Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,570
(My Sassy Girl)
2
00:00:05,894 --> 00:00:07,894
Episode 25
3
00:00:14,440 --> 00:00:17,870
What brings you here at this late hour?
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,070
I have a question to ask.
5
00:00:20,570 --> 00:00:22,470
You have something to ask?
6
00:00:24,370 --> 00:00:28,140
Have you seen the new flyers strewn in the capital?
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,700
Is that why you came here?
8
00:00:30,840 --> 00:00:33,100
You want to know if I have seen the flyer or not?
9
00:00:33,270 --> 00:00:35,840
I want to know who distributed the flyers.
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,700
You speak as if I knew who did it.
11
00:00:40,340 --> 00:00:42,170
I want to know...
12
00:00:43,540 --> 00:00:44,970
about Prince Choo Seong.
13
00:00:46,994 --> 00:00:51,994
{\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion
14
00:00:55,600 --> 00:00:57,640
You will regret.
15
00:00:57,740 --> 00:00:59,300
It is okay.
16
00:01:00,740 --> 00:01:02,740
It might break your heart.
17
00:01:02,840 --> 00:01:06,440
That is why I came to you.
18
00:01:07,670 --> 00:01:09,440
You do not care...
19
00:01:10,570 --> 00:01:12,640
about my feelings.
20
00:01:14,970 --> 00:01:16,470
You are such a daring girl.
21
00:01:18,800 --> 00:01:20,000
You do...
22
00:01:21,000 --> 00:01:22,840
take after your mother.
23
00:01:22,870 --> 00:01:25,200
The apple never falls far from the tree.
24
00:01:27,740 --> 00:01:29,270
Prince Choo Seong...
25
00:01:31,740 --> 00:01:34,900
committed adultery with your mother who was expelled.
26
00:01:35,640 --> 00:01:38,770
Also, he plotted a rebellion to conceal the relationship.
27
00:01:38,770 --> 00:01:40,400
But he was caught and died.
28
00:01:40,400 --> 00:01:43,240
That is why your mother was dethroned.
29
00:01:44,870 --> 00:01:47,340
This is the truth that no one has told you...
30
00:01:49,740 --> 00:01:51,240
until today.
31
00:02:10,640 --> 00:02:12,000
The Ghost Mask is here!
32
00:03:46,540 --> 00:03:48,540
You look very shocked.
33
00:03:49,100 --> 00:03:52,970
I told you that you would regret hearing it.
34
00:03:53,370 --> 00:03:57,470
Are you expecting me to believe such total nonsense?
35
00:03:58,970 --> 00:04:00,300
You would not want to believe it.
36
00:04:00,370 --> 00:04:05,740
However, she would not have been dethroned without a good reason.
37
00:04:07,800 --> 00:04:09,670
Do not try to know more.
38
00:04:09,970 --> 00:04:14,570
The more you know about Prince Choo Seong and your mother,
39
00:04:16,370 --> 00:04:18,440
the more shameful you will feel.
40
00:04:19,110 --> 00:04:21,140
I will see if I will feel shameful or not...
41
00:04:21,700 --> 00:04:24,170
after I meet with Prince Choo Seong.
42
00:04:24,970 --> 00:04:27,570
Do you not know he is already dead?
43
00:04:27,900 --> 00:04:31,570
People call him Ghost Mask as he came back as a ghost.
44
00:04:32,670 --> 00:04:36,970
He must have been so resentful that he returned as a ghost.
45
00:04:47,040 --> 00:04:49,000
You had better be careful, Your Highness.
46
00:04:50,940 --> 00:04:53,900
- What do you mean by that? - You know...
47
00:04:55,040 --> 00:04:56,970
what it means better than anyone.
48
00:05:15,700 --> 00:05:17,000
Your Highness.
49
00:05:18,900 --> 00:05:20,140
What did she...
50
00:05:21,700 --> 00:05:24,140
What did she find out?
51
00:05:24,370 --> 00:05:27,970
It might be just to plow around.
52
00:05:29,370 --> 00:05:30,470
Prince Choo Seong...
53
00:05:30,600 --> 00:05:34,440
No. Go find out who the Ghost Mask is.
54
00:05:34,570 --> 00:05:35,740
Yes, Your Highness.
55
00:05:44,970 --> 00:05:46,970
- You lost him? - He disappeared like a ghost...
56
00:05:47,100 --> 00:05:49,540
all of a sudden when they were shooting arrows at him.
57
00:05:49,540 --> 00:05:52,940
Stop talking about ghosts.
58
00:05:52,970 --> 00:05:56,840
Do you really think he is the ghost of Prince Choo Seong?
59
00:06:00,000 --> 00:06:02,300
It cannot be Prince Choo Seong.
60
00:06:02,900 --> 00:06:04,940
It must be one of his followers.
61
00:06:05,070 --> 00:06:07,670
But all of them died...
62
00:06:07,670 --> 00:06:09,700
There was someone who survived.
63
00:06:11,200 --> 00:06:12,570
Only one of them did.
64
00:06:15,440 --> 00:06:16,670
It is Wol Myung.
65
00:06:16,670 --> 00:06:19,040
It cannot be Wol Myung.
66
00:06:19,140 --> 00:06:22,300
By the way, there is something that bothers me.
67
00:06:23,200 --> 00:06:24,870
When the Ghost Mask appeared,
68
00:06:25,470 --> 00:06:28,740
one of the archers saw Master Gyun.
69
00:06:30,070 --> 00:06:31,400
Master Gyun?
70
00:07:05,370 --> 00:07:07,040
Mother!
71
00:07:08,300 --> 00:07:11,840
Mother, please do not go.
72
00:07:14,040 --> 00:07:15,370
You should...
73
00:07:16,800 --> 00:07:19,570
look after Father and Grandmother...
74
00:07:20,200 --> 00:07:22,100
for me.
75
00:07:23,240 --> 00:07:24,470
Okay?
76
00:07:48,740 --> 00:07:50,670
I think I should get you some dried persimmons.
77
00:07:52,440 --> 00:07:54,200
You do not seem to have had a sound sleep.
78
00:07:56,640 --> 00:07:58,000
Thank you, Master Gyun.
79
00:07:58,870 --> 00:08:00,300
Did something happen to you?
80
00:08:00,670 --> 00:08:02,700
You could not tell me...
81
00:08:03,940 --> 00:08:05,940
what you heard from Court Lady Ahn.
82
00:08:06,970 --> 00:08:08,770
It was about Prince Choo Seong, right?
83
00:08:15,770 --> 00:08:17,100
I knew it was about him.
84
00:08:18,540 --> 00:08:21,270
- Your Highness. - I am all right.
85
00:08:25,970 --> 00:08:29,970
Mother worried about Father and Grandmother...
86
00:08:31,370 --> 00:08:34,070
until the moment she left the palace.
87
00:08:36,270 --> 00:08:37,800
How could she commit adultery?
88
00:08:39,800 --> 00:08:43,900
No matter what others say, I trust my mother.
89
00:08:53,710 --> 00:08:56,540
I will clear her name.
90
00:08:57,710 --> 00:09:02,640
I will make those who framed my mother...
91
00:09:03,800 --> 00:09:07,400
pay the price for what they have done by all means.
92
00:09:10,740 --> 00:09:12,470
I believe they will be punished.
93
00:09:21,140 --> 00:09:22,840
Where is the Princess?
94
00:09:23,400 --> 00:09:26,840
She is talking to Master Gyun in the backyard.
95
00:09:28,970 --> 00:09:32,140
Should I go inform her about your presence?
96
00:09:32,740 --> 00:09:33,800
No.
97
00:09:35,100 --> 00:09:36,270
I will just wait.
98
00:09:45,210 --> 00:09:46,840
We should find the Ghost Mask.
99
00:09:47,340 --> 00:09:49,840
There is a rumor that it is Prince Choo Seong.
100
00:09:51,970 --> 00:09:55,240
He showed up in the Minister of Administration's house.
101
00:09:55,710 --> 00:09:56,940
Minister of Administration?
102
00:09:57,500 --> 00:09:59,570
I think he is trying to send a message...
103
00:09:59,640 --> 00:10:02,270
to Master Jung and his followers.
104
00:10:03,210 --> 00:10:06,840
But I think he has got hurt by an arrow.
105
00:10:07,570 --> 00:10:09,370
I saw his blood on the ground.
106
00:10:09,800 --> 00:10:13,300
Please see if anyone has such wounds in the Bureau of Medical Services.
107
00:10:13,640 --> 00:10:16,170
Okay. I will take a closer look at the patients.
108
00:10:17,400 --> 00:10:18,970
I will look into it more.
109
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
Why are they taking so long?
110
00:10:35,570 --> 00:10:37,070
She is coming.
111
00:10:44,570 --> 00:10:45,640
Your Highness.
112
00:11:01,340 --> 00:11:02,500
Lieutenant Kang.
113
00:11:08,170 --> 00:11:11,300
The Office of Investigation sent me guards because of the Ghost Mask.
114
00:11:14,840 --> 00:11:17,100
I am sorry. Did I make you wait too long?
115
00:11:18,240 --> 00:11:19,300
No, Your Highness.
116
00:11:21,770 --> 00:11:23,140
Let us get going.
117
00:11:23,700 --> 00:11:26,270
Master Gyun, please take care of the Prince.
118
00:11:26,400 --> 00:11:28,540
Yes, Your Highness. Please take care.
119
00:11:46,370 --> 00:11:47,470
Master Gyun.
120
00:11:52,870 --> 00:11:54,270
It has been a long time.
121
00:11:55,700 --> 00:11:58,000
You must be busy chasing after the Ghost Mask.
122
00:11:59,540 --> 00:12:01,200
You contributed to arresting the Minister of Taxation too.
123
00:12:01,200 --> 00:12:03,300
I guess you have decided to become an investigator.
124
00:12:03,440 --> 00:12:06,870
Would it not be better to work for the Office of Investigation?
125
00:12:07,040 --> 00:12:09,600
I can persuade the King for you.
126
00:12:10,240 --> 00:12:11,870
No thanks.
127
00:12:15,040 --> 00:12:18,300
If you run after two hares, you will catch neither.
128
00:12:18,640 --> 00:12:22,240
Be careful not to lose the post you were reinstated to.
129
00:12:23,100 --> 00:12:25,900
Noble men should not tolerate injustice.
130
00:12:26,540 --> 00:12:30,340
I can take care of my own business, so please do not worry.
131
00:12:30,370 --> 00:12:32,800
I meant no offence.
132
00:12:32,900 --> 00:12:34,970
I am just saying this for your own good.
133
00:12:35,770 --> 00:12:36,940
Do not worry.
134
00:12:37,600 --> 00:12:38,740
Anyway,
135
00:12:39,770 --> 00:12:41,970
I have something to ask.
136
00:12:45,240 --> 00:12:48,100
I heard that the Ghost Mask appeared in your house.
137
00:12:49,970 --> 00:12:51,200
Is that true?
138
00:12:54,900 --> 00:12:56,770
That is a totally absurd rumor.
139
00:12:57,900 --> 00:12:59,340
Then be careful.
140
00:12:59,770 --> 00:13:02,700
I heard that he is visiting the houses of the Royal Court officials.
141
00:13:03,470 --> 00:13:05,700
Your place might be the next.
142
00:13:21,900 --> 00:13:23,500
Welcome back, master.
143
00:13:24,000 --> 00:13:26,340
There must be a rat in my house.
144
00:13:26,400 --> 00:13:27,970
Pardon me? A rat?
145
00:13:28,840 --> 00:13:31,040
Put a bridle on the tongues of subordinates.
146
00:13:31,570 --> 00:13:33,870
If anyone find out what happened in my house,
147
00:13:33,900 --> 00:13:36,040
I will remove your tongue first.
148
00:13:36,800 --> 00:13:37,970
Yes, master.
149
00:14:10,440 --> 00:14:11,570
You are here.
150
00:14:11,700 --> 00:14:13,700
Are you trying to starve to death?
151
00:14:16,640 --> 00:14:19,640
I just need you to do as I want.
152
00:14:19,700 --> 00:14:21,300
I already said no.
153
00:14:21,370 --> 00:14:25,370
I also told you that I cannot give up here.
154
00:14:25,500 --> 00:14:26,740
What?
155
00:14:33,870 --> 00:14:34,970
Father.
156
00:14:37,170 --> 00:14:38,270
I...
157
00:14:39,570 --> 00:14:41,200
trust you, Father.
158
00:15:02,170 --> 00:15:05,400
Has anyone come to buy herbs...
159
00:15:05,470 --> 00:15:07,270
like draconis sanguis or yellow lead today?
160
00:15:07,570 --> 00:15:10,270
You mean the herbs that stop bleeding?
161
00:15:10,300 --> 00:15:11,370
Yes.
162
00:15:11,540 --> 00:15:14,500
Well, I cannot remember all of my customers.
163
00:15:14,640 --> 00:15:15,770
Or...
164
00:15:17,070 --> 00:15:18,700
have you seen anyone with an arrow wound?
165
00:15:19,340 --> 00:15:22,370
Sorry? An arrow wound?
166
00:15:22,800 --> 00:15:25,070
I have not seen anyone with it.
167
00:15:51,270 --> 00:15:54,240
Did anyone have a wound by a sharp weapon?
168
00:15:54,240 --> 00:15:55,470
A wound by a sharp weapon?
169
00:16:28,100 --> 00:16:29,300
Your Highness.
170
00:16:31,300 --> 00:16:33,870
Lieutenant Kang, what is the matter?
171
00:16:43,370 --> 00:16:44,570
My goodness.
172
00:16:54,000 --> 00:16:55,140
I apologize.
173
00:16:56,640 --> 00:16:58,800
You just saved my hands from the fire.
174
00:16:58,870 --> 00:17:00,670
There is nothing to apologize for.
175
00:17:09,540 --> 00:17:11,100
Thank you for what you did to me.
176
00:17:11,670 --> 00:17:13,970
Protecting you is my duty.
177
00:17:14,470 --> 00:17:15,840
I just did what I had to do.
178
00:17:15,940 --> 00:17:19,100
You are too stiff. That is not so good.
179
00:17:26,170 --> 00:17:27,340
Lieutenant Kang.
180
00:17:30,600 --> 00:17:31,800
What happened?
181
00:17:44,840 --> 00:17:46,540
I came to see the Minister of Administration.
182
00:17:47,040 --> 00:17:49,440
We were told not to let anyone in.
183
00:17:51,640 --> 00:17:53,910
It is a part of the investigation by the Office of Investigation.
184
00:17:54,940 --> 00:17:56,240
Draw aside.
185
00:18:17,410 --> 00:18:18,600
Ghost Mask?
186
00:18:20,570 --> 00:18:23,000
We received reports that the Ghost Mask appeared in your house.
187
00:18:23,640 --> 00:18:26,740
Why would he visit my place?
188
00:18:27,040 --> 00:18:28,170
You must know...
189
00:18:29,240 --> 00:18:30,500
why.
190
00:18:30,700 --> 00:18:32,800
Are you saying I am hiding something?
191
00:18:35,540 --> 00:18:37,600
Leave. I have nothing to say.
192
00:18:37,700 --> 00:18:41,240
Please contact us if you need our protection.
193
00:19:13,640 --> 00:19:17,100
He is hiding the fact the Ghost Mask visited his house?
194
00:19:17,970 --> 00:19:19,170
Yes, Your Majesty.
195
00:19:21,440 --> 00:19:25,540
You must capture him alive.
196
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
It would be impossible for him to distribute all the flyers alone.
197
00:19:30,070 --> 00:19:31,670
If we find out how he did it,
198
00:19:31,970 --> 00:19:34,170
we might be able to catch him.
199
00:19:38,910 --> 00:19:43,540
I grant you full authority over the Ghost Mask investigation.
200
00:19:45,410 --> 00:19:46,440
Your Majesty.
201
00:19:46,500 --> 00:19:49,910
Find the Ghost Mask earlier than them.
202
00:20:17,070 --> 00:20:18,170
Why are you so startled?
203
00:20:21,070 --> 00:20:22,800
Where did you get it?
204
00:20:23,600 --> 00:20:25,870
- Over there. - Do not miss it!
205
00:20:25,910 --> 00:20:29,970
This ghost mask will help you feel much better.
206
00:20:30,570 --> 00:20:32,300
He darts in and out of places.
207
00:20:32,370 --> 00:20:33,640
There is Master Jung above the King,
208
00:20:33,640 --> 00:20:35,640
and the Ghost Mask is above Master Jung.
209
00:20:35,700 --> 00:20:37,670
The Ghost Mask returned...
210
00:20:37,700 --> 00:20:41,470
from the netherworld to punish the corrupt officials.
211
00:20:41,500 --> 00:20:43,370
This is the latest fashion,
212
00:20:43,470 --> 00:20:45,170
so I got one for myself too.
213
00:20:45,440 --> 00:20:47,270
Come get one.
214
00:20:47,340 --> 00:20:49,170
I will give you a discount.
215
00:20:49,500 --> 00:20:52,410
You caught Min Yoo Hwan and the man with a scar.
216
00:20:52,540 --> 00:20:54,840
And now you are after the Ghost Mask?
217
00:20:55,700 --> 00:20:56,840
You must be...
218
00:21:01,070 --> 00:21:03,040
a bounty hunter!
219
00:21:04,470 --> 00:21:06,240
I knew it.
220
00:21:09,410 --> 00:21:11,000
- Run! - Run!
221
00:21:11,040 --> 00:21:14,200
How dare you sell these masks in this situation?
222
00:21:14,470 --> 00:21:17,970
Your masks are sloppy.
223
00:21:18,340 --> 00:21:20,570
We will confiscate all the masks.
224
00:21:20,670 --> 00:21:22,770
Clean it up and go back.
225
00:21:22,870 --> 00:21:23,940
Okay.
226
00:21:23,970 --> 00:21:26,340
Gosh, these are mine.
227
00:21:28,400 --> 00:21:30,140
I need you to have this.
228
00:21:30,400 --> 00:21:31,770
See you around.
229
00:21:32,740 --> 00:21:33,900
Wait.
230
00:21:35,200 --> 00:21:36,600
Goodness.
231
00:21:44,870 --> 00:21:47,740
I guess you are too old to play with this.
232
00:21:49,470 --> 00:21:51,700
You are old enough to know that purchasing such things...
233
00:21:52,340 --> 00:21:53,940
is not allowed either.
234
00:21:55,440 --> 00:21:57,840
What is the penalty for bribery?
235
00:21:59,940 --> 00:22:01,770
What is with that out of the blue?
236
00:22:04,540 --> 00:22:05,940
Give me what you have.
237
00:22:07,270 --> 00:22:08,370
Hurry.
238
00:22:09,570 --> 00:22:10,970
How stupid...
239
00:22:11,700 --> 00:22:12,840
Hey!
240
00:22:15,670 --> 00:22:18,300
I think you are old enough to know...
241
00:22:18,870 --> 00:22:20,900
that receiving bribe is prohibited too.
242
00:22:28,840 --> 00:22:30,570
Stop it now.
243
00:22:46,070 --> 00:22:47,200
Mal Geum,
244
00:22:48,200 --> 00:22:51,240
shall this handsome guy read your palm?
245
00:22:53,070 --> 00:22:56,040
Can you read palms?
246
00:22:56,040 --> 00:22:58,100
Of course. Let me see.
247
00:23:12,300 --> 00:23:13,600
Your palm says...
248
00:23:15,000 --> 00:23:18,100
you are born with luck to meet a handsome man.
249
00:23:28,370 --> 00:23:29,470
What is the matter?
250
00:23:31,140 --> 00:23:32,770
She is Mal Geum, right?
251
00:23:33,370 --> 00:23:34,870
Who is Mal Geum?
252
00:23:35,000 --> 00:23:37,070
She is Da Yun's maid.
253
00:23:37,440 --> 00:23:40,240
- My goodness. - Are they holding hands?
254
00:23:40,800 --> 00:23:43,100
- This is unbelievable. - Mal Geum did?
255
00:23:43,500 --> 00:23:45,800
Gosh. You did not know about it?
256
00:23:46,100 --> 00:23:50,000
We saw her holding hands with Master Se Ho in the tea room.
257
00:23:50,470 --> 00:23:52,000
They were in a good mood.
258
00:24:04,440 --> 00:24:07,270
- Just leave. - Leave first.
259
00:24:07,940 --> 00:24:10,570
- You leave first. - Just leave first...
260
00:24:12,140 --> 00:24:13,940
as this handsome guy says.
261
00:24:14,500 --> 00:24:16,440
Then I am leaving.
262
00:24:16,440 --> 00:24:18,000
Sure.
263
00:24:21,540 --> 00:24:22,570
Mal Geum.
264
00:24:23,400 --> 00:24:24,470
Yes?
265
00:24:31,070 --> 00:24:32,900
She is so beautiful.
266
00:24:37,924 --> 00:24:42,924
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
267
00:24:47,440 --> 00:24:48,540
My lady...
268
00:24:59,400 --> 00:25:00,570
Follow me.
269
00:25:04,540 --> 00:25:05,870
Master Gyun.
270
00:25:06,440 --> 00:25:08,100
Did you look into it?
271
00:25:09,100 --> 00:25:10,540
Please go inside first.
272
00:25:14,370 --> 00:25:17,500
I asked the guards of Minister of Administration,
273
00:25:18,540 --> 00:25:21,470
and they said the Ghost Mask showed up and shot an arrow.
274
00:25:21,500 --> 00:25:22,540
And...
275
00:25:23,600 --> 00:25:26,340
a letter was attached to the arrow.
276
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
A letter?
277
00:25:27,770 --> 00:25:30,100
What letter? What was it about?
278
00:25:30,970 --> 00:25:33,040
"Right will prevail in the end."
279
00:25:33,700 --> 00:25:35,570
"You reap what you sow."
280
00:25:41,070 --> 00:25:42,500
As one sows, so shall he reap.
281
00:26:03,870 --> 00:26:05,100
Are you looking for me?
282
00:26:05,900 --> 00:26:08,570
No, I am looking for the Ghost Mask.
283
00:26:10,200 --> 00:26:13,440
Should I be angry or happy about that?
284
00:26:14,540 --> 00:26:16,940
Are you jealous of the Ghost Mask?
285
00:26:18,740 --> 00:26:20,670
Since you are looking for him now,
286
00:26:21,070 --> 00:26:23,070
you must have not found him yet.
287
00:26:24,340 --> 00:26:25,540
What about you?
288
00:26:26,940 --> 00:26:29,400
I searched everywhere all day long, but have not found him.
289
00:26:34,240 --> 00:26:35,900
The Ghost Mask sent a letter saying,
290
00:26:36,200 --> 00:26:38,270
"Right will prevail in the end, and you reap what you sow"
291
00:26:38,270 --> 00:26:40,340
to the Minister of Administration.
292
00:26:41,600 --> 00:26:44,340
"Right will prevail in the end, and you reap what you sow"?
293
00:26:44,340 --> 00:26:46,470
He must have sent the same letter to Master Jung too.
294
00:26:46,800 --> 00:26:50,470
But Master Jung denied the Ghost Mask visited him.
295
00:26:54,800 --> 00:26:56,840
I am sure the Ghost Mask knows something...
296
00:26:57,340 --> 00:26:59,270
about their evil deeds.
297
00:27:04,100 --> 00:27:05,470
What did the Princess say?
298
00:27:05,840 --> 00:27:07,970
She threatened Da Yun to stay away from Woo,
299
00:27:07,970 --> 00:27:10,940
saying she will marry him.
300
00:27:11,240 --> 00:27:13,340
Da Yun was so shocked that she fell ill.
301
00:27:13,370 --> 00:27:14,440
Did she really say that?
302
00:27:14,440 --> 00:27:18,040
Da Yun told me not to reveal this to anyone.
303
00:27:19,700 --> 00:27:22,270
You are the only one who knows this. Okay?
304
00:27:23,340 --> 00:27:25,300
What has gotten into the naughty Princess?
305
00:27:25,300 --> 00:27:27,270
The bigger problem is...
306
00:27:28,740 --> 00:27:29,970
Woo.
307
00:27:30,800 --> 00:27:32,040
What is wrong about him?
308
00:27:32,040 --> 00:27:34,340
I am sure he has also feelings for the Princess.
309
00:27:34,340 --> 00:27:35,640
Stop it already.
310
00:27:35,640 --> 00:27:37,670
When I spoke ill of the Princess,
311
00:27:37,670 --> 00:27:39,670
he got really angry.
312
00:27:39,700 --> 00:27:43,470
It is also because of the Princess that he doesn’t want to go to Jeonju.
313
00:28:01,200 --> 00:28:02,470
You are back.
314
00:28:03,040 --> 00:28:05,800
- What is it? - Father is waiting for you.
315
00:28:10,540 --> 00:28:13,740
I plan to ask the King for approval of your resignation.
316
00:28:15,200 --> 00:28:16,240
Father.
317
00:28:16,470 --> 00:28:19,400
- I will also resign... - I cannot do that.
318
00:28:19,800 --> 00:28:21,500
Why do you want me to resign?
319
00:28:22,000 --> 00:28:24,370
I asked you to trust me and watch me do it.
320
00:28:24,470 --> 00:28:27,670
We will move before the end of the month. Get ready for it.
321
00:28:28,140 --> 00:28:29,770
- Father. - I told you...
322
00:28:29,770 --> 00:28:31,940
to stay away from the Princess.
323
00:28:32,200 --> 00:28:35,500
It is you who did not listen to me. What on earth are you doing?
324
00:28:37,300 --> 00:28:38,870
I love...
325
00:28:40,770 --> 00:28:41,970
the Princess.
326
00:28:42,640 --> 00:28:44,270
You cannot do that.
327
00:28:48,200 --> 00:28:50,700
Love? What did you just...
328
00:28:50,740 --> 00:28:52,370
Are you out of your mind, Woo?
329
00:28:52,370 --> 00:28:54,040
We plan to get married.
330
00:28:54,970 --> 00:28:56,470
I said you cannot do that!
331
00:28:58,570 --> 00:29:01,740
Do you really want to become the King's son-in-law?
332
00:29:02,070 --> 00:29:03,570
You know what it means.
333
00:29:03,670 --> 00:29:06,240
- You cannot become an official... - I do not care.
334
00:29:07,400 --> 00:29:08,470
Gosh.
335
00:29:10,800 --> 00:29:13,140
What is all this out of the blue?
336
00:29:13,470 --> 00:29:14,640
Mother.
337
00:29:14,840 --> 00:29:18,140
My goodness.
338
00:29:18,570 --> 00:29:19,840
Woo...
339
00:29:53,940 --> 00:29:56,700
(There is Master Jung above the King?)
340
00:30:01,040 --> 00:30:03,400
He knows about the evil deeds...
341
00:30:04,470 --> 00:30:06,140
of Master Jung.
23968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.