Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:15,030
Subbing and Timing brought to you by the Dear Ladies @viki.com
2
00:00:17,560 --> 00:00:20,249
♫ Check the time, it's half past six ♫
3
00:00:20,250 --> 00:00:22,909
♫ Watch the sunset bit by bit ♫
4
00:00:22,910 --> 00:00:25,389
♫ Think about what we could do ♫
5
00:00:25,389 --> 00:00:28,249
♫ A dinner date with candles lit ♫
6
00:00:28,250 --> 00:00:30,909
♫ There is something I must confess ♫
7
00:00:30,910 --> 00:00:35,289
♫ Can't be sure you'll accept but babe ♫
8
00:00:35,290 --> 00:00:39,249
♫ Won't you come with me and we could live our best ♫
9
00:00:39,250 --> 00:00:41,899
♫ Boy your smile's just a mile away ♫
10
00:00:41,900 --> 00:00:44,549
♫ And without you I won't be okay ♫
11
00:00:44,550 --> 00:00:46,170
♫ Till the end of our time ♫
12
00:00:46,170 --> 00:00:49,510
♫ The world will be fine, say you'll be mine ♫
13
00:00:49,510 --> 00:00:52,239
♫ I know that you are the one for me ♫
14
00:00:52,240 --> 00:00:54,929
♫ You know that you are the one for me ♫
15
00:00:54,930 --> 00:00:57,579
♫ Me and you, we're just meant to be ♫
16
00:00:57,580 --> 00:01:00,169
♫ With you, forever and ever ♫
17
00:01:00,169 --> 00:01:02,949
♫ I know that you are the one for me ♫
18
00:01:02,950 --> 00:01:05,479
♫ You know that you are the one for me ♫
19
00:01:05,479 --> 00:01:08,119
♫ Loving you never tasted so sweet ♫
20
00:01:08,120 --> 00:01:10,959
♫ Forever with you eternally ♫
21
00:01:10,960 --> 00:01:18,790
♫ Woo~ ♫
22
00:01:21,590 --> 00:01:29,379
♫ Woo~ ♫
23
00:01:29,380 --> 00:01:32,910
♫ Forever with you eternally ♫
24
00:01:33,710 --> 00:01:39,570
[My Dear Lady]
25
00:01:40,541 --> 00:01:42,120
[Previous episode]
What's your name?
26
00:01:42,520 --> 00:01:43,759
My name is Ling Xunxun.
27
00:01:43,759 --> 00:01:46,339
29 years old. Married right after graduation.
28
00:01:46,339 --> 00:01:48,640
No working experience at all.
29
00:01:48,640 --> 00:01:50,559
How could you be my assistant?
30
00:01:50,559 --> 00:01:52,480
Good morning, President Cheng.
31
00:01:52,480 --> 00:01:54,380
Why is she here?
32
00:01:55,580 --> 00:01:57,699
I don't know what is wrong with her.
33
00:01:57,700 --> 00:02:00,080
She spares no effort to be your assistant.
34
00:02:00,080 --> 00:02:03,289
I don't even know what she owed you in her previous life that she has to pay you back this life.
35
00:02:03,289 --> 00:02:05,649
She didn't even know how to use public equipments.
36
00:02:05,650 --> 00:02:08,569
She has to serve you until you sleep, and then she drags me to her office
37
00:02:08,569 --> 00:02:11,449
to give her step-by-step tutorials on how to use all those equipments.
38
00:02:11,449 --> 00:02:15,169
Then, she has to get up at seven in the morning to wake you up, cook for you, and drive you to work.
39
00:02:15,169 --> 00:02:17,429
- Miss...
- Shut up! I haven't finished yet.
40
00:02:17,429 --> 00:02:19,529
If you think she is not good enough, you can fire her.
41
00:02:19,530 --> 00:02:23,869
But you shouldn't keep her by your side just so you can keep humiliating and torturing her.
42
00:02:24,310 --> 00:02:26,090
[Episode 2]
43
00:02:26,090 --> 00:02:28,380
[Rules for the workplace]
44
00:02:28,380 --> 00:02:30,190
Kind!
45
00:02:33,830 --> 00:02:35,510
Straightforward!
46
00:02:36,390 --> 00:02:38,450
Here, try this!
47
00:02:39,510 --> 00:02:40,589
Sincere!
48
00:02:40,590 --> 00:02:44,050
Are you sure that's your boss, Cheng Li?
49
00:02:44,050 --> 00:02:48,589
- I'm telling you, we judged him wrong before.
- Look at you!
50
00:02:48,589 --> 00:02:53,029
He just visited you at the hospital and gave you a week off, and now you are taking his side.
51
00:02:53,029 --> 00:02:55,630
You are forgetting all the bad because of one good thing.
52
00:02:56,970 --> 00:03:01,460
Listen up, don't take the boss's emotion investment
53
00:03:01,460 --> 00:03:03,500
in the workplace for real,
54
00:03:03,509 --> 00:03:07,149
- Okay?
- I got it, I got it!
55
00:03:10,030 --> 00:03:12,729
Right of agency? M-M-Me?
56
00:03:12,729 --> 00:03:15,409
That's right! Inglemirepharm's right of agency.
57
00:03:15,409 --> 00:03:18,409
But Director Lin hasn't succeeded in taking over this project all this time.
58
00:03:18,409 --> 00:03:20,649
Go out and count how many employees are in our company.
59
00:03:20,649 --> 00:03:22,849
You should know idlers are not allowed here.
60
00:03:22,850 --> 00:03:26,629
Your payment is of a senior assistant, so your capability should match it.
61
00:03:26,629 --> 00:03:30,630
If the right of agency is not obtained in a week, you can get lost.
62
00:03:36,750 --> 00:03:38,910
Was work happy?
63
00:03:41,210 --> 00:03:43,110
Yes.
64
00:03:43,110 --> 00:03:46,650
He gave me a task right away and even raised my wage.
65
00:03:47,150 --> 00:03:48,930
Increase your wage?
66
00:03:48,930 --> 00:03:51,809
You're the first one who is going to be fired but still negotiates wages with me.
67
00:03:51,809 --> 00:03:54,470
But I'm doing the works of two persons.
68
00:03:54,470 --> 00:03:56,109
You don't have to come to my house.
69
00:03:56,110 --> 00:03:58,090
I will hire a housekeeper.
70
00:03:58,090 --> 00:04:00,809
However, you have to come to my house in advance in the morning and evening,
71
00:04:00,809 --> 00:04:02,708
to keep an eye on the housekeeper.
72
00:04:02,709 --> 00:04:08,649
But Uncle Wen has told me you don't like to live with strangers or be in contact with strangers.
73
00:04:08,649 --> 00:04:10,809
So that's why you wanted to find a personal assistant.
74
00:04:10,809 --> 00:04:15,109
I can meet all of your demand, be on call 24/7 and live without my own personal life.
75
00:04:15,109 --> 00:04:16,589
This kind of person is very hard to find!
76
00:04:16,590 --> 00:04:19,430
So this requirement should be reasonable.
77
00:04:20,010 --> 00:04:22,109
Yes, it is. What else?
78
00:04:22,109 --> 00:04:25,329
Can I move from the storage room to the guest room?
79
00:04:25,329 --> 00:04:28,970
I can see the moon before I sleep, and see the sunlight before I wake up.
80
00:04:29,470 --> 00:04:32,249
So next, shall we talk about the rent?
81
00:04:32,249 --> 00:04:35,570
Regarding this, you probably won't meddle with me.
82
00:04:35,570 --> 00:04:38,790
I have talked to Assistant Wang that most of my wage every month
83
00:04:38,790 --> 00:04:41,569
will be deposited into your bank account for repairing your car by stages.
84
00:04:41,569 --> 00:04:43,809
For you, it's all easy work after all.
85
00:04:43,809 --> 00:04:45,770
Do as you please.
86
00:04:46,810 --> 00:04:48,890
I admire your negotiation techniques.
87
00:04:48,890 --> 00:04:51,830
A little strange but reasonable.
88
00:04:51,830 --> 00:04:53,610
Deal!
89
00:05:01,610 --> 00:05:04,309
What? You are so bold when negotiating with me about money.
90
00:05:04,310 --> 00:05:06,510
Why are you scared when holding my hand now?
91
00:05:10,290 --> 00:05:12,249
Therefore, you should be at ease.
92
00:05:12,249 --> 00:05:14,649
It's only been a week but I have moved
93
00:05:14,649 --> 00:05:17,849
from a storage room to an independent room with windows and a bathroom;
94
00:05:17,849 --> 00:05:19,969
not to mention, in the most expensive villa in this city.
95
00:05:19,969 --> 00:05:23,410
I am still that fiery girl, Ling Xunxun.
96
00:05:24,350 --> 00:05:25,709
I'm still going to say the same thing to you.
97
00:05:25,710 --> 00:05:29,770
If you feel wronged or tired, just come back.
98
00:05:33,350 --> 00:05:34,950
Milk tea!
99
00:05:34,950 --> 00:05:38,009
Great, Sister Xunxun. You sure got a move!
100
00:05:38,009 --> 00:05:41,350
I'm new here, so I'm doing this to please others.
101
00:05:41,350 --> 00:05:43,350
Well done!
102
00:05:47,790 --> 00:05:50,270
- Inglemirepharm's files.
- Thank you.
103
00:05:50,270 --> 00:05:54,329
Oh right, Director Lin, could you disclose the information about their contacts?
104
00:05:54,830 --> 00:05:56,630
Are you kidding?
105
00:06:00,010 --> 00:06:03,090
You're really so naive and cute.
106
00:06:05,590 --> 00:06:08,889
Our brand, Yumeiling, is an old cosmetic brand that is about to collapse.
107
00:06:08,889 --> 00:06:11,030
You know that, right?
108
00:06:11,990 --> 00:06:17,229
So taking down Inglemirepharm's right of agency was her first task after she had joined our company.
109
00:06:17,229 --> 00:06:21,410
Hiring Director Lin with a high salary is all because of her connections.
110
00:06:21,430 --> 00:06:24,250
Why has she not gotten this deal done yet then?
111
00:06:24,250 --> 00:06:25,810
Think about it!
112
00:06:25,810 --> 00:06:28,149
A high-up had come out of nowhere in Inglemirepharm's.
113
00:06:28,150 --> 00:06:30,370
Then, it has changed most of its staff.
114
00:06:30,390 --> 00:06:34,509
Even Director Lin couldn't find a way out and had to ask her connections for help.
115
00:06:34,510 --> 00:06:37,629
Then not knowing what President Cheng's purpose is,
116
00:06:37,630 --> 00:06:40,330
he suddenly asked you to also follow up on this project.
117
00:06:40,330 --> 00:06:43,210
Isn't it obvious that he wanted to put more pressure on her?
118
00:06:43,210 --> 00:06:48,429
Besides, you acted like a fool in asking her for connections.
119
00:06:48,430 --> 00:06:50,669
Say, do you think this would be a slap in her face or a provocation?
120
00:06:50,670 --> 00:06:52,090
Then, I don't understand it.
121
00:06:52,090 --> 00:06:56,670
Then.... why did President Cheng ask me to be in charge of this project?
122
00:06:59,350 --> 00:07:03,750
I think there's two possibilities.
123
00:07:03,750 --> 00:07:07,109
First, he wanted you to back down knowing how hard this would be.
124
00:07:07,110 --> 00:07:10,190
Then you'll resign, game over.
125
00:07:10,190 --> 00:07:12,170
Second,
126
00:07:12,170 --> 00:07:16,070
I think he might have asked Director Lin to force you out. Game over, too.
127
00:07:16,070 --> 00:07:18,509
Therefore, you still are not safe yet.
128
00:07:18,510 --> 00:07:20,310
Jiayou!
129
00:07:22,510 --> 00:07:26,690
Since you treated me to milk tea, I'll give you a clue.
130
00:07:27,590 --> 00:07:30,570
Inglemirepharm's new brand director is called Eric.
131
00:07:30,570 --> 00:07:32,570
Eric?
132
00:07:32,570 --> 00:07:34,110
Thanks.
133
00:07:40,710 --> 00:07:42,629
Hello! May I see Eric?
134
00:07:42,629 --> 00:07:45,310
- Do you have an appointment?
- No.
135
00:07:45,311 --> 00:07:47,869
Do you have a card? I could give him your card
136
00:07:47,869 --> 00:07:50,130
and schedule another time for you.
137
00:07:51,110 --> 00:07:52,680
I don't have a card.
138
00:07:52,680 --> 00:07:54,770
[Inglemirepharm's]
139
00:07:59,470 --> 00:08:01,230
Here's a friendly reminder.
140
00:08:01,230 --> 00:08:04,889
People connections are a part of your capabilities to survive in the workplace.
141
00:08:04,889 --> 00:08:06,909
I suggest you should start with your friends.
142
00:08:06,910 --> 00:08:09,730
Go and see who is in charge of Inglemirepharm's now.
143
00:08:14,550 --> 00:08:16,350
[Zhou Quan]
144
00:08:28,070 --> 00:08:30,330
Thank you, Zhou Quan.
145
00:08:31,070 --> 00:08:34,710
But I can't rely on you my whole life.
146
00:08:41,190 --> 00:08:42,990
Hello?
147
00:08:42,990 --> 00:08:44,909
Right! One lunch delivery.
148
00:08:44,909 --> 00:08:47,110
To Eric from Inglemirepharm's.
149
00:08:47,110 --> 00:08:50,509
Make sure he gets it in person. In person!
150
00:08:51,390 --> 00:08:53,450
Why are you standing? Lay down!
151
00:08:53,450 --> 00:08:55,110
It is not appropriate.
152
00:08:55,110 --> 00:08:56,849
How? Come on! Faster!
153
00:08:56,849 --> 00:08:58,549
Back up a bit. Back up a bit.
154
00:08:58,550 --> 00:09:00,610
Back up a bit. Back up a bit.
155
00:09:02,790 --> 00:09:05,890
It's all your fault! I am dead now.
156
00:09:08,810 --> 00:09:11,989
That new girl! You let her close the Inglemirepharm's deal.
157
00:09:11,990 --> 00:09:15,709
Are you serious? Aren't you afraid it would backfire?
158
00:09:15,709 --> 00:09:17,229
What team hasn't had to train newbies?
159
00:09:17,230 --> 00:09:19,690
I trained you for months to get you to this level.
160
00:09:20,190 --> 00:09:23,129
But when I was on a mission, I still served as a cannon fodder.
161
00:09:23,129 --> 00:09:25,389
Crawling out of a pile of cannon fodders makes her a comrade.
162
00:09:25,390 --> 00:09:28,530
If not, she really is the cannon fodder.
163
00:09:28,530 --> 00:09:30,969
Hello, takeout for Eric! He requested to personally get it.
164
00:09:30,969 --> 00:09:32,470
Okay.
165
00:09:34,190 --> 00:09:36,450
Eric, your takeout is here.
166
00:10:14,370 --> 00:10:18,909
Hello, I am Ling Xunxun from Yumeiling Cosmetics, President Cheng's assistant.
167
00:10:22,190 --> 00:10:24,670
May I borrow ten minutes of your time?
168
00:10:26,270 --> 00:10:27,770
Get in the car!
169
00:10:34,830 --> 00:10:37,250
Are you asking me to be your driver?!
170
00:10:38,810 --> 00:10:40,410
I am sorry!
171
00:10:44,790 --> 00:10:46,490
Sorry.
172
00:10:47,950 --> 00:10:49,870
You have eight minutes left.
173
00:10:50,730 --> 00:10:52,229
[Voice memos]
174
00:10:52,230 --> 00:10:55,509
Previously, our company has submitted a proposal for Inglemirepharm's right of agency.
175
00:10:55,510 --> 00:10:58,389
But it doesn't have our spot at the first bid.
176
00:10:58,390 --> 00:11:01,330
May you please give us a chance?
177
00:11:01,330 --> 00:11:05,010
President Cheng sent a gorgeous woman to ambush me, she even got into my car.
178
00:11:05,010 --> 00:11:08,810
He went through all this trouble, should I give this chance?
179
00:11:09,850 --> 00:11:13,629
Don't be nervous! It's not impossible to submit another proposal.
180
00:11:13,630 --> 00:11:17,510
It depends on how sincere your company is.
181
00:11:19,230 --> 00:11:20,549
What are you doing? Please behave yourself!
182
00:11:20,550 --> 00:11:23,950
Miss, you're the one who personally came to me and asked for an opportunity.
183
00:11:23,950 --> 00:11:25,669
No way! Let me get off.
184
00:11:25,669 --> 00:11:27,850
Stop! Stop the car!
185
00:11:34,270 --> 00:11:37,369
What does your company mean? Do you know the rules?
186
00:11:38,090 --> 00:11:41,269
Eric, I just want to win a fair chance to offer our proposal.
187
00:11:41,270 --> 00:11:42,709
I am not selling myself.
188
00:11:42,710 --> 00:11:45,749
Eric? Didn't your company do background research?
189
00:11:45,749 --> 00:11:48,729
You don't even know who I am and you want to negotiate with me?
190
00:11:48,729 --> 00:11:51,429
But this afternoon, I ordered takeout for Eric.
191
00:11:51,430 --> 00:11:53,310
And it was you who took it.
192
00:11:53,310 --> 00:11:55,670
Then, just pretend I'm Eric.
193
00:11:58,230 --> 00:12:02,130
If Eric hear today's conversation, what would he think?
194
00:12:04,590 --> 00:12:07,809
We are standing in a business area with surveillance cameras everywhere.
195
00:12:07,809 --> 00:12:10,830
If you take another step forward, I will scream for help.
196
00:12:10,830 --> 00:12:13,509
Also, all recordings will be replicated automatically to my e-mail.
197
00:12:13,510 --> 00:12:14,989
It would be useless even if you take my phone.
198
00:12:14,990 --> 00:12:17,749
Tell me! What do you want?
199
00:12:19,230 --> 00:12:21,789
Introduce Eric to me, then I'll delete the recordings.
200
00:12:21,789 --> 00:12:23,950
Do I look stupid to you?
201
00:12:26,870 --> 00:12:28,869
I am here for business.
202
00:12:28,870 --> 00:12:30,830
There is no need to fight you.
203
00:12:30,830 --> 00:12:33,249
Also, today it was I who took the initiative to get in your car.
204
00:12:33,249 --> 00:12:37,650
Maybe I let you misunderstand. I also don't want to spread this matter.
205
00:12:39,810 --> 00:12:44,549
At 10 tomorrow morning, Eric will be coming to look at Inglemirepharm's store near our company.
206
00:12:44,590 --> 00:12:48,270
I will go greet him and then you can do what you need to do.
207
00:12:48,830 --> 00:12:50,230
Thank you.
208
00:13:07,870 --> 00:13:09,950
[Cheng Li] I get off work in half an hour.
209
00:13:17,390 --> 00:13:19,710
Are you exhausted?
210
00:13:19,710 --> 00:13:22,309
I am fine, I am still adjusting.
211
00:13:22,309 --> 00:13:24,490
Whom did you meet?
212
00:13:27,350 --> 00:13:29,749
I've made an appointment with Eric from Inglemirepharm's.
213
00:13:29,750 --> 00:13:31,950
That fast?
214
00:13:31,950 --> 00:13:33,930
I will see him tomorrow.
215
00:13:35,390 --> 00:13:37,330
I will wait for your good news.
216
00:14:00,430 --> 00:14:02,990
I don't want porridge again tomorrow.
217
00:14:10,070 --> 00:14:11,870
Okay, okay!
218
00:14:14,350 --> 00:14:15,869
That's a nice color!
219
00:14:15,870 --> 00:14:17,810
It's really suitable.
220
00:14:17,810 --> 00:14:19,449
Excuse me! May I ask you a question?
221
00:14:19,449 --> 00:14:23,429
In this neighborhood, are there any stores that sell bread or cake in the mornings?
222
00:14:23,429 --> 00:14:27,129
I met you before! You are the girlfriend of that cute guy from A5, right?
223
00:14:27,129 --> 00:14:29,689
No, no! I am his assistant.
224
00:14:30,470 --> 00:14:31,869
It's really not what you think it is.
225
00:14:31,870 --> 00:14:35,049
It does not matter what I think, what matters is what you are thinking right now.
226
00:14:35,049 --> 00:14:37,729
- Do you want to buy breakfast?
- Yes. Yes. Yes.
227
00:14:37,729 --> 00:14:40,429
Our clubhouse sells all kinds of breakfast every morning.
228
00:14:40,430 --> 00:14:42,629
If you set a time, I can deliver it for you every day.
229
00:14:42,630 --> 00:14:44,849
Really? Great!
230
00:14:44,849 --> 00:14:47,189
I finally don't need to think about what to make him for breakfast every day now.
231
00:14:47,189 --> 00:14:49,809
How about this? You deliver it to me at 7:30 every morning.
232
00:14:49,809 --> 00:14:51,269
Do not ring the doorbell.
233
00:14:51,270 --> 00:14:52,609
Call me! I'll come out and get it.
234
00:14:52,630 --> 00:14:56,830
I understand! He will definitely take it as a breakfast full of love that you personally made for him.
235
00:15:36,150 --> 00:15:38,189
My colleagues highly recommend this brand to us before.
236
00:15:38,190 --> 00:15:40,169
She said that it was effective, let me have a look for a second.
237
00:15:40,169 --> 00:15:41,909
Hello, misses. Welcome to Inglemirepharm's.
238
00:15:41,910 --> 00:15:45,869
In Inglemirepharm's, we adapt the skin care concept of cleansing, repairing and maintaining.
239
00:15:45,870 --> 00:15:47,589
It's really suitable for Asian women.
240
00:15:47,590 --> 00:15:52,129
According to your skin status, we can customize your skin products or a cosmetic plan.
241
00:15:52,129 --> 00:15:53,709
Take a look at these items!
242
00:15:53,710 --> 00:15:56,169
This is our hyaluronic acid, placenta,
243
00:15:56,169 --> 00:15:57,809
and truffle series. It is very popular.
244
00:15:57,809 --> 00:15:59,809
Which series do you want to know more about? Let me introduce them to you.
245
00:15:59,809 --> 00:16:01,389
I want to see some moisturizer.
246
00:16:01,390 --> 00:16:03,909
I recommend our Hyaluronic Acid series.
247
00:16:03,909 --> 00:16:06,269
It is a foundation to moisturize and protect our skin.
248
00:16:06,269 --> 00:16:08,709
- Let me give you a try on your hand.
- Okay.
249
00:16:10,150 --> 00:16:12,770
See! This is very easy to spread out.
250
00:16:13,430 --> 00:16:15,630
Peter, is it here?
251
00:16:15,630 --> 00:16:17,729
Yes, it's here.
252
00:16:18,790 --> 00:16:20,290
Not bad!
253
00:16:20,290 --> 00:16:22,610
This is our flagship store.
254
00:16:29,190 --> 00:16:31,210
Then, I'll go watch the store now.
255
00:17:04,190 --> 00:17:06,368
Hello! May I get to know you?
256
00:17:06,368 --> 00:17:09,129
What's the matter? You don't know me?
257
00:17:09,129 --> 00:17:11,729
Should I know you?
258
00:17:15,870 --> 00:17:17,570
You kept staring at me.
259
00:17:17,570 --> 00:17:19,770
Is it because I am handsome?
260
00:17:21,290 --> 00:17:25,789
Hi! I am Ling Xunxun from Yumeiling, Cheng Li's assistant.
261
00:17:25,790 --> 00:17:27,390
I know.
262
00:17:27,390 --> 00:17:29,350
You know?
263
00:17:33,550 --> 00:17:36,189
Are you... are you my university schoolmate?
264
00:17:36,189 --> 00:17:38,709
How about this, little miss belle?
265
00:17:39,430 --> 00:17:43,770
I'm wondering if you know this person.
266
00:17:43,770 --> 00:17:45,610
Zhou Quan?
267
00:17:46,910 --> 00:17:49,610
You are Zhou Quan's friend.
268
00:17:53,210 --> 00:17:55,509
Here! This is my business card.
269
00:17:55,509 --> 00:17:56,810
Thank you.
270
00:17:56,810 --> 00:17:59,090
[Hui Yiwang]
271
00:17:59,750 --> 00:18:02,210
Hui Yiwang.
272
00:18:02,210 --> 00:18:03,709
You are Hui Yiwang.
273
00:18:03,710 --> 00:18:06,530
We finally meet face-to-face.
274
00:18:06,530 --> 00:18:09,149
Did you know that? How many time did I not meet you at Zhou Quan's birthday?
275
00:18:09,150 --> 00:18:11,329
Who would have thought that we would meet at this place?
276
00:18:11,329 --> 00:18:14,629
This is fate! Fate is always so amazing.
277
00:18:14,630 --> 00:18:16,309
That's great! Wonderful.
278
00:18:16,310 --> 00:18:19,090
How about this? I'll treat you today.
279
00:18:19,090 --> 00:18:20,969
My place, my treat.
280
00:18:20,969 --> 00:18:22,890
How could that be?
281
00:18:22,910 --> 00:18:26,310
I am going to bribe you with this lunch, so please give me a chance.
282
00:18:26,310 --> 00:18:29,729
There is no need! Don't you just need an opportunity to submit a proposal?
283
00:18:29,729 --> 00:18:33,249
Okay, I give you my word! You just don't need to bribe me.
284
00:18:33,870 --> 00:18:36,689
- This easy?
- Yes, it's this easy.
285
00:18:37,630 --> 00:18:39,449
Would it get you in trouble?
286
00:18:39,449 --> 00:18:42,190
What if what we do is a violation?
287
00:18:42,190 --> 00:18:45,830
After all, you are a friend of Zhou Quan, I can't risk your career for my job.
288
00:18:45,830 --> 00:18:50,830
To be honest, during the bidding last time, your company was excluded.
289
00:18:50,830 --> 00:18:52,709
Actually, it was because of Director Lin.
290
00:18:52,709 --> 00:18:55,390
She was too close to our former executive.
291
00:18:55,390 --> 00:18:58,229
However, he resigned because of some financial issues.
292
00:18:58,230 --> 00:19:02,230
So between them there is a very delicate connection, understand?
293
00:19:02,230 --> 00:19:04,669
I suggest that you should put someone else on this project.
294
00:19:04,670 --> 00:19:07,930
I think either Cheng Li or you is fine.
295
00:19:08,510 --> 00:19:11,390
That's good! Then... thank you.
296
00:19:11,390 --> 00:19:13,029
Could we go to lunch now?
297
00:19:13,030 --> 00:19:14,689
Okay. Order something fancy.
298
00:19:14,689 --> 00:19:16,429
Cheng Li will pay.
299
00:19:16,430 --> 00:19:18,530
What are we having?
300
00:19:18,530 --> 00:19:20,170
That's fine! Take your time.
301
00:19:20,170 --> 00:19:21,670
President Cheng!
302
00:19:22,370 --> 00:19:25,870
President Cheng. I... I did it!
303
00:19:25,870 --> 00:19:28,649
- You got the right of agency?
- Not yet.
304
00:19:31,190 --> 00:19:33,470
There are four days until I fire you.
305
00:19:34,470 --> 00:19:37,670
But Inglemirepharm's has allowed us to submit a new proposal.
306
00:19:37,670 --> 00:19:41,070
Good! The first step of a long march.
307
00:19:41,070 --> 00:19:43,710
Go back and write a new proposal report.
308
00:19:43,710 --> 00:19:45,310
Okay.
309
00:19:50,270 --> 00:19:51,870
Yes!
310
00:19:57,910 --> 00:20:00,709
You are remarkable, Ling Xunxun! All the material is here.
311
00:20:00,790 --> 00:20:02,309
Write your proposal well.
312
00:20:02,310 --> 00:20:03,910
Thank you.
313
00:20:16,150 --> 00:20:18,589
No other company would give you the salary I offer.
314
00:20:18,590 --> 00:20:21,350
So if you leave now, it's a loss to you.
315
00:20:21,350 --> 00:20:23,730
How do you know I want to quit?
316
00:20:23,730 --> 00:20:26,530
Back then I poached you for your networking skills on one hand,
317
00:20:26,530 --> 00:20:28,990
and work capability on the other.
318
00:20:28,990 --> 00:20:32,429
You are the top in the industry, no one could question it.
319
00:20:32,950 --> 00:20:37,210
But I didn't think that my connections would end up holding me back.
320
00:20:37,210 --> 00:20:39,969
Unexpected! No one could expect that.
321
00:20:40,550 --> 00:20:43,270
A newbie stole your chance.
322
00:20:43,270 --> 00:20:45,390
You should be pissed off, right?
323
00:20:46,350 --> 00:20:47,790
I only care about results.
324
00:20:47,790 --> 00:20:50,190
Ling Xunxun can bring us good results.
325
00:20:50,190 --> 00:20:54,270
But only on these entry-level matters. She can't do what comes after.
326
00:20:54,270 --> 00:20:56,269
But if we really represent this brand,
327
00:20:56,270 --> 00:20:59,210
they will take your capability into account.
328
00:20:59,230 --> 00:21:01,490
So don't mind her!
329
00:21:01,490 --> 00:21:05,650
She is just a pawn in this game, use her well.
330
00:21:07,070 --> 00:21:08,789
Add more introductions of our company.
331
00:21:08,790 --> 00:21:12,330
For example, of all the buildings we've developed, we can offer them free entry.
332
00:21:12,330 --> 00:21:14,970
All of our company's media resources can be shared.
333
00:21:14,970 --> 00:21:18,329
Didn't you say before that you don't want to have any connections with your mom's company?
334
00:21:18,329 --> 00:21:21,889
The last proposal was with Director Lin as its main core.
335
00:21:21,889 --> 00:21:24,390
Now we can't feature her personal brand.
336
00:21:25,110 --> 00:21:28,910
I need to offer something more appealing.
337
00:21:30,230 --> 00:21:33,029
This is a business, it's not a time to fight my mom.
338
00:21:33,029 --> 00:21:37,049
Of course! As my mother, she should feel privileged to be used by me from time to time.
339
00:21:37,049 --> 00:21:38,830
You've got some nerve.
340
00:21:40,830 --> 00:21:43,770
May I speak a few words?
341
00:21:44,569 --> 00:21:48,469
I think we can find some spokespersons who are highly suitable with the brand.
342
00:21:48,469 --> 00:21:51,570
The expected and the unexpected.
343
00:21:52,710 --> 00:21:55,710
You can have a small meeting to figure out who will be our candidates.
344
00:22:29,270 --> 00:22:32,489
Who? Who turned off the light?
345
00:22:32,489 --> 00:22:34,390
Turn it on!
346
00:22:38,870 --> 00:22:41,209
President Cheng, it's just you and me now.
347
00:22:41,209 --> 00:22:43,610
That's such a waste!
348
00:22:43,610 --> 00:22:45,850
It won't cost you a penny, why do you care?
349
00:22:45,850 --> 00:22:48,870
But at least we need to be environmental.
350
00:22:48,870 --> 00:22:50,489
Turn off the lights that are farther away.
351
00:22:50,489 --> 00:22:53,710
Wherever I might pass by, there must be light.
352
00:22:54,390 --> 00:22:58,109
President Cheng, are you scared of ghosts?
353
00:22:58,109 --> 00:23:00,170
Nonsense!
354
00:23:00,170 --> 00:23:02,949
Why are you hitting me? I was just kidding!
355
00:23:02,949 --> 00:23:05,209
Besides, I'm older than you.
356
00:23:05,209 --> 00:23:07,010
I'm like your older sister.
357
00:23:07,010 --> 00:23:08,830
Older sister?
358
00:23:10,830 --> 00:23:12,830
Sorry!
359
00:23:12,830 --> 00:23:16,849
An apology after you said something means nothing. Let's leave work now!
360
00:23:36,800 --> 00:23:39,570
Boss, after dropping you off at your house,
361
00:23:39,570 --> 00:23:41,370
can I leave to meet with a friend?
362
00:23:41,370 --> 00:23:43,770
Is it the woman from the hospital last time?
363
00:23:43,770 --> 00:23:47,349
So scary! She is nothing feminine.
364
00:23:47,349 --> 00:23:51,669
I am the one who is her friend, I am not finding a girlfriend for you.
365
00:23:51,669 --> 00:23:53,890
I wouldn't be able to handle this kind of girlfriend.
366
00:23:53,890 --> 00:23:57,070
Moreover, she's too old for me.
367
00:23:57,570 --> 00:24:00,290
What? She has tons of pursuers.
368
00:24:00,290 --> 00:24:04,550
Besides, you're not her type.
369
00:24:04,550 --> 00:24:08,049
Then tell me! Which type am I?
370
00:24:08,049 --> 00:24:12,269
- I am too afraid to say.
- Tell me! I'll give you a free card to say anything you want.
371
00:24:25,190 --> 00:24:29,349
You have a face of a sunny and young boy.
372
00:24:29,349 --> 00:24:32,810
But in reality, you are a cold and stone-hearted man.
373
00:24:32,810 --> 00:24:34,729
Have I treated you too nice lately?
374
00:24:34,729 --> 00:24:37,010
To make you think we're friends.
375
00:24:37,010 --> 00:24:39,270
You said I got a free card.
376
00:24:52,410 --> 00:24:55,710
Zhou Quan! Zhou Quan!
377
00:24:56,370 --> 00:24:58,270
- Hello.
- Hello.
378
00:25:02,250 --> 00:25:06,249
- Is he eighteen?
- He already graduated from college. Underage?
379
00:25:06,249 --> 00:25:08,609
Please! Help that kid!
380
00:25:08,609 --> 00:25:10,090
Knock it off!
381
00:25:10,090 --> 00:25:11,929
Just tell me, how?
382
00:25:11,929 --> 00:25:14,650
How did you meet Hui Yiwang?
383
00:25:14,650 --> 00:25:16,550
He told you?
384
00:25:17,490 --> 00:25:20,369
Ling Xunxun, am I your friend?
385
00:25:20,369 --> 00:25:22,369
It's something I can resolve with just a phone call.
386
00:25:22,369 --> 00:25:25,510
Why do you need to run into him on purpose?
387
00:25:26,310 --> 00:25:28,829
First, I really didn't know that he was Hui Yiwang.
388
00:25:28,829 --> 00:25:31,730
If I knew that already, would I need to go through so much trouble?
389
00:25:31,750 --> 00:25:33,349
I almost got harassed.
390
00:25:33,350 --> 00:25:35,289
What? Harassed?
391
00:25:35,289 --> 00:25:37,750
- What's going on?
- I am fine.
392
00:25:37,750 --> 00:25:42,029
Cheng Li told me that people connections are a part of one's capability in the workplace.
393
00:25:42,030 --> 00:25:44,050
He asked me to find people I'm close with first.
394
00:25:44,050 --> 00:25:47,390
So, I called you first.
395
00:25:47,390 --> 00:25:50,370
But I hung up anyway.
396
00:25:51,170 --> 00:25:53,070
Keep going!
397
00:25:54,190 --> 00:25:58,289
Since my divorce, you have been taking very good care of me and accompanying me.
398
00:25:58,289 --> 00:26:02,289
I lived under your roof and you were secretly looking for jobs for me.
399
00:26:02,289 --> 00:26:05,629
Financially or spiritually, you are my support.
400
00:26:05,630 --> 00:26:08,029
But I can't keep relying on you. I'm already 29 years old.
401
00:26:08,029 --> 00:26:11,030
I am even a mother of a child, I am his support, too.
402
00:26:11,030 --> 00:26:14,590
I just think that I can't rely on you for everything.
403
00:26:14,590 --> 00:26:17,569
But I think based on our relationship, you don't need to go that far.
404
00:26:17,569 --> 00:26:21,350
And this time, you met Hui Yiwang because of luck.
405
00:26:21,350 --> 00:26:25,210
But in the workplace, not everything is about luck.
406
00:26:25,210 --> 00:26:29,029
Didn't you always used to compliment me and say I'm the exam-style type competitor?
407
00:26:29,030 --> 00:26:31,369
As long as there was a huge exam, I would get high scores on everything.
408
00:26:31,369 --> 00:26:33,209
Because at that time, my goal was very clear.
409
00:26:33,209 --> 00:26:38,349
I just wanted to try hard and review well to get a high grade, so I would feel a sense of success.
410
00:26:38,349 --> 00:26:42,169
But doing nothing at home these years, I have forgotten what sense of success is.
411
00:26:42,169 --> 00:26:46,810
It's as if besides Dudu, I have no dreams at all.
412
00:26:47,910 --> 00:26:54,649
However, you know after I entered the workplace, that excitement and thrill are found at once.
413
00:26:54,649 --> 00:26:58,089
I believe I can do it, I have to.
414
00:26:58,089 --> 00:27:00,770
I want to prove myself to everyone.
415
00:27:02,670 --> 00:27:06,509
Look! I have my own business card.
416
00:27:06,509 --> 00:27:09,009
Look! I have a title.
417
00:27:09,009 --> 00:27:10,690
In the past, everyone called me DuDu's mom.
418
00:27:10,690 --> 00:27:14,690
Now I'm Ling Xunxun, the President's assistant.
419
00:27:15,370 --> 00:27:17,930
The first card is mine.
420
00:27:19,010 --> 00:27:23,430
So, I just simply want to be brave.
421
00:27:25,150 --> 00:27:27,350
Little stubborn cow!
422
00:27:27,350 --> 00:27:29,869
I understand what you said.
423
00:27:29,870 --> 00:27:32,550
And I feel sorry for you.
424
00:27:35,510 --> 00:27:40,290
Could it be... you still haven't told your mom about your divorce?
425
00:27:40,290 --> 00:27:44,610
I... I haven't had time to tell her yet.
426
00:27:45,470 --> 00:27:52,710
But Zhou Quan, if you dare call me little stubborn cow again, do you believe that I'll cut ties with you? Cut ties!
427
00:27:52,710 --> 00:27:55,669
What's wrong with little stubborn cow? Little stubborn cow is so cute.
428
00:27:55,669 --> 00:28:00,169
Let me tell you, little stubborn cow is the image of you that's most ingrained in my mind.
429
00:28:06,070 --> 00:28:08,610
All that above is our proposal.
430
00:28:12,090 --> 00:28:14,949
President Cheng, I'm very satisfied with your proposal.
431
00:28:14,950 --> 00:28:17,829
Other than that, your resources as well.
432
00:28:17,830 --> 00:28:21,409
I will immediately get in contact with our headquarters. We should be able to get the results this week.
433
00:28:21,409 --> 00:28:23,369
Thank you very much! Looking forward to your good news.
434
00:28:23,369 --> 00:28:25,010
Let's call it a day.
435
00:28:25,010 --> 00:28:28,090
Peter, let's add each other on Wechat.
436
00:28:28,090 --> 00:28:31,011
It will be convenient to contact you if there is anything in the future.
437
00:28:31,710 --> 00:28:34,050
Okay, okay. You are Ling...?
438
00:28:34,050 --> 00:28:37,710
Ling Xunxun, President Cheng's assistant.
439
00:28:38,890 --> 00:28:40,889
All right! What a rare surname.
440
00:28:40,889 --> 00:28:42,970
It's easy to remember.
441
00:28:51,470 --> 00:28:53,269
[Ling Xunxun] There was no recording that day.
442
00:28:53,270 --> 00:28:55,349
But please behave well in the future.
443
00:28:55,349 --> 00:28:57,990
Don't fall in the same trap!
444
00:29:01,970 --> 00:29:05,790
Peter, you've met Xunxun before?
445
00:29:06,910 --> 00:29:12,430
Yes, I have. Once in the restaurant downstairs, she came to ask me who Eric was.
446
00:29:13,710 --> 00:29:15,790
What a stupid way!
447
00:29:17,570 --> 00:29:20,510
Why didn't you let them come to our company to present the proposal?
448
00:29:22,390 --> 00:29:24,589
There are a lot of rumors about this President Cheng.
449
00:29:24,590 --> 00:29:29,290
So I wanted to visit their company in person to have a general idea.
450
00:29:29,790 --> 00:29:31,610
The company is small.
451
00:29:32,270 --> 00:29:36,050
Cheng Minyu's son isn't someone ordinary,
452
00:29:36,050 --> 00:29:38,530
unlike other rich second generations.
453
00:29:38,550 --> 00:29:40,550
It is interesting.
454
00:29:51,310 --> 00:29:53,189
- President Cheng.
- President Cheng.
455
00:29:53,189 --> 00:29:56,850
- Have dinner together tonight.
- Thank you, President Cheng!
456
00:29:56,850 --> 00:29:59,709
The results aren't out yet, why are you so happy?
457
00:29:59,710 --> 00:30:02,070
80% success rate.
458
00:30:02,070 --> 00:30:05,949
That's quite conservative! Whether we're successful or not, I think everyone has worked hard during these times.
459
00:30:05,950 --> 00:30:07,970
I should treat everyone.
460
00:30:07,970 --> 00:30:12,430
It seems like someone's job is temporarily saved.
461
00:30:13,310 --> 00:30:17,430
But why do I feel like there isn't a 80% success rate?
462
00:30:17,430 --> 00:30:21,849
What company would come listen to your proposal if they're not interested?
463
00:30:21,849 --> 00:30:24,730
Then, what about the remaining 20%?
464
00:30:34,030 --> 00:30:36,709
Boss, thank you for treating us, part two. Cheers!
465
00:30:36,709 --> 00:30:39,450
- Thank you, boss.
- Cheers. Cheers. Cheers.
466
00:30:39,450 --> 00:30:42,909
- Thank you, boss.
- Here. Here. Here.
467
00:30:44,670 --> 00:30:47,390
- Assistant Wang, order songs.
- You do it!
468
00:30:47,390 --> 00:30:48,829
- What songs do you want to sing? Let me order for you.
- Assistant Wang, sing! Sing!
469
00:30:48,830 --> 00:30:51,709
- I don't want to go.
- Assistant Wang, sing. Sing!
470
00:30:52,190 --> 00:30:53,560
Where is she?
471
00:30:53,990 --> 00:30:55,049
Miss, Miss.
472
00:30:55,050 --> 00:30:58,229
- If you're here, you need to relax and have some fun.
- Don't touch me!
473
00:30:58,229 --> 00:31:00,229
You should open your collar a little.
474
00:31:00,230 --> 00:31:03,029
- You should also pull up your skirt.
- What are you doing, you?
475
00:31:03,029 --> 00:31:04,850
It looks better that way.
476
00:31:07,470 --> 00:31:09,270
Stay there!
477
00:31:22,950 --> 00:31:25,790
- Call someone quickly.
- Okay.
478
00:31:55,950 --> 00:31:59,109
I haven't had real practice in so long, my bones are getting rigid.
479
00:31:59,590 --> 00:32:01,470
Just now, thank you.
480
00:32:01,470 --> 00:32:05,570
Don't misunderstand. I'd go save her as long as it's a girl.
481
00:32:08,950 --> 00:32:11,730
Earlier, I saw your hand get hurt.
482
00:32:14,390 --> 00:32:16,730
You always carry this with you?
483
00:32:16,730 --> 00:32:20,109
Since being your assistant, I don't even dare to use a small handbag.
484
00:32:20,110 --> 00:32:22,130
I'm afraid you'd need it some time.
485
00:32:22,130 --> 00:32:24,069
So I bring all the daily necessities with me.
486
00:32:24,070 --> 00:32:25,910
Give me your hand!
487
00:32:26,610 --> 00:32:28,470
Slow down!
488
00:32:37,170 --> 00:32:38,870
Wait!
489
00:32:59,060 --> 00:33:02,370
♫ If rain didn't fall that day ♫
490
00:33:03,330 --> 00:33:07,460
♫ If you didn't stay that day ♫
491
00:33:17,710 --> 00:33:20,509
Earlier, it was like I was 18 years old again.
492
00:33:20,510 --> 00:33:22,730
A bunch of classmates were fighting.
493
00:33:22,730 --> 00:33:24,509
You're overthinking, auntie?
494
00:33:24,510 --> 00:33:27,229
We are still a generation away. Classmate?!
495
00:33:27,229 --> 00:33:29,010
You're also exaggerating too much.
496
00:33:29,010 --> 00:33:30,710
Who is your auntie?
497
00:33:30,710 --> 00:33:33,130
At most, I'm your older sister.
498
00:33:34,650 --> 00:33:39,000
♫ In life's different paths, ♫
499
00:33:39,000 --> 00:33:43,370
♫ I always have you still caring for me ♫
500
00:33:43,370 --> 00:33:46,600
♫ Waiting with you for a flower to slowly bloom, ♫
501
00:33:46,600 --> 00:33:50,750
♫ This feeling, it's probably love ♫
502
00:33:50,750 --> 00:33:55,090
♫ Through the camera lens, everything's inadvertently changing ♫
503
00:33:55,090 --> 00:33:59,100
♫ Yet between us, it seems as though nothing's changed ♫
504
00:33:59,100 --> 00:34:04,040
♫ I want to ask you, next time, will we meet at the old place? ♫
505
00:34:04,040 --> 00:34:07,710
♫ If rain didn't fall that day ♫
506
00:34:08,500 --> 00:34:13,010
♫ If you didn't stay that day ♫
507
00:34:13,940 --> 00:34:18,140
♫ I know I always like to stay by your side ♫
508
00:34:18,140 --> 00:34:21,150
♫ It's probably love ♫
509
00:34:23,150 --> 00:34:27,050
Assistant Wang, you have obviously been idle recently.
510
00:34:27,050 --> 00:34:29,710
Ling Xunxun has helped me share a lot of the burdens.
511
00:34:30,710 --> 00:34:32,948
Look! What was I saying before?
512
00:34:32,949 --> 00:34:36,749
I already said this Little Miss Xunxun can arrange things very nicely for our boss.
513
00:34:36,750 --> 00:34:38,350
Nonsense!
514
00:34:38,350 --> 00:34:41,290
I don't like this goblin.
515
00:34:41,310 --> 00:34:44,250
We've succeeded. We got the right of agency!
516
00:34:44,250 --> 00:34:45,790
Really?!
517
00:34:49,150 --> 00:34:51,630
- Really? Are you sure of it?
- Where is the boss?
518
00:34:51,630 --> 00:34:54,969
Boss? Shouldn't I ask you that?
519
00:34:57,470 --> 00:35:00,550
Lawyer Zhou, please take good care of me in the future.
520
00:35:07,670 --> 00:35:09,550
Since when did you know me?
521
00:35:09,550 --> 00:35:14,310
In a previous business forum, when you made a speech as a guest.
522
00:35:15,430 --> 00:35:18,169
So at the hospital, you recognized me?
523
00:35:18,169 --> 00:35:22,309
I wasn't too sure at that time. Afterwards, I did some research and I found out.
524
00:35:22,310 --> 00:35:24,130
You did background research.
525
00:35:24,130 --> 00:35:26,350
Just professional habit.
526
00:35:26,350 --> 00:35:30,270
You also know my relationship with Hui Yiwang.
527
00:35:31,390 --> 00:35:33,350
You two have been good friends for ten years.
528
00:35:33,350 --> 00:35:35,609
You used to be the legal counsel for their company.
529
00:35:35,609 --> 00:35:38,170
This was probably also his mediation.
530
00:35:38,170 --> 00:35:42,730
This circle is just this small. It's very easy for you to find out.
531
00:35:43,730 --> 00:35:47,389
So, you have thought about it from the beginning
532
00:35:47,390 --> 00:35:51,110
to use Ling Xunxun to contact Hui Yiwang through me.
533
00:35:52,210 --> 00:35:57,470
To be honest, it was a risky move. I didn't think it would unexpectedly bring me success.
534
00:35:58,030 --> 00:36:01,329
Very good, President Cheng! You used people very well.
535
00:36:01,329 --> 00:36:05,650
No wonder you reminded Xunxun to use her people connections well.
536
00:36:06,350 --> 00:36:09,130
I still have to thank you formally.
537
00:36:09,990 --> 00:36:11,810
You don't have to thank me.
538
00:36:11,810 --> 00:36:14,949
You can make Ling Xunxun useful for you, I should thank you.
539
00:36:14,950 --> 00:36:18,189
So please use her well, and treat her well.
540
00:36:18,190 --> 00:36:20,870
I believe she will not let you down.
541
00:36:20,870 --> 00:36:22,790
You can be rest assured about this.
542
00:36:23,870 --> 00:36:25,389
I won't say much more.
543
00:36:25,390 --> 00:36:29,289
The legal advisory contract of your headquarters will expire in half a year.
544
00:36:29,289 --> 00:36:32,910
Terminate your contract with them, and sign with us for three years.
545
00:36:34,150 --> 00:36:36,610
Sure enough, you're Lawyer Zhou!
546
00:36:36,610 --> 00:36:39,890
But since it's my mom's company, I can't make a decision yet.
547
00:36:39,890 --> 00:36:42,550
I can offer you our company's five-year contract.
548
00:36:42,550 --> 00:36:45,189
Half a year later, I will introduce your team to our headquarters.
549
00:36:45,190 --> 00:36:47,470
Why don't you chat individually with my mother then?
550
00:36:47,470 --> 00:36:48,970
Deal!
551
00:36:49,950 --> 00:36:51,750
Are you not eating anymore?
552
00:36:52,910 --> 00:36:56,649
I can't eat facing you for the time being, let me take a break.
553
00:36:58,150 --> 00:36:59,950
May we have a pleasant cooperation.
554
00:37:17,450 --> 00:37:20,230
[Bonus Blooper Scenes]
555
00:37:22,160 --> 00:37:23,820
I'm coming!
556
00:37:24,280 --> 00:37:27,730
I think you look like someone I know.
557
00:37:28,820 --> 00:37:31,870
This is...
558
00:37:33,320 --> 00:37:36,410
I will find them for you.
559
00:37:36,410 --> 00:37:38,780
Do you know what you're doing?
560
00:37:39,740 --> 00:37:42,930
His name is Yi Daqi.
561
00:37:42,930 --> 00:37:45,460
- Yi Daqi.
- Yi Daqi.
562
00:37:45,460 --> 00:37:46,990
Am I right?
563
00:37:47,790 --> 00:37:48,710
Next one!
564
00:37:48,710 --> 00:37:52,140
He's much more handsome than you!
565
00:37:54,040 --> 00:38:03,060
Subbing and Timing brought to you by the Dear Ladies @viki.com
566
00:38:04,910 --> 00:38:11,030
♫ A lamp, a light, leaning against the window alone ♫
567
00:38:11,030 --> 00:38:16,529
♫ A painting, a wall, all its outlines blurred ♫
568
00:38:16,529 --> 00:38:23,090
♫ Time is long, memories in the past ♫
569
00:38:23,090 --> 00:38:28,530
♫ There's nowhere to go ♫
570
00:38:29,350 --> 00:38:35,470
♫ It's barely dawn, a little sad, I couldn't help but think of it ♫
571
00:38:35,470 --> 00:38:41,170
♫ Habitually, disguising myself, but you and I share the same feelings ♫
572
00:38:41,170 --> 00:38:47,430
♫ I won't be brave in front of the mirror ♫
573
00:38:47,430 --> 00:38:52,710
♫ A vague indication ♫
574
00:38:53,450 --> 00:38:59,570
♫ I admit it's me who's been pretending all this time ♫
575
00:38:59,570 --> 00:39:05,070
♫ I thought I wouldn't get hurt this way ♫
576
00:39:05,070 --> 00:39:08,169
♫ I want to ask how you've been ♫
577
00:39:08,169 --> 00:39:12,150
♫ I want to come back to your side ♫
578
00:39:12,150 --> 00:39:18,210
♫ Leaving for myself my last determination ♫
579
00:39:18,210 --> 00:39:23,350
♫ I admit it's me who's been pretending all this time ♫
580
00:39:24,290 --> 00:39:29,810
♫ I almost forgot what I'm really like ♫
581
00:39:29,810 --> 00:39:32,890
♫ Why are the tears welling up in my eyes? ♫
582
00:39:32,890 --> 00:39:36,710
♫ I blame myself for not being stubborn enough ♫
583
00:39:36,710 --> 00:39:41,370
♫ Resisting with all my efforts, yet I still can't forget ♫
584
00:39:41,370 --> 00:39:45,570
♫ I don't want to pretend anymore ♫
585
00:39:50,090 --> 00:39:53,110
[Next Episode Preview]
Eric. Why don't I treat you to dinner tonight?
586
00:39:55,110 --> 00:39:57,770
I apologize. I already have an appointment.
587
00:39:57,770 --> 00:40:00,349
Am I right? Xunxun.
588
00:40:00,349 --> 00:40:02,329
A- An appointment?
589
00:40:02,330 --> 00:40:05,229
Yes, it is not too late to make one, right?
590
00:40:05,229 --> 00:40:06,750
- No!
- Okay.
591
00:40:07,230 --> 00:40:11,530
President Cheng, what a coincidence.
592
00:40:11,530 --> 00:40:14,989
Thank you for today. I need to send President Cheng home now.
593
00:40:14,989 --> 00:40:16,570
Come back.
594
00:40:16,570 --> 00:40:19,000
I have already helped you ask President Cheng for leave.
595
00:40:19,000 --> 00:40:21,540
- I'm supposed to take you home.
- It's not good.
596
00:40:21,540 --> 00:40:23,229
President Cheng.
46507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.