Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,064 --> 00:00:20,586
Once upon a time,
in a past future
2
00:00:21,213 --> 00:00:24,627
You know I shouldn't even be here.
3
00:00:25,600 --> 00:00:29,056
And that's why you are here, doctor.
4
00:00:30,405 --> 00:00:33,439
Legally speaking I'm
no longer a doctor.
5
00:00:34,204 --> 00:00:35,566
Does that matter?
6
00:00:36,255 --> 00:00:37,005
Now?
7
00:00:38,004 --> 00:00:39,057
Not much.
8
00:00:40,518 --> 00:00:41,218
So?
9
00:00:41,653 --> 00:00:42,853
Do you accept?
10
00:00:43,088 --> 00:00:45,876
For me? For old time's sake?
11
00:00:47,646 --> 00:00:51,541
Are You aware my experiences
were not safe enough?
12
00:00:52,744 --> 00:00:55,983
You're quite aware my
license was revoked due to...
13
00:00:58,005 --> 00:01:00,073
... due to an accident.
14
00:01:00,861 --> 00:01:03,704
Not exactly dead mice, right?
15
00:01:06,383 --> 00:01:09,444
It was... it was...
16
00:01:09,745 --> 00:01:12,970
I read the papers.
I know what happened.
17
00:01:16,401 --> 00:01:18,410
C'mon. Confess...
18
00:01:19,203 --> 00:01:25,545
Deep down you did all this
just to see me again, right?
19
00:01:26,160 --> 00:01:26,953
No!
20
00:01:29,304 --> 00:01:30,001
OK.
21
00:01:31,382 --> 00:01:36,302
OK. You're in a sensitive mood. Fine.
22
00:01:37,781 --> 00:01:38,581
So...?
23
00:01:42,042 --> 00:01:46,648
What proof do you need for the operation?
Some other guinea pig?
24
00:01:47,495 --> 00:01:49,541
A human one, I mean.
25
00:01:50,802 --> 00:01:53,234
I thought you were the guinea pig.
26
00:01:54,068 --> 00:01:55,468
Take a look at me.
27
00:01:55,845 --> 00:01:57,545
Do I look like an idiot?
28
00:02:01,025 --> 00:02:02,225
If not you...?
29
00:02:02,542 --> 00:02:04,715
- I'll get someone.
- "Get"?
30
00:02:05,385 --> 00:02:07,535
You don't have to worry about it.
31
00:02:08,132 --> 00:02:10,333
I mean... where I'll...
32
00:02:11,796 --> 00:02:13,094
...get this...
33
00:02:17,426 --> 00:02:22,647
...you get me. You always did.
34
00:02:28,730 --> 00:02:31,491
I really enjoyed your book.
35
00:02:32,735 --> 00:02:35,823
Congratulations for the best-selling lists.
36
00:02:37,833 --> 00:02:40,143
You got what you
always wanted, right?
37
00:02:40,512 --> 00:02:42,412
I didn't get you. Until now.
38
00:02:46,348 --> 00:02:48,626
You called me for another reason.
39
00:02:49,861 --> 00:02:51,842
Exactly.
40
00:02:57,980 --> 00:02:58,980
All right.
41
00:03:00,658 --> 00:03:06,713
OK. I'll do it. Are you sure
you'll get this guin...this person?
42
00:03:07,082 --> 00:03:08,082
Of course!
43
00:03:08,286 --> 00:03:09,967
What do you want me to say?
44
00:03:10,021 --> 00:03:13,958
Stick an ad in the classifieds
and some poor soul will appear.
45
00:03:15,586 --> 00:03:18,166
They always do.
46
00:03:35,522 --> 00:03:36,672
Good evening.
47
00:03:37,777 --> 00:03:39,027
And you are...?
48
00:03:39,582 --> 00:03:40,853
Cristi Costa.
49
00:03:41,591 --> 00:03:43,441
What are you going to sing?
50
00:03:43,887 --> 00:03:47,946
I don't remember like...
the title of this song...
51
00:03:48,268 --> 00:03:51,083
...but I really like it.
52
00:03:52,997 --> 00:03:54,497
And it's about love.
53
00:03:55,963 --> 00:03:56,809
Cute.
54
00:03:56,879 --> 00:03:58,518
It really is.
55
00:03:58,792 --> 00:03:59,992
You may begin.
56
00:04:04,928 --> 00:04:07,840
The book industry has
found a new Era.
57
00:04:07,881 --> 00:04:11,147
Shelves are taken by
this thriller by Bruna Bloch
58
00:04:11,243 --> 00:04:16,477
Her novel "Where the Dead Eat",
reached #1 in the top sellers list.
59
00:04:16,532 --> 00:04:18,919
Only three weeks
after the release
60
00:04:19,607 --> 00:04:22,846
Not bad for her first novel.
Bruna, good evening.
61
00:04:23,214 --> 00:04:24,978
Good evening, Bruna.
62
00:04:25,948 --> 00:04:27,069
Good evening.
63
00:04:27,629 --> 00:04:28,653
"Melpomene"
64
00:04:30,144 --> 00:04:32,833
The Greek Muse of Tragedy.
65
00:04:33,929 --> 00:04:36,153
Mother of Mermaids.
66
00:04:36,608 --> 00:04:42,827
She was summoned to inspire the
creation of fine lyrical poems.
67
00:04:47,392 --> 00:04:54,854
To understand human creativity.
This is the focus of this research.
68
00:04:55,223 --> 00:05:01,537
Everyone wants to know how
did you do all this with your first novel
69
00:05:01,906 --> 00:05:08,371
That is inaccurate.
This is not my first novel.
70
00:05:08,414 --> 00:05:12,130
This is just the first one
with a major publisher.
71
00:05:12,553 --> 00:05:17,859
This is not the result of luck.
This is the result of years of hard work
72
00:05:17,951 --> 00:05:25,017
Creative people knowingly
operate in three levels.
73
00:05:25,619 --> 00:05:28,209
High levels of knowledge;
74
00:05:28,434 --> 00:05:33,071
Ability to create diverse thoughts
using the frontal lobe;
75
00:05:33,245 --> 00:05:40,307
And the balanced use between the
frontal lobe and the nervous system.
76
00:05:40,571 --> 00:05:45,724
The origin for this modulation lies
on the controversial Cranial Nerve Zero.
77
00:05:46,448 --> 00:05:51,601
Many of you do not believe in
the existence of the Nerve Zero.
78
00:05:51,710 --> 00:05:54,757
But I assure you it's there.
79
00:05:55,140 --> 00:06:01,373
Readers are baffled by the
originality of your novel's plot.
80
00:06:01,810 --> 00:06:04,170
How did you get this idea?
81
00:06:04,570 --> 00:06:06,454
I can't answer that.
82
00:06:06,893 --> 00:06:09,821
Inspiration. That's all I can say.
83
00:06:10,515 --> 00:06:12,996
How are you dealing with your success?
84
00:06:15,231 --> 00:06:19,523
As naturally as I can.
It might well end tomorrow.
85
00:06:19,782 --> 00:06:22,475
And if it does?
-I'll work my way back.
86
00:06:22,598 --> 00:06:25,548
Only work? What about inspiration?
87
00:06:25,755 --> 00:06:27,409
I work to find it.
88
00:06:28,058 --> 00:06:29,500
Where do you do that?
89
00:06:29,731 --> 00:06:32,082
You read my novel, right?
90
00:06:32,574 --> 00:06:35,800
It's the sewers. Rotten spots.
91
00:06:35,899 --> 00:06:38,993
Not just the city's but also
in the human mind.
92
00:06:39,912 --> 00:06:43,137
I stroll around this labyrinth.
93
00:06:43,313 --> 00:06:46,888
Does that mean you're
a murderous hobbyist?
94
00:06:47,577 --> 00:06:49,611
What sort of question is that?
95
00:06:49,742 --> 00:06:52,093
One with an interrogation mark.
96
00:06:52,574 --> 00:06:56,597
"An ellipsis" seems to be your choice.
97
00:06:57,231 --> 00:07:00,501
You are certainly
referring to my time in jail.
98
00:07:01,463 --> 00:07:04,088
Go on. That's no secret.
99
00:07:04,557 --> 00:07:09,379
It's also no secret that
I was declared innocent.
100
00:07:09,434 --> 00:07:13,022
The morgue report stated
it was 'auto-erotic asphyxiation'.
101
00:07:13,230 --> 00:07:15,123
Is that still inspiring?
102
00:07:16,882 --> 00:07:20,011
It is part of my life.
I cannot deny that.
103
00:07:20,183 --> 00:07:22,364
High dopamine levels...
104
00:07:22,414 --> 00:07:27,858
elevate excitement and
reduce creativity inhibition.
105
00:07:28,745 --> 00:07:34,923
Dopamine is regulated between
the frontal lobe and the nervous system .
106
00:07:35,644 --> 00:07:42,144
Precise combination of these impulses
are a bridge to creativity.
107
00:07:42,740 --> 00:07:48,120
We eat when we're hungry.
We sleep when we're tired.
108
00:07:48,459 --> 00:07:55,044
But we do not know what to do
when we need creative inspiration.
109
00:07:56,236 --> 00:08:01,768
We then created
a dopamine inducing chip.
110
00:08:03,168 --> 00:08:05,070
The Melpomene Chip.
111
00:08:05,267 --> 00:08:10,898
How did success change your life?
Your name is constantly on front pages.
112
00:08:11,085 --> 00:08:16,067
Specially after you attended a fashion
show along with Sonny Eichinger.
113
00:08:17,983 --> 00:08:21,895
That was a one time only.
These magazines exaggerate.
114
00:08:22,259 --> 00:08:24,522
But your life changed.
No doubt about it.
115
00:08:24,555 --> 00:08:27,846
Of course.
Money changes everything.
116
00:08:27,966 --> 00:08:31,312
This gig means more and more work.
117
00:08:31,717 --> 00:08:35,773
Nobody doubts that. Well, except
for literary critic Eduardo Graniti.
118
00:08:35,970 --> 00:08:42,065
It is a fresh yet simplistic oeuvre.
Typical for a young pretentious author.
119
00:08:42,213 --> 00:08:44,727
There is a certain inventiveness.
120
00:08:44,990 --> 00:08:49,762
I have seen this before many times.
121
00:08:49,866 --> 00:08:56,295
Books leave the best sellers list
as fast as they enter them.
122
00:08:56,896 --> 00:08:58,503
Do you mind his review?
123
00:08:59,017 --> 00:09:03,369
No. Not at all.
It's just one opinion.
124
00:09:03,948 --> 00:09:06,900
I'll keep writing better and better.
125
00:09:06,988 --> 00:09:10,684
I'll stay on the Best Sellers list for sure.
126
00:09:11,733 --> 00:09:14,312
You'd better get used to it.
127
00:09:19,788 --> 00:09:21,617
We tested the Melpomene...
128
00:09:21,783 --> 00:09:26,296
on the ramifications of the
so called Cranial Nerve Zero.
129
00:09:26,758 --> 00:09:32,049
We catalogued the following
reactions on lab mice: One...
130
00:09:32,936 --> 00:09:41,574
The chip induced dopamine surges
are 100% effective on the growth of...
131
00:09:44,567 --> 00:09:47,182
You understand our job, right?
132
00:09:48,517 --> 00:09:49,959
I guess so.
133
00:09:50,143 --> 00:09:54,347
So you understand we have seen
around 100 candidates only today.
134
00:09:54,859 --> 00:09:55,609
Sure.
135
00:09:55,911 --> 00:09:59,725
I should be used to this by now,
but you have really surprised me.
136
00:10:00,381 --> 00:10:01,231
Thanks.
137
00:10:01,474 --> 00:10:07,611
No. I thank you
for this marvelous gift.
138
00:10:08,390 --> 00:10:12,788
The worst performance ever in
this show's six seasons!
139
00:10:13,078 --> 00:10:18,755
The chip was able to regulate
all basic body functions.
140
00:10:19,693 --> 00:10:22,071
No sleep or food needed.
141
00:10:22,440 --> 00:10:23,390
Therefore
142
00:10:24,149 --> 00:10:30,942
the Melpomene makes beings
who can create 24 hours a day,
143
00:10:31,324 --> 00:10:34,802
And for an indeterminate life span.
144
00:10:35,411 --> 00:10:37,874
You look like a Care Bear on stage.
145
00:10:39,744 --> 00:10:44,870
Your voice is ridiculous. Do you
even know what music notes are?
146
00:10:44,938 --> 00:10:49,257
- Don't exaggerate!
- I do not! Give me an A and a B.
147
00:10:55,485 --> 00:10:56,435
Oh, dear.
148
00:10:57,515 --> 00:10:59,769
Since the chip controls the body,
149
00:10:59,947 --> 00:11:07,587
you must remove the heart...
Yes! You must remove it!
150
00:11:07,724 --> 00:11:11,742
thus avoiding a blood
counterflow to the brain
151
00:11:11,772 --> 00:11:15,624
which could result in
cranial explosion.
152
00:11:16,116 --> 00:11:21,938
After the dopamine stimulation, you
HAVE to give way to the over cognition.
153
00:11:22,047 --> 00:11:27,404
otherwise we'll have overheating
which also results in explosion.
154
00:11:27,459 --> 00:11:33,035
The explosion is equal
to the power of a grenade.
155
00:11:33,609 --> 00:11:35,799
So you better protect yourself.
156
00:11:37,573 --> 00:11:38,885
Look Cristi...
157
00:11:38,926 --> 00:11:44,023
you do have problems and you
will not pass to our next stage.
158
00:11:44,351 --> 00:11:46,757
Meaning the 'next stage of life'.
159
00:11:46,934 --> 00:11:49,294
Allow me. It's my turn now.
160
00:11:50,775 --> 00:11:51,746
Do you...
161
00:11:52,388 --> 00:11:54,820
Do you really want to be a singer?
162
00:11:56,338 --> 00:11:58,471
It's what I want the most.
163
00:11:58,566 --> 00:12:04,552
Even so. If you want your
own voice, you need study,
164
00:12:05,249 --> 00:12:09,157
You're lacking... how can I put this?
-Everything.
165
00:12:09,281 --> 00:12:17,495
No! You need a certain malice.
Something evil in a good way, right?
166
00:12:19,314 --> 00:12:24,265
We look forward to testing
the chip on human subjects.
167
00:12:24,972 --> 00:12:29,004
Therefore I come upon
this noble council
168
00:12:29,714 --> 00:12:33,364
to ask you to authorize me
to do the procedure here described.
169
00:12:38,338 --> 00:12:42,138
You could try something else.
170
00:12:42,302 --> 00:12:45,004
Maybe you have talent for acting.
171
00:12:47,167 --> 00:12:50,639
She doesn't have talent for existing.
172
00:12:51,705 --> 00:12:54,556
She needs to learn.
That's why we are here.
173
00:12:54,917 --> 00:12:58,456
- Dear Care Bear...
- Her name is Cristi.
174
00:12:58,894 --> 00:13:06,465
Whatever. Try something else and scram.
175
00:13:15,938 --> 00:13:18,412
After three months of trials,
176
00:13:18,508 --> 00:13:22,253
Dr. Bartholomeu Bava was declared innocent.
177
00:13:22,308 --> 00:13:28,909
The neurobiologist was known for
his controversial experiments in creativity.
178
00:13:28,950 --> 00:13:31,943
He had already been expelled from
the Medical Council
179
00:13:32,039 --> 00:13:36,387
after performing forbidden
experiments with human beings.
180
00:13:36,885 --> 00:13:40,124
In a non-authorized procedure,
Barbara Bava,
181
00:13:41,067 --> 00:13:43,158
...Bava's wife, died...
182
00:13:44,730 --> 00:13:47,832
...after implanting a chip
developed by Dr. Bava.
183
00:13:48,365 --> 00:13:53,107
And now, stay tuned for the
"Reading Focus" show...
184
00:13:58,137 --> 00:13:58,998
Hello?
185
00:14:00,542 --> 00:14:01,242
Who?
186
00:14:04,040 --> 00:14:08,618
If I want eternal life and
endless creative abilities...
187
00:14:09,028 --> 00:14:13,539
all I need is this chip
on this Cranial Nerve Zero?
188
00:14:19,319 --> 00:14:22,395
Why didn't you come here sooner, Bart?
189
00:14:24,841 --> 00:14:27,793
You know I shouldn't even be here.
190
00:14:28,846 --> 00:14:32,102
CRANIAL NERVE ZERO
191
00:14:36,317 --> 00:14:40,567
"...Looking for participant in a
neurobiological experiment..."
192
00:15:03,534 --> 00:15:04,234
Yes?
193
00:15:07,799 --> 00:15:08,468
Hi!
194
00:15:09,534 --> 00:15:13,088
I came ... here... because...
the newspaper... I saw...
195
00:15:13,143 --> 00:15:14,837
Classifieds ad.
196
00:15:14,865 --> 00:15:15,715
Yeah...
197
00:15:15,903 --> 00:15:16,753
Yeah...
198
00:15:17,147 --> 00:15:18,596
Yeah...
-Yeah.
199
00:15:19,702 --> 00:15:20,952
Yeah...
-Yeah.
200
00:15:21,574 --> 00:15:22,474
Come in.
201
00:15:22,545 --> 00:15:23,395
Thanks.
202
00:15:30,799 --> 00:15:32,467
Cup of tea?
203
00:15:33,000 --> 00:15:33,900
A water.
204
00:15:34,695 --> 00:15:36,895
A 'glass of water', you mean.
205
00:15:37,032 --> 00:15:37,782
What?
206
00:15:37,811 --> 00:15:41,236
You don't measure the word 'water'.
The right way to write...
207
00:15:42,652 --> 00:15:46,227
I mean, 'say' ... is 'a glass of water'.
208
00:15:48,051 --> 00:15:49,901
I don't want anything then.
209
00:15:54,981 --> 00:15:55,681
Sit.
210
00:16:03,626 --> 00:16:05,826
Can I just stand up?
211
00:16:05,936 --> 00:16:07,974
If you don't mind me here.
212
00:16:08,301 --> 00:16:09,127
Nope.
213
00:16:09,257 --> 00:16:12,414
So you came here because of the ad.
214
00:16:12,647 --> 00:16:15,626
I didn't get what am I supposed to do.
215
00:16:15,777 --> 00:16:18,083
- When did you move to the city?
- What?
216
00:16:18,168 --> 00:16:22,079
You left your country town,
running away from your parents...
217
00:16:22,460 --> 00:16:23,326
No...
218
00:16:23,485 --> 00:16:28,276
...from your hyper-religious foster
parents...When? One, two years ago?
219
00:16:28,405 --> 00:16:31,415
Wow. How do you know that?
220
00:16:32,328 --> 00:16:35,390
Your accent gives you away,
221
00:16:35,485 --> 00:16:38,415
Your physique is of a farm worker,
yet your face does not comply with
222
00:16:38,416 --> 00:16:41,742
the standards of local immigrants,
223
00:16:41,786 --> 00:16:44,466
Therefore: foster child.
Understood?
224
00:16:45,121 --> 00:16:47,299
Now answer me.
225
00:16:47,758 --> 00:16:49,577
Almost two years already.
226
00:16:49,672 --> 00:16:53,868
And you came to the big city
after fame and success?
227
00:16:54,223 --> 00:16:55,753
Oh... you saw me on TV.
228
00:16:55,863 --> 00:16:57,144
I avoid watching TV.
229
00:16:57,380 --> 00:16:59,095
Don't you remember me?
230
00:16:59,307 --> 00:17:00,307
Should I?
231
00:17:00,441 --> 00:17:03,403
No. It's just that...
I was on TV once.
232
00:17:04,733 --> 00:17:06,176
I can imagine...
233
00:17:06,878 --> 00:17:09,088
Talent show or something?
234
00:17:10,432 --> 00:17:12,259
How cute.
235
00:17:13,302 --> 00:17:15,858
What did you do after that?
236
00:17:15,940 --> 00:17:17,499
Whatever I could.
237
00:17:17,800 --> 00:17:18,742
Prostitution?
238
00:17:18,783 --> 00:17:21,626
God forbid, I would never do that.
239
00:17:21,695 --> 00:17:23,747
Yes, you would. You're here.
240
00:17:23,882 --> 00:17:26,000
Is this job for that job?
241
00:17:26,191 --> 00:17:30,765
No. No. It came out wrong.
242
00:17:30,907 --> 00:17:34,583
So what did you do
after the TV thing?
243
00:17:34,980 --> 00:17:36,109
Waitress?
244
00:17:36,538 --> 00:17:39,666
Assistant in a beauty salon?
245
00:17:40,856 --> 00:17:42,026
Video producer?
246
00:17:42,442 --> 00:17:49,112
Wow. Are you psychic?
Do you do that Ouija stuff?
247
00:17:49,344 --> 00:17:51,012
No. Of course not.
248
00:17:51,914 --> 00:17:56,656
It's part of my job. I'm a writer,
so I need to know mankind.
249
00:17:56,834 --> 00:18:01,072
It does not have many variations.
Obvious conclusions.
250
00:18:01,331 --> 00:18:02,374
'obvious'
251
00:18:02,779 --> 00:18:07,180
- Could you explain what I...?
- Are you afraid of dying?
252
00:18:07,290 --> 00:18:09,681
Is that part of the job?
253
00:18:09,763 --> 00:18:14,232
I would be a lot happier
if we could save some time.
254
00:18:14,328 --> 00:18:18,879
All we need is you refraining yourself from
questions and focusing on responses
255
00:18:20,027 --> 00:18:21,407
I don't get it.
256
00:18:21,517 --> 00:18:25,426
I ask the questions. Understood?
257
00:18:26,178 --> 00:18:28,083
So? Are you afraid of dying?
258
00:18:28,611 --> 00:18:31,139
I guess just like everyone else.
259
00:18:31,795 --> 00:18:33,691
You're not everyone else.
260
00:18:33,790 --> 00:18:38,396
If you were, everyone would
reply to this ad and you are the only one.
261
00:18:38,956 --> 00:18:40,697
So, are you afraid of dying?
262
00:18:41,813 --> 00:18:42,920
I guess.
263
00:18:43,808 --> 00:18:48,494
I hate replies starting with
"I GUESS"
264
00:18:48,742 --> 00:18:51,571
It seems to uncompromise the answer.
265
00:18:51,653 --> 00:18:54,425
Shutting up would be more dignified,
but "I GUESS"?
266
00:18:56,040 --> 00:18:57,133
All right...
267
00:18:57,707 --> 00:18:59,407
'I guess' I overreacted.
268
00:19:01,630 --> 00:19:05,607
Can I ask you something really simple?
269
00:19:05,758 --> 00:19:08,327
You just did, do you want another one?
270
00:19:08,396 --> 00:19:11,968
It's just that we never
said our names to each other.
271
00:19:12,086 --> 00:19:18,031
I'd rather not use names.
Makes things too intimate.
272
00:19:18,837 --> 00:19:23,731
At least not until I'm
sure that... At least not for now...
273
00:19:40,512 --> 00:19:43,901
Back again.
Allow me to rephrase my question.
274
00:19:44,435 --> 00:19:47,264
Do you have any reason
to be afraid of death.
275
00:19:47,333 --> 00:19:50,449
Is there anything or anyone...
276
00:19:50,599 --> 00:19:54,673
who would really
miss you if you died?
277
00:19:54,877 --> 00:19:59,305
Would mankind be weaker if
you did not create anything?
278
00:19:59,401 --> 00:20:04,335
Do you have plans to change
politics, technology or art...
279
00:20:04,376 --> 00:20:06,126
in society as we know it?
280
00:20:11,593 --> 00:20:12,685
Like...
281
00:20:13,998 --> 00:20:16,486
Techonology...
282
00:20:17,907 --> 00:20:19,007
I guess not.
283
00:20:19,820 --> 00:20:22,390
Oops. I said "I guess".
284
00:20:22,977 --> 00:20:25,683
So this job has a risk of death, yeah?
285
00:20:27,310 --> 00:20:29,278
You are quite astute, huh?
286
00:20:30,194 --> 00:20:32,206
So now it's an easy answer.
287
00:20:32,791 --> 00:20:35,032
I'm just afraid of dying.
288
00:20:36,714 --> 00:20:38,324
What about living forever?
289
00:20:39,406 --> 00:20:42,206
You mess up my mind for sure.
290
00:20:42,509 --> 00:20:45,023
I am trying to solve that.
291
00:20:47,839 --> 00:20:49,739
You must forgive me, but...
292
00:20:49,807 --> 00:20:51,994
I can't do this job.
293
00:20:52,049 --> 00:20:54,932
I hope someone else shows up.
294
00:20:54,987 --> 00:20:56,187
Of course not.
295
00:20:56,709 --> 00:20:59,347
If you want it, the job is yours.
296
00:20:59,457 --> 00:21:01,725
But I didn't answer your questions.
297
00:21:01,821 --> 00:21:03,221
Of course you did.
298
00:21:03,886 --> 00:21:05,239
Can you read?
299
00:21:07,671 --> 00:21:10,268
This is an easy answer.
300
00:21:10,418 --> 00:21:12,335
I read the ad.
301
00:21:13,439 --> 00:21:14,289
Touché!
302
00:21:14,970 --> 00:21:20,328
I suppose you can also
write or draw your name.
303
00:21:20,861 --> 00:21:24,236
Be a good girl.
Read it and sign it.
304
00:21:25,330 --> 00:21:27,995
Is this like a contract?
305
00:21:28,979 --> 00:21:32,436
Can take it home and
read it carefully ?
306
00:21:33,161 --> 00:21:35,113
You can read carefully right here.
307
00:21:35,771 --> 00:21:37,373
I know you'll sign it.
308
00:21:37,984 --> 00:21:42,741
If you don't, you won't have
money for your rented room.
309
00:21:42,795 --> 00:21:47,155
You're too proud to
sleep on the streets.
310
00:21:47,701 --> 00:21:54,754
You can't go back to an old job,
because you were totally inapt.
311
00:21:55,137 --> 00:22:00,740
So, you'll read just to understand
our agreement and that's all.
312
00:22:00,835 --> 00:22:04,785
This is about science, biology...
313
00:22:04,880 --> 00:22:05,837
Any problem?
314
00:22:05,905 --> 00:22:10,060
It's just you said you're a writer
and then it got messed up again.
315
00:22:12,260 --> 00:22:13,410
Do you agree?
316
00:22:13,955 --> 00:22:15,005
I guess so.
317
00:22:15,267 --> 00:22:16,167
'Guess'?
318
00:22:17,481 --> 00:22:22,048
Of course you do. I could not
expect for a different answer.
319
00:22:23,331 --> 00:22:25,764
Pleased to meet you. I'm Bruna.
320
00:22:26,789 --> 00:22:28,634
You can call me Cristi.
321
00:23:51,624 --> 00:23:53,332
Feeling at home, Doc?
322
00:23:58,321 --> 00:24:02,386
Music is a natural brain stimulator.
323
00:24:03,459 --> 00:24:05,105
You're the scientist.
324
00:24:06,138 --> 00:24:11,127
I would be, but I still don't have
several necessary instruments to...
325
00:24:16,211 --> 00:24:17,202
Is it her?
326
00:24:17,386 --> 00:24:20,784
She speaks, Doctor, and also hears.
327
00:24:20,953 --> 00:24:22,903
And answers to the name of...
328
00:24:24,930 --> 00:24:25,780
Cristi.
329
00:24:31,860 --> 00:24:34,916
How are you... Cristi?
330
00:24:35,208 --> 00:24:36,187
Fine.
331
00:24:37,627 --> 00:24:43,313
Cristi, this is Dr. Bartholomeu Bava,
a renowed neurobiologist.
332
00:24:43,682 --> 00:24:49,081
He's conducting the works and
will also guarantee your... safety.
333
00:24:49,532 --> 00:24:51,623
I know this is no 5-star hotel...
334
00:24:51,664 --> 00:24:54,225
There's...ah...There's your bed.
335
00:24:54,713 --> 00:24:56,925
Toilet is over there.
336
00:24:57,036 --> 00:25:00,522
There is a closet next
to your bed for your things.
337
00:25:09,309 --> 00:25:11,920
Didn't I tell you? Classified ad.
338
00:25:12,630 --> 00:25:14,145
Is this the Melpomene?
339
00:25:14,790 --> 00:25:16,284
She's quite young.
340
00:25:16,936 --> 00:25:18,665
Interested?
341
00:25:19,246 --> 00:25:22,102
Of course not. I'm just
saying she's young.
342
00:25:22,184 --> 00:25:24,324
That's good. Strong body.
343
00:25:24,585 --> 00:25:27,419
I'm sure she worked in the crops.
344
00:25:29,031 --> 00:25:31,989
These chips are larger than I thought.
345
00:25:32,858 --> 00:25:35,565
- I mean I guess she's too young...
- Don't guess.
346
00:25:35,975 --> 00:25:38,475
When was the last
time I told you that?
347
00:25:41,071 --> 00:25:42,221
Too long ago.
348
00:25:43,258 --> 00:25:47,536
So, let's not waste another second.
349
00:25:47,891 --> 00:25:49,763
Let's not.
-For the operation.
350
00:25:49,845 --> 00:25:52,989
Oh, yes. I need a few exams.
351
00:25:53,057 --> 00:25:54,233
And the operation?
352
00:25:54,287 --> 00:25:57,882
- I said I need exams before...
- I heard. And the operation?
353
00:25:57,923 --> 00:26:00,341
- Are you in a hurry?
- Yes, aren't you?
354
00:26:00,437 --> 00:26:03,282
- If I don't make the tests, I might...
- Excuse me!
355
00:26:05,165 --> 00:26:06,615
Is that the toilet?
356
00:26:08,814 --> 00:26:09,990
Thanks.
357
00:26:14,390 --> 00:26:18,121
If I don't make the tests,
things might get delayed or cancelled.
358
00:26:18,190 --> 00:26:25,351
It can't be that complicated. You just
have to avoid the mistakes with your wife.
359
00:26:33,305 --> 00:26:37,966
Tell me what you are thinking.
Give me some writing material.
360
00:26:40,851 --> 00:26:43,934
Get your material somewhere else.
361
00:26:44,554 --> 00:26:47,876
I am paying you well enough
to give me material here.
362
00:27:14,868 --> 00:27:18,079
You won't do anything. You need me.
363
00:27:19,296 --> 00:27:22,795
But beware. Now I know how
it feels to kill someone.
364
00:27:22,904 --> 00:27:27,063
I killed my biggest love and
I would not hesitate to kill you!
365
00:27:30,244 --> 00:27:34,714
15 years later and
you haven't changed.
366
00:27:35,069 --> 00:27:39,046
You fight like a child and
talk like a cheap soap opera.
367
00:27:39,524 --> 00:27:40,424
Tell me.
368
00:27:40,590 --> 00:27:44,512
Do soap operas inspire mankind
to say all this nonsense,
369
00:27:44,750 --> 00:27:49,328
or do people really talk like that
and soap operas are accurate?
370
00:27:49,705 --> 00:27:52,547
You're a person.
You should know.
371
00:27:56,170 --> 00:27:58,270
What I really want to know is...
372
00:27:58,507 --> 00:28:02,853
What are you going to
do after I pay you?
373
00:28:03,770 --> 00:28:07,433
Are you gonna get a girl
to marry and then kill her?
374
00:28:09,524 --> 00:28:12,490
None of your business.
375
00:28:13,943 --> 00:28:15,583
How rude.
376
00:28:17,073 --> 00:28:21,064
You could use the money
to get me a drink, right?
377
00:28:26,244 --> 00:28:28,745
You wanna know? I lied.
378
00:28:29,716 --> 00:28:30,466
What?
379
00:28:31,250 --> 00:28:32,250
Your book.
380
00:28:32,876 --> 00:28:35,350
I didn't enjoy it so much.
381
00:28:36,033 --> 00:28:39,100
I agree with that reviewer.
What's his name?
382
00:28:39,915 --> 00:28:41,766
Eduardo Graniti.
383
00:28:42,785 --> 00:28:44,630
He's right.
384
00:28:44,794 --> 00:28:49,865
You do have problems with
your characters development.
385
00:28:55,947 --> 00:28:57,902
If you have all this money,
386
00:28:58,667 --> 00:29:01,517
I need a few things to
complete the procedure.
387
00:29:03,505 --> 00:29:05,282
If you're in a hurry,
388
00:29:07,318 --> 00:29:10,315
Get out and bring me
what's on this list.
389
00:29:30,413 --> 00:29:32,764
OK, Bartsy. I'll be right back.
390
00:29:35,429 --> 00:29:38,559
Don't abuse our little guinea-pig.
391
00:31:15,750 --> 00:31:18,784
I'm sorry. I didn't
mean to startle you.
392
00:31:19,550 --> 00:31:20,583
It's OK.
393
00:31:20,725 --> 00:31:21,575
Cristi?
394
00:31:22,625 --> 00:31:25,522
- Is that your real name?
- Kinda. It's a nickname.
395
00:31:26,000 --> 00:31:27,050
Christiane?
396
00:31:28,911 --> 00:31:30,073
Cristilady.
397
00:31:32,771 --> 00:31:36,276
- You're not from around here?
- Seems everyone notices that.
398
00:31:36,433 --> 00:31:38,117
- What?
- Nothing.
399
00:31:38,497 --> 00:31:42,242
Do your parents know you're here?
400
00:31:42,748 --> 00:31:45,235
- I have no parents.
- Sure.
401
00:31:46,137 --> 00:31:50,278
Now that Bruna isn't around,
can we turn on the radio?
402
00:31:50,333 --> 00:31:52,998
Yes. Certainly.
403
00:31:58,287 --> 00:32:01,376
Is that better?
-Much better...Thanks.
404
00:32:03,946 --> 00:32:06,404
- Do you like music?
- A lot.
405
00:32:07,951 --> 00:32:09,501
- Do you sing?
- Me?
406
00:32:17,207 --> 00:32:19,653
WHORE!!!!!
407
00:32:27,857 --> 00:32:29,770
No. I don't sing too well.
408
00:32:29,838 --> 00:32:31,742
No. I can't believe that.
409
00:32:32,107 --> 00:32:36,248
You look like you can sing wonderfully
410
00:32:37,670 --> 00:32:39,375
You look like a star.
411
00:32:39,573 --> 00:32:41,172
- Really?
- Really.
412
00:32:41,323 --> 00:32:45,997
You're just saying that, mister.
-No, I'm not and please call me Bart.
413
00:32:46,530 --> 00:32:49,441
- I can't do that.
- Try it. Come on and try.
414
00:32:49,659 --> 00:32:50,409
Fine.
415
00:32:51,409 --> 00:32:52,159
Bart.
416
00:32:53,076 --> 00:32:54,019
Thank you.
417
00:32:56,616 --> 00:32:58,716
Can I ask you something?
418
00:32:58,844 --> 00:33:00,148
Sure.
419
00:33:02,561 --> 00:33:03,911
Is it gonna hurt?
420
00:33:14,711 --> 00:33:17,868
I'll do anything to keep you safe.
421
00:33:17,991 --> 00:33:19,957
I promise you that.
422
00:33:20,561 --> 00:33:22,365
What's your sign?
423
00:33:22,488 --> 00:33:23,238
What?
424
00:33:23,267 --> 00:33:25,863
- Is Bruna your wife?
- No.
425
00:33:26,042 --> 00:33:27,718
Sweethearts?
426
00:33:28,379 --> 00:33:32,438
We were once. Not anymore.
427
00:33:34,715 --> 00:33:35,915
What happened?
428
00:33:38,200 --> 00:33:41,200
Tomorrow's a busy day.
You better get some sleep.
429
00:33:42,205 --> 00:33:44,715
Take one of these before you lie down.
430
00:33:45,088 --> 00:33:46,288
What's it for?
431
00:33:48,505 --> 00:33:51,530
To make you forget you're here, girl.
432
00:33:52,647 --> 00:33:54,300
To make you forget.
433
00:34:12,370 --> 00:34:14,370
- Are you afraid?
- A little.
434
00:34:15,281 --> 00:34:18,397
Relax. Everything's gonna be just fine.
435
00:34:18,493 --> 00:34:21,103
Bartsy has done this before.
436
00:34:22,811 --> 00:34:24,711
I didn't work out nicely,
437
00:34:25,190 --> 00:34:28,320
that's why he can't go wrong now.
438
00:34:29,003 --> 00:34:32,640
When you wake up you'll feel way better.
439
00:34:33,651 --> 00:34:40,922
If you're ok, I'll feel ok. So, relax.
440
00:34:43,150 --> 00:34:44,941
If I had any faith,
441
00:34:45,050 --> 00:34:48,248
I would pray for a nice outcome.
442
00:34:48,303 --> 00:34:50,876
- If it doesn't...
- It will.
443
00:34:51,122 --> 00:34:55,960
But if it doesn't , can you
send the money to that address?
444
00:34:56,480 --> 00:34:57,724
And if it does?
445
00:34:57,819 --> 00:35:00,348
I guess things stay the same.
446
00:35:00,882 --> 00:35:06,417
Funny. Your parents... your foster parents...
447
00:35:06,977 --> 00:35:11,856
will only be proud of you if
you're dead. That's funny, right?
448
00:35:11,911 --> 00:35:14,781
Bruna...Leave her alone.
449
00:35:15,901 --> 00:35:23,925
Don't get scared. This is a safety measure
in case of involuntary contractions
450
00:35:24,636 --> 00:35:27,368
Involuntary contractions.
451
00:35:28,586 --> 00:35:31,538
I'll get you the anesthetic.
452
00:35:32,864 --> 00:35:34,941
In a few minutes...
453
00:35:37,293 --> 00:35:38,643
You'll be asleep.
454
00:35:47,940 --> 00:35:51,015
- Can I ask you something?
- Of course.
455
00:35:52,136 --> 00:35:53,957
Turn on the radio.
456
00:39:37,286 --> 00:39:38,236
Now what?
457
00:39:38,926 --> 00:39:39,876
Now what?
458
00:39:40,334 --> 00:39:41,334
It's time.
459
00:39:43,519 --> 00:39:44,544
For what?
460
00:39:46,198 --> 00:39:49,951
Don't get naive on me.
You know what to do.
461
00:39:51,829 --> 00:39:54,426
Maybe it's not necessary.
Maybe another reaction...
462
00:39:54,590 --> 00:39:56,749
I read your report.
463
00:39:56,927 --> 00:39:59,465
Does that make you a specialist?
464
00:39:59,661 --> 00:40:03,952
No. But I understand what happened to 'wifey'.
465
00:40:04,062 --> 00:40:07,670
- You won't ...! - Now the chip is
in her, there might happen a ...
466
00:40:07,752 --> 00:40:10,745
a counterflow from the
heart into the brain.
467
00:40:10,786 --> 00:40:12,399
She might be different.
468
00:40:12,440 --> 00:40:13,752
What If she's not?
469
00:40:13,820 --> 00:40:16,165
I can't use an exploded girl .
470
00:40:16,389 --> 00:40:20,052
I got a redneck as guinea-pig,
but it can't become a habit.
471
00:40:20,161 --> 00:40:22,909
- This is totally wron...
- Don't say 'wrong'!
472
00:40:24,549 --> 00:40:30,358
Don't say that. In case you haven't
noticed, everything is wrong.
473
00:40:36,399 --> 00:40:37,699
This is a crime.
474
00:40:38,859 --> 00:40:45,953
It's only a crime if anyone
else knows, or if you talk.
475
00:40:46,622 --> 00:40:47,922
or if she talks.
476
00:40:49,151 --> 00:40:49,851
She?
477
00:40:55,573 --> 00:40:59,742
Rip her heart out and then
we'll see if she can talk.
478
00:41:00,289 --> 00:41:01,999
You rip out.
479
00:41:06,633 --> 00:41:09,405
OK. I'll do it.
480
00:41:10,293 --> 00:41:12,493
If that's the problem, I'll do it.
481
00:41:12,891 --> 00:41:14,913
Don't get your hands dirty.
482
00:41:15,296 --> 00:41:17,797
I mean... dirtier.
483
00:41:17,893 --> 00:41:21,898
You sound now like a soap opera.
484
00:41:22,130 --> 00:41:24,467
Tell me what to do and shut up.
485
00:41:28,089 --> 00:41:29,756
You'll make an incision.
486
00:41:30,781 --> 00:41:32,281
Right below the rib.
487
00:41:33,159 --> 00:41:38,627
A cut as big as your hand. A few
more internal cuts into the chest.
488
00:41:39,033 --> 00:41:42,221
Anything less obvious for me to know?
489
00:41:49,794 --> 00:41:51,981
Do whatever you want to.
490
00:43:03,353 --> 00:43:06,003
I had never seen one of these close enough.
491
00:43:09,312 --> 00:43:11,405
- I expected more.
- More??!
492
00:43:11,581 --> 00:43:17,171
I mean... I expected something different.
493
00:43:18,100 --> 00:43:20,090
What did you expect?
494
00:43:22,187 --> 00:43:25,207
You told me once I
had broken your heart.
495
00:43:25,754 --> 00:43:27,681
Bruna, this is not the time.
496
00:43:27,735 --> 00:43:30,605
Is this what you felt?
497
00:43:31,070 --> 00:43:32,041
You're...
498
00:43:33,011 --> 00:43:34,829
What did you think I felt?
499
00:43:36,660 --> 00:43:40,364
Stop this. I have to suture...
500
00:44:07,045 --> 00:44:08,398
It came out right!
501
00:44:08,507 --> 00:44:10,188
Is this 'right?'
502
00:44:11,405 --> 00:44:13,961
Stop pretending you
have a conscience!!
503
00:44:16,749 --> 00:44:18,749
What do we do with this heart?
504
00:44:33,114 --> 00:44:34,344
Thank you.
505
00:44:36,216 --> 00:44:37,214
What for?
506
00:44:38,663 --> 00:44:42,559
For this strange Deja Vu.
507
00:44:44,418 --> 00:44:46,239
It's not funny anymore.
508
00:44:47,042 --> 00:44:48,996
I didn't say it was funny.
509
00:44:50,746 --> 00:44:55,407
Breaking a heart is a lot more
complicated than splitting up.
510
00:44:56,145 --> 00:44:58,823
I didn't have the stomach for your...
511
00:44:59,739 --> 00:45:00,589
Your...
512
00:45:02,131 --> 00:45:03,476
...Little games?
513
00:45:04,564 --> 00:45:08,486
But you had the stomach
to marry that pathetic TV star?
514
00:45:10,386 --> 00:45:13,475
Did you really intend to
asphyxiate that guy?
515
00:45:14,459 --> 00:45:15,909
Nothing was proved.
516
00:45:16,755 --> 00:45:18,559
I have enough proof.
517
00:45:20,704 --> 00:45:21,852
So do I.
518
00:45:23,055 --> 00:45:26,928
Do you want to talk, or do you
want to see the Melpomene in action?
519
00:45:45,266 --> 00:45:46,566
Is she reacting?
520
00:45:47,248 --> 00:45:49,257
I don't know.
-You don't know?
521
00:45:50,706 --> 00:45:53,352
Do you know how to know more?
522
00:45:53,644 --> 00:45:56,487
This is your experiment, not mine.
523
00:45:57,676 --> 00:45:59,784
No. This is all yours.
524
00:46:03,608 --> 00:46:08,227
The chip seems to be magnetically
controlling the nerves, but...
525
00:46:09,116 --> 00:46:12,465
Damn! She has no reflexes.
526
00:46:12,488 --> 00:46:14,654
Does it mean it went wrong?
527
00:46:15,020 --> 00:46:16,470
Is she a vegetable?
528
00:46:26,871 --> 00:46:28,593
I can't go on.
529
00:46:29,810 --> 00:46:31,205
Don't say that.
530
00:46:31,914 --> 00:46:33,594
Not now.
531
00:46:34,251 --> 00:46:36,206
What am I doing?
532
00:46:41,208 --> 00:46:44,215
A job for me. Now concentrate.
533
00:46:54,999 --> 00:46:56,748
Her blood isn't moving.
534
00:46:59,905 --> 00:47:03,076
To get her blood flowing,
I must get her this.
535
00:47:03,391 --> 00:47:04,491
What's that?
536
00:47:05,349 --> 00:47:06,602
Nervaglobine.
537
00:47:07,166 --> 00:47:09,416
Is a compound to warm up muscles...
538
00:47:10,157 --> 00:47:14,489
and simulates bloodflow
so her body can move.
539
00:47:18,029 --> 00:47:21,720
You also need this painkiller.
540
00:47:24,098 --> 00:47:25,180
Pain?
541
00:47:25,916 --> 00:47:28,486
Cristi, can you speak?
542
00:47:29,018 --> 00:47:30,590
I don't feel pain.
543
00:47:30,631 --> 00:47:32,080
What did you say, girl?
544
00:47:32,271 --> 00:47:33,621
What do you feel?
545
00:47:33,843 --> 00:47:34,743
Nothing.
546
00:47:35,674 --> 00:47:36,808
Emptiness.
547
00:47:37,382 --> 00:47:38,838
Is that in your plan?
548
00:47:39,200 --> 00:47:40,799
No plans here.
549
00:47:41,550 --> 00:47:44,138
The body is reacting to the Melpomene.
550
00:47:44,354 --> 00:47:47,385
The chip controls psychotricity functions.
551
00:47:47,593 --> 00:47:51,637
Her organs are dead and
soon will start to shrink.
552
00:47:53,524 --> 00:47:54,891
Am I alive?
553
00:47:58,964 --> 00:48:00,003
You're ...
554
00:48:01,616 --> 00:48:02,777
You're here.
555
00:48:03,105 --> 00:48:05,005
What am I now?
556
00:48:06,413 --> 00:48:10,090
What you signed and agreed to be.
557
00:48:12,017 --> 00:48:13,417
Cristi, listen up.
558
00:48:14,368 --> 00:48:16,966
You now have the Melpomene.
559
00:48:17,643 --> 00:48:19,763
Your body will change.
560
00:48:19,831 --> 00:48:22,838
You'll no longer need food nor sleep.
561
00:48:22,906 --> 00:48:26,668
You only need an injection
once a day and ... yes...
562
00:48:27,023 --> 00:48:31,379
Recharge the chip every 34 hours
or after the dopamine stimulation.
563
00:48:31,516 --> 00:48:33,559
Dope...what?
564
00:48:34,215 --> 00:48:36,385
We're ready for the tests.
565
00:48:38,418 --> 00:48:40,168
Give her paper and a pen.
566
00:48:47,473 --> 00:48:49,517
You said you could write.
567
00:48:49,882 --> 00:48:54,645
So be a good girl and start writing.
568
00:48:55,604 --> 00:48:56,510
What?
569
00:48:57,056 --> 00:48:59,209
A theme for the composition?
570
00:48:59,944 --> 00:49:00,883
Ok.
571
00:49:01,994 --> 00:49:09,067
Write what you feel.
Write about this emptiness.
572
00:49:09,579 --> 00:49:11,031
One more thing.
573
00:49:12,416 --> 00:49:15,183
You will feel different, but...
574
00:49:15,508 --> 00:49:19,147
for God's sake, do what she said.
575
00:49:19,625 --> 00:49:20,488
Why?
576
00:49:21,129 --> 00:49:22,679
If you don't write...
577
00:49:27,516 --> 00:49:29,216
it's going to get worse.
578
00:50:37,667 --> 00:50:38,884
How about it?
579
00:50:42,724 --> 00:50:43,624
Not bad.
580
00:50:44,624 --> 00:50:46,816
Not bad for a country girl.
581
00:50:47,877 --> 00:50:49,245
Lacks style.
582
00:50:49,449 --> 00:50:51,567
A poor vocabulary, of course.
583
00:50:51,731 --> 00:50:54,110
The poor girl has no repertoire, but
584
00:50:54,205 --> 00:50:55,915
there is attitude.
585
00:50:56,693 --> 00:51:00,457
It would be unlikely to get
this before the operation.
586
00:51:01,482 --> 00:51:03,132
I need to recharge her.
587
00:51:04,288 --> 00:51:05,488
- Now?
- Now.
588
00:51:05,996 --> 00:51:09,180
How long?
-- This is not an exact scien...
589
00:51:09,235 --> 00:51:10,192
How long?
590
00:51:11,668 --> 00:51:13,418
Two hours, I would guess.
591
00:51:15,098 --> 00:51:16,219
You guess?
592
00:51:17,846 --> 00:51:19,950
Two and a half hours.
593
00:52:31,795 --> 00:52:32,895
How are you?
594
00:52:34,063 --> 00:52:35,920
It's strange not to sleep.
595
00:52:36,728 --> 00:52:39,817
I haven't slept for two days.
I close my eyes, but...
596
00:52:40,309 --> 00:52:43,709
I still can't sleep, now
my eyes are sore.
597
00:52:43,794 --> 00:52:46,594
Use this whenever you
feel your eyes are dry.
598
00:52:50,710 --> 00:52:52,145
Your sense of smell?
599
00:52:53,675 --> 00:52:54,575
Nothing.
600
00:52:55,083 --> 00:52:56,683
I don't feel anything.
601
00:52:58,213 --> 00:53:00,304
Will I ever sleep again?
602
00:53:04,295 --> 00:53:05,676
Do you want me to turn on the radio?
603
00:53:05,990 --> 00:53:07,330
No need.
604
00:53:08,901 --> 00:53:11,539
What's the name of this
thing on my head?
605
00:53:12,126 --> 00:53:13,126
Melpomene.
606
00:53:13,712 --> 00:53:14,662
'Ponene'.
607
00:53:16,267 --> 00:53:19,192
Did you make this so people
wouldn't sleep anymore?
608
00:53:20,654 --> 00:53:21,304
No.
609
00:53:22,049 --> 00:53:26,269
The chip was supposed only
to stimulate creativity .
610
00:53:27,598 --> 00:53:29,771
Everything else was...
611
00:53:30,645 --> 00:53:31,695
unexpected.
612
00:53:33,420 --> 00:53:34,910
Like the other things.
613
00:53:34,951 --> 00:53:36,386
Which things?
614
00:53:37,726 --> 00:53:39,202
You'll see.
615
00:53:39,394 --> 00:53:41,662
Have you done this before?
616
00:53:49,960 --> 00:53:50,623
Yes.
617
00:53:51,395 --> 00:53:53,037
Who was it?
618
00:54:02,496 --> 00:54:03,396
My wife.
619
00:54:05,093 --> 00:54:06,853
What went wrong?
620
00:54:22,248 --> 00:54:23,847
I didn't do...
621
00:54:25,788 --> 00:54:27,716
... a necessary procedure.
622
00:54:27,976 --> 00:54:31,406
I have to interrupt this cheap
soap opera and say that...
623
00:54:32,622 --> 00:54:33,900
this is good.
624
00:54:34,249 --> 00:54:35,423
Quite good.
625
00:54:35,738 --> 00:54:38,577
Sounds like John Fante,
have you read Fante?
626
00:54:38,899 --> 00:54:39,549
No.
627
00:54:39,824 --> 00:54:43,419
You had to read
Bunker Hill for comparison.
628
00:54:43,788 --> 00:54:45,101
What about Salinger?
629
00:54:45,333 --> 00:54:50,170
Your character descriptions
are a lot like Salinger's ...
630
00:54:50,348 --> 00:54:53,779
with a little Bukowski.
Do you know Bukowski?
631
00:54:54,202 --> 00:54:54,995
No.
632
00:54:57,305 --> 00:54:58,905
You need more reading.
633
00:54:59,260 --> 00:55:02,614
- If you don't sleep, you should read.
- I should.
634
00:55:02,936 --> 00:55:03,936
Satisfied?
635
00:55:06,025 --> 00:55:07,395
It's amazing.
636
00:55:07,734 --> 00:55:11,232
This girl wrote two
short stories in a day.
637
00:55:11,888 --> 00:55:14,360
And they are quite reasonable.
638
00:55:14,758 --> 00:55:16,166
"Reasonable"?
639
00:55:16,398 --> 00:55:17,929
That is subjective.
640
00:55:18,448 --> 00:55:22,958
That queer Graniti would drool for
a week if he read this nonsense.
641
00:55:23,683 --> 00:55:28,180
It's inspired but it's too naive.
642
00:55:28,275 --> 00:55:29,539
In a hurry?
- Hurry?
643
00:55:29,580 --> 00:55:31,391
The operation? - Operation?
- On you.
644
00:55:31,419 --> 00:55:33,694
What about it?
-Aren't the results good enough?
645
00:55:33,789 --> 00:55:34,691
Yes.
-So?
646
00:55:34,746 --> 00:55:36,249
- In a hurry?
- You were.
647
00:55:36,317 --> 00:55:39,297
And you weren't. Why now?
-I want to end this.
648
00:55:39,406 --> 00:55:42,823
In a hurry to leave me again?
-No. I just want to end this.
649
00:55:43,151 --> 00:55:46,103
You must be quite busy out there.
650
00:55:47,334 --> 00:55:48,714
I told you what to do.
651
00:55:48,769 --> 00:55:52,257
Nervaglobine, painkillers and recharges.
652
00:55:53,279 --> 00:55:55,219
Are you going out again?
653
00:55:57,803 --> 00:55:59,333
How dreadful.
654
00:56:02,819 --> 00:56:04,473
Now she's in pain?
655
00:56:04,841 --> 00:56:06,941
What if she keeps breaking down?
656
00:56:07,889 --> 00:56:11,142
I need you to tell me what to do.
657
00:56:11,470 --> 00:56:13,056
The stomach is shrinking.
658
00:56:13,165 --> 00:56:15,533
Why don't we do like
I did with the heart?
659
00:56:17,976 --> 00:56:19,889
What about my heart?
660
00:56:19,998 --> 00:56:21,811
How long will you hide this?
661
00:56:21,993 --> 00:56:24,080
What did you do with my heart?
662
00:56:24,481 --> 00:56:28,964
In this cheap soap Bartsy was telling you,
663
00:56:29,005 --> 00:56:34,335
He didn't say his wife's head blew up
because he couldn't take her heart.
664
00:56:34,472 --> 00:56:38,463
The Melpomene controls nerves and bloodflow.
665
00:56:38,627 --> 00:56:41,844
- The heart becomes redundant and...
- You see?
666
00:56:42,426 --> 00:56:45,324
...Cristi, we saved your life.
667
00:56:45,911 --> 00:56:49,409
Don't I have a heart anymore?
668
00:56:51,515 --> 00:56:53,178
No need for drama.
669
00:56:53,579 --> 00:56:55,329
Don't you see what you are?
670
00:56:55,671 --> 00:56:58,189
You are a New Being.
671
00:56:58,582 --> 00:57:01,713
You are the future
of mankind. The first one!
672
00:57:02,203 --> 00:57:05,101
This is amazing.
You should be proud.
673
00:57:05,155 --> 00:57:06,938
Enough, Bruna!
674
00:57:07,739 --> 00:57:10,676
What did you do to it?
675
00:57:10,909 --> 00:57:13,834
Well... - We had to...
- Get rid of it.
676
00:57:15,228 --> 00:57:16,078
And me?
677
00:57:17,907 --> 00:57:21,570
- If you get her a 'Melponepe"...
- "Melpomene"
678
00:57:21,679 --> 00:57:23,203
"Pone", yeah...
679
00:57:23,797 --> 00:57:27,870
Will you do to me the same
as you did to my heart?
680
00:57:29,114 --> 00:57:29,864
- No.
681
00:57:32,340 --> 00:57:33,340
Then what?
682
00:57:33,570 --> 00:57:37,556
I had not thought of it until this morning.
683
00:57:38,039 --> 00:57:40,530
What happened this morning?
684
00:57:40,991 --> 00:57:43,588
I read your writings...
685
00:57:44,080 --> 00:57:48,303
and I saw an alternative.
686
00:57:50,764 --> 00:57:52,663
Which alternative?
687
00:57:53,442 --> 00:57:55,382
I don't need the operation.
688
00:57:55,451 --> 00:57:59,034
I mean, we tested it in
you and things are fine...
689
00:57:59,592 --> 00:58:01,492
But the risk is still there.
690
00:58:01,820 --> 00:58:03,802
I know you well.
691
00:58:03,898 --> 00:58:06,345
I can't leave my life in your hands.
692
00:58:06,399 --> 00:58:09,012
- I didn't mean to kill. It was an..
- Accident?
693
00:58:09,146 --> 00:58:14,285
Bartsy, it's not an accident if you're
doing something never done before.
694
00:58:14,367 --> 00:58:20,463
- Another word and...
- "Another word"? Bring the commercial
695
00:58:20,791 --> 00:58:25,014
Another soap opera
line and my heart stops.
696
00:59:22,692 --> 00:59:24,086
Calm down, girl.
697
00:59:24,523 --> 00:59:26,829
- I have no interest in killing you.
- No?
698
00:59:27,038 --> 00:59:32,122
Even if I wanted, I can't do
it now that you have this chip.
699
00:59:32,245 --> 00:59:33,650
Is he dead?
700
00:59:34,733 --> 00:59:36,742
That was not my real plan.
701
00:59:36,906 --> 00:59:40,364
But now its time to do some ad-libbing.
702
00:59:46,240 --> 00:59:48,372
Have you read the Melpomene's reports?
703
00:59:48,604 --> 00:59:51,624
Of course not. You
don't read anything.
704
00:59:52,253 --> 00:59:56,080
This chip is now installed
in your Cranial Nerve Zero.
705
00:59:56,162 --> 00:59:59,991
Most doctors say it does not exist.
706
01:00:00,672 --> 01:00:01,998
Just like you.
707
01:00:02,394 --> 01:00:04,362
Don't try to escape.
708
01:00:04,485 --> 01:00:05,838
Write for me.
709
01:00:06,125 --> 01:00:08,106
Create something useful.
710
01:00:10,457 --> 01:00:11,455
And then...
711
01:00:11,728 --> 01:00:13,054
...burn the body.
712
01:00:15,449 --> 01:00:17,055
You can guess where.
713
01:00:44,206 --> 01:00:47,636
1372 nights later...
714
01:00:48,430 --> 01:00:51,286
Welcome to "The Reading Focus Show".
715
01:00:51,518 --> 01:00:55,482
We have here once again
literary phenomenon Bruna Bloch.
716
01:00:55,824 --> 01:00:59,738
Two years in a row always
on the Top Sellers list.
717
01:01:00,772 --> 01:01:02,166
Good evening, Bruna.
718
01:01:02,480 --> 01:01:04,981
This is quite amazing.
719
01:01:06,321 --> 01:01:07,471
Good evening.
720
01:01:08,589 --> 01:01:11,692
Looks like it.
-No need for false modesty.
721
01:01:12,061 --> 01:01:17,719
It's just my job. If people
like it, it's a real privilege.
722
01:01:17,965 --> 01:01:21,751
You released five books
after your first hit.
723
01:01:21,997 --> 01:01:23,786
One book every three months.
724
01:01:23,979 --> 01:01:27,847
Sold out editions and
new editions in time records.
725
01:01:28,038 --> 01:01:30,334
Quite a feat in the book industry.
726
01:01:30,416 --> 01:01:34,817
You even earned praises from
feared critic Eduardo Graniti.
727
01:01:35,378 --> 01:01:41,419
"B. Bloch achieves the malice
that places her among great authors. "
728
01:01:41,734 --> 01:01:46,340
"She is still somewhat naive,
yet with fine results. "
729
01:01:47,159 --> 01:01:50,617
I'm glad he changed his mind.
730
01:01:50,767 --> 01:01:53,679
In fact you changed your style.
731
01:01:54,007 --> 01:01:59,036
On my second novel, I tried
a more 'naive' vocabulary.
732
01:01:59,501 --> 01:02:03,546
Its simplicity was
part of the comprehension.
733
01:02:03,833 --> 01:02:05,623
And today you're releasing...
734
01:02:05,691 --> 01:02:08,616
My latest novel: 'Blood Fable'
735
01:02:08,671 --> 01:02:11,746
On bookstores this week.
736
01:02:12,648 --> 01:02:14,684
And pre-sale is already sold out.
737
01:02:15,914 --> 01:02:17,322
That's new for me.
738
01:02:17,746 --> 01:02:19,837
You should be used to that by now.
739
01:02:20,029 --> 01:02:21,901
One never does.
740
01:02:22,106 --> 01:02:27,081
We can sense one recurring
theme in your works.
741
01:02:27,956 --> 01:02:30,580
Whether or not to kill what you love.
742
01:02:33,054 --> 01:02:36,061
Yes.
-Do you agree with your character?
743
01:02:36,785 --> 01:02:40,352
Do you have to kill what you love
if you want to create something?
744
01:02:41,214 --> 01:02:46,133
The reader concludes on his own.
I'm just using my own voice.
745
01:02:46,215 --> 01:02:49,026
I imagine you don't like
to talk about this.
746
01:02:49,523 --> 01:02:52,967
But newspapers are mentioning
both your new book as well as...
747
01:02:53,268 --> 01:02:54,618
... your illness.
748
01:02:56,507 --> 01:02:59,651
You're right. I don't
want to talk about it.
749
01:03:00,703 --> 01:03:03,336
Isn't the illness an inspiration?
750
01:03:03,820 --> 01:03:06,274
Do you intend to use
this in your next book?
751
01:03:06,717 --> 01:03:10,585
I don't know if I will live long
enough to write another book.
752
01:03:31,607 --> 01:03:33,329
This place is stinking.
753
01:03:33,507 --> 01:03:35,519
- Can't you feel it?
- No.
754
01:03:38,017 --> 01:03:40,519
Of course not. I forgot.
755
01:03:42,091 --> 01:03:44,503
Did they like 'Blood Fable'?
756
01:03:45,753 --> 01:03:49,252
Like? The loved. Didn't you see?
757
01:03:50,290 --> 01:03:52,055
I'm glad you're happy.
758
01:03:54,376 --> 01:03:56,878
Such a sad voice... What is it?
759
01:03:57,028 --> 01:03:58,668
Nothing. I just...
760
01:03:59,993 --> 01:04:01,800
read Dostoevsky last night so...
761
01:04:04,175 --> 01:04:08,235
I never read anything by him.
I imagine it is really depressing.
762
01:04:08,931 --> 01:04:11,364
I shouldn't have brought Dostoevsky.
763
01:04:11,774 --> 01:04:13,742
He's not the depressing one.
764
01:04:14,111 --> 01:04:15,056
Isn't he?
765
01:04:15,287 --> 01:04:16,694
Not what I heard.
766
01:04:16,968 --> 01:04:19,619
You should read then.
767
01:04:19,866 --> 01:04:24,021
No need. I'll bring Proust to balance it.
768
01:04:24,445 --> 01:04:29,053
You already did. I already read it.
It's a 'waste of time'.
769
01:04:33,329 --> 01:04:35,324
'Every rejected soul...
770
01:04:35,325 --> 01:04:38,892
'...met the two travelers and
would face them closely, ..."
771
01:04:38,950 --> 01:04:43,811
"...like trying to recognize someone
in the darkness under a new moon."
772
01:04:45,451 --> 01:04:46,301
Proust?
773
01:04:48,309 --> 01:04:49,990
It's obviously Dante.
774
01:04:54,022 --> 01:04:56,940
If mice show up, get rid of them.
775
01:04:57,015 --> 01:04:58,300
Mice?
776
01:04:59,583 --> 01:05:00,333
Yeah.
777
01:05:01,595 --> 01:05:03,221
There are two mice here.
778
01:05:03,276 --> 01:05:04,163
What?
779
01:05:04,588 --> 01:05:06,187
Don't you care?
780
01:05:07,021 --> 01:05:08,114
About what?
781
01:05:08,415 --> 01:05:12,089
Lies. "It's my own voice".
782
01:05:12,898 --> 01:05:16,014
Oh no. Are you going to rebel again?
783
01:05:16,493 --> 01:05:17,531
What for?
784
01:05:18,311 --> 01:05:19,951
Don't you really care?
785
01:05:20,512 --> 01:05:21,578
Do you?
786
01:05:22,754 --> 01:05:26,118
- I read your first book again yesterday.
- Did you?
787
01:05:26,923 --> 01:05:28,520
You enjoyed writing.
788
01:05:29,260 --> 01:05:30,060
I did.
789
01:05:30,299 --> 01:05:34,144
I could see you savoring the words.
790
01:05:35,506 --> 01:05:37,010
It's in the past.
791
01:05:37,461 --> 01:05:39,690
Where do you think
this tumor came from?
792
01:05:41,356 --> 01:05:43,727
Don't you feel like writing again?
793
01:05:50,732 --> 01:05:51,538
No.
794
01:05:52,112 --> 01:05:53,455
I could help you.
795
01:05:53,537 --> 01:05:55,665
You're already helping.
796
01:05:55,775 --> 01:05:57,692
No. I mean...
797
01:05:59,825 --> 01:06:01,025
really help.
798
01:06:11,599 --> 01:06:12,949
with a Melpomene.
799
01:06:17,179 --> 01:06:18,275
What an idea.
800
01:06:18,518 --> 01:06:20,068
Didn't you want that?
801
01:06:20,951 --> 01:06:23,664
- Who's going to put it? You?
- Sure.
802
01:06:23,944 --> 01:06:27,279
When did you become
a neurosurgeon?
803
01:06:28,947 --> 01:06:30,297
I have time here.
804
01:06:31,311 --> 01:06:34,974
And neurosurgery
just became a hobby?
805
01:06:35,794 --> 01:06:40,085
You said I should read Bart's
reports on the Melpomene.
806
01:06:41,192 --> 01:06:42,190
One day.
807
01:06:42,641 --> 01:06:46,235
after I read Ulysses, I got bored,
808
01:06:47,520 --> 01:06:48,593
...so I read it.
809
01:06:48,914 --> 01:06:53,342
And you practiced on these mice?
810
01:06:53,943 --> 01:06:55,346
Something like that.
811
01:06:55,802 --> 01:06:58,617
Ok. Ok. Ok.
812
01:07:03,128 --> 01:07:05,623
He didn't want to keep a secret anymore.
813
01:07:08,267 --> 01:07:10,576
The operation is not that hard.
814
01:07:10,672 --> 01:07:15,224
The tricky part is to find the
Cranial Nerve Zero, but I....
815
01:07:16,276 --> 01:07:17,726
I guess I did find.
816
01:07:19,611 --> 01:07:20,361
So...
817
01:07:25,611 --> 01:07:27,475
Say Hi to Bruna, Bartlsy.
818
01:07:33,334 --> 01:07:37,639
Didn't I tell you this would happen?
Obvious conclusions.
819
01:07:38,842 --> 01:07:40,373
Weird, right?
820
01:07:40,701 --> 01:07:46,072
He can't speak because
a certain someone cut his neck.
821
01:07:46,359 --> 01:07:50,733
So he developed this sort of telepathy.
822
01:07:57,417 --> 01:07:59,385
You're a monster.
823
01:07:59,414 --> 01:08:00,829
You could also be one.
824
01:08:01,094 --> 01:08:02,644
Didn't you want this?
825
01:08:03,062 --> 01:08:04,662
You fifth class whore.
826
01:08:10,156 --> 01:08:12,124
Don't , Bartsy.
827
01:08:17,334 --> 01:08:18,800
How long, Bruna?
828
01:08:20,066 --> 01:08:22,104
What?
-How long will you live?
829
01:08:22,363 --> 01:08:24,919
None of your business.
-Of course it is.
830
01:08:25,096 --> 01:08:27,843
If you die, who's gonna
bring me books?
831
01:08:28,377 --> 01:08:29,717
You should write more.
832
01:08:29,771 --> 01:08:32,710
With the Melpomene, your
tumor will no longer be a problem.
833
01:08:32,792 --> 01:08:33,881
Shut up!
834
01:08:34,077 --> 01:08:35,963
Write more and talk less.
835
01:08:35,996 --> 01:08:39,701
Write what? Your 'swan song'?
836
01:08:40,146 --> 01:08:42,674
You want to be remembered
for something that's not yours?
837
01:08:42,742 --> 01:08:45,271
- It is mine!
- I beg to differ.
838
01:08:45,336 --> 01:08:48,127
Where would you be without me?
839
01:08:48,182 --> 01:08:51,339
In a rotten place like this,
but with a beating heart.
840
01:08:51,476 --> 01:08:53,676
And no thinking brain!
841
01:08:53,854 --> 01:08:55,808
You're digressing, Bruna.
842
01:08:56,109 --> 01:08:59,314
Do YOU want to be remembered
for something you did not do?
843
01:08:59,895 --> 01:09:01,576
Why should I trust you?
844
01:09:01,836 --> 01:09:07,152
Because you have
no one else to trust.
845
01:09:08,259 --> 01:09:10,254
What do you want me to do?
846
01:09:12,209 --> 01:09:13,221
Say 'yes'.
847
01:09:13,316 --> 01:09:16,705
Operating on your head
seems like a good idea to ...
848
01:09:17,962 --> 01:09:19,501
...to break the routine.
849
01:09:24,031 --> 01:09:28,979
Be a good girl and write something useful.
850
01:10:04,890 --> 01:10:07,419
Don't insist, Bart, I won't do it.
851
01:10:07,651 --> 01:10:10,261
After all this time,
you should understand.
852
01:10:12,120 --> 01:10:13,420
She's waking up.
853
01:10:24,344 --> 01:10:25,994
Good morning, princess.
854
01:10:27,775 --> 01:10:31,445
Let's see how you
are doing...Can you...
855
01:10:33,488 --> 01:10:35,361
...smell this?
856
01:10:36,755 --> 01:10:39,092
How do you know this thing smells?
857
01:10:40,964 --> 01:10:42,072
Formaldehyde.
858
01:10:42,372 --> 01:10:45,707
Do you believe in anything written?
859
01:10:46,294 --> 01:10:50,681
Your attitude is indeed
technology-resistant.
860
01:10:52,486 --> 01:10:53,744
Did it work?
861
01:10:54,700 --> 01:10:58,377
Any answer should be
followed by 'I guess', so I ...
862
01:11:00,180 --> 01:11:02,180
refrain myself from answering.
863
01:11:07,984 --> 01:11:09,707
You can cut me loose.
864
01:11:10,076 --> 01:11:11,722
There's still something.
865
01:11:12,413 --> 01:11:13,328
Something?
866
01:11:17,360 --> 01:11:19,903
Don't you feel with all
the time in the world?
867
01:11:21,912 --> 01:11:23,760
Won't I die anymore?
868
01:11:24,400 --> 01:11:25,500
Initially...
869
01:11:28,295 --> 01:11:30,159
But we must test.
870
01:11:30,838 --> 01:11:31,811
Test?
871
01:11:34,473 --> 01:11:36,264
Bart, I can't do it!
872
01:11:43,809 --> 01:11:45,695
Bart, no...
873
01:11:59,541 --> 01:12:01,391
He wants to see your tumor.
874
01:12:03,081 --> 01:12:04,381
I just wanted...
875
01:12:32,103 --> 01:12:33,103
The tumor.
876
01:12:37,405 --> 01:12:39,947
The heart is a 'necessary procedure'.
877
01:12:59,873 --> 01:13:02,225
It's not as dark as I imagined.
878
01:13:44,515 --> 01:13:45,854
That was...
879
01:13:46,865 --> 01:13:48,478
...totally...
880
01:13:50,023 --> 01:13:51,895
...gratuitous, girl.
881
01:13:57,458 --> 01:14:00,833
I have to confess something.
882
01:14:02,474 --> 01:14:05,557
I haven't used the
Melpomene since 'Blood Fable'
883
01:14:07,777 --> 01:14:10,317
I don't need it for writing anymore.
884
01:14:11,986 --> 01:14:13,081
But you...
885
01:14:43,675 --> 01:14:47,788
Why did I need this thing
in my head to reach this?
886
01:14:59,338 --> 01:15:01,388
Bart, no!
887
01:16:17,091 --> 02:32:35,701
I...
888
01:16:18,621 --> 01:16:20,384
...just came to visit you.
889
01:16:20,685 --> 01:16:23,033
The coffee must have a great smell.
890
01:16:23,159 --> 01:16:25,783
Stuffy nose? Caught a cold?
891
01:16:25,920 --> 01:16:26,570
No.
892
01:16:27,369 --> 01:16:31,025
Don't ask for coffee.
I'm only making a cup.
893
01:16:31,299 --> 01:16:32,599
I didn't want...
894
01:16:34,151 --> 01:16:37,213
...to drink it,
I just wanted to smell it.
895
01:16:37,691 --> 01:16:40,056
Did you see your brother
in the big town?
896
01:16:40,149 --> 01:16:40,961
No.
897
01:16:41,573 --> 01:16:43,022
I didn't want to bother.
898
01:16:43,104 --> 01:16:46,705
That's a real son. He studies hard.
899
01:16:46,999 --> 01:16:48,475
Now he's a coroner!
900
01:16:48,530 --> 01:16:51,031
Mother, I'm not my
brother. All I wanted...
901
01:16:51,072 --> 01:16:52,398
Don't call me mother.
902
01:16:52,466 --> 01:16:53,901
- Here.
- What's that?
903
01:16:53,956 --> 01:16:54,762
Cash.
904
01:16:54,830 --> 01:16:57,414
From the streets?
-How awful, mother!
905
01:16:57,975 --> 01:16:59,975
Turn on the radio.
-What for?
906
01:17:00,244 --> 01:17:02,144
Turn it on and then I'll go.
907
01:17:10,833 --> 01:17:13,249
Try another station.
-This is all I listen too.
908
01:17:13,359 --> 01:17:17,541
Fine, but tune into FM.
Into a real radio with real music.
909
01:17:17,678 --> 01:17:20,562
- Blasphemous!
- Mother, don't push it!
910
01:17:29,747 --> 01:17:33,082
'...blackouts programmed by
the city's power company..."
911
01:17:33,533 --> 01:17:34,733
What about it?
912
01:17:36,843 --> 01:17:38,442
It's gonna play. I'm sure.
913
01:17:38,497 --> 01:17:40,561
And now I bring you...
914
01:17:41,531 --> 01:17:42,324
Her.
915
01:17:42,419 --> 01:17:46,369
Cristi Costa, the music phenomenon.
916
01:17:46,520 --> 01:17:48,843
She's wrapped in mystery.
917
01:17:48,939 --> 01:17:51,947
Nobody knows where she came from
and nobody knows where she's ...
918
01:17:55,007 --> 01:17:59,175
Why did you turn it off?
-Devil's music doesn't get in my home.
919
01:18:02,155 --> 01:18:06,661
- The money came from this.
- Happy? Go away now.
920
01:18:13,623 --> 01:18:15,796
Keep the money.
-Take it.
921
01:18:15,987 --> 01:18:20,077
It came from fire... and
will go back to hellfire.
922
01:18:20,867 --> 01:18:22,657
Go back to hell.
923
01:18:23,299 --> 01:18:25,254
Do what you will, mother.
924
01:18:44,299 --> 01:18:45,829
You were right.
925
01:18:47,360 --> 01:18:48,960
I shouldn't have come.
926
01:18:57,816 --> 01:18:59,710
Danger. Inflammable.
927
01:19:30,102 --> 01:19:30,902
May I?
928
01:19:38,766 --> 01:19:39,766
Thank you.
929
01:20:18,195 --> 01:20:19,045
Bart...
930
01:20:20,314 --> 01:20:22,022
...are you doing this?
931
01:20:30,457 --> 01:20:32,426
Feeling at home, girl?
932
01:20:32,657 --> 01:20:35,404
- Bruna?
- Who else?
933
01:20:35,609 --> 01:20:36,920
Virginia Woolf?
934
01:20:40,038 --> 01:20:41,073
Hi Bart.
935
01:20:41,295 --> 01:20:45,368
So you got into a much more
complicated situation than ...
936
01:20:45,450 --> 01:20:48,095
the one I offered years ago.
937
01:20:49,303 --> 01:20:50,453
You're alive?
938
01:20:50,930 --> 01:20:54,825
Always the naive girl.
Of course I'm alive.
939
01:20:55,413 --> 01:20:58,882
Well, as alive as the both of you.
940
01:20:59,403 --> 01:21:00,866
I locked you in.
941
01:21:00,975 --> 01:21:02,943
I dug a hole.
942
01:21:03,845 --> 01:21:06,046
Why didn't you think of
it when you were there?
943
01:21:06,333 --> 01:21:07,683
What do you want?
944
01:21:08,096 --> 01:21:11,831
I want to get one thing right.
945
01:21:12,442 --> 01:21:16,980
You're an immortal,
no metaphores applied.
946
01:21:17,280 --> 01:21:21,043
Using the power of Melpomene for...
947
01:21:21,436 --> 01:21:22,543
Pop Music?
948
01:21:24,593 --> 01:21:25,710
At least that's mine.
949
01:21:27,395 --> 01:21:29,790
And a summer hit indeed.
950
01:21:30,183 --> 01:21:33,162
Everyone loves Cristi Costa.
951
01:21:34,064 --> 01:21:35,185
Not everyone.
952
01:21:36,770 --> 01:21:39,299
Welcome to subjectiveness.
953
01:21:40,351 --> 01:21:42,401
Why did you come here?
954
01:21:42,921 --> 01:21:45,693
You try to kill me, you get my car...
955
01:21:45,818 --> 01:21:49,139
...my apartment,
my ex-boyfriend's head...
956
01:21:49,358 --> 01:21:51,927
And you think I'll be ok?
957
01:21:57,162 --> 01:21:58,681
Now Bart...
958
01:21:59,376 --> 01:22:02,533
watch your new 'wifey' die!
959
01:22:38,225 --> 01:22:41,043
Too bad you don't
have hands to write.
960
01:22:42,298 --> 01:22:44,533
Now your head will blow up.
961
01:22:45,386 --> 01:22:46,452
I'm sorry.
962
01:22:46,534 --> 01:22:48,844
I didn't push my Melpomene.
963
01:22:50,306 --> 01:22:52,520
I'm not talking to you.
964
01:22:53,162 --> 01:22:55,376
I guessed that...
-Don't guess.
965
01:22:55,816 --> 01:22:58,261
Be a good girl...
966
01:22:59,914 --> 01:23:01,350
...and die.
967
01:23:46,563 --> 01:23:50,472
And she lived.
968
01:23:51,237 --> 01:23:55,337
Ever after.
64475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.