Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,930 --> 00:02:25,730
¿Quién es Chang-Seok?
2
00:02:27,810 --> 00:02:28,860
¿Quién?
3
00:02:28,960 --> 00:02:30,810
O-Chang-Seok
4
00:02:32,950 --> 00:02:36,010
Sí...soy yo.
5
00:02:42,240 --> 00:02:49,150
SIN PIEDAD
6
00:04:06,770 --> 00:04:08,000
Hermana.
7
00:04:19,920 --> 00:04:21,780
¿Me estabas esperando aquí?
8
00:04:28,860 --> 00:04:29,760
¿Como has estado?
9
00:04:32,870 --> 00:04:34,830
Bien, ¿y tu?
10
00:04:35,930 --> 00:04:38,900
El tiepmo pasa rápido verdad.
11
00:04:54,020 --> 00:04:57,780
No te comas sólo los fideos,
comete también la carne.
12
00:04:57,960 --> 00:04:59,790
Esque me gusta el jajjangmieon.
13
00:05:03,760 --> 00:05:09,790
Ha pasado tanto tiempo desde
que comimos jajjangmieon juntas.
14
00:05:12,800 --> 00:05:14,930
Aquí tienes un regalo.
15
00:05:17,280 --> 00:05:19,660
¡Que bonito!
16
00:05:20,910 --> 00:05:22,040
Déjame ayudarte.
17
00:05:29,890 --> 00:05:32,750
- Te queda bien.
- Quiero ver.
18
00:05:36,760 --> 00:05:42,660
- ¡Es muy bonito, muy bonito!
- Gracias, hermana.
19
00:05:43,040 --> 00:05:47,800
En-hui, tienes salsa en la boca.
20
00:05:49,940 --> 00:05:54,740
La próxima vez te compraré uno mejor.
21
00:05:59,850 --> 00:06:00,820
La verdad es que...
22
00:06:14,000 --> 00:06:17,870
¿Que te parece si visitamos
a mamá y papá este fin de semana?
23
00:06:22,880 --> 00:06:24,780
¿Por qué? ¿No quieres ir?
24
00:06:25,580 --> 00:06:29,480
- Mejor mañana.
- ¿Y la escuela?
25
00:06:29,850 --> 00:06:35,750
Unnie, realmente odio ir a la escuela.
26
00:06:38,760 --> 00:06:45,930
Es normal que todos los niños la odien pero aún así, la escuela es importante y te graduarás rápido.
27
00:06:48,900 --> 00:06:52,860
¿Puedo nunca ir a la escuela?
28
00:06:53,970 --> 00:06:56,840
Quiero trabajar como tú.
29
00:06:58,270 --> 00:06:59,540
¿Otra vez?
30
00:07:05,850 --> 00:07:08,750
¿Aún recuerdas lo que dijo papá antes de morir?
31
00:07:09,960 --> 00:07:15,950
Lo más importante de este mundo son
las promesas, ¿qué le prometiste esa vez?
32
00:07:18,060 --> 00:07:20,900
Que me obecerías en todo
33
00:07:21,930 --> 00:07:25,770
y que yo te protegería.
34
00:07:25,780 --> 00:07:27,770
¿Puedo faltar a la escuela mañana?
35
00:07:28,940 --> 00:07:31,070
Quiero estar contigo.
36
00:07:31,280 --> 00:07:34,870
Ahí vas otra vez...
37
00:07:39,890 --> 00:07:44,820
Quiero que seas feliz
38
00:07:46,990 --> 00:07:52,830
como todo el mundo.
39
00:08:24,030 --> 00:08:27,000
Para mi querida hermana:
40
00:08:27,030 --> 00:08:30,870
Finalmente has vuelto a casa.
41
00:08:31,940 --> 00:08:34,810
No recuerdo cuánto tiempo he esperado
para encontrarnos de nuevo.
42
00:08:34,870 --> 00:08:38,810
Lloré mucho cuando pensaba en ti.
43
00:08:39,980 --> 00:08:45,710
En el futuro, no nos separemos
y vivamos juntas para siempre.
44
00:08:47,950 --> 00:08:55,480
Para la hermana más bella, yo también te compré un regalo. Lo compré con el dinero que me enviabas cada mes.
45
00:08:55,830 --> 00:09:00,790
De En-Hui, tu querida hermanita.
46
00:09:09,940 --> 00:09:11,030
Escuchen...
47
00:09:12,080 --> 00:09:13,980
La próxima semana comenzarán los exámenes.
48
00:09:15,950 --> 00:09:22,850
Después de comer, no se olviden
de estudiar mucho. ¿Entendido?
49
00:09:30,000 --> 00:09:31,660
Ven con nosotras.
50
00:09:31,760 --> 00:09:37,870
- ¿Porqué?
- Deja de actuar como estúpida y sólo siguenos.
51
00:09:38,940 --> 00:09:46,040
¿No pueden hoy sólo déjarme
ir a casa libremente?
52
00:09:46,240 --> 00:09:48,040
¿Qué es lo que dijo?
53
00:09:49,980 --> 00:09:51,120
¿Por qué?
54
00:09:52,580 --> 00:09:56,850
Mi hermana acaba de llegar a casa.
55
00:09:57,760 --> 00:10:02,920
¿En serio? No tiene nada que ver conmigo.
56
00:10:05,830 --> 00:10:08,930
¿Qué? ¿Qué estás mirando?
57
00:10:11,040 --> 00:10:12,830
Ven con nosotros ahora.
58
00:10:13,870 --> 00:10:15,840
Esto es una carga.
59
00:10:18,940 --> 00:10:23,740
Tu habilidad es excelente, puedes incapacitar
a los hombres sólo con tus manos.
60
00:10:23,850 --> 00:10:28,840
No se puede negar que eres una buena guardaespaldas.
61
00:10:29,790 --> 00:10:32,020
Pero también sabes que en este trabajo
62
00:10:32,060 --> 00:10:35,830
no puedo hacer nada ahora mismo.
63
00:10:35,960 --> 00:10:40,760
No es por tí, sino por las decisiones del equipo.
64
00:10:40,930 --> 00:10:43,770
Dices que has trabajado de acuerdo a las reglas.
65
00:10:43,870 --> 00:10:45,800
Pero como ya has herido a alguien.
66
00:10:45,840 --> 00:10:48,000
Hay demasiados chismes hoy en día.
67
00:10:48,970 --> 00:10:51,840
Te condenaron a 6 meses de cárcel, ¿verdad?
68
00:10:53,850 --> 00:10:56,770
- 1 año y medio.
- Es verdad
69
00:10:56,780 --> 00:11:05,750
A ese delincuente sólo le dieron 6 meses pero a la persona que se defendió le dieron 1 año y medio. El mundo no es justo.
70
00:11:23,980 --> 00:11:25,940
Oye, ¿dónde está la comida?
71
00:11:26,650 --> 00:11:28,040
Lo siento, iré a comprarla ahora.
72
00:11:28,980 --> 00:11:33,040
¡La próxima vez escucha con atención!
73
00:11:34,850 --> 00:11:39,020
Si quieres venir aquí de nuevo,
por favor, sé inteligente.
74
00:11:39,930 --> 00:11:42,760
¿o quieres ser una idiota como ella?
75
00:11:44,730 --> 00:11:48,030
Oigan.
¿Puedo irme ahora?
76
00:11:51,000 --> 00:11:52,690
Juguemos en tu casa.
77
00:11:54,810 --> 00:11:58,800
Oye retardada, si te dejara ir ya
entonces no habría razón para traerte.
78
00:11:58,980 --> 00:12:02,880
Sólo síguenos la corriente,
y todas podemos estar felices.
79
00:12:04,380 --> 00:12:06,180
¿Por qué no cantas?
80
00:12:10,060 --> 00:12:14,020
- Es de la casa de En-Hui.
- Esta chica estúpida.
81
00:12:18,800 --> 00:12:20,990
Dámelo. Ahora quitatela.
82
00:12:23,840 --> 00:12:24,800
Te dijo que te la quites.
83
00:12:33,910 --> 00:12:36,610
¿Que tal? ¿Está bien?
84
00:12:36,820 --> 00:12:39,750
En realidad no, pero es mejor que tú.
85
00:12:39,780 --> 00:12:41,980
No somos malas personas. Estamos aquí para jugar
86
00:12:42,990 --> 00:12:47,820
Esta bien. ¿verdad?
87
00:12:49,030 --> 00:12:50,050
Alguien está llamando.
88
00:12:52,030 --> 00:12:53,030
Cállense.
89
00:12:55,770 --> 00:12:57,860
Escucha, pregúntale dónde está.
90
00:12:57,900 --> 00:13:00,000
Dile que estás cerca, ¿entendido?
91
00:13:01,040 --> 00:13:02,940
No te hagas la lista.
92
00:13:24,800 --> 00:13:27,870
Déjeme ir al baño, señor.
93
00:13:37,810 --> 00:13:38,900
Tengo un mensaje.
94
00:13:39,810 --> 00:13:40,900
Habitación 502.
95
00:13:44,850 --> 00:13:47,010
¡Oye!
96
00:13:48,950 --> 00:13:53,790
Fuera de aquí, cabrón.
97
00:13:53,830 --> 00:13:55,990
Tú, pervertido.
98
00:14:16,010 --> 00:14:17,880
¡Sal ahora mismo!
99
00:14:53,950 --> 00:14:57,950
No te preocupes, cariño. ¿Tienes miedo?
100
00:14:59,920 --> 00:15:03,760
¿Qué estás haciendo ahí dentro?
101
00:15:20,040 --> 00:15:20,980
Esta chica loca.
102
00:16:16,280 --> 00:16:19,440
El número que ha marcado
no puede ser contactado.
103
00:17:20,970 --> 00:17:25,830
No te preocupes demasiado.
Las adolescentes se escapan de casa.
104
00:17:26,940 --> 00:17:28,930
Regresará eventualmente.
105
00:17:30,810 --> 00:17:32,800
Así que no te preocupes demasiado.
106
00:17:32,810 --> 00:17:35,410
¿Conoces su condición?
107
00:17:37,850 --> 00:17:40,910
¿Entonces porqué la metiste
a una escuela pública?
108
00:17:41,050 --> 00:17:46,850
Y si estás tan preocupada, deberías enviarla
y recogerla tú misma de la escuela.
109
00:17:54,030 --> 00:17:59,840
Disculpa.
Necesito mostrarte algo.
110
00:18:06,540 --> 00:18:10,760
Comenzaré a grabar.
¡No te muevas, perra!
111
00:18:13,020 --> 00:18:17,820
Deja de moverte demasiado.
112
00:18:20,860 --> 00:18:22,950
Déjame ir.
113
00:18:23,060 --> 00:18:27,930
Lo grabaré.
Sonríe...dije que sonrieras.
114
00:18:28,000 --> 00:18:30,800
Sonríe perra.
115
00:18:57,030 --> 00:19:00,760
Seon, ¿adónde irás?
¿Quieres volver a karaoke?
116
00:19:00,870 --> 00:19:03,990
¿Estás bromeando?
Unnie te llevará diviértete.
117
00:19:04,840 --> 00:19:10,740
Hay muchos chicos guapos en el área de la Universidad de Hong. No es broma.
118
00:19:11,880 --> 00:19:13,940
¿Le pasará algo malo a En-Hui?
119
00:19:13,950 --> 00:19:16,810
Deja de hablar de eso, no es importante.
120
00:19:17,010 --> 00:19:19,880
Si lo vuelves a hacer, te corto la boca.
121
00:19:19,910 --> 00:19:23,880
- Me asustaste.
- ¿Dónde está En-Hui?
122
00:19:23,990 --> 00:19:26,820
Ah la hermana de En-Hui de la prisión.
123
00:19:27,930 --> 00:19:30,020
No sabemos nada,
así que sólo vete.
124
00:19:33,000 --> 00:19:34,690
Perra.
125
00:19:35,000 --> 00:19:36,390
Oye maldita.
126
00:19:40,870 --> 00:19:41,770
Conoces a En-Hui, ¿verdad?
127
00:19:44,880 --> 00:19:45,810
Maldición.
128
00:19:58,820 --> 00:20:00,680
Ay, mi espalda.
129
00:20:03,830 --> 00:20:05,820
¿Dónde está mi hermana?
130
00:20:10,940 --> 00:20:12,900
Está bien, está bien.
131
00:20:15,970 --> 00:20:16,880
Tómalo.
132
00:20:17,970 --> 00:20:18,840
Rápido.
133
00:20:21,850 --> 00:20:25,010
No lo hicimos a propósito.
134
00:20:25,880 --> 00:20:27,620
Tengo mensajes.
135
00:20:27,880 --> 00:20:28,850
Habitación 403.
136
00:20:30,050 --> 00:20:33,820
Hagamos dinero.
137
00:20:35,790 --> 00:20:38,850
Viejo pervertido, ¿quieres morir?
138
00:20:42,030 --> 00:20:45,770
Seok-young, ¿qué estás haciendo aquí?
Vete rápido.
139
00:20:46,870 --> 00:20:48,000
¿Qué están haciendo?
140
00:20:48,010 --> 00:20:51,370
¿Quieres que te atrapen abusando
de una menor de edad, idiota?
141
00:20:54,050 --> 00:20:55,950
Así que esto es por lo que fuiste al baño.
142
00:20:58,980 --> 00:21:03,820
Por eso es importante dar lecciones a los chicos.
143
00:21:05,020 --> 00:21:08,750
¿Quieren entonces que les corte la cabeza?
144
00:21:09,830 --> 00:21:12,760
- ¿Crees que tenemos miedo?
- Llama a la policía ahora.
145
00:21:17,000 --> 00:21:19,870
¿La policía? ¿La policía?
146
00:21:23,070 --> 00:21:24,830
Ven aquí. Ven aquí.
147
00:21:36,820 --> 00:21:37,850
Tómalo bastardo.
148
00:21:41,860 --> 00:21:44,990
¿Lo reporto o simplemente lo dejo ir?
¡Maldita sea!
149
00:21:46,930 --> 00:21:49,800
¡Nosotros somos inocentes!
¡Ese maldito gangster!
150
00:21:49,830 --> 00:21:54,030
Nos dió 10 millones por ella y nos obligó a firmar. ¿Que podíamos hacer?
151
00:21:55,770 --> 00:21:59,900
Nos golpeó y se la llevó con él, sólo mira esto.
152
00:22:17,960 --> 00:22:22,760
Hola llamas a Happy Cash,
siempre estamos aquí para ti.
153
00:22:23,130 --> 00:22:26,800
El horario laboral no ha comenzado, por favor déjenos
su número de teléfono después del tono.
154
00:22:30,980 --> 00:22:34,040
Hola llamas a Happy Cash,
siempre estamos aquí para ti.
155
00:22:34,050 --> 00:22:36,950
El horario laboral no ha comenzado...
156
00:22:50,000 --> 00:22:52,330
Policía, ¿hay algo en que pueda ayudarle?
157
00:22:52,400 --> 00:22:53,820
Mi hermana está desaparecida.
158
00:22:55,030 --> 00:22:57,830
Alguien se la llevó después de la escuela.
159
00:22:57,870 --> 00:22:59,890
Conozco el número de teléfono de esa persona,
pero no se puede contactar.
160
00:23:00,040 --> 00:23:02,740
El número es 0102...
161
00:23:03,070 --> 00:23:05,870
¿Confirmaste que está desaparecida
y no porque haya huido?
162
00:23:07,980 --> 00:23:10,180
Gente mala se la llevó.
163
00:23:10,820 --> 00:23:19,680
Lo entiendo, pero tengo que asegurarme que no haya problemas antes de que se inicie la investigación...
164
00:23:19,790 --> 00:23:21,950
Por eso quiero darte el número
de teléfono del sospechoso.
165
00:23:22,890 --> 00:23:25,990
Por favor, ayúdame a investigar quién es
y qué tipo de persona es.
166
00:23:26,800 --> 00:23:28,890
No es tan simple, debemos seguir el procedimiento.
167
00:23:29,970 --> 00:23:33,960
Primero debes venir a la estación más cercana,
y decirnos exactamente lo que pasa.
168
00:23:34,010 --> 00:23:37,940
Escribe eso en el informe, sólo entonces
podremos mover la investigación, ¿entendido?
169
00:23:39,040 --> 00:23:41,740
¿Sólo así?
170
00:23:41,740 --> 00:23:42,910
¿Cómo?
171
00:23:43,820 --> 00:23:46,280
¿Hola? ¿Hola?
172
00:24:09,040 --> 00:24:11,010
Pero, ¿Que pasó realmente ayer?
173
00:24:11,910 --> 00:24:16,900
- De repente llamaste y traes mujeres aquí.
- ¿Hay clientes para ella?
174
00:24:17,780 --> 00:24:20,950
Claro, por eso sigue llorando y pide ir a casa.
175
00:24:20,990 --> 00:24:23,960
Le acabo de dar pastillas para dormir.
176
00:24:25,990 --> 00:24:27,930
Señor Jung, eres muy listo.
177
00:24:28,330 --> 00:24:30,930
Pero esa niña de ve muy joven.
178
00:24:31,730 --> 00:24:33,830
¿No es menor de edad verdad?
179
00:24:33,860 --> 00:24:35,800
No te preocupes. No lo es.
180
00:24:35,930 --> 00:24:39,840
Y este negocio es absolutamente ilegal.
181
00:24:40,910 --> 00:24:44,880
¿Incluso si lo es
hace alguna diferencia?
182
00:24:45,040 --> 00:24:48,770
Idiota, siempre trayendo problemas aquí.
183
00:24:51,820 --> 00:24:54,810
¿Qué estás haciendo?
Vuelve a ponerlo dentro, mételo.
184
00:24:54,820 --> 00:24:56,950
Esto parece muy viejo,
¿sigue funcionando?
185
00:24:57,860 --> 00:24:59,980
¿De dónde has sacado esto?
Parece falso.
186
00:25:02,830 --> 00:25:06,920
No lo sé...fue un regalo de alguién y tampóco
sé el propósito que le dió.
187
00:25:07,060 --> 00:25:08,030
Dámela.
188
00:25:08,060 --> 00:25:12,940
¿Darte que?
Si la quieres...tienes que pagar un precio.
189
00:25:17,840 --> 00:25:18,740
Sólo hay 15.
190
00:25:19,210 --> 00:25:20,810
Mejor que nada.
191
00:25:20,950 --> 00:25:24,880
Ya que ella parece retardada.
192
00:26:03,050 --> 00:26:04,590
¿Has comido?
193
00:26:06,890 --> 00:26:08,280
Quiero ir a casa.
194
00:26:12,030 --> 00:26:16,870
Tengo que ir a casa, mi hermana...
195
00:26:19,100 --> 00:26:21,870
Cállate, no te pongas a llorar.
196
00:26:46,000 --> 00:26:48,830
- ¿Qué diablos?
- ¿Eres Ho Sueng?
197
00:26:49,800 --> 00:26:50,770
El jefe no está aquí.
198
00:26:56,940 --> 00:27:01,850
Yo no sé nada.
Sólo soy un empleado.
199
00:27:04,780 --> 00:27:08,910
Sólo conduzco para él a veces.
200
00:27:08,920 --> 00:27:12,750
Así que realmente no sé su dirección exacta.
201
00:27:12,890 --> 00:27:15,680
- Ya te he dado el número de su coche.
- ¿Entonces porqué no puedo contactar con él?
202
00:27:15,790 --> 00:27:22,560
- Sólo mira en la oficina, este es un negocio ilegal.
- Entonces dame su número personal.
203
00:27:24,770 --> 00:27:28,800
¿Si lo supieras y fueras yo te quedarías callada?
No me dió su número.
204
00:27:30,070 --> 00:27:34,910
Pero tampoco lo sé, lo juro por la tumba de mi madre que no sé su número.
205
00:28:09,910 --> 00:28:12,760
¿Qué pasa?
Sólo le doy una lección a esta chica.
206
00:28:12,760 --> 00:28:14,820
La enseñanza es mi especialidad.
207
00:28:17,990 --> 00:28:21,950
Abre las piernas. No te preocupes.
208
00:28:23,960 --> 00:28:27,020
- Está bien, sólo abrelas.
- Sólo obecede.
209
00:28:28,030 --> 00:28:32,430
No hay nada de qué preocuparse.
210
00:28:43,050 --> 00:28:46,750
Esta idiota retardada...maldita.
211
00:29:00,970 --> 00:29:03,940
Está demasiado loca.
212
00:29:04,900 --> 00:29:05,870
Devuélveme mi dinero.
213
00:29:05,880 --> 00:29:07,880
¿Por qué te quejas conmigo?
214
00:29:08,010 --> 00:29:12,900
Simplemente no la quiero. Sólo devuelve el dinero y llévatela de vuelta.
215
00:29:12,910 --> 00:29:15,410
¿Estás jugando conmigo, idiota?
Mierda.
216
00:29:15,850 --> 00:29:17,840
¿Hola? ¿hola?
217
00:31:19,900 --> 00:31:23,810
Voy de camino al banco,
sólo vine a tomar el dinero.
218
00:31:23,910 --> 00:31:25,970
Entonces, ¿cuándo recuperaré mi dinero?
219
00:31:26,010 --> 00:31:29,810
Voy al banco y tomo el dinero, así de simple.
220
00:31:30,050 --> 00:31:31,660
10 millones de wons.
221
00:31:31,760 --> 00:31:33,860
¡Sí! 10 millones bastardo.
222
00:31:33,980 --> 00:31:37,890
¿Por qué es tan difícil de entender?
Me estresas la mañana cabrón.
223
00:31:37,960 --> 00:31:39,850
No es por eso.
224
00:31:39,860 --> 00:31:41,760
¿Qué?
¿Todavía tienes algo que decir?
225
00:31:41,890 --> 00:31:45,020
Hay algo que tengo que decirte.
226
00:31:45,930 --> 00:31:47,830
No oiré nada ahora mismo.
227
00:31:47,830 --> 00:31:49,030
Sólo espérame allí.
228
00:31:52,000 --> 00:31:54,800
- Tengo una llamada.
- ¿Hola?
229
00:31:55,210 --> 00:31:56,760
¿Habla Seung?
230
00:31:56,840 --> 00:31:56,970
¿Qué pasa?
231
00:31:57,060 --> 00:32:01,210
Anteayer secuestraste a una chica llamada Park En-Hui, ¿dónde está ahora?
232
00:32:03,810 --> 00:32:04,920
¿Preparaste el dinero?
233
00:32:04,930 --> 00:32:05,780
¿Qué dinero?
234
00:32:05,820 --> 00:32:09,750
Espera. ¿Quién eres tú?
¿De dónde conseguiste mi número?
235
00:32:09,950 --> 00:32:14,860
No necesitas saberlo. Te lo preguntaré de nuevo.
¿Dónde está mi hermana?
236
00:32:14,960 --> 00:32:19,730
Así que eres la hermana de esa chica retardada, ¿eh?
237
00:32:20,960 --> 00:32:23,830
Esta loca se atreve a colgarme.
238
00:32:33,940 --> 00:32:35,810
¿Qué demonios es esta mierda?
239
00:32:57,770 --> 00:32:59,000
¿Qué diablos...?
240
00:33:06,010 --> 00:33:06,970
Llévame con mi hermana.
241
00:33:07,060 --> 00:33:10,470
Ah, eres esa perra.
242
00:33:12,050 --> 00:33:13,920
Espera.
243
00:33:16,850 --> 00:33:18,290
Pisale al gas.
244
00:33:19,850 --> 00:33:22,860
¿Qué quieres exactamente?
245
00:33:23,060 --> 00:33:23,930
Sólo cierra la boca.
246
00:33:27,960 --> 00:33:29,160
Maldición.
247
00:33:47,920 --> 00:33:52,680
Creo que hay un malentendido. Tu hermana y yo nos separamos agradablemente ese día.
248
00:33:52,860 --> 00:33:57,050
Si sigo conduciendo así, me desmayaré.
249
00:33:57,830 --> 00:34:01,220
No me estrangules demasiado.
Me comportaré bien.
250
00:34:05,840 --> 00:34:08,900
Suelta.
251
00:34:28,890 --> 00:34:30,520
Esta maldita.
252
00:36:16,770 --> 00:36:20,430
Llegas tarde. No vengas. Ya lo he resuelto.
253
00:36:21,880 --> 00:36:22,870
¿Hola?
254
00:36:23,910 --> 00:36:25,870
Él me pidió que te llamara.
255
00:36:26,010 --> 00:36:28,840
¿Qué? ¿Quién eres tú?
256
00:36:29,010 --> 00:36:32,840
Soy una empleada, llamo por problemas de efectivo.
257
00:36:32,920 --> 00:36:35,820
Ya veo, pero ahora todo está arreglado.
258
00:36:35,970 --> 00:36:38,130
- ¿Él jefe está ocupado?
- Sí, pero...
259
00:36:39,960 --> 00:36:42,790
lo que quisiste decir antes...
260
00:36:43,960 --> 00:36:49,760
Ya he resuelto los problemas de dinero. Así que ya no se preocupe por esa chica. También la envié a otro lado.
261
00:36:53,040 --> 00:36:54,000
¿A dónde?
262
00:36:55,040 --> 00:36:58,000
¿Por qué necesitas saber tanto?
263
00:36:58,810 --> 00:37:00,800
Sólo ven aquí si tienes curiosidad.
264
00:37:36,050 --> 00:37:38,380
- ¿Que se te ofrece?
- ¿Dónde está tu jefe?
265
00:37:44,790 --> 00:37:48,880
¿Por qué eres tan agresiva?
266
00:37:49,060 --> 00:37:49,960
¿Quién es esta mujer?
267
00:38:03,810 --> 00:38:07,340
¿Por qué pareces tan asustada?
268
00:38:08,980 --> 00:38:10,210
Esa es su hermana.
269
00:38:10,350 --> 00:38:12,850
¿Adónde llevaste a mi hermana?
270
00:38:13,050 --> 00:38:19,390
Cielos. Hubieras venido antes.
Llegas tarde.
271
00:38:22,790 --> 00:38:23,860
Sólo habla amablemente.
272
00:38:24,160 --> 00:38:25,360
Te lo estoy preguntando de nuevo.
273
00:38:26,860 --> 00:38:30,770
Señorita, en los negocios hay algo que llamamos ética empresarial.
274
00:38:32,040 --> 00:38:35,840
Mi negocio está basado en la confianza...¿Cómo puedo traicionar...?
275
00:38:35,940 --> 00:38:38,910
Deja de decir estupideces y habla.
276
00:38:51,050 --> 00:38:54,960
¿por qué no cuidaste bien de tu hermana y pagaste la deuda?
277
00:38:55,830 --> 00:38:59,020
Si me hubieras pagado, no habría sucedido.
278
00:38:59,760 --> 00:39:02,760
¡La secuestraste y la vendiste!
¡Esto no es una cuestión de dinero!
279
00:39:02,870 --> 00:39:08,830
Ese es tu problema. Sólo la vendí para recuperar mi dinero. Maldita bastarda.
280
00:39:19,020 --> 00:39:21,850
Muere perra, muere perra.
281
00:39:51,780 --> 00:39:54,910
Mi cabeza, mi cabeza.
282
00:40:08,000 --> 00:40:11,830
Espera..espera...espera.
283
00:40:14,900 --> 00:40:17,000
Rápido, díselo...
284
00:40:18,010 --> 00:40:26,780
- Le dije que si tenía alguien a quien llamar que lo hiciera.
- A mi hermana.
285
00:40:48,000 --> 00:40:50,910
Como nadie contestó el teléfono. Ella llamó a otro lugar.
286
00:40:52,910 --> 00:40:55,880
Ella llamó al lugar del Mini súper.
287
00:40:57,810 --> 00:41:00,880
Eso es todo lo que sabemos.
288
00:41:00,980 --> 00:41:10,680
Un viejo contestó la llamada.
Pero la persona que la recogió fue un joven de traje.
289
00:41:12,960 --> 00:41:13,830
¿A qué hora?
290
00:41:14,330 --> 00:41:18,770
Hace una o 2 horas.
291
00:41:18,970 --> 00:41:23,770
Déjame ir...déjame ir
292
00:41:40,970 --> 00:41:42,970
Dame el número.
293
00:41:45,930 --> 00:41:47,020
¿Me conoces?
294
00:41:49,000 --> 00:41:51,830
Yo no te llamé.
295
00:41:56,870 --> 00:41:59,840
No vamos a mi casa, ¿verdad?
296
00:42:01,950 --> 00:42:03,810
Lo sabrás después.
297
00:42:04,980 --> 00:42:08,880
Aún queda mucho camino por recorrer.
Sólo descansa un poco.
298
00:42:33,910 --> 00:42:35,900
Alguien se llevó a En Hui.
299
00:42:38,050 --> 00:42:39,020
¿Hola?
300
00:44:28,930 --> 00:44:32,790
Señor, por favor, váyase. Rápido
301
00:44:32,960 --> 00:44:36,870
Señor, por favor, se lo ruego. Sólo vamonos.
302
00:44:41,770 --> 00:44:42,900
Lo siento.
303
00:44:54,880 --> 00:44:55,820
Bájate.
304
00:45:01,990 --> 00:45:07,950
Ayúdenme, por favor....
305
00:45:08,930 --> 00:45:10,960
Soy su hermano. Ella está enferma.
306
00:45:13,380 --> 00:45:15,380
Ayudenme.
Auxilio.
307
00:45:17,380 --> 00:45:20,380
¡No! ¡No!
308
00:45:27,950 --> 00:45:32,050
Por favor, devuélveme con mi hermana.
309
00:45:32,920 --> 00:45:35,790
Sé que me llevas con esos hombres malos.
310
00:45:40,000 --> 00:45:45,870
Prometo que me comportaré.
Pero por favor, llévame con mi hermana.
311
00:45:48,970 --> 00:45:54,910
Por favor.
Extraño a mi hermana
312
00:46:00,980 --> 00:46:04,580
- ¿Dónde estás?
- De camino.
313
00:46:04,850 --> 00:46:06,790
¿Por qué hay tanto ruido?
314
00:46:06,860 --> 00:46:08,880
No es nada.
315
00:46:09,410 --> 00:46:12,260
Llegaré en aproximadamente 1 hora.
¿A dónde debería llevarla?
316
00:46:12,660 --> 00:46:14,640
Llévala al lugar habitual.
317
00:46:15,000 --> 00:46:17,480
Además, no hagas nada estúpido.
318
00:46:17,830 --> 00:46:20,860
No quiero problemas.
319
00:46:21,800 --> 00:46:24,800
- Llámame cuando esté hecho.
- De acuerdo.
320
00:46:24,910 --> 00:46:29,040
Por favor, denos agunas palabras.
321
00:46:35,850 --> 00:46:41,780
Saludos damas y caballeros,
soy de los nuevos miembros...
322
00:47:08,990 --> 00:47:11,890
Me trajiste de esta manera, maldita sea.
323
00:47:12,890 --> 00:47:17,020
Oye, no estoy haciendo nada malo.
324
00:47:27,970 --> 00:47:30,770
Tenemos que hablar.
325
00:47:31,910 --> 00:47:34,970
Está bien, me equivoqué.
326
00:47:35,010 --> 00:47:39,000
Dije que soy culpable.
Abrela la cajuela rápido.
327
00:47:39,920 --> 00:47:43,820
Espera.
Déjame ir ahora. ¿Si?
328
00:47:43,950 --> 00:47:47,890
Juro que no se lo diré a nadie.
329
00:47:47,960 --> 00:47:54,890
Tienes razón con lo de tu hermana, tienes
que encontrarla, así que déjame ir ahora.
330
00:47:55,800 --> 00:47:58,930
Espera...mierda...por favor.
331
00:48:01,040 --> 00:48:04,910
Tu hermana me estafó primero.
332
00:48:05,010 --> 00:48:08,880
No fui el primero en buscarla, ¿sabes?
333
00:48:22,930 --> 00:48:25,900
Te mataré. ¡Perra!
334
00:48:28,800 --> 00:48:29,930
¡Te voy a matar!
335
00:49:20,040 --> 00:49:23,010
Cuando hagas una llamada, hazla bien.
336
00:49:24,790 --> 00:49:26,780
No conozco otros números.
337
00:49:27,990 --> 00:49:28,900
¿Dónde está tu hermana?
338
00:49:29,790 --> 00:49:36,900
Ella no contestó el teléfono.
339
00:49:42,870 --> 00:49:46,780
Si te pido que vengas aquí es para beber juntos.
340
00:49:47,010 --> 00:49:51,850
Tengo una gran noticia que compartirte.
Debes beber conmigo.
341
00:50:02,960 --> 00:50:07,990
Sabes cómo logré esta posición ¿verdad?
342
00:50:13,040 --> 00:50:17,770
Gracias a ti, me volví un experto haciendo eso.
343
00:50:18,940 --> 00:50:22,940
Pero si lo hicieras bien,
no serías así de patético.
344
00:50:25,950 --> 00:50:31,010
Dijiste que era imposible encontrar a la chica
345
00:50:32,890 --> 00:50:36,830
pero de repente, sólo apareció.
Así como así, ¿eh?
346
00:50:40,000 --> 00:50:42,020
Encuéntrala.
347
00:50:47,900 --> 00:50:51,810
Pero encuentra primero a su hermanita.
348
00:50:51,940 --> 00:50:56,900
Hazlo todo bien.
Sin errores.
349
00:50:57,850 --> 00:50:59,750
La quiero muerta.
350
00:51:08,820 --> 00:51:13,020
¿Puedes dejarme ir por favor?
351
00:51:52,800 --> 00:51:54,930
Este es el número de esta tienda, ¿verdad?
352
00:51:55,810 --> 00:51:56,310
Sí...
353
00:51:56,610 --> 00:51:58,970
Anoche mi hermana llamó aquí.
Entonces alguien se la llevó.
354
00:52:00,010 --> 00:52:01,040
¿Contestaste tú?
355
00:52:02,560 --> 00:52:05,000
¿Qué quieres decir?
356
00:52:07,880 --> 00:52:10,910
¿Conoces a En Hui? Ella vive por aquí.
357
00:52:15,890 --> 00:52:18,860
Cariño... ¿recibiste alguna llamada ayer..?
358
00:52:20,000 --> 00:52:25,830
¿Te acuerdas de esa dulce chica que
alguna vez vino aquí?
359
00:52:25,940 --> 00:52:30,960
Ha desaparecido. Y anoche llamó aquí.
360
00:52:32,070 --> 00:52:34,840
Bueno...si, lo recuerdo.
361
00:52:35,980 --> 00:52:37,970
Su hermana la está buscando.
362
00:52:38,780 --> 00:52:41,840
Así que eres tú quien llamó.
363
00:52:42,820 --> 00:52:45,980
Realmente no cuidas bien de ella.
364
00:52:46,820 --> 00:52:51,850
¿Así que quieres acusarnos
para obtener un poco dinero?
365
00:52:51,850 --> 00:52:56,830
No seré engañado por tus trucos, no sé nada
y tampóco tengo dinero.
366
00:52:58,030 --> 00:52:59,060
¿A que te refieres?
367
00:53:10,980 --> 00:53:15,920
Está bien. Llévate lo que quieras.
368
00:53:19,790 --> 00:53:22,020
Cielos, que hermosa.
369
00:53:24,830 --> 00:53:26,760
No te preocupes...
370
00:53:45,050 --> 00:53:50,750
¡¿Cómo pudiste?!
371
00:53:50,820 --> 00:53:56,760
Será mejor que me mates.
¿Qué clase de humano eres?
372
00:53:56,830 --> 00:54:00,920
¿Cómo pudiste...?
373
00:54:07,040 --> 00:54:08,030
¿Dónde está En Hui?
374
00:54:08,870 --> 00:54:10,770
No sé...
375
00:54:23,950 --> 00:54:25,920
¿Quién se llevó a mi hermana?
376
00:54:27,860 --> 00:54:30,850
Por favor, déjame ir primero.
377
00:54:35,900 --> 00:54:39,990
Sólo seguí instrucciones por teléfono. Eso es todo.
378
00:54:44,070 --> 00:54:48,980
Una mujer me habló de dinero.
379
00:54:49,040 --> 00:54:53,040
Pensé que querían darme un poco.
380
00:54:53,820 --> 00:54:55,010
Entonces...
381
00:54:55,850 --> 00:55:00,850
Entonces ya no me llamó nadie.
382
00:55:00,890 --> 00:55:03,920
¡Espera!
Pido disculpas por mis acciones.
383
00:55:05,960 --> 00:55:08,020
Pero ya pasó.
384
00:55:13,800 --> 00:55:14,930
Entonces yo también lo siento.
385
00:55:39,930 --> 00:55:44,890
No quiero morir antes de probar esa carne fresca.
386
00:55:45,070 --> 00:55:49,870
Oye, recuerdas a esa estúpida chica, ¿verdad?
387
00:55:50,770 --> 00:55:54,800
- Sí.
- Ya me la he cogido.
388
00:55:57,810 --> 00:55:58,780
Ni de broma.
389
00:55:58,960 --> 00:56:01,010
Es cierto, la mejor sensación...
390
00:56:01,050 --> 00:56:03,820
Sólo necesitas tocarla un poco,
y puedes tener sexo con ella.
391
00:56:05,960 --> 00:56:09,980
Estupendo.
392
00:56:10,790 --> 00:56:13,960
Salten en 1..2..3
393
00:56:14,000 --> 00:56:20,030
Ok, muy bien.
Bien, miren aquí.
394
00:56:20,900 --> 00:56:22,840
La próxima vez que volvamos...
395
00:56:30,050 --> 00:56:32,840
Bienve...¡Cielos!
396
00:56:38,850 --> 00:56:40,850
¿Cómo puedes tomarte una foto con esa cara?
397
00:56:41,860 --> 00:56:44,920
Deberías ir al hospital.
¿Por qué viniste aquí?
398
00:56:46,860 --> 00:56:50,990
Puedo tomarte una foto memorable también.
399
00:56:59,780 --> 00:57:03,040
¿Esta estudiante? ¿Te acuerdas de ella?
400
00:57:03,780 --> 00:57:06,910
Como puedo recordar a todos los clientes.
401
00:57:20,860 --> 00:57:23,830
No seas tan dura. Sólo cálmate
402
00:57:24,000 --> 00:57:28,870
Calma. Mira aquí
403
00:57:28,970 --> 00:57:34,770
Bien..dejame...
404
00:57:35,940 --> 00:57:38,880
De esta manera te ves más bella
405
00:57:38,910 --> 00:57:41,010
¡Deja de moverte maldita!
406
00:57:43,050 --> 00:57:44,780
¡¿La recuerdas ahora?!
407
00:57:44,890 --> 00:57:46,980
Juro que no sé nada.
408
00:57:49,960 --> 00:57:55,800
Intenta con el dueño del taller.
409
00:57:56,900 --> 00:58:00,800
- Siéntate.
- Se ven muy entretenidos.
410
00:58:00,870 --> 00:58:08,900
- Nuestra área ahora tiene una chica estúpida.
- Ah, si ya sé cual ¿que tiene?
411
00:58:09,010 --> 00:58:11,780
Este tipo se la cogió.
412
00:58:15,950 --> 00:58:18,850
Acabo de pasar, la mejor sensación.
413
00:58:20,860 --> 00:58:21,980
Compártela conmigo.
414
00:58:24,830 --> 00:58:29,790
No te muevas. Toma este dinero.
415
00:59:40,900 --> 00:59:42,770
¿Quién es Chang-Seok?
416
00:59:44,040 --> 00:59:45,070
¿Quién?
417
00:59:45,360 --> 00:59:46,740
O-Chang-Seok.
418
00:59:47,010 --> 00:59:54,010
Una hermosa dama busca a Chang-Seok.
Debe ser mi día de suerte.
419
00:59:54,850 --> 00:59:57,010
Sí, yo soy Chang-Seok.
¿Tú quién...?
420
01:00:18,940 --> 01:00:25,000
Estuviste involucrado en la llamada de anoche ¿cierto?
421
01:00:25,000 --> 01:00:28,680
¿Dónde está mi hermana?
422
01:00:28,780 --> 01:00:29,910
¿Cómo puedo saberlo?
423
01:00:31,950 --> 01:00:34,860
Tengo el numero. Te lo daré para llamarle.
¡Duele, duele!
424
01:00:37,930 --> 01:00:38,860
¿Llamar a quién?
425
01:00:39,960 --> 01:00:43,920
Es por el que ahora están votando.
426
01:00:45,930 --> 01:00:49,840
Ese tipo enviado por el político.
427
01:01:28,010 --> 01:01:29,840
Quiero preguntarte algo.
428
01:01:32,920 --> 01:01:35,010
¿No tienes hijas? ¿Cómo pudiste?
429
01:01:36,920 --> 01:01:38,850
Sólo tengo dos hijos.
430
01:02:33,910 --> 01:02:35,940
Soy yo, En-Hui.
431
01:02:36,010 --> 01:02:38,000
¿Quién?
432
01:02:38,910 --> 01:02:42,910
Señor, yo...
433
01:02:43,050 --> 01:02:45,990
¿Eres el guardián de En-Hui?
434
01:02:48,020 --> 01:02:52,790
Quiero el dinero antes del amanecer.
Y puedes llevártela.
435
01:03:00,900 --> 01:03:06,810
Un extraño me llamó y quiere que pague la deuda.
436
01:03:07,810 --> 01:03:09,970
¿Porque?
¿Te dijeron dónde?
437
01:03:11,880 --> 01:03:14,780
De acuerdo. Estaré esperando.
438
01:03:36,560 --> 01:03:38,560
3 AÑOS ANTES
439
01:04:35,860 --> 01:04:37,920
¿De dónde vienes?
440
01:04:38,000 --> 01:04:39,930
Dime. ¿De dónde?
441
01:04:42,970 --> 01:04:45,840
En Hui, ¿qué pasa?
442
01:04:46,980 --> 01:04:49,770
¿Donde has estado?
¡Responde si pregunto!
443
01:04:50,850 --> 01:04:53,980
Dime. ¿Dónde?
444
01:07:10,950 --> 01:07:14,910
- ¿Sí?
- Tú te llevaste a mi hermana.
445
01:07:20,860 --> 01:07:22,020
¿Dónde estás ahora?
446
01:07:22,960 --> 01:07:23,900
¿Qué vas a hacer?
447
01:07:24,800 --> 01:07:27,860
¿Qué es lo que realmente quieres de esa niña?
448
01:07:27,940 --> 01:07:31,030
Sí, sólo eres un asistente.
449
01:07:31,810 --> 01:07:34,970
¿Sabrías dónde está Park Ting Chuen?
450
01:07:35,040 --> 01:07:38,910
- ¿Porque?
- Mataré a ese imbécil si lastimó a mi hermana.
451
01:07:38,980 --> 01:07:45,010
¿En verdad la has estado
buscando todo este tiempo?
452
01:07:47,990 --> 01:07:51,890
Debes traermela.
453
01:07:52,030 --> 01:07:55,960
Viva o muerta.
Quiero que me la traigas.
454
01:08:03,070 --> 01:08:05,040
Mejor prepárate...
455
01:08:06,900 --> 01:08:08,680
Te estaré esperando aquí.
456
01:08:09,910 --> 01:08:11,880
¿Y que harás?
457
01:08:11,980 --> 01:08:15,780
Espera a que te encuentre a ti
y a mi hermana y lo sabrás.
458
01:08:58,860 --> 01:09:04,930
Hacer de un mundo un lugar mejor
para que todos puedan alcanzar sus sueños.
459
01:10:07,930 --> 01:10:10,830
Quiero descansar.
Ustedes vigilen.
460
01:10:16,870 --> 01:10:17,930
Descansa bien.
461
01:10:27,020 --> 01:10:28,040
¿Que hace señorita?
462
01:10:29,900 --> 01:10:30,870
¿Qué diablos?
463
01:10:34,180 --> 01:10:35,910
¡Mujer loca!
464
01:11:02,880 --> 01:11:04,750
¿Dónde está mi hermana?
465
01:11:11,790 --> 01:11:12,890
¿Quién eres?
466
01:11:14,000 --> 01:11:20,770
Ah es cierto, eres la perra
que siempre da problemas.
467
01:11:21,800 --> 01:11:25,800
Si me disparas en la cabeza.
¿Cómo podrás encontrarla?
468
01:11:26,880 --> 01:11:30,900
De repente se me antojó verla.
469
01:11:35,880 --> 01:11:36,950
¿Dónde?
470
01:11:37,520 --> 01:11:39,010
Estás loca.
471
01:11:39,850 --> 01:11:40,950
¿Donde está?
472
01:11:45,860 --> 01:11:46,990
¡Entren ahora mismo!
473
01:11:52,830 --> 01:11:55,800
¡Mátenla!
474
01:12:15,020 --> 01:12:16,890
¡Matenla ahora!
475
01:13:28,800 --> 01:13:29,890
¡Maldita mujer!
476
01:13:35,700 --> 01:13:37,380
¡Esta maldita!
477
01:14:05,440 --> 01:14:06,440
¡Mierda!
478
01:15:01,920 --> 01:15:03,560
¿Dónde estás ahora?
479
01:15:04,860 --> 01:15:08,920
- Tienes la droga, ¿verdad? Sólo hazlo ahora.
- ¿Qué?
480
01:15:08,960 --> 01:15:12,990
¡Mete la droga en esa puta, idiota!
481
01:15:13,840 --> 01:15:16,760
Entonces morirá.
482
01:15:17,840 --> 01:15:19,030
¡Sólo haz lo que te digo!
483
01:15:20,780 --> 01:15:23,990
Y también reune a toda nuestra gente.
484
01:15:24,010 --> 01:15:25,980
Las mataré a las 2.
485
01:15:26,850 --> 01:15:27,820
¿Dónde estás ahora?
486
01:15:29,020 --> 01:15:32,780
Si estás cerca de Central Park,
nos encontramos allí.
487
01:15:32,950 --> 01:15:34,920
Enviaré a los hombres recogerte.
488
01:15:34,950 --> 01:15:37,980
Está bien. Será mejor que te te apures a hacerlo.
489
01:16:00,880 --> 01:16:01,910
Tomé una desición.
490
01:16:03,790 --> 01:16:04,780
¿Qué quieres decir?
491
01:16:20,070 --> 01:16:23,830
Soy yo. Necesito tu ayuda.
492
01:16:56,770 --> 01:16:57,740
Vamos.
493
01:17:01,810 --> 01:17:02,900
¿A dónde?
494
01:17:05,780 --> 01:17:06,940
A casa.
495
01:18:28,860 --> 01:18:30,860
¿Me has traicionado?
496
01:18:32,070 --> 01:18:33,760
¡Hijo de puta!
497
01:18:34,800 --> 01:18:36,860
Ya no puedo ser amable contigo.
498
01:21:10,860 --> 01:21:12,580
Date prisa y tráelo.
499
01:21:27,880 --> 01:21:28,640
¿Está arreglado?
500
01:21:28,880 --> 01:21:29,840
Sí, jefe.
501
01:21:30,040 --> 01:21:31,810
¿Aún no ha llegado?
502
01:21:32,180 --> 01:21:35,010
Parece que ahí viene.
503
01:21:37,790 --> 01:21:38,950
Debe estar loca.
504
01:21:41,860 --> 01:21:43,830
¡Cuidado!
¡A un lado!
505
01:22:07,050 --> 01:22:08,980
¿Qué hacen? ¡Atrápenla!
506
01:22:11,820 --> 01:22:12,790
¡Deténganla!
507
01:22:33,660 --> 01:22:34,540
Maldita sea.
508
01:22:47,160 --> 01:22:47,900
¡Rodeenla!
509
01:23:54,860 --> 01:23:56,760
Mira por aquí.
510
01:23:57,020 --> 01:23:59,790
¡Aquí está tu hermana!
511
01:24:23,850 --> 01:24:25,910
Levántala.
512
01:24:38,800 --> 01:24:40,890
Ahora estás muerta.
513
01:24:54,980 --> 01:24:56,010
Mira hacia afuera.
514
01:26:02,020 --> 01:26:03,780
Muere.
515
01:27:42,850 --> 01:27:45,790
Unnie. Salgamos de aquí.
516
01:27:45,920 --> 01:27:49,790
Nos moveremos lejos y encontraremos un lugar mejor.
517
01:27:49,990 --> 01:27:51,860
¿Donde es eso?
518
01:27:53,960 --> 01:27:57,590
Aquí no, sino en otro lugar muy lejos.
519
01:28:00,900 --> 01:28:03,390
Donde no haya gente mala.
520
01:28:09,910 --> 01:28:12,940
En Hui no hizo nada malo.
521
01:28:16,950 --> 01:28:20,820
De que hablas, claro que no
hiciste nada malo, En Hui.
522
01:28:26,760 --> 01:28:27,780
Es...
523
01:28:32,000 --> 01:28:34,760
sólo...
524
01:28:36,870 --> 01:28:38,030
¿Pero por qué lloras?
525
01:28:43,910 --> 01:28:46,940
No...no estoy llorando
526
01:28:48,070 --> 01:28:51,970
No cometeré errores.
527
01:28:54,020 --> 01:28:56,790
En Hui...confía en mí, ¿de acuerdo?
528
01:29:15,010 --> 01:29:21,780
De ahora en adelante.
Nunca dejaré que nadie te lastime.
529
01:29:25,020 --> 01:29:25,950
¿Entendiste?
39139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.