Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,750 --> 00:01:36,045
2009
Ulaanbaatar, Mongolia
2
00:01:42,385 --> 00:01:45,680
North Korean Special
Forces Operation Guwolsan
3
00:02:55,708 --> 00:02:56,977
Gui-soon.
4
00:02:57,001 --> 00:02:58,420
Get out of there.
5
00:02:58,878 --> 00:03:01,005
Men are there to take your life.
6
00:03:01,296 --> 00:03:03,131
- Don't trust anyone.
- Father...
7
00:03:11,056 --> 00:03:14,853
Russia-North Korea Joint
Nuclear Research Facility
8
00:03:27,448 --> 00:03:30,535
Written by SHIN Hyun-sung
9
00:03:34,413 --> 00:03:37,125
Directed by LEE Cheol-ha
10
00:03:43,881 --> 00:03:45,883
UHM Jung-hwa
11
00:03:47,385 --> 00:03:49,386
PARK Sung-woong
12
00:03:50,930 --> 00:03:52,931
LEE Sang-yoon
13
00:03:53,891 --> 00:03:55,226
BAE Jung-nam
14
00:03:55,685 --> 00:03:57,478
LEE Sun-bin
15
00:04:03,693 --> 00:04:07,196
Present day
Seoul, South Korea
16
00:04:13,911 --> 00:04:16,956
Delicious, so delicious.
17
00:04:32,846 --> 00:04:34,556
So hot.
18
00:04:41,856 --> 00:04:43,065
Okay!
19
00:04:43,316 --> 00:04:45,901
Bugok Hawaiian-Themed Hotel
20
00:04:48,488 --> 00:04:49,589
Good morning!
21
00:04:49,613 --> 00:04:51,592
It's a chilly day, welcome!
22
00:04:51,616 --> 00:04:53,677
Can't you open early?
23
00:04:53,701 --> 00:04:55,370
I got neck cramps from waiting.
24
00:04:55,495 --> 00:04:56,580
Let's see.
25
00:04:56,746 --> 00:04:59,748
Your neck is pretty
even with the cramps.
26
00:05:00,583 --> 00:05:02,394
$2 worth of twisty sticks.
27
00:05:02,418 --> 00:05:04,461
Okay, coming right up!
28
00:05:05,546 --> 00:05:07,673
Hot and delicious!
29
00:05:09,050 --> 00:05:10,319
First customer freebie!
30
00:05:10,343 --> 00:05:13,888
Youngcheon Market
31
00:05:14,305 --> 00:05:16,056
Sold out! Please come again!
32
00:05:16,431 --> 00:05:18,518
- See you tomorrow!
- Take care!
33
00:05:19,185 --> 00:05:20,162
Closed up already?
34
00:05:20,186 --> 00:05:22,021
I sold out as soon as I opened up!
35
00:05:22,855 --> 00:05:24,523
I love you too much!
36
00:05:26,316 --> 00:05:29,087
$3! Cheap! Fire sale!
37
00:05:29,111 --> 00:05:34,033
So cheap! Get it now!
38
00:05:57,848 --> 00:06:00,851
Oronamin C
39
00:06:15,283 --> 00:06:16,576
Please try again
40
00:06:19,328 --> 00:06:20,330
Honey!
41
00:06:20,913 --> 00:06:22,915
I got a bargain!
42
00:06:23,123 --> 00:06:24,625
Oh, hey.
43
00:06:26,795 --> 00:06:28,062
What are you hiding?
44
00:06:28,086 --> 00:06:29,546
Uh, nothing...
45
00:06:31,423 --> 00:06:33,218
You better fess up.
46
00:06:38,390 --> 00:06:39,891
Are you serious?!
47
00:06:40,475 --> 00:06:42,268
What's the prize this time?!
48
00:06:42,810 --> 00:06:46,940
2nd prize is a laundry machine...
49
00:06:47,940 --> 00:06:48,983
Laundry machine?
50
00:06:49,316 --> 00:06:50,693
You know what ours is like.
51
00:06:51,611 --> 00:06:52,903
It's pretty old.
52
00:06:54,071 --> 00:06:56,616
Not just old, it's practically a relic.
53
00:06:56,783 --> 00:06:58,743
It should be in a museum,
54
00:06:59,118 --> 00:07:01,012
no, it should be sent to CSI,
55
00:07:01,036 --> 00:07:03,623
and ask how it's still running.
56
00:07:04,916 --> 00:07:08,753
I get it, but please stop
buying crap, okay?
57
00:07:09,586 --> 00:07:12,173
- You know the chances.
- Slim to none.
58
00:07:12,590 --> 00:07:13,633
And...
59
00:07:16,426 --> 00:07:18,638
I wasn't gonna say this but...
60
00:07:21,891 --> 00:07:26,145
You used up all your
luck on something else,
61
00:07:26,563 --> 00:07:29,065
you got nothing left
for these contests.
62
00:07:29,816 --> 00:07:30,691
Me? What?
63
00:07:31,233 --> 00:07:33,320
Where did I use up all my luck?
64
00:07:35,030 --> 00:07:37,757
To meet me!
65
00:07:37,781 --> 00:07:39,886
What a cutie! Of course I did!
66
00:07:39,910 --> 00:07:41,762
- I used it up on you!
- Excuse me?
67
00:07:41,786 --> 00:07:43,788
- Are you open?
- So right, so right!
68
00:07:44,873 --> 00:07:46,040
Welcome!
69
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Hello.
70
00:07:51,588 --> 00:07:53,881
It's a ransomware, I'm sure of it.
71
00:07:54,256 --> 00:07:56,067
He's a PC master.
72
00:07:56,091 --> 00:07:59,011
Take this back,
73
00:07:59,303 --> 00:08:01,991
and have a drink,
and I'll fix it right up.
74
00:08:02,015 --> 00:08:04,433
- Have a drink.
- Honey, drink one.
75
00:08:05,310 --> 00:08:09,230
Time to flex my muscles.
76
00:08:10,523 --> 00:08:12,150
Here we go.
77
00:08:28,333 --> 00:08:30,210
- Honeybun?
- Yeah?
78
00:08:31,418 --> 00:08:35,256
Honeybun, what does this say?
79
00:08:37,008 --> 00:08:38,718
Let's see...
80
00:08:41,386 --> 00:08:45,367
Ha, ii at the end...
81
00:08:45,391 --> 00:08:47,143
What's that in the middle?
82
00:08:47,518 --> 00:08:47,952
- Wa.
- Wa?
83
00:08:47,976 --> 00:08:50,230
Grand Prize
Won Family trip to Hawaii
84
00:08:50,396 --> 00:08:51,749
- Hawaii?
- Hawaii!
85
00:08:51,773 --> 00:08:53,167
- Hawaii!
- Hawaii!
86
00:08:53,191 --> 00:08:54,251
Hawaii! Hawaii!
87
00:08:54,275 --> 00:08:55,627
Did we really win?
88
00:08:55,651 --> 00:08:58,046
What did I say, you reap what you sow!
89
00:08:58,070 --> 00:09:02,009
Hawaii! I can't believe it!
90
00:09:02,033 --> 00:09:06,955
I chose the best wife ever!
We're going to Hawaii!
91
00:09:08,998 --> 00:09:10,625
Hold on!
92
00:09:14,586 --> 00:09:15,463
We can't go.
93
00:09:15,880 --> 00:09:18,131
We can't even afford a
new laundry machine,
94
00:09:18,341 --> 00:09:21,444
how could we justify
going on a trip after taxes?
95
00:09:21,468 --> 00:09:22,904
- Sure we can!
- Fat chance!
96
00:09:22,928 --> 00:09:23,680
Why not?
97
00:09:24,138 --> 00:09:27,391
It's the real Hawaii, not
the fake one we went to!
98
00:09:28,935 --> 00:09:32,605
- Honeybun, let's go.
- Enough!
99
00:09:32,938 --> 00:09:37,110
Being pretty can't cover
closing shop for a week!
100
00:09:37,485 --> 00:09:41,573
Happiness is momentary, are
we gonna starve afterwards?
101
00:09:42,406 --> 00:09:43,783
What's wrong with that?
102
00:09:43,908 --> 00:09:46,554
We can work hard afterwards,
being frugal is nice,
103
00:09:46,578 --> 00:09:48,705
but is this what being frugal is?
104
00:09:49,455 --> 00:09:51,875
Look, these are my sweatpants,
105
00:09:52,166 --> 00:09:55,336
and you're not even in
the Youngcheon BIA!
106
00:09:57,296 --> 00:09:58,673
I'll sell it on eBay.
107
00:09:59,841 --> 00:10:00,841
Holy cow!
108
00:10:03,720 --> 00:10:06,598
We can buy a laundry machine.
109
00:10:09,558 --> 00:10:10,851
Don't mention this to Nari.
110
00:10:11,853 --> 00:10:13,997
- You're a communist.
- What?
111
00:10:14,021 --> 00:10:15,190
I didn't say anything.
112
00:10:15,398 --> 00:10:16,816
Nari, you're home?
113
00:10:17,483 --> 00:10:18,943
I'm home...
114
00:10:28,620 --> 00:10:30,830
Why is life so hard?
115
00:10:31,246 --> 00:10:32,831
That's what I'm saying.
116
00:10:43,008 --> 00:10:43,528
Nari's Class Moms
117
00:10:43,552 --> 00:10:44,635
Mrs. LEE, look what Nari did.
118
00:10:48,306 --> 00:10:50,350
Nari, not again!
119
00:10:52,310 --> 00:10:55,271
What did you do now?!
120
00:10:55,480 --> 00:10:57,023
Don't shout at her!
121
00:10:57,690 --> 00:10:59,108
Nari, fess up, what happened?
122
00:11:02,070 --> 00:11:03,738
You're acting again!
123
00:11:04,530 --> 00:11:07,991
He saw me in my tutu,
and said I look like
124
00:11:08,618 --> 00:11:10,411
a sumo wrestler!
125
00:11:13,290 --> 00:11:15,934
So let me learn taekwondo!
126
00:11:15,958 --> 00:11:18,920
- Sumo wrestler!
- I hate ballet! I hate it!
127
00:11:19,128 --> 00:11:22,590
You're already vicious,
you'll end up killing kids!
128
00:11:23,800 --> 00:11:26,319
- Not a ballerina!
- He attacked me too!
129
00:11:26,343 --> 00:11:29,114
He teased me that I'm
from a twisty stick home!
130
00:11:29,138 --> 00:11:32,034
I make twisty sticks for a
living, that's what we are!
131
00:11:32,058 --> 00:11:35,228
I don't care, I just hate twistys!
132
00:11:35,436 --> 00:11:37,539
I've had it, where's my stick?
133
00:11:37,563 --> 00:11:38,940
Run away!
134
00:11:39,816 --> 00:11:41,735
Run, sumo wrestler!
135
00:11:42,401 --> 00:11:46,422
I'm tired of all the trouble
you're getting into!
136
00:11:46,446 --> 00:11:52,221
- How could you hit your friend?!
- Why are you hitting her?!
137
00:11:52,245 --> 00:11:55,081
Did I tell you to hurt
him? Tell me why!
138
00:11:55,540 --> 00:11:58,168
Why is it always my fault?!
139
00:11:58,585 --> 00:12:02,505
His family goes camping every weekend!
140
00:12:03,298 --> 00:12:06,760
I'm the only one who
has never gone camping!
141
00:12:07,468 --> 00:12:10,138
I'm the only one without a cell phone!
142
00:12:10,596 --> 00:12:15,726
I'm the only one who has never flown!
143
00:12:18,605 --> 00:12:21,166
My Wishes
1. Go camping
144
00:12:21,190 --> 00:12:24,193
2. Cell phone
3. Overseas trip
145
00:12:27,280 --> 00:12:28,990
I hate dad...
146
00:12:31,535 --> 00:12:32,785
Sumo wrestler...
147
00:12:55,016 --> 00:12:56,100
What are you doing?
148
00:13:01,773 --> 00:13:02,856
What's up?
149
00:13:03,775 --> 00:13:04,775
What?
150
00:13:06,235 --> 00:13:09,865
I thought I could fix it
up and get it working.
151
00:13:10,156 --> 00:13:13,033
But it's not going so well.
152
00:13:13,535 --> 00:13:14,535
Nari?
153
00:13:15,995 --> 00:13:17,080
Asleep.
154
00:13:30,926 --> 00:13:32,803
- Should we...
- Yeah?
155
00:13:34,721 --> 00:13:35,931
just go?
156
00:13:38,935 --> 00:13:39,978
Where?
157
00:13:40,811 --> 00:13:41,896
Hawaii.
158
00:13:44,190 --> 00:13:49,863
I'm working so hard to be good to Nari,
159
00:13:51,990 --> 00:13:55,910
but I think I only made
things hard for her.
160
00:13:59,121 --> 00:14:03,876
Wait, so we're really going to Hawaii!
161
00:14:05,170 --> 00:14:06,437
Baby, baby, baby!
162
00:14:06,461 --> 00:14:10,758
I'll do better, I really will! I will!
163
00:14:11,050 --> 00:14:14,303
I'm gonna keep my eyes on you.
164
00:14:14,553 --> 00:14:16,156
Yes, baby! For sure!
165
00:14:16,180 --> 00:14:19,100
I'll do my utmost...
166
00:14:24,021 --> 00:14:25,231
What's that sound?
167
00:14:27,150 --> 00:14:28,794
- Honey!
- It's working!
168
00:14:28,818 --> 00:14:30,403
You fixed it!
169
00:14:31,070 --> 00:14:32,946
Genius! Super genius!
170
00:14:35,575 --> 00:14:38,453
We're going to Hawaii! Let's go!
171
00:14:38,703 --> 00:14:40,080
Glasses off, please.
172
00:14:42,581 --> 00:14:43,666
Smile please!
173
00:14:44,208 --> 00:14:45,085
Very good!
174
00:14:46,085 --> 00:14:47,336
One, two!
175
00:15:26,585 --> 00:15:29,838
Magnolia has resurfaced after 10 years.
176
00:15:30,255 --> 00:15:34,133
She'll be on a flight
to Hawaii in 48 hours.
177
00:15:35,426 --> 00:15:39,180
No mistakes, capture her alive.
178
00:15:50,650 --> 00:15:53,962
- We're gonna be late!
- Okay, I'm closing up!
179
00:15:53,986 --> 00:15:56,155
You truly are blessed!
180
00:15:57,198 --> 00:15:59,634
Very good! Jump!
181
00:15:59,658 --> 00:16:00,868
First Vacation Since Opening!
182
00:16:01,495 --> 00:16:03,012
Nari, buy delicious snacks!
183
00:16:03,036 --> 00:16:04,514
- You don't have to...
- You shouldn't have!
184
00:16:04,538 --> 00:16:05,474
Nari, say thank you!
185
00:16:05,498 --> 00:16:06,183
Thank you!
186
00:16:06,207 --> 00:16:09,561
You didn't have to work
right before vacation.
187
00:16:09,585 --> 00:16:11,731
I gotta make money
to buy you souvenirs!
188
00:16:11,755 --> 00:16:13,106
You sure are sweet!
189
00:16:13,130 --> 00:16:14,607
We'll be back, good bye!
190
00:16:14,631 --> 00:16:16,819
- Have fun!
- See you soon!
191
00:16:16,843 --> 00:16:19,071
Shouldn't we take a
cab? We might be late.
192
00:16:19,095 --> 00:16:21,239
No way, we gotta take
the airport shuttle!
193
00:16:21,263 --> 00:16:22,265
Let's hurry!
194
00:16:35,861 --> 00:16:38,781
Obey mission parameters to the tee.
195
00:16:40,783 --> 00:16:42,368
Remember her face.
196
00:16:42,618 --> 00:16:45,371
If you act hastily, you will be killed.
197
00:16:46,371 --> 00:16:48,541
She must be captured alive, got that?
198
00:16:50,376 --> 00:16:51,335
Yes, comrade!
199
00:16:51,503 --> 00:16:53,880
Only speak Chinese during the mission.
200
00:16:54,463 --> 00:16:55,090
Get out.
201
00:17:02,846 --> 00:17:04,098
Listen, captain.
202
00:17:06,141 --> 00:17:07,643
I can't speak Chinese.
203
00:17:08,311 --> 00:17:11,146
Captain, I was in a rush
to find operatives...
204
00:17:15,193 --> 00:17:16,820
He's technical support.
205
00:17:17,070 --> 00:17:20,615
I was told to just show up for work...
206
00:17:21,198 --> 00:17:23,951
Keep your mouth shut
until end of the mission.
207
00:17:25,578 --> 00:17:28,165
How could I do that,
the flight is so long...
208
00:17:31,416 --> 00:17:33,211
Of course, I'll do that.
209
00:17:49,811 --> 00:17:51,145
Have a great flight.
210
00:18:04,868 --> 00:18:07,221
Last call for check-in to Honolulu.
211
00:18:07,245 --> 00:18:09,371
I told you we should've taken a taxi!
212
00:18:09,831 --> 00:18:10,891
Which way?!
213
00:18:10,915 --> 00:18:12,226
Hawaii, Hawaii! Where is it?!
214
00:18:12,250 --> 00:18:13,811
Dad! Over there!
215
00:18:13,835 --> 00:18:16,481
Over there! Honey, run!
216
00:18:16,505 --> 00:18:17,564
I'm so sorry!
217
00:18:17,588 --> 00:18:19,732
- Please!
- No!
218
00:18:19,756 --> 00:18:23,051
Wait! Wait! Wait! Please! Don't close!
219
00:18:23,595 --> 00:18:24,595
Check us in!
220
00:18:25,471 --> 00:18:27,056
Welcome.
221
00:18:27,890 --> 00:18:29,117
You're quite late.
222
00:18:29,141 --> 00:18:30,827
- I'm really sorry.
- So sorry about that.
223
00:18:30,851 --> 00:18:32,537
- We should've taken a cab.
- We got no money for that.
224
00:18:32,561 --> 00:18:35,916
I have to check if
boarding is possible.
225
00:18:35,940 --> 00:18:39,169
No, we have to go on this trip!
226
00:18:39,193 --> 00:18:40,320
We have to fly!
227
00:18:40,861 --> 00:18:42,696
Allow me to check...
228
00:18:51,623 --> 00:18:53,583
Has the gate closed?
229
00:18:53,875 --> 00:18:55,293
I see, thank you.
230
00:18:56,168 --> 00:19:00,423
The gate has not closed
yet, you can still board.
231
00:19:00,756 --> 00:19:02,442
Oh my god! Thank you!
232
00:19:02,466 --> 00:19:04,319
Nari, we can go on this trip!
233
00:19:04,343 --> 00:19:05,155
We should've taken a cab!
234
00:19:05,179 --> 00:19:08,116
There are 2 business seats available,
235
00:19:08,140 --> 00:19:09,324
can I upgrade your seats?
236
00:19:09,348 --> 00:19:12,536
- Are you serious?
- No, we can't pay for it.
237
00:19:12,560 --> 00:19:14,436
Honey, shush, it's all free...
238
00:19:16,271 --> 00:19:17,041
It's fine, we'll take
the economy seats.
239
00:19:17,065 --> 00:19:17,773
Ma'am.
240
00:19:19,025 --> 00:19:21,778
The upgrade is free.
241
00:19:22,236 --> 00:19:22,963
Freebie!
242
00:19:22,987 --> 00:19:26,198
- Honeybun, bargain!
- That's insane!
243
00:19:26,950 --> 00:19:29,576
You're late, please run!
244
00:19:30,495 --> 00:19:31,806
My luggage here, honey, run!
245
00:19:31,830 --> 00:19:33,182
Have a great flight!
246
00:19:33,206 --> 00:19:33,873
Okay!
247
00:19:33,998 --> 00:19:38,586
OK! MADAM
248
00:19:51,348 --> 00:19:52,367
- Sweetie, see you later!
- Dad, bye!
249
00:19:52,391 --> 00:19:54,726
May I check your boarding pass?
250
00:20:05,738 --> 00:20:06,823
Over here, ma'am.
251
00:20:07,698 --> 00:20:08,717
This is your seat.
252
00:20:08,741 --> 00:20:09,969
Nari, go ahead.
253
00:20:09,993 --> 00:20:12,887
Ladies and gentlemen,
this is Air Hawaii...
254
00:20:12,911 --> 00:20:14,807
Good to meet you, ma'am.
255
00:20:14,831 --> 00:20:17,583
I'm head flight attendant KIM Hye-eun.
256
00:20:29,678 --> 00:20:33,308
Flight prep again today,
no suspicious personnel.
257
00:20:33,516 --> 00:20:36,478
But the suspicious ones
will try to act normal.
258
00:20:36,686 --> 00:20:39,563
I mustn't let my guard
down because I'm a pro.
259
00:20:39,771 --> 00:20:43,276
As a pro, what are you
doing here, Mr. JUNG?
260
00:20:44,318 --> 00:20:48,448
Yoon-jung is serving clients
over there by himself,
261
00:20:48,615 --> 00:20:50,842
I can't let my guard down
even a moment with you!
262
00:20:50,866 --> 00:20:52,302
Ms. KIM, it's not that.
263
00:20:52,326 --> 00:20:54,806
To ensure safe flight today,
264
00:20:54,830 --> 00:20:56,557
I have to double check
for any suspicious...
265
00:20:56,581 --> 00:20:59,208
Just stop it, stop it!
266
00:21:00,293 --> 00:21:02,253
Go assist Yoon-jung in 1 second.
267
00:21:02,670 --> 00:21:03,671
But I...
268
00:21:03,963 --> 00:21:05,631
- 1 second!
- 1 second...
269
00:21:08,510 --> 00:21:09,510
Excuse me?
270
00:21:09,760 --> 00:21:11,470
Yes, ma'am, how can I help you?
271
00:21:15,683 --> 00:21:16,685
Good morning.
272
00:21:21,648 --> 00:21:24,376
I'm sorry, we should've taken a cab,
273
00:21:24,400 --> 00:21:26,921
but we took a bus, so we got here late.
274
00:21:26,945 --> 00:21:28,070
My apologies.
275
00:21:38,748 --> 00:21:41,977
Baby, AHN Sera got hurt
while filming a movie.
276
00:21:42,001 --> 00:21:43,001
AHN Sera?
277
00:21:43,295 --> 00:21:44,586
She's cute.
278
00:21:45,255 --> 00:21:48,107
Yeah? Not really, I
heard she got fixed up.
279
00:21:48,131 --> 00:21:49,550
And her boobs are fake.
280
00:21:51,176 --> 00:21:52,321
I heard they're hers.
281
00:21:52,345 --> 00:21:54,471
- What? How do you know?
- Are you a doctor?
282
00:21:54,806 --> 00:21:56,157
Uh, not really...
283
00:21:56,181 --> 00:21:57,867
That cover...
284
00:21:57,891 --> 00:21:59,494
Director? Holy cow!
285
00:21:59,518 --> 00:22:01,646
He shot that movie with AHN Sera!
286
00:22:06,860 --> 00:22:09,778
HA054, runway 4, ready for...
287
00:22:11,740 --> 00:22:14,533
Mom, when do we take off?
288
00:22:14,993 --> 00:22:16,786
Nari, try whistling.
289
00:22:17,203 --> 00:22:19,788
When passengers whistle,
the airplane flies.
290
00:22:20,373 --> 00:22:22,500
- Really?
- Sure!
291
00:22:26,630 --> 00:22:28,173
Liar!
292
00:22:33,010 --> 00:22:36,180
You get to have a baby in
the States because of us.
293
00:22:36,430 --> 00:22:39,100
- You know that?
- Yes, mother.
294
00:22:40,976 --> 00:22:44,688
But flying in the final month is...
295
00:22:45,106 --> 00:22:46,691
I did it too.
296
00:22:47,483 --> 00:22:49,610
Just listen to your mother-in-law.
297
00:22:53,781 --> 00:22:54,781
Excuse me.
298
00:22:55,741 --> 00:22:57,201
Lean the chair back.
299
00:22:57,410 --> 00:22:59,578
Baby will be comfy when the mother is.
300
00:23:00,330 --> 00:23:01,330
Okay.
301
00:23:03,625 --> 00:23:05,227
We'll be taking off shortly,
302
00:23:05,251 --> 00:23:07,503
could you return the
seat to upright position?
303
00:23:10,006 --> 00:23:11,048
Thank you.
304
00:23:18,515 --> 00:23:21,661
- Hey, water.
- Right away, sir.
305
00:23:21,685 --> 00:23:23,686
- Deputy.
- Yes, councilor.
306
00:23:24,686 --> 00:23:27,231
How can I make this bigger?
307
00:23:29,775 --> 00:23:30,526
Like this.
308
00:23:31,401 --> 00:23:32,403
Runway clear.
309
00:23:33,111 --> 00:23:34,113
Final clear.
310
00:23:35,698 --> 00:23:38,576
Runway holding position
sign check, 3-3 left.
311
00:23:44,456 --> 00:23:47,251
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
312
00:23:47,918 --> 00:23:51,840
Thank you for flying
with Air Hawaii today.
313
00:23:52,881 --> 00:23:56,135
I have fear of flying, and
he still sends me there.
314
00:23:56,553 --> 00:23:58,763
Doesn't that confirm his
animosity towards me?
315
00:23:59,263 --> 00:24:00,515
Seriously...
316
00:24:01,265 --> 00:24:03,643
I have to hang up,
I'll call you in Hawaii.
317
00:24:25,748 --> 00:24:27,309
I'll take enough to kill me.
318
00:24:27,333 --> 00:24:30,003
Please switch your
phone to airplane mode.
319
00:24:34,673 --> 00:24:37,010
Could you switch to airplane mode?
320
00:24:42,723 --> 00:24:44,976
- Good to go?
- Yes, sir.
321
00:24:45,268 --> 00:24:46,351
Let's fly.
322
00:24:59,073 --> 00:25:01,576
Mom, look! Those are clouds!
323
00:25:02,660 --> 00:25:03,804
So pretty!
324
00:25:03,828 --> 00:25:05,455
Beautiful!
325
00:25:12,211 --> 00:25:13,897
I have a water towel for you.
326
00:25:13,921 --> 00:25:15,465
It's hot, be careful.
327
00:25:15,673 --> 00:25:16,317
Thank you.
328
00:25:16,341 --> 00:25:17,633
What kind of snack would you like?
329
00:25:18,760 --> 00:25:19,845
I'm fine.
330
00:25:20,220 --> 00:25:21,220
Certainly.
331
00:25:22,263 --> 00:25:24,324
It's hot, be careful.
332
00:25:24,348 --> 00:25:26,100
What kind of snack would you like?
333
00:25:26,685 --> 00:25:30,063
- This and a Coke.
- Right away, miss.
334
00:25:30,271 --> 00:25:31,648
Nari, are you hungry?
335
00:25:32,398 --> 00:25:33,917
I should've packed twistys.
336
00:25:33,941 --> 00:25:36,002
Excuse me, how much is that?
337
00:25:36,026 --> 00:25:37,778
It's free, ma'am.
338
00:25:38,446 --> 00:25:39,655
- Really?
- Yes.
339
00:25:41,575 --> 00:25:43,636
Then could I get the same one?
340
00:25:43,660 --> 00:25:45,453
Sure, right away.
341
00:25:50,958 --> 00:25:53,420
This is so, so, so great!
342
00:26:06,891 --> 00:26:09,185
Check if Magnolia is
among the passengers.
343
00:26:17,735 --> 00:26:19,570
May I offer you a drink?
344
00:26:19,863 --> 00:26:21,155
Could I get an Erdinger?
345
00:26:21,321 --> 00:26:22,823
Right away, sir.
346
00:26:44,261 --> 00:26:47,723
Did you check for nut allergy?
18A and 51C are allergic.
347
00:26:47,890 --> 00:26:51,185
Sir, do you need anything?
348
00:26:51,645 --> 00:26:53,688
Washroom is that way.
349
00:26:53,938 --> 00:26:55,356
I'll take you there.
350
00:27:11,413 --> 00:27:12,415
Dammit...
351
00:27:20,173 --> 00:27:21,108
What is it?!
352
00:27:21,132 --> 00:27:22,258
I'm sorry, I...
353
00:27:22,633 --> 00:27:24,361
Why did you touch my face!
354
00:27:24,385 --> 00:27:25,470
Who the hell?
355
00:27:30,683 --> 00:27:32,726
Ma'am, it's macadamia that you req...
356
00:27:45,115 --> 00:27:45,990
Nari!
357
00:27:53,080 --> 00:27:55,916
Ma'am, what do you do?
358
00:27:56,876 --> 00:27:57,918
Action star?
359
00:27:58,795 --> 00:27:59,838
Martial artist?
360
00:28:00,546 --> 00:28:02,090
Or an NIS agent?
361
00:28:03,591 --> 00:28:04,508
NIS?
362
00:28:04,716 --> 00:28:06,343
National Intelligence Service.
363
00:28:09,096 --> 00:28:10,598
Come on now.
364
00:28:13,643 --> 00:28:18,565
I'm a Youngcheon ma...
365
00:28:18,731 --> 00:28:21,275
What? Mayor?
366
00:28:23,361 --> 00:28:24,320
Mayor...
367
00:28:27,156 --> 00:28:28,158
Mr. JUNG?
368
00:28:33,371 --> 00:28:36,307
Why are you harassing a passenger?
369
00:28:36,331 --> 00:28:40,753
Ms. KIM, that lady is the
mayor of Youngcheon!
370
00:28:41,086 --> 00:28:41,982
What?
371
00:28:42,006 --> 00:28:43,088
Mayor! Mayor!
372
00:28:46,843 --> 00:28:47,902
What's with them?
373
00:28:47,926 --> 00:28:50,638
Jesus...
374
00:28:51,931 --> 00:28:52,867
Was I right?
375
00:28:52,891 --> 00:28:54,433
She's just a housewife.
376
00:28:55,143 --> 00:28:57,996
You overheard passengers
talk politics and thought
377
00:28:58,020 --> 00:29:00,273
one of them was a minister!
378
00:29:00,898 --> 00:29:05,070
He was in economy,
but she's in business!
379
00:29:06,738 --> 00:29:09,132
Why can't a housewife be a mayor too?
380
00:29:09,156 --> 00:29:12,493
Your dialect! I told you watch it!
381
00:29:13,495 --> 00:29:15,330
Swap with Ji-yoo in economy.
382
00:29:16,581 --> 00:29:18,267
- Ms. KIM...
- Swap!
383
00:29:18,291 --> 00:29:19,500
Of course.
384
00:29:22,045 --> 00:29:23,463
I'm watching you.
385
00:29:23,921 --> 00:29:27,425
Let's get to Hawaii without incidents!
386
00:29:38,145 --> 00:29:39,728
- Go to business.
- Me?
387
00:29:45,943 --> 00:29:49,547
- Are you flying alone?
- Pardon? Me?
388
00:29:49,571 --> 00:29:52,325
No, I'm with my family.
389
00:29:54,118 --> 00:29:56,580
She must be your wife.
390
00:30:01,960 --> 00:30:03,545
I'm sorry...
391
00:30:04,170 --> 00:30:07,756
No, my family is in business class.
392
00:30:08,006 --> 00:30:09,758
- Oh yeah?
- Yup.
393
00:30:10,176 --> 00:30:13,180
- You got separated?
- I guess so.
394
00:30:15,431 --> 00:30:18,143
- And you, sir?
- I'm flying alone.
395
00:30:19,895 --> 00:30:25,126
I'm flying out to see my
daughter and granddaughter.
396
00:30:25,150 --> 00:30:28,611
I have to fly out to them
because I miss them.
397
00:30:44,920 --> 00:30:46,128
My tummy...
398
00:30:49,215 --> 00:30:51,635
I'm really sorry...
399
00:30:52,676 --> 00:30:54,053
Oh my...
400
00:31:01,185 --> 00:31:03,980
I know you're occupied,
but how much longer?
401
00:31:04,940 --> 00:31:06,356
7 more hours.
402
00:31:06,691 --> 00:31:09,193
What? 7 hours?!
403
00:31:10,570 --> 00:31:13,424
Ma'am, that's not the washroom.
404
00:31:13,448 --> 00:31:14,991
It's an emergency...
405
00:31:18,035 --> 00:31:19,578
Nari, I have to go to the washroom...
406
00:31:20,496 --> 00:31:23,333
Action flick again? Stop watching that.
407
00:31:23,458 --> 00:31:24,458
Mom!
408
00:31:24,708 --> 00:31:26,711
I'll be right back, okay?
409
00:31:29,130 --> 00:31:31,232
You're done, right?
Let's give some to dad.
410
00:31:31,256 --> 00:31:32,341
I'll be back.
411
00:31:35,720 --> 00:31:37,388
It's coming...
412
00:31:38,348 --> 00:31:40,183
There is another washroom over there.
413
00:31:40,350 --> 00:31:41,702
- Over there?
- Yes.
414
00:31:41,726 --> 00:31:42,726
Mayor!
415
00:31:43,101 --> 00:31:47,291
Please don't call me that,
it's quite embarrassing.
416
00:31:47,315 --> 00:31:48,959
We're in public, I apologize.
417
00:31:48,983 --> 00:31:52,570
If you need anything,
don't hesitate to ask.
418
00:31:53,280 --> 00:31:55,323
You're very prudent.
419
00:31:55,490 --> 00:31:57,741
You're too kind, sir.
420
00:31:59,535 --> 00:32:04,266
Since it's a long flight,
let's have a chat.
421
00:32:04,290 --> 00:32:09,128
Chatting is good,
I love to listen, sir.
422
00:32:09,628 --> 00:32:12,090
When I was conceived, she had a dream,
423
00:32:12,506 --> 00:32:16,260
she saw an endless rice field...
424
00:32:17,136 --> 00:32:18,971
This chat is endless...
425
00:32:19,263 --> 00:32:21,407
Sir, could you take your seat?
426
00:32:21,431 --> 00:32:23,244
I'm sorry, sir, I'm really sorry.
427
00:32:23,268 --> 00:32:25,686
Sir, could you scooch over?
428
00:32:25,936 --> 00:32:27,730
Where was I?
429
00:32:28,021 --> 00:32:28,958
Honey?
430
00:32:28,982 --> 00:32:32,502
The thing about rice is, as
it ripens, it bends down,
431
00:32:32,526 --> 00:32:35,339
but one of them still stood high!
432
00:32:35,363 --> 00:32:36,924
That's when she knew!
433
00:32:36,948 --> 00:32:39,616
'Oh! He'll be an oblivious boy!'
434
00:32:43,996 --> 00:32:45,141
Very interesting...
435
00:32:45,165 --> 00:32:48,644
Did you see a tall, handsome man?
436
00:32:48,668 --> 00:32:50,104
Honey, hey!
437
00:32:50,128 --> 00:32:51,146
Sweetie!
438
00:32:51,170 --> 00:32:52,981
- Weren't you lonely?
- No, no, no!
439
00:32:53,005 --> 00:32:54,232
- Aren't you bored?
- I'm fine.
440
00:32:54,256 --> 00:32:55,942
- My tummy...
- This is my wife.
441
00:32:55,966 --> 00:32:58,069
- Good day, sir.
- Hello...
442
00:32:58,093 --> 00:32:59,906
Eat some of this, it's macada...
443
00:32:59,930 --> 00:33:01,741
Ow, my tummy...
444
00:33:01,765 --> 00:33:04,159
Could you go up and check on Nari?
445
00:33:04,183 --> 00:33:05,810
Sweetie, I'll be back.
446
00:33:06,686 --> 00:33:08,230
She must be in a hurry.
447
00:33:10,773 --> 00:33:14,651
People ground flights for this stuff...
448
00:33:15,570 --> 00:33:20,950
Sir, try this and wait for
me, I'll be right back.
449
00:33:22,576 --> 00:33:25,038
I'm sure you'll be bored,
just hang in there.
450
00:33:27,498 --> 00:33:28,708
It's fine!
451
00:33:31,670 --> 00:33:32,420
How did it go?
452
00:33:33,421 --> 00:33:34,796
I don't think she's on this side.
453
00:33:36,465 --> 00:33:37,466
What did he say?
454
00:33:38,385 --> 00:33:39,551
Sorry, sir.
455
00:33:39,801 --> 00:33:42,406
I'll look around again,
456
00:33:42,430 --> 00:33:43,473
check the front...
457
00:33:45,266 --> 00:33:47,226
Sorry, stomach troubles...
458
00:33:48,520 --> 00:33:49,789
Are you all waiting?
459
00:33:49,813 --> 00:33:50,997
Yes, lady, it's full.
460
00:33:51,021 --> 00:33:52,791
Oh my gosh...
461
00:33:52,815 --> 00:33:54,334
It's an emergency...
462
00:33:54,358 --> 00:33:56,653
Get in line.
463
00:33:59,196 --> 00:34:01,783
Why is everyone pooping on this flight?
464
00:34:02,366 --> 00:34:03,535
My tummy...
465
00:34:05,203 --> 00:34:06,203
Here is your daughter.
466
00:34:06,496 --> 00:34:09,415
Business class sure is different.
467
00:34:11,333 --> 00:34:12,543
Kiddo, I...
468
00:34:16,798 --> 00:34:18,758
Manner, manner.
469
00:34:19,466 --> 00:34:22,095
Gosh, okay, okay!
470
00:34:33,981 --> 00:34:37,735
Wait, we were supposed
to watch this together!
471
00:34:39,028 --> 00:34:41,865
- Don't tell mom.
- Secret.
472
00:34:53,418 --> 00:34:55,378
Magnolia has not blossomed in economy,
473
00:34:55,586 --> 00:34:57,463
and we couldn't check business yet.
474
00:34:58,340 --> 00:34:59,841
We need more time.
475
00:35:00,716 --> 00:35:01,801
Forget it.
476
00:35:04,011 --> 00:35:05,388
Initiate the op.
477
00:35:06,221 --> 00:35:07,324
Initiate the op.
478
00:35:07,348 --> 00:35:08,266
Fucking hell...
479
00:35:08,766 --> 00:35:11,645
We're texting mission
directives in Chinese too?
480
00:35:19,485 --> 00:35:20,570
Mission?
481
00:35:26,158 --> 00:35:29,370
Ladies and gentlemen,
please return to your seats.
482
00:35:29,871 --> 00:35:31,097
We are currently experiencing
483
00:35:31,121 --> 00:35:34,166
turbulence due to change in weather.
484
00:35:34,750 --> 00:35:36,521
- Return to your seats.
- Ms. KIM! Ms. KIM!
485
00:35:36,545 --> 00:35:38,338
Please put on your seatbelts.
486
00:35:38,796 --> 00:35:41,006
I heard it myself!
487
00:35:41,298 --> 00:35:43,551
Stuff about texting, and mission!
488
00:35:44,218 --> 00:35:46,136
Something is seriously up!
489
00:35:46,345 --> 00:35:48,157
Stop fooling around,
you heard the captain,
490
00:35:48,181 --> 00:35:50,225
make sure passengers are
seated during turbulence.
491
00:35:50,308 --> 00:35:51,494
I'll get you some tissue.
492
00:35:51,518 --> 00:35:52,768
Come on...
493
00:35:54,728 --> 00:35:56,188
This is the real deal.
494
00:35:56,438 --> 00:35:58,167
There are so many suspicious men!
495
00:35:58,191 --> 00:35:59,691
Buddy!
496
00:36:02,028 --> 00:36:04,613
You thick idiot, you wanna get fired?
497
00:36:04,948 --> 00:36:05,948
No...
498
00:36:05,990 --> 00:36:08,785
Get it together!
499
00:36:09,243 --> 00:36:11,245
We'll talk further once we land.
500
00:36:11,705 --> 00:36:14,206
What did I come here
for? Right, tissue.
501
00:36:14,665 --> 00:36:16,333
Now! You idiot.
502
00:36:18,001 --> 00:36:19,545
This is all wrong...
503
00:36:23,258 --> 00:36:25,051
Fasten your seatbelt.
504
00:36:26,260 --> 00:36:28,029
Sir, it's dangerous.
505
00:36:28,053 --> 00:36:29,763
Please remain in your seat...
506
00:36:30,473 --> 00:36:32,308
Sir, please return to...
507
00:36:37,146 --> 00:36:39,983
Heads down! Hands up!
508
00:36:40,066 --> 00:36:42,068
Didn't you hear him?!
509
00:36:48,450 --> 00:36:50,160
From here on,
510
00:36:52,911 --> 00:36:54,663
we are in charge.
511
00:37:00,961 --> 00:37:02,213
Excuse me?
512
00:37:03,548 --> 00:37:05,401
Didn't you hear a scream?
513
00:37:05,425 --> 00:37:07,444
- I'll go check right away.
- Okay.
514
00:37:07,468 --> 00:37:10,680
It's not a scream, probably
a fight broke out.
515
00:37:11,221 --> 00:37:14,308
Economy's like that, it's like a slum.
516
00:37:18,355 --> 00:37:20,106
Move faster!
517
00:37:20,731 --> 00:37:22,150
Heads down!
518
00:37:32,993 --> 00:37:35,371
Even the scent is luxurious.
519
00:37:43,171 --> 00:37:45,006
Hands up and heads down.
520
00:37:46,173 --> 00:37:47,800
Heads down!
521
00:37:48,176 --> 00:37:49,676
Close the window!
522
00:37:52,180 --> 00:37:54,390
Close the damn windows!
523
00:38:08,196 --> 00:38:09,613
Open up.
524
00:38:09,865 --> 00:38:11,700
Captain, hijack in progress.
525
00:38:11,825 --> 00:38:12,552
Now!
526
00:38:12,576 --> 00:38:14,870
This is HA054, this is...
527
00:38:15,120 --> 00:38:16,871
No, captain! No!
528
00:38:28,006 --> 00:38:29,175
Oh no...
529
00:38:31,093 --> 00:38:32,095
Empty?
530
00:38:33,680 --> 00:38:35,282
Change route at once.
531
00:38:35,306 --> 00:38:39,435
- Hands in the air!
- Now! Do it!
532
00:38:40,228 --> 00:38:41,730
Search the entire plane.
533
00:38:51,698 --> 00:38:53,533
What are you doing? Search at once!
534
00:38:57,745 --> 00:38:59,371
What are you doing there?
535
00:38:59,455 --> 00:39:01,373
- Don't kill me...
- Get out!
536
00:39:11,383 --> 00:39:12,968
It locked up?
537
00:39:13,093 --> 00:39:14,720
Anyone outside? Comrades?
538
00:39:18,308 --> 00:39:19,851
You sons of bitches!
539
00:39:20,268 --> 00:39:21,811
Let's negotiate.
540
00:39:22,270 --> 00:39:24,021
We got no business with you.
541
00:39:24,605 --> 00:39:27,025
Stop wasting time and
state your demands.
542
00:39:27,191 --> 00:39:29,443
Money? What do you want?
543
00:39:30,153 --> 00:39:33,240
Why are you trying to kidnap
a Korean congressman?
544
00:39:33,823 --> 00:39:35,158
Congressman?
545
00:39:36,868 --> 00:39:39,054
Why should I clean up
your country's mess?
546
00:39:39,078 --> 00:39:41,205
Are you spies from the North?
547
00:39:42,915 --> 00:39:44,416
Congressman!
548
00:39:45,668 --> 00:39:47,128
Asshole.
549
00:39:47,670 --> 00:39:49,647
You mustn't utter whatever's
on your mind.
550
00:39:49,671 --> 00:39:53,218
Who do you think you're
talking to?! I'm JANG Pil-joon!
551
00:39:53,510 --> 00:39:56,470
No good trash, get rid of him.
552
00:39:58,806 --> 00:40:02,018
Did I ask for your name?
553
00:40:03,853 --> 00:40:05,956
- Get up!
- I'm not going!
554
00:40:05,980 --> 00:40:07,749
- Mother!
- I'm not gonna go!
555
00:40:07,773 --> 00:40:09,794
- I won't! Stop!
- Goddammit!
556
00:40:09,818 --> 00:40:10,985
I won't!
557
00:40:11,570 --> 00:40:12,837
Mother!
558
00:40:12,861 --> 00:40:14,363
Let go of me!
559
00:40:15,156 --> 00:40:17,491
If I have to die, I'll
die in business class.
560
00:40:17,866 --> 00:40:19,094
Knife...
561
00:40:19,118 --> 00:40:21,012
- Are you out of your mind?
- Oh my gosh...
562
00:40:21,036 --> 00:40:24,415
Mother! Mother!
563
00:40:29,045 --> 00:40:30,147
That felt good.
564
00:40:30,171 --> 00:40:33,966
North or South, all women
hate mother-in-laws.
565
00:40:35,968 --> 00:40:37,571
NIS Safe House South Korea
566
00:40:37,595 --> 00:40:40,074
Airplane hijack? Are you kidding me?
567
00:40:40,098 --> 00:40:42,808
Thankfully, we have an agent onboard.
568
00:40:42,975 --> 00:40:45,020
Hey buddy, get up.
569
00:40:46,730 --> 00:40:48,457
Get the hell up!
570
00:40:48,481 --> 00:40:49,773
Drag him away.
571
00:40:53,695 --> 00:40:55,155
Toss him!
572
00:40:57,656 --> 00:40:59,200
Sit him down.
573
00:41:07,125 --> 00:41:08,835
This is your seat.
574
00:41:11,713 --> 00:41:14,441
I'll now start the briefing,
this is the situation.
575
00:41:14,465 --> 00:41:15,966
Next slide.
576
00:41:16,551 --> 00:41:21,388
Air Hawaii flight HA054 that
departed Incheon at 1905 hours
577
00:41:21,598 --> 00:41:23,600
was hijacked by unidentified men.
578
00:41:23,725 --> 00:41:25,060
Current location?
579
00:41:25,393 --> 00:41:27,895
It has changed its route.
580
00:41:28,313 --> 00:41:30,481
- Suspects?
- We're confirming it, sir.
581
00:41:32,233 --> 00:41:35,736
Neutralize the situation before
other agencies get involved.
582
00:41:36,403 --> 00:41:38,990
Get constant reports
from our agent onboard.
583
00:41:39,698 --> 00:41:40,552
Of course, sir.
584
00:41:40,576 --> 00:41:42,410
No Service
585
00:41:42,743 --> 00:41:44,536
Get the hell up.
586
00:41:49,291 --> 00:41:53,086
Hey, don't look at me,
I'll scoop your eyes out.
587
00:41:55,215 --> 00:41:56,357
You think I'm kidding?
588
00:41:56,381 --> 00:41:57,675
Don't hurt me!
589
00:41:58,260 --> 00:42:00,053
The baby will be in shock!
590
00:42:06,976 --> 00:42:09,145
Dad, I don't see mom.
591
00:42:10,605 --> 00:42:11,707
You're right.
592
00:42:11,731 --> 00:42:12,815
Sir?
593
00:42:14,441 --> 00:42:16,570
Did you see my wife by any chance?
594
00:42:16,736 --> 00:42:19,865
I don't think so.
595
00:42:22,491 --> 00:42:24,076
Why won't this go in?
596
00:42:27,038 --> 00:42:28,331
My money!
597
00:42:35,213 --> 00:42:37,006
Stop crying and sit down.
598
00:42:38,841 --> 00:42:41,970
Keep your heads up so we can see you.
599
00:42:48,935 --> 00:42:50,686
We have a suspect.
600
00:42:51,730 --> 00:42:53,582
Name, CHOI Gui-soon.
601
00:42:53,606 --> 00:42:55,251
She entered South Korea
disguised as a Chinese,
602
00:42:55,275 --> 00:42:57,377
but she was found to be
a North Korean defector,
603
00:42:57,401 --> 00:42:59,905
and has been categorized
as a person of interest.
604
00:43:00,321 --> 00:43:01,781
A defector?
605
00:43:08,205 --> 00:43:11,750
We may have overlooked
a crucial intel about her.
606
00:43:20,050 --> 00:43:21,819
She was a top overseas operative,
607
00:43:21,843 --> 00:43:24,428
who suddenly disappeared
about 10 years ago.
608
00:43:25,346 --> 00:43:26,931
She's incredible.
609
00:43:27,723 --> 00:43:29,516
Can our agent handle her?
610
00:43:29,976 --> 00:43:31,895
We'll know soon enough.
611
00:43:47,035 --> 00:43:48,118
Oh jeez!
612
00:43:48,953 --> 00:43:50,080
Who's in there?
613
00:43:51,288 --> 00:43:52,498
Come on out!
614
00:43:54,500 --> 00:43:57,503
Why is he so rude?
615
00:43:57,920 --> 00:43:59,713
Coming right out!
616
00:44:00,423 --> 00:44:01,925
It's been a while.
617
00:44:03,426 --> 00:44:04,845
Magnolia.
618
00:44:07,971 --> 00:44:08,949
I'm coming out...
619
00:44:08,973 --> 00:44:10,242
Hey, what are you doing?!
620
00:44:10,266 --> 00:44:12,601
- Get out!
- Stop! Please!
621
00:44:31,580 --> 00:44:32,597
Airplane Hijack Suspect
622
00:44:32,621 --> 00:44:33,682
Who's that woman?
623
00:44:33,706 --> 00:44:35,500
This is CHOI today.
624
00:44:36,041 --> 00:44:37,918
- They're the same person?
- Yes, I think so.
625
00:44:39,838 --> 00:44:41,064
That makes sense?
626
00:44:41,088 --> 00:44:43,341
Yes, this is Korea after all.
627
00:44:48,221 --> 00:44:49,596
Who are you?
628
00:44:53,185 --> 00:44:54,744
It's really not her?
629
00:44:54,768 --> 00:44:56,395
Let go, are you nuts?
630
00:44:57,146 --> 00:44:58,981
I just bought this...
631
00:45:01,275 --> 00:45:02,752
So embarrassing...
632
00:45:02,776 --> 00:45:04,361
AHN Sera?!
633
00:45:05,488 --> 00:45:08,200
Jesus, isn't she in the hospital?
634
00:45:10,368 --> 00:45:15,498
Oh man, I can't believe I
get to meet AHN Sera here...
635
00:45:19,626 --> 00:45:21,003
It's an honor...
636
00:45:21,128 --> 00:45:23,381
- Don't touch me...
- You know her?
637
00:45:24,215 --> 00:45:25,800
Are you blind?
638
00:45:27,468 --> 00:45:31,430
She's the hottest actress
in all of South Korea...
639
00:45:32,181 --> 00:45:33,350
Oh wait.
640
00:45:34,183 --> 00:45:35,893
Could we take a selfie?
641
00:45:38,103 --> 00:45:39,188
Now?
642
00:45:44,401 --> 00:45:45,986
Could you take the pic?
643
00:45:49,198 --> 00:45:50,825
Hello? Hello?
644
00:45:51,116 --> 00:45:53,076
Hey, wake up!
645
00:45:53,536 --> 00:45:55,955
My gosh, he's a goner...
646
00:45:56,163 --> 00:45:57,307
Excuse me?
647
00:45:57,331 --> 00:46:01,102
I didn't mean to do that,
I was just startled...
648
00:46:01,126 --> 00:46:02,795
This is really bad...
649
00:46:04,505 --> 00:46:08,718
This is nuts, my instinct
had to kick in!
650
00:46:08,843 --> 00:46:12,721
Magnolia, remember my voice?
651
00:46:16,685 --> 00:46:18,436
It's me, LI Cheol-seung.
652
00:46:25,360 --> 00:46:27,361
Gui-soon, that op is a trap.
653
00:46:27,820 --> 00:46:29,405
Get out of there at once.
654
00:46:37,705 --> 00:46:40,958
Infiltrate to South Korea
and hide your identity.
655
00:46:44,628 --> 00:46:46,255
Don't trust anyone,
656
00:46:47,840 --> 00:46:49,091
and be happy...
657
00:46:50,301 --> 00:46:52,136
Live a happy life.
658
00:47:11,823 --> 00:47:13,825
LI Cheol-seung...
659
00:47:17,828 --> 00:47:19,038
Magnolia!
660
00:47:19,205 --> 00:47:21,040
Magnolia! Come on out!
661
00:47:22,625 --> 00:47:25,086
So many are inconvenienced
for one person!
662
00:47:25,211 --> 00:47:26,522
- Did you see AHN Sera?
- AHN Sera?
663
00:47:26,546 --> 00:47:28,316
- AHN Sera!
- Where?
664
00:47:28,340 --> 00:47:29,649
Be quiet!
665
00:47:29,673 --> 00:47:33,178
I won't let this slide,
I'm JANG Pil-joon!
666
00:47:34,720 --> 00:47:36,388
Is he an actor too?
667
00:47:37,015 --> 00:47:39,034
He's a congressman!
668
00:47:39,058 --> 00:47:41,143
- Sit down.
- I'm sitting down.
669
00:47:41,603 --> 00:47:44,730
- Who are they?
- They're North Koreans.
670
00:47:45,065 --> 00:47:46,691
North Koreans?
671
00:47:49,903 --> 00:47:52,863
I just wanted my grandchild
to have American citizenship...
672
00:47:52,988 --> 00:47:57,201
He may end up being a
North Korean instead...
673
00:48:01,748 --> 00:48:03,708
- What are you staring at?
- Where's mom?
674
00:48:05,793 --> 00:48:08,838
I'll bring mom back, don't you worry.
675
00:48:22,060 --> 00:48:24,645
- Excuse me, sir.
- Cell phones out.
676
00:48:26,815 --> 00:48:29,691
- Could you...
- Hurry up.
677
00:48:31,528 --> 00:48:33,571
watch my child for a second?
678
00:48:35,323 --> 00:48:36,908
- Okay.
- Heads down.
679
00:48:37,908 --> 00:48:43,623
Nari, stay with this
man, I'll go find mom.
680
00:48:44,456 --> 00:48:46,458
Okay, come back soon.
681
00:48:47,251 --> 00:48:48,420
All right.
682
00:48:59,096 --> 00:49:00,598
It's AHN Sera!
683
00:49:04,351 --> 00:49:07,813
If you stir trouble, I'll
make an example of him.
684
00:49:14,028 --> 00:49:16,155
So beautiful...
685
00:49:16,740 --> 00:49:18,825
I was watching your movie.
686
00:49:20,910 --> 00:49:22,745
Stop talking.
687
00:49:23,246 --> 00:49:24,831
What are you doing here...
688
00:49:31,963 --> 00:49:33,298
Hurry up.
689
00:49:44,391 --> 00:49:45,601
I'm sorry!
690
00:49:56,195 --> 00:49:58,781
Baby, where are you?
691
00:50:13,505 --> 00:50:15,881
Give me the passenger list.
692
00:50:17,133 --> 00:50:20,220
- It's a privacy matter...
- We don't release private info.
693
00:50:22,680 --> 00:50:23,681
Yeah?
694
00:50:28,353 --> 00:50:30,730
Then you can bring it.
695
00:50:32,898 --> 00:50:34,066
Get up!
696
00:50:34,566 --> 00:50:35,985
Ms. KIM! Help!
697
00:50:36,443 --> 00:50:37,212
- Get up!
- Ms. KIM!
698
00:50:37,236 --> 00:50:38,196
- No!
- Back off!
699
00:50:38,363 --> 00:50:40,365
- Ms. KIM!
- Come here!
700
00:50:40,823 --> 00:50:44,953
But I'll get fired! Ms. KIM, save me!
701
00:50:46,036 --> 00:50:47,722
I didn't even get a selfie with AHN.
702
00:50:47,746 --> 00:50:49,182
Ms. KIM, help!
703
00:50:49,206 --> 00:50:51,876
Please save me!
704
00:50:57,673 --> 00:50:58,841
Lead the way.
705
00:51:00,010 --> 00:51:01,260
Don't kill me!
706
00:51:33,835 --> 00:51:37,046
I knew something
like this would happen.
707
00:51:37,546 --> 00:51:39,482
Shut your mouth and keep looking.
708
00:51:39,506 --> 00:51:41,425
Okay, just wait a moment.
709
00:51:53,521 --> 00:51:58,443
Am I sweating or crying?
710
00:51:58,735 --> 00:52:01,296
Are you out of your mind?
711
00:52:01,320 --> 00:52:03,299
No, of course not.
712
00:52:03,323 --> 00:52:04,908
Could it be here?
713
00:52:06,200 --> 00:52:11,790
Where... where could it be...
714
00:52:12,498 --> 00:52:13,291
Stop.
715
00:52:14,000 --> 00:52:17,336
Why are you keep rolling your eyeballs?
716
00:52:17,836 --> 00:52:19,630
You keep seeing a ghost?
717
00:52:22,925 --> 00:52:24,426
- Mayor!
- Shush!
718
00:52:24,970 --> 00:52:26,763
You shouldn't have stared back at me.
719
00:52:27,138 --> 00:52:28,890
You're so oblivious.
720
00:52:29,348 --> 00:52:30,683
That was amazing!
721
00:52:31,391 --> 00:52:32,078
That hurts...
722
00:52:32,102 --> 00:52:33,686
Will you be quiet?
723
00:52:35,355 --> 00:52:36,874
Don't tell anyone about this.
724
00:52:36,898 --> 00:52:38,167
This is between...
725
00:52:38,191 --> 00:52:38,900
JUNG Hyun-min
726
00:52:39,108 --> 00:52:41,360
Hyun-min and me, okay?
727
00:52:41,820 --> 00:52:43,655
Okay.
728
00:52:52,371 --> 00:52:54,581
- How many outside?
- About 7!
729
00:52:54,706 --> 00:52:55,791
7...
730
00:52:57,293 --> 00:53:00,046
8, 9...
731
00:53:01,296 --> 00:53:02,381
10?
732
00:53:03,216 --> 00:53:04,425
I'm not sure.
733
00:53:05,218 --> 00:53:07,220
That's vital information...
734
00:53:08,346 --> 00:53:10,199
Where's the passenger
list he was looking for?
735
00:53:10,223 --> 00:53:11,265
Oh, that?
736
00:53:15,020 --> 00:53:15,978
Right here!
737
00:53:19,565 --> 00:53:23,736
Privacy of our passengers
is our top secret.
738
00:53:31,326 --> 00:53:32,661
What are you doing?
739
00:53:32,786 --> 00:53:34,205
Do you have a plan?
740
00:53:35,915 --> 00:53:38,000
Save the plane.
741
00:54:11,910 --> 00:54:12,910
Nice!
742
00:54:23,045 --> 00:54:25,756
Jesus Christ, you look natural in it!
743
00:54:26,131 --> 00:54:27,883
- Keep this for me.
- Sure thing.
744
00:54:28,343 --> 00:54:30,136
Don't ever lose it.
745
00:54:30,678 --> 00:54:31,638
Sure!
746
00:54:37,560 --> 00:54:38,288
What is it?
747
00:54:38,312 --> 00:54:40,896
We're on the same team,
we have to save it together.
748
00:54:41,271 --> 00:54:43,275
I know this airplane inside and out.
749
00:54:43,400 --> 00:54:46,026
There are many makeshift
weapons in the cargo bay.
750
00:54:46,360 --> 00:54:48,238
I'll go fetch some.
751
00:54:48,655 --> 00:54:50,323
Good, that's a great idea.
752
00:54:50,865 --> 00:54:51,783
Wait...
753
00:54:55,786 --> 00:54:58,290
My dreams was to become a secret agent.
754
00:54:58,915 --> 00:55:01,250
If something happens,
call me through this.
755
00:55:03,295 --> 00:55:06,213
When in danger, punch the neck region!
756
00:55:06,590 --> 00:55:09,758
You can knock out most
people like that, okay?
757
00:55:10,176 --> 00:55:11,093
Okay!
758
00:55:11,218 --> 00:55:12,136
Let's go.
759
00:55:28,861 --> 00:55:31,113
Where was this bitch hiding?
760
00:55:31,948 --> 00:55:33,825
I don't go easy on women.
761
00:55:35,243 --> 00:55:36,620
Where are you going?
762
00:55:37,495 --> 00:55:38,496
Hawaii.
763
00:55:59,766 --> 00:56:01,728
Your reputation precedes you.
764
00:56:32,466 --> 00:56:34,551
LI Cheol-seung...
765
00:56:51,736 --> 00:56:52,796
Dude, it's me.
766
00:56:52,820 --> 00:56:54,823
We have a situation.
767
00:56:54,906 --> 00:56:57,783
Air Hawaii HA054, hijacking!
768
00:56:58,033 --> 00:57:01,580
Perps are North Korean operatives.
769
00:57:01,746 --> 00:57:04,540
About 15 members.
770
00:57:09,336 --> 00:57:13,466
Leader is LI Cheol-seung.
771
00:57:30,650 --> 00:57:32,360
NIS agent?
772
00:57:37,448 --> 00:57:39,075
Not a peep.
773
00:57:40,410 --> 00:57:41,953
You there!
774
00:57:42,620 --> 00:57:44,705
Where did you come from?
775
00:57:51,713 --> 00:57:53,798
What exactly are you doing by yourself?
776
00:58:50,688 --> 00:58:52,440
Why did he leave Nari alone?
777
00:58:53,358 --> 00:58:54,691
Is she a flight attendant?!
778
00:58:55,026 --> 00:58:58,655
She's so cool, she's my style.
779
00:59:03,368 --> 00:59:06,496
Retired agent mustn't get involved.
780
00:59:07,330 --> 00:59:08,915
Don't get involved?
781
00:59:09,165 --> 00:59:12,293
He thinks I'm still his underling?
782
00:59:12,460 --> 00:59:14,921
Would you stay back in this situation?
783
00:59:15,755 --> 00:59:18,966
Mr. Agent, we have a
third member, one sec.
784
00:59:21,678 --> 00:59:22,428
Mayor!
785
00:59:23,095 --> 00:59:27,016
Mayor, I got good news,
we got another teammate.
786
00:59:27,266 --> 00:59:28,435
Where are you?
787
00:59:28,935 --> 00:59:29,830
What is it?
788
00:59:29,854 --> 00:59:32,747
- What the hell is that?
- Why is the voice weird?
789
00:59:32,771 --> 00:59:33,874
Agent, agent!
790
00:59:33,898 --> 00:59:35,150
Same team.
791
00:59:38,026 --> 00:59:40,488
- Hello?
- Who's this?
792
00:59:41,363 --> 00:59:44,616
- That's state secret.
- Say what?
793
00:59:45,535 --> 00:59:47,120
Your active period?
794
00:59:47,578 --> 00:59:51,541
Don't be rude, do you know me?
795
00:59:53,125 --> 00:59:55,878
Maybe you're not aware,
796
00:59:56,253 --> 00:59:58,465
so I'll say this just once.
797
01:00:00,800 --> 01:00:02,652
There are a few principles
to suppressing terrorism.
798
01:00:02,676 --> 01:00:06,239
First, build an intelligence
gathering network on foes.
799
01:00:06,263 --> 01:00:09,534
Second, secure a safe
exfil for the hostages.
800
01:00:09,558 --> 01:00:10,935
- Third...
- Weirdo.
801
01:00:11,018 --> 01:00:12,996
Exclamation mark, exclamation mark.
802
01:00:13,020 --> 01:00:15,481
Weirdo? Hello? Hello?
803
01:00:15,856 --> 01:00:16,900
She hung up.
804
01:00:17,733 --> 01:00:20,212
Is he suffering verbal diarrhea?
805
01:00:20,236 --> 01:00:21,506
Weirdo, eh?
806
01:00:21,530 --> 01:00:23,406
What's the third principle?
807
01:00:30,955 --> 01:00:32,748
I got a mission to get to.
808
01:00:35,710 --> 01:00:38,546
His wife must have
her hands full with him.
809
01:00:39,338 --> 01:00:41,340
So that's how you want to do this?
810
01:00:41,508 --> 01:00:43,361
Let's see what you look like.
811
01:00:43,385 --> 01:00:45,011
Let's check you out.
812
01:00:46,805 --> 01:00:49,140
You disguised as a female?
813
01:00:50,058 --> 01:00:52,327
You do it your way,
814
01:00:52,351 --> 01:00:56,481
and I'm gonna spread my wings.
815
01:01:18,628 --> 01:01:19,963
Remain on course.
816
01:01:25,551 --> 01:01:27,321
- Doesn't work.
- Go back!
817
01:01:27,345 --> 01:01:32,016
Manual controls don't
work for some reason.
818
01:01:33,143 --> 01:01:34,143
Move.
819
01:02:03,046 --> 01:02:04,631
It's a taser.
820
01:02:06,425 --> 01:02:07,676
So cool...
821
01:02:15,768 --> 01:02:16,811
That's...
822
01:02:22,650 --> 01:02:24,610
We knew you'd come out of hiding.
823
01:02:25,736 --> 01:02:26,946
Magnolia.
824
01:02:42,503 --> 01:02:45,548
Why are you hiding your face?
825
01:03:11,616 --> 01:03:12,616
Get up.
826
01:03:29,508 --> 01:03:30,902
Middle age woman?
827
01:03:30,926 --> 01:03:33,471
So? You got a problem?
828
01:03:42,063 --> 01:03:43,481
Magnolia...
829
01:03:51,113 --> 01:03:52,531
LI Cheol-seung.
830
01:03:57,578 --> 01:04:01,750
Thought I wouldn't find you if you
go into hiding with a new face?
831
01:04:08,548 --> 01:04:09,798
Honeybun?
832
01:04:13,803 --> 01:04:15,680
I'm sorry, I'm sorry.
833
01:04:16,973 --> 01:04:22,436
Baby? What are you doing?
What's with those clothes?
834
01:04:24,771 --> 01:04:26,501
You got the wrong person.
835
01:04:26,525 --> 01:04:28,502
No way, she's my wife, I'll bring her.
836
01:04:28,526 --> 01:04:31,278
Honey, you look hot in
flight attendant uniform...
837
01:04:36,450 --> 01:04:38,453
This bastard is an NIS agent.
838
01:04:40,746 --> 01:04:41,831
Honey...
839
01:04:47,878 --> 01:04:50,840
You were in hiding with
protection from NIS?
840
01:04:53,968 --> 01:04:56,638
Hands up, heads down!
841
01:04:58,681 --> 01:04:59,515
Mom?
842
01:05:01,810 --> 01:05:03,060
Move!
843
01:05:14,696 --> 01:05:18,116
Oh no, what do I do? This is bad...
844
01:05:18,618 --> 01:05:20,036
Should I go back?
845
01:05:22,705 --> 01:05:26,375
I can't turn around,
I have to go forward.
846
01:05:30,296 --> 01:05:31,380
Hello.
847
01:05:33,966 --> 01:05:38,388
Don't cry, sweetie, it'll be okay.
848
01:05:54,570 --> 01:05:55,988
Why are you crying?
849
01:05:56,615 --> 01:05:58,031
I wasn't crying.
850
01:06:01,745 --> 01:06:03,246
Who are you with?
851
01:06:11,086 --> 01:06:14,590
Tell me, where's your mom?
852
01:06:18,636 --> 01:06:19,803
Right here.
853
01:06:23,850 --> 01:06:25,601
Me? No...
854
01:06:26,603 --> 01:06:28,872
- You had a kid?!
- Director?
855
01:06:28,896 --> 01:06:30,541
No way, what are you saying?
856
01:06:30,565 --> 01:06:31,566
A daughter?!
857
01:06:32,233 --> 01:06:34,252
Kid, why am I your mom?
858
01:06:34,276 --> 01:06:36,361
AHN Sera, mother, that's AHN Sera.
859
01:06:37,196 --> 01:06:38,507
That kid is AHN's?
860
01:06:38,531 --> 01:06:40,533
Mom, stop it.
861
01:06:40,866 --> 01:06:42,844
Stop what? You stop!
862
01:06:42,868 --> 01:06:44,096
She said AHN's her mom!
863
01:06:44,120 --> 01:06:47,099
I'm not, I'm still single.
864
01:06:47,123 --> 01:06:48,541
Don't misunderstand.
865
01:06:49,666 --> 01:06:52,336
Kiddo, you'll get in
trouble if you lie.
866
01:06:52,628 --> 01:06:55,131
I don't want to lie that
I don't have a mom!
867
01:06:55,965 --> 01:06:57,966
Do you know how I feel?
868
01:06:58,926 --> 01:07:00,845
I'm angry! I'm super angry!
869
01:07:01,971 --> 01:07:03,473
Please help me...
870
01:07:03,765 --> 01:07:04,408
Mom...
871
01:07:04,432 --> 01:07:05,850
Sit, sit.
872
01:07:07,851 --> 01:07:09,478
You shouldn't do that!
873
01:07:13,233 --> 01:07:14,775
She is my daughter.
874
01:07:15,526 --> 01:07:16,629
Sir! Sir!
875
01:07:16,653 --> 01:07:18,087
- Director!
- Is he okay?
876
01:07:18,111 --> 01:07:18,988
Is he dead?
877
01:07:26,411 --> 01:07:31,375
You really were an NIS agent?
878
01:07:31,543 --> 01:07:35,588
No, I was with them for a brief period.
879
01:07:35,796 --> 01:07:40,260
Have you been surveilling me?
880
01:07:46,223 --> 01:07:51,605
Yeah, I was at first.
881
01:08:06,578 --> 01:08:09,246
Remember chicken skewer?
882
01:08:13,876 --> 01:08:18,840
I was filling in for a
colleague, so I went, and...
883
01:08:21,341 --> 01:08:22,926
there you were...
884
01:08:24,720 --> 01:08:25,822
I will, sir!
885
01:08:25,846 --> 01:08:28,933
Get it together...
886
01:08:29,433 --> 01:08:30,078
I will, sir.
887
01:08:30,102 --> 01:08:32,103
Why is he looking at me so fondly?
888
01:08:33,980 --> 01:08:35,749
- Dammit!
- She's just so pretty...
889
01:08:35,773 --> 01:08:36,959
You faggot!
890
01:08:36,983 --> 01:08:39,151
Help me!
891
01:08:43,740 --> 01:08:47,802
I work for the government,
I'm civil servant level 6...
892
01:08:47,826 --> 01:08:51,038
Don't harass poor people!
893
01:08:51,873 --> 01:08:54,083
Piss off, go away!
894
01:08:54,750 --> 01:08:56,210
Piss off!
895
01:08:57,420 --> 01:08:58,505
That's when...
896
01:08:58,713 --> 01:09:00,881
Are you okay?
897
01:09:01,298 --> 01:09:03,301
you appeared before me.
898
01:09:03,926 --> 01:09:08,449
I made this, would you like to try?
899
01:09:08,473 --> 01:09:12,851
I was told you were vicious,
but you weren't at all.
900
01:09:14,436 --> 01:09:18,816
Light emanated from your face.
901
01:09:27,616 --> 01:09:29,451
That's when I knew.
902
01:09:29,618 --> 01:09:32,621
You were my better half
I've been looking for.
903
01:09:32,830 --> 01:09:34,057
That's when I gave up NIS,
904
01:09:34,081 --> 01:09:37,001
to reappear before you
as an upstanding man.
905
01:09:42,798 --> 01:09:49,890
Are you okay that I'm Magnolia?
906
01:09:52,933 --> 01:09:55,270
Of course.
907
01:10:03,820 --> 01:10:09,868
I don't care who you
were, or what you did.
908
01:10:12,036 --> 01:10:18,041
You are my only wife and
our daughter's mother.
909
01:10:22,088 --> 01:10:25,175
Are you suddenly moved?
910
01:10:25,466 --> 01:10:26,968
- Baby...
- Yeah?
911
01:10:27,635 --> 01:10:31,096
- I want to see your face.
- Here, over here.
912
01:10:31,180 --> 01:10:33,183
I want to see you...
913
01:10:35,685 --> 01:10:36,936
Honey...
914
01:10:46,821 --> 01:10:48,240
Honey, what's that?
915
01:10:51,743 --> 01:10:53,328
Christ!
916
01:10:58,333 --> 01:11:00,501
Who the hell?
917
01:11:06,215 --> 01:11:09,760
Director, shouldn't we
do something with this?
918
01:11:10,011 --> 01:11:11,178
Sir, sir?
919
01:11:20,688 --> 01:11:22,190
Do I see teeth?
920
01:11:22,648 --> 01:11:24,608
You think we're kidding around?
921
01:11:24,901 --> 01:11:29,655
Open your mouth once more,
I'll put a hole in your head.
922
01:11:30,656 --> 01:11:31,991
What do you want?!
923
01:11:46,130 --> 01:11:48,048
Please sit down.
924
01:11:57,641 --> 01:11:59,476
Wrap it up, get the parachutes.
925
01:12:04,816 --> 01:12:06,400
This is my real plan.
926
01:12:06,901 --> 01:12:07,526
What?
927
01:12:08,026 --> 01:12:10,113
I'll exfil with Magnolia.
928
01:12:10,321 --> 01:12:14,450
You go down with this
plane into the ocean.
929
01:12:15,035 --> 01:12:19,807
This is a civilian plane,
will you kill them all?
930
01:12:19,831 --> 01:12:21,373
Why should I care?
931
01:12:21,833 --> 01:12:24,668
More civilians are killed
then soldiers in war.
932
01:12:26,378 --> 01:12:28,340
I'm exchanging her for a fat check.
933
01:12:31,718 --> 01:12:32,468
Honey!
934
01:12:34,636 --> 01:12:35,513
Mi-yeong!
935
01:12:37,098 --> 01:12:39,058
Fasten your seatbelts!
936
01:12:39,308 --> 01:12:41,185
Can't they fight outside?
937
01:12:50,153 --> 01:12:51,028
Jeez...
938
01:12:55,575 --> 01:12:56,576
Stop it.
939
01:12:57,493 --> 01:12:59,161
Engage auto pilot.
940
01:13:00,413 --> 01:13:02,165
Can't we all get along?
941
01:13:03,166 --> 01:13:04,666
Mi-yeong, you okay?
942
01:13:05,168 --> 01:13:07,045
I wasn't gonna say this,
943
01:13:07,336 --> 01:13:10,506
but I gave up $90,000
salary to marry you.
944
01:13:10,840 --> 01:13:13,260
Change route and drop to 8,000 feet.
945
01:13:14,260 --> 01:13:15,136
$8,000 a month?
946
01:13:15,928 --> 01:13:16,698
8,000?
947
01:13:16,722 --> 01:13:18,241
He gave that up?!
948
01:13:18,265 --> 01:13:19,723
No, that's too dangerous.
949
01:13:22,726 --> 01:13:23,996
This is even more dangerous.
950
01:13:24,020 --> 01:13:26,749
After taxes, it's only $50,000.
951
01:13:26,773 --> 01:13:29,608
Okay, okay, I'll do it.
952
01:13:29,860 --> 01:13:32,236
$8,000 a month!
953
01:13:32,653 --> 01:13:34,113
$8,000!
954
01:13:34,696 --> 01:13:36,281
One moment please.
955
01:13:40,495 --> 01:13:42,205
Attention please.
956
01:13:42,663 --> 01:13:45,250
The aircraft will be
descending rapidly.
957
01:13:45,750 --> 01:13:47,751
Please fasten your seatbelt.
958
01:13:48,211 --> 01:13:49,856
My neck, my neck! Baby, my neck!
959
01:13:49,880 --> 01:13:52,357
- Sir, seatbelt please!
- That's not the problem!
960
01:13:52,381 --> 01:13:54,442
- The aircraft will descend...
- Fasten your seatbelt!
961
01:13:54,466 --> 01:13:58,053
Hey, you there, get me the captain!
962
01:13:59,096 --> 01:14:00,699
Are you ignoring a Korean congressman?!
963
01:14:00,723 --> 01:14:04,560
Sera, are we gonna die?
964
01:14:05,103 --> 01:14:08,148
No, we can't die like this.
965
01:14:08,815 --> 01:14:12,901
You can fight really well.
966
01:14:13,445 --> 01:14:18,991
Can't you rescue my mom and dad?
967
01:14:20,576 --> 01:14:22,495
I'll make you happy.
968
01:14:30,045 --> 01:14:32,880
Wait a minute, aren't you the leader?
969
01:14:34,548 --> 01:14:40,721
In the film, everything's
fake except my face.
970
01:14:41,931 --> 01:14:43,766
Someone else was fighting.
971
01:14:54,485 --> 01:14:55,320
Oh my!
972
01:14:57,696 --> 01:14:58,531
No!
973
01:15:01,826 --> 01:15:02,345
Hold up...
974
01:15:02,369 --> 01:15:05,330
Buddy, get away from her!
975
01:15:05,496 --> 01:15:07,266
- Piss off!
- Hold up, come on!
976
01:15:07,290 --> 01:15:08,851
I can't move!
977
01:15:08,875 --> 01:15:10,686
I can't breathe...
978
01:15:10,710 --> 01:15:11,961
Hold on...
979
01:15:12,336 --> 01:15:13,255
Please...
980
01:15:15,423 --> 01:15:19,468
Why did you come after me?
981
01:15:19,635 --> 01:15:20,803
Yeah, man.
982
01:15:21,888 --> 01:15:24,306
I got an order from my government.
983
01:15:25,391 --> 01:15:28,520
They want you back because
there are men who are after
984
01:15:29,270 --> 01:15:32,106
the sealed nuclear warhead
plan by your father.
985
01:15:33,316 --> 01:15:36,360
If that plan is released, the
world will turn into hell.
986
01:15:37,195 --> 01:15:38,738
I have to stop that.
987
01:15:40,406 --> 01:15:43,802
So... what's that got to do with me?
988
01:15:43,826 --> 01:15:44,535
Yeah.
989
01:15:45,161 --> 01:15:50,458
To unseal that, we need your iris.
990
01:15:52,126 --> 01:15:57,232
Buddy, don't look at her
with puppy eyes, look away!
991
01:15:57,256 --> 01:16:00,402
How dare you look at
her with those big eyes!
992
01:16:00,426 --> 01:16:02,428
Baby, don't look at him!
993
01:16:02,761 --> 01:16:07,266
But my men backstabbed
me and plans to sell you off.
994
01:16:07,558 --> 01:16:11,270
What? They'll sell my wife?!
995
01:16:11,521 --> 01:16:13,499
Those sons of bitches! Where are they?!
996
01:16:13,523 --> 01:16:14,417
- Honey!
- I've had it!
997
01:16:14,441 --> 01:16:15,566
- Honey!
- What?!
998
01:16:16,818 --> 01:16:21,490
Be quiet, I can't think
straight, please be quiet.
999
01:16:21,698 --> 01:16:22,740
I'm sorry.
1000
01:16:23,115 --> 01:16:24,116
Say what?
1001
01:16:24,575 --> 01:16:26,495
You understand the situation now?
1002
01:16:27,495 --> 01:16:31,081
If they take you away,
you're as good as dead.
1003
01:16:31,290 --> 01:16:34,102
What?! They'll kill her?!
1004
01:16:34,126 --> 01:16:37,630
Fat chance, no way in hell!
1005
01:16:45,346 --> 01:16:46,973
How could I believe you?
1006
01:16:47,931 --> 01:16:51,185
You tried to kill me back then.
1007
01:16:51,645 --> 01:16:52,912
Gui-soon.
1008
01:16:52,936 --> 01:16:54,271
Get out of there.
1009
01:16:54,815 --> 01:16:57,108
Men are there to take your life.
1010
01:16:57,358 --> 01:16:58,443
Father...
1011
01:16:59,986 --> 01:17:01,988
Weren't you trying to kill me too?
1012
01:17:03,781 --> 01:17:05,408
I was always curious,
1013
01:17:07,410 --> 01:17:09,245
why you shot me.
1014
01:17:12,915 --> 01:17:14,666
I couldn't trust anyone.
1015
01:17:15,126 --> 01:17:17,187
You and I never had that trust?
1016
01:17:17,211 --> 01:17:21,006
"You and I"? Don't you dare say that!
1017
01:17:21,381 --> 01:17:23,361
Why couldn't you be honest with me?
1018
01:17:23,385 --> 01:17:25,678
Who am I talking with?
1019
01:17:26,178 --> 01:17:30,891
You saw who they were shooting
at, I needed to buy time.
1020
01:17:39,943 --> 01:17:44,113
I really wanted to save you.
1021
01:17:46,031 --> 01:17:49,219
Why do you need to
save her, she's got me!
1022
01:17:49,243 --> 01:17:51,538
How did you two get up?!
1023
01:17:52,163 --> 01:17:53,165
Hold on...
1024
01:17:53,998 --> 01:17:55,375
Mr. Secret Agent, I'm here!
1025
01:17:57,751 --> 01:18:00,564
We have to go whip Lego Head!
1026
01:18:00,588 --> 01:18:02,715
I raised him well. Come on, hurry.
1027
01:18:05,801 --> 01:18:07,511
We have to save the plane!
1028
01:18:11,808 --> 01:18:13,810
We'll be arriving shortly.
1029
01:18:22,568 --> 01:18:24,278
We only take Magnolia.
1030
01:18:24,528 --> 01:18:26,948
- Prepare the chutes.
- Right away.
1031
01:18:28,283 --> 01:18:30,910
Move aside! Stop moving around!
1032
01:18:33,871 --> 01:18:35,040
Control panel.
1033
01:18:36,206 --> 01:18:38,418
Red cable to third socket.
1034
01:18:40,545 --> 01:18:42,546
Yellow cable to second socket.
1035
01:18:42,630 --> 01:18:43,340
Secured!
1036
01:18:44,090 --> 01:18:47,051
Let's get the show on the road.
1037
01:18:49,971 --> 01:18:50,846
Okay!
1038
01:18:56,686 --> 01:18:58,271
This brings back memories.
1039
01:18:59,021 --> 01:19:03,401
You were the only one
who always had my back.
1040
01:19:03,735 --> 01:19:04,628
Am I right?
1041
01:19:04,652 --> 01:19:08,281
What's that bastard
trying to do with my wife?
1042
01:19:09,073 --> 01:19:11,426
My first impression is never wrong.
1043
01:19:11,450 --> 01:19:13,370
I never like that Lego Head.
1044
01:19:14,745 --> 01:19:16,623
Don't pull that crap on me.
1045
01:19:16,998 --> 01:19:19,583
My back belongs to someone else now.
1046
01:19:21,920 --> 01:19:22,920
Me.
1047
01:20:18,226 --> 01:20:20,228
Mom! That's my mom!
1048
01:20:20,520 --> 01:20:22,396
- Mom! Mom!
- Mom?
1049
01:20:22,521 --> 01:20:23,523
Mom!
1050
01:20:26,358 --> 01:20:29,320
Yeah, that's a real mom.
1051
01:20:54,595 --> 01:20:55,888
Hey!
1052
01:20:59,851 --> 01:21:01,018
Get in here!
1053
01:21:01,686 --> 01:21:02,936
Over here!
1054
01:21:30,423 --> 01:21:31,675
Go, mom!
1055
01:21:51,360 --> 01:21:52,778
- Mom!
- Nari!
1056
01:21:57,741 --> 01:21:59,219
- Are you hurt?
- No.
1057
01:21:59,243 --> 01:22:01,078
- Are you okay?
- I'm fine.
1058
01:22:04,331 --> 01:22:05,583
My daughter...
1059
01:22:06,416 --> 01:22:10,397
I'll take care of the bad
guys and come back.
1060
01:22:10,421 --> 01:22:11,774
- Do you trust me?
- Yeah.
1061
01:22:11,798 --> 01:22:13,675
- Okay?
- Okay.
1062
01:22:35,196 --> 01:22:37,573
Why did she call you mom?
1063
01:22:38,491 --> 01:22:40,160
Ow, my heart...
1064
01:22:40,326 --> 01:22:42,078
To help the kid...
1065
01:22:46,833 --> 01:22:48,585
Anyone there?
1066
01:23:03,683 --> 01:23:06,561
We wouldn't have saved
the plane without you.
1067
01:23:12,316 --> 01:23:13,860
Mission complete.
1068
01:23:15,570 --> 01:23:18,089
Nari, shall we go see your mom?
1069
01:23:18,113 --> 01:23:19,091
Yes.
1070
01:23:19,115 --> 01:23:20,491
Okay, this way.
1071
01:23:29,125 --> 01:23:31,896
By the way, why do you
speak disrespectfully to her?
1072
01:23:31,920 --> 01:23:33,713
Did you call her Gui-soon?
1073
01:23:33,838 --> 01:23:37,466
Show her some respect,
she's 4 years older than me!
1074
01:23:38,885 --> 01:23:40,720
You don't even know your wife's age?
1075
01:23:41,261 --> 01:23:45,350
She and I were born on
the same year, 1981.
1076
01:23:45,975 --> 01:23:50,188
What? 1981?
1077
01:23:58,905 --> 01:24:00,240
Not 1975?
1078
01:24:02,616 --> 01:24:04,828
Buddy...
1079
01:24:05,120 --> 01:24:08,290
Baby, what's this about?
Weren't you born in 1975?
1080
01:24:08,498 --> 01:24:09,266
- I have to go see Nari...
- So who's 1981...
1081
01:24:09,290 --> 01:24:10,250
Mom!
1082
01:24:10,958 --> 01:24:12,126
Nari!
1083
01:24:16,380 --> 01:24:17,482
What was that?
1084
01:24:17,506 --> 01:24:19,425
Defectors...
1085
01:24:19,633 --> 01:24:22,595
How could you achieve
greatness with that mentality?
1086
01:24:25,598 --> 01:24:28,893
Magnolia, you're coming with me.
1087
01:24:39,195 --> 01:24:43,241
You don't care if your daughter dies?
1088
01:24:43,741 --> 01:24:45,493
Don't you dare threaten me.
1089
01:24:46,953 --> 01:24:48,705
Just kill me already.
1090
01:24:50,748 --> 01:24:51,392
Mom!
1091
01:24:51,416 --> 01:24:53,418
If you want to save her, put this on.
1092
01:24:54,376 --> 01:24:57,397
Your father gave up
his life to save you,
1093
01:24:57,421 --> 01:24:58,607
- Nari, it's okay.
- but you can't?
1094
01:24:58,631 --> 01:25:00,300
- It's okay.
- Your call.
1095
01:25:01,676 --> 01:25:03,928
Free the child, if not, I won't go.
1096
01:25:04,261 --> 01:25:05,596
You won't?
1097
01:25:06,055 --> 01:25:10,143
Let's all die then! This
airplane will explode soon.
1098
01:25:14,605 --> 01:25:17,501
Your threats don't work
on me, let the child go!
1099
01:25:17,525 --> 01:25:19,711
If you go, we all get to live!
1100
01:25:19,735 --> 01:25:21,530
What's there to think?
1101
01:25:21,946 --> 01:25:26,158
See? They only care
about their own lives.
1102
01:25:26,450 --> 01:25:29,955
If you don't, they'll
die because of you!
1103
01:25:30,580 --> 01:25:32,331
Your kid and husband too.
1104
01:25:32,456 --> 01:25:35,751
Nari, it's okay, you'll be fine...
1105
01:25:36,210 --> 01:25:37,812
I'm gonna go, I'm going.
1106
01:25:37,836 --> 01:25:40,506
Honey, you can't go, don't go!
1107
01:25:40,840 --> 01:25:42,050
It's okay, baby.
1108
01:25:43,133 --> 01:25:44,385
No, don't go!
1109
01:25:44,551 --> 01:25:45,511
Honey!
1110
01:25:45,886 --> 01:25:47,096
Please don't!
1111
01:25:47,430 --> 01:25:50,076
Nari and I can't live without you!
1112
01:25:50,100 --> 01:25:51,284
No! Please!
1113
01:25:51,308 --> 01:25:52,911
You won't take her!
1114
01:25:52,935 --> 01:25:54,353
Honey, no!
1115
01:26:03,028 --> 01:26:03,840
Honey...
1116
01:26:03,864 --> 01:26:05,323
You good for nothing...
1117
01:26:07,033 --> 01:26:09,410
- Honey! No!
- Daddy!
1118
01:26:13,248 --> 01:26:15,125
Honey! Seok-hwan!
1119
01:26:17,085 --> 01:26:18,503
Goddammit...
1120
01:26:19,503 --> 01:26:23,425
I'll go, I'll come with you.
1121
01:26:24,008 --> 01:26:28,011
- So please stop...
- No, don't go!
1122
01:27:30,700 --> 01:27:33,786
When I signal, throw it.
1123
01:28:01,981 --> 01:28:03,065
Mom!
1124
01:28:04,733 --> 01:28:05,985
You did good.
1125
01:28:06,945 --> 01:28:08,655
- Honey!
- Dad!
1126
01:28:09,196 --> 01:28:11,533
- Don't die!
- Wake up!
1127
01:28:11,783 --> 01:28:13,701
Please open your eyes!
1128
01:28:14,076 --> 01:28:15,870
Dad, no!
1129
01:28:16,161 --> 01:28:18,873
We have to go to Hawaii!
1130
01:28:28,758 --> 01:28:31,236
Honey, wake up! Open your eyes!
1131
01:28:31,260 --> 01:28:32,612
You can't do this, get up!
1132
01:28:32,636 --> 01:28:35,098
- Dad!
- Wake up!
1133
01:28:36,933 --> 01:28:38,226
Get up!
1134
01:28:38,726 --> 01:28:40,621
Ow, my mother had a dream,
1135
01:28:40,645 --> 01:28:43,856
and said the baby
will be so oblivious...
1136
01:28:44,481 --> 01:28:45,483
Honey...
1137
01:28:46,776 --> 01:28:48,236
That's not me!
1138
01:28:48,611 --> 01:28:52,549
- I'm right here!
- Honey! Am I alive?!
1139
01:28:52,573 --> 01:28:53,825
Honey!
1140
01:28:57,578 --> 01:29:01,123
- Thank god!
- I'm alive!
1141
01:29:01,916 --> 01:29:03,751
Thank you!
1142
01:29:03,876 --> 01:29:05,628
Thank you so much!
1143
01:29:07,088 --> 01:29:08,423
I found this.
1144
01:29:08,590 --> 01:29:11,341
You watched too many K-dramas.
1145
01:29:12,010 --> 01:29:13,886
I don't wear stuff like this!
1146
01:29:22,895 --> 01:29:23,980
You good?
1147
01:29:25,690 --> 01:29:26,483
I'm fine.
1148
01:29:30,486 --> 01:29:32,030
Are you happy?
1149
01:29:34,073 --> 01:29:36,075
Enough to be thankful to be born.
1150
01:29:37,868 --> 01:29:39,245
Have a good life.
1151
01:29:40,330 --> 01:29:41,623
CHOI Gui-soon.
1152
01:29:42,123 --> 01:29:43,458
You too, Cheol-seung.
1153
01:29:45,126 --> 01:29:46,961
Take good care of Gui-soon.
1154
01:29:47,420 --> 01:29:48,689
Gui-soon?
1155
01:29:48,713 --> 01:29:52,425
Why are you asking me to
take care of my woman?
1156
01:29:52,675 --> 01:29:54,444
She's not Gui-soon, she's Mi-yeong!
1157
01:29:54,468 --> 01:29:58,598
I'll take care of my woman,
so go away! Go!
1158
01:30:08,358 --> 01:30:10,026
I'll see you after reunification.
1159
01:30:10,318 --> 01:30:13,280
It won't happen, go, asshole!
1160
01:30:13,946 --> 01:30:15,281
Holy crap!
1161
01:30:25,333 --> 01:30:26,333
Ms. KIM?
1162
01:30:27,668 --> 01:30:28,586
Yes?
1163
01:30:30,421 --> 01:30:32,090
Are you all right?
1164
01:30:34,050 --> 01:30:37,928
How could I be? Why
did you open the door?
1165
01:30:38,680 --> 01:30:40,806
He had a gun on you...
1166
01:30:41,015 --> 01:30:43,310
You still shouldn't have
opened the door, captain!
1167
01:30:50,983 --> 01:30:54,736
Sweetie, I was really scared.
1168
01:30:56,071 --> 01:30:59,533
He had a gun on you, I was so scared...
1169
01:31:05,998 --> 01:31:07,833
I think he might bite again.
1170
01:31:13,506 --> 01:31:15,091
Isn't he a passenger?
1171
01:31:18,553 --> 01:31:21,346
The airplane was saved!
1172
01:31:21,598 --> 01:31:23,766
- Confirmed?
- Yes, sir!
1173
01:31:25,185 --> 01:31:27,103
Turn that plane back to Incheon.
1174
01:31:27,228 --> 01:31:29,230
Our airplane is...
1175
01:31:31,065 --> 01:31:33,776
turning around back to Incheon Airport.
1176
01:31:33,901 --> 01:31:36,464
- Excuse me, captain?
- Yes?
1177
01:31:36,488 --> 01:31:39,365
Can't you let us fly to Hawaii?
1178
01:31:39,656 --> 01:31:42,677
Our honeymoon was in Bugok Hawaii,
1179
01:31:42,701 --> 01:31:45,181
but we have to go to
Hawaii no matter what.
1180
01:31:45,205 --> 01:31:48,142
- Honeybun, stop...
- Hold on, we have to go.
1181
01:31:48,166 --> 01:31:48,852
Stop it!
1182
01:31:48,876 --> 01:31:51,394
Captain, I'm begging you,
please go to Hawaii.
1183
01:31:51,418 --> 01:31:54,005
Screw Hawaii!
1184
01:31:54,296 --> 01:31:55,798
Don't you see that hole?
1185
01:31:56,256 --> 01:31:58,486
You're all dead when we get back!
1186
01:31:58,510 --> 01:31:59,946
What a geezer...
1187
01:31:59,970 --> 01:32:01,638
I'm JANG Pil-joon!
1188
01:32:01,888 --> 01:32:02,532
Sir, please sit down...
1189
01:32:02,556 --> 01:32:04,681
Screw turning back!
1190
01:32:05,350 --> 01:32:08,036
We have to go to Hawaii no matter what!
1191
01:32:08,060 --> 01:32:11,499
Don't you dare bark at
third term congressman!
1192
01:32:11,523 --> 01:32:14,251
What a load of shit!
1193
01:32:14,275 --> 01:32:16,986
Screw you and your congressman crap!
1194
01:32:18,571 --> 01:32:20,198
Why didn't it work?
1195
01:32:21,073 --> 01:32:22,950
Are you all nuts?!
1196
01:32:23,368 --> 01:32:27,972
The hijacking, all our trouble
was because of that woman!
1197
01:32:27,996 --> 01:32:30,333
Buddy, why is that important?!
1198
01:32:30,583 --> 01:32:32,751
If it wasn't for her, we'd all be dead!
1199
01:32:33,043 --> 01:32:34,146
Am I right, everyone?
1200
01:32:34,170 --> 01:32:35,505
She's right!
1201
01:32:36,046 --> 01:32:37,149
How dare you!
1202
01:32:37,173 --> 01:32:39,091
Congressman!
1203
01:32:42,011 --> 01:32:45,931
Where did you get that?
You're killing me here, dipshit!
1204
01:32:48,560 --> 01:32:49,643
Is he dead?
1205
01:32:51,228 --> 01:32:54,148
Hawaii! Hawaii!
1206
01:33:01,363 --> 01:33:04,533
This is HA054, situation report.
1207
01:33:05,493 --> 01:33:09,663
Due to low fuel, we'll
proceed to Hawaii.
1208
01:33:10,831 --> 01:33:12,500
This is your captain speaking.
1209
01:33:12,833 --> 01:33:19,925
We'll be landing in our original
destination, Honolulu Airport.
1210
01:33:28,433 --> 01:33:29,266
Aloha!
1211
01:33:38,901 --> 01:33:40,903
- Keep it safe.
- Okay!
1212
01:33:58,880 --> 01:34:01,423
How did you know the
teddy bear was a bomb?
1213
01:34:01,925 --> 01:34:03,091
I'm Magnolia.
1214
01:34:05,803 --> 01:34:08,013
It's the ocean!
1215
01:34:26,115 --> 01:34:28,033
I can't tell which is the flower.
1216
01:34:30,495 --> 01:34:32,038
So beautiful.
1217
01:34:36,668 --> 01:34:37,835
Honey.
1218
01:34:44,216 --> 01:34:49,096
Mi-yeong, thank you for marrying me.
1219
01:34:54,351 --> 01:34:59,606
I worked my butt off to do this.
1220
01:35:00,233 --> 01:35:04,629
It took 10 years to
save up for this trip.
1221
01:35:04,653 --> 01:35:07,073
- 10 years?
- Yeah, I...
1222
01:35:10,535 --> 01:35:12,911
Wait, what did you say?
1223
01:35:13,621 --> 01:35:17,708
So, did you all plan this?
1224
01:35:18,041 --> 01:35:21,354
You know how I feel, right?
1225
01:35:21,378 --> 01:35:24,649
Are you nuts? But it's so much money!
1226
01:35:24,673 --> 01:35:27,010
Mi-yeong, I love you!
1227
01:35:27,885 --> 01:35:29,446
I don't believe it!
1228
01:35:29,470 --> 01:35:33,975
Call me honeybunbun, I love you!
1229
01:35:34,350 --> 01:35:36,770
I'll kill you!
1230
01:36:03,171 --> 01:36:04,840
Grand Prize
Family trip to Hawaii
1231
01:36:07,883 --> 01:36:09,862
UHM Jung-hwa
1232
01:36:09,886 --> 01:36:11,864
PARK Sung-woong
1233
01:36:12,026 --> 01:36:14,004
LEE Sang-yoon
1234
01:36:14,029 --> 01:36:16,006
BAE Jung-nam
1235
01:36:16,076 --> 01:36:18,078
LEE Sun-bin
1236
01:36:28,162 --> 01:36:34,627
and KIM Nam-gil
1237
01:36:39,564 --> 01:36:42,568
So tired...
1238
01:36:43,017 --> 01:36:46,897
105 Messages, 45 Missed Calls
1239
01:36:48,475 --> 01:36:49,826
The chief is mad as
hell! Answer my call!
1240
01:36:49,851 --> 01:36:50,746
Agent! Respond!
1241
01:36:50,771 --> 01:36:52,373
Your identity exposed?
Signal us if you're in danger.
1242
01:36:52,398 --> 01:36:54,483
Report the Air Hawaii
HA054 hijack situation.
1243
01:36:58,163 --> 01:36:59,641
Sorry. It's out of my hands, now.
1244
01:36:59,666 --> 01:37:01,727
BTW, That Mayor Lady saved the plane.
1245
01:37:01,752 --> 01:37:03,755
You're out. We're in a mess.
1246
01:37:03,780 --> 01:37:05,782
NIS didn't suit you, right?
1247
01:37:05,807 --> 01:37:07,851
You'll be fine in Hawaii,
cause you speak English well.
1248
01:37:07,876 --> 01:37:09,879
It's been a pleasure, goodbye...
1249
01:37:30,786 --> 01:37:33,139
Mrs. LEE Mi-yeong? Are you her?
1250
01:37:33,164 --> 01:37:33,684
Yes.
1251
01:37:33,709 --> 01:37:35,103
Can't you see the line?
1252
01:37:35,128 --> 01:37:36,187
Get in line!
1253
01:37:36,212 --> 01:37:38,275
We're not interested in TV
reporting, shut that off!
1254
01:37:38,300 --> 01:37:40,152
Get rid of that camera and get in line!
1255
01:37:40,177 --> 01:37:41,863
- Honey, where do these go?
- We're from Air Hawaii!
1256
01:37:41,888 --> 01:37:42,532
Hawaii?
1257
01:37:42,557 --> 01:37:45,309
We came to deliver a small
token of appreciation.
1258
01:37:45,439 --> 01:37:48,942
Let's all take a photo,
one, two, three!
1259
01:37:49,138 --> 01:37:51,282
- Honeybunbun, not again?!
- It wasn't me!
1260
01:37:51,307 --> 01:37:54,352
Nice! Disneyland!
1261
01:37:55,348 --> 01:38:02,438
No, no, no, we're not going!
83444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.