All language subtitles for Mukkabaaz (2018).1080p.WebHD.Rip. x264_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,958 --> 00:02:09,375 Tell me where's the slaughter-house? 2 00:02:09,875 --> 00:02:11,583 Say "I was taking them for slaughter". 3 00:02:12,083 --> 00:02:13,291 Say "I was taking them for slaughter". 4 00:02:13,791 --> 00:02:14,750 Say it... 5 00:02:15,250 --> 00:02:16,833 Tell me where's the slaughter-house? 6 00:02:17,333 --> 00:02:18,250 Confess it. 7 00:02:18,750 --> 00:02:22,250 Say "I was taking them for slaughter". 8 00:02:29,541 --> 00:02:30,583 Say "I was taking them for slaughter". 9 00:02:31,083 --> 00:02:32,375 Say it on the video now ! 10 00:02:32,875 --> 00:02:33,958 Say "I was taking them for slaughter". 11 00:02:34,458 --> 00:02:37,583 "I was taking them for slaughter". 12 00:02:38,083 --> 00:02:39,791 Say it... 13 00:02:40,291 --> 00:02:42,083 Say "I was taking them for slaughter". 14 00:02:42,583 --> 00:02:44,666 Say "I was taking them for slaughter". 15 00:02:45,166 --> 00:02:48,666 Say it... 16 00:03:10,666 --> 00:03:11,791 Isn't he one of our guys ? 17 00:03:12,291 --> 00:03:12,750 No way. 18 00:03:13,250 --> 00:03:15,083 Of course he is ! 19 00:03:15,583 --> 00:03:20,958 Damn! You're right! These are our boys ! 20 00:03:21,458 --> 00:03:21,750 Too heavy? 21 00:03:22,250 --> 00:03:25,750 No. 22 00:03:27,916 --> 00:03:28,875 What else do we have to get? 23 00:03:29,375 --> 00:03:29,916 We need some coriander. 24 00:03:30,416 --> 00:03:33,916 Do you want to buy it from this shop or that one? 25 00:03:36,916 --> 00:03:38,958 Give me some lemons. 26 00:03:39,458 --> 00:03:40,125 And coriander. 27 00:03:40,625 --> 00:03:41,791 Are you preparing for exams? 28 00:03:42,291 --> 00:03:42,958 Yeah. But... 29 00:03:43,458 --> 00:03:45,250 ... education is not going to take me anywhere. 30 00:03:45,750 --> 00:03:49,166 I'd rather focus on my boxing. 31 00:03:49,666 --> 00:03:50,458 Win a bronze at least. 32 00:03:50,958 --> 00:03:52,166 And I can get a recommendation from Bhagwan sir. 33 00:03:52,666 --> 00:03:55,375 Then I can get a government job with either railways or police. 34 00:03:55,875 --> 00:03:56,583 And if that fails too... 35 00:03:57,083 --> 00:03:59,416 ... I can always be a bodyguard to a politician or a gangster. 36 00:03:59,916 --> 00:04:00,916 You know that gangster Ansari ? 37 00:04:01,416 --> 00:04:02,958 He represented India at the Commonwealth Games. 38 00:04:03,458 --> 00:04:04,458 His gang-members are state level wrestlers. 39 00:04:04,958 --> 00:04:08,875 You've really done your research ! 40 00:04:09,375 --> 00:04:11,458 If that's what you aim for, then why be a boxer! 41 00:04:11,958 --> 00:04:13,583 Be a sharp-shooter ! 42 00:04:14,083 --> 00:04:15,125 Stop laughing, shameless ! 43 00:04:15,625 --> 00:04:18,666 This is exactly why everyone looks down upon our sports. 44 00:04:19,166 --> 00:04:21,583 Mohan! Just saw your video. 45 00:04:22,083 --> 00:04:22,458 -Which one? 46 00:04:22,958 --> 00:04:24,416 In which you lynched the cow-traders. 47 00:04:24,916 --> 00:04:25,333 That wasn't me! 48 00:04:25,833 --> 00:04:27,166 Oh really? Then it must've been your ghost! 49 00:04:27,666 --> 00:04:29,458 Go on... wash that meat! 50 00:04:29,958 --> 00:04:31,666 Wasn't him, my ass! 51 00:04:32,166 --> 00:04:33,416 It's because of sportsmen like you... 52 00:04:33,916 --> 00:04:36,291 ...that we barely get medals in any sport, anymore. 53 00:04:36,791 --> 00:04:39,666 Who plays for the sport anymore ! 54 00:04:40,166 --> 00:04:42,541 Who gives a damn for sportsmen ! 55 00:04:43,041 --> 00:04:46,458 At home, my father belittles me. 56 00:04:46,958 --> 00:04:51,333 Because I chose boxing over my academics. He's like an mp3 on loop! 57 00:04:51,833 --> 00:04:54,625 Then the sports authorities that screw us over with their politics ! 58 00:04:55,125 --> 00:04:56,083 I think... 59 00:04:56,583 --> 00:04:59,375 ... that my anger with the world will bring out the Mike Tyson in me. 60 00:04:59,875 --> 00:05:04,333 (O.S) As a coach, I understand these boxers slacking off. 61 00:05:04,833 --> 00:05:07,416 No one believes in exercise and discipline. 62 00:05:07,916 --> 00:05:09,000 Ask them to run a few kilometers ... 63 00:05:09,500 --> 00:05:11,666 ... they'll get to a teashop and while away the time. 64 00:05:12,166 --> 00:05:12,791 Got everything, coach. 65 00:05:13,291 --> 00:05:18,583 (OS) That's why I make them do chores... carry sacks of wheat - 66 00:05:19,083 --> 00:05:21,541 - Listen, keep it inside. 67 00:05:22,041 --> 00:05:23,833 Okay, coach. 68 00:05:24,333 --> 00:05:26,291 And that's how they get their exercise... 69 00:05:26,791 --> 00:05:30,291 ...or they start to get lazy. 70 00:05:42,666 --> 00:05:45,000 Where should I keep this? 71 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Sunaina, show him the store room. 72 00:05:52,666 --> 00:05:57,250 None of the ingredients of your meat curry should pollute the sanctity of my home.. 73 00:05:57,750 --> 00:06:01,250 Cook your meat outside. 74 00:06:10,166 --> 00:06:13,666 Should I put it here? 75 00:06:38,750 --> 00:06:41,625 I've kept the sack inside. 76 00:06:42,125 --> 00:06:42,833 I've put it in there! 77 00:06:43,333 --> 00:06:45,458 Alright! The entire neighbourhood doesn't need to know! 78 00:06:45,958 --> 00:06:48,458 Not a single plate of meat should come in here. 79 00:06:48,958 --> 00:06:51,833 There's soap at the water pump, eat outside and clean up outside. 80 00:06:52,333 --> 00:06:53,250 Ok. 81 00:06:53,750 --> 00:06:56,541 You guys are still doing this? 82 00:06:57,041 --> 00:06:57,958 What can we do? 83 00:06:58,458 --> 00:06:59,458 Are you guys washing it with soap?! 84 00:06:59,958 --> 00:07:01,791 That's hand-soap! 85 00:07:02,291 --> 00:07:03,875 Woah! That's a lot! 86 00:07:04,375 --> 00:07:05,958 Did 'Boss' butcher an entire goat? 87 00:07:06,458 --> 00:07:08,083 Must be around 10-12 kilos. 88 00:07:08,583 --> 00:07:10,541 Bhagwan sir will have 2 kilos on his own. 89 00:07:11,041 --> 00:07:15,666 Listen ... does boss have a daughter? 90 00:07:16,166 --> 00:07:17,291 No. He has no children. 91 00:07:17,791 --> 00:07:20,458 But the Bhiwani model has already produced six olympian boxers. 92 00:07:20,958 --> 00:07:24,125 (OS) The Bhiwani model is crap! 93 00:07:24,625 --> 00:07:26,458 It's a complete copy of the Cuba model. 94 00:07:26,958 --> 00:07:31,000 You expect me to copy an already copied model? 95 00:07:31,500 --> 00:07:33,458 What did you do before becoming a journalist? 96 00:07:33,958 --> 00:07:39,333 I used to play Badminton. 97 00:07:39,833 --> 00:07:42,916 Get the hell off of me! 98 00:07:43,416 --> 00:07:47,208 I asked you to loosen my muscles, not break my bones! 99 00:07:47,708 --> 00:07:48,416 My elbow slipped. 100 00:07:48,916 --> 00:07:51,791 If mine slips, it's really going to hurt you! 101 00:07:52,291 --> 00:07:55,416 Go, get the massage oil. 102 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 Years of training and this idiot still doesn't know how to massage. 103 00:07:58,958 --> 00:08:01,166 Wants to be a boxer! 104 00:08:01,666 --> 00:08:04,875 Won't survive a round against the pros! 105 00:08:05,375 --> 00:08:06,625 Quit staring at me! Get the oil! 106 00:08:07,125 --> 00:08:09,250 The pros don't stand a chance against me! 107 00:08:09,750 --> 00:08:11,541 Put me in the ring and see! 108 00:08:12,041 --> 00:08:13,125 What? 109 00:08:13,625 --> 00:08:15,916 You said - "Won't survive against the pros" - 110 00:08:16,416 --> 00:08:18,250 I'm saying they won't survive me! 111 00:08:18,750 --> 00:08:20,125 Try me! 112 00:08:20,625 --> 00:08:22,625 Stop arguing. Get the oil. 113 00:08:23,125 --> 00:08:25,041 Coach, pardon me for saying ... 114 00:08:25,541 --> 00:08:29,916 ... but we're training to be boxers. Not masseurs! 115 00:08:30,416 --> 00:08:33,458 You treat us like slaves. 116 00:08:33,958 --> 00:08:35,458 You make us shop, chop, peel and clean! 117 00:08:35,958 --> 00:08:38,416 Those guys are washing meat. 118 00:08:38,916 --> 00:08:40,750 I had to get flour. 119 00:08:41,250 --> 00:08:44,750 Is this how you're going to create a Mike Tyson, coach? 120 00:08:56,041 --> 00:09:00,208 It wasn't my jab, that started the brawl ... 121 00:09:00,708 --> 00:09:04,791 It wasn't my punch, that brought my fall... 122 00:09:05,291 --> 00:09:09,375 Sound of my chains, is silence no more... 123 00:09:09,875 --> 00:09:13,958 The fall of your pride, that had no reason... 124 00:09:14,458 --> 00:09:18,583 This fancy love, my plight to treason... 125 00:09:19,083 --> 00:09:23,875 To speak up the truth, is defiance no more... 126 00:09:24,375 --> 00:09:25,875 Cut and hooks Crips and blood 127 00:09:26,375 --> 00:09:28,333 Broken bones...knee deep in shit... 128 00:09:28,833 --> 00:09:30,666 It had to be...what was to be... 129 00:09:31,166 --> 00:09:33,000 It had to be...what was to be... 130 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 It had to be...what was to be... 131 00:09:35,625 --> 00:09:37,458 Brawl and Broil...A Battle Royale... 132 00:09:37,958 --> 00:09:39,708 Brawl and Broil...A Battle Royale... 133 00:09:40,208 --> 00:09:42,041 Black n blue...Kicks in Groin... 134 00:09:42,541 --> 00:09:43,833 You're my friends! 135 00:09:44,333 --> 00:09:44,833 (OS) What's happening?! 136 00:09:45,333 --> 00:09:48,833 I really don't want to hit you all... 137 00:09:54,500 --> 00:09:55,875 Shravan, stop! 138 00:09:56,375 --> 00:09:58,208 At least tell us why you're fighting! - Mohan! 139 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 Please stop! -Go ask boss! 140 00:10:07,875 --> 00:10:09,625 Power was his sparring game... 141 00:10:10,125 --> 00:10:11,625 For I, to bob and weave... 142 00:10:12,125 --> 00:10:14,333 For a Brawler... 143 00:10:14,833 --> 00:10:16,583 For a Brawler...it's all the same... 144 00:10:17,083 --> 00:10:20,916 a pawn... a knight... a queen... 145 00:10:21,416 --> 00:10:23,458 For every Rabbit punch he threw... 146 00:10:23,958 --> 00:10:25,458 I shadowed, slipped and swung... 147 00:10:25,958 --> 00:10:28,166 Pulled a cross in every round... 148 00:10:28,666 --> 00:10:30,458 A counterpunch that stung... 149 00:10:30,958 --> 00:10:32,875 Broken teeth...Blood and Spit... 150 00:10:33,375 --> 00:10:35,333 Broken bones...Knee deep in shit... 151 00:10:35,833 --> 00:10:37,583 It had to be...What was to be... 152 00:10:38,083 --> 00:10:39,958 It had to be...What was to be... 153 00:10:40,458 --> 00:10:41,958 It had to be...What was to be... 154 00:10:42,458 --> 00:10:46,625 Brawl and Broil...A Battle Royale... 155 00:10:47,125 --> 00:10:48,958 Black n blue...Kicks in Groin... 156 00:10:49,458 --> 00:10:51,416 Brawl and Broil...A Battle Royale... 157 00:10:51,916 --> 00:10:53,666 Brawl and Broil...A Battle Royale... 158 00:10:54,166 --> 00:10:57,666 Black n blue...Kicks in Groin... 159 00:11:58,375 --> 00:12:02,416 It wasn't my jab...that started the brawl... 160 00:12:02,916 --> 00:12:06,958 It wasn't my punch...that brought my fall... 161 00:12:07,458 --> 00:12:10,958 Sound of my chains...is silence no more... 162 00:12:17,375 --> 00:12:21,416 It's time to light the funeral pyre. Your boxing dream is dead. 163 00:12:21,916 --> 00:12:25,000 As long as I - Bhagwan Das Mishra - live 164 00:12:25,500 --> 00:12:28,583 ... I won't let you box again. 165 00:12:29,083 --> 00:12:32,000 You better go elsewhere! 166 00:12:32,500 --> 00:12:36,000 Bloody moron! 167 00:12:39,625 --> 00:12:43,125 Get my phone! 168 00:12:57,958 --> 00:13:10,958 Our road to love is rough, O' dear... 169 00:13:11,458 --> 00:13:24,208 A game of hearts, can't bluff, O' dear... 170 00:13:24,708 --> 00:13:28,208 ( THE BRAWLER) 171 00:14:18,208 --> 00:14:22,541 Listen, pass me a towel. 172 00:14:23,041 --> 00:14:27,791 Stop staring, get me a towel. 173 00:14:28,291 --> 00:14:31,791 Are you deaf? 174 00:14:33,750 --> 00:14:35,083 I am asking for a towel! 175 00:14:35,583 --> 00:14:39,083 Can't you hear? 176 00:14:50,375 --> 00:14:52,583 You think I can't see what you are trying to do? 177 00:14:53,083 --> 00:14:54,375 Why did you hit her? 178 00:14:54,875 --> 00:14:55,458 What did she do?! 179 00:14:55,958 --> 00:14:56,666 I asked for a towel. 180 00:14:57,166 --> 00:14:58,625 We heard! All of us did. 181 00:14:59,125 --> 00:14:59,958 So your wife brought you one. 182 00:15:00,458 --> 00:15:02,875 That's what she was trying to tell you. 183 00:15:03,375 --> 00:15:04,375 What are you staring at? 184 00:15:04,875 --> 00:15:06,666 I'll rip your eyes out! 185 00:15:07,166 --> 00:15:08,000 Go outside. 186 00:15:08,500 --> 00:15:09,666 Go outside, Sunaina. 187 00:15:10,166 --> 00:15:13,666 Go! 188 00:15:15,125 --> 00:15:18,041 Doesn't respect elders! 189 00:15:18,541 --> 00:15:19,708 I don't want that filth in my house again.. 190 00:15:20,208 --> 00:15:23,708 If I lose my mind someday, I'll chop her head off! 191 00:15:38,500 --> 00:15:42,083 When you know you can't speak for yourself ... 192 00:15:42,583 --> 00:15:46,083 ... it's best to bow your head and keep your eyes low. 193 00:15:51,916 --> 00:15:52,250 What? 194 00:15:52,750 --> 00:15:53,833 Nothing. 195 00:15:54,333 --> 00:15:54,916 Can I get a sheet? 196 00:15:55,416 --> 00:15:58,041 Sunaina. That's your name, right? 197 00:15:58,541 --> 00:16:01,833 You must be wondering who is writing to you? 198 00:16:02,333 --> 00:16:08,875 I'm the same boxer whom you saw getting beat up by your uncle. 199 00:16:09,375 --> 00:16:11,916 I've haven't stopped thinking about you since. 200 00:16:12,416 --> 00:16:15,166 Each day is a battle. 201 00:16:15,666 --> 00:16:18,875 I'll tell you my name when me meet face-to-face. 202 00:16:19,375 --> 00:16:21,333 If you don't know it already. 203 00:16:21,833 --> 00:16:25,166 You are cemented in my mind and heart. 204 00:16:25,666 --> 00:16:28,125 Now your mind and heart are free to decide. 205 00:16:28,625 --> 00:16:32,291 All my love, Yours Truly. 206 00:16:32,791 --> 00:16:36,291 Hey! Can I get another sheet? 207 00:16:36,791 --> 00:16:40,291 Just one. 208 00:16:51,541 --> 00:16:52,541 Where do I sign? 209 00:16:53,041 --> 00:16:54,458 Your name isn't in the register. 210 00:16:54,958 --> 00:16:58,958 Our road to love is rough, O' dear... 211 00:16:59,458 --> 00:17:02,958 A game of hearts, can't bluff, O' dear... 212 00:17:17,666 --> 00:17:21,750 You're a daughter to a plutocrat, I'm a frustrated mistake 213 00:17:22,250 --> 00:17:26,250 You're fair and charming, pampered brat I'm a juvenile keepsake... 214 00:17:26,750 --> 00:17:28,708 I'm a juvenile keepsake... 215 00:17:29,208 --> 00:17:31,291 She didn't even look at you. 216 00:17:31,791 --> 00:17:33,000 I've come to look at her! 217 00:17:33,500 --> 00:17:37,458 You're nested in a Queen's Mansion I'm a homeless hobo hikin' 218 00:17:37,958 --> 00:17:42,125 You're sleek as Porsche 911I'm a drowning boat of a vikin' 219 00:17:42,625 --> 00:17:46,541 I'm a drowning boat of a vikin' 220 00:17:47,041 --> 00:17:51,416 If silent love that we partake...softly grows within... 221 00:17:51,916 --> 00:17:53,375 She's looking at me! 222 00:17:53,875 --> 00:17:57,916 Oh god! I'm blushing. 223 00:17:58,416 --> 00:18:06,916 He'll thrash me like an angry cop... And put my hands in cuffs, O' dear 224 00:18:07,416 --> 00:18:14,625 Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear... 225 00:18:15,125 --> 00:18:18,000 Our family priest predicted my future for me. 226 00:18:18,500 --> 00:18:21,916 He says I'm bound to get two things in life - 227 00:18:22,416 --> 00:18:24,666 Progress and Success. 228 00:18:25,166 --> 00:18:26,750 Progress will come to me when I'm 28. 229 00:18:27,250 --> 00:18:29,458 And success will follow right after. 230 00:18:29,958 --> 00:18:31,208 I just turned 28. 231 00:18:31,708 --> 00:18:33,416 By the way, what's your name? 232 00:18:33,916 --> 00:18:34,583 Pragati (Progress) Dubey. 233 00:18:35,083 --> 00:18:35,708 Tiwari. 234 00:18:36,208 --> 00:18:39,250 Gopal Tiwari. 235 00:18:39,750 --> 00:18:42,000 That's my number. Save it as 'TYSON'. 236 00:18:42,500 --> 00:18:46,541 You're bonus on a Xmas eve, I'm a failing labour strike... 237 00:18:47,041 --> 00:18:51,041 You're a michelin starred dessert... I'm a stale bread no one likes... 238 00:18:51,541 --> 00:18:55,041 I'm a stale bread no one likes... 239 00:18:57,791 --> 00:19:02,375 You're a showstopper for the fashion weeks I'm a hideous drunken farce.. 240 00:19:02,875 --> 00:19:06,833 Your touch as soft as velvet skin...I'm as rough as badger's arse. 241 00:19:07,333 --> 00:19:11,250 I'm as rough as badger's arse. 242 00:19:11,750 --> 00:19:20,541 My heart's swollen, ripe with love...don't prick it with a spear 243 00:19:21,041 --> 00:19:24,541 Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear... 244 00:19:37,708 --> 00:19:38,083 Listen ! 245 00:19:38,583 --> 00:19:39,875 I've informed your father, 246 00:19:40,375 --> 00:19:45,083 ...that your boxer is coming to see him at the temple... 247 00:19:45,583 --> 00:19:47,125 .. to speak about marriage. 248 00:19:47,625 --> 00:19:48,333 But let me tell you... 249 00:19:48,833 --> 00:19:52,333 ..nothing is going to come out it. 250 00:19:52,833 --> 00:19:55,250 There is going to be a riot if this marriage happens... 251 00:19:55,750 --> 00:19:57,000 ... and your uncle is gonna cause it. 252 00:19:57,500 --> 00:20:01,000 My uncle is NOT my father... 253 00:20:13,958 --> 00:20:14,916 Shravan? 254 00:20:15,416 --> 00:20:16,166 Sir... 255 00:20:16,666 --> 00:20:18,458 My younger brother is not a very agreeable man.. 256 00:20:18,958 --> 00:20:19,875 ... and he doesn't like you. 257 00:20:20,375 --> 00:20:21,541 Why do you want to destroy it all ? 258 00:20:22,041 --> 00:20:24,416 I am not trying to destroy anything... 259 00:20:24,916 --> 00:20:26,250 He is the one with an ego.. 260 00:20:26,750 --> 00:20:28,083 But you won't apologize either... 261 00:20:28,583 --> 00:20:30,000 Am I the one who wants to marry... 262 00:20:30,500 --> 00:20:31,333 ..or my uncle... ? 263 00:20:31,833 --> 00:20:33,458 Of course, it's your wedding... 264 00:20:33,958 --> 00:20:35,833 But your uncle's honour won't allow it... 265 00:20:36,333 --> 00:20:37,125 he'll get us all killed... 266 00:20:37,625 --> 00:20:41,750 you.. your father... your hero .. and me... he'll kill us all... 267 00:20:42,250 --> 00:20:45,333 I'll slit his throat before that. 268 00:20:45,833 --> 00:20:48,708 Just because his name 'Bhagwan' means 'God'... it doesn't make him 'God' 269 00:20:49,208 --> 00:20:51,333 God belongs here... in the temple... 270 00:20:51,833 --> 00:20:53,458 .. and everyone is aware of his crimes... 271 00:20:53,958 --> 00:20:55,208 ... you included. 272 00:20:55,708 --> 00:20:57,416 You probably know more.. You're family... 273 00:20:57,916 --> 00:20:59,458 What will you two survive on post-marriage? 274 00:20:59,958 --> 00:21:02,583 My mother is a great cook. 275 00:21:03,083 --> 00:21:04,916 So you'll live off your father all your life... ? 276 00:21:05,416 --> 00:21:06,458 When you married dad... 277 00:21:06,958 --> 00:21:08,708 he was unemployed too. 278 00:21:09,208 --> 00:21:10,666 But he had a lot of property... 279 00:21:11,166 --> 00:21:11,458 But we had fields in our village? 280 00:21:11,958 --> 00:21:15,041 Yeah... they were grandfather's but at least we had it... 281 00:21:15,541 --> 00:21:19,458 His family doesn't sleep hungry either... 282 00:21:19,958 --> 00:21:20,791 How old are you? 283 00:21:21,291 --> 00:21:21,458 Twenty-nine... 284 00:21:21,958 --> 00:21:22,750 Ever had a job... ? 285 00:21:23,250 --> 00:21:24,666 If I win the tournament next month... 286 00:21:25,166 --> 00:21:26,291 ... I'll have a confirmed job with the Railways.. 287 00:21:26,791 --> 00:21:27,458 And if you don't... ? 288 00:21:27,958 --> 00:21:31,916 Will you respect an unemployed husband...? 289 00:21:32,416 --> 00:21:34,458 When you were a kid... yes.. 290 00:21:34,958 --> 00:21:37,416 ... I would do the house work.. yes.. so... 291 00:21:37,916 --> 00:21:38,458 cooked... cleaned... yeah.. 292 00:21:38,958 --> 00:21:41,833 - And dad slept all day... 293 00:21:42,333 --> 00:21:44,541 - You still respected him right...? 294 00:21:45,041 --> 00:21:46,583 He does. 295 00:21:47,083 --> 00:21:49,458 At least this one fights for us... 296 00:21:49,958 --> 00:21:52,791 Of course he'll fight... he's a boxer... 297 00:21:53,291 --> 00:21:54,291 Hey... easy...! 298 00:21:54,791 --> 00:21:57,458 What now...? 299 00:21:57,958 --> 00:22:01,458 Who looks at you? ... Singh? 300 00:22:04,500 --> 00:22:06,916 That superstar... Ranveer Singh ? 301 00:22:07,416 --> 00:22:08,708 The way he looks at her... 302 00:22:09,208 --> 00:22:11,458 Looks at whom ? 303 00:22:11,958 --> 00:22:15,000 Deepika Padukone ? The actress ? 304 00:22:15,500 --> 00:22:21,666 Got it... your boxer looks at you... like that hero looks at his heroine.. 305 00:22:22,166 --> 00:22:22,708 Right? 306 00:22:23,208 --> 00:22:24,291 Look son... 307 00:22:24,791 --> 00:22:26,750 Ranveer Sir lives in Mumbai... 308 00:22:27,250 --> 00:22:28,916 as does Deepika Ma'am. 309 00:22:29,416 --> 00:22:31,125 But we live here in a small town... 310 00:22:31,625 --> 00:22:35,875 Now... I don't know how liberal her father was... 311 00:22:36,375 --> 00:22:40,416 but I'm sure... I've been as liberal within my capacity... 312 00:22:40,916 --> 00:22:41,708 Don't cite films stars as an example... 313 00:22:42,208 --> 00:22:45,916 Actresses in India can get away with more than the average woman 314 00:22:46,416 --> 00:22:47,458 ... they can marry... or not... 315 00:22:47,958 --> 00:22:50,208 but in this town that's not how it works... 316 00:22:50,708 --> 00:22:54,458 I won't let my daughter be dishonoured by marrying down... 317 00:22:54,958 --> 00:22:58,166 So get a job and then we'll talk. 318 00:22:58,666 --> 00:23:00,833 Only few days to the District tournament - Yeah I know. 319 00:23:01,333 --> 00:23:03,458 This time you have to qualify. 320 00:23:03,958 --> 00:23:05,541 Are you exercising your eye? 321 00:23:06,041 --> 00:23:08,125 My eyesight is perfect. 322 00:23:08,625 --> 00:23:10,416 Can I ask you something? - Ask me. 323 00:23:10,916 --> 00:23:13,958 If your Juliet wasn't your boss' niece... 324 00:23:14,458 --> 00:23:16,125 ... would you still be at war with him ? 325 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 - What do you mean ?! 326 00:23:17,958 --> 00:23:20,041 Boxing is your one true passion... right ? - Yes.. 327 00:23:20,541 --> 00:23:22,166 And for that you would go to any length? 328 00:23:22,666 --> 00:23:24,750 So why don't you just apologise to your boss? 329 00:23:25,250 --> 00:23:27,333 - Don't you know love is blind! 330 00:23:27,833 --> 00:23:29,833 Blind, yes. But not stupid! 331 00:23:30,333 --> 00:23:31,416 Listen, Gopal. 332 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 She fell for me because... 333 00:23:34,750 --> 00:23:36,625 ... I stood up to her uncle's tyranny. 334 00:23:37,125 --> 00:23:39,458 It's too late now to undo the damage. 335 00:23:39,958 --> 00:23:44,125 Now shut up, and hold my feet up. 336 00:23:44,625 --> 00:23:48,125 What did you do? 337 00:23:50,958 --> 00:23:53,791 I know a guy who can stitch it back to new. 338 00:23:54,291 --> 00:23:55,458 Don't worry. 339 00:23:55,958 --> 00:23:57,041 Figured out a plan for your new shoes. 340 00:23:57,541 --> 00:23:57,625 Tell me... 341 00:23:58,125 --> 00:23:59,458 You know the big sweet shop in the market? 342 00:23:59,958 --> 00:24:01,125 -Yes. I made a bet with it's owner... 343 00:24:01,625 --> 00:24:02,250 What's the bet? 344 00:24:02,750 --> 00:24:04,166 You have to break five bricks in one chop. 345 00:24:04,666 --> 00:24:06,583 What? - Loser pays 2500 rupees. 346 00:24:07,083 --> 00:24:09,458 Have you lost your mind?! 347 00:24:09,958 --> 00:24:11,791 I can't break more than three bricks! 348 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 If you can't, then who can. 349 00:24:13,708 --> 00:24:15,041 It's time to build your strength. 350 00:24:15,541 --> 00:24:16,083 Let's go. 351 00:24:16,583 --> 00:24:17,625 How many bricks could Bruce Lee break? 352 00:24:18,125 --> 00:24:18,291 Bruce Lee? 353 00:24:18,791 --> 00:24:19,208 Yeah. 354 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 In China, they don't use bricks. 355 00:24:21,541 --> 00:24:24,666 Bruce Lee was from Hollywood... not China! 356 00:24:25,166 --> 00:24:27,125 Come on tiger! Now let's do five ! 357 00:24:27,625 --> 00:24:28,750 One at a time.. I can't risk my hand. 358 00:24:29,250 --> 00:24:32,750 Put four. - Alright. 359 00:24:35,083 --> 00:24:35,458 There you go! 360 00:24:35,958 --> 00:24:39,791 Now put five! 361 00:24:40,291 --> 00:24:40,458 Go for it ! 362 00:24:40,958 --> 00:24:44,458 Hail the Monkey-God! 363 00:24:57,541 --> 00:25:00,458 I'm ugly as a snoring troll, You're lovely aphrodite... 364 00:25:00,958 --> 00:25:03,916 I'm the darkest demon of the hell You're heaven's grace almighty 365 00:25:04,416 --> 00:25:07,333 You're a tranquil stream of love... I'm a chaotic disquiet. 366 00:25:07,833 --> 00:25:11,000 You're pious peace, a flying dove... I'm a violent ethnic riot.. 367 00:25:11,500 --> 00:25:14,125 You're Taj Mahal on a starry night, I'm a barren, unmarked grave... 368 00:25:14,625 --> 00:25:21,041 You're blessing of the lords of love, I'm Satan's conclave... 369 00:25:21,541 --> 00:25:24,458 You're a soft and sombre violin I'm a loud and noisy drum... 370 00:25:24,958 --> 00:25:31,458 You're flawless like a Klashnikov... I'm a faulty, useless gun.. 371 00:25:31,958 --> 00:25:34,750 You're crowned and fierce lioness I'm a pet, grizzly bear... 372 00:25:35,250 --> 00:25:39,875 Now, listen! 373 00:25:40,375 --> 00:25:43,291 You're charming as a playful child I'm a poor man's despair 374 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 I'm a battered run-down piece of land You're a millionaire's suite 375 00:25:47,291 --> 00:25:50,291 I'm a poisonous home made beer, You're a glass of whiskey, neat. 376 00:25:50,791 --> 00:25:53,583 You're Beyonce ruling MTV I'm dull radio news 377 00:25:54,083 --> 00:25:57,125 You're modest as a beauty-queen I'm mankind's abuse 378 00:25:57,625 --> 00:26:00,458 You're the monarch... I'm a muck 379 00:26:00,958 --> 00:26:06,000 You're the winner...I'm out of luck. 380 00:26:06,500 --> 00:26:09,000 I'm just a bystander, don't ask me to compete 381 00:26:09,500 --> 00:26:12,625 I'll fail and fall on my face tasting my own defeat, O' dear 382 00:26:13,125 --> 00:26:16,625 Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear... 383 00:26:30,291 --> 00:26:31,916 You were amazing. 384 00:26:32,416 --> 00:26:34,750 Thank you. 385 00:26:35,250 --> 00:26:38,750 I'll be right back. 386 00:26:49,625 --> 00:26:52,625 (OS) Sir, I can barely hear you! 387 00:26:53,125 --> 00:26:56,166 No, not someone else's wedding! I'm at my own! 388 00:26:56,666 --> 00:26:58,041 Just give me two days. 389 00:26:58,541 --> 00:27:01,250 I'll give you a demo before I leave for my honeymoon! 390 00:27:01,750 --> 00:27:03,291 I promise! 391 00:27:03,791 --> 00:27:05,416 By the way, a new product has just come in. 392 00:27:05,916 --> 00:27:09,416 It's like fertiliser for your hair! 393 00:27:14,500 --> 00:27:21,750 "I won over your heart." 394 00:27:22,250 --> 00:27:23,041 Amazing. 395 00:27:23,541 --> 00:27:29,333 "I've a jovial heart." 396 00:27:29,833 --> 00:27:35,333 "And in this ambiance of fun and frolic..." 397 00:27:35,833 --> 00:27:36,750 "...I had a little to drink." 398 00:27:37,250 --> 00:27:38,083 Some snacks? 399 00:27:38,583 --> 00:27:41,750 "...I had a little to drink." 400 00:27:42,250 --> 00:27:44,166 They are nice. 401 00:27:44,666 --> 00:27:45,916 "Tie those trinklets..." 402 00:27:46,416 --> 00:27:48,666 "Tie those trinklets around my feet." 403 00:27:49,166 --> 00:27:51,125 "And watch my gait." 404 00:27:51,625 --> 00:27:52,708 "And watch my gait." 405 00:27:53,208 --> 00:27:54,458 I'm almost twenty-six now. 406 00:27:54,958 --> 00:27:58,125 I don't want to waste my life playing a housewife... 407 00:27:58,625 --> 00:28:01,125 ... to the big shots who come to the house... 408 00:28:01,625 --> 00:28:04,125 ... asking to marry me. They'll tie me like a cow in their backyard. 409 00:28:04,625 --> 00:28:09,250 Get a job soon and marry me. Or come join the bonfire party ... 410 00:28:09,750 --> 00:28:12,958 ... when they burn my hope and dreams! 411 00:28:13,458 --> 00:28:16,958 Someone give my love a chance... then see the fercoity of my dance... 412 00:28:23,375 --> 00:28:30,166 The nose-ring tingles with laughter... The earring swings in a trance... 413 00:28:30,666 --> 00:28:35,791 Every maiden's heart will freeze... When they see me pull out my stance... 414 00:28:36,291 --> 00:28:37,666 What is this idiot doing here? 415 00:28:38,166 --> 00:28:39,041 He is the groom's friend. 416 00:28:39,541 --> 00:28:47,083 A bride gives her lover a shy glance Their union makes me want to romance 417 00:28:47,583 --> 00:28:50,958 Someone give me.... 418 00:28:51,458 --> 00:28:56,333 Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance... 419 00:28:56,833 --> 00:29:02,125 Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance... 420 00:29:02,625 --> 00:29:07,041 See my ferocity... 421 00:29:07,541 --> 00:29:08,833 Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance... 422 00:29:09,333 --> 00:29:12,833 See my ferocity... 423 00:29:22,166 --> 00:29:25,666 Turn off the gas, please. 424 00:29:32,500 --> 00:29:35,208 Our neighbour's son got a job in the capital. 425 00:29:35,708 --> 00:29:38,458 Wasn't he your classmate? 426 00:29:38,958 --> 00:29:41,458 Hmm. 427 00:29:41,958 --> 00:29:46,000 In this country, even Olympic medalists can't afford a house! 428 00:29:46,500 --> 00:29:47,583 You think can live off your boxing? 429 00:29:48,083 --> 00:29:48,250 Hmm. 430 00:29:48,750 --> 00:29:50,666 What "hmm"? Please answer my question. 431 00:29:51,166 --> 00:29:51,791 My mouth is full. 432 00:29:52,291 --> 00:29:52,958 So? Empty it. 433 00:29:53,458 --> 00:29:53,666 Spit it out. 434 00:29:54,166 --> 00:29:54,666 Spit where? 435 00:29:55,166 --> 00:29:56,541 Spit into my mouth. 436 00:29:57,041 --> 00:29:59,291 You've shat on my dreams, pissed on my honour... 437 00:29:59,791 --> 00:30:00,625 ... might as well spit in my mouth! 438 00:30:01,125 --> 00:30:02,708 Listen up! I'm putting up the list. 439 00:30:03,208 --> 00:30:07,125 Everyone on the list needs to report at 8am sharp, day after. 440 00:30:07,625 --> 00:30:09,166 Latecomers will be disqualified. 441 00:30:09,666 --> 00:30:10,041 Okay, sir. 442 00:30:10,541 --> 00:30:13,166 All the matches are listed here. 443 00:30:13,666 --> 00:30:14,458 Check my name 444 00:30:14,958 --> 00:30:16,125 Check it one by one. 445 00:30:16,625 --> 00:30:16,833 Check mine. 446 00:30:17,333 --> 00:30:17,750 Don't rush ! 447 00:30:18,250 --> 00:30:18,875 Come one. 448 00:30:19,375 --> 00:30:22,875 I am in. 449 00:30:26,166 --> 00:30:28,125 Bhatia sir! 450 00:30:28,625 --> 00:30:31,041 My name isn't on the District Tournament list again! 451 00:30:31,541 --> 00:30:33,333 My weight is within the category. 452 00:30:33,833 --> 00:30:36,458 All the boxers that I've knocked out in under two minutes have made it on the list! 453 00:30:36,958 --> 00:30:37,458 I haven't! Why? 454 00:30:37,958 --> 00:30:38,541 You have high blood pressure. 455 00:30:39,041 --> 00:30:39,666 How the hell can my BP be high?! 456 00:30:40,166 --> 00:30:42,125 What do you mean how? Look at you raging! 457 00:30:42,625 --> 00:30:45,291 Fine. I'll shower in icy water till it goes down. 458 00:30:45,791 --> 00:30:48,458 Last year I was told my eyesight was weak. 459 00:30:48,958 --> 00:30:50,791 I ate papayas, and did headstands all year long! 460 00:30:51,291 --> 00:30:52,625 I got a certificate from my doctor too. 461 00:30:53,125 --> 00:30:55,125 The year before that, I had a minor cut and you disallowed me. 462 00:30:55,625 --> 00:30:57,375 What if the minor cut had become major while you were boxing? 463 00:30:57,875 --> 00:31:01,333 No Sports Officer is going to risk his job to let you play! 464 00:31:01,833 --> 00:31:02,458 Do you have a connection? 465 00:31:02,958 --> 00:31:06,333 At least find a reasonable excuse to not allow me to box. 466 00:31:06,833 --> 00:31:07,666 Go speak to a doctor. 467 00:31:08,166 --> 00:31:09,833 What if I get a health certificate from him? 468 00:31:10,333 --> 00:31:11,583 He needs to be a Sports doctor! 469 00:31:12,083 --> 00:31:14,958 The certificate has to be government approved, Boxing Federation approved! 470 00:31:15,458 --> 00:31:17,958 Then it needs to be attested by an authorised civil servant! 471 00:31:18,458 --> 00:31:19,041 I'll get it done. 472 00:31:19,541 --> 00:31:21,041 And most importantly, the boss... 473 00:31:21,541 --> 00:31:24,041 ... Bhagwan Das should be in a mood... 474 00:31:24,541 --> 00:31:28,041 ... to want to read it. 475 00:31:48,708 --> 00:31:52,208 Sit here. 476 00:32:12,041 --> 00:32:15,541 Greetings, coach sir! 477 00:32:32,125 --> 00:32:35,625 Bring the bottle. -Yes, sir. 478 00:33:02,916 --> 00:33:04,291 You want to box? 479 00:33:04,791 --> 00:33:08,458 Yes, coach. 480 00:33:08,958 --> 00:33:12,708 Gulp it down... 481 00:33:13,208 --> 00:33:16,708 It's nectar. Gulp it. 482 00:33:20,583 --> 00:33:24,083 I'll let you box. 483 00:33:32,833 --> 00:33:36,541 We were hoping to have 'Spotless' Detergent... 484 00:33:37,041 --> 00:33:40,458 ... be our main sponsor. 485 00:33:40,958 --> 00:33:44,541 We'd like to name our Boxing Championship prize... 486 00:33:45,041 --> 00:33:46,583 ... the 'Spotless Detergent' Cup. 487 00:33:47,083 --> 00:33:48,541 Our eleven winners are the ones who ... 488 00:33:49,041 --> 00:33:53,250 ... end up representing our state in the National Championship 489 00:33:53,750 --> 00:33:57,250 Would you like to partner with us? 490 00:34:10,291 --> 00:34:14,458 She's my niece ! 491 00:34:14,958 --> 00:34:18,458 Where did you get this ? 492 00:34:25,958 --> 00:34:29,458 So... you want her ? 493 00:34:34,916 --> 00:34:35,416 Hurry up. 494 00:34:35,916 --> 00:34:36,916 Gopal. 495 00:34:37,416 --> 00:34:39,416 Sunaina has given me an ultimatum. 496 00:34:39,916 --> 00:34:41,375 What did she say? 497 00:34:41,875 --> 00:34:43,875 She's meeting a prospective groom, today. 498 00:34:44,375 --> 00:34:46,125 The owner of 'Spotless Detergent'. 499 00:34:46,625 --> 00:34:48,791 If I don't play this year then it'll all be over. 500 00:34:49,291 --> 00:34:50,750 That Bhagwan Sir! 501 00:34:51,250 --> 00:34:53,041 If he sets his mind against someone... 502 00:34:53,541 --> 00:34:55,208 ... he'll find a way to annihilate them. 503 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 He isn't as harmless as he looks! 504 00:34:58,625 --> 00:35:01,750 He's the cruelest bastard I've ever known. 505 00:35:02,250 --> 00:35:04,750 You should see how disrespectfully he treats his own brother. 506 00:35:05,250 --> 00:35:08,750 Sunaina's dad ? -Yes. 507 00:35:11,416 --> 00:35:13,208 Welcome. 508 00:35:13,708 --> 00:35:16,125 This is my elder brother, Gopaldas. - Greetings. 509 00:35:16,625 --> 00:35:19,041 (OS) He is so subservient and voiceless around Bhagwan Sir... 510 00:35:19,541 --> 00:35:21,333 ...even though he is twelve years elder to him. 511 00:35:21,833 --> 00:35:25,125 Sunaina's wedding is just a business transaction for Bhagwan Sir 512 00:35:25,625 --> 00:35:27,625 and she has to constantly find new ways to turn them down. 513 00:35:28,125 --> 00:35:29,708 Because she can't express herself at home... 514 00:35:30,208 --> 00:35:35,125 ...she slaps me around and takes it all out on me. 515 00:35:35,625 --> 00:35:38,833 You'll weep like a child if you read her letters. 516 00:35:39,333 --> 00:35:42,541 I've saved them carefully over two years. 517 00:35:43,041 --> 00:35:44,416 Remember when I broke three bricks? 518 00:35:44,916 --> 00:35:46,541 I was so furious after reading her letter. 519 00:35:47,041 --> 00:35:49,458 I wrote Bhagwan on one brick, Das on second and Mishra on third. 520 00:35:49,958 --> 00:35:53,458 Broke all in one angry chop! 521 00:36:03,791 --> 00:36:05,208 They are here! 522 00:36:05,708 --> 00:36:07,708 Let's go. 523 00:36:08,208 --> 00:36:13,833 The boy has arrived. 524 00:36:14,333 --> 00:36:16,708 I know why you're upset. 525 00:36:17,208 --> 00:36:19,250 We don't have a choice. 526 00:36:19,750 --> 00:36:25,208 All the boys reject you for your handicap. 527 00:36:25,708 --> 00:36:27,458 I'm not handicapped! 528 00:36:27,958 --> 00:36:30,041 I just can't speak. That's all! 529 00:36:30,541 --> 00:36:32,250 I didn't mean that. 530 00:36:32,750 --> 00:36:35,041 I will never marry a man... 531 00:36:35,541 --> 00:36:36,291 ...who pities me. 532 00:36:36,791 --> 00:36:38,166 "Oh poor girl" 533 00:36:38,666 --> 00:36:39,916 "Can't speak" 534 00:36:40,416 --> 00:36:41,166 "It's okay" 535 00:36:41,666 --> 00:36:42,250 "I will marry her. " 536 00:36:42,750 --> 00:36:45,291 And when we step out together... 537 00:36:45,791 --> 00:36:48,916 ... the entire world will judge us. 538 00:36:49,416 --> 00:36:50,958 "He can't walk." 539 00:36:51,458 --> 00:36:52,750 "She can't talk." 540 00:36:53,250 --> 00:36:56,750 "A match made in Handicap Heaven!" 541 00:37:02,041 --> 00:37:03,416 Woah ! Check out that car! 542 00:37:03,916 --> 00:37:07,125 Even I would marry him for that! 543 00:37:07,625 --> 00:37:09,125 Happy, rich and gay. 544 00:37:09,625 --> 00:37:13,125 Shut up ! 545 00:37:31,750 --> 00:37:34,458 Is it a funeral? 546 00:37:34,958 --> 00:37:39,291 Always wears black! 547 00:37:39,791 --> 00:37:42,458 No one here will marry a disreputed girl. 548 00:37:42,958 --> 00:37:44,250 Means ? 549 00:37:44,750 --> 00:37:46,958 Let's go give her a bad reputation. 550 00:37:47,458 --> 00:37:48,625 Bro... Wait! 551 00:37:49,125 --> 00:37:52,625 Think it through. She'll beat you again if she finds out! 552 00:37:58,208 --> 00:38:00,458 Let's just do it. 553 00:38:00,958 --> 00:38:02,125 Driver's in there ! 554 00:38:02,625 --> 00:38:04,916 Who cares! 555 00:38:05,416 --> 00:38:09,250 Light's already half broken. 556 00:38:09,750 --> 00:38:10,541 Let's break it fully. 557 00:38:11,041 --> 00:38:11,458 What? 558 00:38:11,958 --> 00:38:13,916 I said.. let's finish it completely ! 559 00:38:14,416 --> 00:38:17,916 Run! - Run! 560 00:38:21,208 --> 00:38:22,666 Start it up. 561 00:38:23,166 --> 00:38:24,958 Start it up. 562 00:38:25,458 --> 00:38:26,125 He's coming. 563 00:38:26,625 --> 00:38:30,916 Run! - Run! 564 00:38:31,416 --> 00:38:34,916 Don't worry! Your scooter is insured. 565 00:38:47,500 --> 00:38:47,708 Hello. 566 00:38:48,208 --> 00:38:50,458 Can I speak to the Inspector? This is Bhagwandas. 567 00:38:50,958 --> 00:38:52,791 Bhagwan Das ... who ? 568 00:38:53,291 --> 00:38:55,083 Bhagwan Das Boxer! 569 00:38:55,583 --> 00:38:58,750 We haven't met yet... is the only reason you're still alive. 570 00:38:59,250 --> 00:39:01,958 I'll barge into your ass and play the drums with it! 571 00:39:02,458 --> 00:39:02,916 Hand him the phone. 572 00:39:03,416 --> 00:39:05,458 He didn't break anything. 573 00:39:05,958 --> 00:39:08,333 I broke the light. 574 00:39:08,833 --> 00:39:09,583 Why? 575 00:39:10,083 --> 00:39:12,791 Because I am crazy about Sunaina. 576 00:39:13,291 --> 00:39:15,458 The light was already half-broken. 577 00:39:15,958 --> 00:39:17,458 Doc.. 578 00:39:17,958 --> 00:39:20,791 ...there's an emergency case. 579 00:39:21,291 --> 00:39:24,791 I want you to take care of it. 580 00:39:51,125 --> 00:39:54,625 Why you... 581 00:40:05,333 --> 00:40:06,958 I don't get you. 582 00:40:07,458 --> 00:40:09,916 You're fighting the man whose daughter you love. 583 00:40:10,416 --> 00:40:13,916 She's not his daughter. 584 00:40:17,250 --> 00:40:20,666 Bhagwan Sir can't have children. 585 00:40:21,166 --> 00:40:22,916 His cigar doesn't have any tobacco in it, see. 586 00:40:23,416 --> 00:40:26,333 Your broke his guest's car. 587 00:40:26,833 --> 00:40:29,458 Publicly humiliated him. 588 00:40:29,958 --> 00:40:31,916 Love his niece. 589 00:40:32,416 --> 00:40:33,041 And then you want to be a boxer. 590 00:40:33,541 --> 00:40:36,625 So ? 591 00:40:37,125 --> 00:40:39,000 Do you truly love her... 592 00:40:39,500 --> 00:40:43,000 ... or you're pretending so you can dishonour Bhagwan? 593 00:40:43,500 --> 00:40:45,916 Our love is so pure... 594 00:40:46,416 --> 00:40:49,208 ... that it could heal the sick. 595 00:40:49,708 --> 00:40:51,041 Should've been a doctor then ! 596 00:40:51,541 --> 00:40:52,958 Why get caught in this mess ! 597 00:40:53,458 --> 00:40:55,416 The two men you beat up inside... 598 00:40:55,916 --> 00:40:57,458 ... are politically connected goons. 599 00:40:57,958 --> 00:41:00,166 Their political connection isn't a free pass to me. 600 00:41:00,666 --> 00:41:03,041 Doesn't mean you become a John Rambo! 601 00:41:03,541 --> 00:41:04,458 Be invisible. 602 00:41:04,958 --> 00:41:11,333 Use the prison time to focus on boxing. 603 00:41:11,833 --> 00:41:15,916 That's your only way up in life. 604 00:41:16,416 --> 00:41:18,416 Don't let them distract you. 605 00:41:18,916 --> 00:41:20,125 With a musty morsel, 606 00:41:20,625 --> 00:41:22,916 Fed our hunger with a punch in the gut 607 00:41:23,416 --> 00:41:27,375 Our hard earned money 608 00:41:27,875 --> 00:41:29,541 You robbed our money 609 00:41:30,041 --> 00:41:31,625 and loaned it back to us. 610 00:41:32,125 --> 00:41:34,000 Tied a rock to our heads, 611 00:41:34,500 --> 00:41:36,375 pushed headfirst into the river 612 00:41:36,875 --> 00:41:40,375 In our own narratives, We're reduced to two-bit minors 613 00:41:40,875 --> 00:41:42,875 Come death, come defeat, 614 00:41:43,375 --> 00:41:45,375 We'll fight to the hilt! 615 00:41:45,875 --> 00:41:49,375 For all your pride, to hell with you! 616 00:41:49,875 --> 00:41:53,666 To hell with obedience ! 617 00:41:54,166 --> 00:41:58,166 Screaming to the skies, to hell with you! 618 00:41:58,666 --> 00:42:02,166 To hell with obedience! 619 00:42:11,416 --> 00:42:11,750 Hello, Sir. 620 00:42:12,250 --> 00:42:13,291 All good ? 621 00:42:13,791 --> 00:42:14,375 I wanted to talk to you. 622 00:42:14,875 --> 00:42:15,250 Regarding ? 623 00:42:15,750 --> 00:42:16,375 I am a boxer. 624 00:42:16,875 --> 00:42:17,416 Do you have an appointment? 625 00:42:17,916 --> 00:42:18,041 Yes. 626 00:42:18,541 --> 00:42:19,291 Then get to the point ! 627 00:42:19,791 --> 00:42:20,541 I want to play the district tournament. 628 00:42:21,041 --> 00:42:21,958 Then meet the district coach. 629 00:42:22,458 --> 00:42:23,583 I've tried. But he wouldn't pick me. 630 00:42:24,083 --> 00:42:25,583 Even though I'm the best he has. 631 00:42:26,083 --> 00:42:27,375 He has banned me from the club. 632 00:42:27,875 --> 00:42:29,041 You must've broken a rule. 633 00:42:29,541 --> 00:42:30,625 No, Sir. 634 00:42:31,125 --> 00:42:32,791 I've only refused his personal chores. 635 00:42:33,291 --> 00:42:36,083 He isn't the only selector. - That's not true! 636 00:42:36,583 --> 00:42:38,208 He decides everything. 637 00:42:38,708 --> 00:42:39,958 If I'm selected somehow... 638 00:42:40,458 --> 00:42:41,958 ...he won't let me play. 639 00:42:42,458 --> 00:42:44,375 No one dares to go against him. 640 00:42:44,875 --> 00:42:46,916 He is a political bully and a mafia 641 00:42:47,416 --> 00:42:51,666 He lynches people to show off his patriotism. 642 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Sir, boxing is all I know. 643 00:42:56,333 --> 00:42:57,750 I'm getting old. 644 00:42:58,250 --> 00:43:01,708 If I don't play now I'll never get a government job. 645 00:43:02,208 --> 00:43:07,541 All my grievances are in this letter. 646 00:43:08,041 --> 00:43:10,458 Where do you stay ? - Next to the Railway Crossing. 647 00:43:10,958 --> 00:43:12,125 Do you have family in Banaras? 648 00:43:12,625 --> 00:43:14,291 My aunt lives there. 649 00:43:14,791 --> 00:43:16,083 Get the form signed by her. 650 00:43:16,583 --> 00:43:20,000 And go for the Banaras selections. 651 00:43:20,500 --> 00:43:23,250 Bareilly isn't the only district in our state. 652 00:43:23,750 --> 00:43:24,666 Is it allowed ? 653 00:43:25,166 --> 00:43:26,208 Of course ! 654 00:43:26,708 --> 00:43:28,708 With a gun to our heads, 655 00:43:29,208 --> 00:43:30,708 You shamed us to dance! 656 00:43:31,208 --> 00:43:33,208 You shamed us to dance! 657 00:43:33,708 --> 00:43:35,083 You shamed us to dance! 658 00:43:35,583 --> 00:43:37,583 Smearing black ink on our faces, 659 00:43:38,083 --> 00:43:39,625 You disgraced us in a parade! 660 00:43:40,125 --> 00:43:42,000 You disgraced us in a parade! 661 00:43:42,500 --> 00:43:44,250 You disgraced us in a parade! 662 00:43:44,750 --> 00:43:46,416 We refuse your torment! 663 00:43:46,916 --> 00:43:48,708 Our wrath will get you! 664 00:43:49,208 --> 00:43:52,833 Return our dignity, to hell with obedience! 665 00:43:53,333 --> 00:43:56,833 Screaming to the skies, to hell with you! 666 00:43:59,916 --> 00:44:02,666 SK Sir? Why aren't you watching the match? 667 00:44:03,166 --> 00:44:05,791 You call that a match ! 668 00:44:06,291 --> 00:44:08,916 This tournament is a bloody farce. 669 00:44:09,416 --> 00:44:11,291 Not a single boxer in there! 670 00:44:11,791 --> 00:44:14,375 Only playing for a bloody government job! 671 00:44:14,875 --> 00:44:18,791 Worse than mattress makers. Only fit to beat cotton! 672 00:44:19,291 --> 00:44:21,416 They call themselves boxers! 673 00:44:21,916 --> 00:44:23,291 Tea, please? 674 00:44:23,791 --> 00:44:28,916 Man! It's freakin' insane in there ! Never seen someone box like that ! 675 00:44:29,416 --> 00:44:33,458 He's like a gladiator in the colosseum! 676 00:44:33,958 --> 00:44:36,791 The spectators have their jaws on the floor! 677 00:44:37,291 --> 00:44:40,791 C'mon! Make me a special tea. 678 00:44:41,291 --> 00:44:43,625 He's at it non stop! Bam! Bam! Bam! Bam! 679 00:44:44,125 --> 00:44:45,333 Came out of nowhere! 680 00:44:45,833 --> 00:44:47,416 What energy! Next level. 681 00:44:47,916 --> 00:44:50,458 ... Insane ! I've never seen him before. 682 00:44:50,958 --> 00:44:52,416 All of a suddeny. 683 00:44:52,916 --> 00:44:56,416 Nice. Let it brew. 684 00:45:00,375 --> 00:45:01,416 Let it go. You're making sherbet! 685 00:45:01,916 --> 00:45:03,666 Your rabid paws scraping our gashes 686 00:45:04,166 --> 00:45:06,125 Our dreams chomped like sewer rats 687 00:45:06,625 --> 00:45:08,166 Your rabid paws scraping our gashes 688 00:45:08,666 --> 00:45:10,125 Our dreams chomped like sewer rats 689 00:45:10,625 --> 00:45:12,583 Those crocodile tears 690 00:45:13,083 --> 00:45:16,666 Wolf in sheep's clothing. 691 00:45:17,166 --> 00:45:19,000 Your serpentine tongue, 692 00:45:19,500 --> 00:45:23,666 Spewing sugary promises. 693 00:45:24,166 --> 00:45:25,958 Hurt us all you can, 694 00:45:26,458 --> 00:45:28,208 we'll rise and roar, 695 00:45:28,708 --> 00:45:32,166 Our wrath will get you ! 696 00:45:32,666 --> 00:45:36,625 Your days are over, 697 00:45:37,125 --> 00:45:41,291 To hell with obedience! 698 00:45:41,791 --> 00:45:45,666 To hell with obedience! 699 00:45:46,166 --> 00:45:49,666 Screaming to the skies, to hell with you! 700 00:45:54,916 --> 00:45:57,916 You've messed with the wrong man. 701 00:45:58,416 --> 00:46:00,833 Now... first... 702 00:46:01,333 --> 00:46:05,250 ... forget Mike Tyson, Muhammed Ali, Bruce Lee.. 703 00:46:05,750 --> 00:46:10,125 and no more brawls and breaking bricks. 704 00:46:10,625 --> 00:46:12,458 Keep your hands safe... 705 00:46:12,958 --> 00:46:17,708 Second... you won't be playing these amateurs at state level. 706 00:46:18,208 --> 00:46:19,625 The competition will be fierce... 707 00:46:20,125 --> 00:46:21,416 ... and we don't have time to prep. 708 00:46:21,916 --> 00:46:27,291 Go home... wrap up unfinished business and come back to me. 709 00:46:27,791 --> 00:46:30,166 What are you looking at? - Wondering what's so mesmerising about this... 710 00:46:30,666 --> 00:46:34,291 ... that he gave up his education.. brawled and went to jail for ! 711 00:46:34,791 --> 00:46:37,333 Neither can you eat or drink out of it... 712 00:46:37,833 --> 00:46:41,708 ...nor can I use it to hammer anything. 713 00:46:42,208 --> 00:46:44,000 Useless shit ! 714 00:46:44,500 --> 00:46:46,208 Lift up the lid ... 715 00:46:46,708 --> 00:46:49,750 It's multipurpose... blocks all kinds of diarrohea... 716 00:46:50,250 --> 00:46:51,416 ... Verbal and Anal ! 717 00:46:51,916 --> 00:46:54,416 And wash it after every use... to prevent hemorrhoids. 718 00:46:54,916 --> 00:46:56,833 What is your problem ! 719 00:46:57,333 --> 00:46:59,333 At least I'm trying ! 720 00:46:59,833 --> 00:47:02,416 ... not loafing around like the neighbourhood boys. 721 00:47:02,916 --> 00:47:06,083 College could have... - I couldn't ! Don't you get it ? 722 00:47:06,583 --> 00:47:11,083 I couldn't focus ! I'm brainless ! Shoot me ! 723 00:47:11,583 --> 00:47:13,458 It's genetics... 724 00:47:13,958 --> 00:47:17,583 ...it's your DNA in me.. 725 00:47:18,083 --> 00:47:19,125 Were YOU a genius ? 726 00:47:19,625 --> 00:47:21,750 I'm asking you ! Were you a genius ? 727 00:47:22,250 --> 00:47:24,166 Was mom a genius ? 728 00:47:24,666 --> 00:47:26,416 When the two of you echo stupidity... 729 00:47:26,916 --> 00:47:29,375 ... how do you expect me to be Aryabhatt. ? 730 00:47:29,875 --> 00:47:31,250 (OS) Just ignore him... 731 00:47:31,750 --> 00:47:32,666 How do I ignore... 732 00:47:33,166 --> 00:47:34,083 ...the shit he spews ! 733 00:47:34,583 --> 00:47:35,083 Forgive him ! 734 00:47:35,583 --> 00:47:38,416 You know it very well I don't have brains for academics... 735 00:47:38,916 --> 00:47:40,000 ... It's all greek to me. 736 00:47:40,500 --> 00:47:42,166 This is all I know... 737 00:47:42,666 --> 00:47:49,541 Either I become a boxer or be a brawler... choose one ! 738 00:47:50,041 --> 00:47:53,791 Tendulkar was 15 when he started to play cricket for India.. 739 00:47:54,291 --> 00:47:58,291 If he had you for a father... 740 00:47:58,791 --> 00:48:02,750 ... then who'd be selling half the products on TV ? 741 00:48:03,250 --> 00:48:05,250 There is something called destiny ! 742 00:48:05,750 --> 00:48:08,208 What greatness have you achieved ? 743 00:48:08,708 --> 00:48:10,666 What glory have you bestowed upon this world ! 744 00:48:11,166 --> 00:48:13,375 At least I won a cup which can't be used to hammer things... 745 00:48:13,875 --> 00:48:14,541 Ok... Stop it now ! - Yes I will ... 746 00:48:15,041 --> 00:48:16,000 Go fix your hand... 747 00:48:16,500 --> 00:48:19,833 That's exactly what I was doing before he started on me... 748 00:48:20,333 --> 00:48:23,458 This is my passion ! Do you understand passion ? 749 00:48:23,958 --> 00:48:26,916 You don't...You need brains for that ! 750 00:48:27,416 --> 00:48:29,250 You please shut up ! 751 00:48:29,750 --> 00:48:31,958 Lectures me about fashion... 752 00:48:32,458 --> 00:48:34,708 Interested in fashion ? Earn your own money for it ! 753 00:48:35,208 --> 00:48:38,708 FASHION ! It's his Fashion... 754 00:48:44,333 --> 00:48:46,833 Don't let dad get to you. 755 00:48:47,333 --> 00:48:49,458 He's generally frustrated... 756 00:48:49,958 --> 00:48:51,583 You ignore him ... 757 00:48:52,083 --> 00:48:53,833 I'll cheer him up ! 758 00:48:54,333 --> 00:48:58,583 I'll get such good grades that he'll be comparatively happy... 759 00:48:59,083 --> 00:49:00,541 You just box... 760 00:49:01,041 --> 00:49:03,583 You should've been my father. 761 00:49:04,083 --> 00:49:05,833 May I say something... - Yeah 762 00:49:06,333 --> 00:49:07,958 You know why dad's upset ? 763 00:49:08,458 --> 00:49:14,208 Someone saw you on a date with a girl somewhere and told him... 764 00:49:14,708 --> 00:49:17,416 You didn't mention it at home either. 765 00:49:17,916 --> 00:49:20,250 He would've lost his mind... 766 00:49:20,750 --> 00:49:24,458 ...if I'd told him that she is mute and is from another caste. 767 00:49:24,958 --> 00:49:25,541 She is mute ?! 768 00:49:26,041 --> 00:49:27,833 Yes... since birth... 769 00:49:28,333 --> 00:49:30,291 You know our voice-box ? 770 00:49:30,791 --> 00:49:31,833 Larynx? 771 00:49:32,333 --> 00:49:34,583 Yes that.. it's empty. 772 00:49:35,083 --> 00:49:38,625 She can hear... just can't speak. 773 00:49:39,125 --> 00:49:41,625 But she is so beautiful ... you'll see ! 774 00:49:42,125 --> 00:49:44,708 So when do I meet her ? - I barely meet her myself... 775 00:49:45,208 --> 00:49:47,166 She insists on getting married first... 776 00:49:47,666 --> 00:49:51,125 You need to learn to show your affection ! 777 00:49:51,625 --> 00:49:54,666 She sees it all ! Her eyes are cinemascope. 778 00:49:55,166 --> 00:49:58,458 That may be... but have you ever gifted her anything ? 779 00:49:58,958 --> 00:50:01,833 Like ? - Flowers or something ? 780 00:50:02,333 --> 00:50:05,625 Are you crazy ? I'm always broke... 781 00:50:06,125 --> 00:50:09,625 You're a bum ! Come with me. 782 00:50:26,125 --> 00:50:27,958 Damn ! You look stunning ! 783 00:50:28,458 --> 00:50:31,958 Let's take a selfie ? 784 00:50:34,916 --> 00:50:36,166 Do this. 785 00:50:36,666 --> 00:50:40,166 You're supposed to... 786 00:50:53,416 --> 00:50:57,000 What? 787 00:50:57,500 --> 00:51:01,000 Time ? 788 00:51:04,958 --> 00:51:08,458 They're on a pilgrimage... 789 00:51:11,416 --> 00:51:14,916 Wait... I'll check. 790 00:51:25,125 --> 00:51:29,041 His grandma dreamt of the goddess. So they...listen ! 791 00:51:29,541 --> 00:51:33,375 They had a morning train... couldn't have missed it. 792 00:51:33,875 --> 00:51:34,916 Did you miss your train ? 793 00:51:35,416 --> 00:51:36,083 Bro... you're inside ? 794 00:51:36,583 --> 00:51:37,833 Yes... with Sunaina ! 795 00:51:38,333 --> 00:51:40,750 Grandma got nauseous so we had to turn around... 796 00:51:41,250 --> 00:51:42,250 Should we get out through the back ? 797 00:51:42,750 --> 00:51:45,125 You need to open the front door for us.. let her leave ! 798 00:51:45,625 --> 00:51:47,833 Okay... wait ! 799 00:51:48,333 --> 00:51:51,833 Sunaina... Oh damn ! 800 00:52:09,625 --> 00:52:11,041 Coach Sanjay Kumar ? -Yes. 801 00:52:11,541 --> 00:52:15,041 This way... 802 00:52:20,125 --> 00:52:21,875 Greetings. 803 00:52:22,375 --> 00:52:24,875 Have a seat. 804 00:52:25,375 --> 00:52:26,583 We've seen your list... 805 00:52:27,083 --> 00:52:27,458 Yes. 806 00:52:27,958 --> 00:52:30,208 You've selected a Shravan Singh I believe. 807 00:52:30,708 --> 00:52:32,166 Your name is Sanjay Kumar ? 808 00:52:32,666 --> 00:52:34,416 Yes. 809 00:52:34,916 --> 00:52:38,416 Your last name ? 810 00:52:40,583 --> 00:52:41,250 I don't have one... 811 00:52:41,750 --> 00:52:45,250 What caste are you? Priests ? Warriors ? or Traders ? 812 00:52:52,750 --> 00:52:56,250 The fourth... which you didn't mention ... 'The Untouchables'. 813 00:53:02,916 --> 00:53:06,416 Waiter... 814 00:53:12,083 --> 00:53:15,791 Get water in a separate jug for him. 815 00:53:16,291 --> 00:53:19,916 Shravan is a great boxer. He's from your town. 816 00:53:20,416 --> 00:53:21,375 He has great respect for you. 817 00:53:21,875 --> 00:53:27,625 I know how much he respects me. 818 00:53:28,125 --> 00:53:31,625 And I also know how much you respect me... 819 00:53:36,333 --> 00:53:39,458 I may have retired... 820 00:53:39,958 --> 00:53:47,708 ...but my glutes are still as strong as steel... 821 00:53:48,208 --> 00:53:50,791 ...you can't break them... 822 00:53:51,291 --> 00:53:55,375 ...you can however ... lick them. 823 00:53:55,875 --> 00:54:01,458 Use your words to kiss my ass... 824 00:54:01,958 --> 00:54:06,875 ... and if you can't do that... 825 00:54:07,375 --> 00:54:12,416 ... then shut up entirely. 826 00:54:12,916 --> 00:54:18,375 Shravan Singh is the best boxer in our team and town... 827 00:54:18,875 --> 00:54:22,791 None of my boys can beat him. 828 00:54:23,291 --> 00:54:31,291 Despite that... he'll never play even at the district level... 829 00:54:31,791 --> 00:54:35,833 ...that was my promise to him. 830 00:54:36,333 --> 00:54:37,416 You are breaking that promise. 831 00:54:37,916 --> 00:54:43,125 I know he knocked you out in your own house. 832 00:54:43,625 --> 00:54:45,541 Didn't he? 833 00:54:46,041 --> 00:54:50,416 He told me... you made him run errands 834 00:54:50,916 --> 00:54:57,041 Which guru doesn't demand this ? - I don't. 835 00:54:57,541 --> 00:54:59,125 They are sportsmen... not servants... 836 00:54:59,625 --> 00:55:02,958 ...and didn't he just declare him the best ? 837 00:55:03,458 --> 00:55:06,083 Why did he ruin two prime years of his 'best' ? 838 00:55:06,583 --> 00:55:09,416 For discipline. -You call this discipline ? 839 00:55:09,916 --> 00:55:13,416 Cooking... doing the laundry... cleaning the toilet.. 840 00:55:20,416 --> 00:55:25,291 Pump him up with all the testosterone you've got... 841 00:55:25,791 --> 00:55:28,750 Let's take it up in the ring. 842 00:55:29,250 --> 00:55:31,875 But remember... 843 00:55:32,375 --> 00:55:35,041 When a boxer is knocked out... 844 00:55:35,541 --> 00:55:39,041 ...it's the coach who bleeds. 845 00:55:50,416 --> 00:55:53,916 Goodbye! 846 00:56:00,958 --> 00:56:03,791 This one... 847 00:56:04,291 --> 00:56:04,958 I should go now. 848 00:56:05,458 --> 00:56:08,958 I promise... we'll get married this year. 849 00:56:16,833 --> 00:56:20,333 It's time... you carry on. 850 00:56:24,083 --> 00:56:27,166 (OS) Do you know why I love you so much ? 851 00:56:27,666 --> 00:56:32,625 You were the first person who was honest with me... 852 00:56:33,125 --> 00:56:37,416 I really wanted to study further... but no one allowed me. 853 00:56:37,916 --> 00:56:41,916 I can't speak... so I've been ignored all my life. 854 00:56:42,416 --> 00:56:45,791 The only hope I'm holding onto is your promise... 855 00:56:46,291 --> 00:56:52,208 that you'd even give up boxing if needed... to fulfill my dreams. 856 00:56:52,708 --> 00:56:56,333 I've been waiting a long time... this is the only year we've got. 857 00:56:56,833 --> 00:56:59,083 I can't fight anymore... 858 00:56:59,583 --> 00:57:00,791 I want to study further... 859 00:57:01,291 --> 00:57:05,458 ...see the world with you... come what may ! 860 00:57:05,958 --> 00:57:09,458 I'll visit you in Banaras. 861 00:57:21,083 --> 00:57:21,916 Listen... 862 00:57:22,416 --> 00:57:25,916 ...the neighbours had sent too much of lamb biryani. 863 00:57:26,416 --> 00:57:27,916 Pack it up for my boxers. 864 00:57:28,416 --> 00:57:31,791 The Federation's meals aren't even enough for a chess player. 865 00:57:32,291 --> 00:57:35,875 What's with ... 866 00:57:36,375 --> 00:57:38,166 My mistress scratched it. 867 00:57:38,666 --> 00:57:42,833 Out to conquer the world with your certificate of your excellence... 868 00:57:43,333 --> 00:57:45,458 You'll fall face first. 869 00:57:45,958 --> 00:57:50,166 First learn how to kiss ass... 870 00:57:50,666 --> 00:57:53,791 For what's more important is whose back you scratch 871 00:57:54,291 --> 00:57:55,000 and whose ass you wipe. 872 00:57:55,500 --> 00:57:58,125 Sir... Shravan Kumar Singh from Bareilly.. 873 00:57:58,625 --> 00:58:00,541 Whose woman you serve... 874 00:58:01,041 --> 00:58:03,291 If a millionaire damsel would bounce her tits for you. 875 00:58:03,791 --> 00:58:04,875 I've offered it to the Ganges... 876 00:58:05,375 --> 00:58:09,583 ... will grow it back if one of you wins. 877 00:58:10,083 --> 00:58:12,958 Learn to play...Play to learn... 878 00:58:13,458 --> 00:58:15,708 Boxing is stamina over strength. 879 00:58:16,208 --> 00:58:17,416 Three rounds of three minutes each... 880 00:58:17,916 --> 00:58:20,041 Speed and stamina are essential. 881 00:58:20,541 --> 00:58:24,166 You'll all swim across the river... Let's go. 882 00:58:24,666 --> 00:58:29,250 Learn to play...Play to learn... 883 00:58:29,750 --> 00:58:32,083 Learn to play... Life's Gambit.. 884 00:58:32,583 --> 00:58:34,791 Play to learn... Life's Gambit. 885 00:58:35,291 --> 00:58:39,708 Break the rules... bend the grit. Keep them fooled.. don't commit. 886 00:58:40,208 --> 00:58:42,458 Learn to play... Life's Gambit.. 887 00:58:42,958 --> 00:58:45,083 Play to learn... Life's Gambit. 888 00:58:45,583 --> 00:58:50,000 Break the rules... bend the grit. Keep them fooled.. don't commit. 889 00:58:50,500 --> 00:58:52,791 Whose boots will you lick? Whose fetch will you stick ? 890 00:58:53,291 --> 00:58:55,416 Whom shall you wank ? Or will you pound him like a tank? 891 00:58:55,916 --> 00:58:58,166 This way or that... Plausible or rad... 892 00:58:58,666 --> 00:59:00,583 Cash in on the chance unclad. 893 00:59:01,083 --> 00:59:02,791 Keep rollin' on... Don't be a minority... 894 00:59:03,291 --> 00:59:05,333 Do what you want toto hell with the authority. 895 00:59:05,833 --> 00:59:06,916 You'll be the buzz of town... 896 00:59:07,416 --> 00:59:08,916 Be a hero or a clown. 897 00:59:09,416 --> 00:59:10,291 Why are you grinning ? 898 00:59:10,791 --> 00:59:12,125 Didn't you see ? 899 00:59:12,625 --> 00:59:13,666 You lost ! 900 00:59:14,166 --> 00:59:18,125 Lost ? My punch was so strong ! The pain won't let him sleep ! 901 00:59:18,625 --> 00:59:20,625 You still have the brain of a mule. 902 00:59:21,125 --> 00:59:22,291 He landed more punches than you... 903 00:59:22,791 --> 00:59:24,416 ...which means he scored more points. 904 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 So ? 905 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 I have warrior's blood. 906 00:59:27,833 --> 00:59:30,083 I can take a punch just as strongly as I can land one. 907 00:59:30,583 --> 00:59:32,916 I'll show you.... Watch ! 908 00:59:33,416 --> 00:59:35,666 Everyone has a guarantee. 909 00:59:36,166 --> 00:59:37,791 Even I had a chance. 910 00:59:38,291 --> 00:59:40,291 But I missed it... 911 00:59:40,791 --> 00:59:41,791 ...all thanks to moralality bulls*** 912 00:59:42,291 --> 00:59:43,833 When the punch comes from the right... 913 00:59:44,333 --> 00:59:45,833 ..dodge it, move left and let it slip. 914 00:59:46,333 --> 00:59:47,833 Then... a left hook... bob and weave... 915 00:59:48,333 --> 00:59:49,416 Left to right... right to left... 916 00:59:49,916 --> 00:59:52,000 ..like your mother used to knit. 917 00:59:52,500 --> 00:59:54,333 We made it with old tyres and tubes... 918 00:59:54,833 --> 00:59:58,458 ... because the funds released by the boxing federation were either used... 919 00:59:58,958 --> 01:00:01,083 ...by the officials to buy a holiday-home... 920 01:00:01,583 --> 01:00:06,166 ...or a sparkle for his wife's finger. 921 01:00:06,666 --> 01:00:09,875 Your false 'Warrior' pride will never let you learn. 922 01:00:10,375 --> 01:00:11,291 What's my mistake ? 923 01:00:11,791 --> 01:00:14,291 A jab coming from the elbow has no strength. 924 01:00:14,791 --> 01:00:17,208 A superhero throwing random punches looks good in cinema... 925 01:00:17,708 --> 01:00:19,208 Let the power come from the ground .. up your feet. 926 01:00:19,708 --> 01:00:21,166 ..through your stomach into your shoulder... 927 01:00:21,666 --> 01:00:22,625 and then throw the punch. 928 01:00:23,125 --> 01:00:24,291 The monkey, the snake and the cat... 929 01:00:24,791 --> 01:00:26,791 Watch them keenly! 930 01:00:27,291 --> 01:00:29,416 Dodge like a monkey... attack like a snake.. 931 01:00:29,916 --> 01:00:30,791 "Do bad, and you'll have it all." 932 01:00:31,291 --> 01:00:32,083 "Do good, and you lose all." 933 01:00:32,583 --> 01:00:34,625 "Turn your life into hell, then dream about heaven." 934 01:00:35,125 --> 01:00:37,208 In the end, all is one Burn the books, hold the gun... 935 01:00:37,708 --> 01:00:39,791 Cock the hammer, have some fun Point blank - kill someone... 936 01:00:40,291 --> 01:00:42,416 Throw the life for a toss One who wins is the boss... 937 01:00:42,916 --> 01:00:45,041 Nail the law - on the Cross. Sell the country at a loss. 938 01:00:45,541 --> 01:00:46,458 Who to read or to follow... 939 01:00:46,958 --> 01:00:47,791 Who'll lead us to the gallow... 940 01:00:48,291 --> 01:00:49,041 Next one in line Satan with halo.. 941 01:00:49,541 --> 01:00:51,000 Everything is planned now... 942 01:00:51,500 --> 01:00:53,583 Whom to lynch, whom to rape and which one's to be banned now 943 01:00:54,083 --> 01:00:55,458 Don't call thyself a man now. We bring the fight again now. 944 01:00:55,958 --> 01:01:00,583 Learn to play, Life's gambit Play to Learn, life's gambit. 945 01:01:01,083 --> 01:01:04,583 Crank the tool, throw a fit...School's over... do that shit. 946 01:01:26,666 --> 01:01:27,958 Looking for space for Vatika. 947 01:01:28,458 --> 01:01:30,166 Can you show me. 948 01:01:30,666 --> 01:01:34,541 He's looking for the cafe we're coming from... 949 01:01:35,041 --> 01:01:36,791 I can't understand either one of you.. 950 01:01:37,291 --> 01:01:39,333 Sorry brother... no English ! 951 01:01:39,833 --> 01:01:42,041 I know sign language. 952 01:01:42,541 --> 01:01:46,541 Yes. I know. 953 01:01:47,041 --> 01:01:49,333 So you can hear? 954 01:01:49,833 --> 01:01:53,333 Can you take me to the place called Vatika. 955 01:01:58,583 --> 01:01:59,416 Who are you looking for ? 956 01:01:59,916 --> 01:02:01,416 Waiting for someone? 957 01:02:01,916 --> 01:02:02,458 No.. 958 01:02:02,958 --> 01:02:04,166 Did you not just waste two hours with her ? 959 01:02:04,666 --> 01:02:07,416 She said... she'll be back soon. 960 01:02:07,916 --> 01:02:09,666 Go to her... 961 01:02:10,166 --> 01:02:14,833 Get the hell out of here ! 962 01:02:15,333 --> 01:02:16,541 Come an hour early tomorrow... 963 01:02:17,041 --> 01:02:18,750 I'll show you how to romance. 964 01:02:19,250 --> 01:02:22,750 The horny youth of this country is the reason of it's sad state.. 965 01:02:28,958 --> 01:02:30,541 Sunaina... 966 01:02:31,041 --> 01:02:32,875 You told me you'll be back soon... 967 01:02:33,375 --> 01:02:34,416 I was waiting for you at the gym... 968 01:02:34,916 --> 01:02:36,000 ...and you're here flirting with him. 969 01:02:36,500 --> 01:02:37,208 What's wrong with you ? 970 01:02:37,708 --> 01:02:39,916 I know he is a fair-skinned foreigner... 971 01:02:40,416 --> 01:02:41,916 ...didn't take you long to start drooling. 972 01:02:42,416 --> 01:02:43,458 Excuse me. 973 01:02:43,958 --> 01:02:47,458 Get lost. 974 01:03:05,291 --> 01:03:09,208 Sorry 975 01:03:09,708 --> 01:03:14,541 Go to hell ! 976 01:03:15,041 --> 01:03:17,416 you're like my uncle ! 977 01:03:17,916 --> 01:03:22,333 Don't talk to me. All men are jerks! 978 01:03:22,833 --> 01:03:27,333 They put women on a leash and... treat them like slaves. 979 01:03:27,833 --> 01:03:31,333 don't ever call me again. 980 01:03:45,625 --> 01:03:46,416 Hello Sir.. 981 01:03:46,916 --> 01:03:50,416 The foreigner that I hit ? Where does he live ? 982 01:04:04,833 --> 01:04:07,583 Mr. English ... 983 01:04:08,083 --> 01:04:11,583 I am sorry bro... 984 01:04:16,708 --> 01:04:20,208 Come on. 985 01:04:32,291 --> 01:04:34,583 Isn't our tournament here ? 986 01:04:35,083 --> 01:04:37,125 Minister is having a family wedding, instead ... 987 01:04:37,625 --> 01:04:41,125 Now ? 988 01:04:47,583 --> 01:04:49,916 69.150. 989 01:04:50,416 --> 01:04:51,875 Loose the undies... 990 01:04:52,375 --> 01:04:56,416 Drop your undies down ! 991 01:04:56,916 --> 01:04:58,250 Should've waited ! 992 01:04:58,750 --> 01:05:01,416 ...for me to pull them off and wave it like a flag. 993 01:05:01,916 --> 01:05:04,250 69. 994 01:05:04,750 --> 01:05:05,041 (OS) Weight approved. 995 01:05:05,541 --> 01:05:06,791 This ain't right ! 996 01:05:07,291 --> 01:05:09,083 Thus commences the State Boxing Championship... 997 01:05:09,583 --> 01:05:11,625 ...sponsored by 'Spotless' Detergent. 998 01:05:12,125 --> 01:05:14,375 In this exciting game of boxing... 999 01:05:14,875 --> 01:05:18,708 we've three rounds of three minutes each... 1000 01:05:19,208 --> 01:05:22,041 After each round... 1001 01:05:22,541 --> 01:05:23,041 That's nice. 1002 01:05:23,541 --> 01:05:25,083 Trying to get to the waist. 1003 01:05:25,583 --> 01:05:29,291 Stop the match... Minister Sir is here. 1004 01:05:29,791 --> 01:05:31,875 Our dear Minister Sir is here ... all rise ! 1005 01:05:32,375 --> 01:05:33,875 Our great state.... 1006 01:05:34,375 --> 01:05:36,458 ..land of Hockey Legends... 1007 01:05:36,958 --> 01:05:40,291 ... of Cricketing Legends... 1008 01:05:40,791 --> 01:05:44,458 ...home to great Wrestlers and Shooters... 1009 01:05:44,958 --> 01:05:48,458 .. home to great Mohammed Ali. 1010 01:05:53,083 --> 01:05:54,958 My apologies... 1011 01:05:55,458 --> 01:05:59,083 Mohammed Ali was from South India. 1012 01:05:59,583 --> 01:06:03,625 Since Minister Sir was late... we are now re-starting the match... 1013 01:06:04,125 --> 01:06:07,916 And once again we commence State Boxing Championship... 1014 01:06:08,416 --> 01:06:11,916 presented by 'Spotless' Detergent. 1015 01:06:17,500 --> 01:06:21,041 Anyone can tell that he is over-weight in the category. 1016 01:06:21,541 --> 01:06:25,416 It doesn't matter who's what.... you'll still be 'untouchable'. 1017 01:06:25,916 --> 01:06:28,291 The federation has empowered me... 1018 01:06:28,791 --> 01:06:30,250 ... to do... whatever I want. 1019 01:06:30,750 --> 01:06:34,250 ... your boy will have to fight many over-weights to win. 1020 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 Bhagwan Sir is playing a dirty game... 1021 01:06:43,500 --> 01:06:46,208 He's put all the seasoned boxers against Shravan... 1022 01:06:46,708 --> 01:06:48,208 The matches were to be held indoors... 1023 01:06:48,708 --> 01:06:51,541 ...but the sports' minister occupied it for the family wedding. 1024 01:06:52,041 --> 01:06:54,916 I re-organised it with my own money... haven't misused your funds. 1025 01:06:55,416 --> 01:06:58,208 A Boxing Film in India has more spectators... 1026 01:06:58,708 --> 01:07:01,416 ...than an actual Boxing Tournament. 1027 01:07:01,916 --> 01:07:10,375 What amazing footwork by the one in blue... 1028 01:07:10,875 --> 01:07:11,916 It's a complete display of strength. 1029 01:07:12,416 --> 01:07:13,166 Using his full strength. 1030 01:07:13,666 --> 01:07:17,000 And slowly overpowering his opponent. 1031 01:07:17,500 --> 01:07:17,708 But... 1032 01:07:18,208 --> 01:07:23,541 It seems like entire city is with Shravan Kumar. 1033 01:07:24,041 --> 01:07:27,208 Both the boxers trying hard... 1034 01:07:27,708 --> 01:07:28,041 Stop! 1035 01:07:28,541 --> 01:07:29,875 Why are you chasing a knockout ? 1036 01:07:30,375 --> 01:07:31,208 Score those points ! 1037 01:07:31,708 --> 01:07:33,125 I can easily get a Knock Out. 1038 01:07:33,625 --> 01:07:35,458 You can't beat him with your strength... 1039 01:07:35,958 --> 01:07:37,875 Tire him out... Okay ? 1040 01:07:38,375 --> 01:07:39,125 Keep a cool head. 1041 01:07:39,625 --> 01:07:42,166 Shravan Kumar Singh. 1042 01:07:42,666 --> 01:07:45,833 And our very own son of Bareily, Keeps making comebacks. 1043 01:07:46,333 --> 01:07:48,708 But Shravan Kumar Singh is a atheletic Sportsman. 1044 01:07:49,208 --> 01:07:52,958 Making him run around and scoring points our winner... 1045 01:07:53,458 --> 01:07:58,041 ...Shravan Kumar Singh. 1046 01:07:58,541 --> 01:08:01,916 This steroid empowers the bull... 1047 01:08:02,416 --> 01:08:04,458 ... to romp with a hundred cows. 1048 01:08:04,958 --> 01:08:08,375 All I want is to see Shravan knocked out... 1049 01:08:08,875 --> 01:08:12,708 ... so hard that he gives up on Boxing. 1050 01:08:13,208 --> 01:08:16,708 Then watch me make you the next Indian Champ. 1051 01:08:24,041 --> 01:08:25,333 I didn't need to see the evidence to know... 1052 01:08:25,833 --> 01:08:26,416 ...how we play sports. 1053 01:08:26,916 --> 01:08:27,875 To wake you... 1054 01:08:28,375 --> 01:08:28,875 ...to warn you... 1055 01:08:29,375 --> 01:08:31,458 Bhagwan Sir is over-dosing Balbir... 1056 01:08:31,958 --> 01:08:35,458 Wow... 1057 01:08:39,500 --> 01:08:41,166 Bhagwan Das has turned him into a monster. 1058 01:08:41,666 --> 01:08:46,041 He'll maul Shravan in the game. 1059 01:08:46,541 --> 01:08:47,416 Where is my Vaseline?! 1060 01:08:47,916 --> 01:08:48,875 Someone stole my Vaseline. 1061 01:08:49,375 --> 01:08:51,458 Bro... They're even stealing the undies. 1062 01:08:51,958 --> 01:08:53,083 (OS) Every steroid has a dose-limit. 1063 01:08:53,583 --> 01:08:57,208 ...and it seems like they're pumping him with far too much. 1064 01:08:57,708 --> 01:08:59,125 His lungs will be under stress. 1065 01:08:59,625 --> 01:09:01,875 He'll be breathless... take advantage of that.. 1066 01:09:02,375 --> 01:09:06,416 First round... Let him feel you're easy to beat... 1067 01:09:06,916 --> 01:09:09,708 ... let him use up his stamina and when he's spent... 1068 01:09:10,208 --> 01:09:13,625 ... go for the kill ! 1069 01:09:14,125 --> 01:09:15,375 Shravan, you can basically see that... 1070 01:09:15,875 --> 01:09:17,041 ...he's tiring out Balbir. 1071 01:09:17,541 --> 01:09:18,916 He's efforts are to make him tired. 1072 01:09:19,416 --> 01:09:21,000 So that he uses up all his energy. 1073 01:09:21,500 --> 01:09:23,875 That's a boxing stratergy, and... 1074 01:09:24,375 --> 01:09:26,250 ...both the boxers are showing lot of enthusiasm. 1075 01:09:26,750 --> 01:09:30,000 And also very experienced. 1076 01:09:30,500 --> 01:09:33,375 He's on forward defense, covering himself. 1077 01:09:33,875 --> 01:09:35,833 Balbir is on attacking. 1078 01:09:36,333 --> 01:09:38,666 But once again Shravan using The same stratergy... 1079 01:09:39,166 --> 01:09:40,666 ...trying to tire him out. 1080 01:09:41,166 --> 01:09:42,458 Evading Shravan's punches. 1081 01:09:42,958 --> 01:09:44,125 Water! 1082 01:09:44,625 --> 01:09:45,625 It'll make you bloat... 1083 01:09:46,125 --> 01:09:49,625 ...keep that bottle away. 1084 01:09:51,625 --> 01:09:52,125 Shravan. 1085 01:09:52,625 --> 01:09:56,916 Once again. 1086 01:09:57,416 --> 01:09:58,458 Stop. 1087 01:09:58,958 --> 01:10:01,750 One. 1088 01:10:02,250 --> 01:10:03,208 Two. 1089 01:10:03,708 --> 01:10:04,833 Get up. 1090 01:10:05,333 --> 01:10:07,916 Four. 1091 01:10:08,416 --> 01:10:10,458 Get up. 1092 01:10:10,958 --> 01:10:14,458 What are you looking at ? Get up ! 1093 01:10:14,958 --> 01:10:16,708 Six. 1094 01:10:17,208 --> 01:10:17,583 Get up ! 1095 01:10:18,083 --> 01:10:21,125 Seven. 1096 01:10:21,625 --> 01:10:24,208 And once again Shravan Kumar... 1097 01:10:24,708 --> 01:10:28,208 ...makes a come back. 1098 01:11:16,750 --> 01:11:18,208 And once again Balbir's knocked out. 1099 01:11:18,708 --> 01:11:20,666 Balbir from Ghaziabad... 1100 01:11:21,166 --> 01:11:24,833 ...has been knocked out by the son of Beneras. 1101 01:11:25,333 --> 01:11:26,916 Let's see if he can get up. 1102 01:11:27,416 --> 01:11:28,708 Or not. 1103 01:11:29,208 --> 01:11:30,750 Six. 1104 01:11:31,250 --> 01:11:32,333 The counting has begun. 1105 01:11:32,833 --> 01:11:36,333 Eight. Nine. Ten. 1106 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Mr. Shravan... 1107 01:12:08,041 --> 01:12:09,958 Mind if I put your photo in the local paper ? 1108 01:12:10,458 --> 01:12:11,875 I need to write a five line report... 1109 01:12:12,375 --> 01:12:13,250 ...as per Bhagwan Sir 1110 01:12:13,750 --> 01:12:16,708 A photo in the paper would convince my Father-in-law... 1111 01:12:17,208 --> 01:12:18,625 ...he might think this is fake. 1112 01:12:19,125 --> 01:12:19,875 Take my picture. 1113 01:12:20,375 --> 01:12:20,875 Sure... give it. 1114 01:12:21,375 --> 01:12:23,416 Take it... 1115 01:12:23,916 --> 01:12:24,916 Don't you have a camera ? 1116 01:12:25,416 --> 01:12:27,708 I've a passport size photo. 1117 01:12:28,208 --> 01:12:31,708 Have one ? - Here ! 1118 01:12:51,708 --> 01:12:55,208 What are you doing? 1119 01:13:07,583 --> 01:13:10,666 Your cherry is yet to ripen... 1120 01:13:11,166 --> 01:13:14,291 Your lips of love... 1121 01:13:14,791 --> 01:13:18,541 Your lips of love are yet untouched 1122 01:13:19,041 --> 01:13:20,625 At three, we shall... 1123 01:13:21,125 --> 01:13:24,583 At three, we shall... 1124 01:13:25,083 --> 01:13:28,583 In the quiet of day-break We shall pound the duck 1125 01:13:29,083 --> 01:13:32,583 At three, we shall... 1126 01:13:47,250 --> 01:13:49,166 Come on. 1127 01:13:49,666 --> 01:13:51,166 Go on then. 1128 01:13:51,666 --> 01:13:53,583 I am, how much more? 1129 01:13:54,083 --> 01:13:57,041 Come on. 1130 01:13:57,541 --> 01:14:05,166 The long handle is stuck... 1131 01:14:05,666 --> 01:14:08,458 and the bastard doesn't pluck. 1132 01:14:08,958 --> 01:14:10,541 At three, we shall... 1133 01:14:11,041 --> 01:14:14,541 In the quiet of day-break We shall pound the duck 1134 01:14:15,041 --> 01:14:15,583 At three, we shall... 1135 01:14:16,083 --> 01:14:18,458 Did he get me pregnant or did you ? 1136 01:14:18,958 --> 01:14:21,083 Why should I ask him ? 1137 01:14:21,583 --> 01:14:23,708 As it is... we're his puppets. 1138 01:14:24,208 --> 01:14:28,041 We eat what he says, when he says... sleep when he says.. 1139 01:14:28,541 --> 01:14:32,000 Can we decide, for once ? 1140 01:14:32,500 --> 01:14:34,041 Who else will you fight for ? 1141 01:14:34,541 --> 01:14:35,875 She's our only child... 1142 01:14:36,375 --> 01:14:41,791 ...and this is your only chance to prove your worth to her. 1143 01:14:42,291 --> 01:14:45,791 At three, we shall... 1144 01:14:53,958 --> 01:14:57,208 Oi sweetheart, your band's playing 1145 01:14:57,708 --> 01:15:01,458 Golden bride is delaying 1146 01:15:01,958 --> 01:15:05,291 Oi sweetheart, your band's playing 1147 01:15:05,791 --> 01:15:11,375 Golden bride is delaying 1148 01:15:11,875 --> 01:15:15,375 Aunty, how about a token. 1149 01:15:17,625 --> 01:15:21,125 Every sprain, ask for a rub... 1150 01:15:26,041 --> 01:15:29,541 Keep your Boxer flexed, make sure he drubs 1151 01:15:33,750 --> 01:15:36,208 If he doesn't, pound you hard then let him go for a pilgrimage 1152 01:15:36,708 --> 01:15:38,375 (OS) It was her decision... 1153 01:15:38,875 --> 01:15:39,125 What can I do ? 1154 01:15:39,625 --> 01:15:42,250 She's your daughter... isn't she ? 1155 01:15:42,750 --> 01:15:45,375 How can a woman decide ! 1156 01:15:45,875 --> 01:15:51,458 When have women had any say in our family ! 1157 01:15:51,958 --> 01:15:55,750 In 'your' family ! - If she marries that boy... 1158 01:15:56,250 --> 01:16:00,375 You'll kill us all ? 1159 01:16:00,875 --> 01:16:05,000 Why don't you get it into your head ? 1160 01:16:05,500 --> 01:16:08,875 I am Bhagwan Das Mishra ! 1161 01:16:09,375 --> 01:16:10,916 We're Brahmins... the highest caste. 1162 01:16:11,416 --> 01:16:14,416 ...and a Brahmin girl is marrying a Rajput(Warrior). 1163 01:16:14,916 --> 01:16:20,125 A Rajput whose purity is doubtful. 1164 01:16:20,625 --> 01:16:25,458 Many lower castes change their last name to pass off as higher caste. 1165 01:16:25,958 --> 01:16:29,000 That 'Spotless' Detergent guy... 1166 01:16:29,500 --> 01:16:30,291 ...wasn't he a lower caste ? 1167 01:16:30,791 --> 01:16:32,958 Are you aware of how wealthy he is ? 1168 01:16:33,458 --> 01:16:38,375 If his wealth makes him worthy of a Brahmin... 1169 01:16:38,875 --> 01:16:41,708 ... then my lack of wealth... 1170 01:16:42,208 --> 01:16:45,708 ...makes this marriage perfect. 1171 01:16:57,250 --> 01:17:00,750 No one will attend this wedding. 1172 01:17:03,125 --> 01:17:06,625 Go back inside ! 1173 01:17:18,166 --> 01:17:23,166 No one has ever dared to dishonour me... 1174 01:17:23,666 --> 01:17:27,166 but today... you've done that. 1175 01:17:30,375 --> 01:17:34,125 I shall never forget this. 1176 01:17:34,625 --> 01:17:37,458 You are dead to me. 1177 01:17:37,958 --> 01:17:40,958 "The water will come at 3:30." 1178 01:17:41,458 --> 01:17:43,333 "3:30." 1179 01:17:43,833 --> 01:17:47,333 "3:30." 1180 01:17:47,833 --> 01:17:51,000 "3:30." 1181 01:17:51,500 --> 01:17:55,000 "The water will come at 3:30." 1182 01:17:59,541 --> 01:18:03,291 Where's the father of the bride ? 1183 01:18:03,791 --> 01:18:07,958 What's in your mouth? 1184 01:18:08,458 --> 01:18:13,333 Look! Bride's father is here. 1185 01:18:13,833 --> 01:18:15,208 Please come, sir! 1186 01:18:15,708 --> 01:18:16,166 Please sit! 1187 01:18:16,666 --> 01:18:20,166 Hey! Make space. 1188 01:18:27,083 --> 01:18:30,583 Please continue. 1189 01:19:27,416 --> 01:19:29,708 Tea! - Thank you 1190 01:19:30,208 --> 01:19:33,083 Tea ? 1191 01:19:33,583 --> 01:19:35,250 Wake him ! It's his first day at work. 1192 01:19:35,750 --> 01:19:36,833 Let him sleep. 1193 01:19:37,333 --> 01:19:40,833 I'll get tea for you. 1194 01:19:50,375 --> 01:19:51,958 I need wifi at home. 1195 01:19:52,458 --> 01:19:55,666 We just use the neighbor's wifi... 1196 01:19:56,166 --> 01:19:57,458 Internet is Bajrangi Bhaijaan. 1197 01:19:57,958 --> 01:20:02,333 And the password is... - Dabangg Sultan. 1198 01:20:02,833 --> 01:20:08,833 How does a husband say bye to his wife ? 1199 01:20:09,333 --> 01:20:10,791 Let's go ! 1200 01:20:11,291 --> 01:20:14,791 Move your bag ! 1201 01:20:17,750 --> 01:20:21,250 Cover your chest when you step out. 1202 01:20:26,625 --> 01:20:27,750 What's your work ? 1203 01:20:28,250 --> 01:20:29,250 Exactly what we're doing. 1204 01:20:29,750 --> 01:20:31,458 But this is manual labour ! 1205 01:20:31,958 --> 01:20:32,708 What's your work ? 1206 01:20:33,208 --> 01:20:34,166 I was told... 1207 01:20:34,666 --> 01:20:36,708 ... to get this moved. 1208 01:20:37,208 --> 01:20:40,000 Then why're you moving it yourself ? 1209 01:20:40,500 --> 01:20:42,958 Oh ! 1210 01:20:43,458 --> 01:20:43,833 ...didn't realise ! 1211 01:20:44,333 --> 01:20:45,458 This is the Yard where... 1212 01:20:45,958 --> 01:20:49,375 ..the damaged trains are brought for repair. 1213 01:20:49,875 --> 01:20:52,250 The broken parts are carelessly thrown around. 1214 01:20:52,750 --> 01:20:54,875 I want you to sort this mess. 1215 01:20:55,375 --> 01:20:55,875 Yes. 1216 01:20:55,875 --> 01:20:59,000 Get it cleaned, repainted and organised. 1217 01:20:59,500 --> 01:21:02,708 Sir, every day I - - have practice ? 1218 01:21:03,208 --> 01:21:05,583 Yes 1219 01:21:06,083 --> 01:21:07,958 Why waste your time... 1220 01:21:08,458 --> 01:21:11,291 ...practicing to lose internationally ? 1221 01:21:11,791 --> 01:21:14,750 Better to waste your time here... 1222 01:21:15,250 --> 01:21:15,750 ...it pays. 1223 01:21:16,250 --> 01:21:17,000 Hit harder. 1224 01:21:17,500 --> 01:21:19,208 Harder ! 1225 01:21:19,708 --> 01:21:19,875 Greetings ! 1226 01:21:20,375 --> 01:21:22,250 Yeah. 1227 01:21:22,750 --> 01:21:24,250 Already arriving late like a celebrity? 1228 01:21:24,750 --> 01:21:26,958 Too much workload. 1229 01:21:27,458 --> 01:21:30,250 I never knew my city had such a great gym. 1230 01:21:30,750 --> 01:21:31,458 Shravan... 1231 01:21:31,958 --> 01:21:35,000 ... know him ? 1232 01:21:35,500 --> 01:21:36,875 Of course Coach ... 1233 01:21:37,375 --> 01:21:39,000 Every local boxer who died dreaming... 1234 01:21:39,500 --> 01:21:41,375 ... he's the reason cited in the post mortem. 1235 01:21:41,875 --> 01:21:44,625 He's the reason I turned to you. 1236 01:21:45,125 --> 01:21:45,916 You're still as arrogant ! 1237 01:21:46,416 --> 01:21:47,458 I'm just being honest. 1238 01:21:47,958 --> 01:21:50,583 You need to grow up... 1239 01:21:51,083 --> 01:21:53,250 What you set out to do... 1240 01:21:53,750 --> 01:21:55,250 ...isn't always what you end up doing... 1241 01:21:55,750 --> 01:21:56,958 ... the system finds a way to crush you. 1242 01:21:57,458 --> 01:22:00,041 He's still managed to run this gym... 1243 01:22:00,541 --> 01:22:01,666 ..free of charge... 1244 01:22:02,166 --> 01:22:03,250 ... without the authorities' knowledge. 1245 01:22:03,750 --> 01:22:06,625 He reminds me of our youth. 1246 01:22:07,125 --> 01:22:10,166 When we'd get into brawls... ...pledging to change the world ! 1247 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 Couldn't change shit ! 1248 01:22:17,833 --> 01:22:19,458 Do you know my caste ? - No. 1249 01:22:19,958 --> 01:22:21,083 Even I didn't know... 1250 01:22:21,583 --> 01:22:24,000 ...until my father told me. 1251 01:22:24,500 --> 01:22:27,166 And that's how he clipped my wings. 1252 01:22:27,666 --> 01:22:28,666 He wanted me to study just enough... 1253 01:22:29,166 --> 01:22:31,666 ... to get a caste-reserved spot in government jobs. 1254 01:22:32,166 --> 01:22:35,958 But I wanted it all on merit. 1255 01:22:36,458 --> 01:22:39,000 Then I came across Pele's story... 1256 01:22:39,500 --> 01:22:42,416 ..of how football gave him an identity. 1257 01:22:42,916 --> 01:22:45,958 I decided to play football too. 1258 01:22:46,458 --> 01:22:49,833 But the upper caste boys wouldn't let me play. 1259 01:22:50,333 --> 01:22:51,875 One day I fought with them. 1260 01:22:52,375 --> 01:22:55,833 It was a vicious fight. 1261 01:22:56,333 --> 01:22:59,458 The coach locked me in a room... 1262 01:22:59,958 --> 01:23:01,833 ...and whacked me. 1263 01:23:02,333 --> 01:23:04,000 He was from my caste. 1264 01:23:04,500 --> 01:23:05,708 He gave me a sack of wheat... 1265 01:23:06,208 --> 01:23:08,541 ... and made me punch it every time I got angry. 1266 01:23:09,041 --> 01:23:12,250 ... and that's how I learnt to box. 1267 01:23:12,750 --> 01:23:16,250 But I could never play... 1268 01:23:18,166 --> 01:23:22,541 Every time I walked down the street .. they'd call me 'The Brawler'. 1269 01:23:23,041 --> 01:23:29,000 They never gave me the respect of a 'Boxer'. 1270 01:23:29,500 --> 01:23:34,250 Now, you decide... Do you want to be called 'The Brawler'... 1271 01:23:34,750 --> 01:23:38,250 ..or 'The Boxer' ? 1272 01:23:41,500 --> 01:23:45,000 Stop that ! 1273 01:23:51,958 --> 01:23:55,458 Yes.. I want to sleep... I'm exhausted. 1274 01:23:59,250 --> 01:24:01,958 I've been waiting all day for you. 1275 01:24:02,458 --> 01:24:03,375 And I've been working all day.... 1276 01:24:03,875 --> 01:24:06,416 ...had to move heavy equipment around. 1277 01:24:06,916 --> 01:24:10,291 My training didn't go well, either... Just ran around in circles. 1278 01:24:10,791 --> 01:24:12,375 Even talking to you is taking effort. 1279 01:24:12,875 --> 01:24:15,333 You'd promised to learn my language. 1280 01:24:15,833 --> 01:24:18,458 Your language... But you can't spea - 1281 01:24:18,958 --> 01:24:22,916 Oh ! You mean the sign language. 1282 01:24:23,416 --> 01:24:25,750 See... your phone speaks for you... 1283 01:24:26,250 --> 01:24:28,416 ... and you can hear me and we communicate ! 1284 01:24:28,916 --> 01:24:30,916 Do I really need to learn - 1285 01:24:31,416 --> 01:24:35,125 Why are you always hitting me ? 1286 01:24:35,625 --> 01:24:39,125 Listen ! We don't need to do this. 1287 01:24:43,291 --> 01:24:45,333 Okay.. I made a mistake. 1288 01:24:45,833 --> 01:24:47,541 Sorry... Let's sleep. 1289 01:24:48,041 --> 01:24:51,750 Come to bed... Let's not do this ! 1290 01:24:52,250 --> 01:24:56,291 How'll you hear me if you cover your ears ? 1291 01:24:56,791 --> 01:24:57,708 Come to bed. 1292 01:24:58,208 --> 01:25:00,125 Why're you being so stubborn ? 1293 01:25:00,625 --> 01:25:02,750 How much more do you want me to apologise !? 1294 01:25:03,250 --> 01:25:04,166 What's going on ? 1295 01:25:04,666 --> 01:25:06,541 Nothing. ..You go sleep. 1296 01:25:07,041 --> 01:25:10,541 Do whatever you want ! 1297 01:25:29,583 --> 01:25:32,250 'I'm not a damn pillow' 1298 01:25:32,750 --> 01:25:34,291 When did I ever treat you like that ? 1299 01:25:34,791 --> 01:25:39,041 And is this the time to study ? 1300 01:25:39,541 --> 01:25:42,458 'I don't work on your time'. 1301 01:25:42,958 --> 01:25:44,458 Why're you so difficult ? 1302 01:25:44,958 --> 01:25:47,333 It was my first day at work and - 1303 01:25:47,833 --> 01:25:49,916 - how do I even talk to you ?! 1304 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Fine... 1305 01:25:52,250 --> 01:25:54,958 You be the first two monkeys of Gandhi... I'll become the third. 1306 01:25:55,458 --> 01:25:58,166 You don't listen... can't speak... and I refuse to look at you... Ok ? 1307 01:25:58,666 --> 01:26:02,166 Great communication we have ! 1308 01:26:19,791 --> 01:26:22,625 Brother, please give me a month to pay you back. 1309 01:26:23,125 --> 01:26:24,833 I finally have a job. 1310 01:26:25,333 --> 01:26:27,625 and will be in a permanent position soon. 1311 01:26:28,125 --> 01:26:30,625 Let my salary come in. I'll pay you first. 1312 01:26:31,125 --> 01:26:32,916 It's only been two weeks. 1313 01:26:33,416 --> 01:26:36,958 Don't worry ! 1314 01:26:37,458 --> 01:26:41,458 As soon as you have a job, the moneylenders become hound dogs . 1315 01:26:41,958 --> 01:26:43,000 Mr. Shravan.. - Yes 1316 01:26:43,500 --> 01:26:45,000 You can't take personal calls in office. 1317 01:26:45,500 --> 01:26:47,208 What else do I do ! 1318 01:26:47,708 --> 01:26:50,291 There's no other work here. 1319 01:26:50,791 --> 01:26:52,041 Shravan. 1320 01:26:52,541 --> 01:26:55,166 Yadav Sir's peon is on leave. He's called you in. 1321 01:26:55,666 --> 01:26:57,375 So am I a peon now ? 1322 01:26:57,875 --> 01:27:01,375 Excuse me ! 1323 01:27:02,791 --> 01:27:03,958 Sir...you called - 1324 01:27:04,458 --> 01:27:05,875 - Learn some manners... 1325 01:27:06,375 --> 01:27:09,875 ..step out and ask, "May I come in ?" 1326 01:27:12,666 --> 01:27:14,083 May I come in? 1327 01:27:14,583 --> 01:27:15,666 You may come in. 1328 01:27:16,166 --> 01:27:17,833 May I sit? 1329 01:27:18,333 --> 01:27:22,250 You may not. 1330 01:27:22,750 --> 01:27:25,291 Get the chief engineer to sign this... 1331 01:27:25,791 --> 01:27:27,791 ..and post these letters. 1332 01:27:28,291 --> 01:27:31,833 Sign where ? 1333 01:27:32,333 --> 01:27:33,541 Hey ... 1334 01:27:34,041 --> 01:27:35,416 Where's the chief engineer's cabin ? 1335 01:27:35,916 --> 01:27:37,458 Which Chief Engineer exactly ? 1336 01:27:37,958 --> 01:27:41,958 He didn't give me a name... just asked me to get this signed. 1337 01:27:42,458 --> 01:27:43,791 But this isn't your job ! 1338 01:27:44,291 --> 01:27:45,333 This one's in east block. 1339 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 His name is Srinivasan. 1340 01:27:47,500 --> 01:27:51,000 Where's Mr. Srinivasan's cabin ? 1341 01:27:54,791 --> 01:27:58,291 May I ome in. 1342 01:28:04,250 --> 01:28:05,958 Mr. Srinivasan isn't there! 1343 01:28:06,458 --> 01:28:07,166 Sir's in a meeting in that block. 1344 01:28:07,666 --> 01:28:09,125 Then why'd you send me to his cabin ! 1345 01:28:09,625 --> 01:28:11,375 You asked for it ! 1346 01:28:11,875 --> 01:28:13,250 Do I look like a peon ? 1347 01:28:13,750 --> 01:28:14,708 Peon? 1348 01:28:15,208 --> 01:28:19,791 Aren't we all peons to someone ? 1349 01:28:20,291 --> 01:28:20,458 What? 1350 01:28:20,958 --> 01:28:22,083 Sir, I need your signature. 1351 01:28:22,583 --> 01:28:25,125 Can't you see I'm in a meeting ? 1352 01:28:25,625 --> 01:28:29,125 Wait outside! 1353 01:28:32,750 --> 01:28:33,250 Where the hell are you? 1354 01:28:33,750 --> 01:28:34,750 Do you know what time it is ! 1355 01:28:35,250 --> 01:28:35,708 We've been waiting for you! 1356 01:28:36,208 --> 01:28:39,083 I've a tiny job to finish but they're holding me up. 1357 01:28:39,583 --> 01:28:41,125 I tried to talk to him but he starts spouting English ! 1358 01:28:41,625 --> 01:28:42,833 Tell him you're a sportsman. 1359 01:28:43,333 --> 01:28:44,083 May I... 1360 01:28:44,583 --> 01:28:46,250 What's your problem man? 1361 01:28:46,750 --> 01:28:48,791 I'm a sportsman... Boxer. 1362 01:28:49,291 --> 01:28:50,666 Don't you understand we're in a meeting ! 1363 01:28:51,166 --> 01:28:53,166 I'm here on 'Sports Quota'... I need to go for training. 1364 01:28:53,666 --> 01:28:53,916 I'm late. 1365 01:28:54,416 --> 01:28:57,916 You get out man! 1366 01:29:03,875 --> 01:29:06,041 What ? 1367 01:29:06,541 --> 01:29:08,250 He's got one foot here and one foot there... 1368 01:29:08,750 --> 01:29:11,375 It'll tear him apart. 1369 01:29:11,875 --> 01:29:14,000 You're still on probation. 1370 01:29:14,500 --> 01:29:17,291 Your job will be confirmed only if you win at Nationals. 1371 01:29:17,791 --> 01:29:19,375 So boxing is more important ! 1372 01:29:19,875 --> 01:29:23,375 You need to make time for it... every day. 1373 01:29:43,458 --> 01:29:46,958 Sorry! 1374 01:29:58,958 --> 01:30:00,875 She's been in her room all day... 1375 01:30:01,375 --> 01:30:02,333 ..hasn't eaten either. 1376 01:30:02,833 --> 01:30:05,458 She neither helps me with housework nor massages my feet ! 1377 01:30:05,958 --> 01:30:07,583 On her computer all day. 1378 01:30:08,083 --> 01:30:09,125 Shut up ! 1379 01:30:09,625 --> 01:30:11,000 That's not what I'm saying at all ! 1380 01:30:11,500 --> 01:30:12,833 But that's what I'm saying ! 1381 01:30:13,333 --> 01:30:15,125 So... She'll do what he couldn't ! 1382 01:30:15,625 --> 01:30:17,375 Become an officer... not a peon ! 1383 01:30:17,875 --> 01:30:18,958 I'm talking about last night ! 1384 01:30:19,458 --> 01:30:20,291 I'm talking about every day ! 1385 01:30:20,791 --> 01:30:21,291 What every day ?! 1386 01:30:21,791 --> 01:30:24,083 I'm trying to resolve a fight and here you've started a new complaint box! 1387 01:30:24,583 --> 01:30:26,208 Did you ever massage my mother's feet ? 1388 01:30:26,708 --> 01:30:27,166 Great ! 1389 01:30:27,666 --> 01:30:31,166 Blame it all on me ! 1390 01:30:56,958 --> 01:31:01,625 Sportsmen should marry only after becoming champions... 1391 01:31:02,125 --> 01:31:04,666 ... especially wrestlers and boxers. 1392 01:31:05,166 --> 01:31:10,583 When your wives take your sperm... they also make you weak. 1393 01:31:11,083 --> 01:31:13,458 Your sperm is where your strength is ! 1394 01:31:13,958 --> 01:31:14,958 Think about it... 1395 01:31:15,458 --> 01:31:17,791 Had you married later ... 1396 01:31:18,291 --> 01:31:20,916 ... you'd have a beautiful wife... bigger dowry... 1397 01:31:21,416 --> 01:31:22,208 and it'd have made news. 1398 01:31:22,708 --> 01:31:28,166 Dangling from a seedy wall 1399 01:31:28,666 --> 01:31:33,666 Behind a Gandhi picture-frame 1400 01:31:34,166 --> 01:31:37,916 She slithers on a hot afternoon 1401 01:31:38,416 --> 01:31:41,958 Long, ugly, wicked! 1402 01:31:42,458 --> 01:31:45,375 That loathsome lizard! 1403 01:31:45,875 --> 01:31:51,791 Creepy-crawly lizard. 1404 01:31:52,291 --> 01:31:52,708 No dinner ? 1405 01:31:53,208 --> 01:31:54,208 (OS) She's eaten already.... 1406 01:31:54,708 --> 01:31:55,291 (OS) ...when does she wait for anyone ! 1407 01:31:55,791 --> 01:31:57,958 Deadly-diddly vermin ! That two-faced wizard ! 1408 01:31:58,458 --> 01:31:59,958 Oh so crafty! 1409 01:32:00,458 --> 01:32:01,958 Oh so evil! 1410 01:32:02,458 --> 01:32:05,958 That venomous lizard! 1411 01:32:26,666 --> 01:32:30,166 Crawling deviously 1412 01:32:30,666 --> 01:32:32,000 about the picture-frame 1413 01:32:32,500 --> 01:32:33,958 Your husband slept in class today. 1414 01:32:34,458 --> 01:32:37,916 Preying and prying 1415 01:32:38,416 --> 01:32:42,125 Preying and prying 1416 01:32:42,625 --> 01:32:46,041 And just when... 1417 01:32:46,541 --> 01:32:50,166 And just when... 1418 01:32:50,666 --> 01:32:54,166 A moth flutters by, 1419 01:32:54,666 --> 01:32:58,000 And moves past the lizard, 1420 01:32:58,500 --> 01:33:01,833 She grabs it tight 1421 01:33:02,333 --> 01:33:05,958 Crushes its frail feathers 1422 01:33:06,458 --> 01:33:10,000 Nibbles on its tender flesh 1423 01:33:10,500 --> 01:33:14,375 Gobbles it up alive 1424 01:33:14,875 --> 01:33:18,000 And then she sashays away 1425 01:33:18,500 --> 01:33:22,458 As though nothing happened 1426 01:33:22,958 --> 01:33:26,000 And then she sashays away 1427 01:33:26,500 --> 01:33:30,291 As though no one was harmed 1428 01:33:30,791 --> 01:33:33,333 Crawls back 1429 01:33:33,833 --> 01:33:37,916 Crawls back 1430 01:33:38,416 --> 01:33:41,958 Behind the picture frame 1431 01:33:42,458 --> 01:33:44,666 Awaiting her next kill. 1432 01:33:45,166 --> 01:33:47,958 My father used to serve an upper caste landlord... 1433 01:33:48,458 --> 01:33:51,375 ... now a higher caste serves me. 1434 01:33:51,875 --> 01:33:52,000 Yes 1435 01:33:52,500 --> 01:33:58,000 Creepy-crawly lizard. 1436 01:33:58,500 --> 01:34:01,958 Deadly-diddly vermin 1437 01:34:02,458 --> 01:34:07,458 That two-faced wizard! 1438 01:34:07,958 --> 01:34:12,708 (OS) Sir, it was very difficult for me to get this job. 1439 01:34:13,208 --> 01:34:16,000 If I lose my game... I'll lose my job too. 1440 01:34:16,500 --> 01:34:19,958 Wasn't easy to get through sports quota. 1441 01:34:20,458 --> 01:34:22,458 Lot of blood and sweat has gone into it. 1442 01:34:22,958 --> 01:34:25,958 (OS) Please respect my time. 1443 01:34:26,458 --> 01:34:27,958 Training is essential for me. 1444 01:34:28,458 --> 01:34:33,208 If you give me the day's schedule first thing every morning... 1445 01:34:33,708 --> 01:34:35,583 ... it'll help me wind up sooner and leave - 1446 01:34:36,083 --> 01:34:36,458 - Pillai. 1447 01:34:36,958 --> 01:34:40,458 Yes sir! 1448 01:34:42,458 --> 01:34:46,125 I know I've been selfish lately. 1449 01:34:46,625 --> 01:34:48,958 Your mother was talking about grandkids today... 1450 01:34:49,458 --> 01:34:52,625 ... but I'm not ready to be a mother. 1451 01:34:53,125 --> 01:34:55,375 And I realised that I pushed us to get married... 1452 01:34:55,875 --> 01:35:00,166 .... without realising how much more we have to achieve. 1453 01:35:00,666 --> 01:35:02,833 You have your own dream... 1454 01:35:03,333 --> 01:35:05,083 ... of winning the Nationals. 1455 01:35:05,583 --> 01:35:07,000 You also need to get a permanent job. 1456 01:35:07,500 --> 01:35:10,625 I've been selfishly adding to your stress. 1457 01:35:11,125 --> 01:35:13,958 Please ignore me and focus on your boxing... 1458 01:35:14,458 --> 01:35:18,041 ... till then I'll express myself through letters... 1459 01:35:18,541 --> 01:35:24,375 ... and we'll find a way to communicate till you become a champion. 1460 01:35:24,875 --> 01:35:25,750 May I come in? 1461 01:35:26,250 --> 01:35:29,375 You may come in. 1462 01:35:29,875 --> 01:35:31,083 Do you drive ? 1463 01:35:31,583 --> 01:35:32,000 Yes sir. 1464 01:35:32,500 --> 01:35:33,750 Do you know my car ? 1465 01:35:34,250 --> 01:35:34,625 Yes. 1466 01:35:35,125 --> 01:35:36,708 Take my car keys... 1467 01:35:37,208 --> 01:35:39,708 ... and my 'ATM'. 1468 01:35:40,208 --> 01:35:43,583 Go to my house.... Give the 'ATM' to my wife. 1469 01:35:44,083 --> 01:35:46,583 She's in the mood to go 'marketing'. 1470 01:35:47,083 --> 01:35:49,250 Take her to the market and drop her back home after. 1471 01:35:49,750 --> 01:35:51,625 Get the car and the 'ATM' back. 1472 01:35:52,125 --> 01:35:52,541 Alright? 1473 01:35:53,041 --> 01:35:54,875 take it. 1474 01:35:55,375 --> 01:35:56,833 Yadav sir... 1475 01:35:57,333 --> 01:36:00,666 I'm not here to run your errands. 1476 01:36:01,166 --> 01:36:05,791 I will fill in for your peon ...because it's still office work. 1477 01:36:06,291 --> 01:36:09,583 But I'm neither your driver... nor your servant. 1478 01:36:10,083 --> 01:36:12,125 nor friend or family. 1479 01:36:12,625 --> 01:36:16,125 May I leave now? 1480 01:36:21,125 --> 01:36:24,625 You've been put on night shift now. Bye bye to.... 1481 01:36:32,666 --> 01:36:33,375 May I come in? 1482 01:36:33,875 --> 01:36:35,833 You may not. 1483 01:36:36,333 --> 01:36:37,458 I can't do night shift. 1484 01:36:37,958 --> 01:36:39,833 Why ? Afraid of the dark ? 1485 01:36:40,333 --> 01:36:41,625 I have to train for Nationals ! 1486 01:36:42,125 --> 01:36:44,250 So just do that... Quit the job ! 1487 01:36:44,750 --> 01:36:47,291 You're deliberately making it difficult for me. 1488 01:36:47,791 --> 01:36:53,041 Do you know how hard one has to work to get your job ? 1489 01:36:53,541 --> 01:36:57,000 I sat under a street lamp to study while you played outside ! 1490 01:36:57,500 --> 01:37:00,041 Why punish me because you couldn't play ! 1491 01:37:00,541 --> 01:37:02,000 What glory has any sport ever brought to this country ! 1492 01:37:02,500 --> 01:37:05,000 As if your education has turned India into America. 1493 01:37:05,500 --> 01:37:07,708 You sit behind this desk... asking for service all day... 1494 01:37:08,208 --> 01:37:10,750 ...and jerk off to the idea of a developed country.... Resentful coward. 1495 01:37:11,250 --> 01:37:11,958 Hey. - What? 1496 01:37:12,458 --> 01:37:14,916 What did you call me? 1497 01:37:15,416 --> 01:37:16,750 Don't forget who I am ! 1498 01:37:17,250 --> 01:37:19,458 I'm the Mike Tyson of the state ! 1499 01:37:19,958 --> 01:37:22,708 If I punch you... you'll shit your pants ! 1500 01:37:23,208 --> 01:37:26,125 Another punch... and your soul will exit this body ! 1501 01:37:26,625 --> 01:37:29,250 That sure will develop the railways... and this country ! 1502 01:37:29,750 --> 01:37:33,250 Should I bring the glory ? 1503 01:37:39,708 --> 01:37:42,000 What the hell ? 1504 01:37:42,500 --> 01:37:45,416 Peed your pants ? 1505 01:37:45,916 --> 01:37:47,041 Don't move ! 1506 01:37:47,541 --> 01:37:48,833 Take off your pants.... 1507 01:37:49,333 --> 01:37:52,958 ... or should I make you ?! 1508 01:37:53,458 --> 01:37:56,208 Quick ! 1509 01:37:56,708 --> 01:37:57,458 Say hello to my boss... 1510 01:37:57,958 --> 01:38:00,541 .... who, in my esteemed company... 1511 01:38:01,041 --> 01:38:03,583 .. easily wets his pants ! 1512 01:38:04,083 --> 01:38:07,583 See the wetness... down there ! 1513 01:38:13,375 --> 01:38:15,958 If you ever mess with me again... 1514 01:38:16,458 --> 01:38:20,291 ... this video will go viral. 1515 01:38:20,791 --> 01:38:24,291 May I leave? 1516 01:38:33,833 --> 01:38:34,166 Yes coach ? 1517 01:38:34,666 --> 01:38:37,166 Remember the boxer who... 1518 01:38:37,666 --> 01:38:39,125 ... won Bronze at Nationals last year.... 1519 01:38:39,625 --> 01:38:41,291 ... wants to play a friendly match. 1520 01:38:41,791 --> 01:38:43,458 He's a southpaw... it'll be a good for you.. 1521 01:38:43,958 --> 01:38:44,416 Interested ? 1522 01:38:44,916 --> 01:38:48,416 Of course. 1523 01:38:57,833 --> 01:38:59,458 ... We'll go back to the village 1524 01:38:59,958 --> 01:39:01,083 We'll plough our fields. 1525 01:39:01,583 --> 01:39:05,083 That wil be better. 1526 01:39:07,333 --> 01:39:09,458 I'll do as Bhagwan says. 1527 01:39:09,958 --> 01:39:13,458 What's wrong ? 1528 01:39:24,125 --> 01:39:25,250 Gopal Das ! 1529 01:39:25,750 --> 01:39:26,541 Yes ? 1530 01:39:27,041 --> 01:39:28,416 Car keys ! 1531 01:39:28,916 --> 01:39:29,000 Sorry ? 1532 01:39:29,500 --> 01:39:33,000 Your car keys. 1533 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 Any personal stuff in the car ? 1534 01:39:39,208 --> 01:39:41,166 A few... 1535 01:39:41,666 --> 01:39:42,458 Listen... 1536 01:39:42,958 --> 01:39:47,166 ... bag all his stuff and take the car away. 1537 01:39:47,666 --> 01:39:49,875 Keys to your drawer ? 1538 01:39:50,375 --> 01:39:51,291 But why ? 1539 01:39:51,791 --> 01:39:53,458 A case has been filed... 1540 01:39:53,958 --> 01:39:55,958 ...against you for taking a bribe.. 1541 01:39:56,458 --> 01:39:58,166 ..in the bridge repairing job. 1542 01:39:58,666 --> 01:40:01,791 (OS) I knew Bhagwan was behind this. 1543 01:40:02,291 --> 01:40:04,666 I tried calling him. 1544 01:40:05,166 --> 01:40:09,541 Waited for him at his club... 1545 01:40:10,041 --> 01:40:11,416 Neither did he take my calls... 1546 01:40:11,916 --> 01:40:12,833 ... nor met me. 1547 01:40:13,333 --> 01:40:15,083 When I got home... 1548 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 ...there was a crowd outside. 1549 01:40:18,208 --> 01:40:19,166 Meera sat there... 1550 01:40:19,666 --> 01:40:23,166 ...with all our stuff strewn along the road. 1551 01:40:33,958 --> 01:40:37,083 Why're you doing this ? 1552 01:40:37,583 --> 01:40:39,625 You got me fired... 1553 01:40:40,125 --> 01:40:41,208 ...took my car.... 1554 01:40:41,708 --> 01:40:45,208 .... now my house - 1555 01:40:57,666 --> 01:41:00,375 This is my fault, isn't it ? 1556 01:41:00,875 --> 01:41:04,375 Are you leaving for your grandmother's too ? 1557 01:41:07,750 --> 01:41:10,375 I promise... 1558 01:41:10,875 --> 01:41:13,166 I'll fix everything. 1559 01:41:13,666 --> 01:41:16,333 I don't know how... 1560 01:41:16,833 --> 01:41:19,041 but I will. 1561 01:41:19,541 --> 01:41:21,708 Safe journey. 1562 01:41:22,208 --> 01:41:25,708 Bye. 1563 01:41:45,125 --> 01:41:46,375 Please step out. 1564 01:41:46,875 --> 01:41:50,375 Come on. 1565 01:42:00,208 --> 01:42:01,708 What happened? 1566 01:42:02,208 --> 01:42:03,458 We have to go to my family home. 1567 01:42:03,958 --> 01:42:05,458 Why? 1568 01:42:05,958 --> 01:42:09,458 Bhagwan wants to resettle the property. 1569 01:42:40,875 --> 01:42:41,625 Move it. 1570 01:42:42,125 --> 01:42:43,208 Keep your hands off ! 1571 01:42:43,708 --> 01:42:44,041 Stay away. 1572 01:42:44,541 --> 01:42:45,583 We're coming ! 1573 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 Come child ! 1574 01:42:48,083 --> 01:42:49,291 Come on. 1575 01:42:49,791 --> 01:42:53,291 Get down. 1576 01:42:57,333 --> 01:42:59,125 Why are we here? 1577 01:42:59,625 --> 01:43:03,125 Come inside. 1578 01:43:04,958 --> 01:43:09,458 I know that wasn't the plan ... but we're here now. 1579 01:43:09,958 --> 01:43:13,458 I don't feel safe here. 1580 01:43:40,875 --> 01:43:44,125 What's wrong? 1581 01:43:44,625 --> 01:43:48,125 Leave me. 1582 01:44:20,875 --> 01:44:24,000 I don't think... 1583 01:44:24,500 --> 01:44:30,250 ... Gopal Das will ever walk again. 1584 01:44:30,750 --> 01:44:36,708 Your daughter can't speak as it is... 1585 01:44:37,208 --> 01:44:40,708 Would you like to join the handicap universe ? 1586 01:44:48,875 --> 01:44:52,375 Either you do as I say... 1587 01:44:55,375 --> 01:44:59,708 ... or choose your body part... 1588 01:45:00,208 --> 01:45:03,708 ... for sacrifice. 1589 01:45:08,791 --> 01:45:11,083 Right. Right. Use right more. 1590 01:45:11,583 --> 01:45:15,083 Hit him. 1591 01:45:17,166 --> 01:45:20,666 Hit him. 1592 01:45:22,708 --> 01:45:26,208 Punch him. 1593 01:45:51,291 --> 01:45:54,375 That was a solid knock ! 1594 01:45:54,875 --> 01:45:56,041 See you at Nationals... 1595 01:45:56,541 --> 01:45:58,708 It'll be fun. 1596 01:45:59,208 --> 01:46:01,166 Ice your hand.- Yes coach 1597 01:46:01,666 --> 01:46:03,000 You were focussed today... 1598 01:46:03,500 --> 01:46:04,458 ...played very well. 1599 01:46:04,958 --> 01:46:08,166 I don't know about focus, but I feel angry a lot. 1600 01:46:08,666 --> 01:46:10,458 You need to control that. 1601 01:46:10,958 --> 01:46:14,458 Come 1602 01:46:21,416 --> 01:46:23,250 It's a lovely house. 1603 01:46:23,750 --> 01:46:25,000 It's Bhatia's friend's place. 1604 01:46:25,500 --> 01:46:27,791 Hey, we're home. 1605 01:46:28,291 --> 01:46:29,291 Rice will take time... 1606 01:46:29,791 --> 01:46:31,583 ...dinner will be a while. 1607 01:46:32,083 --> 01:46:34,958 You should've told me that you're bringing someone. 1608 01:46:35,458 --> 01:46:35,958 My mistake... 1609 01:46:36,458 --> 01:46:38,750 ... won't happen again. 1610 01:46:39,250 --> 01:46:40,458 Listen... 1611 01:46:40,958 --> 01:46:44,750 ... make the lentil soup thick ... a boxer needs his protein. 1612 01:46:45,250 --> 01:46:47,916 Bhagwan Das will try everything to disqualify you. 1613 01:46:48,416 --> 01:46:50,208 Can't let that happen. 1614 01:46:50,708 --> 01:46:52,458 Don't eat any outside food. 1615 01:46:52,958 --> 01:46:54,208 It could be adulterated. 1616 01:46:54,708 --> 01:46:56,375 Watch your weight... keep it under seventy ! 1617 01:46:56,875 --> 01:46:59,291 It is... in fact I want to gain some. 1618 01:46:59,791 --> 01:47:03,166 Good that your wife isn't here... Rest your body. 1619 01:47:03,666 --> 01:47:05,541 Give more time to practice. 1620 01:47:06,041 --> 01:47:09,125 There's another boxer... 1621 01:47:09,625 --> 01:47:10,791 ...from Punjab. 1622 01:47:11,291 --> 01:47:14,291 He's young. Watch his youtube video. 1623 01:47:14,791 --> 01:47:15,458 Watch his moves. 1624 01:47:15,958 --> 01:47:17,250 He's very sharp. 1625 01:47:17,750 --> 01:47:20,041 And if I know Bhagwan Das well ... 1626 01:47:20,541 --> 01:47:24,375 ..this boxer will be your first opponent. 1627 01:47:24,875 --> 01:47:26,708 Who's it? 1628 01:47:27,208 --> 01:47:30,333 Hold on ! 1629 01:47:30,833 --> 01:47:31,416 Yes. 1630 01:47:31,916 --> 01:47:35,333 We had a feast at home... I know you like goat meat. 1631 01:47:35,833 --> 01:47:37,916 The neighbours have sent goat curry.. 1632 01:47:38,416 --> 01:47:39,375 What luck ! 1633 01:47:39,875 --> 01:47:43,250 Some meat for our dinner ! 1634 01:47:43,750 --> 01:47:44,833 Did you hear me ? 1635 01:47:45,333 --> 01:47:48,833 There's goat meat for dinner. 1636 01:47:50,791 --> 01:47:52,041 What's with the lights ? 1637 01:47:52,541 --> 01:47:53,208 Can you please check? 1638 01:47:53,708 --> 01:47:54,750 Why did the lights go off ? 1639 01:47:55,250 --> 01:47:57,750 I'll check. 1640 01:47:58,250 --> 01:48:00,208 Sanjay Kumar! Open the door! 1641 01:48:00,708 --> 01:48:02,708 Don't open the door! 1642 01:48:03,208 --> 01:48:05,125 Relax ! You've two boxers here. 1643 01:48:05,625 --> 01:48:07,000 Wait! I'm coming. 1644 01:48:07,500 --> 01:48:09,541 Open up! 1645 01:48:10,041 --> 01:48:12,458 Hail Mother India! Protect our Holy Cow! 1646 01:48:12,958 --> 01:48:15,541 Smash the bugger's head! 1647 01:48:16,041 --> 01:48:17,583 We are the 'Cow Army' ! 1648 01:48:18,083 --> 01:48:19,375 The holy cow is sacred ! 1649 01:48:19,875 --> 01:48:23,375 We are her protectors! 1650 01:48:31,791 --> 01:48:32,458 Hit him. 1651 01:48:32,958 --> 01:48:33,833 Hit him. 1652 01:48:34,333 --> 01:48:35,833 Kill him. 1653 01:48:36,333 --> 01:48:39,833 Kill him. 1654 01:49:21,291 --> 01:49:25,375 You've to stay alive, son... 1655 01:49:25,875 --> 01:49:29,375 ...and watch them all go one by one. 1656 01:49:46,208 --> 01:49:47,375 Where's coach? 1657 01:49:47,875 --> 01:49:51,250 In the ICU ! 1658 01:49:51,750 --> 01:49:55,250 Alive ! 1659 01:49:58,791 --> 01:50:02,041 The neighbour dropped off that meat... 1660 01:50:02,541 --> 01:50:04,875 ... and said it was goat meat. 1661 01:50:05,375 --> 01:50:10,291 It's not a crime even if it had been beef. 1662 01:50:10,791 --> 01:50:13,458 We've made a few arrests... 1663 01:50:13,958 --> 01:50:17,458 And Bhagwan Sir ? 1664 01:50:20,958 --> 01:50:21,708 He saved your life. 1665 01:50:22,208 --> 01:50:24,166 That's what you think ! 1666 01:50:24,666 --> 01:50:25,541 That's what everyone thinks ! 1667 01:50:26,041 --> 01:50:28,458 Your coach cooked beef at home. 1668 01:50:28,958 --> 01:50:31,875 Someone at the temple informed the protectors... 1669 01:50:32,375 --> 01:50:33,416 ... and the mob lynched you. 1670 01:50:33,916 --> 01:50:38,416 Bhagwan Das arrived in time to save all of you. 1671 01:50:38,916 --> 01:50:41,250 Everyone believes that... 1672 01:50:41,750 --> 01:50:46,166 ... and what everyone believes.... is the truth. 1673 01:50:46,666 --> 01:50:50,250 ..and that should be your official statement. 1674 01:50:50,750 --> 01:50:51,166 Son... 1675 01:50:51,666 --> 01:50:53,416 A man's true enemy.... 1676 01:50:53,916 --> 01:50:56,375 ... is his own circumstance. 1677 01:50:56,875 --> 01:50:59,791 There is no point fighting a lost battle. 1678 01:51:00,291 --> 01:51:03,625 Saddam Hussain, Gaddafi.. were great kings... 1679 01:51:04,125 --> 01:51:05,458 ...before they were dragged to their deaths. 1680 01:51:05,958 --> 01:51:07,708 I don't care who... 1681 01:51:08,208 --> 01:51:11,000 ... or how they died ! 1682 01:51:11,500 --> 01:51:15,416 I know that I want to live on my terms... 1683 01:51:15,916 --> 01:51:17,083 ... till I die ! 1684 01:51:17,583 --> 01:51:20,083 I don't care... If I die like a king or a dog ! 1685 01:51:20,583 --> 01:51:23,208 Rigidity is broken easily than adaptability. 1686 01:51:23,708 --> 01:51:25,000 Give him what he wants . 1687 01:51:25,500 --> 01:51:26,958 Give it ? 1688 01:51:27,458 --> 01:51:29,166 He is asking for my life. 1689 01:51:29,666 --> 01:51:33,750 Sunaina isn't some medal I won... 1690 01:51:34,250 --> 01:51:37,750 ...she's my heart and soul. 1691 01:51:52,250 --> 01:51:53,875 Hello Sunaina...where are you? 1692 01:51:54,375 --> 01:51:55,750 Can you hear me ? 1693 01:51:56,250 --> 01:51:58,041 Why have you sent me these divorce papers ? 1694 01:51:58,541 --> 01:52:00,083 Want to leave me ? 1695 01:52:00,583 --> 01:52:02,000 Or is someone forcing you to do this ? 1696 01:52:02,500 --> 01:52:05,583 I am telling you... I'm not letting you go. 1697 01:52:06,083 --> 01:52:09,833 And if it's your uncle... tell him that I'll fight to the end. 1698 01:52:10,333 --> 01:52:12,666 You weren't supposed to be with him... 1699 01:52:13,166 --> 01:52:15,291 I had better plans for you. 1700 01:52:15,791 --> 01:52:16,208 Where's Sunaina? 1701 01:52:16,708 --> 01:52:17,000 Nevertheless... 1702 01:52:17,500 --> 01:52:19,625 ... everything happens for the reason ... 1703 01:52:20,125 --> 01:52:24,416 ... I didn't let you die because I want to see you lose at Nationals. 1704 01:52:24,916 --> 01:52:25,291 Who'll beat me? 1705 01:52:25,791 --> 01:52:26,250 You're going to lose on your own. 1706 01:52:26,750 --> 01:52:27,208 And if I don't ? 1707 01:52:27,708 --> 01:52:28,416 Then you'll suffer... 1708 01:52:28,916 --> 01:52:30,208 Secondly... 1709 01:52:30,708 --> 01:52:34,416 ... I've sent the divorce papers with your parents... 1710 01:52:34,916 --> 01:52:37,208 You'll be divorcing my niece... 1711 01:52:37,708 --> 01:52:40,416 ... because she's mute and she didn't pay dowry. 1712 01:52:40,916 --> 01:52:42,250 I won't sign the papers. 1713 01:52:42,750 --> 01:52:45,166 Then I'll make you suffer more. 1714 01:52:45,666 --> 01:52:47,166 I'm not negotiating... 1715 01:52:47,666 --> 01:52:50,875 I'm a Brahmin...so I command... and you obey ! Or else... 1716 01:52:51,375 --> 01:52:54,458 I want to speak to my wife... and know if she feels the same. 1717 01:52:54,958 --> 01:52:56,333 Let me meet her - 1718 01:52:56,833 --> 01:52:59,541 Hello? 1719 01:53:00,041 --> 01:53:02,291 They're letting me go coach. 1720 01:53:02,791 --> 01:53:06,083 I promise you... that I'll train hard... 1721 01:53:06,583 --> 01:53:09,458 ...and I won't let you down. 1722 01:53:09,958 --> 01:53:12,833 I'll win this fight against Bhagwan Das... 1723 01:53:13,333 --> 01:53:16,833 ...even if he puts me in the ring with Tyson himself. 1724 01:53:39,291 --> 01:53:40,833 Wait with your bike at the market... 1725 01:53:41,333 --> 01:53:42,125 I'll call you when I'm done. 1726 01:53:42,625 --> 01:53:44,666 You're entering Ravana's den... 1727 01:53:45,166 --> 01:53:47,166 If I want to rescue Sita I'll have to... 1728 01:53:47,666 --> 01:53:50,375 I don't have the Monkey God to help me. 1729 01:53:50,875 --> 01:53:54,375 Get ready ! 1730 01:54:05,750 --> 01:54:08,375 No one knows where Sunaina has been locked up... 1731 01:54:08,875 --> 01:54:12,208 ...nor do we know her parents' whereabouts. 1732 01:54:12,708 --> 01:54:14,458 Son... 1733 01:54:14,958 --> 01:54:16,958 I was thirteen... 1734 01:54:17,458 --> 01:54:21,583 ...when I was married off to Bhagwan Das. 1735 01:54:22,083 --> 01:54:28,416 Just do as he says. 1736 01:54:28,916 --> 01:54:32,416 I know the animal I've been married to. 1737 01:54:36,083 --> 01:54:39,583 Not again ! Papa... There's again a power cut. 1738 01:54:48,375 --> 01:54:49,250 What are you doing here? 1739 01:54:49,750 --> 01:54:52,000 The British have cut all supplies... 1740 01:54:52,500 --> 01:54:53,958 ...they'll restart it only if we hang the rebels. 1741 01:54:54,458 --> 01:54:55,166 What's this nonsense ? 1742 01:54:55,666 --> 01:54:58,708 I am waiting... 1743 01:54:59,208 --> 01:55:01,125 ... for that guy to leave. 1744 01:55:01,625 --> 01:55:04,250 Our water and power supply has been cut... Thanks to you ! 1745 01:55:04,750 --> 01:55:05,916 I've been trying to steal power... 1746 01:55:06,416 --> 01:55:08,083 ...for the last two days... but he won't let me. 1747 01:55:08,583 --> 01:55:11,083 Lord Mountbatten has stationed him for that job alone. 1748 01:55:11,583 --> 01:55:13,625 I'm waiting for him to go take a dump... 1749 01:55:14,125 --> 01:55:15,791 ... so I can hook my wire to the main line. 1750 01:55:16,291 --> 01:55:21,250 Slowly, the stake went through my heart... 1751 01:55:21,750 --> 01:55:26,958 Every throb echoes with torment.. 1752 01:55:27,458 --> 01:55:30,958 Gopal, just take my gym bag... 1753 01:55:31,458 --> 01:55:38,958 For without you, I am but undead 1754 01:55:39,458 --> 01:55:45,416 A vessel inanimate... 1755 01:55:45,916 --> 01:55:55,041 I am incomplete Without you, Within me 1756 01:55:55,541 --> 01:56:05,958 I am incomplete Without you, Within me 1757 01:56:06,458 --> 01:56:10,916 This life's adrift with your void... 1758 01:56:11,416 --> 01:56:15,708 For finding you again.. I will 1759 01:56:16,208 --> 01:56:20,791 Wade through every tempest 1760 01:56:21,291 --> 01:56:25,208 Annihilate the strongest mountains 1761 01:56:25,708 --> 01:56:30,000 I'll swim through lakes of fire.. 1762 01:56:30,500 --> 01:56:34,708 Your wounds permeate through my pain 1763 01:56:35,208 --> 01:56:39,166 The firestorm's about to blaze... 1764 01:56:39,666 --> 01:56:44,125 and everything in it's way 1765 01:56:44,625 --> 01:56:50,708 shall be reduced to ashes. 1766 01:56:51,208 --> 01:56:58,958 I am incomplete Without you, Within me 1767 01:56:59,458 --> 01:57:02,666 How can I file a report without evidence ! 1768 01:57:03,166 --> 01:57:05,291 He-said-she-said... doesn't work here. 1769 01:57:05,791 --> 01:57:07,416 It'll be chaos. 1770 01:57:07,916 --> 01:57:09,250 The law doesn't bend for anyone. 1771 01:57:09,750 --> 01:57:11,416 You know I'm telling the truth. 1772 01:57:11,916 --> 01:57:13,291 I know you know what I've been through. 1773 01:57:13,791 --> 01:57:15,250 Am I Google... 1774 01:57:15,750 --> 01:57:18,583 ..that I know everything ? 1775 01:57:19,083 --> 01:57:23,208 The first rule of law... is that we know nothing. 1776 01:57:23,708 --> 01:57:26,125 Believe... only what you see ! 1777 01:57:26,625 --> 01:57:27,708 I've given her number to my uncle... 1778 01:57:28,208 --> 01:57:29,708 ... and told him it's an emergency. 1779 01:57:30,208 --> 01:57:32,833 But he can't track her... unless she turns her phone on. 1780 01:57:33,333 --> 01:57:35,791 Boss' boys might know where she's locked up. 1781 01:57:36,291 --> 01:57:38,583 I've tried but they don't answer. 1782 01:57:39,083 --> 01:57:40,958 They must be the ones keeping a watch on her. 1783 01:57:41,458 --> 01:57:42,166 Doubtless. 100 percent. 1784 01:57:42,666 --> 01:57:43,458 What ? - 'Doubtless' 1785 01:57:43,958 --> 01:57:45,708 Don't start spouting English with me ! 1786 01:57:46,208 --> 01:57:48,250 Eh, man ! - Can't you speak in Hindi ? 1787 01:57:48,750 --> 01:57:50,791 Alright ! 'Nissandeh' they're with her. 1788 01:57:51,291 --> 01:57:53,375 So couldn't you say 'Nissandeh'. 1789 01:57:53,875 --> 01:57:54,250 Huh ? 1790 01:57:54,750 --> 01:57:56,208 My English as it is... is six feet under... 1791 01:57:56,708 --> 01:57:57,333 ..and then you use complicated words ! 1792 01:57:57,833 --> 01:57:58,708 Okay, sorry. 1793 01:57:59,208 --> 01:58:00,000 I think you have brain damage. 1794 01:58:00,500 --> 01:58:02,416 Of course... I've been hit on the head... Not my knees ! 1795 01:58:02,916 --> 01:58:04,791 Okay... Didn't get the joke ! 1796 01:58:05,291 --> 01:58:05,875 Can you trace it ? 1797 01:58:06,375 --> 01:58:07,625 Ask your uncle to try his best to trace it. 1798 01:58:08,125 --> 01:58:08,416 What'd you say ? 1799 01:58:08,916 --> 01:58:09,750 Wait a minute... - No.. What'd you say ? 1800 01:58:10,250 --> 01:58:12,458 Asking him to use the number to find the location. 1801 01:58:12,958 --> 01:58:14,458 Put it under surveillance. - Again ! 1802 01:58:14,958 --> 01:58:17,458 Eh, please let me - - Enough with 'doubtless' and 'trace' 1803 01:58:17,958 --> 01:58:19,166 Which language were you schooled in ? 1804 01:58:19,666 --> 01:58:21,291 Did you go to a Convent ? 1805 01:58:21,791 --> 01:58:23,458 We went to a Hindi-speaking school ! Did we not ? 1806 01:58:23,958 --> 01:58:25,166 Fine ! I'm sorry ! 1807 01:58:25,666 --> 01:58:26,375 So... Stop it then. 1808 01:58:26,875 --> 01:58:28,833 - Okay.. I did ! - Then talk to him properly ! 1809 01:58:29,333 --> 01:58:30,583 Dude ! Just listen ! 1810 01:58:31,083 --> 01:58:31,958 Use her number... Sorry - 1811 01:58:32,458 --> 01:58:34,625 Use her 'sankhya' to find her. 1812 01:58:35,125 --> 01:58:36,958 If my uncle gets caught... he'll lose his job ! 1813 01:58:37,458 --> 01:58:37,833 And kick my ass ! 1814 01:58:38,333 --> 01:58:39,458 Is that job more important than her ? 1815 01:58:39,958 --> 01:58:42,750 She sleeps with him... not my uncle ! 1816 01:58:43,250 --> 01:58:44,791 You broke the only cup you had. 1817 01:58:45,291 --> 01:58:48,791 Nothing else will break... it's all metal. 1818 01:58:51,958 --> 01:58:52,333 Hey! Shravan!? 1819 01:58:52,833 --> 01:58:53,666 Listen to me... 1820 01:58:54,166 --> 01:58:54,958 Hey! Shravan!? 1821 01:58:55,458 --> 01:58:57,166 Where are you going? 1822 01:58:57,666 --> 01:59:01,166 I'll break your face! 1823 01:59:04,416 --> 01:59:07,000 Have you seen her around? 1824 01:59:07,500 --> 01:59:08,250 She can't speak. 1825 01:59:08,750 --> 01:59:13,250 Have you seen her somewhere? She can't speak. 1826 01:59:13,750 --> 01:59:14,875 Have you completely lost it ? 1827 01:59:15,375 --> 01:59:16,458 This isn't the way to find her. 1828 01:59:16,958 --> 01:59:18,208 Tell me what to do ! 1829 01:59:18,708 --> 01:59:20,583 Tell me ! Show me the way... 1830 01:59:21,083 --> 01:59:22,958 ... you All-knowing English Spouting Baba. 1831 01:59:23,458 --> 01:59:23,708 Shit it out ! 1832 01:59:24,208 --> 01:59:27,708 Let's try that. 1833 01:59:51,166 --> 01:59:53,291 Sir, that boy is not giving up. 1834 01:59:53,791 --> 01:59:57,083 If the newspapers get a whiff of it we'd be in a big mess. 1835 01:59:57,583 --> 02:00:01,083 He's plastered his wife's posters all over town... 1836 02:00:16,416 --> 02:00:18,833 Stop the car ! 1837 02:00:19,333 --> 02:00:20,000 Stop it ! Bhagwan Das ? 1838 02:00:20,500 --> 02:00:21,833 Where is Sunaina? 1839 02:00:22,333 --> 02:00:25,041 Where the hell is she? 1840 02:00:25,541 --> 02:00:28,041 Tell me ! Where is she ? 1841 02:00:28,541 --> 02:00:30,458 Where is my wife ! 1842 02:00:30,958 --> 02:00:31,458 Get off me ! 1843 02:00:31,958 --> 02:00:33,125 Where is Sunaina? 1844 02:00:33,625 --> 02:00:34,083 Where is Sunaina? 1845 02:00:34,583 --> 02:00:36,291 Stay back. 1846 02:00:36,791 --> 02:00:38,000 I won't let him pass... 1847 02:00:38,500 --> 02:00:40,375 ... until he tells me ! 1848 02:00:40,875 --> 02:00:41,416 Where is Sunaina? 1849 02:00:41,916 --> 02:00:43,208 What are you doing? 1850 02:00:43,708 --> 02:00:46,291 Bhagwan Das. 1851 02:00:46,791 --> 02:00:47,541 Where is Sunaina? 1852 02:00:48,041 --> 02:00:49,750 This is not right. 1853 02:00:50,250 --> 02:00:53,041 He has kidnapped my wife ! You're in this with him ! 1854 02:00:53,541 --> 02:00:54,000 ...you were in his car ! 1855 02:00:54,500 --> 02:00:56,041 How do you know that he has kidnapped your wife ?! 1856 02:00:56,541 --> 02:00:57,958 Tell me... Why were you with him ? 1857 02:00:58,458 --> 02:00:58,541 I am not with him? 1858 02:00:59,041 --> 02:00:59,750 Get your hands off me! 1859 02:01:00,250 --> 02:01:02,000 You think you can take law into your own hands ! 1860 02:01:02,500 --> 02:01:03,916 I'm not ! I'm just looking for my wife ! 1861 02:01:04,416 --> 02:01:05,708 So you think you can create a scene here ! 1862 02:01:06,208 --> 02:01:07,416 Sir, you're sounding like him. 1863 02:01:07,916 --> 02:01:10,250 Get me proof ! - What proof do you need ! 1864 02:01:10,750 --> 02:01:12,458 The divorce papers were signed by the girl ! 1865 02:01:12,958 --> 02:01:15,708 He forced her to ! The entire city knows he kidnapped her ! 1866 02:01:16,208 --> 02:01:19,250 That's proof enough ! - But I saw her signatures on the paper. 1867 02:01:19,750 --> 02:01:22,416 I told you she was forced to! - How are you so sure ? 1868 02:01:22,916 --> 02:01:23,750 She would never do it ! 1869 02:01:24,250 --> 02:01:26,458 Bhagwan Das is an elected representative. 1870 02:01:26,958 --> 02:01:28,750 If I wasn't in the car with him... 1871 02:01:29,250 --> 02:01:32,708 ... he'd have run you over or put you in prison. 1872 02:01:33,208 --> 02:01:36,708 Such theatrics won't bring your wife back ! 1873 02:01:44,500 --> 02:01:48,000 Bravo. 1874 02:01:49,250 --> 02:01:53,000 This sombre dusky break of dawn 1875 02:01:53,500 --> 02:01:57,208 Reminds me of starless jaded nights 1876 02:01:57,708 --> 02:02:01,416 While I stare into unpronounceable abyss 1877 02:02:01,916 --> 02:02:05,583 For eternity to fail in flight 1878 02:02:06,083 --> 02:02:09,916 A million hope's reflection shone 1879 02:02:10,416 --> 02:02:13,958 false miracles unfreed 1880 02:02:14,458 --> 02:02:18,250 It broke my heart... It broke my soul... 1881 02:02:18,750 --> 02:02:22,333 Our severed love decreed 1882 02:02:22,833 --> 02:02:26,625 This sombre dusky break of dawn 1883 02:02:27,125 --> 02:02:30,708 Reminds me of starless jaded nights 1884 02:02:31,208 --> 02:02:35,916 This sombre dusky break of dawn 1885 02:02:36,416 --> 02:02:39,416 Divorce papers have been signed. 1886 02:02:39,916 --> 02:02:41,291 You've already met the girl. 1887 02:02:41,791 --> 02:02:44,541 She is as beautiful and... upper caste as she was. 1888 02:02:45,041 --> 02:02:47,000 As for everything else... 1889 02:02:47,500 --> 02:02:49,833 ..the dowry will compensate. 1890 02:02:50,333 --> 02:02:53,833 Give me the ring. 1891 02:03:00,208 --> 02:03:01,291 Put it on yourself. 1892 02:03:01,791 --> 02:03:02,541 Now put it on her. 1893 02:03:03,041 --> 02:03:04,291 Hold her hand. 1894 02:03:04,791 --> 02:03:05,416 Alright, done! 1895 02:03:05,916 --> 02:03:08,166 Come on hit me! - What are you doing ? 1896 02:03:08,666 --> 02:03:10,041 Hit me! 1897 02:03:10,541 --> 02:03:11,708 Have you lost your mind! 1898 02:03:12,208 --> 02:03:13,666 I'm practicing ! 1899 02:03:14,166 --> 02:03:16,625 You'll get yourself killed like this ! 1900 02:03:17,125 --> 02:03:18,291 Look at you! 1901 02:03:18,791 --> 02:03:20,458 When was the last time you slept ? 1902 02:03:20,958 --> 02:03:22,750 I can't sleep... what do I do ? Shoot up drugs ? 1903 02:03:23,250 --> 02:03:24,541 Why not shoot yourself ! 1904 02:03:25,041 --> 02:03:29,291 You think your tantrums on the streets will help you find your wife ! 1905 02:03:29,791 --> 02:03:33,666 She's not a movie star... for people to recognize her by a photo. 1906 02:03:34,166 --> 02:03:35,125 ... neither are you a big shot ! 1907 02:03:35,625 --> 02:03:37,666 Why would anyone bother ! 1908 02:03:38,166 --> 02:03:42,708 It's important for you to win the Nationals. 1909 02:03:43,208 --> 02:03:43,916 Rest your body. 1910 02:03:44,416 --> 02:03:45,833 How do I rest my body... when my mind is not at rest ! 1911 02:03:46,333 --> 02:03:48,750 You'll have to ! 1912 02:03:49,250 --> 02:03:50,125 No one... 1913 02:03:50,625 --> 02:03:52,416 ... No one is interested in your tragedy. 1914 02:03:52,916 --> 02:03:54,166 Your anger will be the death of your career... 1915 02:03:54,666 --> 02:03:55,666 It will kill your game ! 1916 02:03:56,166 --> 02:03:59,333 Make anger your weapon ! 1917 02:03:59,833 --> 02:04:01,291 ...not your state of mind. 1918 02:04:01,791 --> 02:04:03,458 Pack all that rage you carry within... 1919 02:04:03,958 --> 02:04:05,291 ...into your fist. 1920 02:04:05,791 --> 02:04:07,750 Then step into that ring.... 1921 02:04:08,250 --> 02:04:09,541 ... and unleash it... 1922 02:04:10,041 --> 02:04:12,458 ...hit so damn hard that every one wonders... 1923 02:04:12,958 --> 02:04:15,208 ... and asks about you. 1924 02:04:15,708 --> 02:04:16,625 What's his name ?! 1925 02:04:17,125 --> 02:04:20,041 And when they ask... that's when you tell them... 1926 02:04:20,541 --> 02:04:22,791 'My name is Shravan Kumar Singh!' 1927 02:04:23,291 --> 02:04:26,291 Make them listen. 1928 02:04:26,791 --> 02:04:28,916 And when you have their attention... 1929 02:04:29,416 --> 02:04:30,791 ... then speak up... 1930 02:04:31,291 --> 02:04:36,541 ...how this boxing mafia Bhagwan Das Mishra has snatched your wife. 1931 02:04:37,041 --> 02:04:40,541 You want her back, don't you? 1932 02:04:43,208 --> 02:04:46,791 So play for her.... 1933 02:04:47,291 --> 02:04:50,791 ...and win for her. 1934 02:04:54,625 --> 02:04:56,000 Sunaina. 1935 02:04:56,500 --> 02:04:57,458 Please eat. 1936 02:04:57,958 --> 02:04:58,791 Wake up ! 1937 02:04:59,291 --> 02:05:01,041 Please eat, love 1938 02:05:01,541 --> 02:05:02,541 This food isn't drugged. 1939 02:05:03,041 --> 02:05:05,541 Come ! Let's eat. 1940 02:05:06,041 --> 02:05:07,875 What are you staring at? 1941 02:05:08,375 --> 02:05:08,875 Go out ! 1942 02:05:09,375 --> 02:05:11,416 She is my child... I won't let her die. 1943 02:05:11,916 --> 02:05:16,708 She wont eat if you stay here... Go ! 1944 02:05:17,208 --> 02:05:18,166 Please eat love. 1945 02:05:18,666 --> 02:05:22,291 Listen ! I've replaced all the sedatives with water. 1946 02:05:22,791 --> 02:05:25,458 I won't let your uncle get away with it. 1947 02:05:25,958 --> 02:05:27,250 Open your eyes ! 1948 02:05:27,750 --> 02:05:29,666 Eat ! I need you to be strong.... 1949 02:05:30,166 --> 02:05:32,250 Open your mouth. 1950 02:05:32,750 --> 02:05:34,000 Open your mouth. 1951 02:05:34,500 --> 02:05:37,458 Eat, Sunaina. 1952 02:05:37,958 --> 02:05:41,458 To fight them we need strength. 1953 02:06:05,291 --> 02:06:09,250 My unwinged thoughts of love... 1954 02:06:09,750 --> 02:06:18,083 die before they unfurl... 1955 02:06:18,583 --> 02:06:22,333 so I weave them in misty air... 1956 02:06:22,833 --> 02:06:30,583 for you to breathe in dewy pearls 1957 02:06:31,083 --> 02:06:34,916 This shivering separation ruptured... 1958 02:06:35,416 --> 02:06:39,125 like autumn breath of dead leaves... 1959 02:06:39,625 --> 02:06:43,375 It broke my heart... It broke my soul... 1960 02:06:43,875 --> 02:06:47,416 Our severed love decreed 1961 02:06:47,916 --> 02:06:51,666 This sombre dusky break of dawn 1962 02:06:52,166 --> 02:06:55,833 Reminds me of starless jaded nights 1963 02:06:56,333 --> 02:07:00,083 This sombre dusky break of dawn 1964 02:07:00,583 --> 02:07:04,083 Reminds me of starless jaded nights 1965 02:07:26,208 --> 02:07:30,000 The shrouding shadow of this sun... 1966 02:07:30,500 --> 02:07:34,083 wrung tragedies on display... 1967 02:07:34,583 --> 02:07:38,458 As I evade to blurry illusions... 1968 02:07:38,958 --> 02:07:42,458 poisoned with life's misplay. 1969 02:07:51,416 --> 02:07:55,250 The shrouding shadow of this sun... 1970 02:07:55,750 --> 02:07:59,333 wrung tragedies on display 1971 02:07:59,833 --> 02:08:03,541 As I evade to blurry illusions 1972 02:08:04,041 --> 02:08:07,791 poisoned with life's misplay. 1973 02:08:08,291 --> 02:08:12,125 This pain refuses embrace of slumber 1974 02:08:12,625 --> 02:08:16,166 broken, battered and bloodied 1975 02:08:16,666 --> 02:08:20,458 It broke my heart... It broke my soul... 1976 02:08:20,958 --> 02:08:24,291 Our severed love decreed 1977 02:08:24,791 --> 02:08:28,458 Your pious love ignorant... 1978 02:08:28,958 --> 02:08:32,916 Imprinted and uncreased 1979 02:08:33,416 --> 02:08:37,208 It broke my heart... It broke my soul... 1980 02:08:37,708 --> 02:08:42,833 Our severed love decreed.... 1981 02:08:43,333 --> 02:08:48,625 He has longer hands... stay close and don't give him room... 1982 02:08:49,125 --> 02:08:52,291 ... find gaps to hook him from underneath. 1983 02:08:52,791 --> 02:08:56,291 Take him by surprise with uppercuts. 1984 02:09:01,166 --> 02:09:03,625 Boxers, shake hands. 1985 02:09:04,125 --> 02:09:06,875 Time keeper. 1986 02:09:07,375 --> 02:09:10,875 Box. 1987 02:09:27,625 --> 02:09:28,458 One. 1988 02:09:28,958 --> 02:09:29,166 Two. 1989 02:09:29,666 --> 02:09:30,541 Yeah... 1990 02:09:31,041 --> 02:09:32,083 Six. 1991 02:09:32,583 --> 02:09:33,541 Seven. 1992 02:09:34,041 --> 02:09:35,083 Eight. 1993 02:09:35,583 --> 02:09:36,125 Nine. 1994 02:09:36,625 --> 02:09:40,125 Knock out! 1995 02:09:46,750 --> 02:09:47,875 I'll tell you an easy way to keep an eye on her... 1996 02:09:48,375 --> 02:09:51,875 Give me your eyes... I'll put them on her. 1997 02:09:54,541 --> 02:09:56,250 Look ! 1998 02:09:56,750 --> 02:09:57,750 Read it ! 1999 02:09:58,250 --> 02:09:59,541 What's on it? 2000 02:10:00,041 --> 02:10:02,583 Headlines say 'Local Tyson...Shravan Singh.' 2001 02:10:03,083 --> 02:10:06,583 Your Tyson ! 2002 02:10:09,666 --> 02:10:15,291 Only the fortunate find such a beautiful wife... 2003 02:10:15,791 --> 02:10:17,041 Wow. She is gorgeous! 2004 02:10:17,541 --> 02:10:21,041 How did you catch someone so out of your league? 2005 02:10:26,541 --> 02:10:31,125 Boxing in India has lost it's stance... 2006 02:10:31,625 --> 02:10:34,416 ...defence is weak... there's no footwork. 2007 02:10:34,916 --> 02:10:39,458 By the last round our boxers end up playing like wrestlers... 2008 02:10:39,958 --> 02:10:43,208 Our young boxers have a bleak future ahead... 2009 02:10:43,708 --> 02:10:50,791 Our coaches...players... the entire system needs overhauling. 2010 02:10:51,291 --> 02:10:54,625 The federation has given me the responsibility to fix this... 2011 02:10:55,125 --> 02:10:58,083 ...I shall not break their trust. 2012 02:10:58,583 --> 02:11:02,083 Box. 2013 02:11:05,625 --> 02:11:09,833 How did they become friends ? 2014 02:11:10,333 --> 02:11:11,416 Aren't they supposed to fight each other ? 2015 02:11:11,916 --> 02:11:13,125 How can they get her engaged? 2016 02:11:13,625 --> 02:11:14,625 I never signed the divorce papers! 2017 02:11:15,125 --> 02:11:16,916 They've obviously lied... you genius ! 2018 02:11:17,416 --> 02:11:19,583 She's marrying the guy... whose taillights we broke. 2019 02:11:20,083 --> 02:11:22,791 That sweet shop guy went for the after-party... 2020 02:11:23,291 --> 02:11:25,875 ...same sweet shop guy... Remember ? five bricks... new shoes? Bet ? 2021 02:11:26,375 --> 02:11:29,791 He saw the engagement photo and realised it was Sunaina. 2022 02:11:30,291 --> 02:11:33,791 He called me and I came straight here ! 2023 02:11:41,833 --> 02:11:45,333 Box. 2024 02:12:08,958 --> 02:12:10,833 Dodge him for next two rounds... 2025 02:12:11,333 --> 02:12:12,666 ...I'll make you win. 2026 02:12:13,166 --> 02:12:16,333 You have to knock him out... 2027 02:12:16,833 --> 02:12:20,333 ...or else Bhagwan will beat us in points. 2028 02:12:58,875 --> 02:13:02,375 Stop. 2029 02:13:03,916 --> 02:13:05,958 Final round. 2030 02:13:06,458 --> 02:13:09,958 Seconds out. 2031 02:13:33,333 --> 02:13:34,333 Stop. 2032 02:13:34,833 --> 02:13:35,791 Stop. 2033 02:13:36,291 --> 02:13:37,041 One. 2034 02:13:37,541 --> 02:13:38,458 Two. 2035 02:13:38,958 --> 02:13:39,583 Three. 2036 02:13:40,083 --> 02:13:40,750 Seven. 2037 02:13:41,250 --> 02:13:42,458 Eight. 2038 02:13:42,958 --> 02:13:46,458 Box. 2039 02:13:54,791 --> 02:13:57,166 Stop. 2040 02:13:57,666 --> 02:13:58,416 One. 2041 02:13:58,916 --> 02:14:02,416 Two. 2042 02:14:12,791 --> 02:14:15,416 Stop. 2043 02:14:15,916 --> 02:14:19,291 Three count outs in a single round! It's a Technical Knockout. 2044 02:14:19,791 --> 02:14:23,291 Blue. 2045 02:14:42,833 --> 02:14:46,333 How did you get here ? 2046 02:14:55,791 --> 02:14:58,333 Lets go ! 2047 02:14:58,833 --> 02:15:02,333 Come with me. 2048 02:15:03,791 --> 02:15:06,250 Look at those two bulls sitting there... 2049 02:15:06,750 --> 02:15:08,750 ...ready to charge on us. 2050 02:15:09,250 --> 02:15:12,208 Just keep moving. 2051 02:15:12,708 --> 02:15:13,708 Where're you going so late ? 2052 02:15:14,208 --> 02:15:15,333 Where else ! 2053 02:15:15,833 --> 02:15:17,125 Taking her to pee outside... 2054 02:15:17,625 --> 02:15:18,916 ... she slides off in the bathroom. 2055 02:15:19,416 --> 02:15:21,375 Don't worry... we're going to the fields... 2056 02:15:21,875 --> 02:15:22,625 ...will fertilise the crops. 2057 02:15:23,125 --> 02:15:25,250 Please tell them not to follow us... 2058 02:15:25,750 --> 02:15:26,875 ... leave us some respect. 2059 02:15:27,375 --> 02:15:34,041 We can't unzip our pants anywhere, anytime... like you men ! 2060 02:15:34,541 --> 02:15:38,041 Quickly. 2061 02:15:54,666 --> 02:15:56,791 Hello. 2062 02:15:57,291 --> 02:16:00,166 Hold on ! Coach.. I'll be right back. 2063 02:16:00,666 --> 02:16:03,333 Where are you ? I can't get through anyone... 2064 02:16:03,833 --> 02:16:05,125 ... neither you ... nor Sunaina ! 2065 02:16:05,625 --> 02:16:09,083 We're in a village... few miles out of town... 2066 02:16:09,583 --> 02:16:11,458 ... at Bhagwan's ancestral home. 2067 02:16:11,958 --> 02:16:13,458 His boxers are guarding the house. 2068 02:16:13,958 --> 02:16:17,208 He even broke her father's legs. 2069 02:16:17,708 --> 02:16:19,208 Please don't cry... 2070 02:16:19,708 --> 02:16:23,166 ...give the phone to Sunaina ! 2071 02:16:23,666 --> 02:16:25,916 Sunaina ! Can you hear me ? 2072 02:16:26,416 --> 02:16:28,375 I'd promised you... I'll fix it... 2073 02:16:28,875 --> 02:16:30,041 ...I'll come and get you ! 2074 02:16:30,541 --> 02:16:31,541 ...I'm already in Quarterfinals. 2075 02:16:32,041 --> 02:16:38,791 As soon as I win the finals... I'll come for you ! 2076 02:16:39,291 --> 02:16:42,791 It'll be too late by then ! 2077 02:16:43,291 --> 02:16:43,875 Gopal. 2078 02:16:44,375 --> 02:16:45,041 Hey Gopal! Wake up. 2079 02:16:45,541 --> 02:16:46,166 We need a car. 2080 02:16:46,666 --> 02:16:50,625 We have to act now... We don't have time... Hurry up ! 2081 02:16:51,125 --> 02:16:54,625 But act on what ! 2082 02:16:58,625 --> 02:16:59,375 I see three men... 2083 02:16:59,875 --> 02:17:00,333 - three outside... 2084 02:17:00,833 --> 02:17:03,083 ... there may be more inside ! 2085 02:17:03,583 --> 02:17:07,083 What now ? 2086 02:17:30,708 --> 02:17:31,375 Should I leave now ? 2087 02:17:31,875 --> 02:17:33,125 Where'll you go ? 2088 02:17:33,625 --> 02:17:35,916 You've been righteous for the first time... 2089 02:17:36,416 --> 02:17:39,208 You've brought us to Ravana's den... 2090 02:17:39,708 --> 02:17:41,791 You're the Monkey God now ! 2091 02:17:42,291 --> 02:17:43,958 Lord Rama has gone to get Sita... 2092 02:17:44,458 --> 02:17:45,791 ... now Lakshman will go in too ! 2093 02:17:46,291 --> 02:17:49,791 Till then you man the chariot. 2094 02:18:02,416 --> 02:18:03,625 Come on. 2095 02:18:04,125 --> 02:18:05,916 Listen... 2096 02:18:06,416 --> 02:18:08,958 Bring the car around to the back... 2097 02:18:09,458 --> 02:18:10,708 ...to the empty yard ! 2098 02:18:11,208 --> 02:18:14,208 Be careful ! Be smart ! 2099 02:18:14,708 --> 02:18:16,541 (OS) Have you read The Bhagwad Gita ? 2100 02:18:17,041 --> 02:18:20,541 You can't win The Mahabharata by befriending the enemy. 2101 02:18:24,958 --> 02:18:30,583 You've been trying to represent India for a while now ? 2102 02:18:31,083 --> 02:18:34,583 And you know I'm the only one who can make that happen ? 2103 02:18:35,083 --> 02:18:37,041 Yes. 2104 02:18:37,541 --> 02:18:37,958 What ? 2105 02:18:38,458 --> 02:18:39,250 Boss... He is here. 2106 02:18:39,750 --> 02:18:41,666 Who names their kid 'He' ? 'He' who ? 2107 02:18:42,166 --> 02:18:42,583 Shravan 2108 02:18:43,083 --> 02:18:44,416 He's here to take your niece away. 2109 02:18:44,916 --> 02:18:45,250 Where are you? 2110 02:18:45,750 --> 02:18:46,791 He's reached the village. Get there now ! 2111 02:18:47,291 --> 02:18:47,875 'He' who? 2112 02:18:48,375 --> 02:18:49,166 He.. Shravan. 2113 02:18:49,666 --> 02:18:53,166 Who else!? 2114 02:19:37,750 --> 02:19:41,250 My eye! My eye! I can't see anything. 2115 02:19:47,375 --> 02:19:48,708 Aren't you Sunaina's father? 2116 02:19:49,208 --> 02:19:49,583 Who are you? 2117 02:19:50,083 --> 02:19:51,250 Gopal! 2118 02:19:51,750 --> 02:19:52,875 Yes, I am Gopal! But who are you? 2119 02:19:53,375 --> 02:19:54,166 You're Gopal! I'm also Gopal! 2120 02:19:54,666 --> 02:19:58,166 We met at Sunaina's wedding! 2121 02:20:02,458 --> 02:20:05,958 Where's Sunaina? 2122 02:21:08,208 --> 02:21:21,250 "Our union is not easy, beloved." 2123 02:21:21,750 --> 02:21:25,250 "Love is not a game...beloved." 2124 02:21:56,750 --> 02:21:57,958 You wanted proof right? 2125 02:21:58,458 --> 02:22:00,208 She's proof... 2126 02:22:00,708 --> 02:22:01,458 They are proof... 2127 02:22:01,958 --> 02:22:03,791 Bhagwan broke her father's legs. 2128 02:22:04,291 --> 02:22:08,416 Take a look inside... Those fallen men are also proof. 2129 02:22:08,916 --> 02:22:12,416 May we leave now ? 2130 02:22:18,375 --> 02:22:19,541 What are you staring at ? 2131 02:22:20,041 --> 02:22:22,166 Arrest him and lock him up for good ! 2132 02:22:22,666 --> 02:22:24,875 On what charge, Sir ? 2133 02:22:25,375 --> 02:22:27,458 A husband has come to get his wife... 2134 02:22:27,958 --> 02:22:28,708 She's leaving on her own will.. How - 2135 02:22:29,208 --> 02:22:31,000 - I'm telling you to... 2136 02:22:31,500 --> 02:22:35,000 ...Bhagwan Das Mishra ! Arrest him ! 2137 02:22:39,333 --> 02:22:40,958 He has threatened to kill me. 2138 02:22:41,458 --> 02:22:44,958 But I haven't as yet. 2139 02:23:12,458 --> 02:23:15,958 Now you can arrest him ! 2140 02:23:21,166 --> 02:23:24,291 Hail Mother India ! 2141 02:23:24,791 --> 02:23:28,541 Hail Mother India ! 2142 02:23:29,041 --> 02:23:32,541 Hail Mother India ! 2143 02:23:39,041 --> 02:23:41,458 Hail Mother India ! 2144 02:23:41,958 --> 02:23:45,416 Hail Mother India ! 2145 02:23:45,916 --> 02:23:48,958 Hail Mother India ! 2146 02:23:49,458 --> 02:23:52,166 Hail Mother India ! 2147 02:23:52,666 --> 02:23:55,125 Hail Mother India ! 2148 02:23:55,625 --> 02:23:59,125 Hail Mother India ! 2149 02:24:09,583 --> 02:24:11,666 Take a deep breath. 2150 02:24:12,166 --> 02:24:14,791 Show me your wounds ! 2151 02:24:15,291 --> 02:24:18,791 Does it hurt? 2152 02:24:27,916 --> 02:24:30,875 Don't be stubborn ! How can we permit him to play? 2153 02:24:31,375 --> 02:24:33,625 I'll lose my job over it ! 2154 02:24:34,125 --> 02:24:34,958 It's a matter of his life! 2155 02:24:35,458 --> 02:24:36,666 But he seems fine as of now. 2156 02:24:37,166 --> 02:24:42,166 The doctor's here...if he permits... go ahead and play. 2157 02:24:42,666 --> 02:24:43,416 But I can play. 2158 02:24:43,916 --> 02:24:45,458 They won't let you. 2159 02:24:45,958 --> 02:24:47,041 Your left kidney is injured. 2160 02:24:47,541 --> 02:24:51,708 One kidney is enough... to keep a man alive ! 2161 02:24:52,208 --> 02:24:55,708 I've already won the battle... all that's left to do is fight ! 2162 02:25:04,458 --> 02:25:05,625 Bhagwan Sir... 2163 02:25:06,125 --> 02:25:08,041 Please try to forgive me. 2164 02:25:08,541 --> 02:25:13,041 Sunaina is my world... It was my duty to fight for her. 2165 02:25:13,541 --> 02:25:15,166 Please don't disqualify me.. 2166 02:25:15,666 --> 02:25:17,458 I don't want to lose without the fight. 2167 02:25:17,958 --> 02:25:20,416 Let me play ? 2168 02:25:20,916 --> 02:25:24,416 I'm begging you. 2169 02:25:35,041 --> 02:25:36,375 Yes. 2170 02:25:36,875 --> 02:25:40,375 Bhagwan Das. 2171 02:25:41,583 --> 02:25:43,375 I'm coming. 2172 02:25:43,875 --> 02:25:46,125 You carry on. 2173 02:25:46,625 --> 02:25:50,125 Go. 2174 02:26:07,583 --> 02:26:11,958 Let it go... You said you'd even give up boxing for us. 2175 02:26:12,458 --> 02:26:15,208 Compete next time ! 2176 02:26:15,708 --> 02:26:17,083 Do you... 2177 02:26:17,583 --> 02:26:18,166 ...know... 2178 02:26:18,666 --> 02:26:19,083 ... how much... 2179 02:26:19,583 --> 02:26:20,208 ... I ... 2180 02:26:20,708 --> 02:26:22,000 ...love... 2181 02:26:22,500 --> 02:26:26,000 ...you ! 2182 02:26:45,708 --> 02:26:46,666 He has two conditions. 2183 02:26:47,166 --> 02:26:50,541 He'll never come between the two of you... 2184 02:26:51,041 --> 02:26:53,250 but you'll never speak of... 2185 02:26:53,750 --> 02:26:56,125 ...the past... nor will he. 2186 02:26:56,625 --> 02:26:57,333 Forget everything ! 2187 02:26:57,833 --> 02:26:58,958 And second ? 2188 02:26:59,458 --> 02:27:02,958 After this match... you'll retire from boxing. 2189 02:27:20,541 --> 02:27:27,833 "Punched to the guts..." 2190 02:27:28,333 --> 02:27:37,583 "...my son." 2191 02:27:38,083 --> 02:27:42,291 "My beloved son..." 2192 02:27:42,791 --> 02:27:46,666 "My son..." 2193 02:27:47,166 --> 02:27:50,666 "He tied a stone and jumped in the water." 2194 02:28:15,333 --> 02:28:15,625 Injuries? 2195 02:28:16,125 --> 02:28:18,250 Jury approved 2196 02:28:18,750 --> 02:28:20,708 Okay. 2197 02:28:21,208 --> 02:28:24,708 Blue. 2198 02:28:31,750 --> 02:28:32,666 Red-Blue. 2199 02:28:33,166 --> 02:28:34,250 Shake hands. 2200 02:28:34,750 --> 02:28:36,041 What happened ? You were fine yesterday. 2201 02:28:36,541 --> 02:28:38,875 Have you ever knocked anyone out in the first punch? 2202 02:28:39,375 --> 02:28:42,125 Today you'll write history ! 2203 02:28:42,625 --> 02:28:46,416 Game on. Time. 2204 02:28:46,916 --> 02:28:49,208 Box. 2205 02:28:49,708 --> 02:28:51,291 Hit me! 2206 02:28:51,791 --> 02:28:53,333 Come on. 2207 02:28:53,833 --> 02:28:57,333 Go ahead! Hit me! 2208 02:28:59,250 --> 02:29:02,750 Hit me. 2209 02:29:13,666 --> 02:29:16,625 Hit me. 2210 02:29:17,125 --> 02:29:20,625 Come on. 2211 02:29:25,750 --> 02:29:29,083 Stop. 2212 02:29:29,583 --> 02:29:31,083 Two. 2213 02:29:31,583 --> 02:29:33,375 Three. 2214 02:29:33,875 --> 02:29:35,750 Four. 2215 02:29:36,250 --> 02:29:37,958 Five. 2216 02:29:38,458 --> 02:29:39,791 Six. 2217 02:29:40,291 --> 02:29:41,958 Seven. 2218 02:29:42,458 --> 02:29:44,333 Eight. 2219 02:29:44,833 --> 02:29:46,166 Nine. 2220 02:29:46,666 --> 02:29:47,416 Ten. 2221 02:29:47,916 --> 02:29:51,416 Match over. 2222 02:29:55,541 --> 02:29:59,041 "Enough respect, you..." 2223 02:30:24,750 --> 02:30:28,333 "Enough respect, you... go to hell.." 2224 02:30:28,833 --> 02:30:32,916 "I'll keep my head held high, go to hell." 2225 02:30:33,416 --> 02:30:37,375 "Enough respect, you... go to hell.." 2226 02:30:37,875 --> 02:30:41,375 "I'll keep my head held high, go to hell." 2227 02:30:46,958 --> 02:30:50,625 "Splatters of blood." 2228 02:30:51,125 --> 02:30:55,333 "Splatters of blood spreads in all directions." 2229 02:30:55,833 --> 02:30:57,250 "...in all directions." 2230 02:30:57,750 --> 02:31:04,166 "Tying a bell around my neck is like showing me the noose." 2231 02:31:04,666 --> 02:31:08,708 "I've been forged out of metal..." 2232 02:31:09,208 --> 02:31:10,791 "...and thrown in the pits." 2233 02:31:11,291 --> 02:31:13,291 "Used as a punching bag..." 2234 02:31:13,791 --> 02:31:15,333 "...and stabbed in the back." 2235 02:31:15,833 --> 02:31:17,458 "Now I won't do what I always did." 2236 02:31:17,958 --> 02:31:19,791 "I won't listen anymore..." 2237 02:31:20,291 --> 02:31:23,958 "I'll become a example, to hell with you." 2238 02:31:24,458 --> 02:31:27,958 "Enough respect, you..." 2239 02:31:35,791 --> 02:31:39,458 "Enough respect, you... go to hell.." 2240 02:31:39,958 --> 02:31:44,041 "I'll keep my head held high, go to hell." 2241 02:31:44,541 --> 02:31:48,375 "Enough respect, you... go to hell.." 2242 02:31:48,875 --> 02:31:52,375 "I'll keep my head held high, go to hell." 2243 02:31:59,958 --> 02:32:04,000 "At gun point you ask me to dance." 2244 02:32:04,500 --> 02:32:06,291 "You hurl abuses..." 2245 02:32:06,791 --> 02:32:08,458 "...and want respect in return." 2246 02:32:08,958 --> 02:32:10,916 "Whether I win or not, but I'll fight." 2247 02:32:11,416 --> 02:32:13,166 "Whether you behead me, but we won't listen." 2248 02:32:13,666 --> 02:32:15,333 "We won't listen, we'll always say..." 2249 02:32:15,833 --> 02:32:17,666 "We won't suffocate anymore." 2250 02:32:18,166 --> 02:32:19,875 "We won't listen, we'll always say..." 2251 02:32:20,375 --> 02:32:22,250 "Enough respect, you..." 2252 02:32:22,750 --> 02:32:24,291 "Enough respect, you..." 2253 02:32:24,791 --> 02:32:28,291 "Enough respect, you..." 2254 02:32:33,583 --> 02:32:37,541 "Stuffed a piece of bread and punched me in the guts." 2255 02:32:38,041 --> 02:32:41,750 "My son..." 2256 02:32:42,250 --> 02:32:46,458 "My son robbed me and then paid my debts." 2257 02:32:46,958 --> 02:32:50,958 "My son..." 2258 02:32:51,458 --> 02:32:53,208 "We won't suffocate anymore." 2259 02:32:53,708 --> 02:32:55,333 "We won't listen, we'll always say..." 2260 02:32:55,833 --> 02:33:01,750 "Enough respect, you..." 2261 02:33:02,250 --> 02:33:04,458 "Enough respect, you..." 2262 02:33:04,958 --> 02:33:06,375 "Enough respect, you..." 2263 02:33:06,875 --> 02:33:08,458 "Enough respect, you... go to hell.." 2264 02:33:08,958 --> 02:33:10,833 "I'll keep my head held high, go to hell." 2265 02:33:11,333 --> 02:33:13,208 "Enough respect, you... go to hell.." 2266 02:33:13,708 --> 02:33:15,291 "Enough respect, you... go to hell.." 2267 02:33:15,791 --> 02:33:17,583 "I'll keep my head held high, go to hell." 2268 02:33:18,083 --> 02:33:21,708 "Enough respect, you... go to hell.." 2269 02:33:22,208 --> 02:33:26,083 "I'll keep my head held high, go to hell." 2270 02:33:26,583 --> 02:33:30,666 "Enough respect, you... go to hell.." 2271 02:33:31,166 --> 02:33:34,666 "I'll keep my head held high, go to hell." 2272 02:33:42,291 --> 02:33:45,791 "Enough respect, you..." 2273 02:33:51,083 --> 02:33:57,875 "Enough respect, you..." 160552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.