Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,990 --> 00:00:14,970
Subbing and Timing brought to you by the Dear Ladies @viki.com
2
00:00:17,510 --> 00:00:20,209
♫ Check the time, it's half past six ♫
3
00:00:20,209 --> 00:00:22,859
♫ Watch the sunset bit by bit ♫
4
00:00:22,859 --> 00:00:25,439
♫ Think about what we could do ♫
5
00:00:25,439 --> 00:00:28,199
♫ A dinner date with candles lit ♫
6
00:00:28,199 --> 00:00:30,859
♫ There is something I must confess ♫
7
00:00:30,859 --> 00:00:35,239
♫ Can't be sure you'll accept but babe ♫
8
00:00:35,239 --> 00:00:39,199
♫ Won't you come with me and we could live our best ♫
9
00:00:39,199 --> 00:00:41,856
♫ Boy your smile's just a mile away ♫
10
00:00:41,856 --> 00:00:44,499
♫ And without you I won't be okay ♫
11
00:00:44,499 --> 00:00:46,120
♫ Till the end of our time ♫
12
00:00:46,120 --> 00:00:49,460
♫ The world will be fine, say you'll be mine ♫
13
00:00:49,460 --> 00:00:52,197
♫ I know that you are the one for me ♫
14
00:00:52,197 --> 00:00:54,885
♫ You know that you are the one for me ♫
15
00:00:54,885 --> 00:00:57,531
♫ Me and you, we're just meant to be ♫
16
00:00:57,531 --> 00:01:00,219
♫ With you, forever and ever ♫
17
00:01:00,219 --> 00:01:02,901
♫ I know that you are the one for me ♫
18
00:01:02,901 --> 00:01:05,529
♫ You know that you are the one for me ♫
19
00:01:05,529 --> 00:01:08,169
♫ Loving you never tasted so sweet ♫
20
00:01:08,170 --> 00:01:11,012
♫ Forever with you eternally ♫
21
00:01:11,013 --> 00:01:18,740
♫ Woo~ ♫
22
00:01:21,640 --> 00:01:29,433
♫ Woo~ ♫
23
00:01:29,434 --> 00:01:32,960
♫ Forever with you eternally ♫
24
00:01:33,640 --> 00:01:40,100
[My Dear Lady]
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,750
[Episode 1]
26
00:01:41,750 --> 00:01:44,770
[I officially hired her as my assistant]
27
00:01:45,430 --> 00:01:48,429
I am Ling Xunxun, 29 years old.
28
00:01:48,430 --> 00:01:50,349
A talent who is envied by other people.
29
00:01:50,350 --> 00:01:51,848
I was a school belle from a prestigious university,
30
00:01:51,848 --> 00:01:55,609
who had excellent grades with beauty and wisdom.
31
00:01:55,609 --> 00:01:58,449
While my classmates were hunting for jobs without any luck,
32
00:01:58,449 --> 00:02:01,390
I gave up an offer from a big company
33
00:02:01,390 --> 00:02:03,049
and married my love right after I graduated,
34
00:02:03,049 --> 00:02:06,090
enjoying my life as his housewife.
35
00:02:06,090 --> 00:02:08,510
I have a very lovely son.
36
00:02:08,510 --> 00:02:13,290
I am so happy that everyone is jealous of me.
37
00:02:15,950 --> 00:02:17,390
All right.
38
00:02:17,390 --> 00:02:19,209
I am Ling Xunxun, indeed.
39
00:02:19,209 --> 00:02:22,889
But... I am not the school belle any more.
40
00:02:22,889 --> 00:02:25,470
I'm a top student who became unemployed just after graduation.
41
00:02:25,470 --> 00:02:29,569
Those things that I once was so proud of, now make me feel ashamed.
42
00:02:29,570 --> 00:02:30,429
[Divorce Agreement]
43
00:02:30,430 --> 00:02:33,929
[Divorce Agreement]
My husband had an affair, so I asked for a divorce immediately.
44
00:02:33,929 --> 00:02:36,370
I didn't ask for any compensation at the time,
45
00:02:36,870 --> 00:02:40,849
I finally realized something after that, I was so dull.
46
00:02:40,849 --> 00:02:45,109
I have no income, how can I gain custody of my son?
47
00:02:46,030 --> 00:02:47,729
I could only shamefully sleep at my best friend's place,
48
00:02:47,729 --> 00:02:53,530
and try to find a job by sending resumes as a fresh graduate would,
49
00:02:53,530 --> 00:02:56,830
but maybe I am even worse than they.
50
00:03:04,830 --> 00:03:06,629
Anyway, this is my choice.
51
00:03:06,630 --> 00:03:08,630
No matter what, I have to carry on.
52
00:03:08,630 --> 00:03:12,470
I will definitely find a job and take back custody of my son.
53
00:03:12,470 --> 00:03:14,949
I don't believe I can't do it as I am only 29 and a half.
54
00:03:14,949 --> 00:03:17,170
I will depend on myself.
55
00:03:39,150 --> 00:03:43,030
I apologize. Can we discuss this matter in private?
56
00:03:44,810 --> 00:03:47,549
You've got full responsibility! Call my assistant then.
57
00:03:48,070 --> 00:03:49,910
No need for the trouble.
58
00:03:49,910 --> 00:03:51,990
I can give you 2,000 yuan—
59
00:03:54,490 --> 00:03:57,250
Is he extorting my money?
60
00:03:58,350 --> 00:04:02,290
The car is worth about 20 million yuan.
61
00:04:04,029 --> 00:04:06,970
It's okay, it's okay! There is car insurance.
62
00:04:06,970 --> 00:04:09,490
It just expired.
63
00:04:09,490 --> 00:04:13,090
Worst case, you just pay with everything you have.
64
00:04:13,090 --> 00:04:15,270
I'll take care of you.
65
00:04:15,270 --> 00:04:17,389
You are so kind.
66
00:04:17,389 --> 00:04:20,130
I should have married you before.
67
00:04:20,130 --> 00:04:23,030
You were blind back then.
68
00:04:23,030 --> 00:04:25,710
You don't need to be honest at the moment.
69
00:04:26,760 --> 00:04:30,520
I'd better stay alone.
70
00:04:31,630 --> 00:04:33,450
Then...
71
00:04:43,060 --> 00:04:44,659
This is my friend's resume.
72
00:04:44,660 --> 00:04:47,860
Can anyone see if there is any job available for her?
73
00:04:47,860 --> 00:04:50,359
Manager Zhou, why is it her again?
74
00:04:50,359 --> 00:04:52,859
Honey, your friend hasn't worked for seven years.
75
00:04:52,860 --> 00:04:54,499
Why don't you just offer her a job as a receptionist?
76
00:04:54,500 --> 00:04:56,020
How can we help you?
77
00:04:56,020 --> 00:04:59,099
That's right! That top graduate hasn't been employed for years.
78
00:04:59,100 --> 00:05:01,420
Underachievement!
79
00:05:03,720 --> 00:05:05,920
Zhou Quan, wait!
80
00:05:05,920 --> 00:05:07,419
Can I get a ride?
81
00:05:07,420 --> 00:05:08,919
You have an interview?
82
00:05:08,919 --> 00:05:13,080
I've sent 200 resumes without any interview.
83
00:05:14,020 --> 00:05:17,600
But you dressed up very professionally.
84
00:05:17,600 --> 00:05:21,030
I need to always be prepared just in case I have one.
85
00:05:21,030 --> 00:05:24,160
- I can go immediately.
- Such a high morale!
86
00:05:24,160 --> 00:05:26,800
How is it? Where are you going today?
87
00:05:27,740 --> 00:05:30,460
To negotiate car compensation.
88
00:05:30,460 --> 00:05:32,639
Your suit is so wrinkled.
89
00:05:32,639 --> 00:05:34,520
Why didn't you iron it?
90
00:05:34,520 --> 00:05:36,919
It was too late last night and I couldn't find the iron.
91
00:05:36,919 --> 00:05:38,579
I didn't want to wake you up.
92
00:05:38,580 --> 00:05:40,180
So...
93
00:05:41,020 --> 00:05:43,300
You shouldn't have.
94
00:05:44,340 --> 00:05:47,160
That's okay for today then. Let's go!
95
00:05:47,160 --> 00:05:48,880
Thank you.
96
00:06:06,420 --> 00:06:09,039
Hello. I am wondering if anyone is at the reception?
97
00:06:09,039 --> 00:06:10,860
Am I not?
98
00:06:10,860 --> 00:06:12,719
Who are you looking for?
[Bao Xiaojing, Receptionist]
99
00:06:12,719 --> 00:06:14,480
A receptionist?
100
00:06:14,480 --> 00:06:16,039
I am looking for Assistant Wang.
101
00:06:16,040 --> 00:06:18,199
Are you Ling Xunxun? Could you wait for me for a bit?
102
00:06:18,199 --> 00:06:20,219
I need to help my boss with his interview.
103
00:06:20,219 --> 00:06:22,420
Sure! No problem.
104
00:06:28,420 --> 00:06:31,899
What is cool about a high salary? I have to be on standby 24/7.
105
00:06:31,899 --> 00:06:36,039
I got a master degree, how could you want me to be your babysitter?
106
00:06:41,560 --> 00:06:44,899
I can do anything he wants, please give me a chance.
107
00:06:57,860 --> 00:06:59,979
What position are they recruiting?
108
00:06:59,980 --> 00:07:02,560
Why does it like a pageant?
109
00:07:02,560 --> 00:07:06,019
The boss is looking for a private assistant that'll be on standby 24/7,
110
00:07:06,020 --> 00:07:09,140
requiring domestic service and business affairs management.
111
00:07:09,540 --> 00:07:10,979
Isn't that good?
112
00:07:10,980 --> 00:07:13,139
Why are they coming out and crying?
113
00:07:13,140 --> 00:07:15,899
Don't you have your own life? Don't you need to date?
114
00:07:15,900 --> 00:07:18,859
Being on standby 24/7 means you're selling yourself to him.
115
00:07:18,860 --> 00:07:21,459
But you seemed to want the job.
116
00:07:21,460 --> 00:07:24,760
My aim is not to be an assistant.
117
00:07:24,760 --> 00:07:28,259
Think! The boss is so handsome and rich.
118
00:07:28,259 --> 00:07:30,560
If I can date him,
119
00:07:30,560 --> 00:07:33,540
it'd be much worthier than just being his assistant.
120
00:07:34,260 --> 00:07:39,099
He is just looking for a babysitter, while someone wants to be his wife.
121
00:07:43,480 --> 00:07:46,540
So that child is actually a boss.
122
00:07:46,540 --> 00:07:48,339
Is anyone else coming for an interview today?
123
00:07:48,340 --> 00:07:50,160
There's one more.
124
00:07:56,620 --> 00:07:59,059
I am sorry! I asked her to come to negotiate the car compensation.
125
00:07:59,060 --> 00:08:00,639
I'll let her out now.
126
00:08:00,639 --> 00:08:02,980
Please give me a chance.
127
00:08:15,620 --> 00:08:17,320
What are you yelling for?
128
00:08:18,300 --> 00:08:20,180
I didn't yell.
129
00:08:23,619 --> 00:08:25,439
I mean, what is your name?
130
00:08:25,439 --> 00:08:27,580
My name is Ling Xunxun.
131
00:08:33,140 --> 00:08:35,719
29 years old. Married right after graduation.
132
00:08:35,719 --> 00:08:38,020
No working experience at all.
133
00:08:38,020 --> 00:08:40,180
Why should you be my assistant?
134
00:08:40,180 --> 00:08:43,039
Private assistant is only dedicated to you.
135
00:08:43,039 --> 00:08:47,519
Apart from being your secretary, he/she also needs to take care of your daily life.
136
00:08:47,519 --> 00:08:50,199
I am dedicated as I've been a housewife for years,
137
00:08:50,199 --> 00:08:53,900
and I have got enough carefulness and patience.
138
00:08:53,900 --> 00:08:55,119
What a good memory you have!
[How to be an assistant]
139
00:08:55,119 --> 00:08:59,119
Cramming for this interview by doing some research about the job.
140
00:08:59,119 --> 00:09:01,560
None of the core words was missing.
141
00:09:01,560 --> 00:09:03,740
Your acute reaction impressed me
142
00:09:03,740 --> 00:09:07,539
but the private assistant that I need is not a person who can only recite something.
143
00:09:07,540 --> 00:09:09,900
Thank you, Ms. Ling.
144
00:09:13,420 --> 00:09:16,320
President Cheng. President Cheng.
145
00:09:29,900 --> 00:09:33,200
Why? Did you get hurt?
146
00:09:48,360 --> 00:09:52,560
Is your head harder or my chest?
147
00:09:53,820 --> 00:09:55,420
Mine.
148
00:09:55,420 --> 00:09:57,620
What should you say?
149
00:09:57,620 --> 00:09:59,320
I am sorry.
150
00:10:03,120 --> 00:10:04,620
Get out now!
151
00:10:06,300 --> 00:10:10,300
President Cheng. President Cheng...
152
00:10:10,800 --> 00:10:12,680
I had hit your luxury car
153
00:10:12,680 --> 00:10:15,479
but I realized my car insurance was expired when I got home.
154
00:10:15,479 --> 00:10:18,019
I asked my friends who are in this industry, they said that
155
00:10:18,019 --> 00:10:20,880
it will cost me over half a million yuan.
156
00:10:22,020 --> 00:10:26,339
I... I just got divorced without any compensation,
157
00:10:26,340 --> 00:10:29,019
so I really don't have that much cash to pay you back.
158
00:10:29,020 --> 00:10:32,059
If you could offer me this job,
159
00:10:32,060 --> 00:10:34,519
I will spare no effort to be professional.
160
00:10:34,519 --> 00:10:37,379
I really need this job more than anyone else,
161
00:10:37,379 --> 00:10:39,080
I will definitely work hard.
162
00:10:39,080 --> 00:10:44,500
Also... I can work so that I can pay you back,
163
00:10:44,500 --> 00:10:47,120
which is a win-win for us.
164
00:10:47,120 --> 00:10:49,000
A win-win?
165
00:10:49,920 --> 00:10:51,820
That's only from your perspective.
166
00:10:51,820 --> 00:10:54,539
For me, I am doing a charity.
167
00:10:54,540 --> 00:10:57,419
Sorry! Your story isn't touching.
168
00:10:57,420 --> 00:10:59,380
I am not impressed at all.
169
00:11:00,260 --> 00:11:04,100
You are not really qualified to be my private assistant now.
170
00:11:05,980 --> 00:11:09,099
By the way, when you go to other interviews next time,
171
00:11:09,100 --> 00:11:11,620
don't forget to wear a neat coat.
172
00:11:19,200 --> 00:11:22,140
I may wear an elegant wool skirt
173
00:11:22,140 --> 00:11:26,620
a brand-name cotton shirt, and showing my collarbone a bit.
174
00:11:26,620 --> 00:11:30,159
I may be in an office by a view of a river at 180 degrees,
175
00:11:30,159 --> 00:11:32,940
and eat my lunch provided by my assistant.
176
00:11:33,840 --> 00:11:39,360
What if... what if I didn't give it up seven years ago?
177
00:11:39,360 --> 00:11:45,040
Would the Ling Xunxun from that world be who I hoped to be?
178
00:11:54,220 --> 00:11:55,840
Good morning, President Cheng.
179
00:11:55,840 --> 00:11:57,940
Why is she here?
180
00:12:00,740 --> 00:12:02,759
Good morning, President Cheng!
181
00:12:11,700 --> 00:12:12,919
What does she want?
182
00:12:12,919 --> 00:12:14,839
Why does she keep staying here?
183
00:12:14,839 --> 00:12:17,859
The security guard took her out but she keeps finding another way to get in here.
184
00:12:17,859 --> 00:12:21,940
She doesn't distract us, just stands there silently.
185
00:12:21,940 --> 00:12:25,000
- Tell her to come in.
- President Cheng.
186
00:12:25,000 --> 00:12:26,700
Did you call for me?
187
00:12:30,700 --> 00:12:33,379
Ms. Ling, I am impressed by your persistence.
188
00:12:33,379 --> 00:12:35,660
But you really don't fit the job.
189
00:12:35,660 --> 00:12:37,179
Why not send more resumes elsewhere?
190
00:12:37,180 --> 00:12:39,520
Why are you putting all your eggs in one basket?
191
00:12:39,520 --> 00:12:40,840
President Cheng.
192
00:12:40,840 --> 00:12:44,680
This is the only interview that I have gotten so far.
193
00:12:46,780 --> 00:12:49,499
I regret for the interview that I gave you that day.
194
00:12:49,500 --> 00:12:52,120
I shouldn't give you any impossible expectation.
195
00:12:52,120 --> 00:12:55,140
President Cheng, I understand I may annoy you
196
00:12:55,140 --> 00:12:57,680
but this really is the only chance I have got.
197
00:12:57,680 --> 00:13:00,019
And I've been here for a couple of days,
198
00:13:00,020 --> 00:13:02,259
I found that you still haven't found a suitable candidate.
199
00:13:02,260 --> 00:13:03,959
Could you just give me a chance?
200
00:13:03,959 --> 00:13:06,760
If it's really not suitable, then we'll forget it then.
201
00:13:06,760 --> 00:13:08,339
What I need is a personal assistant,
202
00:13:08,339 --> 00:13:12,219
who should have a master degree and the TEM-8 certificate with the ability of cooking and cleaning.
203
00:13:12,219 --> 00:13:14,499
He/she'd better had training professionally.
204
00:13:14,500 --> 00:13:19,539
Always be on standby 24/7 with no personal life and preference.
205
00:13:19,540 --> 00:13:21,739
I even have many personal habits in my life.
206
00:13:21,739 --> 00:13:25,999
So you can't really handle this job by just wearing a neat coat today.
207
00:13:25,999 --> 00:13:30,379
As you can see, I've interviewed more than a hundred people, and each of them was better than you.
208
00:13:30,379 --> 00:13:36,380
But these people may not provide you with a free trial, but I can.
209
00:13:36,380 --> 00:13:39,220
President Cheng, please give me an assignment.
210
00:13:39,220 --> 00:13:42,400
Then, clean up this company, including bathrooms.
211
00:13:42,400 --> 00:13:44,939
No problem! I am doing it now.
212
00:13:51,240 --> 00:13:53,260
Please step aside, President Cheng.
213
00:14:16,960 --> 00:14:18,900
President Cheng.
214
00:14:40,060 --> 00:14:41,940
Why is it you again?
215
00:14:43,220 --> 00:14:45,340
Don't keep wandering!
216
00:14:45,961 --> 00:14:49,839
President Cheng, I know you don't want to see me again but I didn't mean to.
217
00:14:49,839 --> 00:14:52,220
I thought I could do some cleaning after work.
218
00:14:52,220 --> 00:14:54,139
I... I am leaving now.
219
00:14:54,140 --> 00:14:57,759
Ms. Ling Xunxun, I really have no idea what you're trying to do.
220
00:14:57,759 --> 00:15:01,239
The reason why I asked you to do these is so you quit this job.
221
00:15:01,239 --> 00:15:03,680
I don't want to have any type of connection with you.
222
00:15:03,680 --> 00:15:05,619
How can that be possible?
223
00:15:05,620 --> 00:15:08,119
I still owe you money, over half a million yuan.
224
00:15:08,119 --> 00:15:10,580
T- That is the connection.
225
00:15:16,300 --> 00:15:18,520
Why are you coming after work hours?
226
00:15:20,240 --> 00:15:24,080
- You missed all of my calls.
- I didn't hear it.
227
00:15:24,080 --> 00:15:26,800
Why don't you call me back then?
228
00:15:26,800 --> 00:15:28,780
My phone is drained all of its power.
229
00:15:28,780 --> 00:15:31,660
So you are holding a toy, not your phone.
230
00:15:34,820 --> 00:15:37,419
President Cheng, you still have a business dinner tonight.
231
00:15:37,420 --> 00:15:40,440
Don't forget! You are nearly late.
232
00:15:40,440 --> 00:15:42,220
Let's go, then!
233
00:15:42,220 --> 00:15:45,899
- Okay.
- I am talking to my son. Is it suitable for you to be talking?
234
00:15:46,620 --> 00:15:48,320
Elder President Cheng.
235
00:15:48,320 --> 00:15:51,419
As his assistant, it's necessary to fulfill my duty.
236
00:15:51,419 --> 00:15:53,120
Assistant?
237
00:15:53,120 --> 00:15:55,940
An assistant that owes you money.
238
00:15:55,940 --> 00:15:58,799
- So he hires you by giving you half a million yuan?
- Right.
239
00:15:58,799 --> 00:16:03,079
He bought my time and my service, so I must fulfill my duty.
240
00:16:03,079 --> 00:16:05,060
This way, President Cheng.
241
00:16:05,060 --> 00:16:12,039
Miss, but I just heard that he neither wants a connection with you nor employ you.
242
00:16:12,039 --> 00:16:14,860
May I ask what kind of assistant you are?
243
00:16:15,500 --> 00:16:20,119
Elder President Cheng, it was an interview that President Cheng gave me just now.
244
00:16:20,119 --> 00:16:22,260
Thank you for your cooperation.
245
00:16:22,260 --> 00:16:26,299
She's right! She was just hired about 30 seconds ago.
246
00:16:26,299 --> 00:16:29,040
That was a test for her.
247
00:16:29,040 --> 00:16:30,680
She did a great job.
248
00:16:30,680 --> 00:16:34,439
Cheng Li, don't pique me like this.
249
00:16:34,439 --> 00:16:36,879
And don't play a joke on your work.
250
00:16:36,879 --> 00:16:40,960
- Are you sure she could be your assistant?
- Yes, I am.
251
00:16:40,960 --> 00:16:42,739
I have interviewed over 100 people.
252
00:16:42,740 --> 00:16:47,020
And I've decided to officially hire her as my assistant.
253
00:16:47,020 --> 00:16:50,660
Precisely, a personal assistant.
254
00:16:50,660 --> 00:16:54,139
It's quite personal and close.
255
00:16:54,139 --> 00:16:56,140
Now, you're talking nonsense.
256
00:16:56,140 --> 00:16:59,219
We really need to attend this business dinner. We'll be leaving first.
257
00:17:05,260 --> 00:17:10,079
President Cheng, I... can I really become your personal assistant?
258
00:17:10,879 --> 00:17:12,679
President Cheng?
259
00:17:14,100 --> 00:17:16,380
You are so annoying.
260
00:17:16,380 --> 00:17:18,060
Drive me home!
261
00:17:19,540 --> 00:17:21,800
I succeeded!
262
00:17:23,960 --> 00:17:25,279
I don't agree!
263
00:17:25,279 --> 00:17:28,179
I even hate to let you work as a receptionist but what did you do?
264
00:17:28,180 --> 00:17:31,080
A babysitter to a person who is from a wealthy family.
265
00:17:31,080 --> 00:17:32,739
It's not a babysitter.
266
00:17:32,740 --> 00:17:34,819
It is called personal assistant.
267
00:17:34,820 --> 00:17:36,699
To put it mildly, a special assistant.
268
00:17:36,700 --> 00:17:40,239
Just like Ling Yizhou's Special Assistant Wen who is always on most searched.
269
00:17:40,239 --> 00:17:43,059
But he is a man, not like you. His boss is Ling Yizhou.
270
00:17:43,060 --> 00:17:44,499
Look at you.
271
00:17:44,500 --> 00:17:47,179
You move to your boss's house, and do laundry and cook for him.
272
00:17:47,179 --> 00:17:50,059
There is no difference in being a maid, do you know?
273
00:17:50,060 --> 00:17:52,079
Moreover, a man and a woman.
274
00:17:52,079 --> 00:17:53,659
What if he wants to make a move on you?
275
00:17:53,660 --> 00:17:56,719
Look at you! What would you do?
276
00:17:56,719 --> 00:17:58,420
Wait!
277
00:18:02,900 --> 00:18:04,500
Look!
278
00:18:10,740 --> 00:18:15,880
It's my first time to see the title of the card is receptionist.
279
00:18:16,500 --> 00:18:18,620
Look carefully!
280
00:18:18,620 --> 00:18:20,560
So funny!
281
00:18:23,360 --> 00:18:26,279
Yu Meiling? Not bad.
282
00:18:26,279 --> 00:18:30,240
You crashed into a boss who is so rich and outstanding.
283
00:18:30,240 --> 00:18:35,779
If I remember it correctly, your President Cheng is the founder's son of Meicheng Group.
284
00:18:35,779 --> 00:18:37,861
He came back from abroad two years ago.
285
00:18:37,861 --> 00:18:40,319
You're right! He's only 23 years old.
286
00:18:40,319 --> 00:18:44,219
He looks like a star, served by many beautiful people.
287
00:18:44,220 --> 00:18:47,779
Whatever his sexuality is, do you really think I am his taste?
288
00:18:47,779 --> 00:18:49,259
Don't say that!
289
00:18:49,260 --> 00:18:53,040
For me, you are actually a beauty.
290
00:18:53,540 --> 00:18:59,040
But indeed, your boss may not like you who is outdated.
291
00:18:59,980 --> 00:19:02,339
I think your boss is a low-key man.
292
00:19:02,339 --> 00:19:07,939
Why would he be a President in this small company rather than be a rich son in his family business?
293
00:19:09,460 --> 00:19:10,980
Zhou Quan.
294
00:19:10,980 --> 00:19:14,099
Let's just leave their gossip.
295
00:19:14,100 --> 00:19:19,260
I understand you are worried about me,
296
00:19:19,260 --> 00:19:21,619
but I can't rely on you forever.
297
00:19:21,620 --> 00:19:24,039
You also know how hard it is to find a job these days.
298
00:19:24,039 --> 00:19:26,179
He pays me very well.
299
00:19:26,180 --> 00:19:28,920
I can't find a better job for now, right?
300
00:19:28,920 --> 00:19:34,300
All I want is to be independent, so that I can take my son back.
301
00:19:34,300 --> 00:19:36,760
Okay, okay, okay.
302
00:19:36,760 --> 00:19:41,300
But you need to promise me, if you feel wronged, don't keep doing the job.
303
00:20:07,740 --> 00:20:10,939
It's so empty here, it doesn't feel like home.
304
00:20:10,939 --> 00:20:12,379
President Cheng is very particular about cleanliness.
305
00:20:12,380 --> 00:20:15,799
His room must be disinfected every day. He can't stand the smell of disinfectant though.
306
00:20:15,799 --> 00:20:18,839
So you have to use a spray mixed with rose oil to disguise the smell of the disinfectant.
307
00:20:18,839 --> 00:20:20,479
No sundries are allowed on the table.
308
00:20:20,479 --> 00:20:23,480
Aside from you two, no other living things are allowed in the house.
309
00:20:24,000 --> 00:20:26,799
- Do plants count?
- Yes.
310
00:20:26,799 --> 00:20:28,699
He doesn't really have any special requests for his breakfast.
311
00:20:28,700 --> 00:20:31,399
Just that the diary products he has must be imported from South Otago Pasture in New Zealand.
312
00:20:31,399 --> 00:20:33,380
The milk must be skimmed.
313
00:20:34,620 --> 00:20:35,979
He goes to the company by 10 a.m. every day.
314
00:20:35,979 --> 00:20:38,819
You should get up by 7 a.m., prepare his breakfast by 8 a.m., and go to work by 9 a.m.
315
00:20:38,819 --> 00:20:41,120
Have you recorded everything I just said?
316
00:20:41,120 --> 00:20:42,619
All of his coats must be dry-cleaned.
317
00:20:42,620 --> 00:20:45,719
All of his underwear must be washed by a specialized washer and disinfected by a dryer
318
00:20:45,719 --> 00:20:47,919
with a specific laundry detergent and conditioner brand. Do not mix them up!
319
00:20:47,919 --> 00:20:51,999
Please buy the same brands without scent if you run out. He doesn't like strong odor.
320
00:20:54,760 --> 00:20:56,880
Here is the utility room.
321
00:20:59,740 --> 00:21:01,680
Oh My God! This-this...
322
00:21:01,680 --> 00:21:04,400
What are these?
323
00:21:04,400 --> 00:21:07,719
Does the boss have any special hobby?
324
00:21:07,719 --> 00:21:10,140
That is what were left from a party last time.
325
00:21:10,640 --> 00:21:13,419
Don't worry! Our boss's aesthetic is normal.
326
00:21:13,420 --> 00:21:15,460
You'll be very safe.
327
00:21:21,860 --> 00:21:23,899
You'd better not turn up anytime in this place.
328
00:21:23,900 --> 00:21:25,379
He will call you when he needs you.
329
00:21:25,380 --> 00:21:28,499
- Here is a tip! Do not walk before him.
- Okay.
330
00:21:28,499 --> 00:21:32,119
Lastly, a very important point. All the lights in every area of the house must not be turned off at night.
331
00:21:32,119 --> 00:21:34,799
The boss likes brightness, so you need to check for the backup power from time to time.
332
00:21:34,799 --> 00:21:36,720
In case of unexpected power outages.
333
00:21:37,180 --> 00:21:39,219
So the rich don't worry about wasting?
334
00:21:39,219 --> 00:21:41,220
They don't even turn off the lights.
335
00:22:10,460 --> 00:22:12,160
So noisy!
336
00:22:32,300 --> 00:22:34,320
That's easy.
337
00:22:34,320 --> 00:22:36,380
Delivered food works!
338
00:22:53,060 --> 00:22:55,440
I-I-I am sorry.
339
00:23:06,340 --> 00:23:09,039
I apologize, President Cheng! I haven't told her how to personalize your coffee.
340
00:23:09,039 --> 00:23:10,980
I'm going to change—
341
00:23:17,840 --> 00:23:19,540
Get out!
342
00:23:35,540 --> 00:23:38,580
Weird. How does she know the flavor I like?
343
00:23:44,340 --> 00:23:47,920
Sister Xunxun, did Assistant Wang give you the tip?
344
00:23:47,920 --> 00:23:49,779
I thought it was you.
345
00:23:49,780 --> 00:23:52,719
You must be joking. I'm not that nice.
346
00:23:52,719 --> 00:23:55,880
- What tip?
- The danger of making wrong coffee.
347
00:23:55,880 --> 00:23:59,599
You‘re the first newbie to make his coffee who wasn't scolded and kicked out by our boss.
348
00:23:59,599 --> 00:24:01,100
Really?
349
00:24:04,100 --> 00:24:05,800
Yes!
350
00:24:06,720 --> 00:24:08,420
Come in.
351
00:24:09,960 --> 00:24:12,660
Five. Four.
352
00:24:13,340 --> 00:24:16,540
Three. Two.
353
00:24:17,840 --> 00:24:20,619
- Boss, do you want anything?
- Nothing!
354
00:24:20,619 --> 00:24:22,419
Yes. Here.
355
00:24:22,419 --> 00:24:24,779
Go and make three copies of this document for me, both sides needed.
356
00:24:24,780 --> 00:24:26,179
One of these should be sent to the head office.
357
00:24:26,180 --> 00:24:28,659
Also, take all of my invoices to OA for reimbursement.
(TN: OA is Office of Accounting or Accounting Office)
358
00:24:28,660 --> 00:24:30,819
And prepare a wedding gift to Boss Ling.
359
00:24:30,819 --> 00:24:33,720
Finally, take back my dry-cleaning suits.
360
00:24:35,580 --> 00:24:36,800
You've worked hard.
361
00:24:43,180 --> 00:24:45,259
- Xunxun, I am leaving now.
- Okay.
362
00:24:45,260 --> 00:24:46,499
- See you tomorrow.
- You've worked hard.
363
00:24:46,499 --> 00:24:47,800
Bye-bye.
364
00:24:48,360 --> 00:24:50,240
I have got an instinct.
365
00:24:50,240 --> 00:24:54,980
I think Ms. Xunxun can take care of our boss very well.
366
00:24:58,000 --> 00:25:00,520
Have you finished your work yet? You're starting to get lazy already.
367
00:25:00,520 --> 00:25:02,599
President Cheng, I've finished all the work that you have assigned.
368
00:25:02,600 --> 00:25:04,840
You can ask Assistant Wang to check it.
369
00:25:05,440 --> 00:25:07,219
Are you sure she has no working experience?
370
00:25:07,220 --> 00:25:09,600
That is what she wrote in her resume.
371
00:25:10,880 --> 00:25:12,819
So I have no excuse to let her go then.
372
00:25:12,819 --> 00:25:15,279
Boss, you were looking for an assistant.
373
00:25:15,279 --> 00:25:18,220
If she can handle this job, then why not?
374
00:25:18,220 --> 00:25:20,540
I don't like her! She is not attractive.
375
00:25:20,540 --> 00:25:24,180
But Bao Xiaojing is! How about making her your assistant?
376
00:25:24,180 --> 00:25:26,120
Forget about it!
377
00:25:27,000 --> 00:25:29,579
This job requires you to be on standby 24/7.
378
00:25:29,580 --> 00:25:31,799
You don't have kids, right?
379
00:25:31,799 --> 00:25:34,539
That is so weird of this commitment contract.
380
00:25:34,539 --> 00:25:38,160
It's mainly because this assistant position has special requirements.
381
00:25:38,160 --> 00:25:41,840
So I definitely have to sign it?
382
00:25:42,540 --> 00:25:44,400
Think about it!
383
00:26:11,860 --> 00:26:13,360
I am sorry.
384
00:26:13,360 --> 00:26:16,160
I will take you back as soon as possible, my son.
385
00:26:19,580 --> 00:26:22,340
I didn't expect that I can have lunch with you today.
386
00:26:22,340 --> 00:26:25,219
A personal assistant like you doesn't have to accompany your boss during meals?
387
00:26:25,219 --> 00:26:27,859
He has a two-hour break without disturbance every day.
388
00:26:27,859 --> 00:26:31,280
He's so young but he already has the habit of needing a mid-day nap.
389
00:26:32,700 --> 00:26:35,200
- Go. Go. Go.
- Oh, yes.
390
00:26:35,200 --> 00:26:38,899
Oh. How are the preparations for tonight's party?
391
00:26:38,900 --> 00:26:42,179
- You're right, I will ask Wang Dong to arrange it.
- Enjoy your meal!
392
00:26:42,179 --> 00:26:45,539
[Assistant Wang]
Boss is having a party tonight. Hurry and come back to prepare.
393
00:26:45,539 --> 00:26:47,879
- I got to go now.
- What is it?
394
00:26:47,879 --> 00:26:51,279
My boss is going to hold a party tonight, I have to go back to prepare for it.
395
00:26:51,779 --> 00:26:53,540
I'm leaving! Bye-bye.
396
00:26:53,540 --> 00:26:55,140
Take your time eating!
397
00:27:10,820 --> 00:27:11,839
- Who is he?
- Hello, everybody.
398
00:27:11,839 --> 00:27:13,399
This is the R&D director of our company, Mike.
399
00:27:13,399 --> 00:27:16,180
He's famous in fashion and live-stream fields.
400
00:27:19,340 --> 00:27:21,360
Is he a man?
401
00:27:25,700 --> 00:27:28,139
I don't see any attractive waiters tonight.
402
00:27:28,139 --> 00:27:31,500
Where are those sexy ones that I saw last time?
403
00:27:35,220 --> 00:27:39,080
So you intend to hold a village woman cosplay tonight.
404
00:27:41,100 --> 00:27:44,220
Little Miss, why did you glare at me?
405
00:27:44,220 --> 00:27:46,420
I am not happy now.
406
00:27:47,460 --> 00:27:49,260
I'm sorry, sir.
407
00:27:49,260 --> 00:27:51,300
What did you just call me?
408
00:27:51,300 --> 00:27:53,080
You called me sir?
409
00:27:53,080 --> 00:27:56,820
No! I am Mike. I am Mike.
410
00:27:59,260 --> 00:28:03,220
Cheng Li, your waitress is so rude.
411
00:28:06,560 --> 00:28:09,439
She is not a waitress but my assistant.
412
00:28:10,460 --> 00:28:15,019
So she is your personal assistant, the one that's on standby 24/7?
413
00:28:15,020 --> 00:28:16,620
Yes.
414
00:28:18,440 --> 00:28:21,020
I am so jealous of you.
415
00:28:21,020 --> 00:28:24,960
So she would always do whatever you want, right?
416
00:28:24,960 --> 00:28:27,080
What are you thinking?
417
00:28:31,740 --> 00:28:34,300
Mike wants me to wear this?
418
00:28:34,300 --> 00:28:36,720
What did boss say then?
419
00:28:36,720 --> 00:28:38,039
He said nothing.
420
00:28:38,039 --> 00:28:42,300
But if you don't wear it, he'll definitely look bad.
421
00:28:42,300 --> 00:28:44,330
Mike made a bet with him.
422
00:28:44,880 --> 00:28:46,620
I'm going outside first.
423
00:29:25,420 --> 00:29:28,819
One prefers death to humiliation. I am done!
424
00:29:32,600 --> 00:29:34,619
[DuDu]
425
00:29:34,620 --> 00:29:36,799
Mommy, I miss you.
426
00:29:36,799 --> 00:29:38,840
When will you come pick me up?
427
00:29:38,840 --> 00:29:40,739
Let's go to the amusement park again.
428
00:29:40,740 --> 00:29:42,759
Mommy, I finished my homework.
429
00:29:42,759 --> 00:29:45,700
When will you call me?
430
00:29:47,200 --> 00:29:49,179
Mommy, I can't sleep.
431
00:29:49,180 --> 00:29:50,999
I want to hear you tell me a bedtime story.
432
00:29:50,999 --> 00:29:52,819
I want to draw with you.
433
00:29:52,820 --> 00:29:55,900
I want to go to bed with you.
434
00:29:58,300 --> 00:30:02,500
Ling Xunxun, do you still want to take your son back?
435
00:30:02,500 --> 00:30:04,620
You're giving up this easily?
436
00:30:09,340 --> 00:30:12,180
Are you going to be forced out this easily?
437
00:30:48,380 --> 00:30:50,540
She is really wearing it.
438
00:31:23,900 --> 00:31:26,120
Don't you have any self-respect?
439
00:31:26,980 --> 00:31:29,200
Don't you have a bottom line?
440
00:31:29,200 --> 00:31:31,640
I will accompany you till the end!
441
00:31:50,100 --> 00:31:52,300
This auntie is quite interesting.
442
00:32:12,940 --> 00:32:15,139
Boss has a meeting tomorrow morning, I am going to get prepared.
443
00:32:15,140 --> 00:32:16,519
I'll leave it to you to clean up.
444
00:32:16,519 --> 00:32:18,120
Okay.
445
00:32:35,780 --> 00:32:41,460
At the moment, it feels like I've just watched a ridiculous movie.
446
00:32:41,460 --> 00:32:45,900
When the crowd disperses, that's when I find out there's a bonus scene.
447
00:32:48,380 --> 00:32:56,240
It surprisingly told me that the clown whom I disliked most in the movie was me.
448
00:32:57,060 --> 00:33:00,199
Cheng Li! You, b*stard!
449
00:34:03,220 --> 00:34:06,160
Ling Xunxun, I cannot be late for today's meeting.
450
00:34:09,220 --> 00:34:10,798
President Cheng, I have called a car for you.
451
00:34:10,798 --> 00:34:13,258
The driver will be here in five minutes, I am going to buy an umbrella for you.
452
00:34:13,258 --> 00:34:14,740
Wait a moment.
453
00:34:14,740 --> 00:34:16,540
Come back!
454
00:34:26,580 --> 00:34:29,039
President Cheng, the car is here.
455
00:34:38,820 --> 00:34:40,920
President Cheng, here.
456
00:34:54,820 --> 00:34:57,100
Please hurry up! I am in a rush.
457
00:34:58,540 --> 00:35:00,240
Please take a look at this.
458
00:35:00,240 --> 00:35:01,800
Okay.
459
00:35:04,300 --> 00:35:05,980
Where is Ling Xunxun?
460
00:35:05,980 --> 00:35:08,320
She sent the car for repairs.
461
00:35:08,320 --> 00:35:10,300
For the whole morning?
462
00:35:11,340 --> 00:35:13,520
She also went to the hospital.
463
00:35:20,420 --> 00:35:21,819
We're scheduled to have dinner with President Wang tonight.
464
00:35:21,820 --> 00:35:24,200
What kind of gift should we prepare?
465
00:35:29,820 --> 00:35:31,360
Which hospital is she in?
466
00:35:31,360 --> 00:35:35,560
[In-patient]
467
00:35:43,240 --> 00:35:46,100
Are you Miss Zhou Quan that answered the phone earlier?
468
00:35:47,700 --> 00:35:49,720
So you are President Cheng?
469
00:35:50,660 --> 00:35:52,160
Take that and go pay for her fees.
470
00:35:52,160 --> 00:35:54,340
Indeed, you should pay for it.
471
00:35:59,860 --> 00:36:01,979
I don't know what's wrong with Ling Xunxun.
472
00:36:01,980 --> 00:36:04,460
She spares no effort to be your assistant.
473
00:36:04,460 --> 00:36:08,119
I also don't know what she owed you in her previous life, so that she has to pay you back this life.
474
00:36:08,119 --> 00:36:10,140
You are going way too far.
475
00:36:10,140 --> 00:36:13,540
Do you know how much effort she has spent on this job?
476
00:36:14,980 --> 00:36:18,539
Xiaojing. Could you please give me the phone number of the female housekeeper?
477
00:36:18,539 --> 00:36:20,440
The female housekeeper?
478
00:36:24,120 --> 00:36:27,200
I thought all housekeepers would be females.
479
00:36:27,200 --> 00:36:30,059
She tried hard to find your former housekeeper, who fell ill
480
00:36:30,060 --> 00:36:33,320
so she can understand those weird habits you have in life.
481
00:36:33,320 --> 00:36:36,480
Like how you drink instant coffee, yet you want sugar from South Africa,
482
00:36:36,480 --> 00:36:38,979
milk from New Zealand, or mineral water from the Alps.
483
00:36:38,980 --> 00:36:41,160
All of those messed up requests.
484
00:36:41,900 --> 00:36:43,499
She hasn't worked for seven years.
485
00:36:43,500 --> 00:36:45,879
She didn't even know how to use those public equipments.
486
00:36:45,879 --> 00:36:48,599
Every day, she has to serve you until you sleep, and then drags me to the office
487
00:36:48,599 --> 00:36:51,679
to give her step-by-step tutorials on all the equipments, one by one.
488
00:36:51,679 --> 00:36:55,599
Then, every day at seven in the morning, she wakes you up, cooks for you, and drives you to work.
489
00:36:55,599 --> 00:36:59,900
Did you know that she hasn't slept for more than three hours a day for several days now?
490
00:36:59,900 --> 00:37:01,799
Indeed, she cherishes her job.
491
00:37:01,799 --> 00:37:05,539
To make sure she's doing her job right, she's frightened every day because she's afraid of doing something wrong,
492
00:37:05,539 --> 00:37:07,300
and losing this job.
493
00:37:07,300 --> 00:37:10,019
That's right! She hasn't worked for seven years, she doesn't have any experience,
494
00:37:10,020 --> 00:37:11,459
and she can't find a better job.
495
00:37:11,460 --> 00:37:14,939
But there is no need for her to do her work without caring for her life.
496
00:37:14,939 --> 00:37:17,159
- Ma'am—
- Shut up, I'm not done yet!
497
00:37:17,159 --> 00:37:19,259
If you think she is not good enough, you can fire her.
498
00:37:19,260 --> 00:37:23,099
But you shouldn't keep her in a bad way by humiliating or torturing her.
499
00:37:23,100 --> 00:37:25,340
She is a woman, after all.
500
00:37:25,340 --> 00:37:29,619
If you could give her a fair chance to prove herself, isn't that better?
501
00:37:37,660 --> 00:37:39,639
Is it still possible to find an hourly-paid worker right now?
502
00:37:39,639 --> 00:37:43,039
Is it still possible to find an hourly-paid worker right now?
503
00:37:45,500 --> 00:37:47,300
Forget about it!
504
00:37:49,820 --> 00:37:51,220
Say something!
505
00:37:51,220 --> 00:37:53,140
What are you staring at blankly?
506
00:37:53,140 --> 00:37:55,559
You must answer my questions today.
507
00:37:55,559 --> 00:37:58,740
Ms. Zhou, you didn't even give a chance to me to talk.
508
00:37:58,740 --> 00:38:03,059
First, I apologize for the sickness of my assistant because of work.
509
00:38:03,059 --> 00:38:05,119
I'll be responsible for all of her medical bills.
510
00:38:05,119 --> 00:38:07,539
And I will offer her a one-week leave to get well soon.
511
00:38:07,539 --> 00:38:10,360
I will let her officially come to work next week.
512
00:38:10,360 --> 00:38:12,579
That sounds humane.
513
00:38:12,579 --> 00:38:15,699
Also, I didn't humiliate or torture her.
514
00:38:15,700 --> 00:38:20,520
What she has done deserves the high salary she gets.
515
00:38:20,520 --> 00:38:22,920
So you don't need to feel sorry for her.
516
00:38:22,920 --> 00:38:26,060
Also, it seems like you don't know your friend too well.
517
00:38:26,060 --> 00:38:28,659
When she risks everything, she's not just a little hot.
518
00:38:28,660 --> 00:38:30,840
What do you mean?
519
00:38:50,300 --> 00:38:52,920
I'm so shameful of myself.
520
00:38:52,920 --> 00:38:55,480
Get up, Ling Xunxun!
521
00:38:57,620 --> 00:38:59,099
That's quite strange, Ling Xunxun!
522
00:38:59,100 --> 00:39:01,819
I didn't know you have plenty of talents.
523
00:39:01,820 --> 00:39:05,359
You got your hair permed wearing a cosplay uniform that night, and you even walked around in it.
524
00:39:05,359 --> 00:39:07,939
How could you?
525
00:39:07,940 --> 00:39:12,460
I felt... I felt so ashamed when I saw that video.
526
00:39:12,460 --> 00:39:15,619
Wha-Wha-What were you trying to do? What were you thinking?
527
00:39:15,619 --> 00:39:17,600
Say something!
528
00:39:27,060 --> 00:39:30,490
[Bonus Blooper Scenes]
I've already interviewed over 100 people. All of them were more outstanding than you.
529
00:39:30,490 --> 00:39:33,900
But those 100 people aren't willing to work for free.
530
00:39:33,900 --> 00:39:37,460
President Cheng, did you call me?
531
00:39:37,460 --> 00:39:40,200
- She's really energetic.
- I think you are, too.
532
00:39:40,200 --> 00:39:42,850
What, did I hurt you?
533
00:39:43,470 --> 00:39:46,620
A, B, C, D, E, F, G.
534
00:39:46,620 --> 00:39:50,650
H, I, J, K, J, L, M, N.
535
00:39:50,650 --> 00:39:54,860
Here, here.
536
00:39:54,860 --> 00:39:57,070
"Then why are you wearing something so professional?"
537
00:39:57,070 --> 00:40:00,790
"It looks pretty good. Where are you going?"
538
00:40:00,790 --> 00:40:05,240
"Why didn't you iron your clothes?"
539
00:40:10,990 --> 00:40:20,990
Subbing and Timing brought to you by the Dear Ladies @viki.com
540
00:40:22,990 --> 00:40:29,100
♫ A lamp, a light, leaning against the window alone ♫
541
00:40:29,100 --> 00:40:34,521
♫ A painting, a wall, all its outlines blurred ♫
542
00:40:34,521 --> 00:40:41,060
♫ Time is long, memories in the past ♫
543
00:40:41,060 --> 00:40:46,600
♫ There's nowhere to go ♫
544
00:40:47,448 --> 00:40:53,340
♫ It's barely dawn, a little sad, I couldn't help but think of it ♫
545
00:40:53,340 --> 00:40:59,251
♫ Habitually, disguising myself, but you and I share the same feelings ♫
546
00:40:59,251 --> 00:41:05,500
♫ I won't be brave in front of the mirror ♫
547
00:41:05,500 --> 00:41:10,650
♫ A vague indication ♫
548
00:41:11,480 --> 00:41:17,640
♫ I admit it's me who's been pretending all this time ♫
549
00:41:17,640 --> 00:41:23,140
♫ I thought I wouldn't get hurt this way ♫
550
00:41:23,140 --> 00:41:26,251
♫ I want to ask how you've been ♫
551
00:41:26,251 --> 00:41:30,220
♫ I want to come back to your side ♫
552
00:41:30,220 --> 00:41:36,283
♫ Leaving for myself my last determination ♫
553
00:41:36,283 --> 00:41:41,520
♫ I admit it's me who's been pretending all this time ♫
554
00:41:42,377 --> 00:41:47,880
♫ I almost forgot what I'm really like ♫
555
00:41:47,880 --> 00:41:50,971
♫ Why are the tears welling up in my eyes? ♫
556
00:41:50,971 --> 00:41:54,772
♫ I blame myself for not being stubborn enough ♫
557
00:41:54,772 --> 00:41:59,445
♫ Resisting with all my efforts, yet I still can't forget ♫
558
00:41:59,445 --> 00:42:03,640
♫ I don't want to pretend anymore ♫
559
00:42:07,220 --> 00:42:09,079
[Next Episode Preview]
560
00:42:09,079 --> 00:42:12,359
Who? Who turned off the light?
561
00:42:12,360 --> 00:42:14,260
Turn it back on!
562
00:42:14,260 --> 00:42:18,080
President Cheng, are you scared of ghosts?
563
00:42:18,080 --> 00:42:20,060
Nonsense.
564
00:42:20,060 --> 00:42:22,939
Why did you hit me? I- I was just joking.
565
00:42:22,939 --> 00:42:26,699
Besides, I'm older than you, I am sort of your sister.
566
00:42:26,699 --> 00:42:28,579
- President Cheng.
- President Cheng.
567
00:42:28,579 --> 00:42:31,999
- Have dinner together tonight.
- Thank you, President Cheng.
568
00:42:31,999 --> 00:42:35,180
- Thank you, boss.
- Cheers. Cheers. Cheers.
569
00:42:35,180 --> 00:42:36,180
- Miss.
- Miss!
570
00:42:36,180 --> 00:42:38,359
If you're here, you need to relax and have some fun.
571
00:42:38,359 --> 00:42:40,240
Don't touch me.
43782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.