Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,958 --> 00:02:09,375
Tell me where's the slaughter-house?
2
00:02:09,875 --> 00:02:11,583
Say "I was taking them for slaughter".
3
00:02:12,083 --> 00:02:13,291
Say "I was taking them for slaughter".
4
00:02:13,791 --> 00:02:14,750
Say it...
5
00:02:15,250 --> 00:02:16,833
Tell me where's the slaughter-house?
6
00:02:17,333 --> 00:02:18,250
Confess it.
7
00:02:18,750 --> 00:02:22,250
Say "I was taking them for slaughter".
8
00:02:29,541 --> 00:02:30,583
Say "I was taking them for slaughter".
9
00:02:31,083 --> 00:02:32,375
Say it on the video now !
10
00:02:32,875 --> 00:02:33,958
Say "I was taking them for slaughter".
11
00:02:34,458 --> 00:02:37,583
"I was taking them for slaughter".
12
00:02:38,083 --> 00:02:39,791
Say it...
13
00:02:40,291 --> 00:02:42,083
Say "I was taking them for slaughter".
14
00:02:42,583 --> 00:02:44,666
Say "I was taking them for slaughter".
15
00:02:45,166 --> 00:02:48,666
Say it...
16
00:03:10,666 --> 00:03:11,791
Isn't he one of our guys ?
17
00:03:12,291 --> 00:03:12,750
No way.
18
00:03:13,250 --> 00:03:15,083
Of course he is !
19
00:03:15,583 --> 00:03:20,958
Damn! You're right! These are our boys !
20
00:03:21,458 --> 00:03:21,750
Too heavy?
21
00:03:22,250 --> 00:03:25,750
No.
22
00:03:27,916 --> 00:03:28,875
What else do we have to get?
23
00:03:29,375 --> 00:03:29,916
We need some coriander.
24
00:03:30,416 --> 00:03:33,916
Do you want to buy it from this shop or that one?
25
00:03:36,916 --> 00:03:38,958
Give me some lemons.
26
00:03:39,458 --> 00:03:40,125
And coriander.
27
00:03:40,625 --> 00:03:41,791
Are you preparing for exams?
28
00:03:42,291 --> 00:03:42,958
Yeah. But...
29
00:03:43,458 --> 00:03:45,250
... education is not going to take me anywhere.
30
00:03:45,750 --> 00:03:49,166
I'd rather focus on my boxing.
31
00:03:49,666 --> 00:03:50,458
Win a bronze at least.
32
00:03:50,958 --> 00:03:52,166
And I can get a recommendation from Bhagwan sir.
33
00:03:52,666 --> 00:03:55,375
Then I can get a government job with either railways or police.
34
00:03:55,875 --> 00:03:56,583
And if that fails too...
35
00:03:57,083 --> 00:03:59,416
... I can always be a bodyguard to a politician or a gangster.
36
00:03:59,916 --> 00:04:00,916
You know that gangster Ansari ?
37
00:04:01,416 --> 00:04:02,958
He represented India at the Commonwealth Games.
38
00:04:03,458 --> 00:04:04,458
His gang-members are state level wrestlers.
39
00:04:04,958 --> 00:04:08,875
You've really done your research !
40
00:04:09,375 --> 00:04:11,458
If that's what you aim for, then why be a boxer!
41
00:04:11,958 --> 00:04:13,583
Be a sharp-shooter !
42
00:04:14,083 --> 00:04:15,125
Stop laughing, shameless !
43
00:04:15,625 --> 00:04:18,666
This is exactly why everyone looks down upon our sports.
44
00:04:19,166 --> 00:04:21,583
Mohan! Just saw your video.
45
00:04:22,083 --> 00:04:22,458
-Which one?
46
00:04:22,958 --> 00:04:24,416
In which you lynched the cow-traders.
47
00:04:24,916 --> 00:04:25,333
That wasn't me!
48
00:04:25,833 --> 00:04:27,166
Oh really? Then it must've been your ghost!
49
00:04:27,666 --> 00:04:29,458
Go on... wash that meat!
50
00:04:29,958 --> 00:04:31,666
Wasn't him, my ass!
51
00:04:32,166 --> 00:04:33,416
It's because of sportsmen like you...
52
00:04:33,916 --> 00:04:36,291
...that we barely get medals in any sport, anymore.
53
00:04:36,791 --> 00:04:39,666
Who plays for the sport anymore !
54
00:04:40,166 --> 00:04:42,541
Who gives a damn for sportsmen !
55
00:04:43,041 --> 00:04:46,458
At home, my father belittles me.
56
00:04:46,958 --> 00:04:51,333
Because I chose boxing over my academics. He's like an mp3 on loop!
57
00:04:51,833 --> 00:04:54,625
Then the sports authorities that screw us over with their politics !
58
00:04:55,125 --> 00:04:56,083
I think...
59
00:04:56,583 --> 00:04:59,375
... that my anger with the world will bring out the Mike Tyson in me.
60
00:04:59,875 --> 00:05:04,333
(O.S) As a coach, I understand these boxers slacking off.
61
00:05:04,833 --> 00:05:07,416
No one believes in exercise and discipline.
62
00:05:07,916 --> 00:05:09,000
Ask them to run a few kilometers ...
63
00:05:09,500 --> 00:05:11,666
... they'll get to a teashop and while away the time.
64
00:05:12,166 --> 00:05:12,791
Got everything, coach.
65
00:05:13,291 --> 00:05:18,583
(OS) That's why I make them do chores... carry sacks of wheat -
66
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
- Listen, keep it inside.
67
00:05:22,041 --> 00:05:23,833
Okay, coach.
68
00:05:24,333 --> 00:05:26,291
And that's how they get their exercise...
69
00:05:26,791 --> 00:05:30,291
...or they start to get lazy.
70
00:05:42,666 --> 00:05:45,000
Where should I keep this?
71
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
Sunaina, show him the store room.
72
00:05:52,666 --> 00:05:57,250
None of the ingredients of your meat curry should pollute the sanctity of my home..
73
00:05:57,750 --> 00:06:01,250
Cook your meat outside.
74
00:06:10,166 --> 00:06:13,666
Should I put it here?
75
00:06:38,750 --> 00:06:41,625
I've kept the sack inside.
76
00:06:42,125 --> 00:06:42,833
I've put it in there!
77
00:06:43,333 --> 00:06:45,458
Alright! The entire neighbourhood doesn't need to know!
78
00:06:45,958 --> 00:06:48,458
Not a single plate of meat should come in here.
79
00:06:48,958 --> 00:06:51,833
There's soap at the water pump, eat outside and clean up outside.
80
00:06:52,333 --> 00:06:53,250
Ok.
81
00:06:53,750 --> 00:06:56,541
You guys are still doing this?
82
00:06:57,041 --> 00:06:57,958
What can we do?
83
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
Are you guys washing it with soap?!
84
00:06:59,958 --> 00:07:01,791
That's hand-soap!
85
00:07:02,291 --> 00:07:03,875
Woah! That's a lot!
86
00:07:04,375 --> 00:07:05,958
Did 'Boss' butcher an entire goat?
87
00:07:06,458 --> 00:07:08,083
Must be around 10-12 kilos.
88
00:07:08,583 --> 00:07:10,541
Bhagwan sir will have 2 kilos on his own.
89
00:07:11,041 --> 00:07:15,666
Listen ... does boss have a daughter?
90
00:07:16,166 --> 00:07:17,291
No. He has no children.
91
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
But the Bhiwani model has already produced six olympian boxers.
92
00:07:20,958 --> 00:07:24,125
(OS) The Bhiwani model is crap!
93
00:07:24,625 --> 00:07:26,458
It's a complete copy of the Cuba model.
94
00:07:26,958 --> 00:07:31,000
You expect me to copy an already copied model?
95
00:07:31,500 --> 00:07:33,458
What did you do before becoming a journalist?
96
00:07:33,958 --> 00:07:39,333
I used to play Badminton.
97
00:07:39,833 --> 00:07:42,916
Get the hell off of me!
98
00:07:43,416 --> 00:07:47,208
I asked you to loosen my muscles, not break my bones!
99
00:07:47,708 --> 00:07:48,416
My elbow slipped.
100
00:07:48,916 --> 00:07:51,791
If mine slips, it's really going to hurt you!
101
00:07:52,291 --> 00:07:55,416
Go, get the massage oil.
102
00:07:55,916 --> 00:07:58,458
Years of training and this idiot still doesn't know how to massage.
103
00:07:58,958 --> 00:08:01,166
Wants to be a boxer!
104
00:08:01,666 --> 00:08:04,875
Won't survive a round against the pros!
105
00:08:05,375 --> 00:08:06,625
Quit staring at me! Get the oil!
106
00:08:07,125 --> 00:08:09,250
The pros don't stand a chance against me!
107
00:08:09,750 --> 00:08:11,541
Put me in the ring and see!
108
00:08:12,041 --> 00:08:13,125
What?
109
00:08:13,625 --> 00:08:15,916
You said - "Won't survive against the pros" -
110
00:08:16,416 --> 00:08:18,250
I'm saying they won't survive me!
111
00:08:18,750 --> 00:08:20,125
Try me!
112
00:08:20,625 --> 00:08:22,625
Stop arguing. Get the oil.
113
00:08:23,125 --> 00:08:25,041
Coach, pardon me for saying ...
114
00:08:25,541 --> 00:08:29,916
... but we're training to be boxers. Not masseurs!
115
00:08:30,416 --> 00:08:33,458
You treat us like slaves.
116
00:08:33,958 --> 00:08:35,458
You make us shop, chop, peel and clean!
117
00:08:35,958 --> 00:08:38,416
Those guys are washing meat.
118
00:08:38,916 --> 00:08:40,750
I had to get flour.
119
00:08:41,250 --> 00:08:44,750
Is this how you're going to create a Mike Tyson, coach?
120
00:08:56,041 --> 00:09:00,208
It wasn't my jab, that started the brawl ...
121
00:09:00,708 --> 00:09:04,791
It wasn't my punch, that brought my fall...
122
00:09:05,291 --> 00:09:09,375
Sound of my chains, is silence no more...
123
00:09:09,875 --> 00:09:13,958
The fall of your pride, that had no reason...
124
00:09:14,458 --> 00:09:18,583
This fancy love, my plight to treason...
125
00:09:19,083 --> 00:09:23,875
To speak up the truth, is defiance no more...
126
00:09:24,375 --> 00:09:25,875
Cut and hooks Crips and blood
127
00:09:26,375 --> 00:09:28,333
Broken bones...knee deep in shit...
128
00:09:28,833 --> 00:09:30,666
It had to be...what was to be...
129
00:09:31,166 --> 00:09:33,000
It had to be...what was to be...
130
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
It had to be...what was to be...
131
00:09:35,625 --> 00:09:37,458
Brawl and Broil...A Battle Royale...
132
00:09:37,958 --> 00:09:39,708
Brawl and Broil...A Battle Royale...
133
00:09:40,208 --> 00:09:42,041
Black n blue...Kicks in Groin...
134
00:09:42,541 --> 00:09:43,833
You're my friends!
135
00:09:44,333 --> 00:09:44,833
(OS) What's happening?!
136
00:09:45,333 --> 00:09:48,833
I really don't want to hit you all...
137
00:09:54,500 --> 00:09:55,875
Shravan, stop!
138
00:09:56,375 --> 00:09:58,208
At least tell us why you're fighting! - Mohan!
139
00:09:58,708 --> 00:10:02,208
Please stop! -Go ask boss!
140
00:10:07,875 --> 00:10:09,625
Power was his sparring game...
141
00:10:10,125 --> 00:10:11,625
For I, to bob and weave...
142
00:10:12,125 --> 00:10:14,333
For a Brawler...
143
00:10:14,833 --> 00:10:16,583
For a Brawler...it's all the same...
144
00:10:17,083 --> 00:10:20,916
a pawn... a knight... a queen...
145
00:10:21,416 --> 00:10:23,458
For every Rabbit punch he threw...
146
00:10:23,958 --> 00:10:25,458
I shadowed, slipped and swung...
147
00:10:25,958 --> 00:10:28,166
Pulled a cross in every round...
148
00:10:28,666 --> 00:10:30,458
A counterpunch that stung...
149
00:10:30,958 --> 00:10:32,875
Broken teeth...Blood and Spit...
150
00:10:33,375 --> 00:10:35,333
Broken bones...Knee deep in shit...
151
00:10:35,833 --> 00:10:37,583
It had to be...What was to be...
152
00:10:38,083 --> 00:10:39,958
It had to be...What was to be...
153
00:10:40,458 --> 00:10:41,958
It had to be...What was to be...
154
00:10:42,458 --> 00:10:46,625
Brawl and Broil...A Battle Royale...
155
00:10:47,125 --> 00:10:48,958
Black n blue...Kicks in Groin...
156
00:10:49,458 --> 00:10:51,416
Brawl and Broil...A Battle Royale...
157
00:10:51,916 --> 00:10:53,666
Brawl and Broil...A Battle Royale...
158
00:10:54,166 --> 00:10:57,666
Black n blue...Kicks in Groin...
159
00:11:58,375 --> 00:12:02,416
It wasn't my jab...that started the brawl...
160
00:12:02,916 --> 00:12:06,958
It wasn't my punch...that brought my fall...
161
00:12:07,458 --> 00:12:10,958
Sound of my chains...is silence no more...
162
00:12:17,375 --> 00:12:21,416
It's time to light the funeral pyre. Your boxing dream is dead.
163
00:12:21,916 --> 00:12:25,000
As long as I - Bhagwan Das Mishra - live
164
00:12:25,500 --> 00:12:28,583
... I won't let you box again.
165
00:12:29,083 --> 00:12:32,000
You better go elsewhere!
166
00:12:32,500 --> 00:12:36,000
Bloody moron!
167
00:12:39,625 --> 00:12:43,125
Get my phone!
168
00:12:57,958 --> 00:13:10,958
Our road to love is rough, O' dear...
169
00:13:11,458 --> 00:13:24,208
A game of hearts, can't bluff, O' dear...
170
00:13:24,708 --> 00:13:28,208
( THE BRAWLER)
171
00:14:18,208 --> 00:14:22,541
Listen, pass me a towel.
172
00:14:23,041 --> 00:14:27,791
Stop staring, get me a towel.
173
00:14:28,291 --> 00:14:31,791
Are you deaf?
174
00:14:33,750 --> 00:14:35,083
I am asking for a towel!
175
00:14:35,583 --> 00:14:39,083
Can't you hear?
176
00:14:50,375 --> 00:14:52,583
You think I can't see what you are trying to do?
177
00:14:53,083 --> 00:14:54,375
Why did you hit her?
178
00:14:54,875 --> 00:14:55,458
What did she do?!
179
00:14:55,958 --> 00:14:56,666
I asked for a towel.
180
00:14:57,166 --> 00:14:58,625
We heard! All of us did.
181
00:14:59,125 --> 00:14:59,958
So your wife brought you one.
182
00:15:00,458 --> 00:15:02,875
That's what she was trying to tell you.
183
00:15:03,375 --> 00:15:04,375
What are you staring at?
184
00:15:04,875 --> 00:15:06,666
I'll rip your eyes out!
185
00:15:07,166 --> 00:15:08,000
Go outside.
186
00:15:08,500 --> 00:15:09,666
Go outside, Sunaina.
187
00:15:10,166 --> 00:15:13,666
Go!
188
00:15:15,125 --> 00:15:18,041
Doesn't respect elders!
189
00:15:18,541 --> 00:15:19,708
I don't want that filth in my house again..
190
00:15:20,208 --> 00:15:23,708
If I lose my mind someday, I'll chop her head off!
191
00:15:38,500 --> 00:15:42,083
When you know you can't speak for yourself ...
192
00:15:42,583 --> 00:15:46,083
... it's best to bow your head and keep your eyes low.
193
00:15:51,916 --> 00:15:52,250
What?
194
00:15:52,750 --> 00:15:53,833
Nothing.
195
00:15:54,333 --> 00:15:54,916
Can I get a sheet?
196
00:15:55,416 --> 00:15:58,041
Sunaina. That's your name, right?
197
00:15:58,541 --> 00:16:01,833
You must be wondering who is writing to you?
198
00:16:02,333 --> 00:16:08,875
I'm the same boxer whom you saw getting beat up by your uncle.
199
00:16:09,375 --> 00:16:11,916
I've haven't stopped thinking about you since.
200
00:16:12,416 --> 00:16:15,166
Each day is a battle.
201
00:16:15,666 --> 00:16:18,875
I'll tell you my name when me meet face-to-face.
202
00:16:19,375 --> 00:16:21,333
If you don't know it already.
203
00:16:21,833 --> 00:16:25,166
You are cemented in my mind and heart.
204
00:16:25,666 --> 00:16:28,125
Now your mind and heart are free to decide.
205
00:16:28,625 --> 00:16:32,291
All my love, Yours Truly.
206
00:16:32,791 --> 00:16:36,291
Hey! Can I get another sheet?
207
00:16:36,791 --> 00:16:40,291
Just one.
208
00:16:51,541 --> 00:16:52,541
Where do I sign?
209
00:16:53,041 --> 00:16:54,458
Your name isn't in the register.
210
00:16:54,958 --> 00:16:58,958
Our road to love is rough, O' dear...
211
00:16:59,458 --> 00:17:02,958
A game of hearts, can't bluff, O' dear...
212
00:17:17,666 --> 00:17:21,750
You're a daughter to a plutocrat, I'm a frustrated mistake
213
00:17:22,250 --> 00:17:26,250
You're fair and charming, pampered brat I'm a juvenile keepsake...
214
00:17:26,750 --> 00:17:28,708
I'm a juvenile keepsake...
215
00:17:29,208 --> 00:17:31,291
She didn't even look at you.
216
00:17:31,791 --> 00:17:33,000
I've come to look at her!
217
00:17:33,500 --> 00:17:37,458
You're nested in a Queen's Mansion I'm a homeless hobo hikin'
218
00:17:37,958 --> 00:17:42,125
You're sleek as Porsche 911I'm a drowning boat of a vikin'
219
00:17:42,625 --> 00:17:46,541
I'm a drowning boat of a vikin'
220
00:17:47,041 --> 00:17:51,416
If silent love that we partake...softly grows within...
221
00:17:51,916 --> 00:17:53,375
She's looking at me!
222
00:17:53,875 --> 00:17:57,916
Oh god! I'm blushing.
223
00:17:58,416 --> 00:18:06,916
He'll thrash me like an angry cop... And put my hands in cuffs, O' dear
224
00:18:07,416 --> 00:18:14,625
Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear...
225
00:18:15,125 --> 00:18:18,000
Our family priest predicted my future for me.
226
00:18:18,500 --> 00:18:21,916
He says I'm bound to get two things in life -
227
00:18:22,416 --> 00:18:24,666
Progress and Success.
228
00:18:25,166 --> 00:18:26,750
Progress will come to me when I'm 28.
229
00:18:27,250 --> 00:18:29,458
And success will follow right after.
230
00:18:29,958 --> 00:18:31,208
I just turned 28.
231
00:18:31,708 --> 00:18:33,416
By the way, what's your name?
232
00:18:33,916 --> 00:18:34,583
Pragati (Progress) Dubey.
233
00:18:35,083 --> 00:18:35,708
Tiwari.
234
00:18:36,208 --> 00:18:39,250
Gopal Tiwari.
235
00:18:39,750 --> 00:18:42,000
That's my number. Save it as 'TYSON'.
236
00:18:42,500 --> 00:18:46,541
You're bonus on a Xmas eve, I'm a failing labour strike...
237
00:18:47,041 --> 00:18:51,041
You're a michelin starred dessert... I'm a stale bread no one likes...
238
00:18:51,541 --> 00:18:55,041
I'm a stale bread no one likes...
239
00:18:57,791 --> 00:19:02,375
You're a showstopper for the fashion weeks I'm a hideous drunken farce..
240
00:19:02,875 --> 00:19:06,833
Your touch as soft as velvet skin...I'm as rough as badger's arse.
241
00:19:07,333 --> 00:19:11,250
I'm as rough as badger's arse.
242
00:19:11,750 --> 00:19:20,541
My heart's swollen, ripe with love...don't prick it with a spear
243
00:19:21,041 --> 00:19:24,541
Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear...
244
00:19:37,708 --> 00:19:38,083
Listen !
245
00:19:38,583 --> 00:19:39,875
I've informed your father,
246
00:19:40,375 --> 00:19:45,083
...that your boxer is coming to see him at the temple...
247
00:19:45,583 --> 00:19:47,125
.. to speak about marriage.
248
00:19:47,625 --> 00:19:48,333
But let me tell you...
249
00:19:48,833 --> 00:19:52,333
..nothing is going to come out it.
250
00:19:52,833 --> 00:19:55,250
There is going to be a riot if this marriage happens...
251
00:19:55,750 --> 00:19:57,000
... and your uncle is gonna cause it.
252
00:19:57,500 --> 00:20:01,000
My uncle is NOT my father...
253
00:20:13,958 --> 00:20:14,916
Shravan?
254
00:20:15,416 --> 00:20:16,166
Sir...
255
00:20:16,666 --> 00:20:18,458
My younger brother is not a very agreeable man..
256
00:20:18,958 --> 00:20:19,875
... and he doesn't like you.
257
00:20:20,375 --> 00:20:21,541
Why do you want to destroy it all ?
258
00:20:22,041 --> 00:20:24,416
I am not trying to destroy anything...
259
00:20:24,916 --> 00:20:26,250
He is the one with an ego..
260
00:20:26,750 --> 00:20:28,083
But you won't apologize either...
261
00:20:28,583 --> 00:20:30,000
Am I the one who wants to marry...
262
00:20:30,500 --> 00:20:31,333
..or my uncle... ?
263
00:20:31,833 --> 00:20:33,458
Of course, it's your wedding...
264
00:20:33,958 --> 00:20:35,833
But your uncle's honour won't allow it...
265
00:20:36,333 --> 00:20:37,125
he'll get us all killed...
266
00:20:37,625 --> 00:20:41,750
you.. your father... your hero .. and me... he'll kill us all...
267
00:20:42,250 --> 00:20:45,333
I'll slit his throat before that.
268
00:20:45,833 --> 00:20:48,708
Just because his name 'Bhagwan' means 'God'... it doesn't make him 'God'
269
00:20:49,208 --> 00:20:51,333
God belongs here... in the temple...
270
00:20:51,833 --> 00:20:53,458
.. and everyone is aware of his crimes...
271
00:20:53,958 --> 00:20:55,208
... you included.
272
00:20:55,708 --> 00:20:57,416
You probably know more.. You're family...
273
00:20:57,916 --> 00:20:59,458
What will you two survive on post-marriage?
274
00:20:59,958 --> 00:21:02,583
My mother is a great cook.
275
00:21:03,083 --> 00:21:04,916
So you'll live off your father all your life... ?
276
00:21:05,416 --> 00:21:06,458
When you married dad...
277
00:21:06,958 --> 00:21:08,708
he was unemployed too.
278
00:21:09,208 --> 00:21:10,666
But he had a lot of property...
279
00:21:11,166 --> 00:21:11,458
But we had fields in our village?
280
00:21:11,958 --> 00:21:15,041
Yeah... they were grandfather's but at least we had it...
281
00:21:15,541 --> 00:21:19,458
His family doesn't sleep hungry either...
282
00:21:19,958 --> 00:21:20,791
How old are you?
283
00:21:21,291 --> 00:21:21,458
Twenty-nine...
284
00:21:21,958 --> 00:21:22,750
Ever had a job... ?
285
00:21:23,250 --> 00:21:24,666
If I win the tournament next month...
286
00:21:25,166 --> 00:21:26,291
... I'll have a confirmed job with the Railways..
287
00:21:26,791 --> 00:21:27,458
And if you don't... ?
288
00:21:27,958 --> 00:21:31,916
Will you respect an unemployed husband...?
289
00:21:32,416 --> 00:21:34,458
When you were a kid... yes..
290
00:21:34,958 --> 00:21:37,416
... I would do the house work.. yes.. so...
291
00:21:37,916 --> 00:21:38,458
cooked... cleaned... yeah..
292
00:21:38,958 --> 00:21:41,833
- And dad slept all day...
293
00:21:42,333 --> 00:21:44,541
- You still respected him right...?
294
00:21:45,041 --> 00:21:46,583
He does.
295
00:21:47,083 --> 00:21:49,458
At least this one fights for us...
296
00:21:49,958 --> 00:21:52,791
Of course he'll fight... he's a boxer...
297
00:21:53,291 --> 00:21:54,291
Hey... easy...!
298
00:21:54,791 --> 00:21:57,458
What now...?
299
00:21:57,958 --> 00:22:01,458
Who looks at you? ... Singh?
300
00:22:04,500 --> 00:22:06,916
That superstar... Ranveer Singh ?
301
00:22:07,416 --> 00:22:08,708
The way he looks at her...
302
00:22:09,208 --> 00:22:11,458
Looks at whom ?
303
00:22:11,958 --> 00:22:15,000
Deepika Padukone ? The actress ?
304
00:22:15,500 --> 00:22:21,666
Got it... your boxer looks at you... like that hero looks at his heroine..
305
00:22:22,166 --> 00:22:22,708
Right?
306
00:22:23,208 --> 00:22:24,291
Look son...
307
00:22:24,791 --> 00:22:26,750
Ranveer Sir lives in Mumbai...
308
00:22:27,250 --> 00:22:28,916
as does Deepika Ma'am.
309
00:22:29,416 --> 00:22:31,125
But we live here in a small town...
310
00:22:31,625 --> 00:22:35,875
Now... I don't know how liberal her father was...
311
00:22:36,375 --> 00:22:40,416
but I'm sure... I've been as liberal within my capacity...
312
00:22:40,916 --> 00:22:41,708
Don't cite films stars as an example...
313
00:22:42,208 --> 00:22:45,916
Actresses in India can get away with more than the average woman
314
00:22:46,416 --> 00:22:47,458
... they can marry... or not...
315
00:22:47,958 --> 00:22:50,208
but in this town that's not how it works...
316
00:22:50,708 --> 00:22:54,458
I won't let my daughter be dishonoured by marrying down...
317
00:22:54,958 --> 00:22:58,166
So get a job and then we'll talk.
318
00:22:58,666 --> 00:23:00,833
Only few days to the District tournament - Yeah I know.
319
00:23:01,333 --> 00:23:03,458
This time you have to qualify.
320
00:23:03,958 --> 00:23:05,541
Are you exercising your eye?
321
00:23:06,041 --> 00:23:08,125
My eyesight is perfect.
322
00:23:08,625 --> 00:23:10,416
Can I ask you something? - Ask me.
323
00:23:10,916 --> 00:23:13,958
If your Juliet wasn't your boss' niece...
324
00:23:14,458 --> 00:23:16,125
... would you still be at war with him ?
325
00:23:16,625 --> 00:23:17,458
- What do you mean ?!
326
00:23:17,958 --> 00:23:20,041
Boxing is your one true passion... right ? - Yes..
327
00:23:20,541 --> 00:23:22,166
And for that you would go to any length?
328
00:23:22,666 --> 00:23:24,750
So why don't you just apologise to your boss?
329
00:23:25,250 --> 00:23:27,333
- Don't you know love is blind!
330
00:23:27,833 --> 00:23:29,833
Blind, yes. But not stupid!
331
00:23:30,333 --> 00:23:31,416
Listen, Gopal.
332
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
She fell for me because...
333
00:23:34,750 --> 00:23:36,625
... I stood up to her uncle's tyranny.
334
00:23:37,125 --> 00:23:39,458
It's too late now to undo the damage.
335
00:23:39,958 --> 00:23:44,125
Now shut up, and hold my feet up.
336
00:23:44,625 --> 00:23:48,125
What did you do?
337
00:23:50,958 --> 00:23:53,791
I know a guy who can stitch it back to new.
338
00:23:54,291 --> 00:23:55,458
Don't worry.
339
00:23:55,958 --> 00:23:57,041
Figured out a plan for your new shoes.
340
00:23:57,541 --> 00:23:57,625
Tell me...
341
00:23:58,125 --> 00:23:59,458
You know the big sweet shop in the market?
342
00:23:59,958 --> 00:24:01,125
-Yes. I made a bet with it's owner...
343
00:24:01,625 --> 00:24:02,250
What's the bet?
344
00:24:02,750 --> 00:24:04,166
You have to break five bricks in one chop.
345
00:24:04,666 --> 00:24:06,583
What? - Loser pays 2500 rupees.
346
00:24:07,083 --> 00:24:09,458
Have you lost your mind?!
347
00:24:09,958 --> 00:24:11,791
I can't break more than three bricks!
348
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
If you can't, then who can.
349
00:24:13,708 --> 00:24:15,041
It's time to build your strength.
350
00:24:15,541 --> 00:24:16,083
Let's go.
351
00:24:16,583 --> 00:24:17,625
How many bricks could Bruce Lee break?
352
00:24:18,125 --> 00:24:18,291
Bruce Lee?
353
00:24:18,791 --> 00:24:19,208
Yeah.
354
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
In China, they don't use bricks.
355
00:24:21,541 --> 00:24:24,666
Bruce Lee was from Hollywood... not China!
356
00:24:25,166 --> 00:24:27,125
Come on tiger! Now let's do five !
357
00:24:27,625 --> 00:24:28,750
One at a time.. I can't risk my hand.
358
00:24:29,250 --> 00:24:32,750
Put four. - Alright.
359
00:24:35,083 --> 00:24:35,458
There you go!
360
00:24:35,958 --> 00:24:39,791
Now put five!
361
00:24:40,291 --> 00:24:40,458
Go for it !
362
00:24:40,958 --> 00:24:44,458
Hail the Monkey-God!
363
00:24:57,541 --> 00:25:00,458
I'm ugly as a snoring troll, You're lovely aphrodite...
364
00:25:00,958 --> 00:25:03,916
I'm the darkest demon of the hell You're heaven's grace almighty
365
00:25:04,416 --> 00:25:07,333
You're a tranquil stream of love... I'm a chaotic disquiet.
366
00:25:07,833 --> 00:25:11,000
You're pious peace, a flying dove... I'm a violent ethnic riot..
367
00:25:11,500 --> 00:25:14,125
You're Taj Mahal on a starry night, I'm a barren, unmarked grave...
368
00:25:14,625 --> 00:25:21,041
You're blessing of the lords of love, I'm Satan's conclave...
369
00:25:21,541 --> 00:25:24,458
You're a soft and sombre violin I'm a loud and noisy drum...
370
00:25:24,958 --> 00:25:31,458
You're flawless like a Klashnikov... I'm a faulty, useless gun..
371
00:25:31,958 --> 00:25:34,750
You're crowned and fierce lioness I'm a pet, grizzly bear...
372
00:25:35,250 --> 00:25:39,875
Now, listen!
373
00:25:40,375 --> 00:25:43,291
You're charming as a playful child I'm a poor man's despair
374
00:25:43,791 --> 00:25:46,791
I'm a battered run-down piece of land You're a millionaire's suite
375
00:25:47,291 --> 00:25:50,291
I'm a poisonous home made beer, You're a glass of whiskey, neat.
376
00:25:50,791 --> 00:25:53,583
You're Beyonce ruling MTV I'm dull radio news
377
00:25:54,083 --> 00:25:57,125
You're modest as a beauty-queen I'm mankind's abuse
378
00:25:57,625 --> 00:26:00,458
You're the monarch... I'm a muck
379
00:26:00,958 --> 00:26:06,000
You're the winner...I'm out of luck.
380
00:26:06,500 --> 00:26:09,000
I'm just a bystander, don't ask me to compete
381
00:26:09,500 --> 00:26:12,625
I'll fail and fall on my face tasting my own defeat, O' dear
382
00:26:13,125 --> 00:26:16,625
Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear...
383
00:26:30,291 --> 00:26:31,916
You were amazing.
384
00:26:32,416 --> 00:26:34,750
Thank you.
385
00:26:35,250 --> 00:26:38,750
I'll be right back.
386
00:26:49,625 --> 00:26:52,625
(OS) Sir, I can barely hear you!
387
00:26:53,125 --> 00:26:56,166
No, not someone else's wedding! I'm at my own!
388
00:26:56,666 --> 00:26:58,041
Just give me two days.
389
00:26:58,541 --> 00:27:01,250
I'll give you a demo before I leave for my honeymoon!
390
00:27:01,750 --> 00:27:03,291
I promise!
391
00:27:03,791 --> 00:27:05,416
By the way, a new product has just come in.
392
00:27:05,916 --> 00:27:09,416
It's like fertiliser for your hair!
393
00:27:14,500 --> 00:27:21,750
"I won over your heart."
394
00:27:22,250 --> 00:27:23,041
Amazing.
395
00:27:23,541 --> 00:27:29,333
"I've a jovial heart."
396
00:27:29,833 --> 00:27:35,333
"And in this ambiance of fun and frolic..."
397
00:27:35,833 --> 00:27:36,750
"...I had a little to drink."
398
00:27:37,250 --> 00:27:38,083
Some snacks?
399
00:27:38,583 --> 00:27:41,750
"...I had a little to drink."
400
00:27:42,250 --> 00:27:44,166
They are nice.
401
00:27:44,666 --> 00:27:45,916
"Tie those trinklets..."
402
00:27:46,416 --> 00:27:48,666
"Tie those trinklets around my feet."
403
00:27:49,166 --> 00:27:51,125
"And watch my gait."
404
00:27:51,625 --> 00:27:52,708
"And watch my gait."
405
00:27:53,208 --> 00:27:54,458
I'm almost twenty-six now.
406
00:27:54,958 --> 00:27:58,125
I don't want to waste my life playing a housewife...
407
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
... to the big shots who come to the house...
408
00:28:01,625 --> 00:28:04,125
... asking to marry me. They'll tie me like a cow in their backyard.
409
00:28:04,625 --> 00:28:09,250
Get a job soon and marry me. Or come join the bonfire party ...
410
00:28:09,750 --> 00:28:12,958
... when they burn my hope and dreams!
411
00:28:13,458 --> 00:28:16,958
Someone give my love a chance... then see the fercoity of my dance...
412
00:28:23,375 --> 00:28:30,166
The nose-ring tingles with laughter... The earring swings in a trance...
413
00:28:30,666 --> 00:28:35,791
Every maiden's heart will freeze... When they see me pull out my stance...
414
00:28:36,291 --> 00:28:37,666
What is this idiot doing here?
415
00:28:38,166 --> 00:28:39,041
He is the groom's friend.
416
00:28:39,541 --> 00:28:47,083
A bride gives her lover a shy glance Their union makes me want to romance
417
00:28:47,583 --> 00:28:50,958
Someone give me....
418
00:28:51,458 --> 00:28:56,333
Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance...
419
00:28:56,833 --> 00:29:02,125
Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance...
420
00:29:02,625 --> 00:29:07,041
See my ferocity...
421
00:29:07,541 --> 00:29:08,833
Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance...
422
00:29:09,333 --> 00:29:12,833
See my ferocity...
423
00:29:22,166 --> 00:29:25,666
Turn off the gas, please.
424
00:29:32,500 --> 00:29:35,208
Our neighbour's son got a job in the capital.
425
00:29:35,708 --> 00:29:38,458
Wasn't he your classmate?
426
00:29:38,958 --> 00:29:41,458
Hmm.
427
00:29:41,958 --> 00:29:46,000
In this country, even Olympic medalists can't afford a house!
428
00:29:46,500 --> 00:29:47,583
You think can live off your boxing?
429
00:29:48,083 --> 00:29:48,250
Hmm.
430
00:29:48,750 --> 00:29:50,666
What "hmm"? Please answer my question.
431
00:29:51,166 --> 00:29:51,791
My mouth is full.
432
00:29:52,291 --> 00:29:52,958
So? Empty it.
433
00:29:53,458 --> 00:29:53,666
Spit it out.
434
00:29:54,166 --> 00:29:54,666
Spit where?
435
00:29:55,166 --> 00:29:56,541
Spit into my mouth.
436
00:29:57,041 --> 00:29:59,291
You've shat on my dreams, pissed on my honour...
437
00:29:59,791 --> 00:30:00,625
... might as well spit in my mouth!
438
00:30:01,125 --> 00:30:02,708
Listen up! I'm putting up the list.
439
00:30:03,208 --> 00:30:07,125
Everyone on the list needs to report at 8am sharp, day after.
440
00:30:07,625 --> 00:30:09,166
Latecomers will be disqualified.
441
00:30:09,666 --> 00:30:10,041
Okay, sir.
442
00:30:10,541 --> 00:30:13,166
All the matches are listed here.
443
00:30:13,666 --> 00:30:14,458
Check my name
444
00:30:14,958 --> 00:30:16,125
Check it one by one.
445
00:30:16,625 --> 00:30:16,833
Check mine.
446
00:30:17,333 --> 00:30:17,750
Don't rush !
447
00:30:18,250 --> 00:30:18,875
Come one.
448
00:30:19,375 --> 00:30:22,875
I am in.
449
00:30:26,166 --> 00:30:28,125
Bhatia sir!
450
00:30:28,625 --> 00:30:31,041
My name isn't on the District Tournament list again!
451
00:30:31,541 --> 00:30:33,333
My weight is within the category.
452
00:30:33,833 --> 00:30:36,458
All the boxers that I've knocked out in under two minutes have made it on the list!
453
00:30:36,958 --> 00:30:37,458
I haven't! Why?
454
00:30:37,958 --> 00:30:38,541
You have high blood pressure.
455
00:30:39,041 --> 00:30:39,666
How the hell can my BP be high?!
456
00:30:40,166 --> 00:30:42,125
What do you mean how? Look at you raging!
457
00:30:42,625 --> 00:30:45,291
Fine. I'll shower in icy water till it goes down.
458
00:30:45,791 --> 00:30:48,458
Last year I was told my eyesight was weak.
459
00:30:48,958 --> 00:30:50,791
I ate papayas, and did headstands all year long!
460
00:30:51,291 --> 00:30:52,625
I got a certificate from my doctor too.
461
00:30:53,125 --> 00:30:55,125
The year before that, I had a minor cut and you disallowed me.
462
00:30:55,625 --> 00:30:57,375
What if the minor cut had become major while you were boxing?
463
00:30:57,875 --> 00:31:01,333
No Sports Officer is going to risk his job to let you play!
464
00:31:01,833 --> 00:31:02,458
Do you have a connection?
465
00:31:02,958 --> 00:31:06,333
At least find a reasonable excuse to not allow me to box.
466
00:31:06,833 --> 00:31:07,666
Go speak to a doctor.
467
00:31:08,166 --> 00:31:09,833
What if I get a health certificate from him?
468
00:31:10,333 --> 00:31:11,583
He needs to be a Sports doctor!
469
00:31:12,083 --> 00:31:14,958
The certificate has to be government approved, Boxing Federation approved!
470
00:31:15,458 --> 00:31:17,958
Then it needs to be attested by an authorised civil servant!
471
00:31:18,458 --> 00:31:19,041
I'll get it done.
472
00:31:19,541 --> 00:31:21,041
And most importantly, the boss...
473
00:31:21,541 --> 00:31:24,041
... Bhagwan Das should be in a mood...
474
00:31:24,541 --> 00:31:28,041
... to want to read it.
475
00:31:48,708 --> 00:31:52,208
Sit here.
476
00:32:12,041 --> 00:32:15,541
Greetings, coach sir!
477
00:32:32,125 --> 00:32:35,625
Bring the bottle. -Yes, sir.
478
00:33:02,916 --> 00:33:04,291
You want to box?
479
00:33:04,791 --> 00:33:08,458
Yes, coach.
480
00:33:08,958 --> 00:33:12,708
Gulp it down...
481
00:33:13,208 --> 00:33:16,708
It's nectar. Gulp it.
482
00:33:20,583 --> 00:33:24,083
I'll let you box.
483
00:33:32,833 --> 00:33:36,541
We were hoping to have 'Spotless' Detergent...
484
00:33:37,041 --> 00:33:40,458
... be our main sponsor.
485
00:33:40,958 --> 00:33:44,541
We'd like to name our Boxing Championship prize...
486
00:33:45,041 --> 00:33:46,583
... the 'Spotless Detergent' Cup.
487
00:33:47,083 --> 00:33:48,541
Our eleven winners are the ones who ...
488
00:33:49,041 --> 00:33:53,250
... end up representing our state in the National Championship
489
00:33:53,750 --> 00:33:57,250
Would you like to partner with us?
490
00:34:10,291 --> 00:34:14,458
She's my niece !
491
00:34:14,958 --> 00:34:18,458
Where did you get this ?
492
00:34:25,958 --> 00:34:29,458
So... you want her ?
493
00:34:34,916 --> 00:34:35,416
Hurry up.
494
00:34:35,916 --> 00:34:36,916
Gopal.
495
00:34:37,416 --> 00:34:39,416
Sunaina has given me an ultimatum.
496
00:34:39,916 --> 00:34:41,375
What did she say?
497
00:34:41,875 --> 00:34:43,875
She's meeting a prospective groom, today.
498
00:34:44,375 --> 00:34:46,125
The owner of 'Spotless Detergent'.
499
00:34:46,625 --> 00:34:48,791
If I don't play this year then it'll all be over.
500
00:34:49,291 --> 00:34:50,750
That Bhagwan Sir!
501
00:34:51,250 --> 00:34:53,041
If he sets his mind against someone...
502
00:34:53,541 --> 00:34:55,208
... he'll find a way to annihilate them.
503
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
He isn't as harmless as he looks!
504
00:34:58,625 --> 00:35:01,750
He's the cruelest bastard I've ever known.
505
00:35:02,250 --> 00:35:04,750
You should see how disrespectfully he treats his own brother.
506
00:35:05,250 --> 00:35:08,750
Sunaina's dad ? -Yes.
507
00:35:11,416 --> 00:35:13,208
Welcome.
508
00:35:13,708 --> 00:35:16,125
This is my elder brother, Gopaldas. - Greetings.
509
00:35:16,625 --> 00:35:19,041
(OS) He is so subservient and voiceless around Bhagwan Sir...
510
00:35:19,541 --> 00:35:21,333
...even though he is twelve years elder to him.
511
00:35:21,833 --> 00:35:25,125
Sunaina's wedding is just a business transaction for Bhagwan Sir
512
00:35:25,625 --> 00:35:27,625
and she has to constantly find new ways to turn them down.
513
00:35:28,125 --> 00:35:29,708
Because she can't express herself at home...
514
00:35:30,208 --> 00:35:35,125
...she slaps me around and takes it all out on me.
515
00:35:35,625 --> 00:35:38,833
You'll weep like a child if you read her letters.
516
00:35:39,333 --> 00:35:42,541
I've saved them carefully over two years.
517
00:35:43,041 --> 00:35:44,416
Remember when I broke three bricks?
518
00:35:44,916 --> 00:35:46,541
I was so furious after reading her letter.
519
00:35:47,041 --> 00:35:49,458
I wrote Bhagwan on one brick, Das on second and Mishra on third.
520
00:35:49,958 --> 00:35:53,458
Broke all in one angry chop!
521
00:36:03,791 --> 00:36:05,208
They are here!
522
00:36:05,708 --> 00:36:07,708
Let's go.
523
00:36:08,208 --> 00:36:13,833
The boy has arrived.
524
00:36:14,333 --> 00:36:16,708
I know why you're upset.
525
00:36:17,208 --> 00:36:19,250
We don't have a choice.
526
00:36:19,750 --> 00:36:25,208
All the boys reject you for your handicap.
527
00:36:25,708 --> 00:36:27,458
I'm not handicapped!
528
00:36:27,958 --> 00:36:30,041
I just can't speak. That's all!
529
00:36:30,541 --> 00:36:32,250
I didn't mean that.
530
00:36:32,750 --> 00:36:35,041
I will never marry a man...
531
00:36:35,541 --> 00:36:36,291
...who pities me.
532
00:36:36,791 --> 00:36:38,166
"Oh poor girl"
533
00:36:38,666 --> 00:36:39,916
"Can't speak"
534
00:36:40,416 --> 00:36:41,166
"It's okay"
535
00:36:41,666 --> 00:36:42,250
"I will marry her. "
536
00:36:42,750 --> 00:36:45,291
And when we step out together...
537
00:36:45,791 --> 00:36:48,916
... the entire world will judge us.
538
00:36:49,416 --> 00:36:50,958
"He can't walk."
539
00:36:51,458 --> 00:36:52,750
"She can't talk."
540
00:36:53,250 --> 00:36:56,750
"A match made in Handicap Heaven!"
541
00:37:02,041 --> 00:37:03,416
Woah ! Check out that car!
542
00:37:03,916 --> 00:37:07,125
Even I would marry him for that!
543
00:37:07,625 --> 00:37:09,125
Happy, rich and gay.
544
00:37:09,625 --> 00:37:13,125
Shut up !
545
00:37:31,750 --> 00:37:34,458
Is it a funeral?
546
00:37:34,958 --> 00:37:39,291
Always wears black!
547
00:37:39,791 --> 00:37:42,458
No one here will marry a disreputed girl.
548
00:37:42,958 --> 00:37:44,250
Means ?
549
00:37:44,750 --> 00:37:46,958
Let's go give her a bad reputation.
550
00:37:47,458 --> 00:37:48,625
Bro... Wait!
551
00:37:49,125 --> 00:37:52,625
Think it through. She'll beat you again if she finds out!
552
00:37:58,208 --> 00:38:00,458
Let's just do it.
553
00:38:00,958 --> 00:38:02,125
Driver's in there !
554
00:38:02,625 --> 00:38:04,916
Who cares!
555
00:38:05,416 --> 00:38:09,250
Light's already half broken.
556
00:38:09,750 --> 00:38:10,541
Let's break it fully.
557
00:38:11,041 --> 00:38:11,458
What?
558
00:38:11,958 --> 00:38:13,916
I said.. let's finish it completely !
559
00:38:14,416 --> 00:38:17,916
Run! - Run!
560
00:38:21,208 --> 00:38:22,666
Start it up.
561
00:38:23,166 --> 00:38:24,958
Start it up.
562
00:38:25,458 --> 00:38:26,125
He's coming.
563
00:38:26,625 --> 00:38:30,916
Run! - Run!
564
00:38:31,416 --> 00:38:34,916
Don't worry! Your scooter is insured.
565
00:38:47,500 --> 00:38:47,708
Hello.
566
00:38:48,208 --> 00:38:50,458
Can I speak to the Inspector? This is Bhagwandas.
567
00:38:50,958 --> 00:38:52,791
Bhagwan Das ... who ?
568
00:38:53,291 --> 00:38:55,083
Bhagwan Das Boxer!
569
00:38:55,583 --> 00:38:58,750
We haven't met yet... is the only reason you're still alive.
570
00:38:59,250 --> 00:39:01,958
I'll barge into your ass and play the drums with it!
571
00:39:02,458 --> 00:39:02,916
Hand him the phone.
572
00:39:03,416 --> 00:39:05,458
He didn't break anything.
573
00:39:05,958 --> 00:39:08,333
I broke the light.
574
00:39:08,833 --> 00:39:09,583
Why?
575
00:39:10,083 --> 00:39:12,791
Because I am crazy about Sunaina.
576
00:39:13,291 --> 00:39:15,458
The light was already half-broken.
577
00:39:15,958 --> 00:39:17,458
Doc..
578
00:39:17,958 --> 00:39:20,791
...there's an emergency case.
579
00:39:21,291 --> 00:39:24,791
I want you to take care of it.
580
00:39:51,125 --> 00:39:54,625
Why you...
581
00:40:05,333 --> 00:40:06,958
I don't get you.
582
00:40:07,458 --> 00:40:09,916
You're fighting the man whose daughter you love.
583
00:40:10,416 --> 00:40:13,916
She's not his daughter.
584
00:40:17,250 --> 00:40:20,666
Bhagwan Sir can't have children.
585
00:40:21,166 --> 00:40:22,916
His cigar doesn't have any tobacco in it, see.
586
00:40:23,416 --> 00:40:26,333
Your broke his guest's car.
587
00:40:26,833 --> 00:40:29,458
Publicly humiliated him.
588
00:40:29,958 --> 00:40:31,916
Love his niece.
589
00:40:32,416 --> 00:40:33,041
And then you want to be a boxer.
590
00:40:33,541 --> 00:40:36,625
So ?
591
00:40:37,125 --> 00:40:39,000
Do you truly love her...
592
00:40:39,500 --> 00:40:43,000
... or you're pretending so you can dishonour Bhagwan?
593
00:40:43,500 --> 00:40:45,916
Our love is so pure...
594
00:40:46,416 --> 00:40:49,208
... that it could heal the sick.
595
00:40:49,708 --> 00:40:51,041
Should've been a doctor then !
596
00:40:51,541 --> 00:40:52,958
Why get caught in this mess !
597
00:40:53,458 --> 00:40:55,416
The two men you beat up inside...
598
00:40:55,916 --> 00:40:57,458
... are politically connected goons.
599
00:40:57,958 --> 00:41:00,166
Their political connection isn't a free pass to me.
600
00:41:00,666 --> 00:41:03,041
Doesn't mean you become a John Rambo!
601
00:41:03,541 --> 00:41:04,458
Be invisible.
602
00:41:04,958 --> 00:41:11,333
Use the prison time to focus on boxing.
603
00:41:11,833 --> 00:41:15,916
That's your only way up in life.
604
00:41:16,416 --> 00:41:18,416
Don't let them distract you.
605
00:41:18,916 --> 00:41:20,125
With a musty morsel,
606
00:41:20,625 --> 00:41:22,916
Fed our hunger with a punch in the gut
607
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Our hard earned money
608
00:41:27,875 --> 00:41:29,541
You robbed our money
609
00:41:30,041 --> 00:41:31,625
and loaned it back to us.
610
00:41:32,125 --> 00:41:34,000
Tied a rock to our heads,
611
00:41:34,500 --> 00:41:36,375
pushed headfirst into the river
612
00:41:36,875 --> 00:41:40,375
In our own narratives, We're reduced to two-bit minors
613
00:41:40,875 --> 00:41:42,875
Come death, come defeat,
614
00:41:43,375 --> 00:41:45,375
We'll fight to the hilt!
615
00:41:45,875 --> 00:41:49,375
For all your pride, to hell with you!
616
00:41:49,875 --> 00:41:53,666
To hell with obedience !
617
00:41:54,166 --> 00:41:58,166
Screaming to the skies, to hell with you!
618
00:41:58,666 --> 00:42:02,166
To hell with obedience!
619
00:42:11,416 --> 00:42:11,750
Hello, Sir.
620
00:42:12,250 --> 00:42:13,291
All good ?
621
00:42:13,791 --> 00:42:14,375
I wanted to talk to you.
622
00:42:14,875 --> 00:42:15,250
Regarding ?
623
00:42:15,750 --> 00:42:16,375
I am a boxer.
624
00:42:16,875 --> 00:42:17,416
Do you have an appointment?
625
00:42:17,916 --> 00:42:18,041
Yes.
626
00:42:18,541 --> 00:42:19,291
Then get to the point !
627
00:42:19,791 --> 00:42:20,541
I want to play the district tournament.
628
00:42:21,041 --> 00:42:21,958
Then meet the district coach.
629
00:42:22,458 --> 00:42:23,583
I've tried. But he wouldn't pick me.
630
00:42:24,083 --> 00:42:25,583
Even though I'm the best he has.
631
00:42:26,083 --> 00:42:27,375
He has banned me from the club.
632
00:42:27,875 --> 00:42:29,041
You must've broken a rule.
633
00:42:29,541 --> 00:42:30,625
No, Sir.
634
00:42:31,125 --> 00:42:32,791
I've only refused his personal chores.
635
00:42:33,291 --> 00:42:36,083
He isn't the only selector. - That's not true!
636
00:42:36,583 --> 00:42:38,208
He decides everything.
637
00:42:38,708 --> 00:42:39,958
If I'm selected somehow...
638
00:42:40,458 --> 00:42:41,958
...he won't let me play.
639
00:42:42,458 --> 00:42:44,375
No one dares to go against him.
640
00:42:44,875 --> 00:42:46,916
He is a political bully and a mafia
641
00:42:47,416 --> 00:42:51,666
He lynches people to show off his patriotism.
642
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Sir, boxing is all I know.
643
00:42:56,333 --> 00:42:57,750
I'm getting old.
644
00:42:58,250 --> 00:43:01,708
If I don't play now I'll never get a government job.
645
00:43:02,208 --> 00:43:07,541
All my grievances are in this letter.
646
00:43:08,041 --> 00:43:10,458
Where do you stay ? - Next to the Railway Crossing.
647
00:43:10,958 --> 00:43:12,125
Do you have family in Banaras?
648
00:43:12,625 --> 00:43:14,291
My aunt lives there.
649
00:43:14,791 --> 00:43:16,083
Get the form signed by her.
650
00:43:16,583 --> 00:43:20,000
And go for the Banaras selections.
651
00:43:20,500 --> 00:43:23,250
Bareilly isn't the only district in our state.
652
00:43:23,750 --> 00:43:24,666
Is it allowed ?
653
00:43:25,166 --> 00:43:26,208
Of course !
654
00:43:26,708 --> 00:43:28,708
With a gun to our heads,
655
00:43:29,208 --> 00:43:30,708
You shamed us to dance!
656
00:43:31,208 --> 00:43:33,208
You shamed us to dance!
657
00:43:33,708 --> 00:43:35,083
You shamed us to dance!
658
00:43:35,583 --> 00:43:37,583
Smearing black ink on our faces,
659
00:43:38,083 --> 00:43:39,625
You disgraced us in a parade!
660
00:43:40,125 --> 00:43:42,000
You disgraced us in a parade!
661
00:43:42,500 --> 00:43:44,250
You disgraced us in a parade!
662
00:43:44,750 --> 00:43:46,416
We refuse your torment!
663
00:43:46,916 --> 00:43:48,708
Our wrath will get you!
664
00:43:49,208 --> 00:43:52,833
Return our dignity, to hell with obedience!
665
00:43:53,333 --> 00:43:56,833
Screaming to the skies, to hell with you!
666
00:43:59,916 --> 00:44:02,666
SK Sir? Why aren't you watching the match?
667
00:44:03,166 --> 00:44:05,791
You call that a match !
668
00:44:06,291 --> 00:44:08,916
This tournament is a bloody farce.
669
00:44:09,416 --> 00:44:11,291
Not a single boxer in there!
670
00:44:11,791 --> 00:44:14,375
Only playing for a bloody government job!
671
00:44:14,875 --> 00:44:18,791
Worse than mattress makers. Only fit to beat cotton!
672
00:44:19,291 --> 00:44:21,416
They call themselves boxers!
673
00:44:21,916 --> 00:44:23,291
Tea, please?
674
00:44:23,791 --> 00:44:28,916
Man! It's freakin' insane in there ! Never seen someone box like that !
675
00:44:29,416 --> 00:44:33,458
He's like a gladiator in the colosseum!
676
00:44:33,958 --> 00:44:36,791
The spectators have their jaws on the floor!
677
00:44:37,291 --> 00:44:40,791
C'mon! Make me a special tea.
678
00:44:41,291 --> 00:44:43,625
He's at it non stop! Bam! Bam! Bam! Bam!
679
00:44:44,125 --> 00:44:45,333
Came out of nowhere!
680
00:44:45,833 --> 00:44:47,416
What energy! Next level.
681
00:44:47,916 --> 00:44:50,458
... Insane ! I've never seen him before.
682
00:44:50,958 --> 00:44:52,416
All of a suddeny.
683
00:44:52,916 --> 00:44:56,416
Nice. Let it brew.
684
00:45:00,375 --> 00:45:01,416
Let it go. You're making sherbet!
685
00:45:01,916 --> 00:45:03,666
Your rabid paws scraping our gashes
686
00:45:04,166 --> 00:45:06,125
Our dreams chomped like sewer rats
687
00:45:06,625 --> 00:45:08,166
Your rabid paws scraping our gashes
688
00:45:08,666 --> 00:45:10,125
Our dreams chomped like sewer rats
689
00:45:10,625 --> 00:45:12,583
Those crocodile tears
690
00:45:13,083 --> 00:45:16,666
Wolf in sheep's clothing.
691
00:45:17,166 --> 00:45:19,000
Your serpentine tongue,
692
00:45:19,500 --> 00:45:23,666
Spewing sugary promises.
693
00:45:24,166 --> 00:45:25,958
Hurt us all you can,
694
00:45:26,458 --> 00:45:28,208
we'll rise and roar,
695
00:45:28,708 --> 00:45:32,166
Our wrath will get you !
696
00:45:32,666 --> 00:45:36,625
Your days are over,
697
00:45:37,125 --> 00:45:41,291
To hell with obedience!
698
00:45:41,791 --> 00:45:45,666
To hell with obedience!
699
00:45:46,166 --> 00:45:49,666
Screaming to the skies, to hell with you!
700
00:45:54,916 --> 00:45:57,916
You've messed with the wrong man.
701
00:45:58,416 --> 00:46:00,833
Now... first...
702
00:46:01,333 --> 00:46:05,250
... forget Mike Tyson, Muhammed Ali, Bruce Lee..
703
00:46:05,750 --> 00:46:10,125
and no more brawls and breaking bricks.
704
00:46:10,625 --> 00:46:12,458
Keep your hands safe...
705
00:46:12,958 --> 00:46:17,708
Second... you won't be playing these amateurs at state level.
706
00:46:18,208 --> 00:46:19,625
The competition will be fierce...
707
00:46:20,125 --> 00:46:21,416
... and we don't have time to prep.
708
00:46:21,916 --> 00:46:27,291
Go home... wrap up unfinished business and come back to me.
709
00:46:27,791 --> 00:46:30,166
What are you looking at? - Wondering what's so mesmerising about this...
710
00:46:30,666 --> 00:46:34,291
... that he gave up his education.. brawled and went to jail for !
711
00:46:34,791 --> 00:46:37,333
Neither can you eat or drink out of it...
712
00:46:37,833 --> 00:46:41,708
...nor can I use it to hammer anything.
713
00:46:42,208 --> 00:46:44,000
Useless shit !
714
00:46:44,500 --> 00:46:46,208
Lift up the lid ...
715
00:46:46,708 --> 00:46:49,750
It's multipurpose... blocks all kinds of diarrohea...
716
00:46:50,250 --> 00:46:51,416
... Verbal and Anal !
717
00:46:51,916 --> 00:46:54,416
And wash it after every use... to prevent hemorrhoids.
718
00:46:54,916 --> 00:46:56,833
What is your problem !
719
00:46:57,333 --> 00:46:59,333
At least I'm trying !
720
00:46:59,833 --> 00:47:02,416
... not loafing around like the neighbourhood boys.
721
00:47:02,916 --> 00:47:06,083
College could have... - I couldn't ! Don't you get it ?
722
00:47:06,583 --> 00:47:11,083
I couldn't focus ! I'm brainless ! Shoot me !
723
00:47:11,583 --> 00:47:13,458
It's genetics...
724
00:47:13,958 --> 00:47:17,583
...it's your DNA in me..
725
00:47:18,083 --> 00:47:19,125
Were YOU a genius ?
726
00:47:19,625 --> 00:47:21,750
I'm asking you ! Were you a genius ?
727
00:47:22,250 --> 00:47:24,166
Was mom a genius ?
728
00:47:24,666 --> 00:47:26,416
When the two of you echo stupidity...
729
00:47:26,916 --> 00:47:29,375
... how do you expect me to be Aryabhatt. ?
730
00:47:29,875 --> 00:47:31,250
(OS) Just ignore him...
731
00:47:31,750 --> 00:47:32,666
How do I ignore...
732
00:47:33,166 --> 00:47:34,083
...the shit he spews !
733
00:47:34,583 --> 00:47:35,083
Forgive him !
734
00:47:35,583 --> 00:47:38,416
You know it very well I don't have brains for academics...
735
00:47:38,916 --> 00:47:40,000
... It's all greek to me.
736
00:47:40,500 --> 00:47:42,166
This is all I know...
737
00:47:42,666 --> 00:47:49,541
Either I become a boxer or be a brawler... choose one !
738
00:47:50,041 --> 00:47:53,791
Tendulkar was 15 when he started to play cricket for India..
739
00:47:54,291 --> 00:47:58,291
If he had you for a father...
740
00:47:58,791 --> 00:48:02,750
... then who'd be selling half the products on TV ?
741
00:48:03,250 --> 00:48:05,250
There is something called destiny !
742
00:48:05,750 --> 00:48:08,208
What greatness have you achieved ?
743
00:48:08,708 --> 00:48:10,666
What glory have you bestowed upon this world !
744
00:48:11,166 --> 00:48:13,375
At least I won a cup which can't be used to hammer things...
745
00:48:13,875 --> 00:48:14,541
Ok... Stop it now ! - Yes I will ...
746
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
Go fix your hand...
747
00:48:16,500 --> 00:48:19,833
That's exactly what I was doing before he started on me...
748
00:48:20,333 --> 00:48:23,458
This is my passion ! Do you understand passion ?
749
00:48:23,958 --> 00:48:26,916
You don't...You need brains for that !
750
00:48:27,416 --> 00:48:29,250
You please shut up !
751
00:48:29,750 --> 00:48:31,958
Lectures me about fashion...
752
00:48:32,458 --> 00:48:34,708
Interested in fashion ? Earn your own money for it !
753
00:48:35,208 --> 00:48:38,708
FASHION ! It's his Fashion...
754
00:48:44,333 --> 00:48:46,833
Don't let dad get to you.
755
00:48:47,333 --> 00:48:49,458
He's generally frustrated...
756
00:48:49,958 --> 00:48:51,583
You ignore him ...
757
00:48:52,083 --> 00:48:53,833
I'll cheer him up !
758
00:48:54,333 --> 00:48:58,583
I'll get such good grades that he'll be comparatively happy...
759
00:48:59,083 --> 00:49:00,541
You just box...
760
00:49:01,041 --> 00:49:03,583
You should've been my father.
761
00:49:04,083 --> 00:49:05,833
May I say something... - Yeah
762
00:49:06,333 --> 00:49:07,958
You know why dad's upset ?
763
00:49:08,458 --> 00:49:14,208
Someone saw you on a date with a girl somewhere and told him...
764
00:49:14,708 --> 00:49:17,416
You didn't mention it at home either.
765
00:49:17,916 --> 00:49:20,250
He would've lost his mind...
766
00:49:20,750 --> 00:49:24,458
...if I'd told him that she is mute and is from another caste.
767
00:49:24,958 --> 00:49:25,541
She is mute ?!
768
00:49:26,041 --> 00:49:27,833
Yes... since birth...
769
00:49:28,333 --> 00:49:30,291
You know our voice-box ?
770
00:49:30,791 --> 00:49:31,833
Larynx?
771
00:49:32,333 --> 00:49:34,583
Yes that.. it's empty.
772
00:49:35,083 --> 00:49:38,625
She can hear... just can't speak.
773
00:49:39,125 --> 00:49:41,625
But she is so beautiful ... you'll see !
774
00:49:42,125 --> 00:49:44,708
So when do I meet her ? - I barely meet her myself...
775
00:49:45,208 --> 00:49:47,166
She insists on getting married first...
776
00:49:47,666 --> 00:49:51,125
You need to learn to show your affection !
777
00:49:51,625 --> 00:49:54,666
She sees it all ! Her eyes are cinemascope.
778
00:49:55,166 --> 00:49:58,458
That may be... but have you ever gifted her anything ?
779
00:49:58,958 --> 00:50:01,833
Like ? - Flowers or something ?
780
00:50:02,333 --> 00:50:05,625
Are you crazy ? I'm always broke...
781
00:50:06,125 --> 00:50:09,625
You're a bum ! Come with me.
782
00:50:26,125 --> 00:50:27,958
Damn ! You look stunning !
783
00:50:28,458 --> 00:50:31,958
Let's take a selfie ?
784
00:50:34,916 --> 00:50:36,166
Do this.
785
00:50:36,666 --> 00:50:40,166
You're supposed to...
786
00:50:53,416 --> 00:50:57,000
What?
787
00:50:57,500 --> 00:51:01,000
Time ?
788
00:51:04,958 --> 00:51:08,458
They're on a pilgrimage...
789
00:51:11,416 --> 00:51:14,916
Wait... I'll check.
790
00:51:25,125 --> 00:51:29,041
His grandma dreamt of the goddess. So they...listen !
791
00:51:29,541 --> 00:51:33,375
They had a morning train... couldn't have missed it.
792
00:51:33,875 --> 00:51:34,916
Did you miss your train ?
793
00:51:35,416 --> 00:51:36,083
Bro... you're inside ?
794
00:51:36,583 --> 00:51:37,833
Yes... with Sunaina !
795
00:51:38,333 --> 00:51:40,750
Grandma got nauseous so we had to turn around...
796
00:51:41,250 --> 00:51:42,250
Should we get out through the back ?
797
00:51:42,750 --> 00:51:45,125
You need to open the front door for us.. let her leave !
798
00:51:45,625 --> 00:51:47,833
Okay... wait !
799
00:51:48,333 --> 00:51:51,833
Sunaina... Oh damn !
800
00:52:09,625 --> 00:52:11,041
Coach Sanjay Kumar ? -Yes.
801
00:52:11,541 --> 00:52:15,041
This way...
802
00:52:20,125 --> 00:52:21,875
Greetings.
803
00:52:22,375 --> 00:52:24,875
Have a seat.
804
00:52:25,375 --> 00:52:26,583
We've seen your list...
805
00:52:27,083 --> 00:52:27,458
Yes.
806
00:52:27,958 --> 00:52:30,208
You've selected a Shravan Singh I believe.
807
00:52:30,708 --> 00:52:32,166
Your name is Sanjay Kumar ?
808
00:52:32,666 --> 00:52:34,416
Yes.
809
00:52:34,916 --> 00:52:38,416
Your last name ?
810
00:52:40,583 --> 00:52:41,250
I don't have one...
811
00:52:41,750 --> 00:52:45,250
What caste are you? Priests ? Warriors ? or Traders ?
812
00:52:52,750 --> 00:52:56,250
The fourth... which you didn't mention ... 'The Untouchables'.
813
00:53:02,916 --> 00:53:06,416
Waiter...
814
00:53:12,083 --> 00:53:15,791
Get water in a separate jug for him.
815
00:53:16,291 --> 00:53:19,916
Shravan is a great boxer. He's from your town.
816
00:53:20,416 --> 00:53:21,375
He has great respect for you.
817
00:53:21,875 --> 00:53:27,625
I know how much he respects me.
818
00:53:28,125 --> 00:53:31,625
And I also know how much you respect me...
819
00:53:36,333 --> 00:53:39,458
I may have retired...
820
00:53:39,958 --> 00:53:47,708
...but my glutes are still as strong as steel...
821
00:53:48,208 --> 00:53:50,791
...you can't break them...
822
00:53:51,291 --> 00:53:55,375
...you can however ... lick them.
823
00:53:55,875 --> 00:54:01,458
Use your words to kiss my ass...
824
00:54:01,958 --> 00:54:06,875
... and if you can't do that...
825
00:54:07,375 --> 00:54:12,416
... then shut up entirely.
826
00:54:12,916 --> 00:54:18,375
Shravan Singh is the best boxer in our team and town...
827
00:54:18,875 --> 00:54:22,791
None of my boys can beat him.
828
00:54:23,291 --> 00:54:31,291
Despite that... he'll never play even at the district level...
829
00:54:31,791 --> 00:54:35,833
...that was my promise to him.
830
00:54:36,333 --> 00:54:37,416
You are breaking that promise.
831
00:54:37,916 --> 00:54:43,125
I know he knocked you out in your own house.
832
00:54:43,625 --> 00:54:45,541
Didn't he?
833
00:54:46,041 --> 00:54:50,416
He told me... you made him run errands
834
00:54:50,916 --> 00:54:57,041
Which guru doesn't demand this ? - I don't.
835
00:54:57,541 --> 00:54:59,125
They are sportsmen... not servants...
836
00:54:59,625 --> 00:55:02,958
...and didn't he just declare him the best ?
837
00:55:03,458 --> 00:55:06,083
Why did he ruin two prime years of his 'best' ?
838
00:55:06,583 --> 00:55:09,416
For discipline. -You call this discipline ?
839
00:55:09,916 --> 00:55:13,416
Cooking... doing the laundry... cleaning the toilet..
840
00:55:20,416 --> 00:55:25,291
Pump him up with all the testosterone you've got...
841
00:55:25,791 --> 00:55:28,750
Let's take it up in the ring.
842
00:55:29,250 --> 00:55:31,875
But remember...
843
00:55:32,375 --> 00:55:35,041
When a boxer is knocked out...
844
00:55:35,541 --> 00:55:39,041
...it's the coach who bleeds.
845
00:55:50,416 --> 00:55:53,916
Goodbye!
846
00:56:00,958 --> 00:56:03,791
This one...
847
00:56:04,291 --> 00:56:04,958
I should go now.
848
00:56:05,458 --> 00:56:08,958
I promise... we'll get married this year.
849
00:56:16,833 --> 00:56:20,333
It's time... you carry on.
850
00:56:24,083 --> 00:56:27,166
(OS) Do you know why I love you so much ?
851
00:56:27,666 --> 00:56:32,625
You were the first person who was honest with me...
852
00:56:33,125 --> 00:56:37,416
I really wanted to study further... but no one allowed me.
853
00:56:37,916 --> 00:56:41,916
I can't speak... so I've been ignored all my life.
854
00:56:42,416 --> 00:56:45,791
The only hope I'm holding onto is your promise...
855
00:56:46,291 --> 00:56:52,208
that you'd even give up boxing if needed... to fulfill my dreams.
856
00:56:52,708 --> 00:56:56,333
I've been waiting a long time... this is the only year we've got.
857
00:56:56,833 --> 00:56:59,083
I can't fight anymore...
858
00:56:59,583 --> 00:57:00,791
I want to study further...
859
00:57:01,291 --> 00:57:05,458
...see the world with you... come what may !
860
00:57:05,958 --> 00:57:09,458
I'll visit you in Banaras.
861
00:57:21,083 --> 00:57:21,916
Listen...
862
00:57:22,416 --> 00:57:25,916
...the neighbours had sent too much of lamb biryani.
863
00:57:26,416 --> 00:57:27,916
Pack it up for my boxers.
864
00:57:28,416 --> 00:57:31,791
The Federation's meals aren't even enough for a chess player.
865
00:57:32,291 --> 00:57:35,875
What's with ...
866
00:57:36,375 --> 00:57:38,166
My mistress scratched it.
867
00:57:38,666 --> 00:57:42,833
Out to conquer the world with your certificate of your excellence...
868
00:57:43,333 --> 00:57:45,458
You'll fall face first.
869
00:57:45,958 --> 00:57:50,166
First learn how to kiss ass...
870
00:57:50,666 --> 00:57:53,791
For what's more important is whose back you scratch
871
00:57:54,291 --> 00:57:55,000
and whose ass you wipe.
872
00:57:55,500 --> 00:57:58,125
Sir... Shravan Kumar Singh from Bareilly..
873
00:57:58,625 --> 00:58:00,541
Whose woman you serve...
874
00:58:01,041 --> 00:58:03,291
If a millionaire damsel would bounce her tits for you.
875
00:58:03,791 --> 00:58:04,875
I've offered it to the Ganges...
876
00:58:05,375 --> 00:58:09,583
... will grow it back if one of you wins.
877
00:58:10,083 --> 00:58:12,958
Learn to play...Play to learn...
878
00:58:13,458 --> 00:58:15,708
Boxing is stamina over strength.
879
00:58:16,208 --> 00:58:17,416
Three rounds of three minutes each...
880
00:58:17,916 --> 00:58:20,041
Speed and stamina are essential.
881
00:58:20,541 --> 00:58:24,166
You'll all swim across the river... Let's go.
882
00:58:24,666 --> 00:58:29,250
Learn to play...Play to learn...
883
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Learn to play... Life's Gambit..
884
00:58:32,583 --> 00:58:34,791
Play to learn... Life's Gambit.
885
00:58:35,291 --> 00:58:39,708
Break the rules... bend the grit. Keep them fooled.. don't commit.
886
00:58:40,208 --> 00:58:42,458
Learn to play... Life's Gambit..
887
00:58:42,958 --> 00:58:45,083
Play to learn... Life's Gambit.
888
00:58:45,583 --> 00:58:50,000
Break the rules... bend the grit. Keep them fooled.. don't commit.
889
00:58:50,500 --> 00:58:52,791
Whose boots will you lick? Whose fetch will you stick ?
890
00:58:53,291 --> 00:58:55,416
Whom shall you wank ? Or will you pound him like a tank?
891
00:58:55,916 --> 00:58:58,166
This way or that... Plausible or rad...
892
00:58:58,666 --> 00:59:00,583
Cash in on the chance unclad.
893
00:59:01,083 --> 00:59:02,791
Keep rollin' on... Don't be a minority...
894
00:59:03,291 --> 00:59:05,333
Do what you want toto hell with the authority.
895
00:59:05,833 --> 00:59:06,916
You'll be the buzz of town...
896
00:59:07,416 --> 00:59:08,916
Be a hero or a clown.
897
00:59:09,416 --> 00:59:10,291
Why are you grinning ?
898
00:59:10,791 --> 00:59:12,125
Didn't you see ?
899
00:59:12,625 --> 00:59:13,666
You lost !
900
00:59:14,166 --> 00:59:18,125
Lost ? My punch was so strong ! The pain won't let him sleep !
901
00:59:18,625 --> 00:59:20,625
You still have the brain of a mule.
902
00:59:21,125 --> 00:59:22,291
He landed more punches than you...
903
00:59:22,791 --> 00:59:24,416
...which means he scored more points.
904
00:59:24,916 --> 00:59:25,833
So ?
905
00:59:26,333 --> 00:59:27,333
I have warrior's blood.
906
00:59:27,833 --> 00:59:30,083
I can take a punch just as strongly as I can land one.
907
00:59:30,583 --> 00:59:32,916
I'll show you.... Watch !
908
00:59:33,416 --> 00:59:35,666
Everyone has a guarantee.
909
00:59:36,166 --> 00:59:37,791
Even I had a chance.
910
00:59:38,291 --> 00:59:40,291
But I missed it...
911
00:59:40,791 --> 00:59:41,791
...all thanks to moralality bulls***
912
00:59:42,291 --> 00:59:43,833
When the punch comes from the right...
913
00:59:44,333 --> 00:59:45,833
..dodge it, move left and let it slip.
914
00:59:46,333 --> 00:59:47,833
Then... a left hook... bob and weave...
915
00:59:48,333 --> 00:59:49,416
Left to right... right to left...
916
00:59:49,916 --> 00:59:52,000
..like your mother used to knit.
917
00:59:52,500 --> 00:59:54,333
We made it with old tyres and tubes...
918
00:59:54,833 --> 00:59:58,458
... because the funds released by the boxing federation were either used...
919
00:59:58,958 --> 01:00:01,083
...by the officials to buy a holiday-home...
920
01:00:01,583 --> 01:00:06,166
...or a sparkle for his wife's finger.
921
01:00:06,666 --> 01:00:09,875
Your false 'Warrior' pride will never let you learn.
922
01:00:10,375 --> 01:00:11,291
What's my mistake ?
923
01:00:11,791 --> 01:00:14,291
A jab coming from the elbow has no strength.
924
01:00:14,791 --> 01:00:17,208
A superhero throwing random punches looks good in cinema...
925
01:00:17,708 --> 01:00:19,208
Let the power come from the ground .. up your feet.
926
01:00:19,708 --> 01:00:21,166
..through your stomach into your shoulder...
927
01:00:21,666 --> 01:00:22,625
and then throw the punch.
928
01:00:23,125 --> 01:00:24,291
The monkey, the snake and the cat...
929
01:00:24,791 --> 01:00:26,791
Watch them keenly!
930
01:00:27,291 --> 01:00:29,416
Dodge like a monkey... attack like a snake..
931
01:00:29,916 --> 01:00:30,791
"Do bad, and you'll have it all."
932
01:00:31,291 --> 01:00:32,083
"Do good, and you lose all."
933
01:00:32,583 --> 01:00:34,625
"Turn your life into hell, then dream about heaven."
934
01:00:35,125 --> 01:00:37,208
In the end, all is one Burn the books, hold the gun...
935
01:00:37,708 --> 01:00:39,791
Cock the hammer, have some fun Point blank - kill someone...
936
01:00:40,291 --> 01:00:42,416
Throw the life for a toss One who wins is the boss...
937
01:00:42,916 --> 01:00:45,041
Nail the law - on the Cross. Sell the country at a loss.
938
01:00:45,541 --> 01:00:46,458
Who to read or to follow...
939
01:00:46,958 --> 01:00:47,791
Who'll lead us to the gallow...
940
01:00:48,291 --> 01:00:49,041
Next one in line Satan with halo..
941
01:00:49,541 --> 01:00:51,000
Everything is planned now...
942
01:00:51,500 --> 01:00:53,583
Whom to lynch, whom to rape and which one's to be banned now
943
01:00:54,083 --> 01:00:55,458
Don't call thyself a man now. We bring the fight again now.
944
01:00:55,958 --> 01:01:00,583
Learn to play, Life's gambit Play to Learn, life's gambit.
945
01:01:01,083 --> 01:01:04,583
Crank the tool, throw a fit...School's over... do that shit.
946
01:01:26,666 --> 01:01:27,958
Looking for space for Vatika.
947
01:01:28,458 --> 01:01:30,166
Can you show me.
948
01:01:30,666 --> 01:01:34,541
He's looking for the cafe we're coming from...
949
01:01:35,041 --> 01:01:36,791
I can't understand either one of you..
950
01:01:37,291 --> 01:01:39,333
Sorry brother... no English !
951
01:01:39,833 --> 01:01:42,041
I know sign language.
952
01:01:42,541 --> 01:01:46,541
Yes. I know.
953
01:01:47,041 --> 01:01:49,333
So you can hear?
954
01:01:49,833 --> 01:01:53,333
Can you take me to the place called Vatika.
955
01:01:58,583 --> 01:01:59,416
Who are you looking for ?
956
01:01:59,916 --> 01:02:01,416
Waiting for someone?
957
01:02:01,916 --> 01:02:02,458
No..
958
01:02:02,958 --> 01:02:04,166
Did you not just waste two hours with her ?
959
01:02:04,666 --> 01:02:07,416
She said... she'll be back soon.
960
01:02:07,916 --> 01:02:09,666
Go to her...
961
01:02:10,166 --> 01:02:14,833
Get the hell out of here !
962
01:02:15,333 --> 01:02:16,541
Come an hour early tomorrow...
963
01:02:17,041 --> 01:02:18,750
I'll show you how to romance.
964
01:02:19,250 --> 01:02:22,750
The horny youth of this country is the reason of it's sad state..
965
01:02:28,958 --> 01:02:30,541
Sunaina...
966
01:02:31,041 --> 01:02:32,875
You told me you'll be back soon...
967
01:02:33,375 --> 01:02:34,416
I was waiting for you at the gym...
968
01:02:34,916 --> 01:02:36,000
...and you're here flirting with him.
969
01:02:36,500 --> 01:02:37,208
What's wrong with you ?
970
01:02:37,708 --> 01:02:39,916
I know he is a fair-skinned foreigner...
971
01:02:40,416 --> 01:02:41,916
...didn't take you long to start drooling.
972
01:02:42,416 --> 01:02:43,458
Excuse me.
973
01:02:43,958 --> 01:02:47,458
Get lost.
974
01:03:05,291 --> 01:03:09,208
Sorry
975
01:03:09,708 --> 01:03:14,541
Go to hell !
976
01:03:15,041 --> 01:03:17,416
you're like my uncle !
977
01:03:17,916 --> 01:03:22,333
Don't talk to me. All men are jerks!
978
01:03:22,833 --> 01:03:27,333
They put women on a leash and... treat them like slaves.
979
01:03:27,833 --> 01:03:31,333
don't ever call me again.
980
01:03:45,625 --> 01:03:46,416
Hello Sir..
981
01:03:46,916 --> 01:03:50,416
The foreigner that I hit ? Where does he live ?
982
01:04:04,833 --> 01:04:07,583
Mr. English ...
983
01:04:08,083 --> 01:04:11,583
I am sorry bro...
984
01:04:16,708 --> 01:04:20,208
Come on.
985
01:04:32,291 --> 01:04:34,583
Isn't our tournament here ?
986
01:04:35,083 --> 01:04:37,125
Minister is having a family wedding, instead ...
987
01:04:37,625 --> 01:04:41,125
Now ?
988
01:04:47,583 --> 01:04:49,916
69.150.
989
01:04:50,416 --> 01:04:51,875
Loose the undies...
990
01:04:52,375 --> 01:04:56,416
Drop your undies down !
991
01:04:56,916 --> 01:04:58,250
Should've waited !
992
01:04:58,750 --> 01:05:01,416
...for me to pull them off and wave it like a flag.
993
01:05:01,916 --> 01:05:04,250
69.
994
01:05:04,750 --> 01:05:05,041
(OS) Weight approved.
995
01:05:05,541 --> 01:05:06,791
This ain't right !
996
01:05:07,291 --> 01:05:09,083
Thus commences the State Boxing Championship...
997
01:05:09,583 --> 01:05:11,625
...sponsored by 'Spotless' Detergent.
998
01:05:12,125 --> 01:05:14,375
In this exciting game of boxing...
999
01:05:14,875 --> 01:05:18,708
we've three rounds of three minutes each...
1000
01:05:19,208 --> 01:05:22,041
After each round...
1001
01:05:22,541 --> 01:05:23,041
That's nice.
1002
01:05:23,541 --> 01:05:25,083
Trying to get to the waist.
1003
01:05:25,583 --> 01:05:29,291
Stop the match... Minister Sir is here.
1004
01:05:29,791 --> 01:05:31,875
Our dear Minister Sir is here ... all rise !
1005
01:05:32,375 --> 01:05:33,875
Our great state....
1006
01:05:34,375 --> 01:05:36,458
..land of Hockey Legends...
1007
01:05:36,958 --> 01:05:40,291
... of Cricketing Legends...
1008
01:05:40,791 --> 01:05:44,458
...home to great Wrestlers and Shooters...
1009
01:05:44,958 --> 01:05:48,458
.. home to great Mohammed Ali.
1010
01:05:53,083 --> 01:05:54,958
My apologies...
1011
01:05:55,458 --> 01:05:59,083
Mohammed Ali was from South India.
1012
01:05:59,583 --> 01:06:03,625
Since Minister Sir was late... we are now re-starting the match...
1013
01:06:04,125 --> 01:06:07,916
And once again we commence State Boxing Championship...
1014
01:06:08,416 --> 01:06:11,916
presented by 'Spotless' Detergent.
1015
01:06:17,500 --> 01:06:21,041
Anyone can tell that he is over-weight in the category.
1016
01:06:21,541 --> 01:06:25,416
It doesn't matter who's what.... you'll still be 'untouchable'.
1017
01:06:25,916 --> 01:06:28,291
The federation has empowered me...
1018
01:06:28,791 --> 01:06:30,250
... to do... whatever I want.
1019
01:06:30,750 --> 01:06:34,250
... your boy will have to fight many over-weights to win.
1020
01:06:41,708 --> 01:06:43,000
Bhagwan Sir is playing a dirty game...
1021
01:06:43,500 --> 01:06:46,208
He's put all the seasoned boxers against Shravan...
1022
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
The matches were to be held indoors...
1023
01:06:48,708 --> 01:06:51,541
...but the sports' minister occupied it for the family wedding.
1024
01:06:52,041 --> 01:06:54,916
I re-organised it with my own money... haven't misused your funds.
1025
01:06:55,416 --> 01:06:58,208
A Boxing Film in India has more spectators...
1026
01:06:58,708 --> 01:07:01,416
...than an actual Boxing Tournament.
1027
01:07:01,916 --> 01:07:10,375
What amazing footwork by the one in blue...
1028
01:07:10,875 --> 01:07:11,916
It's a complete display of strength.
1029
01:07:12,416 --> 01:07:13,166
Using his full strength.
1030
01:07:13,666 --> 01:07:17,000
And slowly overpowering his opponent.
1031
01:07:17,500 --> 01:07:17,708
But...
1032
01:07:18,208 --> 01:07:23,541
It seems like entire city is with Shravan Kumar.
1033
01:07:24,041 --> 01:07:27,208
Both the boxers trying hard...
1034
01:07:27,708 --> 01:07:28,041
Stop!
1035
01:07:28,541 --> 01:07:29,875
Why are you chasing a knockout ?
1036
01:07:30,375 --> 01:07:31,208
Score those points !
1037
01:07:31,708 --> 01:07:33,125
I can easily get a Knock Out.
1038
01:07:33,625 --> 01:07:35,458
You can't beat him with your strength...
1039
01:07:35,958 --> 01:07:37,875
Tire him out... Okay ?
1040
01:07:38,375 --> 01:07:39,125
Keep a cool head.
1041
01:07:39,625 --> 01:07:42,166
Shravan Kumar Singh.
1042
01:07:42,666 --> 01:07:45,833
And our very own son of Bareily, Keeps making comebacks.
1043
01:07:46,333 --> 01:07:48,708
But Shravan Kumar Singh is a atheletic Sportsman.
1044
01:07:49,208 --> 01:07:52,958
Making him run around and scoring points our winner...
1045
01:07:53,458 --> 01:07:58,041
...Shravan Kumar Singh.
1046
01:07:58,541 --> 01:08:01,916
This steroid empowers the bull...
1047
01:08:02,416 --> 01:08:04,458
... to romp with a hundred cows.
1048
01:08:04,958 --> 01:08:08,375
All I want is to see Shravan knocked out...
1049
01:08:08,875 --> 01:08:12,708
... so hard that he gives up on Boxing.
1050
01:08:13,208 --> 01:08:16,708
Then watch me make you the next Indian Champ.
1051
01:08:24,041 --> 01:08:25,333
I didn't need to see the evidence to know...
1052
01:08:25,833 --> 01:08:26,416
...how we play sports.
1053
01:08:26,916 --> 01:08:27,875
To wake you...
1054
01:08:28,375 --> 01:08:28,875
...to warn you...
1055
01:08:29,375 --> 01:08:31,458
Bhagwan Sir is over-dosing Balbir...
1056
01:08:31,958 --> 01:08:35,458
Wow...
1057
01:08:39,500 --> 01:08:41,166
Bhagwan Das has turned him into a monster.
1058
01:08:41,666 --> 01:08:46,041
He'll maul Shravan in the game.
1059
01:08:46,541 --> 01:08:47,416
Where is my Vaseline?!
1060
01:08:47,916 --> 01:08:48,875
Someone stole my Vaseline.
1061
01:08:49,375 --> 01:08:51,458
Bro... They're even stealing the undies.
1062
01:08:51,958 --> 01:08:53,083
(OS) Every steroid has a dose-limit.
1063
01:08:53,583 --> 01:08:57,208
...and it seems like they're pumping him with far too much.
1064
01:08:57,708 --> 01:08:59,125
His lungs will be under stress.
1065
01:08:59,625 --> 01:09:01,875
He'll be breathless... take advantage of that..
1066
01:09:02,375 --> 01:09:06,416
First round... Let him feel you're easy to beat...
1067
01:09:06,916 --> 01:09:09,708
... let him use up his stamina and when he's spent...
1068
01:09:10,208 --> 01:09:13,625
... go for the kill !
1069
01:09:14,125 --> 01:09:15,375
Shravan, you can basically see that...
1070
01:09:15,875 --> 01:09:17,041
...he's tiring out Balbir.
1071
01:09:17,541 --> 01:09:18,916
He's efforts are to make him tired.
1072
01:09:19,416 --> 01:09:21,000
So that he uses up all his energy.
1073
01:09:21,500 --> 01:09:23,875
That's a boxing stratergy, and...
1074
01:09:24,375 --> 01:09:26,250
...both the boxers are showing lot of enthusiasm.
1075
01:09:26,750 --> 01:09:30,000
And also very experienced.
1076
01:09:30,500 --> 01:09:33,375
He's on forward defense, covering himself.
1077
01:09:33,875 --> 01:09:35,833
Balbir is on attacking.
1078
01:09:36,333 --> 01:09:38,666
But once again Shravan using The same stratergy...
1079
01:09:39,166 --> 01:09:40,666
...trying to tire him out.
1080
01:09:41,166 --> 01:09:42,458
Evading Shravan's punches.
1081
01:09:42,958 --> 01:09:44,125
Water!
1082
01:09:44,625 --> 01:09:45,625
It'll make you bloat...
1083
01:09:46,125 --> 01:09:49,625
...keep that bottle away.
1084
01:09:51,625 --> 01:09:52,125
Shravan.
1085
01:09:52,625 --> 01:09:56,916
Once again.
1086
01:09:57,416 --> 01:09:58,458
Stop.
1087
01:09:58,958 --> 01:10:01,750
One.
1088
01:10:02,250 --> 01:10:03,208
Two.
1089
01:10:03,708 --> 01:10:04,833
Get up.
1090
01:10:05,333 --> 01:10:07,916
Four.
1091
01:10:08,416 --> 01:10:10,458
Get up.
1092
01:10:10,958 --> 01:10:14,458
What are you looking at ? Get up !
1093
01:10:14,958 --> 01:10:16,708
Six.
1094
01:10:17,208 --> 01:10:17,583
Get up !
1095
01:10:18,083 --> 01:10:21,125
Seven.
1096
01:10:21,625 --> 01:10:24,208
And once again Shravan Kumar...
1097
01:10:24,708 --> 01:10:28,208
...makes a come back.
1098
01:11:16,750 --> 01:11:18,208
And once again Balbir's knocked out.
1099
01:11:18,708 --> 01:11:20,666
Balbir from Ghaziabad...
1100
01:11:21,166 --> 01:11:24,833
...has been knocked out by the son of Beneras.
1101
01:11:25,333 --> 01:11:26,916
Let's see if he can get up.
1102
01:11:27,416 --> 01:11:28,708
Or not.
1103
01:11:29,208 --> 01:11:30,750
Six.
1104
01:11:31,250 --> 01:11:32,333
The counting has begun.
1105
01:11:32,833 --> 01:11:36,333
Eight. Nine. Ten.
1106
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Mr. Shravan...
1107
01:12:08,041 --> 01:12:09,958
Mind if I put your photo in the local paper ?
1108
01:12:10,458 --> 01:12:11,875
I need to write a five line report...
1109
01:12:12,375 --> 01:12:13,250
...as per Bhagwan Sir
1110
01:12:13,750 --> 01:12:16,708
A photo in the paper would convince my Father-in-law...
1111
01:12:17,208 --> 01:12:18,625
...he might think this is fake.
1112
01:12:19,125 --> 01:12:19,875
Take my picture.
1113
01:12:20,375 --> 01:12:20,875
Sure... give it.
1114
01:12:21,375 --> 01:12:23,416
Take it...
1115
01:12:23,916 --> 01:12:24,916
Don't you have a camera ?
1116
01:12:25,416 --> 01:12:27,708
I've a passport size photo.
1117
01:12:28,208 --> 01:12:31,708
Have one ? - Here !
1118
01:12:51,708 --> 01:12:55,208
What are you doing?
1119
01:13:07,583 --> 01:13:10,666
Your cherry is yet to ripen...
1120
01:13:11,166 --> 01:13:14,291
Your lips of love...
1121
01:13:14,791 --> 01:13:18,541
Your lips of love are yet untouched
1122
01:13:19,041 --> 01:13:20,625
At three, we shall...
1123
01:13:21,125 --> 01:13:24,583
At three, we shall...
1124
01:13:25,083 --> 01:13:28,583
In the quiet of day-break We shall pound the duck
1125
01:13:29,083 --> 01:13:32,583
At three, we shall...
1126
01:13:47,250 --> 01:13:49,166
Come on.
1127
01:13:49,666 --> 01:13:51,166
Go on then.
1128
01:13:51,666 --> 01:13:53,583
I am, how much more?
1129
01:13:54,083 --> 01:13:57,041
Come on.
1130
01:13:57,541 --> 01:14:05,166
The long handle is stuck...
1131
01:14:05,666 --> 01:14:08,458
and the bastard doesn't pluck.
1132
01:14:08,958 --> 01:14:10,541
At three, we shall...
1133
01:14:11,041 --> 01:14:14,541
In the quiet of day-break We shall pound the duck
1134
01:14:15,041 --> 01:14:15,583
At three, we shall...
1135
01:14:16,083 --> 01:14:18,458
Did he get me pregnant or did you ?
1136
01:14:18,958 --> 01:14:21,083
Why should I ask him ?
1137
01:14:21,583 --> 01:14:23,708
As it is... we're his puppets.
1138
01:14:24,208 --> 01:14:28,041
We eat what he says, when he says... sleep when he says..
1139
01:14:28,541 --> 01:14:32,000
Can we decide, for once ?
1140
01:14:32,500 --> 01:14:34,041
Who else will you fight for ?
1141
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
She's our only child...
1142
01:14:36,375 --> 01:14:41,791
...and this is your only chance to prove your worth to her.
1143
01:14:42,291 --> 01:14:45,791
At three, we shall...
1144
01:14:53,958 --> 01:14:57,208
Oi sweetheart, your band's playing
1145
01:14:57,708 --> 01:15:01,458
Golden bride is delaying
1146
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
Oi sweetheart, your band's playing
1147
01:15:05,791 --> 01:15:11,375
Golden bride is delaying
1148
01:15:11,875 --> 01:15:15,375
Aunty, how about a token.
1149
01:15:17,625 --> 01:15:21,125
Every sprain, ask for a rub...
1150
01:15:26,041 --> 01:15:29,541
Keep your Boxer flexed, make sure he drubs
1151
01:15:33,750 --> 01:15:36,208
If he doesn't, pound you hard then let him go for a pilgrimage
1152
01:15:36,708 --> 01:15:38,375
(OS) It was her decision...
1153
01:15:38,875 --> 01:15:39,125
What can I do ?
1154
01:15:39,625 --> 01:15:42,250
She's your daughter... isn't she ?
1155
01:15:42,750 --> 01:15:45,375
How can a woman decide !
1156
01:15:45,875 --> 01:15:51,458
When have women had any say in our family !
1157
01:15:51,958 --> 01:15:55,750
In 'your' family ! - If she marries that boy...
1158
01:15:56,250 --> 01:16:00,375
You'll kill us all ?
1159
01:16:00,875 --> 01:16:05,000
Why don't you get it into your head ?
1160
01:16:05,500 --> 01:16:08,875
I am Bhagwan Das Mishra !
1161
01:16:09,375 --> 01:16:10,916
We're Brahmins... the highest caste.
1162
01:16:11,416 --> 01:16:14,416
...and a Brahmin girl is marrying a Rajput(Warrior).
1163
01:16:14,916 --> 01:16:20,125
A Rajput whose purity is doubtful.
1164
01:16:20,625 --> 01:16:25,458
Many lower castes change their last name to pass off as higher caste.
1165
01:16:25,958 --> 01:16:29,000
That 'Spotless' Detergent guy...
1166
01:16:29,500 --> 01:16:30,291
...wasn't he a lower caste ?
1167
01:16:30,791 --> 01:16:32,958
Are you aware of how wealthy he is ?
1168
01:16:33,458 --> 01:16:38,375
If his wealth makes him worthy of a Brahmin...
1169
01:16:38,875 --> 01:16:41,708
... then my lack of wealth...
1170
01:16:42,208 --> 01:16:45,708
...makes this marriage perfect.
1171
01:16:57,250 --> 01:17:00,750
No one will attend this wedding.
1172
01:17:03,125 --> 01:17:06,625
Go back inside !
1173
01:17:18,166 --> 01:17:23,166
No one has ever dared to dishonour me...
1174
01:17:23,666 --> 01:17:27,166
but today... you've done that.
1175
01:17:30,375 --> 01:17:34,125
I shall never forget this.
1176
01:17:34,625 --> 01:17:37,458
You are dead to me.
1177
01:17:37,958 --> 01:17:40,958
"The water will come at 3:30."
1178
01:17:41,458 --> 01:17:43,333
"3:30."
1179
01:17:43,833 --> 01:17:47,333
"3:30."
1180
01:17:47,833 --> 01:17:51,000
"3:30."
1181
01:17:51,500 --> 01:17:55,000
"The water will come at 3:30."
1182
01:17:59,541 --> 01:18:03,291
Where's the father of the bride ?
1183
01:18:03,791 --> 01:18:07,958
What's in your mouth?
1184
01:18:08,458 --> 01:18:13,333
Look! Bride's father is here.
1185
01:18:13,833 --> 01:18:15,208
Please come, sir!
1186
01:18:15,708 --> 01:18:16,166
Please sit!
1187
01:18:16,666 --> 01:18:20,166
Hey! Make space.
1188
01:18:27,083 --> 01:18:30,583
Please continue.
1189
01:19:27,416 --> 01:19:29,708
Tea! - Thank you
1190
01:19:30,208 --> 01:19:33,083
Tea ?
1191
01:19:33,583 --> 01:19:35,250
Wake him ! It's his first day at work.
1192
01:19:35,750 --> 01:19:36,833
Let him sleep.
1193
01:19:37,333 --> 01:19:40,833
I'll get tea for you.
1194
01:19:50,375 --> 01:19:51,958
I need wifi at home.
1195
01:19:52,458 --> 01:19:55,666
We just use the neighbor's wifi...
1196
01:19:56,166 --> 01:19:57,458
Internet is Bajrangi Bhaijaan.
1197
01:19:57,958 --> 01:20:02,333
And the password is... - Dabangg Sultan.
1198
01:20:02,833 --> 01:20:08,833
How does a husband say bye to his wife ?
1199
01:20:09,333 --> 01:20:10,791
Let's go !
1200
01:20:11,291 --> 01:20:14,791
Move your bag !
1201
01:20:17,750 --> 01:20:21,250
Cover your chest when you step out.
1202
01:20:26,625 --> 01:20:27,750
What's your work ?
1203
01:20:28,250 --> 01:20:29,250
Exactly what we're doing.
1204
01:20:29,750 --> 01:20:31,458
But this is manual labour !
1205
01:20:31,958 --> 01:20:32,708
What's your work ?
1206
01:20:33,208 --> 01:20:34,166
I was told...
1207
01:20:34,666 --> 01:20:36,708
... to get this moved.
1208
01:20:37,208 --> 01:20:40,000
Then why're you moving it yourself ?
1209
01:20:40,500 --> 01:20:42,958
Oh !
1210
01:20:43,458 --> 01:20:43,833
...didn't realise !
1211
01:20:44,333 --> 01:20:45,458
This is the Yard where...
1212
01:20:45,958 --> 01:20:49,375
..the damaged trains are brought for repair.
1213
01:20:49,875 --> 01:20:52,250
The broken parts are carelessly thrown around.
1214
01:20:52,750 --> 01:20:54,875
I want you to sort this mess.
1215
01:20:55,375 --> 01:20:55,875
Yes.
1216
01:20:55,875 --> 01:20:59,000
Get it cleaned, repainted and organised.
1217
01:20:59,500 --> 01:21:02,708
Sir, every day I - - have practice ?
1218
01:21:03,208 --> 01:21:05,583
Yes
1219
01:21:06,083 --> 01:21:07,958
Why waste your time...
1220
01:21:08,458 --> 01:21:11,291
...practicing to lose internationally ?
1221
01:21:11,791 --> 01:21:14,750
Better to waste your time here...
1222
01:21:15,250 --> 01:21:15,750
...it pays.
1223
01:21:16,250 --> 01:21:17,000
Hit harder.
1224
01:21:17,500 --> 01:21:19,208
Harder !
1225
01:21:19,708 --> 01:21:19,875
Greetings !
1226
01:21:20,375 --> 01:21:22,250
Yeah.
1227
01:21:22,750 --> 01:21:24,250
Already arriving late like a celebrity?
1228
01:21:24,750 --> 01:21:26,958
Too much workload.
1229
01:21:27,458 --> 01:21:30,250
I never knew my city had such a great gym.
1230
01:21:30,750 --> 01:21:31,458
Shravan...
1231
01:21:31,958 --> 01:21:35,000
... know him ?
1232
01:21:35,500 --> 01:21:36,875
Of course Coach ...
1233
01:21:37,375 --> 01:21:39,000
Every local boxer who died dreaming...
1234
01:21:39,500 --> 01:21:41,375
... he's the reason cited in the post mortem.
1235
01:21:41,875 --> 01:21:44,625
He's the reason I turned to you.
1236
01:21:45,125 --> 01:21:45,916
You're still as arrogant !
1237
01:21:46,416 --> 01:21:47,458
I'm just being honest.
1238
01:21:47,958 --> 01:21:50,583
You need to grow up...
1239
01:21:51,083 --> 01:21:53,250
What you set out to do...
1240
01:21:53,750 --> 01:21:55,250
...isn't always what you end up doing...
1241
01:21:55,750 --> 01:21:56,958
... the system finds a way to crush you.
1242
01:21:57,458 --> 01:22:00,041
He's still managed to run this gym...
1243
01:22:00,541 --> 01:22:01,666
..free of charge...
1244
01:22:02,166 --> 01:22:03,250
... without the authorities' knowledge.
1245
01:22:03,750 --> 01:22:06,625
He reminds me of our youth.
1246
01:22:07,125 --> 01:22:10,166
When we'd get into brawls... ...pledging to change the world !
1247
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
Couldn't change shit !
1248
01:22:17,833 --> 01:22:19,458
Do you know my caste ? - No.
1249
01:22:19,958 --> 01:22:21,083
Even I didn't know...
1250
01:22:21,583 --> 01:22:24,000
...until my father told me.
1251
01:22:24,500 --> 01:22:27,166
And that's how he clipped my wings.
1252
01:22:27,666 --> 01:22:28,666
He wanted me to study just enough...
1253
01:22:29,166 --> 01:22:31,666
... to get a caste-reserved spot in government jobs.
1254
01:22:32,166 --> 01:22:35,958
But I wanted it all on merit.
1255
01:22:36,458 --> 01:22:39,000
Then I came across Pele's story...
1256
01:22:39,500 --> 01:22:42,416
..of how football gave him an identity.
1257
01:22:42,916 --> 01:22:45,958
I decided to play football too.
1258
01:22:46,458 --> 01:22:49,833
But the upper caste boys wouldn't let me play.
1259
01:22:50,333 --> 01:22:51,875
One day I fought with them.
1260
01:22:52,375 --> 01:22:55,833
It was a vicious fight.
1261
01:22:56,333 --> 01:22:59,458
The coach locked me in a room...
1262
01:22:59,958 --> 01:23:01,833
...and whacked me.
1263
01:23:02,333 --> 01:23:04,000
He was from my caste.
1264
01:23:04,500 --> 01:23:05,708
He gave me a sack of wheat...
1265
01:23:06,208 --> 01:23:08,541
... and made me punch it every time I got angry.
1266
01:23:09,041 --> 01:23:12,250
... and that's how I learnt to box.
1267
01:23:12,750 --> 01:23:16,250
But I could never play...
1268
01:23:18,166 --> 01:23:22,541
Every time I walked down the street .. they'd call me 'The Brawler'.
1269
01:23:23,041 --> 01:23:29,000
They never gave me the respect of a 'Boxer'.
1270
01:23:29,500 --> 01:23:34,250
Now, you decide... Do you want to be called 'The Brawler'...
1271
01:23:34,750 --> 01:23:38,250
..or 'The Boxer' ?
1272
01:23:41,500 --> 01:23:45,000
Stop that !
1273
01:23:51,958 --> 01:23:55,458
Yes.. I want to sleep... I'm exhausted.
1274
01:23:59,250 --> 01:24:01,958
I've been waiting all day for you.
1275
01:24:02,458 --> 01:24:03,375
And I've been working all day....
1276
01:24:03,875 --> 01:24:06,416
...had to move heavy equipment around.
1277
01:24:06,916 --> 01:24:10,291
My training didn't go well, either... Just ran around in circles.
1278
01:24:10,791 --> 01:24:12,375
Even talking to you is taking effort.
1279
01:24:12,875 --> 01:24:15,333
You'd promised to learn my language.
1280
01:24:15,833 --> 01:24:18,458
Your language... But you can't spea -
1281
01:24:18,958 --> 01:24:22,916
Oh ! You mean the sign language.
1282
01:24:23,416 --> 01:24:25,750
See... your phone speaks for you...
1283
01:24:26,250 --> 01:24:28,416
... and you can hear me and we communicate !
1284
01:24:28,916 --> 01:24:30,916
Do I really need to learn -
1285
01:24:31,416 --> 01:24:35,125
Why are you always hitting me ?
1286
01:24:35,625 --> 01:24:39,125
Listen ! We don't need to do this.
1287
01:24:43,291 --> 01:24:45,333
Okay.. I made a mistake.
1288
01:24:45,833 --> 01:24:47,541
Sorry... Let's sleep.
1289
01:24:48,041 --> 01:24:51,750
Come to bed... Let's not do this !
1290
01:24:52,250 --> 01:24:56,291
How'll you hear me if you cover your ears ?
1291
01:24:56,791 --> 01:24:57,708
Come to bed.
1292
01:24:58,208 --> 01:25:00,125
Why're you being so stubborn ?
1293
01:25:00,625 --> 01:25:02,750
How much more do you want me to apologise !?
1294
01:25:03,250 --> 01:25:04,166
What's going on ?
1295
01:25:04,666 --> 01:25:06,541
Nothing. ..You go sleep.
1296
01:25:07,041 --> 01:25:10,541
Do whatever you want !
1297
01:25:29,583 --> 01:25:32,250
'I'm not a damn pillow'
1298
01:25:32,750 --> 01:25:34,291
When did I ever treat you like that ?
1299
01:25:34,791 --> 01:25:39,041
And is this the time to study ?
1300
01:25:39,541 --> 01:25:42,458
'I don't work on your time'.
1301
01:25:42,958 --> 01:25:44,458
Why're you so difficult ?
1302
01:25:44,958 --> 01:25:47,333
It was my first day at work and -
1303
01:25:47,833 --> 01:25:49,916
- how do I even talk to you ?!
1304
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Fine...
1305
01:25:52,250 --> 01:25:54,958
You be the first two monkeys of Gandhi... I'll become the third.
1306
01:25:55,458 --> 01:25:58,166
You don't listen... can't speak... and I refuse to look at you... Ok ?
1307
01:25:58,666 --> 01:26:02,166
Great communication we have !
1308
01:26:19,791 --> 01:26:22,625
Brother, please give me a month to pay you back.
1309
01:26:23,125 --> 01:26:24,833
I finally have a job.
1310
01:26:25,333 --> 01:26:27,625
and will be in a permanent position soon.
1311
01:26:28,125 --> 01:26:30,625
Let my salary come in. I'll pay you first.
1312
01:26:31,125 --> 01:26:32,916
It's only been two weeks.
1313
01:26:33,416 --> 01:26:36,958
Don't worry !
1314
01:26:37,458 --> 01:26:41,458
As soon as you have a job, the moneylenders become hound dogs .
1315
01:26:41,958 --> 01:26:43,000
Mr. Shravan.. - Yes
1316
01:26:43,500 --> 01:26:45,000
You can't take personal calls in office.
1317
01:26:45,500 --> 01:26:47,208
What else do I do !
1318
01:26:47,708 --> 01:26:50,291
There's no other work here.
1319
01:26:50,791 --> 01:26:52,041
Shravan.
1320
01:26:52,541 --> 01:26:55,166
Yadav Sir's peon is on leave. He's called you in.
1321
01:26:55,666 --> 01:26:57,375
So am I a peon now ?
1322
01:26:57,875 --> 01:27:01,375
Excuse me !
1323
01:27:02,791 --> 01:27:03,958
Sir...you called -
1324
01:27:04,458 --> 01:27:05,875
- Learn some manners...
1325
01:27:06,375 --> 01:27:09,875
..step out and ask, "May I come in ?"
1326
01:27:12,666 --> 01:27:14,083
May I come in?
1327
01:27:14,583 --> 01:27:15,666
You may come in.
1328
01:27:16,166 --> 01:27:17,833
May I sit?
1329
01:27:18,333 --> 01:27:22,250
You may not.
1330
01:27:22,750 --> 01:27:25,291
Get the chief engineer to sign this...
1331
01:27:25,791 --> 01:27:27,791
..and post these letters.
1332
01:27:28,291 --> 01:27:31,833
Sign where ?
1333
01:27:32,333 --> 01:27:33,541
Hey ...
1334
01:27:34,041 --> 01:27:35,416
Where's the chief engineer's cabin ?
1335
01:27:35,916 --> 01:27:37,458
Which Chief Engineer exactly ?
1336
01:27:37,958 --> 01:27:41,958
He didn't give me a name... just asked me to get this signed.
1337
01:27:42,458 --> 01:27:43,791
But this isn't your job !
1338
01:27:44,291 --> 01:27:45,333
This one's in east block.
1339
01:27:45,833 --> 01:27:47,000
His name is Srinivasan.
1340
01:27:47,500 --> 01:27:51,000
Where's Mr. Srinivasan's cabin ?
1341
01:27:54,791 --> 01:27:58,291
May I ome in.
1342
01:28:04,250 --> 01:28:05,958
Mr. Srinivasan isn't there!
1343
01:28:06,458 --> 01:28:07,166
Sir's in a meeting in that block.
1344
01:28:07,666 --> 01:28:09,125
Then why'd you send me to his cabin !
1345
01:28:09,625 --> 01:28:11,375
You asked for it !
1346
01:28:11,875 --> 01:28:13,250
Do I look like a peon ?
1347
01:28:13,750 --> 01:28:14,708
Peon?
1348
01:28:15,208 --> 01:28:19,791
Aren't we all peons to someone ?
1349
01:28:20,291 --> 01:28:20,458
What?
1350
01:28:20,958 --> 01:28:22,083
Sir, I need your signature.
1351
01:28:22,583 --> 01:28:25,125
Can't you see I'm in a meeting ?
1352
01:28:25,625 --> 01:28:29,125
Wait outside!
1353
01:28:32,750 --> 01:28:33,250
Where the hell are you?
1354
01:28:33,750 --> 01:28:34,750
Do you know what time it is !
1355
01:28:35,250 --> 01:28:35,708
We've been waiting for you!
1356
01:28:36,208 --> 01:28:39,083
I've a tiny job to finish but they're holding me up.
1357
01:28:39,583 --> 01:28:41,125
I tried to talk to him but he starts spouting English !
1358
01:28:41,625 --> 01:28:42,833
Tell him you're a sportsman.
1359
01:28:43,333 --> 01:28:44,083
May I...
1360
01:28:44,583 --> 01:28:46,250
What's your problem man?
1361
01:28:46,750 --> 01:28:48,791
I'm a sportsman... Boxer.
1362
01:28:49,291 --> 01:28:50,666
Don't you understand we're in a meeting !
1363
01:28:51,166 --> 01:28:53,166
I'm here on 'Sports Quota'... I need to go for training.
1364
01:28:53,666 --> 01:28:53,916
I'm late.
1365
01:28:54,416 --> 01:28:57,916
You get out man!
1366
01:29:03,875 --> 01:29:06,041
What ?
1367
01:29:06,541 --> 01:29:08,250
He's got one foot here and one foot there...
1368
01:29:08,750 --> 01:29:11,375
It'll tear him apart.
1369
01:29:11,875 --> 01:29:14,000
You're still on probation.
1370
01:29:14,500 --> 01:29:17,291
Your job will be confirmed only if you win at Nationals.
1371
01:29:17,791 --> 01:29:19,375
So boxing is more important !
1372
01:29:19,875 --> 01:29:23,375
You need to make time for it... every day.
1373
01:29:43,458 --> 01:29:46,958
Sorry!
1374
01:29:58,958 --> 01:30:00,875
She's been in her room all day...
1375
01:30:01,375 --> 01:30:02,333
..hasn't eaten either.
1376
01:30:02,833 --> 01:30:05,458
She neither helps me with housework nor massages my feet !
1377
01:30:05,958 --> 01:30:07,583
On her computer all day.
1378
01:30:08,083 --> 01:30:09,125
Shut up !
1379
01:30:09,625 --> 01:30:11,000
That's not what I'm saying at all !
1380
01:30:11,500 --> 01:30:12,833
But that's what I'm saying !
1381
01:30:13,333 --> 01:30:15,125
So... She'll do what he couldn't !
1382
01:30:15,625 --> 01:30:17,375
Become an officer... not a peon !
1383
01:30:17,875 --> 01:30:18,958
I'm talking about last night !
1384
01:30:19,458 --> 01:30:20,291
I'm talking about every day !
1385
01:30:20,791 --> 01:30:21,291
What every day ?!
1386
01:30:21,791 --> 01:30:24,083
I'm trying to resolve a fight and here you've started a new complaint box!
1387
01:30:24,583 --> 01:30:26,208
Did you ever massage my mother's feet ?
1388
01:30:26,708 --> 01:30:27,166
Great !
1389
01:30:27,666 --> 01:30:31,166
Blame it all on me !
1390
01:30:56,958 --> 01:31:01,625
Sportsmen should marry only after becoming champions...
1391
01:31:02,125 --> 01:31:04,666
... especially wrestlers and boxers.
1392
01:31:05,166 --> 01:31:10,583
When your wives take your sperm... they also make you weak.
1393
01:31:11,083 --> 01:31:13,458
Your sperm is where your strength is !
1394
01:31:13,958 --> 01:31:14,958
Think about it...
1395
01:31:15,458 --> 01:31:17,791
Had you married later ...
1396
01:31:18,291 --> 01:31:20,916
... you'd have a beautiful wife... bigger dowry...
1397
01:31:21,416 --> 01:31:22,208
and it'd have made news.
1398
01:31:22,708 --> 01:31:28,166
Dangling from a seedy wall
1399
01:31:28,666 --> 01:31:33,666
Behind a Gandhi picture-frame
1400
01:31:34,166 --> 01:31:37,916
She slithers on a hot afternoon
1401
01:31:38,416 --> 01:31:41,958
Long, ugly, wicked!
1402
01:31:42,458 --> 01:31:45,375
That loathsome lizard!
1403
01:31:45,875 --> 01:31:51,791
Creepy-crawly lizard.
1404
01:31:52,291 --> 01:31:52,708
No dinner ?
1405
01:31:53,208 --> 01:31:54,208
(OS) She's eaten already....
1406
01:31:54,708 --> 01:31:55,291
(OS) ...when does she wait for anyone !
1407
01:31:55,791 --> 01:31:57,958
Deadly-diddly vermin ! That two-faced wizard !
1408
01:31:58,458 --> 01:31:59,958
Oh so crafty!
1409
01:32:00,458 --> 01:32:01,958
Oh so evil!
1410
01:32:02,458 --> 01:32:05,958
That venomous lizard!
1411
01:32:26,666 --> 01:32:30,166
Crawling deviously
1412
01:32:30,666 --> 01:32:32,000
about the picture-frame
1413
01:32:32,500 --> 01:32:33,958
Your husband slept in class today.
1414
01:32:34,458 --> 01:32:37,916
Preying and prying
1415
01:32:38,416 --> 01:32:42,125
Preying and prying
1416
01:32:42,625 --> 01:32:46,041
And just when...
1417
01:32:46,541 --> 01:32:50,166
And just when...
1418
01:32:50,666 --> 01:32:54,166
A moth flutters by,
1419
01:32:54,666 --> 01:32:58,000
And moves past the lizard,
1420
01:32:58,500 --> 01:33:01,833
She grabs it tight
1421
01:33:02,333 --> 01:33:05,958
Crushes its frail feathers
1422
01:33:06,458 --> 01:33:10,000
Nibbles on its tender flesh
1423
01:33:10,500 --> 01:33:14,375
Gobbles it up alive
1424
01:33:14,875 --> 01:33:18,000
And then she sashays away
1425
01:33:18,500 --> 01:33:22,458
As though nothing happened
1426
01:33:22,958 --> 01:33:26,000
And then she sashays away
1427
01:33:26,500 --> 01:33:30,291
As though no one was harmed
1428
01:33:30,791 --> 01:33:33,333
Crawls back
1429
01:33:33,833 --> 01:33:37,916
Crawls back
1430
01:33:38,416 --> 01:33:41,958
Behind the picture frame
1431
01:33:42,458 --> 01:33:44,666
Awaiting her next kill.
1432
01:33:45,166 --> 01:33:47,958
My father used to serve an upper caste landlord...
1433
01:33:48,458 --> 01:33:51,375
... now a higher caste serves me.
1434
01:33:51,875 --> 01:33:52,000
Yes
1435
01:33:52,500 --> 01:33:58,000
Creepy-crawly lizard.
1436
01:33:58,500 --> 01:34:01,958
Deadly-diddly vermin
1437
01:34:02,458 --> 01:34:07,458
That two-faced wizard!
1438
01:34:07,958 --> 01:34:12,708
(OS) Sir, it was very difficult for me to get this job.
1439
01:34:13,208 --> 01:34:16,000
If I lose my game... I'll lose my job too.
1440
01:34:16,500 --> 01:34:19,958
Wasn't easy to get through sports quota.
1441
01:34:20,458 --> 01:34:22,458
Lot of blood and sweat has gone into it.
1442
01:34:22,958 --> 01:34:25,958
(OS) Please respect my time.
1443
01:34:26,458 --> 01:34:27,958
Training is essential for me.
1444
01:34:28,458 --> 01:34:33,208
If you give me the day's schedule first thing every morning...
1445
01:34:33,708 --> 01:34:35,583
... it'll help me wind up sooner and leave -
1446
01:34:36,083 --> 01:34:36,458
- Pillai.
1447
01:34:36,958 --> 01:34:40,458
Yes sir!
1448
01:34:42,458 --> 01:34:46,125
I know I've been selfish lately.
1449
01:34:46,625 --> 01:34:48,958
Your mother was talking about grandkids today...
1450
01:34:49,458 --> 01:34:52,625
... but I'm not ready to be a mother.
1451
01:34:53,125 --> 01:34:55,375
And I realised that I pushed us to get married...
1452
01:34:55,875 --> 01:35:00,166
.... without realising how much more we have to achieve.
1453
01:35:00,666 --> 01:35:02,833
You have your own dream...
1454
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
... of winning the Nationals.
1455
01:35:05,583 --> 01:35:07,000
You also need to get a permanent job.
1456
01:35:07,500 --> 01:35:10,625
I've been selfishly adding to your stress.
1457
01:35:11,125 --> 01:35:13,958
Please ignore me and focus on your boxing...
1458
01:35:14,458 --> 01:35:18,041
... till then I'll express myself through letters...
1459
01:35:18,541 --> 01:35:24,375
... and we'll find a way to communicate till you become a champion.
1460
01:35:24,875 --> 01:35:25,750
May I come in?
1461
01:35:26,250 --> 01:35:29,375
You may come in.
1462
01:35:29,875 --> 01:35:31,083
Do you drive ?
1463
01:35:31,583 --> 01:35:32,000
Yes sir.
1464
01:35:32,500 --> 01:35:33,750
Do you know my car ?
1465
01:35:34,250 --> 01:35:34,625
Yes.
1466
01:35:35,125 --> 01:35:36,708
Take my car keys...
1467
01:35:37,208 --> 01:35:39,708
... and my 'ATM'.
1468
01:35:40,208 --> 01:35:43,583
Go to my house.... Give the 'ATM' to my wife.
1469
01:35:44,083 --> 01:35:46,583
She's in the mood to go 'marketing'.
1470
01:35:47,083 --> 01:35:49,250
Take her to the market and drop her back home after.
1471
01:35:49,750 --> 01:35:51,625
Get the car and the 'ATM' back.
1472
01:35:52,125 --> 01:35:52,541
Alright?
1473
01:35:53,041 --> 01:35:54,875
take it.
1474
01:35:55,375 --> 01:35:56,833
Yadav sir...
1475
01:35:57,333 --> 01:36:00,666
I'm not here to run your errands.
1476
01:36:01,166 --> 01:36:05,791
I will fill in for your peon ...because it's still office work.
1477
01:36:06,291 --> 01:36:09,583
But I'm neither your driver... nor your servant.
1478
01:36:10,083 --> 01:36:12,125
nor friend or family.
1479
01:36:12,625 --> 01:36:16,125
May I leave now?
1480
01:36:21,125 --> 01:36:24,625
You've been put on night shift now. Bye bye to....
1481
01:36:32,666 --> 01:36:33,375
May I come in?
1482
01:36:33,875 --> 01:36:35,833
You may not.
1483
01:36:36,333 --> 01:36:37,458
I can't do night shift.
1484
01:36:37,958 --> 01:36:39,833
Why ? Afraid of the dark ?
1485
01:36:40,333 --> 01:36:41,625
I have to train for Nationals !
1486
01:36:42,125 --> 01:36:44,250
So just do that... Quit the job !
1487
01:36:44,750 --> 01:36:47,291
You're deliberately making it difficult for me.
1488
01:36:47,791 --> 01:36:53,041
Do you know how hard one has to work to get your job ?
1489
01:36:53,541 --> 01:36:57,000
I sat under a street lamp to study while you played outside !
1490
01:36:57,500 --> 01:37:00,041
Why punish me because you couldn't play !
1491
01:37:00,541 --> 01:37:02,000
What glory has any sport ever brought to this country !
1492
01:37:02,500 --> 01:37:05,000
As if your education has turned India into America.
1493
01:37:05,500 --> 01:37:07,708
You sit behind this desk... asking for service all day...
1494
01:37:08,208 --> 01:37:10,750
...and jerk off to the idea of a developed country.... Resentful coward.
1495
01:37:11,250 --> 01:37:11,958
Hey. - What?
1496
01:37:12,458 --> 01:37:14,916
What did you call me?
1497
01:37:15,416 --> 01:37:16,750
Don't forget who I am !
1498
01:37:17,250 --> 01:37:19,458
I'm the Mike Tyson of the state !
1499
01:37:19,958 --> 01:37:22,708
If I punch you... you'll shit your pants !
1500
01:37:23,208 --> 01:37:26,125
Another punch... and your soul will exit this body !
1501
01:37:26,625 --> 01:37:29,250
That sure will develop the railways... and this country !
1502
01:37:29,750 --> 01:37:33,250
Should I bring the glory ?
1503
01:37:39,708 --> 01:37:42,000
What the hell ?
1504
01:37:42,500 --> 01:37:45,416
Peed your pants ?
1505
01:37:45,916 --> 01:37:47,041
Don't move !
1506
01:37:47,541 --> 01:37:48,833
Take off your pants....
1507
01:37:49,333 --> 01:37:52,958
... or should I make you ?!
1508
01:37:53,458 --> 01:37:56,208
Quick !
1509
01:37:56,708 --> 01:37:57,458
Say hello to my boss...
1510
01:37:57,958 --> 01:38:00,541
.... who, in my esteemed company...
1511
01:38:01,041 --> 01:38:03,583
.. easily wets his pants !
1512
01:38:04,083 --> 01:38:07,583
See the wetness... down there !
1513
01:38:13,375 --> 01:38:15,958
If you ever mess with me again...
1514
01:38:16,458 --> 01:38:20,291
... this video will go viral.
1515
01:38:20,791 --> 01:38:24,291
May I leave?
1516
01:38:33,833 --> 01:38:34,166
Yes coach ?
1517
01:38:34,666 --> 01:38:37,166
Remember the boxer who...
1518
01:38:37,666 --> 01:38:39,125
... won Bronze at Nationals last year....
1519
01:38:39,625 --> 01:38:41,291
... wants to play a friendly match.
1520
01:38:41,791 --> 01:38:43,458
He's a southpaw... it'll be a good for you..
1521
01:38:43,958 --> 01:38:44,416
Interested ?
1522
01:38:44,916 --> 01:38:48,416
Of course.
1523
01:38:57,833 --> 01:38:59,458
... We'll go back to the village
1524
01:38:59,958 --> 01:39:01,083
We'll plough our fields.
1525
01:39:01,583 --> 01:39:05,083
That wil be better.
1526
01:39:07,333 --> 01:39:09,458
I'll do as Bhagwan says.
1527
01:39:09,958 --> 01:39:13,458
What's wrong ?
1528
01:39:24,125 --> 01:39:25,250
Gopal Das !
1529
01:39:25,750 --> 01:39:26,541
Yes ?
1530
01:39:27,041 --> 01:39:28,416
Car keys !
1531
01:39:28,916 --> 01:39:29,000
Sorry ?
1532
01:39:29,500 --> 01:39:33,000
Your car keys.
1533
01:39:37,291 --> 01:39:38,708
Any personal stuff in the car ?
1534
01:39:39,208 --> 01:39:41,166
A few...
1535
01:39:41,666 --> 01:39:42,458
Listen...
1536
01:39:42,958 --> 01:39:47,166
... bag all his stuff and take the car away.
1537
01:39:47,666 --> 01:39:49,875
Keys to your drawer ?
1538
01:39:50,375 --> 01:39:51,291
But why ?
1539
01:39:51,791 --> 01:39:53,458
A case has been filed...
1540
01:39:53,958 --> 01:39:55,958
...against you for taking a bribe..
1541
01:39:56,458 --> 01:39:58,166
..in the bridge repairing job.
1542
01:39:58,666 --> 01:40:01,791
(OS) I knew Bhagwan was behind this.
1543
01:40:02,291 --> 01:40:04,666
I tried calling him.
1544
01:40:05,166 --> 01:40:09,541
Waited for him at his club...
1545
01:40:10,041 --> 01:40:11,416
Neither did he take my calls...
1546
01:40:11,916 --> 01:40:12,833
... nor met me.
1547
01:40:13,333 --> 01:40:15,083
When I got home...
1548
01:40:15,583 --> 01:40:17,708
...there was a crowd outside.
1549
01:40:18,208 --> 01:40:19,166
Meera sat there...
1550
01:40:19,666 --> 01:40:23,166
...with all our stuff strewn along the road.
1551
01:40:33,958 --> 01:40:37,083
Why're you doing this ?
1552
01:40:37,583 --> 01:40:39,625
You got me fired...
1553
01:40:40,125 --> 01:40:41,208
...took my car....
1554
01:40:41,708 --> 01:40:45,208
.... now my house -
1555
01:40:57,666 --> 01:41:00,375
This is my fault, isn't it ?
1556
01:41:00,875 --> 01:41:04,375
Are you leaving for your grandmother's too ?
1557
01:41:07,750 --> 01:41:10,375
I promise...
1558
01:41:10,875 --> 01:41:13,166
I'll fix everything.
1559
01:41:13,666 --> 01:41:16,333
I don't know how...
1560
01:41:16,833 --> 01:41:19,041
but I will.
1561
01:41:19,541 --> 01:41:21,708
Safe journey.
1562
01:41:22,208 --> 01:41:25,708
Bye.
1563
01:41:45,125 --> 01:41:46,375
Please step out.
1564
01:41:46,875 --> 01:41:50,375
Come on.
1565
01:42:00,208 --> 01:42:01,708
What happened?
1566
01:42:02,208 --> 01:42:03,458
We have to go to my family home.
1567
01:42:03,958 --> 01:42:05,458
Why?
1568
01:42:05,958 --> 01:42:09,458
Bhagwan wants to resettle the property.
1569
01:42:40,875 --> 01:42:41,625
Move it.
1570
01:42:42,125 --> 01:42:43,208
Keep your hands off !
1571
01:42:43,708 --> 01:42:44,041
Stay away.
1572
01:42:44,541 --> 01:42:45,583
We're coming !
1573
01:42:46,083 --> 01:42:47,583
Come child !
1574
01:42:48,083 --> 01:42:49,291
Come on.
1575
01:42:49,791 --> 01:42:53,291
Get down.
1576
01:42:57,333 --> 01:42:59,125
Why are we here?
1577
01:42:59,625 --> 01:43:03,125
Come inside.
1578
01:43:04,958 --> 01:43:09,458
I know that wasn't the plan ... but we're here now.
1579
01:43:09,958 --> 01:43:13,458
I don't feel safe here.
1580
01:43:40,875 --> 01:43:44,125
What's wrong?
1581
01:43:44,625 --> 01:43:48,125
Leave me.
1582
01:44:20,875 --> 01:44:24,000
I don't think...
1583
01:44:24,500 --> 01:44:30,250
... Gopal Das will ever walk again.
1584
01:44:30,750 --> 01:44:36,708
Your daughter can't speak as it is...
1585
01:44:37,208 --> 01:44:40,708
Would you like to join the handicap universe ?
1586
01:44:48,875 --> 01:44:52,375
Either you do as I say...
1587
01:44:55,375 --> 01:44:59,708
... or choose your body part...
1588
01:45:00,208 --> 01:45:03,708
... for sacrifice.
1589
01:45:08,791 --> 01:45:11,083
Right. Right. Use right more.
1590
01:45:11,583 --> 01:45:15,083
Hit him.
1591
01:45:17,166 --> 01:45:20,666
Hit him.
1592
01:45:22,708 --> 01:45:26,208
Punch him.
1593
01:45:51,291 --> 01:45:54,375
That was a solid knock !
1594
01:45:54,875 --> 01:45:56,041
See you at Nationals...
1595
01:45:56,541 --> 01:45:58,708
It'll be fun.
1596
01:45:59,208 --> 01:46:01,166
Ice your hand.- Yes coach
1597
01:46:01,666 --> 01:46:03,000
You were focussed today...
1598
01:46:03,500 --> 01:46:04,458
...played very well.
1599
01:46:04,958 --> 01:46:08,166
I don't know about focus, but I feel angry a lot.
1600
01:46:08,666 --> 01:46:10,458
You need to control that.
1601
01:46:10,958 --> 01:46:14,458
Come
1602
01:46:21,416 --> 01:46:23,250
It's a lovely house.
1603
01:46:23,750 --> 01:46:25,000
It's Bhatia's friend's place.
1604
01:46:25,500 --> 01:46:27,791
Hey, we're home.
1605
01:46:28,291 --> 01:46:29,291
Rice will take time...
1606
01:46:29,791 --> 01:46:31,583
...dinner will be a while.
1607
01:46:32,083 --> 01:46:34,958
You should've told me that you're bringing someone.
1608
01:46:35,458 --> 01:46:35,958
My mistake...
1609
01:46:36,458 --> 01:46:38,750
... won't happen again.
1610
01:46:39,250 --> 01:46:40,458
Listen...
1611
01:46:40,958 --> 01:46:44,750
... make the lentil soup thick ... a boxer needs his protein.
1612
01:46:45,250 --> 01:46:47,916
Bhagwan Das will try everything to disqualify you.
1613
01:46:48,416 --> 01:46:50,208
Can't let that happen.
1614
01:46:50,708 --> 01:46:52,458
Don't eat any outside food.
1615
01:46:52,958 --> 01:46:54,208
It could be adulterated.
1616
01:46:54,708 --> 01:46:56,375
Watch your weight... keep it under seventy !
1617
01:46:56,875 --> 01:46:59,291
It is... in fact I want to gain some.
1618
01:46:59,791 --> 01:47:03,166
Good that your wife isn't here... Rest your body.
1619
01:47:03,666 --> 01:47:05,541
Give more time to practice.
1620
01:47:06,041 --> 01:47:09,125
There's another boxer...
1621
01:47:09,625 --> 01:47:10,791
...from Punjab.
1622
01:47:11,291 --> 01:47:14,291
He's young. Watch his youtube video.
1623
01:47:14,791 --> 01:47:15,458
Watch his moves.
1624
01:47:15,958 --> 01:47:17,250
He's very sharp.
1625
01:47:17,750 --> 01:47:20,041
And if I know Bhagwan Das well ...
1626
01:47:20,541 --> 01:47:24,375
..this boxer will be your first opponent.
1627
01:47:24,875 --> 01:47:26,708
Who's it?
1628
01:47:27,208 --> 01:47:30,333
Hold on !
1629
01:47:30,833 --> 01:47:31,416
Yes.
1630
01:47:31,916 --> 01:47:35,333
We had a feast at home... I know you like goat meat.
1631
01:47:35,833 --> 01:47:37,916
The neighbours have sent goat curry..
1632
01:47:38,416 --> 01:47:39,375
What luck !
1633
01:47:39,875 --> 01:47:43,250
Some meat for our dinner !
1634
01:47:43,750 --> 01:47:44,833
Did you hear me ?
1635
01:47:45,333 --> 01:47:48,833
There's goat meat for dinner.
1636
01:47:50,791 --> 01:47:52,041
What's with the lights ?
1637
01:47:52,541 --> 01:47:53,208
Can you please check?
1638
01:47:53,708 --> 01:47:54,750
Why did the lights go off ?
1639
01:47:55,250 --> 01:47:57,750
I'll check.
1640
01:47:58,250 --> 01:48:00,208
Sanjay Kumar! Open the door!
1641
01:48:00,708 --> 01:48:02,708
Don't open the door!
1642
01:48:03,208 --> 01:48:05,125
Relax ! You've two boxers here.
1643
01:48:05,625 --> 01:48:07,000
Wait! I'm coming.
1644
01:48:07,500 --> 01:48:09,541
Open up!
1645
01:48:10,041 --> 01:48:12,458
Hail Mother India! Protect our Holy Cow!
1646
01:48:12,958 --> 01:48:15,541
Smash the bugger's head!
1647
01:48:16,041 --> 01:48:17,583
We are the 'Cow Army' !
1648
01:48:18,083 --> 01:48:19,375
The holy cow is sacred !
1649
01:48:19,875 --> 01:48:23,375
We are her protectors!
1650
01:48:31,791 --> 01:48:32,458
Hit him.
1651
01:48:32,958 --> 01:48:33,833
Hit him.
1652
01:48:34,333 --> 01:48:35,833
Kill him.
1653
01:48:36,333 --> 01:48:39,833
Kill him.
1654
01:49:21,291 --> 01:49:25,375
You've to stay alive, son...
1655
01:49:25,875 --> 01:49:29,375
...and watch them all go one by one.
1656
01:49:46,208 --> 01:49:47,375
Where's coach?
1657
01:49:47,875 --> 01:49:51,250
In the ICU !
1658
01:49:51,750 --> 01:49:55,250
Alive !
1659
01:49:58,791 --> 01:50:02,041
The neighbour dropped off that meat...
1660
01:50:02,541 --> 01:50:04,875
... and said it was goat meat.
1661
01:50:05,375 --> 01:50:10,291
It's not a crime even if it had been beef.
1662
01:50:10,791 --> 01:50:13,458
We've made a few arrests...
1663
01:50:13,958 --> 01:50:17,458
And Bhagwan Sir ?
1664
01:50:20,958 --> 01:50:21,708
He saved your life.
1665
01:50:22,208 --> 01:50:24,166
That's what you think !
1666
01:50:24,666 --> 01:50:25,541
That's what everyone thinks !
1667
01:50:26,041 --> 01:50:28,458
Your coach cooked beef at home.
1668
01:50:28,958 --> 01:50:31,875
Someone at the temple informed the protectors...
1669
01:50:32,375 --> 01:50:33,416
... and the mob lynched you.
1670
01:50:33,916 --> 01:50:38,416
Bhagwan Das arrived in time to save all of you.
1671
01:50:38,916 --> 01:50:41,250
Everyone believes that...
1672
01:50:41,750 --> 01:50:46,166
... and what everyone believes.... is the truth.
1673
01:50:46,666 --> 01:50:50,250
..and that should be your official statement.
1674
01:50:50,750 --> 01:50:51,166
Son...
1675
01:50:51,666 --> 01:50:53,416
A man's true enemy....
1676
01:50:53,916 --> 01:50:56,375
... is his own circumstance.
1677
01:50:56,875 --> 01:50:59,791
There is no point fighting a lost battle.
1678
01:51:00,291 --> 01:51:03,625
Saddam Hussain, Gaddafi.. were great kings...
1679
01:51:04,125 --> 01:51:05,458
...before they were dragged to their deaths.
1680
01:51:05,958 --> 01:51:07,708
I don't care who...
1681
01:51:08,208 --> 01:51:11,000
... or how they died !
1682
01:51:11,500 --> 01:51:15,416
I know that I want to live on my terms...
1683
01:51:15,916 --> 01:51:17,083
... till I die !
1684
01:51:17,583 --> 01:51:20,083
I don't care... If I die like a king or a dog !
1685
01:51:20,583 --> 01:51:23,208
Rigidity is broken easily than adaptability.
1686
01:51:23,708 --> 01:51:25,000
Give him what he wants .
1687
01:51:25,500 --> 01:51:26,958
Give it ?
1688
01:51:27,458 --> 01:51:29,166
He is asking for my life.
1689
01:51:29,666 --> 01:51:33,750
Sunaina isn't some medal I won...
1690
01:51:34,250 --> 01:51:37,750
...she's my heart and soul.
1691
01:51:52,250 --> 01:51:53,875
Hello Sunaina...where are you?
1692
01:51:54,375 --> 01:51:55,750
Can you hear me ?
1693
01:51:56,250 --> 01:51:58,041
Why have you sent me these divorce papers ?
1694
01:51:58,541 --> 01:52:00,083
Want to leave me ?
1695
01:52:00,583 --> 01:52:02,000
Or is someone forcing you to do this ?
1696
01:52:02,500 --> 01:52:05,583
I am telling you... I'm not letting you go.
1697
01:52:06,083 --> 01:52:09,833
And if it's your uncle... tell him that I'll fight to the end.
1698
01:52:10,333 --> 01:52:12,666
You weren't supposed to be with him...
1699
01:52:13,166 --> 01:52:15,291
I had better plans for you.
1700
01:52:15,791 --> 01:52:16,208
Where's Sunaina?
1701
01:52:16,708 --> 01:52:17,000
Nevertheless...
1702
01:52:17,500 --> 01:52:19,625
... everything happens for the reason ...
1703
01:52:20,125 --> 01:52:24,416
... I didn't let you die because I want to see you lose at Nationals.
1704
01:52:24,916 --> 01:52:25,291
Who'll beat me?
1705
01:52:25,791 --> 01:52:26,250
You're going to lose on your own.
1706
01:52:26,750 --> 01:52:27,208
And if I don't ?
1707
01:52:27,708 --> 01:52:28,416
Then you'll suffer...
1708
01:52:28,916 --> 01:52:30,208
Secondly...
1709
01:52:30,708 --> 01:52:34,416
... I've sent the divorce papers with your parents...
1710
01:52:34,916 --> 01:52:37,208
You'll be divorcing my niece...
1711
01:52:37,708 --> 01:52:40,416
... because she's mute and she didn't pay dowry.
1712
01:52:40,916 --> 01:52:42,250
I won't sign the papers.
1713
01:52:42,750 --> 01:52:45,166
Then I'll make you suffer more.
1714
01:52:45,666 --> 01:52:47,166
I'm not negotiating...
1715
01:52:47,666 --> 01:52:50,875
I'm a Brahmin...so I command... and you obey ! Or else...
1716
01:52:51,375 --> 01:52:54,458
I want to speak to my wife... and know if she feels the same.
1717
01:52:54,958 --> 01:52:56,333
Let me meet her -
1718
01:52:56,833 --> 01:52:59,541
Hello?
1719
01:53:00,041 --> 01:53:02,291
They're letting me go coach.
1720
01:53:02,791 --> 01:53:06,083
I promise you... that I'll train hard...
1721
01:53:06,583 --> 01:53:09,458
...and I won't let you down.
1722
01:53:09,958 --> 01:53:12,833
I'll win this fight against Bhagwan Das...
1723
01:53:13,333 --> 01:53:16,833
...even if he puts me in the ring with Tyson himself.
1724
01:53:39,291 --> 01:53:40,833
Wait with your bike at the market...
1725
01:53:41,333 --> 01:53:42,125
I'll call you when I'm done.
1726
01:53:42,625 --> 01:53:44,666
You're entering Ravana's den...
1727
01:53:45,166 --> 01:53:47,166
If I want to rescue Sita I'll have to...
1728
01:53:47,666 --> 01:53:50,375
I don't have the Monkey God to help me.
1729
01:53:50,875 --> 01:53:54,375
Get ready !
1730
01:54:05,750 --> 01:54:08,375
No one knows where Sunaina has been locked up...
1731
01:54:08,875 --> 01:54:12,208
...nor do we know her parents' whereabouts.
1732
01:54:12,708 --> 01:54:14,458
Son...
1733
01:54:14,958 --> 01:54:16,958
I was thirteen...
1734
01:54:17,458 --> 01:54:21,583
...when I was married off to Bhagwan Das.
1735
01:54:22,083 --> 01:54:28,416
Just do as he says.
1736
01:54:28,916 --> 01:54:32,416
I know the animal I've been married to.
1737
01:54:36,083 --> 01:54:39,583
Not again ! Papa... There's again a power cut.
1738
01:54:48,375 --> 01:54:49,250
What are you doing here?
1739
01:54:49,750 --> 01:54:52,000
The British have cut all supplies...
1740
01:54:52,500 --> 01:54:53,958
...they'll restart it only if we hang the rebels.
1741
01:54:54,458 --> 01:54:55,166
What's this nonsense ?
1742
01:54:55,666 --> 01:54:58,708
I am waiting...
1743
01:54:59,208 --> 01:55:01,125
... for that guy to leave.
1744
01:55:01,625 --> 01:55:04,250
Our water and power supply has been cut... Thanks to you !
1745
01:55:04,750 --> 01:55:05,916
I've been trying to steal power...
1746
01:55:06,416 --> 01:55:08,083
...for the last two days... but he won't let me.
1747
01:55:08,583 --> 01:55:11,083
Lord Mountbatten has stationed him for that job alone.
1748
01:55:11,583 --> 01:55:13,625
I'm waiting for him to go take a dump...
1749
01:55:14,125 --> 01:55:15,791
... so I can hook my wire to the main line.
1750
01:55:16,291 --> 01:55:21,250
Slowly, the stake went through my heart...
1751
01:55:21,750 --> 01:55:26,958
Every throb echoes with torment..
1752
01:55:27,458 --> 01:55:30,958
Gopal, just take my gym bag...
1753
01:55:31,458 --> 01:55:38,958
For without you, I am but undead
1754
01:55:39,458 --> 01:55:45,416
A vessel inanimate...
1755
01:55:45,916 --> 01:55:55,041
I am incomplete Without you, Within me
1756
01:55:55,541 --> 01:56:05,958
I am incomplete Without you, Within me
1757
01:56:06,458 --> 01:56:10,916
This life's adrift with your void...
1758
01:56:11,416 --> 01:56:15,708
For finding you again.. I will
1759
01:56:16,208 --> 01:56:20,791
Wade through every tempest
1760
01:56:21,291 --> 01:56:25,208
Annihilate the strongest mountains
1761
01:56:25,708 --> 01:56:30,000
I'll swim through lakes of fire..
1762
01:56:30,500 --> 01:56:34,708
Your wounds permeate through my pain
1763
01:56:35,208 --> 01:56:39,166
The firestorm's about to blaze...
1764
01:56:39,666 --> 01:56:44,125
and everything in it's way
1765
01:56:44,625 --> 01:56:50,708
shall be reduced to ashes.
1766
01:56:51,208 --> 01:56:58,958
I am incomplete Without you, Within me
1767
01:56:59,458 --> 01:57:02,666
How can I file a report without evidence !
1768
01:57:03,166 --> 01:57:05,291
He-said-she-said... doesn't work here.
1769
01:57:05,791 --> 01:57:07,416
It'll be chaos.
1770
01:57:07,916 --> 01:57:09,250
The law doesn't bend for anyone.
1771
01:57:09,750 --> 01:57:11,416
You know I'm telling the truth.
1772
01:57:11,916 --> 01:57:13,291
I know you know what I've been through.
1773
01:57:13,791 --> 01:57:15,250
Am I Google...
1774
01:57:15,750 --> 01:57:18,583
..that I know everything ?
1775
01:57:19,083 --> 01:57:23,208
The first rule of law... is that we know nothing.
1776
01:57:23,708 --> 01:57:26,125
Believe... only what you see !
1777
01:57:26,625 --> 01:57:27,708
I've given her number to my uncle...
1778
01:57:28,208 --> 01:57:29,708
... and told him it's an emergency.
1779
01:57:30,208 --> 01:57:32,833
But he can't track her... unless she turns her phone on.
1780
01:57:33,333 --> 01:57:35,791
Boss' boys might know where she's locked up.
1781
01:57:36,291 --> 01:57:38,583
I've tried but they don't answer.
1782
01:57:39,083 --> 01:57:40,958
They must be the ones keeping a watch on her.
1783
01:57:41,458 --> 01:57:42,166
Doubtless. 100 percent.
1784
01:57:42,666 --> 01:57:43,458
What ? - 'Doubtless'
1785
01:57:43,958 --> 01:57:45,708
Don't start spouting English with me !
1786
01:57:46,208 --> 01:57:48,250
Eh, man ! - Can't you speak in Hindi ?
1787
01:57:48,750 --> 01:57:50,791
Alright ! 'Nissandeh' they're with her.
1788
01:57:51,291 --> 01:57:53,375
So couldn't you say 'Nissandeh'.
1789
01:57:53,875 --> 01:57:54,250
Huh ?
1790
01:57:54,750 --> 01:57:56,208
My English as it is... is six feet under...
1791
01:57:56,708 --> 01:57:57,333
..and then you use complicated words !
1792
01:57:57,833 --> 01:57:58,708
Okay, sorry.
1793
01:57:59,208 --> 01:58:00,000
I think you have brain damage.
1794
01:58:00,500 --> 01:58:02,416
Of course... I've been hit on the head... Not my knees !
1795
01:58:02,916 --> 01:58:04,791
Okay... Didn't get the joke !
1796
01:58:05,291 --> 01:58:05,875
Can you trace it ?
1797
01:58:06,375 --> 01:58:07,625
Ask your uncle to try his best to trace it.
1798
01:58:08,125 --> 01:58:08,416
What'd you say ?
1799
01:58:08,916 --> 01:58:09,750
Wait a minute... - No.. What'd you say ?
1800
01:58:10,250 --> 01:58:12,458
Asking him to use the number to find the location.
1801
01:58:12,958 --> 01:58:14,458
Put it under surveillance. - Again !
1802
01:58:14,958 --> 01:58:17,458
Eh, please let me - - Enough with 'doubtless' and 'trace'
1803
01:58:17,958 --> 01:58:19,166
Which language were you schooled in ?
1804
01:58:19,666 --> 01:58:21,291
Did you go to a Convent ?
1805
01:58:21,791 --> 01:58:23,458
We went to a Hindi-speaking school ! Did we not ?
1806
01:58:23,958 --> 01:58:25,166
Fine ! I'm sorry !
1807
01:58:25,666 --> 01:58:26,375
So... Stop it then.
1808
01:58:26,875 --> 01:58:28,833
- Okay.. I did ! - Then talk to him properly !
1809
01:58:29,333 --> 01:58:30,583
Dude ! Just listen !
1810
01:58:31,083 --> 01:58:31,958
Use her number... Sorry -
1811
01:58:32,458 --> 01:58:34,625
Use her 'sankhya' to find her.
1812
01:58:35,125 --> 01:58:36,958
If my uncle gets caught... he'll lose his job !
1813
01:58:37,458 --> 01:58:37,833
And kick my ass !
1814
01:58:38,333 --> 01:58:39,458
Is that job more important than her ?
1815
01:58:39,958 --> 01:58:42,750
She sleeps with him... not my uncle !
1816
01:58:43,250 --> 01:58:44,791
You broke the only cup you had.
1817
01:58:45,291 --> 01:58:48,791
Nothing else will break... it's all metal.
1818
01:58:51,958 --> 01:58:52,333
Hey! Shravan!?
1819
01:58:52,833 --> 01:58:53,666
Listen to me...
1820
01:58:54,166 --> 01:58:54,958
Hey! Shravan!?
1821
01:58:55,458 --> 01:58:57,166
Where are you going?
1822
01:58:57,666 --> 01:59:01,166
I'll break your face!
1823
01:59:04,416 --> 01:59:07,000
Have you seen her around?
1824
01:59:07,500 --> 01:59:08,250
She can't speak.
1825
01:59:08,750 --> 01:59:13,250
Have you seen her somewhere? She can't speak.
1826
01:59:13,750 --> 01:59:14,875
Have you completely lost it ?
1827
01:59:15,375 --> 01:59:16,458
This isn't the way to find her.
1828
01:59:16,958 --> 01:59:18,208
Tell me what to do !
1829
01:59:18,708 --> 01:59:20,583
Tell me ! Show me the way...
1830
01:59:21,083 --> 01:59:22,958
... you All-knowing English Spouting Baba.
1831
01:59:23,458 --> 01:59:23,708
Shit it out !
1832
01:59:24,208 --> 01:59:27,708
Let's try that.
1833
01:59:51,166 --> 01:59:53,291
Sir, that boy is not giving up.
1834
01:59:53,791 --> 01:59:57,083
If the newspapers get a whiff of it we'd be in a big mess.
1835
01:59:57,583 --> 02:00:01,083
He's plastered his wife's posters all over town...
1836
02:00:16,416 --> 02:00:18,833
Stop the car !
1837
02:00:19,333 --> 02:00:20,000
Stop it ! Bhagwan Das ?
1838
02:00:20,500 --> 02:00:21,833
Where is Sunaina?
1839
02:00:22,333 --> 02:00:25,041
Where the hell is she?
1840
02:00:25,541 --> 02:00:28,041
Tell me ! Where is she ?
1841
02:00:28,541 --> 02:00:30,458
Where is my wife !
1842
02:00:30,958 --> 02:00:31,458
Get off me !
1843
02:00:31,958 --> 02:00:33,125
Where is Sunaina?
1844
02:00:33,625 --> 02:00:34,083
Where is Sunaina?
1845
02:00:34,583 --> 02:00:36,291
Stay back.
1846
02:00:36,791 --> 02:00:38,000
I won't let him pass...
1847
02:00:38,500 --> 02:00:40,375
... until he tells me !
1848
02:00:40,875 --> 02:00:41,416
Where is Sunaina?
1849
02:00:41,916 --> 02:00:43,208
What are you doing?
1850
02:00:43,708 --> 02:00:46,291
Bhagwan Das.
1851
02:00:46,791 --> 02:00:47,541
Where is Sunaina?
1852
02:00:48,041 --> 02:00:49,750
This is not right.
1853
02:00:50,250 --> 02:00:53,041
He has kidnapped my wife ! You're in this with him !
1854
02:00:53,541 --> 02:00:54,000
...you were in his car !
1855
02:00:54,500 --> 02:00:56,041
How do you know that he has kidnapped your wife ?!
1856
02:00:56,541 --> 02:00:57,958
Tell me... Why were you with him ?
1857
02:00:58,458 --> 02:00:58,541
I am not with him?
1858
02:00:59,041 --> 02:00:59,750
Get your hands off me!
1859
02:01:00,250 --> 02:01:02,000
You think you can take law into your own hands !
1860
02:01:02,500 --> 02:01:03,916
I'm not ! I'm just looking for my wife !
1861
02:01:04,416 --> 02:01:05,708
So you think you can create a scene here !
1862
02:01:06,208 --> 02:01:07,416
Sir, you're sounding like him.
1863
02:01:07,916 --> 02:01:10,250
Get me proof ! - What proof do you need !
1864
02:01:10,750 --> 02:01:12,458
The divorce papers were signed by the girl !
1865
02:01:12,958 --> 02:01:15,708
He forced her to ! The entire city knows he kidnapped her !
1866
02:01:16,208 --> 02:01:19,250
That's proof enough ! - But I saw her signatures on the paper.
1867
02:01:19,750 --> 02:01:22,416
I told you she was forced to! - How are you so sure ?
1868
02:01:22,916 --> 02:01:23,750
She would never do it !
1869
02:01:24,250 --> 02:01:26,458
Bhagwan Das is an elected representative.
1870
02:01:26,958 --> 02:01:28,750
If I wasn't in the car with him...
1871
02:01:29,250 --> 02:01:32,708
... he'd have run you over or put you in prison.
1872
02:01:33,208 --> 02:01:36,708
Such theatrics won't bring your wife back !
1873
02:01:44,500 --> 02:01:48,000
Bravo.
1874
02:01:49,250 --> 02:01:53,000
This sombre dusky break of dawn
1875
02:01:53,500 --> 02:01:57,208
Reminds me of starless jaded nights
1876
02:01:57,708 --> 02:02:01,416
While I stare into unpronounceable abyss
1877
02:02:01,916 --> 02:02:05,583
For eternity to fail in flight
1878
02:02:06,083 --> 02:02:09,916
A million hope's reflection shone
1879
02:02:10,416 --> 02:02:13,958
false miracles unfreed
1880
02:02:14,458 --> 02:02:18,250
It broke my heart... It broke my soul...
1881
02:02:18,750 --> 02:02:22,333
Our severed love decreed
1882
02:02:22,833 --> 02:02:26,625
This sombre dusky break of dawn
1883
02:02:27,125 --> 02:02:30,708
Reminds me of starless jaded nights
1884
02:02:31,208 --> 02:02:35,916
This sombre dusky break of dawn
1885
02:02:36,416 --> 02:02:39,416
Divorce papers have been signed.
1886
02:02:39,916 --> 02:02:41,291
You've already met the girl.
1887
02:02:41,791 --> 02:02:44,541
She is as beautiful and... upper caste as she was.
1888
02:02:45,041 --> 02:02:47,000
As for everything else...
1889
02:02:47,500 --> 02:02:49,833
..the dowry will compensate.
1890
02:02:50,333 --> 02:02:53,833
Give me the ring.
1891
02:03:00,208 --> 02:03:01,291
Put it on yourself.
1892
02:03:01,791 --> 02:03:02,541
Now put it on her.
1893
02:03:03,041 --> 02:03:04,291
Hold her hand.
1894
02:03:04,791 --> 02:03:05,416
Alright, done!
1895
02:03:05,916 --> 02:03:08,166
Come on hit me! - What are you doing ?
1896
02:03:08,666 --> 02:03:10,041
Hit me!
1897
02:03:10,541 --> 02:03:11,708
Have you lost your mind!
1898
02:03:12,208 --> 02:03:13,666
I'm practicing !
1899
02:03:14,166 --> 02:03:16,625
You'll get yourself killed like this !
1900
02:03:17,125 --> 02:03:18,291
Look at you!
1901
02:03:18,791 --> 02:03:20,458
When was the last time you slept ?
1902
02:03:20,958 --> 02:03:22,750
I can't sleep... what do I do ? Shoot up drugs ?
1903
02:03:23,250 --> 02:03:24,541
Why not shoot yourself !
1904
02:03:25,041 --> 02:03:29,291
You think your tantrums on the streets will help you find your wife !
1905
02:03:29,791 --> 02:03:33,666
She's not a movie star... for people to recognize her by a photo.
1906
02:03:34,166 --> 02:03:35,125
... neither are you a big shot !
1907
02:03:35,625 --> 02:03:37,666
Why would anyone bother !
1908
02:03:38,166 --> 02:03:42,708
It's important for you to win the Nationals.
1909
02:03:43,208 --> 02:03:43,916
Rest your body.
1910
02:03:44,416 --> 02:03:45,833
How do I rest my body... when my mind is not at rest !
1911
02:03:46,333 --> 02:03:48,750
You'll have to !
1912
02:03:49,250 --> 02:03:50,125
No one...
1913
02:03:50,625 --> 02:03:52,416
... No one is interested in your tragedy.
1914
02:03:52,916 --> 02:03:54,166
Your anger will be the death of your career...
1915
02:03:54,666 --> 02:03:55,666
It will kill your game !
1916
02:03:56,166 --> 02:03:59,333
Make anger your weapon !
1917
02:03:59,833 --> 02:04:01,291
...not your state of mind.
1918
02:04:01,791 --> 02:04:03,458
Pack all that rage you carry within...
1919
02:04:03,958 --> 02:04:05,291
...into your fist.
1920
02:04:05,791 --> 02:04:07,750
Then step into that ring....
1921
02:04:08,250 --> 02:04:09,541
... and unleash it...
1922
02:04:10,041 --> 02:04:12,458
...hit so damn hard that every one wonders...
1923
02:04:12,958 --> 02:04:15,208
... and asks about you.
1924
02:04:15,708 --> 02:04:16,625
What's his name ?!
1925
02:04:17,125 --> 02:04:20,041
And when they ask... that's when you tell them...
1926
02:04:20,541 --> 02:04:22,791
'My name is Shravan Kumar Singh!'
1927
02:04:23,291 --> 02:04:26,291
Make them listen.
1928
02:04:26,791 --> 02:04:28,916
And when you have their attention...
1929
02:04:29,416 --> 02:04:30,791
... then speak up...
1930
02:04:31,291 --> 02:04:36,541
...how this boxing mafia Bhagwan Das Mishra has snatched your wife.
1931
02:04:37,041 --> 02:04:40,541
You want her back, don't you?
1932
02:04:43,208 --> 02:04:46,791
So play for her....
1933
02:04:47,291 --> 02:04:50,791
...and win for her.
1934
02:04:54,625 --> 02:04:56,000
Sunaina.
1935
02:04:56,500 --> 02:04:57,458
Please eat.
1936
02:04:57,958 --> 02:04:58,791
Wake up !
1937
02:04:59,291 --> 02:05:01,041
Please eat, love
1938
02:05:01,541 --> 02:05:02,541
This food isn't drugged.
1939
02:05:03,041 --> 02:05:05,541
Come ! Let's eat.
1940
02:05:06,041 --> 02:05:07,875
What are you staring at?
1941
02:05:08,375 --> 02:05:08,875
Go out !
1942
02:05:09,375 --> 02:05:11,416
She is my child... I won't let her die.
1943
02:05:11,916 --> 02:05:16,708
She wont eat if you stay here... Go !
1944
02:05:17,208 --> 02:05:18,166
Please eat love.
1945
02:05:18,666 --> 02:05:22,291
Listen ! I've replaced all the sedatives with water.
1946
02:05:22,791 --> 02:05:25,458
I won't let your uncle get away with it.
1947
02:05:25,958 --> 02:05:27,250
Open your eyes !
1948
02:05:27,750 --> 02:05:29,666
Eat ! I need you to be strong....
1949
02:05:30,166 --> 02:05:32,250
Open your mouth.
1950
02:05:32,750 --> 02:05:34,000
Open your mouth.
1951
02:05:34,500 --> 02:05:37,458
Eat, Sunaina.
1952
02:05:37,958 --> 02:05:41,458
To fight them we need strength.
1953
02:06:05,291 --> 02:06:09,250
My unwinged thoughts of love...
1954
02:06:09,750 --> 02:06:18,083
die before they unfurl...
1955
02:06:18,583 --> 02:06:22,333
so I weave them in misty air...
1956
02:06:22,833 --> 02:06:30,583
for you to breathe in dewy pearls
1957
02:06:31,083 --> 02:06:34,916
This shivering separation ruptured...
1958
02:06:35,416 --> 02:06:39,125
like autumn breath of dead leaves...
1959
02:06:39,625 --> 02:06:43,375
It broke my heart... It broke my soul...
1960
02:06:43,875 --> 02:06:47,416
Our severed love decreed
1961
02:06:47,916 --> 02:06:51,666
This sombre dusky break of dawn
1962
02:06:52,166 --> 02:06:55,833
Reminds me of starless jaded nights
1963
02:06:56,333 --> 02:07:00,083
This sombre dusky break of dawn
1964
02:07:00,583 --> 02:07:04,083
Reminds me of starless jaded nights
1965
02:07:26,208 --> 02:07:30,000
The shrouding shadow of this sun...
1966
02:07:30,500 --> 02:07:34,083
wrung tragedies on display...
1967
02:07:34,583 --> 02:07:38,458
As I evade to blurry illusions...
1968
02:07:38,958 --> 02:07:42,458
poisoned with life's misplay.
1969
02:07:51,416 --> 02:07:55,250
The shrouding shadow of this sun...
1970
02:07:55,750 --> 02:07:59,333
wrung tragedies on display
1971
02:07:59,833 --> 02:08:03,541
As I evade to blurry illusions
1972
02:08:04,041 --> 02:08:07,791
poisoned with life's misplay.
1973
02:08:08,291 --> 02:08:12,125
This pain refuses embrace of slumber
1974
02:08:12,625 --> 02:08:16,166
broken, battered and bloodied
1975
02:08:16,666 --> 02:08:20,458
It broke my heart... It broke my soul...
1976
02:08:20,958 --> 02:08:24,291
Our severed love decreed
1977
02:08:24,791 --> 02:08:28,458
Your pious love ignorant...
1978
02:08:28,958 --> 02:08:32,916
Imprinted and uncreased
1979
02:08:33,416 --> 02:08:37,208
It broke my heart... It broke my soul...
1980
02:08:37,708 --> 02:08:42,833
Our severed love decreed....
1981
02:08:43,333 --> 02:08:48,625
He has longer hands... stay close and don't give him room...
1982
02:08:49,125 --> 02:08:52,291
... find gaps to hook him from underneath.
1983
02:08:52,791 --> 02:08:56,291
Take him by surprise with uppercuts.
1984
02:09:01,166 --> 02:09:03,625
Boxers, shake hands.
1985
02:09:04,125 --> 02:09:06,875
Time keeper.
1986
02:09:07,375 --> 02:09:10,875
Box.
1987
02:09:27,625 --> 02:09:28,458
One.
1988
02:09:28,958 --> 02:09:29,166
Two.
1989
02:09:29,666 --> 02:09:30,541
Yeah...
1990
02:09:31,041 --> 02:09:32,083
Six.
1991
02:09:32,583 --> 02:09:33,541
Seven.
1992
02:09:34,041 --> 02:09:35,083
Eight.
1993
02:09:35,583 --> 02:09:36,125
Nine.
1994
02:09:36,625 --> 02:09:40,125
Knock out!
1995
02:09:46,750 --> 02:09:47,875
I'll tell you an easy way to keep an eye on her...
1996
02:09:48,375 --> 02:09:51,875
Give me your eyes... I'll put them on her.
1997
02:09:54,541 --> 02:09:56,250
Look !
1998
02:09:56,750 --> 02:09:57,750
Read it !
1999
02:09:58,250 --> 02:09:59,541
What's on it?
2000
02:10:00,041 --> 02:10:02,583
Headlines say 'Local Tyson...Shravan Singh.'
2001
02:10:03,083 --> 02:10:06,583
Your Tyson !
2002
02:10:09,666 --> 02:10:15,291
Only the fortunate find such a beautiful wife...
2003
02:10:15,791 --> 02:10:17,041
Wow. She is gorgeous!
2004
02:10:17,541 --> 02:10:21,041
How did you catch someone so out of your league?
2005
02:10:26,541 --> 02:10:31,125
Boxing in India has lost it's stance...
2006
02:10:31,625 --> 02:10:34,416
...defence is weak... there's no footwork.
2007
02:10:34,916 --> 02:10:39,458
By the last round our boxers end up playing like wrestlers...
2008
02:10:39,958 --> 02:10:43,208
Our young boxers have a bleak future ahead...
2009
02:10:43,708 --> 02:10:50,791
Our coaches...players... the entire system needs overhauling.
2010
02:10:51,291 --> 02:10:54,625
The federation has given me the responsibility to fix this...
2011
02:10:55,125 --> 02:10:58,083
...I shall not break their trust.
2012
02:10:58,583 --> 02:11:02,083
Box.
2013
02:11:05,625 --> 02:11:09,833
How did they become friends ?
2014
02:11:10,333 --> 02:11:11,416
Aren't they supposed to fight each other ?
2015
02:11:11,916 --> 02:11:13,125
How can they get her engaged?
2016
02:11:13,625 --> 02:11:14,625
I never signed the divorce papers!
2017
02:11:15,125 --> 02:11:16,916
They've obviously lied... you genius !
2018
02:11:17,416 --> 02:11:19,583
She's marrying the guy... whose taillights we broke.
2019
02:11:20,083 --> 02:11:22,791
That sweet shop guy went for the after-party...
2020
02:11:23,291 --> 02:11:25,875
...same sweet shop guy... Remember ? five bricks... new shoes? Bet ?
2021
02:11:26,375 --> 02:11:29,791
He saw the engagement photo and realised it was Sunaina.
2022
02:11:30,291 --> 02:11:33,791
He called me and I came straight here !
2023
02:11:41,833 --> 02:11:45,333
Box.
2024
02:12:08,958 --> 02:12:10,833
Dodge him for next two rounds...
2025
02:12:11,333 --> 02:12:12,666
...I'll make you win.
2026
02:12:13,166 --> 02:12:16,333
You have to knock him out...
2027
02:12:16,833 --> 02:12:20,333
...or else Bhagwan will beat us in points.
2028
02:12:58,875 --> 02:13:02,375
Stop.
2029
02:13:03,916 --> 02:13:05,958
Final round.
2030
02:13:06,458 --> 02:13:09,958
Seconds out.
2031
02:13:33,333 --> 02:13:34,333
Stop.
2032
02:13:34,833 --> 02:13:35,791
Stop.
2033
02:13:36,291 --> 02:13:37,041
One.
2034
02:13:37,541 --> 02:13:38,458
Two.
2035
02:13:38,958 --> 02:13:39,583
Three.
2036
02:13:40,083 --> 02:13:40,750
Seven.
2037
02:13:41,250 --> 02:13:42,458
Eight.
2038
02:13:42,958 --> 02:13:46,458
Box.
2039
02:13:54,791 --> 02:13:57,166
Stop.
2040
02:13:57,666 --> 02:13:58,416
One.
2041
02:13:58,916 --> 02:14:02,416
Two.
2042
02:14:12,791 --> 02:14:15,416
Stop.
2043
02:14:15,916 --> 02:14:19,291
Three count outs in a single round! It's a Technical Knockout.
2044
02:14:19,791 --> 02:14:23,291
Blue.
2045
02:14:42,833 --> 02:14:46,333
How did you get here ?
2046
02:14:55,791 --> 02:14:58,333
Lets go !
2047
02:14:58,833 --> 02:15:02,333
Come with me.
2048
02:15:03,791 --> 02:15:06,250
Look at those two bulls sitting there...
2049
02:15:06,750 --> 02:15:08,750
...ready to charge on us.
2050
02:15:09,250 --> 02:15:12,208
Just keep moving.
2051
02:15:12,708 --> 02:15:13,708
Where're you going so late ?
2052
02:15:14,208 --> 02:15:15,333
Where else !
2053
02:15:15,833 --> 02:15:17,125
Taking her to pee outside...
2054
02:15:17,625 --> 02:15:18,916
... she slides off in the bathroom.
2055
02:15:19,416 --> 02:15:21,375
Don't worry... we're going to the fields...
2056
02:15:21,875 --> 02:15:22,625
...will fertilise the crops.
2057
02:15:23,125 --> 02:15:25,250
Please tell them not to follow us...
2058
02:15:25,750 --> 02:15:26,875
... leave us some respect.
2059
02:15:27,375 --> 02:15:34,041
We can't unzip our pants anywhere, anytime... like you men !
2060
02:15:34,541 --> 02:15:38,041
Quickly.
2061
02:15:54,666 --> 02:15:56,791
Hello.
2062
02:15:57,291 --> 02:16:00,166
Hold on ! Coach.. I'll be right back.
2063
02:16:00,666 --> 02:16:03,333
Where are you ? I can't get through anyone...
2064
02:16:03,833 --> 02:16:05,125
... neither you ... nor Sunaina !
2065
02:16:05,625 --> 02:16:09,083
We're in a village... few miles out of town...
2066
02:16:09,583 --> 02:16:11,458
... at Bhagwan's ancestral home.
2067
02:16:11,958 --> 02:16:13,458
His boxers are guarding the house.
2068
02:16:13,958 --> 02:16:17,208
He even broke her father's legs.
2069
02:16:17,708 --> 02:16:19,208
Please don't cry...
2070
02:16:19,708 --> 02:16:23,166
...give the phone to Sunaina !
2071
02:16:23,666 --> 02:16:25,916
Sunaina ! Can you hear me ?
2072
02:16:26,416 --> 02:16:28,375
I'd promised you... I'll fix it...
2073
02:16:28,875 --> 02:16:30,041
...I'll come and get you !
2074
02:16:30,541 --> 02:16:31,541
...I'm already in Quarterfinals.
2075
02:16:32,041 --> 02:16:38,791
As soon as I win the finals... I'll come for you !
2076
02:16:39,291 --> 02:16:42,791
It'll be too late by then !
2077
02:16:43,291 --> 02:16:43,875
Gopal.
2078
02:16:44,375 --> 02:16:45,041
Hey Gopal! Wake up.
2079
02:16:45,541 --> 02:16:46,166
We need a car.
2080
02:16:46,666 --> 02:16:50,625
We have to act now... We don't have time... Hurry up !
2081
02:16:51,125 --> 02:16:54,625
But act on what !
2082
02:16:58,625 --> 02:16:59,375
I see three men...
2083
02:16:59,875 --> 02:17:00,333
- three outside...
2084
02:17:00,833 --> 02:17:03,083
... there may be more inside !
2085
02:17:03,583 --> 02:17:07,083
What now ?
2086
02:17:30,708 --> 02:17:31,375
Should I leave now ?
2087
02:17:31,875 --> 02:17:33,125
Where'll you go ?
2088
02:17:33,625 --> 02:17:35,916
You've been righteous for the first time...
2089
02:17:36,416 --> 02:17:39,208
You've brought us to Ravana's den...
2090
02:17:39,708 --> 02:17:41,791
You're the Monkey God now !
2091
02:17:42,291 --> 02:17:43,958
Lord Rama has gone to get Sita...
2092
02:17:44,458 --> 02:17:45,791
... now Lakshman will go in too !
2093
02:17:46,291 --> 02:17:49,791
Till then you man the chariot.
2094
02:18:02,416 --> 02:18:03,625
Come on.
2095
02:18:04,125 --> 02:18:05,916
Listen...
2096
02:18:06,416 --> 02:18:08,958
Bring the car around to the back...
2097
02:18:09,458 --> 02:18:10,708
...to the empty yard !
2098
02:18:11,208 --> 02:18:14,208
Be careful ! Be smart !
2099
02:18:14,708 --> 02:18:16,541
(OS) Have you read The Bhagwad Gita ?
2100
02:18:17,041 --> 02:18:20,541
You can't win The Mahabharata by befriending the enemy.
2101
02:18:24,958 --> 02:18:30,583
You've been trying to represent India for a while now ?
2102
02:18:31,083 --> 02:18:34,583
And you know I'm the only one who can make that happen ?
2103
02:18:35,083 --> 02:18:37,041
Yes.
2104
02:18:37,541 --> 02:18:37,958
What ?
2105
02:18:38,458 --> 02:18:39,250
Boss... He is here.
2106
02:18:39,750 --> 02:18:41,666
Who names their kid 'He' ? 'He' who ?
2107
02:18:42,166 --> 02:18:42,583
Shravan
2108
02:18:43,083 --> 02:18:44,416
He's here to take your niece away.
2109
02:18:44,916 --> 02:18:45,250
Where are you?
2110
02:18:45,750 --> 02:18:46,791
He's reached the village. Get there now !
2111
02:18:47,291 --> 02:18:47,875
'He' who?
2112
02:18:48,375 --> 02:18:49,166
He.. Shravan.
2113
02:18:49,666 --> 02:18:53,166
Who else!?
2114
02:19:37,750 --> 02:19:41,250
My eye! My eye! I can't see anything.
2115
02:19:47,375 --> 02:19:48,708
Aren't you Sunaina's father?
2116
02:19:49,208 --> 02:19:49,583
Who are you?
2117
02:19:50,083 --> 02:19:51,250
Gopal!
2118
02:19:51,750 --> 02:19:52,875
Yes, I am Gopal! But who are you?
2119
02:19:53,375 --> 02:19:54,166
You're Gopal! I'm also Gopal!
2120
02:19:54,666 --> 02:19:58,166
We met at Sunaina's wedding!
2121
02:20:02,458 --> 02:20:05,958
Where's Sunaina?
2122
02:21:08,208 --> 02:21:21,250
"Our union is not easy, beloved."
2123
02:21:21,750 --> 02:21:25,250
"Love is not a game...beloved."
2124
02:21:56,750 --> 02:21:57,958
You wanted proof right?
2125
02:21:58,458 --> 02:22:00,208
She's proof...
2126
02:22:00,708 --> 02:22:01,458
They are proof...
2127
02:22:01,958 --> 02:22:03,791
Bhagwan broke her father's legs.
2128
02:22:04,291 --> 02:22:08,416
Take a look inside... Those fallen men are also proof.
2129
02:22:08,916 --> 02:22:12,416
May we leave now ?
2130
02:22:18,375 --> 02:22:19,541
What are you staring at ?
2131
02:22:20,041 --> 02:22:22,166
Arrest him and lock him up for good !
2132
02:22:22,666 --> 02:22:24,875
On what charge, Sir ?
2133
02:22:25,375 --> 02:22:27,458
A husband has come to get his wife...
2134
02:22:27,958 --> 02:22:28,708
She's leaving on her own will.. How -
2135
02:22:29,208 --> 02:22:31,000
- I'm telling you to...
2136
02:22:31,500 --> 02:22:35,000
...Bhagwan Das Mishra ! Arrest him !
2137
02:22:39,333 --> 02:22:40,958
He has threatened to kill me.
2138
02:22:41,458 --> 02:22:44,958
But I haven't as yet.
2139
02:23:12,458 --> 02:23:15,958
Now you can arrest him !
2140
02:23:21,166 --> 02:23:24,291
Hail Mother India !
2141
02:23:24,791 --> 02:23:28,541
Hail Mother India !
2142
02:23:29,041 --> 02:23:32,541
Hail Mother India !
2143
02:23:39,041 --> 02:23:41,458
Hail Mother India !
2144
02:23:41,958 --> 02:23:45,416
Hail Mother India !
2145
02:23:45,916 --> 02:23:48,958
Hail Mother India !
2146
02:23:49,458 --> 02:23:52,166
Hail Mother India !
2147
02:23:52,666 --> 02:23:55,125
Hail Mother India !
2148
02:23:55,625 --> 02:23:59,125
Hail Mother India !
2149
02:24:09,583 --> 02:24:11,666
Take a deep breath.
2150
02:24:12,166 --> 02:24:14,791
Show me your wounds !
2151
02:24:15,291 --> 02:24:18,791
Does it hurt?
2152
02:24:27,916 --> 02:24:30,875
Don't be stubborn ! How can we permit him to play?
2153
02:24:31,375 --> 02:24:33,625
I'll lose my job over it !
2154
02:24:34,125 --> 02:24:34,958
It's a matter of his life!
2155
02:24:35,458 --> 02:24:36,666
But he seems fine as of now.
2156
02:24:37,166 --> 02:24:42,166
The doctor's here...if he permits... go ahead and play.
2157
02:24:42,666 --> 02:24:43,416
But I can play.
2158
02:24:43,916 --> 02:24:45,458
They won't let you.
2159
02:24:45,958 --> 02:24:47,041
Your left kidney is injured.
2160
02:24:47,541 --> 02:24:51,708
One kidney is enough... to keep a man alive !
2161
02:24:52,208 --> 02:24:55,708
I've already won the battle... all that's left to do is fight !
2162
02:25:04,458 --> 02:25:05,625
Bhagwan Sir...
2163
02:25:06,125 --> 02:25:08,041
Please try to forgive me.
2164
02:25:08,541 --> 02:25:13,041
Sunaina is my world... It was my duty to fight for her.
2165
02:25:13,541 --> 02:25:15,166
Please don't disqualify me..
2166
02:25:15,666 --> 02:25:17,458
I don't want to lose without the fight.
2167
02:25:17,958 --> 02:25:20,416
Let me play ?
2168
02:25:20,916 --> 02:25:24,416
I'm begging you.
2169
02:25:35,041 --> 02:25:36,375
Yes.
2170
02:25:36,875 --> 02:25:40,375
Bhagwan Das.
2171
02:25:41,583 --> 02:25:43,375
I'm coming.
2172
02:25:43,875 --> 02:25:46,125
You carry on.
2173
02:25:46,625 --> 02:25:50,125
Go.
2174
02:26:07,583 --> 02:26:11,958
Let it go... You said you'd even give up boxing for us.
2175
02:26:12,458 --> 02:26:15,208
Compete next time !
2176
02:26:15,708 --> 02:26:17,083
Do you...
2177
02:26:17,583 --> 02:26:18,166
...know...
2178
02:26:18,666 --> 02:26:19,083
... how much...
2179
02:26:19,583 --> 02:26:20,208
... I ...
2180
02:26:20,708 --> 02:26:22,000
...love...
2181
02:26:22,500 --> 02:26:26,000
...you !
2182
02:26:45,708 --> 02:26:46,666
He has two conditions.
2183
02:26:47,166 --> 02:26:50,541
He'll never come between the two of you...
2184
02:26:51,041 --> 02:26:53,250
but you'll never speak of...
2185
02:26:53,750 --> 02:26:56,125
...the past... nor will he.
2186
02:26:56,625 --> 02:26:57,333
Forget everything !
2187
02:26:57,833 --> 02:26:58,958
And second ?
2188
02:26:59,458 --> 02:27:02,958
After this match... you'll retire from boxing.
2189
02:27:20,541 --> 02:27:27,833
"Punched to the guts..."
2190
02:27:28,333 --> 02:27:37,583
"...my son."
2191
02:27:38,083 --> 02:27:42,291
"My beloved son..."
2192
02:27:42,791 --> 02:27:46,666
"My son..."
2193
02:27:47,166 --> 02:27:50,666
"He tied a stone and jumped in the water."
2194
02:28:15,333 --> 02:28:15,625
Injuries?
2195
02:28:16,125 --> 02:28:18,250
Jury approved
2196
02:28:18,750 --> 02:28:20,708
Okay.
2197
02:28:21,208 --> 02:28:24,708
Blue.
2198
02:28:31,750 --> 02:28:32,666
Red-Blue.
2199
02:28:33,166 --> 02:28:34,250
Shake hands.
2200
02:28:34,750 --> 02:28:36,041
What happened ? You were fine yesterday.
2201
02:28:36,541 --> 02:28:38,875
Have you ever knocked anyone out in the first punch?
2202
02:28:39,375 --> 02:28:42,125
Today you'll write history !
2203
02:28:42,625 --> 02:28:46,416
Game on. Time.
2204
02:28:46,916 --> 02:28:49,208
Box.
2205
02:28:49,708 --> 02:28:51,291
Hit me!
2206
02:28:51,791 --> 02:28:53,333
Come on.
2207
02:28:53,833 --> 02:28:57,333
Go ahead! Hit me!
2208
02:28:59,250 --> 02:29:02,750
Hit me.
2209
02:29:13,666 --> 02:29:16,625
Hit me.
2210
02:29:17,125 --> 02:29:20,625
Come on.
2211
02:29:25,750 --> 02:29:29,083
Stop.
2212
02:29:29,583 --> 02:29:31,083
Two.
2213
02:29:31,583 --> 02:29:33,375
Three.
2214
02:29:33,875 --> 02:29:35,750
Four.
2215
02:29:36,250 --> 02:29:37,958
Five.
2216
02:29:38,458 --> 02:29:39,791
Six.
2217
02:29:40,291 --> 02:29:41,958
Seven.
2218
02:29:42,458 --> 02:29:44,333
Eight.
2219
02:29:44,833 --> 02:29:46,166
Nine.
2220
02:29:46,666 --> 02:29:47,416
Ten.
2221
02:29:47,916 --> 02:29:51,416
Match over.
2222
02:29:55,541 --> 02:29:59,041
"Enough respect, you..."
2223
02:30:24,750 --> 02:30:28,333
"Enough respect, you... go to hell.."
2224
02:30:28,833 --> 02:30:32,916
"I'll keep my head held high, go to hell."
2225
02:30:33,416 --> 02:30:37,375
"Enough respect, you... go to hell.."
2226
02:30:37,875 --> 02:30:41,375
"I'll keep my head held high, go to hell."
2227
02:30:46,958 --> 02:30:50,625
"Splatters of blood."
2228
02:30:51,125 --> 02:30:55,333
"Splatters of blood spreads in all directions."
2229
02:30:55,833 --> 02:30:57,250
"...in all directions."
2230
02:30:57,750 --> 02:31:04,166
"Tying a bell around my neck is like showing me the noose."
2231
02:31:04,666 --> 02:31:08,708
"I've been forged out of metal..."
2232
02:31:09,208 --> 02:31:10,791
"...and thrown in the pits."
2233
02:31:11,291 --> 02:31:13,291
"Used as a punching bag..."
2234
02:31:13,791 --> 02:31:15,333
"...and stabbed in the back."
2235
02:31:15,833 --> 02:31:17,458
"Now I won't do what I always did."
2236
02:31:17,958 --> 02:31:19,791
"I won't listen anymore..."
2237
02:31:20,291 --> 02:31:23,958
"I'll become a example, to hell with you."
2238
02:31:24,458 --> 02:31:27,958
"Enough respect, you..."
2239
02:31:35,791 --> 02:31:39,458
"Enough respect, you... go to hell.."
2240
02:31:39,958 --> 02:31:44,041
"I'll keep my head held high, go to hell."
2241
02:31:44,541 --> 02:31:48,375
"Enough respect, you... go to hell.."
2242
02:31:48,875 --> 02:31:52,375
"I'll keep my head held high, go to hell."
2243
02:31:59,958 --> 02:32:04,000
"At gun point you ask me to dance."
2244
02:32:04,500 --> 02:32:06,291
"You hurl abuses..."
2245
02:32:06,791 --> 02:32:08,458
"...and want respect in return."
2246
02:32:08,958 --> 02:32:10,916
"Whether I win or not, but I'll fight."
2247
02:32:11,416 --> 02:32:13,166
"Whether you behead me, but we won't listen."
2248
02:32:13,666 --> 02:32:15,333
"We won't listen, we'll always say..."
2249
02:32:15,833 --> 02:32:17,666
"We won't suffocate anymore."
2250
02:32:18,166 --> 02:32:19,875
"We won't listen, we'll always say..."
2251
02:32:20,375 --> 02:32:22,250
"Enough respect, you..."
2252
02:32:22,750 --> 02:32:24,291
"Enough respect, you..."
2253
02:32:24,791 --> 02:32:28,291
"Enough respect, you..."
2254
02:32:33,583 --> 02:32:37,541
"Stuffed a piece of bread and punched me in the guts."
2255
02:32:38,041 --> 02:32:41,750
"My son..."
2256
02:32:42,250 --> 02:32:46,458
"My son robbed me and then paid my debts."
2257
02:32:46,958 --> 02:32:50,958
"My son..."
2258
02:32:51,458 --> 02:32:53,208
"We won't suffocate anymore."
2259
02:32:53,708 --> 02:32:55,333
"We won't listen, we'll always say..."
2260
02:32:55,833 --> 02:33:01,750
"Enough respect, you..."
2261
02:33:02,250 --> 02:33:04,458
"Enough respect, you..."
2262
02:33:04,958 --> 02:33:06,375
"Enough respect, you..."
2263
02:33:06,875 --> 02:33:08,458
"Enough respect, you... go to hell.."
2264
02:33:08,958 --> 02:33:10,833
"I'll keep my head held high, go to hell."
2265
02:33:11,333 --> 02:33:13,208
"Enough respect, you... go to hell.."
2266
02:33:13,708 --> 02:33:15,291
"Enough respect, you... go to hell.."
2267
02:33:15,791 --> 02:33:17,583
"I'll keep my head held high, go to hell."
2268
02:33:18,083 --> 02:33:21,708
"Enough respect, you... go to hell.."
2269
02:33:22,208 --> 02:33:26,083
"I'll keep my head held high, go to hell."
2270
02:33:26,583 --> 02:33:30,666
"Enough respect, you... go to hell.."
2271
02:33:31,166 --> 02:33:34,666
"I'll keep my head held high, go to hell."
2272
02:33:42,291 --> 02:33:45,791
"Enough respect, you..."
2273
02:33:51,083 --> 02:33:57,875
"Enough respect, you..."
160552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.