sunshine ... 536 00:38:53,513 --> 00:38:55,785 The rest will join us in the Caspian Sea. 537 00:38:57,229 --> 00:38:59,672 Thank you, our strategy they prove to be good, 538 00:38:59,707 --> 00:39:02,344 and if he does not, no one he will not come back. 539 00:39:02,838 --> 00:39:04,099 Let me go with you. 540 00:39:04,134 --> 00:39:06,787 I am in touch with my sword. I'll go with him. 541 00:39:07,106 --> 00:39:09,629 Nizam is in great need of your help here. 542 00:39:09,947 --> 00:39:13,593 Hasani, while the army will be gone Hassasins, might begin killing. 543 00:39:13,628 --> 00:39:15,299 Keep an eye on four! 544 00:39:15,334 --> 00:39:17,114 And you, Omar, do your calendar 545 00:39:17,115 --> 00:39:21,008 it will be ready when we come back, We will mark it with our victory. 546 00:39:30,376 --> 00:39:32,799 The Indiana girl you have give it, dance well. 547 00:39:47,278 --> 00:39:48,337 Shaheen Zarada ... 548 00:39:49,959 --> 00:39:52,883 Hope, you'll make it through the Prince Ahmud, let me go with you. 549 00:39:52,918 --> 00:39:55,467 To engage in fight and get your trunk. 550 00:39:56,623 --> 00:39:59,540 They go between them, just like they are how to shoot the stepfathers. 551 00:40:02,357 --> 00:40:04,046 It has already been decided, Ahmud ... 552 00:40:04,081 --> 00:40:06,401 I cer my Prince privilege, that I have the right to speak. 553 00:40:06,425 --> 00:40:08,282 Then ask him to get up ... 554 00:40:15,910 --> 00:40:19,720 In front of all those who are here! heaven the right to go to my father ... 555 00:40:19,980 --> 00:40:21,613 It's an honor, not a right ... 556 00:40:21,648 --> 00:40:23,407 I've already made an armor ... 557 00:40:23,442 --> 00:40:25,242 You will give him the arum which he chooses ... 558 00:40:25,266 --> 00:40:28,150 That's not gonna be you. You have no heart pretty hard for a fight ... 559 00:40:28,185 --> 00:40:29,952 Do not I have a heart? 560 00:40:33,535 --> 00:40:34,588 Let him fight ... 561 00:40:36,725 --> 00:40:38,425 We will fight as warriors ... 562 00:40:38,460 --> 00:40:41,335 We glorify the sword, on you gave it to me, Malik. 563 00:40:41,609 --> 00:40:43,615 The one who will defeat his brother, 564 00:40:43,904 --> 00:40:46,464 That one will go with me ... 565 00:41:47,118 --> 00:41:49,438 Majesty, please stop the fight they will kill each other. 566 00:41:49,462 --> 00:41:52,811 If it is too weak to stay with me, better to die, now. 567 00:42:57,897 --> 00:43:01,622 I have never struggled like this ever. 568 00:43:01,657 --> 00:43:03,666 That was the ideal time You do it, buddy. 569 00:43:03,701 --> 00:43:05,688 You will have a scar for the rest of your life. 570 00:43:07,057 --> 00:43:09,743 A screaming sign, you guys he goes with my dad. 571 00:43:10,051 --> 00:43:12,490 He loves you, Malik, exactly how she loved your mother. 572 00:43:13,072 --> 00:43:14,621 It was his only love ... 573 00:43:15,522 --> 00:43:18,042 He never forgot the faith which he received from him ... 574 00:43:19,032 --> 00:43:23,197 Friends, do you remember a verse that, I have never filled it ... 575 00:43:23,304 --> 00:43:26,025 The shroud now turns on me ... 576 00:43:26,352 --> 00:43:27,272 Start with ... 577 00:43:27,307 --> 00:43:29,662 You and I can conspire Against Faith ... 578 00:43:29,944 --> 00:43:33,522 And grass that unites us the bodies ... 579 00:43:34,709 --> 00:43:37,358 We're not gonna break it ... 580 00:43:37,641 --> 00:43:41,199 And then s o ndep rt m, from our desirable hearts. 581 00:43:46,566 --> 00:43:48,487 He wants to say that we can change, 582 00:43:48,744 --> 00:43:51,441 destiny if we could? 583 00:43:52,912 --> 00:43:56,216 He thinks of many things, besides that ... 584 00:43:57,467 --> 00:44:00,524 I am the firstborn, I have the title of law ... 585 00:44:00,761 --> 00:44:02,262 Mission l will kill ... 586 00:44:19,030 --> 00:44:21,603 Malik, is now called, heir to the throne ... 587 00:44:21,843 --> 00:44:23,508 You will not remain with ... 588 00:44:26,082 --> 00:44:29,132 But your son, nc can take the place, your father. 589 00:44:31,573 --> 00:44:34,614 On the day I came, I have brought two noble heads ... 590 00:44:34,649 --> 00:44:36,784 Still, adorned with honey and wax. 591 00:44:38,117 --> 00:44:40,413 We want to see other heads, 592 00:44:40,448 --> 00:44:42,532 adorned in honey and wax ... 593 00:44:43,619 --> 00:44:47,159 They will cost you more than they will, and gold, and thou shalt put thy son, 594 00:44:47,194 --> 00:44:48,656 Ahmud on the throne ... 595 00:44:48,691 --> 00:44:50,731 We are promised an ally. 596 00:44:51,569 --> 00:44:53,729 Outside of Malik, who is clear to him. 597 00:44:54,199 --> 00:44:56,400 Now, Lord Tutash, he's dead. 598 00:44:57,656 --> 00:45:00,122 Then you, Zarada, Prin esa Kazah ... 599 00:45:00,457 --> 00:45:02,924 You can go back and get it back all lost land ... 600 00:45:02,959 --> 00:45:05,410 Be the Queen in your own home ... 601 00:45:06,556 --> 00:45:09,284 We'll talk about this more late, after the Shah leaves. 602 00:46:12,754 --> 00:46:15,148 Tell him to quit his song. 603 00:46:32,070 --> 00:46:35,430 Queen Sharain says that, the key will stop when it is finished. 604 00:46:50,603 --> 00:46:53,667 Quick, fast, fast, you have to to meet the Queen. 605 00:46:59,589 --> 00:47:01,491 Look at her, as she is beautiful. 606 00:47:01,526 --> 00:47:02,928 Her skin, rich as honey 607 00:47:02,963 --> 00:47:04,371 And her back ... 608 00:47:04,618 --> 00:47:07,086 The guys, they want to squeeze always a nice back ... 609 00:47:07,121 --> 00:47:08,697 Is that all you have to say? 610 00:47:08,732 --> 00:47:10,121 Before leaving, Shah, she gave her permission 611 00:47:10,122 --> 00:47:12,372 s te c s tore ti, with someone from the Court. 612 00:47:12,478 --> 00:47:14,587 Then shake yourself with Omar Khayyam? 613 00:47:14,622 --> 00:47:17,135 It's the worst thing you can eat. 614 00:47:17,170 --> 00:47:19,784 She already has a wife, a slave which was expensive. 615 00:47:19,819 --> 00:47:23,048 And he can have any spouse wants. 616 00:47:24,326 --> 00:47:26,109 You are a great lover of beauty. 617 00:47:26,798 --> 00:47:28,991 Better would have a wife in the house, 618 00:47:29,317 --> 00:47:31,711 Now you have a slave on the throne. 619 00:47:32,211 --> 00:47:34,484 The Queen is never a slave. 620 00:47:34,519 --> 00:47:36,285 And every true wife is a Queen. 621 00:47:37,372 --> 00:47:40,392 There will be many changes when, the Shah returns. 622 00:47:40,984 --> 00:47:44,839 There will be many changes, even if the shah returns or not. 623 00:48:05,672 --> 00:48:07,612 The assassins are led to death. 624 00:48:15,240 --> 00:48:17,420 Go to their own execution. 625 00:48:18,959 --> 00:48:21,547 If I just have you, where come, who sent them. 626 00:48:22,347 --> 00:48:24,404 They will try to make them s say where they came from. 627 00:48:24,579 --> 00:48:27,732 But he enjoys so much of torture, as he enjoys death. 628 00:48:28,037 --> 00:48:30,347 For them, pain becomes a pleasure. 629 00:48:32,128 --> 00:48:33,781 An assassin has died. 630 00:48:38,431 --> 00:48:40,190 What are these diagrams? 631 00:48:40,457 --> 00:48:44,238 Old calculations for my calendar. But none has ever come true. 632 00:48:44,887 --> 00:48:48,537 I will soon go to work to do it observation and check the ground. 633 00:48:50,739 --> 00:48:54,362 Every day we execute one, the situation is becoming more and more dangerous. 634 00:48:54,569 --> 00:48:57,138 Crime, disappearance, attacks on caravans. 635 00:48:58,981 --> 00:49:02,383 Yesterday I executed six times a day A day before seven. 636 00:49:02,661 --> 00:49:04,884 I lost the number ... 637 00:49:07,302 --> 00:49:09,946 Four men, four people I sent to death. 638 00:49:09,981 --> 00:49:12,133 You applied the law, me I work for Shah ... 639 00:49:13,173 --> 00:49:16,394 Their absence has become more difficult exactly how they want. 640 00:49:16,982 --> 00:49:19,222 His Majesty, he repeated warning on the day of departure. 641 00:49:19,937 --> 00:49:22,609 He said half of it armed, is on the road, 642 00:49:23,129 --> 00:49:26,292 He sends a message to Sharain and asks supplies. 643 00:49:26,833 --> 00:49:29,219 He ordered the troops to leave. 644 00:49:29,254 --> 00:49:31,693 - They're ruled by Ahmud ... - No no. 645 00:49:31,728 --> 00:49:33,488 Why he is not in position Help Shah. 646 00:49:33,503 --> 00:49:36,297 No, Ahmud got orders direct only from Shah. 647 00:49:38,637 --> 00:49:40,561 I have to give orders, to keep supplies. 648 00:49:40,777 --> 00:49:42,945 The caravan has to leave, as soon as possible. 649 00:49:56,254 --> 00:49:59,067 Why attract me to this I have no answer. 650 00:49:59,587 --> 00:50:00,724 But there is no answer. 651 00:50:01,182 --> 00:50:03,760 Women are a mystery, even for them. 652 00:50:03,958 --> 00:50:05,463 You sell it to me? 653 00:50:05,765 --> 00:50:08,942 Or if you have a pre-tell him, And I give three in her place. 654 00:50:08,977 --> 00:50:11,776 Doug Grecoaice, and a beautiful Khazarian, which were today in the market. 655 00:50:11,811 --> 00:50:13,111 No no. 656 00:50:14,526 --> 00:50:16,412 I can wait. 657 00:50:31,688 --> 00:50:35,777 Strange, there's something I have to say. 658 00:50:36,438 --> 00:50:38,475 I know a man who was an assassin once. 659 00:50:39,262 --> 00:50:41,826 Stay in an old tomb And I'm afraid he's a little mad. 660 00:50:41,827 --> 00:50:46,252 The girl who was with me On the market and catering 661 00:50:46,516 --> 00:50:48,756 She could tell many things that you want to keep. 662 00:50:48,828 --> 00:50:50,198 His name is Yussuf. 663 00:50:51,925 --> 00:50:54,525 The language of slaves could be torn because I talk too much ... 664 00:50:54,549 --> 00:50:56,373 But we have not spoken before. 665 00:50:57,054 --> 00:50:58,999 But why are you telling me this now? 666 00:50:59,034 --> 00:51:02,665 Because I think you have fewer loves, that you will not sell to Hasani Sabah. 667 00:51:02,700 --> 00:51:04,326 He gave a good favor. 668 00:51:05,347 --> 00:51:08,041 You would not be happy with him. 669 00:51:08,076 --> 00:51:09,867 When a man like that buys a woman ... 670 00:51:09,902 --> 00:51:11,971 And just buy the body ... 671 00:51:12,847 --> 00:51:14,579 For you I was a gift ... 672 00:51:15,390 --> 00:51:17,201 And I brought more than one body. 673 00:51:19,194 --> 00:51:20,596 Stpne, 674 00:51:21,125 --> 00:51:25,053 While you were asleep, I tried this at the g ... 675 00:51:26,581 --> 00:51:28,455 I like better m n . 676 00:51:29,039 --> 00:51:31,445 But if he stood around my gut, people would say, 677 00:51:31,480 --> 00:51:33,855 Ah, he's about to take it of Jaffa's wife. 678 00:51:35,190 --> 00:51:37,262 Many people do that when And buy slaves. 679 00:51:37,297 --> 00:51:39,573 Making this a habit ... 680 00:51:39,608 --> 00:51:41,892 It is known that the slaves are the most faithful women. 681 00:51:43,996 --> 00:51:48,409 It would be a pity if the heart does not would be somewhere in the palace ... 682 00:51:49,877 --> 00:51:52,285 Where is a dangerous place? for a heart to be. 683 00:51:52,519 --> 00:51:54,429 The slaves here know everything ... 684 00:51:55,112 --> 00:51:58,940 When I am going to cry among them, Jaffa always listens to you ... 685 00:52:00,115 --> 00:52:02,458 Listen when you should not. 686 00:52:04,357 --> 00:52:07,463 Go to your man who was an assassin. 687 00:52:36,648 --> 00:52:38,394 I did that. 688 00:52:41,300 --> 00:52:44,059 With the silver I have taken out of the tomb from here. 689 00:52:44,891 --> 00:52:47,819 I was the best runner of my silver. 690 00:52:48,514 --> 00:52:51,865 You want to sell this, at a very good price? 691 00:52:56,037 --> 00:52:59,971 I have money. I can ride the caravan to the sea. 692 00:53:00,818 --> 00:53:03,330 Shredded with this rob yellow and my head ... 693 00:53:03,790 --> 00:53:06,777 Getting out of the bell, I walk through the leprous. 694 00:53:07,386 --> 00:53:09,054 Nobody ever comes to come here. 695 00:53:09,305 --> 00:53:11,746 I'll take Leila with me. 696 00:53:12,785 --> 00:53:15,612 After I pass big I do not will be afraid of ... 697 00:53:15,997 --> 00:53:17,860 Pumnale like this. 698 00:53:20,013 --> 00:53:23,911 Suppose Yussuf, you were once assassin and you, do not you? 699 00:53:31,236 --> 00:53:32,946 I was. 700 00:53:33,471 --> 00:53:37,582 I knew that in one day, our Caliph, will have to lead the world. 701 00:53:38,177 --> 00:53:40,656 Our gods have decreed that he will be the leader. 702 00:53:40,691 --> 00:53:43,348 We met in hidden places, I learn, secret policies ... 703 00:53:43,854 --> 00:53:45,788 I used Ha i ... 704 00:53:46,323 --> 00:53:48,350 You had to agree to subdue or die. 705 00:53:48,385 --> 00:53:50,767 You kill when you say you kill yourself. 706 00:53:54,595 --> 00:53:56,851 I did not mean to kill myself. 707 00:53:57,999 --> 00:54:00,100 Where are these places hidden? 708 00:54:01,626 --> 00:54:04,948 In Syria, in Kurdistan. 709 00:54:05,467 --> 00:54:07,049 But the center is in Alamut ... 710 00:54:07,084 --> 00:54:11,358 Lying stone fortified by the Romans, hidden in the North. 711 00:54:11,393 --> 00:54:12,661 North Munces? 712 00:54:12,696 --> 00:54:14,131 The leader is in Alamut. 713 00:54:14,901 --> 00:54:17,384 There you go as a man, but once you get out, you become an assassin. 714 00:54:17,973 --> 00:54:19,779 Or do not go any further. 715 00:54:20,309 --> 00:54:23,265 He cuts his body to seven seasons Hang his head in a hat. 716 00:54:23,517 --> 00:54:25,878 Everything I do, I know that is eight. 717 00:54:26,701 --> 00:54:29,668 Seven mystical proverbs, which they have every seven words. 718 00:54:30,574 --> 00:54:33,308 Seven rings on their daggers. 719 00:54:33,515 --> 00:54:35,279 One for every greedy in the sect. 720 00:54:35,314 --> 00:54:37,967 Every one worse than the bottom one. 721 00:54:38,238 --> 00:54:41,218 And the one above is the Ståp nul. 722 00:54:41,436 --> 00:54:43,278 He was always with them. 723 00:54:44,822 --> 00:54:46,828 See that shadow? 724 00:54:48,960 --> 00:54:51,165 Two faces viewed from different angles. 725 00:54:51,981 --> 00:54:55,779 If you missed it you can see a thousand girls. 726 00:54:56,154 --> 00:54:59,807 All equal, all of them different. 727 00:55:01,105 --> 00:55:03,213 Who is the Stupid? 728 00:55:03,430 --> 00:55:05,691 Only the seven abound. 729 00:55:07,914 --> 00:55:12,850 In the Alamut, Up the Quazvin Road, is their center, their headquarters. 730 00:55:12,885 --> 00:55:14,258 We can send the troops there. 731 00:55:14,293 --> 00:55:17,944 This fortress continued, a thousand years He could never be taken by storm. 732 00:55:18,872 --> 00:55:21,885 A man could enter an army could make it hard. 733 00:55:22,100 --> 00:55:23,229 But Omar should not do that. 734 00:55:23,230 --> 00:55:25,681 Anyway, I have to go to work make observations for my calendar. 735 00:55:25,716 --> 00:55:27,156 Do you wanna say you go there alone? 736 00:55:27,347 --> 00:55:30,089 I will be protected from, the risk on which I have to assume. 737 00:55:32,413 --> 00:55:33,730 Omar ... 738 00:55:35,481 --> 00:55:38,636 Sharain is at her father's house, he joined him for the first time. 739 00:55:39,369 --> 00:55:41,159 He will wait for you in gr'din. 740 00:55:41,194 --> 00:55:42,553 Omar, you forgot that. 741 00:55:43,809 --> 00:55:45,025 Keep it for you. 742 00:55:45,276 --> 00:55:47,011 A message for Shah from His Majesty. 743 00:55:47,475 --> 00:55:50,930 Will be delivered when I leave. The caravan is leaving tonight. 744 00:55:50,965 --> 00:55:53,458 - Tomorrow would be better. - She's not leaving tonight. 745 00:55:53,493 --> 00:55:55,525 - But I ordered ... - I give the orders here. 746 00:55:56,258 --> 00:55:58,068 I am the guardian of the Kingdom. 747 00:56:03,025 --> 00:56:05,705 - When are you going to Alamut? - Tomorrow morning. 748 00:56:05,740 --> 00:56:06,863 I'm going with you. 749 00:56:07,288 --> 00:56:08,528 Stpne ... 750 00:56:09,099 --> 00:56:12,776 I have a feeling that I will not hear you again the voice ever, once you're gone. 751 00:56:14,157 --> 00:56:17,115 They're afraid of assassins for that you took me to Yussuf? 752 00:56:17,351 --> 00:56:21,068 No, they did not kill a woman now. 753 00:56:21,446 --> 00:56:23,063 Then what is this presentiment? 754 00:56:24,012 --> 00:56:26,346 She read a woman, Ståp ne, 755 00:56:27,098 --> 00:56:30,231 no one says, but he does. 756 00:56:32,547 --> 00:56:35,019 Take Yussuf's money. 757 00:56:35,256 --> 00:56:37,349 Yussuf is dead. 758 00:56:37,698 --> 00:56:40,076 Assassins killed him. 759 00:56:41,825 --> 00:56:46,197 They followed me when I went to him. They wrestled their attack ... 760 00:56:48,686 --> 00:56:51,395 Now, I have one more reason to go to Alamut ... 761 00:57:00,083 --> 00:57:02,363 Then keep it. 762 00:57:06,133 --> 00:57:08,351 Buy what you want. 763 00:57:31,565 --> 00:57:33,598 My bars are out. 764 00:57:34,941 --> 00:57:36,861 Ståp nul herald, he gave me a message. 765 00:57:37,823 --> 00:57:41,728 You've taken too many risks. Why did you send me after me? 766 00:57:42,810 --> 00:57:45,661 I hear you, you want to go to the mountains. 767 00:57:45,696 --> 00:57:48,288 Tomorrow morning, s work on calendar and ... 768 00:57:48,323 --> 00:57:51,275 And other methods for Shah. 769 00:57:52,039 --> 00:57:53,710 Tomorrow morning? 770 00:57:54,521 --> 00:57:58,583 Omar, I'm afraid of what it might be like It happened when the time was gone. 771 00:57:59,010 --> 00:58:01,422 Strange things happen in the palace. 772 00:58:01,927 --> 00:58:05,407 Zarada was seen with Ahmud in her day and they have many things to do. 773 00:58:05,442 --> 00:58:09,844 It was with, Hasani Sabah, have met in secret. 774 00:58:10,173 --> 00:58:13,456 There are rumors that he wants s p r seasc the palace. 775 00:58:15,335 --> 00:58:18,516 Each Court is occupied with sepulchres and secrets. 776 00:58:19,023 --> 00:58:22,034 Hasani, by his nature, is full plotting and treatises. 777 00:58:23,806 --> 00:58:26,331 I'm not used to the Curse's intrigues. 778 00:58:27,203 --> 00:58:30,335 I know you, a it was a quiet one for me. 779 00:58:31,762 --> 00:58:35,044 But now that you're going ... 780 00:58:45,289 --> 00:58:48,118 I'll talk to Nizam and the Herald Stamp. 781 00:58:48,153 --> 00:58:52,029 Two friends, old friends, who will always be joining me. 782 00:58:52,064 --> 00:58:55,207 But I will come back when the moon is full. 783 00:58:58,477 --> 00:59:01,205 Do you want to get her veil in front of me? 784 00:59:01,240 --> 00:59:03,286 Be generous with your beloved. 785 00:59:03,663 --> 00:59:07,634 It is the only treasure that grows, when you give it. 786 00:59:20,733 --> 00:59:23,716 Today, all beauty is on this world is in one place. 787 00:59:24,013 --> 00:59:26,341 In this garden. In you. 788 00:59:28,329 --> 00:59:31,091 Only God knows what I am asking now ... 789 00:59:31,609 --> 00:59:32,852 And what I'm looking for from heaven. 790 00:59:32,887 --> 00:59:34,580 And I will answer with my heart. 791 00:59:36,409 --> 00:59:37,837 The book of poems ... 792 01:01:41,327 --> 01:01:43,660 Omar Khayyam, you are welcome. 793 01:01:43,695 --> 01:01:48,192 I am Buzorg, the abbot leader of the Order, and they are the abbot Dzayhan and Dhi Qar. 794 01:01:48,227 --> 01:01:50,776 I came with business, no I knew I was awaited. 795 01:01:50,998 --> 01:01:52,687 I knew when you left Nishapur. 796 01:01:52,722 --> 01:01:54,934 We're here to work on your calendar. 797 01:01:55,129 --> 01:01:57,401 I heard your eyes and your ears 798 01:01:57,436 --> 01:01:59,690 And your daggers are everywhere. 799 01:01:59,725 --> 01:02:04,484 Please, Kirsak and Rashid. 800 01:02:04,519 --> 01:02:12,519 Like her and she's a distinguished man. 801 01:02:19,648 --> 01:02:21,852 And a friend of our sect. 802 01:02:21,887 --> 01:02:24,924 Abate Dzhayhan, show them our roommate. 803 01:02:29,910 --> 01:02:32,004 Aasta Dastur and Said. 804 01:02:34,113 --> 01:02:35,735 Are these Roma archers? 805 01:02:36,007 --> 01:02:37,942 Yes, the engraver engraved his mark. 806 01:02:40,669 --> 01:02:44,665 I heard of a stone, which has many Romanian archers. 807 01:02:45,434 --> 01:02:47,528 This stone. 808 01:03:02,993 --> 01:03:05,299 We hope you find your comfort here. 809 01:03:05,862 --> 01:03:08,249 I will be your companion and your counselor. 810 01:03:10,715 --> 01:03:12,201 Pure gold. 811 01:03:17,348 --> 01:03:19,690 That must be Kushan. 812 01:03:22,441 --> 01:03:24,309 A good place for calendar tools t u, 813 01:03:24,310 --> 01:03:27,521 will be up, close to the rooms where the pigeons are. 814 01:03:30,125 --> 01:03:32,522 And do you get a lot of pigeons? 815 01:03:32,557 --> 01:03:36,329 No, but I really like their color. 816 01:03:36,364 --> 01:03:38,754 The color tells me where the pussies are going ... 817 01:03:38,789 --> 01:03:40,534 Where they come from. 818 01:03:41,420 --> 01:03:45,090 He came to this morning in Hamadan. 819 01:03:45,125 --> 01:03:47,821 To a man, he takes 20 days, like to go through this distance. 820 01:03:47,856 --> 01:03:49,959 But one cousin brings one to one. 821 01:03:50,174 --> 01:03:52,587 Fly the day and the night? 822 01:03:52,806 --> 01:03:53,938 Usually no. 823 01:03:54,221 --> 01:03:56,842 But I coached something, sgh Fly and night as well. 824 01:03:57,569 --> 01:03:59,251 I made them a nest in the interior. 825 01:04:01,837 --> 01:04:03,149 Here comes one now. 826 01:04:17,332 --> 01:04:19,292 You want me to blow up my pussies inside the station? 827 01:04:19,304 --> 01:04:21,153 I'm sorry, but I have to see him the priest Buzorg de ndat, 828 01:04:21,154 --> 01:04:22,944 came from the Great Wall. 829 01:04:22,968 --> 01:04:25,503 - Is not the Grand St? - Not. 830 01:04:34,940 --> 01:04:36,825 Constant, r bd tor, 831 01:04:37,004 --> 01:04:38,987 brilliant star in stars, 832 01:04:39,906 --> 01:04:41,364 God's eyes. 833 01:04:42,373 --> 01:04:45,503 And all together, like Yussuf 834 01:04:45,538 --> 01:04:47,406 In a dark moon, On a dark night. 835 01:04:49,055 --> 01:04:51,415 Tomorrow, when you will not work on your calendar, 836 01:04:51,450 --> 01:04:53,748 And I will show the secret of success. 837 01:05:05,528 --> 01:05:07,614 Do not you know who I am? 838 01:05:08,659 --> 01:05:10,300 From the first moment I saw you, 839 01:05:10,301 --> 01:05:13,135 I recognized the woman's walk Kazahe, which is famous. 840 01:05:14,540 --> 01:05:17,037 You do not wonder why you can go here? 841 01:05:18,186 --> 01:05:20,705 I can not ask where to go I find a woman anyway. 842 01:05:22,267 --> 01:05:26,266 And no one else has eyes And the faces of the face 843 01:05:26,301 --> 01:05:28,443 Zaradei of Khazar. 844 01:05:32,804 --> 01:05:35,191 I came here, for c I knew you would come ... 845 01:05:36,031 --> 01:05:38,169 Did you leave the palace and Shah? 846 01:05:38,788 --> 01:05:42,280 Soon, I will not have it anymore a palace, no shah. 847 01:05:45,009 --> 01:05:47,268 You gave him the plan after fighting ... 848 01:05:48,711 --> 01:05:52,352 I was thinking about a strategy, how to Check back the Khazare ... 849 01:05:52,387 --> 01:05:54,530 And I will no longer be in exile. 850 01:05:54,565 --> 01:05:57,233 I'll be the Queen of Khazar ... 851 01:05:57,268 --> 01:05:59,996 And an ally of the assassins like you. 852 01:06:01,148 --> 01:06:03,133 Did they say that about me? 853 01:06:03,261 --> 01:06:07,304 They put their value in you. Like me ... 854 01:06:09,071 --> 01:06:11,481 You will not have to Be loyal to Shah ... 855 01:06:12,300 --> 01:06:14,978 to cure the most impeccable, rose from Nishapur 856 01:06:15,013 --> 01:06:18,312 And he did it, most favorite of Regine. 857 01:06:19,069 --> 01:06:23,017 For him you are not one calender maker and a poet, 858 01:06:23,052 --> 01:06:25,314 But for me... 859 01:06:26,533 --> 01:06:28,217 It is said to be the slave market 860 01:06:28,252 --> 01:06:32,451 Khazare women are the easiest of them because he always deserves the price. 861 01:06:35,101 --> 01:06:36,434 Tell your allies ... 862 01:06:36,682 --> 01:06:38,642 As preutl is higher than, to cry for ever. 863 01:06:46,114 --> 01:06:50,779 The Great Powers are the leaders, and we Priests are m na, 864 01:06:50,814 --> 01:06:54,479 which controls the others are just tools. 865 01:06:55,293 --> 01:06:57,853 In the stories of these stalls and by approaching this distance, 866 01:06:57,877 --> 01:07:01,246 shake those tools. 867 01:07:01,281 --> 01:07:03,411 Another Roman arch. 868 01:07:03,446 --> 01:07:05,569 The Romans built it s Stay on these stances. 869 01:07:11,877 --> 01:07:13,573 What's this, oil? 870 01:07:13,694 --> 01:07:20,468 Yeah, that's another awful thing for Alamut, and appears like a sweat from each sting. 871 01:07:20,697 --> 01:07:22,751 We use it to light the lights. 872 01:07:22,786 --> 01:07:28,128 Some places appear like a flame eternal, illuminating peeps. 873 01:07:29,575 --> 01:07:32,541 Water supplies we take after that rock. 874 01:07:33,908 --> 01:07:37,740 Here are our transformed tools puppets and learn how to obey. 875 01:07:37,775 --> 01:07:40,533 There is one of the seven commandments ... 876 01:07:40,568 --> 01:07:43,123 obedience and t ... 877 01:07:45,030 --> 01:07:47,845 It learns the first rule of sacred leadership. 878 01:07:51,474 --> 01:07:54,949 Here in the second level we put the doubts into question, 879 01:07:54,984 --> 01:07:57,158 on the Qur'an's teachings. 880 01:07:57,286 --> 01:08:02,786 Nothing is sacred, everything is allowed ... 881 01:08:07,805 --> 01:08:10,841 And here at the third level And I feel like I'm afraid. 882 01:08:11,043 --> 01:08:12,751 And serve only one purpose ... 883 01:08:14,765 --> 01:08:20,618 Nothing is sacred, everything is allowed. 884 01:08:25,003 --> 01:08:28,301 We put them to the test of strength and it let us sit here seven days and get wet, 885 01:08:28,336 --> 01:08:29,715 alone. 886 01:08:29,750 --> 01:08:31,460 This is the fourth level. 887 01:08:32,059 --> 01:08:35,590 When living beliefs and all trust has gone ... 888 01:08:35,841 --> 01:08:37,476 We tell them what we want to believe. 889 01:08:38,182 --> 01:08:42,287 Just as God created Six Heavens and Six Big, 890 01:08:42,870 --> 01:08:45,547 Seven Planets and Seven Colors, 891 01:08:45,783 --> 01:08:48,851 he has created and created seven Excellent Creatures, 892 01:08:48,886 --> 01:08:50,530 to be the nations of mankind. 893 01:08:50,565 --> 01:08:56,453 And the sixth of them is our only St p n ... 894 01:08:56,488 --> 01:08:59,558 Who sees us all and is always with us. 895 01:09:00,986 --> 01:09:05,248 Those who are scrupulous are condemned to death. 896 01:09:38,093 --> 01:09:41,855 After having sworn to us seven jurors, and after dedicating their new life ... 897 01:09:41,890 --> 01:09:44,346 They will have the experience of learning how to use the Hasis. 898 01:09:44,586 --> 01:09:47,614 In the dilemma of drugs, which makes it common things seem beautiful, 899 01:09:48,113 --> 01:09:51,294 They were wandering about going to paradise. 900 01:09:51,535 --> 01:09:53,775 And they will die, the service of this Sect ... 901 01:09:53,799 --> 01:09:56,852 They will return Get rid of those complaints. 902 01:10:23,058 --> 01:10:25,740 You see how we form our human weapons. 903 01:10:25,999 --> 01:10:28,846 We are faithful body and soul ... 904 01:10:29,194 --> 01:10:32,490 A perfect arm and which he is never an idol. 905 01:10:33,815 --> 01:10:35,955 Last night the Great Wall came back. 906 01:10:36,398 --> 01:10:39,309 You will soon know the marriage of our purpose. 907 01:10:43,660 --> 01:10:46,147 You've done your work on who did you come to do here? 908 01:10:46,611 --> 01:10:50,024 Just compare these calculations with those made in Nishapur. 909 01:10:50,256 --> 01:10:53,869 Then it looks like we'll have a new one calendar, a new beginning of the world. 910 01:10:53,904 --> 01:10:56,109 It will be named in honor of the Great Council. 911 01:10:57,281 --> 01:11:01,088 My work is done on orders The Shah will be named in his honor. 912 01:11:06,196 --> 01:11:07,721 subjection 913 01:11:08,424 --> 01:11:10,771 Submission and torture. 914 01:11:10,806 --> 01:11:11,871 It's time ... 915 01:11:14,839 --> 01:11:16,965 The Great Wall calls us on the tower. 916 01:11:42,330 --> 01:11:44,072 The Great Wall! 917 01:12:06,994 --> 01:12:09,132 I thought I was your girl Hasani. 918 01:12:09,372 --> 01:12:10,968 In the shadow of throwing the knife. 919 01:12:11,212 --> 01:12:12,823 But you have never been sure. 920 01:12:15,364 --> 01:12:17,634 We have a gift for, Omar Khayyam. 921 01:12:22,582 --> 01:12:24,540 And I will see for you all. 922 01:12:25,700 --> 01:12:29,406 Sha found the great power of the Byzantines, beyond the Caspian Sea. 923 01:12:30,662 --> 01:12:32,933 You are the one who has it helped with your strategy. 924 01:12:32,968 --> 01:12:35,862 But he and Prince Malik are ruined. 925 01:12:37,665 --> 01:12:40,229 More than half of the army died. 926 01:12:40,264 --> 01:12:42,709 It could be ruled by the victory. 927 01:12:43,209 --> 01:12:46,534 And prince Ahmud the son of Marita Zarada, of the Khazar Regal family, 928 01:12:46,569 --> 01:12:48,176 He is our ally, 929 01:12:48,320 --> 01:12:51,960 ready to reunite troops and fight Against the remaining Shah's army. 930 01:12:51,995 --> 01:12:56,489 If there's a fight, Shah And Prince Malik will be killed. 931 01:12:57,230 --> 01:13:00,301 If they teach, they will In our daggers. 932 01:13:00,336 --> 01:13:03,020 Prince Ahmud will take his place his father was on the throne, 933 01:13:03,238 --> 01:13:06,787 Calling our Caliph and declaring the rage of those who oppose us. 934 01:13:06,822 --> 01:13:08,786 - It's okay! - How maginical Alesula! 935 01:13:08,821 --> 01:13:11,001 Let your shadow cover the earth! 936 01:13:22,729 --> 01:13:25,214 Our Pride Nizam has Any connection with all this? 937 01:13:26,461 --> 01:13:29,134 It seems that Nizam is dead. 938 01:13:31,767 --> 01:13:34,543 Was he killed on your order? 939 01:13:35,617 --> 01:13:38,100 He was killed, how could he be you? 940 01:13:38,175 --> 01:13:42,080 You were his friend of life, who trusted in your words! 941 01:13:42,115 --> 01:13:44,279 He was devoted to the Shah. 942 01:13:46,390 --> 01:13:48,671 Now, I should have the you get close to being Counselor. 943 01:13:49,260 --> 01:13:51,100 An ordinary man will follow rules better if, 944 01:13:51,107 --> 01:13:53,671 Omar Khayyam is joined by us. 945 01:13:54,324 --> 01:13:56,229 Nothing can stop what started now! 946 01:13:57,094 --> 01:13:59,574 Our God who has his finger fixed on the truth and Prophecy, 947 01:13:59,598 --> 01:14:02,153 will bring the world to our feet. 948 01:14:02,271 --> 01:14:06,611 - Magnificent! - How good, Alesule! 949 01:14:08,192 --> 01:14:12,300 I'm calling you, Alesule, a Seventh Creature Excellent. 950 01:14:13,223 --> 01:14:15,145 Will you be the one to be called Calif? 951 01:14:15,180 --> 01:14:19,646 The supreme leader of all the Kings? 952 01:14:19,681 --> 01:14:22,861 If it were not for you, do not wear these clothes, or do not have this office. 953 01:14:24,726 --> 01:14:27,118 You called me your Counselor. 954 01:14:30,414 --> 01:14:32,394 I'm much happier with fewer problems. 955 01:14:32,429 --> 01:14:34,724 Make this piece of parchment. 956 01:14:35,113 --> 01:14:37,996 Which I used later with one year to calculate. 957 01:14:39,322 --> 01:14:41,619 These figures will guide the lives of the people. 958 01:14:41,715 --> 01:14:45,153 When ours are stopped of residence, over a thousand years. 959 01:14:45,378 --> 01:14:49,002 And the name of Omar Khayyam, will already be forgotten, long ago. 960 01:14:50,172 --> 01:14:54,275 And these figures, written on lamb skins, 961 01:14:54,310 --> 01:14:58,870 have more power than the daggers And your secret plans. 962 01:14:59,405 --> 01:15:01,895 Like men like you, I am write to every generation. 963 01:15:01,930 --> 01:15:04,534 From the times of mankind, to ours. 964 01:15:05,005 --> 01:15:08,117 Each with another form of anti-conspiracies, 965 01:15:08,152 --> 01:15:09,577 to lead this earth. 966 01:15:10,015 --> 01:15:12,566 Millions of people died, to prove that they are wrong. 967 01:15:14,783 --> 01:15:17,936 What you do is not you And you will never get out of it. 968 01:15:18,493 --> 01:15:20,969 And when you have trouble, 969 01:15:21,004 --> 01:15:24,004 when all those who were before you have been wrong And they died in a miserable way ... 970 01:15:24,489 --> 01:15:26,554 It will happen again And again to endless. 971 01:15:26,589 --> 01:15:29,409 For a while, I'll keep my calendar. 972 01:15:30,291 --> 01:15:33,229 But my calendar, it might be do not keep or mish up. 973 01:15:33,264 --> 01:15:36,174 Only worthy killers I leave this stand. 974 01:15:46,704 --> 01:15:50,555 Being filled with pearls for every word you said ... 975 01:15:50,590 --> 01:15:52,953 And it would have been a great fame ... 976 01:15:53,399 --> 01:15:56,187 Faimy, it's a breath, you go. 977 01:15:56,222 --> 01:15:58,432 And there are no edges, no pearls. 978 01:16:00,219 --> 01:16:01,332 The Prophet said that: 979 01:16:01,367 --> 01:16:04,357 The ink of an erudite is more sacr dec t, the blood of a martyr. 980 01:16:05,099 --> 01:16:06,755 We are not the Prophet. 981 01:16:07,746 --> 01:16:10,508 Leave as you come Together with your calendar, 982 01:16:10,921 --> 01:16:13,308 Do not look for excuses, in the name of the Prophet. 983 01:16:13,691 --> 01:16:15,431 Not for the sake of friendship. 984 01:16:15,895 --> 01:16:18,514 Or here, any friendship is broken. 985 01:16:22,143 --> 01:16:23,277 Do you laugh s plece? 986 01:16:24,033 --> 01:16:26,593 There will be no punishment for those who do not join us? 987 01:16:26,711 --> 01:16:28,292 That's the best way ... 988 01:16:29,159 --> 01:16:31,589 He will come back, after he will see our victory ... 989 01:16:32,208 --> 01:16:35,257 If he is loyal to him He remains with Shah. 990 01:16:35,682 --> 01:16:38,420 He will be killed by Prince Ahmud's dagger ... 991 01:16:49,840 --> 01:16:52,106 Omar, how did you get here. 992 01:16:52,141 --> 01:16:54,443 I came to know what, I had you know about your victory. 993 01:16:54,988 --> 01:16:57,678 Victory, but what pre? 994 01:16:57,713 --> 01:16:59,551 Our army is small, that's for sure. 995 01:17:00,013 --> 01:17:01,940 Do you have any news of Ahmud? 996 01:17:01,975 --> 01:17:04,418 Yes. But where is Queen Sharain? 997 01:17:05,075 --> 01:17:07,595 They knew the woman and the children of the family The royalties will be taken hostage. 998 01:17:07,630 --> 01:17:10,310 He pulled them out of the city with the help one of the guards at the palace. 999 01:17:10,334 --> 01:17:11,659 They're hiding in Kutchen. 1000 01:17:12,215 --> 01:17:13,888 - Are you gone? - Not too serious ... 1001 01:17:14,219 --> 01:17:15,761 My dad is ... 1002 01:17:18,301 --> 01:17:20,524 Omar, he broke my friend. 1003 01:17:25,415 --> 01:17:29,860 Victory, abroad, and living, home. 1004 01:17:30,774 --> 01:17:32,938 Now, I know you son, 1005 01:17:33,516 --> 01:17:36,918 why judge loyalty and truth, 1006 01:17:36,953 --> 01:17:39,722 to be the brightest And the most virtuous. 1007 01:17:39,757 --> 01:17:43,331 Wherever you go, listen carefully ... 1008 01:17:44,624 --> 01:17:48,076 Thinking, my son, will be broken, 1009 01:17:48,111 --> 01:17:49,796 Against me. 1010 01:17:50,008 --> 01:17:51,808 Viper aia ... 1011 01:17:52,583 --> 01:17:56,954 He will not bite again when he is I will make the face, Nishapur. 1012 01:18:02,418 --> 01:18:06,030 Majesty, Prince Ahmud's troops, I'm on the Quazvin road. 1013 01:18:06,065 --> 01:18:09,454 He wants us to separate ourselves from the army and get us destroy before going to the city. 1014 01:18:09,489 --> 01:18:10,729 We need to get out of the way. 1015 01:18:10,764 --> 01:18:13,484 Father, you do not have the necessary power move as fast as we do. 1016 01:18:13,508 --> 01:18:14,735 Ahmud must be destroyed. 1017 01:18:14,770 --> 01:18:17,212 Destroy the assassins and destroy them Ahmud. 1018 01:18:17,713 --> 01:18:21,625 Your advice has given us victory over the Byzantines. 1019 01:18:22,201 --> 01:18:24,064 Malik, choose people ... 1020 01:18:24,723 --> 01:18:28,259 Bring Regina Sharain to Alamut, run like the wind. 1021 01:18:28,944 --> 01:18:30,456 Bring my armor ... 1022 01:18:31,512 --> 01:18:36,048 My commanders are going to make a mistake Against the assassins. 1023 01:18:36,170 --> 01:18:39,547 Majesty, let the army s follow the road to, Kashidira. 1024 01:18:40,007 --> 01:18:43,596 Order them to meet us at Fort Alamut. 1025 01:18:44,179 --> 01:18:46,836 And bring the Byzantines. I have a plan ... 1026 01:19:04,099 --> 01:19:07,379 Omar is followed by an army, and now it enters the valley. 1027 01:19:09,542 --> 01:19:11,352 Look down there. 1028 01:19:16,256 --> 01:19:18,230 The sting must know about it. 1029 01:19:46,812 --> 01:19:48,024 Regularly! 1030 01:19:51,831 --> 01:19:54,525 Tools, calculations ... 1031 01:19:55,208 --> 01:19:57,481 Why would they hit the stones? 1032 01:19:59,133 --> 01:20:01,077 I think I know. 1033 01:20:14,864 --> 01:20:17,319 I'll rest short, after that I should go again. 1034 01:20:17,354 --> 01:20:19,836 Rest yourselves! Rest yourselves! 1035 01:20:20,591 --> 01:20:22,530 Did you look after the stone? 1036 01:20:22,565 --> 01:20:26,416 Yes, Majesty. We can not attack after that tricky road. 1037 01:20:28,250 --> 01:20:32,316 To attack, we need it of siege weapons. 1038 01:20:32,882 --> 01:20:35,873 Catapults, siege towers. 1039 01:20:36,079 --> 01:20:37,879 But above all, we need time. 1040 01:20:39,603 --> 01:20:44,463 What's the report about that my father, my son, Ahmud? 1041 01:20:44,498 --> 01:20:46,921 He will come to the south gate, come on. 1042 01:20:46,956 --> 01:20:49,529 Then, the rest of the army ours will get here. 1043 01:20:50,164 --> 01:20:52,169 What's left of them. 1044 01:20:53,564 --> 01:20:56,372 With two dead men out of every three. 1045 01:20:56,628 --> 01:20:58,239 And most of them shriveled. 1046 01:20:58,274 --> 01:21:00,608 Majesty, Prince Malik, has been ntors n tab r . 1047 01:21:01,604 --> 01:21:07,783 Malik has never been, a well-received son. 1048 01:21:08,504 --> 01:21:12,972 I'm all safe, women, children, and Queen Sharain. 1049 01:21:13,746 --> 01:21:16,306 We were almost caught in the ambush by the prince Ahmud. 1050 01:21:16,330 --> 01:21:18,602 Omar you heard about, Yaffa? 1051 01:21:18,730 --> 01:21:21,219 - What can I hear about Yaffa? - He left with Hasani. 1052 01:21:21,254 --> 01:21:23,823 - Hasani? - But why ? I do not know. 1053 01:21:25,956 --> 01:21:27,828 And you will take me, 1054 01:21:28,139 --> 01:21:31,372 To a place where I can throw a look at the attack. 1055 01:21:32,790 --> 01:21:35,687 And you will carry out your orders. 1056 01:21:35,722 --> 01:21:39,262 Attack. And under the silly counsel of whom he would you have to get out of here, Majesty. 1057 01:21:39,503 --> 01:21:41,513 At his advice, Omar? 1058 01:21:41,548 --> 01:21:44,300 You have a plan, do you say? 1059 01:21:44,335 --> 01:21:47,398 And I also said everything fort rea has a weakness. 1060 01:21:47,433 --> 01:21:48,934 The stone might be loud, 1061 01:21:48,969 --> 01:21:51,801 but it is full of peas, holes and cracks. 1062 01:21:52,019 --> 01:21:54,447 More than that is full of oil ... 1063 01:21:54,482 --> 01:21:56,785 The assassins use it for their lords, 1064 01:21:56,820 --> 01:22:00,334 He rises up and then reaches back staying paced around the stalls. 1065 01:22:00,369 --> 01:22:01,726 I saw that myself. 1066 01:22:01,934 --> 01:22:05,316 Before the fall of darkness, I have made observations from different angles. 1067 01:22:05,519 --> 01:22:07,180 The calculations made me think, 1068 01:22:07,215 --> 01:22:10,401 a passage leading to one Stone of this part, 1069 01:22:10,436 --> 01:22:12,307 will get the lowest of peasters: 1070 01:22:12,342 --> 01:22:15,283 And the peter must be to be full of oil. 1071 01:22:15,318 --> 01:22:17,604 Your plan is to fire to the oil and get them out? 1072 01:22:17,639 --> 01:22:19,185 That's more than that. 1073 01:22:19,406 --> 01:22:22,475 Contin ! Contin ! 1074 01:22:22,935 --> 01:22:26,626 The stone is limestone limestone And the oil sting a great fire, 1075 01:22:26,661 --> 01:22:28,836 who make a powerful arm From the oldest times. 1076 01:22:29,167 --> 01:22:32,414 It will go through each, the hole following the oil. 1077 01:22:32,865 --> 01:22:34,468 But did they try to stop him? 1078 01:22:34,659 --> 01:22:36,770 Greek fire can not be extinguished. 1079 01:22:36,805 --> 01:22:38,881 But murderers will definitely try. 1080 01:22:38,916 --> 01:22:42,465 And the air of peasters, which will be full of oil smoke ... 1081 01:22:42,500 --> 01:22:45,027 and dust from the limestone will explode, 1082 01:22:45,062 --> 01:22:47,102 with each wall will create a chain reaction. 1083 01:22:47,126 --> 01:22:50,061 So that's your plan. 1084 01:22:52,659 --> 01:22:54,699 I can not stay ... 1085 01:22:54,734 --> 01:23:01,233 To help, at this last for, Persia. 1086 01:23:01,645 --> 01:23:03,233 We will build, 1087 01:23:04,489 --> 01:23:07,470 In my place ... 1088 01:23:08,504 --> 01:23:10,429 I give my son, 1089 01:23:12,410 --> 01:23:13,410 Malik, 1090 01:23:15,469 --> 01:23:17,131 Let's be loyal ... 1091 01:23:18,118 --> 01:23:20,510 Just how you were me. 1092 01:23:23,043 --> 01:23:26,692 - My loyalty, Malik. - Life and loyalty to Malik. 1093 01:23:26,727 --> 01:23:30,498 - I'm committed to loyalty. - His life, Malik. 1094 01:23:36,621 --> 01:23:39,598 Omar g'nde te-te ... 1095 01:23:41,047 --> 01:23:44,740 A Sultan after the Sultan, 1096 01:23:46,552 --> 01:23:49,605 with his heart, 1097 01:23:51,144 --> 01:23:54,776 endure the intended time, 1098 01:23:56,299 --> 01:23:59,838 And he goes on his way ... 1099 01:25:25,381 --> 01:25:26,677 Here ! 1100 01:25:27,476 --> 01:25:29,244 Bring people! 1101 01:25:37,042 --> 01:25:38,093 Get over there! 1102 01:25:52,750 --> 01:25:55,452 There is no doubt, sap a tunnel to reach us. 1103 01:25:55,487 --> 01:25:58,063 He will find out about Romani peasants. 1104 01:25:58,560 --> 01:26:02,543 We can stop them, we can break in through the walls, to make room, 1105 01:26:02,578 --> 01:26:04,455 And I'm afraid, Ahmud is ready to attack. 1106 01:26:04,959 --> 01:26:06,811 Order the people to start eating. 1107 01:26:14,723 --> 01:26:16,342 Everything is ready, St p ne! 1108 01:26:16,978 --> 01:26:18,904 People at Posts! 1109 01:26:41,931 --> 01:26:44,513 Oh, how our life changes day by day. 1110 01:26:46,358 --> 01:26:48,829 What you will do now, you will Go back to your father? 1111 01:26:49,636 --> 01:26:50,937 What else could he do? 1112 01:26:51,694 --> 01:26:54,411 According to traditions, he sees the Shah, 1113 01:26:54,446 --> 01:26:56,266 you will have to spend it the rest of the days in loneliness, 1114 01:26:56,267 --> 01:26:58,086 private to other joys of life. 1115 01:26:59,998 --> 01:27:01,056 What's going on now? 1116 01:27:01,091 --> 01:27:03,594 Together, we will be dead. 1117 01:27:05,187 --> 01:27:06,923 If my calculation is correct, 1118 01:27:07,186 --> 01:27:09,962 no one will die unless, the assassins on the wall. 1119 01:27:11,683 --> 01:27:13,945 The assassins and your slave. 1120 01:27:16,430 --> 01:27:19,409 He could not follow him Hasani to help you ... 1121 01:27:19,444 --> 01:27:22,655 Fear not to take it and live how did he take it to Nizam? 1122 01:27:36,407 --> 01:27:39,090 And when you think, the fate I depend on these pills. 1123 01:27:39,797 --> 01:27:42,727 Curiers, I'm going my son's messages, Ahmud. 1124 01:27:42,762 --> 01:27:45,411 Tell him where he's best attacking. 1125 01:27:52,348 --> 01:27:53,809 What do you see ? 1126 01:27:53,970 --> 01:27:55,064 On Omar ... 1127 01:27:55,922 --> 01:27:57,910 You go to him if you could. 1128 01:27:58,560 --> 01:28:00,146 It is, my Strip. 1129 01:28:00,181 --> 01:28:01,566 It was, Stăp nul t u. 1130 01:28:02,504 --> 01:28:04,418 There's no way back for you. 1131 01:28:05,714 --> 01:28:09,033 I thought I knew why, Hasani brought me here. 1132 01:28:09,624 --> 01:28:11,372 But now, I'm not sure. 1133 01:28:14,253 --> 01:28:19,041 What has happened between you and you Omar, how long have I been shut? 1134 01:28:20,221 --> 01:28:22,098 He's a man to remember. 1135 01:28:24,611 --> 01:28:26,798 That's what I remember. 1136 01:28:27,318 --> 01:28:31,590 On his womb he has a scar, from an old Akiva. 1137 01:28:32,856 --> 01:28:35,512 Can not sleep on that side. 1138 01:28:36,884 --> 01:28:38,398 He's got a wound. 1139 01:28:39,490 --> 01:28:42,533 I do not remember what's funny. 1140 01:28:43,081 --> 01:28:46,348 His skin is fine like honey, has no injuries. 1141 01:28:46,395 --> 01:28:48,780 You say he's a man to remember? 1142 01:28:48,815 --> 01:28:51,163 But Queen Khazara, and remember less c , 1143 01:28:51,198 --> 01:28:53,198 I am a woman who has was bought for him. 1144 01:28:55,176 --> 01:28:57,959 Tomorrow, your poet will not he says no more. 1145 01:29:06,723 --> 01:29:10,280 Omar, you're convinced that your plan will go? 1146 01:29:10,315 --> 01:29:11,370 Yes. 1147 01:29:12,288 --> 01:29:13,768 Send him a message, Prince Ahmud, 1148 01:29:13,769 --> 01:29:16,611 And tell him to attack him, s does not wait, p n mine diminea . 1149 01:29:17,032 --> 01:29:20,663 To be sure you will receive it, send it three pairs, each with the same message. 1150 01:29:20,844 --> 01:29:22,363 i gr bi i-v ! Gr bi i-v ! 1151 01:29:47,644 --> 01:29:49,696 I know what my fate will be ... 1152 01:29:50,150 --> 01:29:52,990 But now I let the pigeons go And I made you stupid. 1153 01:30:23,996 --> 01:30:26,364 They have not killed a woman before. 1154 01:30:30,227 --> 01:30:32,518 Watch the sky tonight, Majesty. 1155 01:30:33,831 --> 01:30:36,985 You see Heaven, he'll have a new star. 1156 01:30:39,661 --> 01:30:43,130 Come on here ... 1157 01:30:44,028 --> 01:30:46,840 And tomorrow, we'll bring that stone down ... 1158 01:30:47,815 --> 01:30:49,566 To mark the place. 1159 01:31:07,005 --> 01:31:09,036 It must be the last wall. 1160 01:31:09,312 --> 01:31:10,650 Have him dig further! 1161 01:31:21,221 --> 01:31:22,390 Look there. 1162 01:31:27,105 --> 01:31:28,869 Ahmud's troops! 1163 01:31:29,267 --> 01:31:31,788 Fade, couriers fight Against the Shah, to give up! 1164 01:31:33,654 --> 01:31:37,595 Omar, Ahmud comes in with the troops At this moment in the valley! 1165 01:31:46,264 --> 01:31:47,380 See ? 1166 01:31:47,415 --> 01:31:49,701 Prince Ahmud's troops have set the tab there. 1167 01:31:49,736 --> 01:31:51,436 Let's send scouts and patrols. 1168 01:31:51,471 --> 01:31:53,471 Can not receive, no message from the station. 1169 01:31:53,484 --> 01:31:57,005 Omar, the Majesty wants to I speak with you. 1170 01:31:58,053 --> 01:32:02,219 One thing I'm sure, Ahmud, will attack you my morning, if we do not attack us first! 1171 01:32:02,254 --> 01:32:04,835 Time is short, Majesty. What is your plan? 1172 01:32:05,078 --> 01:32:06,261 My father once said: 1173 01:32:06,296 --> 01:32:09,057 When you are attacked, in the field open, and secure the double victory. 1174 01:32:09,342 --> 01:32:11,236 Ahmud is located under us. 1175 01:32:11,724 --> 01:32:14,144 At dawn, we'll take three heavy cavalry columns 1176 01:32:14,179 --> 01:32:16,619 going as some lance heads, each reaching their destination, 1177 01:32:16,649 --> 01:32:19,886 Keeping my brother's troops And his rebel commanders. 1178 01:32:19,921 --> 01:32:23,161 Let's capture them or kill them, let's get up standards above their standards. 1179 01:32:23,390 --> 01:32:25,955 And let's make a signal to the soldiers that they lost their leaders. 1180 01:32:25,990 --> 01:32:30,187 When the sun starts to shine, at the vault that sting, that's the signal. 1181 01:32:30,383 --> 01:32:33,498 Once I have deployed the number, we are disturbed and surprised. 1182 01:32:35,381 --> 01:32:38,659 Victoria will not be assured, until the assassins will not be destroyed. 1183 01:32:39,257 --> 01:32:41,219 Your friend Has Hasani, is he with them? 1184 01:32:41,894 --> 01:32:43,689 Was your friend t u s not? 1185 01:32:44,312 --> 01:32:46,510 It was Nizam when he was killed. 1186 01:32:46,803 --> 01:32:50,145 Three long friends of one via , have now ended. 1187 01:32:50,960 --> 01:32:55,097 If you have gone through a miracle, Hasani will escape with life, Majesty ... 1188 01:32:55,790 --> 01:32:56,856 Forgiving m. 1189 01:32:57,454 --> 01:33:00,782 It will be just my math and my geometry. 1190 01:33:16,244 --> 01:33:19,558 I thought you were eleas s stay in the place of my mother. 1191 01:33:20,064 --> 01:33:21,733 And respect desires. 1192 01:33:22,722 --> 01:33:27,756 But tell me that, you kick it to everything, to Omar Khayyam? 1193 01:33:34,478 --> 01:33:37,611 If I'm still alive, I will make a Royal Decree. 1194 01:33:37,646 --> 01:33:39,363 I'll release you. 1195 01:33:46,146 --> 01:33:47,773 Announce when you walk. 1196 01:33:55,845 --> 01:33:57,636 Fr nghia! 1197 01:34:06,513 --> 01:34:08,732 Go down! Go down! 1198 01:34:28,426 --> 01:34:29,426 Omar! 1199 01:34:29,510 --> 01:34:33,146 His Majesty, he knew me in order to make a Royal Decree. 1200 01:34:33,979 --> 01:34:36,197 As we could ... 1201 01:34:36,788 --> 01:34:39,738 I do not think our destiny we die here. 1202 01:34:39,773 --> 01:34:42,464 I did what I could with my geometry and my math. 1203 01:34:42,499 --> 01:34:44,138 You need to help. 1204 01:34:44,173 --> 01:34:46,385 You have to pray that we will be back again ... 1205 01:34:46,420 --> 01:34:48,868 In the beautiful paradise of your garden. 1206 01:34:49,721 --> 01:34:52,163 That's the time to say that prayer again ... 1207 01:34:53,517 --> 01:34:55,648 I will do it, Omar from all my heart. 1208 01:34:56,809 --> 01:34:59,196 I'm crying again, as you spoke to me in my garden. 1209 01:35:00,919 --> 01:35:01,968 Omar! 1210 01:35:02,826 --> 01:35:04,070 Omar, we went through the wall! 1211 01:35:04,105 --> 01:35:05,636 Now, start praying. 1212 01:35:56,707 --> 01:35:59,125 You said there was an oil ball here. 1213 01:36:00,244 --> 01:36:01,705 I will not see any. 1214 01:36:01,740 --> 01:36:04,652 So this must be a few yards more deep. 1215 01:36:10,746 --> 01:36:12,130 Tor a! 1216 01:36:15,830 --> 01:36:17,762 Be careful! 1217 01:36:32,408 --> 01:36:35,755 - Ap! - Ap! Ap ! 1218 01:36:46,706 --> 01:36:49,289 That's our signal! 1219 01:37:45,043 --> 01:37:46,987 More limestone! 1220 01:37:50,602 --> 01:37:51,938 Back! 1221 01:37:58,277 --> 01:37:59,455 More limestone! 1222 01:38:04,905 --> 01:38:06,151 Where is my son? 1223 01:38:06,252 --> 01:38:08,027 She'll be with us soon. 1224 01:38:08,445 --> 01:38:10,375 Here you will be safe! Hasani I'm afraid. 1225 01:38:10,714 --> 01:38:14,096 Zarada, you are a Queen. Not we will never be injured. 1226 01:39:46,327 --> 01:39:47,950 Ah, my girlfriend ... 1227 01:39:48,344 --> 01:39:52,872 Let the man repeat, how sleep time, under our feet? 1228 01:39:53,061 --> 01:39:58,421 He did not eat meat and died yesterday. 1229 01:39:58,456 --> 01:40:03,456 Why worry about them, when today is beautiful. 1230 01:40:08,081 --> 01:40:09,501 And when you come in ... 1231 01:40:09,868 --> 01:40:14,049 Spend among guests, through grassbird ... 1232 01:40:14,751 --> 01:40:16,535 And in your joy growing up ... 1233 01:40:16,570 --> 01:40:19,120 You're coming to the place I've done ... 1234 01:40:19,993 --> 01:40:22,506 Return an empty glass. 1235 01:40:28,915 --> 01:40:32,415 Translation to Lb Romana: Cristian82 97946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.