Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♔ Instagram @skysoultan ♔
2
00:01:30,860 --> 00:01:35,060
Moonlight Romance
3
00:01:36,759 --> 00:01:38,300
Hello, Miss Fang.
4
00:01:38,390 --> 00:01:39,289
Welcome!
5
00:01:41,229 --> 00:01:42,740
Is Mr. You home?
6
00:01:42,860 --> 00:01:43,870
Yes.
7
00:01:43,870 --> 00:01:44,770
You’re here to see him
8
00:01:44,770 --> 00:01:45,770
and visit the greenhouse by the way,
9
00:01:45,770 --> 00:01:46,200
right?
10
00:01:46,530 --> 00:01:47,300
Come in.
11
00:01:47,770 --> 00:01:48,610
Thank you.
12
00:01:49,070 --> 00:01:50,170
Come on.
13
00:01:50,610 --> 00:01:51,270
I usually
14
00:01:51,270 --> 00:01:52,720
look after the greenhouse.
15
00:01:53,070 --> 00:01:54,570
We’ll talk about it later.
16
00:01:54,780 --> 00:01:55,840
Let’s go to my boss.
17
00:01:56,310 --> 00:01:57,759
Boss, Miss Fang is here.
18
00:01:58,610 --> 00:01:59,250
Where is he?
19
00:01:59,860 --> 00:02:00,890
He was here just now.
20
00:02:01,980 --> 00:02:02,520
Miss Fang,
21
00:02:02,520 --> 00:02:03,590
take a seat, please.
22
00:02:03,590 --> 00:02:04,650
Let me find my boss.
23
00:02:04,890 --> 00:02:05,350
Thank you.
24
00:02:05,350 --> 00:02:06,900
Here, please.
25
00:02:07,260 --> 00:02:08,440
Boss!
26
00:02:09,120 --> 00:02:09,740
Odd.
27
00:02:10,590 --> 00:02:11,410
Boss?
28
00:02:12,430 --> 00:02:13,100
Where is he?
29
00:02:13,390 --> 00:02:15,240
Boss?
30
00:02:18,600 --> 00:02:19,400
Look,
31
00:02:19,400 --> 00:02:21,490
my boss likes to play hide-and-seek.
32
00:02:22,570 --> 00:02:25,410
Strange! Where did he go?
33
00:02:27,440 --> 00:02:28,250
I’m here.
34
00:02:35,280 --> 00:02:36,020
Miss Fang,
35
00:02:39,600 --> 00:02:40,980
how are you doing?
36
00:02:42,990 --> 00:02:44,060
Great.
37
00:02:45,590 --> 00:02:46,430
Glad to hear.
38
00:02:51,000 --> 00:02:51,900
Boss!
39
00:02:52,329 --> 00:02:52,970
Mr. You!
40
00:02:53,070 --> 00:02:54,640
Boss!
41
00:02:54,640 --> 00:02:55,040
Mr. You!
42
00:02:55,040 --> 00:02:56,500
Boss, wake up!
43
00:02:56,500 --> 00:02:59,040
What should we do? CPR!
44
00:02:59,040 --> 00:03:00,060
Artificial respiration!
45
00:03:00,440 --> 00:03:01,020
No.
46
00:03:02,210 --> 00:03:03,950
Let’s carry him to the couch.
47
00:03:03,950 --> 00:03:04,610
OK.
48
00:03:19,810 --> 00:03:20,690
You wake up.
49
00:03:23,200 --> 00:03:24,329
Are you thirsty?
50
00:03:24,329 --> 00:03:25,700
Do you want something to drink?
51
00:03:28,240 --> 00:03:29,120
Chocolate.
52
00:03:31,170 --> 00:03:31,980
Where is it?
53
00:03:32,540 --> 00:03:33,329
It’s...
54
00:03:34,370 --> 00:03:35,120
in…
55
00:03:38,530 --> 00:03:39,250
Never mind.
56
00:03:41,160 --> 00:03:42,450
Let Buzz get it for me.
57
00:03:43,380 --> 00:03:44,160
Where is he?
58
00:03:45,250 --> 00:03:48,180
He’s driving Dr. Zhuo home.
59
00:03:48,660 --> 00:03:49,970
He just left.
60
00:03:51,060 --> 00:03:52,579
I didn’t know you weren’t well.
61
00:03:53,329 --> 00:03:55,370
What is it? Is it serious?
62
00:03:58,370 --> 00:03:59,340
It’s nothing.
63
00:03:59,860 --> 00:04:01,820
Just anemia,
64
00:04:02,650 --> 00:04:03,360
or something like that.
65
00:04:03,820 --> 00:04:05,000
Dr. Zhuo will cure me.
66
00:04:05,240 --> 00:04:06,210
Don’t worry.
67
00:04:07,210 --> 00:04:08,180
What are you doing here?
68
00:04:08,580 --> 00:04:09,400
Ah?
69
00:04:10,610 --> 00:04:12,720
I’m here to visit your greenhouse.
70
00:04:13,150 --> 00:04:14,120
Didn’t you tell Buzz
71
00:04:14,120 --> 00:04:15,560
that you were waiting for me?
72
00:04:17,050 --> 00:04:17,800
Fang Duomi,
73
00:04:18,120 --> 00:04:19,890
come to my home someday.
74
00:04:19,890 --> 00:04:20,970
I have a greenhouse.
75
00:04:21,420 --> 00:04:22,120
My secretary plants
76
00:04:22,120 --> 00:04:23,880
many flowers in it.
77
00:04:24,390 --> 00:04:25,090
Maybe,
78
00:04:25,210 --> 00:04:26,380
it could give you some inspirations
79
00:04:26,480 --> 00:04:27,400
to your work.
80
00:04:28,200 --> 00:04:29,300
Can I?
81
00:04:34,040 --> 00:04:35,060
Is it true?
82
00:04:35,700 --> 00:04:37,060
Are you saying
83
00:04:37,370 --> 00:04:39,440
that Duomi’s new boyfriend isn’t the CEO,
84
00:04:39,640 --> 00:04:40,920
but the lawyer, Mr. You?
85
00:04:41,810 --> 00:04:42,710
I’m confused.
86
00:04:42,710 --> 00:04:44,300
Why does she choose that lawyer?
87
00:04:44,680 --> 00:04:45,510
If I were her,
88
00:04:45,510 --> 00:04:47,120
I’d pick Mr. Bai.
89
00:04:47,340 --> 00:04:48,330
Mr. Bai?
90
00:04:48,620 --> 00:04:49,520
Perhaps,
91
00:04:49,520 --> 00:04:51,990
your Mr. Bai is a prick wearing a handsome face.
92
00:04:51,990 --> 00:04:52,680
Really?
93
00:04:53,150 --> 00:04:54,250
What do you know?
94
00:04:55,290 --> 00:04:56,840
Nothing except you already know.
95
00:04:57,030 --> 00:04:57,630
But,
96
00:04:57,630 --> 00:04:59,090
you two really need to watch your tongue.
97
00:04:59,090 --> 00:05:00,160
If you don’t stop badmouthing others
98
00:05:00,160 --> 00:05:01,130
without any proof,
99
00:05:01,130 --> 00:05:02,060
one day...
100
00:05:02,060 --> 00:05:03,490
One day what?
101
00:05:03,650 --> 00:05:04,720
Tie.
102
00:05:05,200 --> 00:05:08,410
Listen. There are no waves without wind.
103
00:05:08,740 --> 00:05:10,640
Waves? Where are the waves?
104
00:05:10,640 --> 00:05:12,290
That you’re making up stories is all.
105
00:05:28,760 --> 00:05:30,040
You get up?
106
00:05:31,160 --> 00:05:32,360
Are you feeling better?
107
00:05:34,730 --> 00:05:35,640
A little bit.
108
00:05:37,270 --> 00:05:38,220
You’re making hot chocolate?
109
00:05:40,090 --> 00:05:42,670
The research in your greenhouse is almost done.
110
00:05:42,670 --> 00:05:43,640
I saw you still sleeping.
111
00:05:43,640 --> 00:05:45,040
And Buzz wasn’t back.
112
00:05:45,310 --> 00:05:47,090
So I thought I might try.
113
00:05:49,680 --> 00:05:50,750
Thank you.
114
00:05:52,280 --> 00:05:53,800
How is your research in the greenhouse?
115
00:05:54,850 --> 00:05:55,850
Great!
116
00:05:55,850 --> 00:05:56,680
Lots of inspirations.
117
00:05:57,420 --> 00:06:00,090
But I’m not able to see some flowers
118
00:06:00,090 --> 00:06:01,820
for they bloom at night.
119
00:06:05,330 --> 00:06:06,490
Do they?
120
00:06:14,570 --> 00:06:15,660
Then stay for the night.
121
00:06:19,960 --> 00:06:21,420
I think it’s over cooked.
122
00:06:23,540 --> 00:06:24,690
Will it be good?
123
00:06:24,910 --> 00:06:25,850
I don’t know.
124
00:06:25,850 --> 00:06:27,100
I followed the recipe.
125
00:06:27,320 --> 00:06:28,250
Let me take a sip.
126
00:06:32,490 --> 00:06:33,659
It’s hot, isn’t it?
127
00:06:44,730 --> 00:06:45,600
There you go.
128
00:06:45,730 --> 00:06:46,940
Try again.
129
00:06:48,100 --> 00:06:49,040
Thank you.
130
00:06:53,740 --> 00:06:56,490
I don’t know if it’s too sweet.
131
00:06:57,380 --> 00:06:58,740
Do you like it sweet?
132
00:06:59,280 --> 00:07:00,170
I like both.
133
00:07:19,620 --> 00:07:21,040
Goodness!
134
00:07:22,770 --> 00:07:24,970
This is the best hot chocolate I’ve ever drunk.
135
00:07:26,210 --> 00:07:27,180
Is it?
136
00:07:27,180 --> 00:07:27,920
Yes.
137
00:07:52,000 --> 00:07:53,370
Let me get the door.
138
00:08:29,840 --> 00:08:31,090
How do you know I’m here?
139
00:08:31,610 --> 00:08:32,380
Duomi!
140
00:08:33,370 --> 00:08:34,409
I heard it from Manlin and the colleagues
141
00:08:34,409 --> 00:08:35,720
at the office in the morning.
142
00:08:37,350 --> 00:08:39,299
Haven’t you resigned on your mom’s request?
143
00:08:39,780 --> 00:08:40,650
No.
144
00:08:40,650 --> 00:08:42,169
Hey, Duomi.
145
00:08:42,620 --> 00:08:44,330
I know you’re avoiding me.
146
00:08:44,900 --> 00:08:47,000
That’s why you come for the field research.
147
00:08:47,690 --> 00:08:49,170
But I’m here to remind you
148
00:08:49,520 --> 00:08:50,760
to be careful with rumors.
149
00:08:51,530 --> 00:08:52,100
Well,
150
00:08:52,960 --> 00:08:55,000
I admit I’m responsible for it.
151
00:08:55,000 --> 00:08:56,030
I shouldn’t have
152
00:08:56,030 --> 00:08:57,360
made those mean remarks
153
00:08:57,930 --> 00:08:59,570
that hurt both of us.
154
00:09:00,200 --> 00:09:01,340
I apologize to you.
155
00:09:02,200 --> 00:09:03,010
I’m sorry.
156
00:09:03,340 --> 00:09:05,280
I don’t understand what you’re saying.
157
00:09:05,470 --> 00:09:06,240
Look,
158
00:09:06,240 --> 00:09:07,970
I’m here to tell you that...
159
00:09:08,220 --> 00:09:09,520
You have a friend?
160
00:09:13,180 --> 00:09:14,170
Why don’t you invite him in?
161
00:09:15,330 --> 00:09:16,600
You must be the lawyer, Mr. You.
162
00:09:18,200 --> 00:09:19,500
How do you do? I’m Tim Zhang.
163
00:09:19,610 --> 00:09:20,360
Tim?
164
00:09:24,430 --> 00:09:25,560
Son of President Zhang,
165
00:09:25,560 --> 00:09:28,290
who harassed you in the garage yesterday?
166
00:09:30,330 --> 00:09:31,100
How do you do?
167
00:09:31,570 --> 00:09:32,170
You Tianle.
168
00:09:32,170 --> 00:09:33,040
Mr. You,
169
00:09:33,940 --> 00:09:35,040
um...
170
00:09:37,540 --> 00:09:38,670
can I have a word with you?
171
00:09:38,670 --> 00:09:39,740
Let’s put an end
172
00:09:39,740 --> 00:09:41,010
to things between you and me.
173
00:09:41,010 --> 00:09:41,580
Tim!
174
00:09:41,580 --> 00:09:42,680
Don’t worry.
175
00:09:42,680 --> 00:09:43,560
We’ll be fine.
176
00:09:46,950 --> 00:09:47,800
Shall we?
177
00:09:48,810 --> 00:09:49,480
Please.
178
00:10:05,370 --> 00:10:06,720
What are you doing?
179
00:10:08,040 --> 00:10:09,460
Me?
180
00:10:10,470 --> 00:10:11,810
Are you worrying about the flowers
181
00:10:11,810 --> 00:10:13,400
or your Mr. You?
182
00:10:13,610 --> 00:10:15,940
Don’t be such a baby.
183
00:10:15,940 --> 00:10:17,560
Yes, I am.
184
00:10:18,650 --> 00:10:19,350
That’s why
185
00:10:19,350 --> 00:10:20,250
you play with me
186
00:10:20,250 --> 00:10:21,720
like I’m a fool!
187
00:10:24,150 --> 00:10:25,980
First with that Bai Sili,
188
00:10:26,620 --> 00:10:27,890
now this You Tianle.
189
00:10:28,330 --> 00:10:28,880
Who am I?
190
00:10:29,390 --> 00:10:30,560
A backup?
191
00:10:31,640 --> 00:10:32,490
Fang Duomi,
192
00:10:33,560 --> 00:10:35,140
don’t you think it’s disgusting to trifle
193
00:10:35,500 --> 00:10:37,410
with our feelings?
194
00:10:37,820 --> 00:10:39,340
What makes you dislike me as a mom’s boy?
195
00:10:40,070 --> 00:10:41,410
What makes you scold my mom everyday?
196
00:10:43,970 --> 00:10:45,840
If it weren’t for my mom’s money,
197
00:10:45,840 --> 00:10:47,360
would you date with me?
198
00:10:48,940 --> 00:10:50,130
Unbelievable!
199
00:10:50,460 --> 00:10:51,780
Who are you to chuck up
200
00:10:51,780 --> 00:10:53,290
me and my mom?
201
00:10:53,420 --> 00:10:54,540
Do you have shame?
202
00:10:57,330 --> 00:10:57,980
Get out of my property!
203
00:10:58,380 --> 00:10:59,860
I’ll mail you the medical costs.
204
00:11:00,320 --> 00:11:00,960
If you dare
205
00:11:00,960 --> 00:11:02,300
to harass Fang Duomi again,
206
00:11:02,990 --> 00:11:04,940
I guarantee it’ll end up worse for you.
207
00:11:10,330 --> 00:11:12,130
Don’t you push me!
208
00:11:12,780 --> 00:11:13,560
I...
209
00:11:13,900 --> 00:11:15,140
I promise you’ll
210
00:11:15,140 --> 00:11:16,090
end up like me.
211
00:11:16,800 --> 00:11:19,330
You…you’ll be cursed.
212
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
Just wait for it!
213
00:11:31,540 --> 00:11:32,380
I’m sorry.
214
00:11:33,220 --> 00:11:35,500
I’ll pay for the damage.
215
00:11:44,970 --> 00:11:47,570
It’s his fault,
216
00:11:47,570 --> 00:11:48,860
not yours.
217
00:12:30,810 --> 00:12:32,450
Where are you taking me?
218
00:12:34,650 --> 00:12:35,530
No idea.
219
00:12:38,120 --> 00:12:39,450
Just wanna some fresh air.
220
00:12:40,570 --> 00:12:41,850
I don’t know
221
00:12:42,860 --> 00:12:43,980
it would come to this.
222
00:12:45,560 --> 00:12:46,570
I’m sorry, too.
223
00:13:12,350 --> 00:13:13,540
Yuelao Temple?
224
00:13:14,890 --> 00:13:16,420
Why do you bring me here?
225
00:13:18,090 --> 00:13:19,010
I don’t know.
226
00:13:19,530 --> 00:13:20,980
The road takes us here.
227
00:13:22,360 --> 00:13:23,690
You often come?
228
00:13:25,210 --> 00:13:26,200
I used to.
229
00:13:27,400 --> 00:13:28,500
But it’s a long time ago.
230
00:13:31,440 --> 00:13:33,050
I came couples of times before.
231
00:13:35,320 --> 00:13:36,800
The sky view is great here.
232
00:13:37,340 --> 00:13:38,280
When it’s clear,
233
00:13:38,280 --> 00:13:39,410
you can see the stars.
234
00:14:08,660 --> 00:14:10,120
That must be lantern.
235
00:14:14,050 --> 00:14:15,760
Man-made stars are stars, too.
236
00:14:19,550 --> 00:14:21,540
It might be Double Seventh Festival in a few days.
237
00:14:23,040 --> 00:14:23,940
Perhaps.
238
00:14:26,730 --> 00:14:27,920
Have you heard of the legend?
239
00:14:29,030 --> 00:14:30,700
If you’re unfortunate in life
240
00:14:30,700 --> 00:14:31,410
and love affairs,
241
00:14:32,270 --> 00:14:34,020
and pray to the sky at 7 p.m.
242
00:14:34,170 --> 00:14:35,290
on Double Seventh,
243
00:14:36,170 --> 00:14:37,080
your misfortune will be gone.
244
00:14:38,640 --> 00:14:39,480
Really?
245
00:14:40,370 --> 00:14:41,500
Have you tried?
246
00:14:43,050 --> 00:14:44,280
No, I heard it from others.
247
00:14:58,090 --> 00:14:58,970
Come in.
248
00:15:00,900 --> 00:15:01,660
Mr. Bai,
249
00:15:02,170 --> 00:15:03,420
are you leaving?
250
00:15:04,490 --> 00:15:05,840
I have some documents to go over.
251
00:15:06,540 --> 00:15:07,960
Then I’m leaving first?
252
00:15:08,660 --> 00:15:09,260
OK.
253
00:15:12,210 --> 00:15:14,050
But the colleagues are all gone.
254
00:15:14,360 --> 00:15:15,450
Do you know how to lock up the door?
255
00:15:18,550 --> 00:15:19,450
Oh, no.
256
00:15:19,450 --> 00:15:20,660
Give me five minutes.
257
00:15:20,920 --> 00:15:22,440
Then we leave together.
258
00:15:22,680 --> 00:15:24,120
OK, no problem.
259
00:15:24,420 --> 00:15:25,450
Take your time.
260
00:15:32,290 --> 00:15:33,700
Mr. Bai, now the door is locked.
261
00:15:34,540 --> 00:15:36,170
Got it, thank you.
262
00:15:36,560 --> 00:15:38,200
Go home now.
263
00:15:38,300 --> 00:15:38,730
OK.
264
00:15:42,440 --> 00:15:43,640
Any questions for me?
265
00:15:45,640 --> 00:15:46,040
No.
266
00:15:46,040 --> 00:15:46,710
It’s just
267
00:15:46,710 --> 00:15:48,580
I overheard your conversation with my boss.
268
00:15:48,580 --> 00:15:50,380
You seem to have known her for a long time.
269
00:15:52,610 --> 00:15:55,300
I do have met Duomi for a long time.
270
00:15:59,690 --> 00:16:00,420
What’s up?
271
00:16:01,620 --> 00:16:02,220
Nothing.
272
00:16:02,220 --> 00:16:03,560
Well, recently,
273
00:16:03,560 --> 00:16:05,140
my boss is driven mad by Tim.
274
00:16:05,890 --> 00:16:07,490
If her Mr. Right
275
00:16:07,490 --> 00:16:08,600
comes to her earlier,
276
00:16:08,600 --> 00:16:10,130
perhaps, she can be free from him.
277
00:16:13,330 --> 00:16:14,540
The biggest advantage
278
00:16:14,540 --> 00:16:16,260
of your boss is also the biggest weakness,
279
00:16:16,670 --> 00:16:17,970
which is kindness.
280
00:16:18,640 --> 00:16:19,770
But I think in time,
281
00:16:19,770 --> 00:16:21,970
she could see it through.
282
00:16:22,480 --> 00:16:24,540
Yeah, she should have.
283
00:16:24,710 --> 00:16:25,580
She should have cut it clean
284
00:16:25,580 --> 00:16:27,180
with the wrong person earlier.
285
00:16:27,550 --> 00:16:29,280
She’s too kind to say no,
286
00:16:29,280 --> 00:16:30,220
and that’s why
287
00:16:30,220 --> 00:16:31,440
she puts herself in dilemma.
288
00:16:34,990 --> 00:16:35,690
Forgive me, Mr. Bai.
289
00:16:35,690 --> 00:16:36,650
I shared too much.
290
00:16:37,060 --> 00:16:38,260
I’m going home now.
291
00:16:38,260 --> 00:16:38,790
OK.
292
00:16:38,790 --> 00:16:39,790
Bye-bye.
293
00:16:48,500 --> 00:16:50,640
Where do you get the strap?
294
00:16:50,640 --> 00:16:52,040
I bought it yesterday.
295
00:16:52,040 --> 00:16:53,010
Yesterday?
296
00:16:53,010 --> 00:16:54,310
You were on leave yesterday.
297
00:16:54,310 --> 00:16:55,510
And we were together all the time.
298
00:16:55,510 --> 00:16:57,140
When did you buy it?
299
00:16:57,720 --> 00:16:58,460
I asked my colleague to buy it.
300
00:16:58,750 --> 00:16:59,980
Look over there. Hold it.
301
00:16:59,980 --> 00:17:02,200
Yes, the angle is perfect.
302
00:17:02,450 --> 00:17:04,250
Imagine that you’re on the beach.
303
00:17:04,250 --> 00:17:05,690
Raise your hands. Great!
304
00:17:05,690 --> 00:17:07,420
Hey, your colleague?
305
00:17:07,420 --> 00:17:09,589
Which one who is so nice to you?
306
00:17:09,589 --> 00:17:11,230
Is it that amorous Tina
307
00:17:11,410 --> 00:17:12,490
who gave it to you?
308
00:17:17,130 --> 00:17:19,700
In fact, I don’t believe the prayers
309
00:17:19,700 --> 00:17:20,770
or fortune-telling
310
00:17:20,770 --> 00:17:21,890
in the temple.
311
00:17:22,940 --> 00:17:24,740
I believe it’s a kind of hunger marketing.
312
00:17:26,560 --> 00:17:27,520
You regret to buy it?
313
00:17:29,010 --> 00:17:29,930
Not really.
314
00:17:30,480 --> 00:17:31,680
It’s interesting
315
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
to set a lantern once in a while.
316
00:17:35,150 --> 00:17:36,700
Have you ever heard the term
317
00:17:37,080 --> 00:17:38,580
cute aggression?
318
00:17:39,520 --> 00:17:41,960
Cute aggression?
319
00:17:43,920 --> 00:17:45,190
Sometimes, when we see
320
00:17:45,190 --> 00:17:47,050
a very cute animal,
321
00:17:47,490 --> 00:17:49,300
we have the impulse to strangle it.
322
00:17:51,000 --> 00:17:52,280
Do you know why?
323
00:17:53,010 --> 00:17:54,010
Psychopath?
324
00:17:54,900 --> 00:17:56,100
No.
325
00:17:57,600 --> 00:17:59,170
We have that impulse
326
00:17:59,510 --> 00:18:01,780
because the animal is too cute.
327
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
The brain produces
328
00:18:03,280 --> 00:18:05,140
too many positive matters
329
00:18:05,650 --> 00:18:07,240
for our body to undertake.
330
00:18:07,510 --> 00:18:10,180
As a result, the brain has to release
331
00:18:10,180 --> 00:18:11,620
equal negative matters
332
00:18:11,620 --> 00:18:12,820
to neutralize.
333
00:18:13,820 --> 00:18:16,730
That’s what I am going through.
334
00:18:20,430 --> 00:18:21,500
Are you telling me
335
00:18:21,500 --> 00:18:23,730
in this absurd logic
336
00:18:24,370 --> 00:18:25,730
that you’re happy?
337
00:18:31,940 --> 00:18:33,400
I’ll take that as a yes.
338
00:18:36,740 --> 00:18:38,360
We should write down our wishes on the lantern.
339
00:18:38,620 --> 00:18:39,400
What do you want to write?
340
00:18:44,650 --> 00:18:45,640
Health.
341
00:18:47,520 --> 00:18:48,690
No such things
342
00:18:48,690 --> 00:18:50,460
as more fortune and love?
343
00:18:51,860 --> 00:18:53,490
That would be ridiculous.
344
00:18:54,730 --> 00:18:56,860
But if the lantern
345
00:18:56,860 --> 00:18:59,460
flies up high successfully,
346
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
maybe I’ll start to believe
347
00:19:01,240 --> 00:19:02,540
the prayers.
348
00:19:05,040 --> 00:19:06,470
I’m sure it will.
349
00:19:08,240 --> 00:19:10,700
Then you’ll be healthier and healthier.
350
00:19:14,580 --> 00:19:15,330
Sorry.
351
00:19:16,370 --> 00:19:17,580
Don’t worry about me.
352
00:19:19,060 --> 00:19:20,500
Take care of yourself.
353
00:19:20,930 --> 00:19:21,740
Put it on.
354
00:19:25,060 --> 00:19:25,890
Thanks.
355
00:19:32,450 --> 00:19:33,480
What is this?
356
00:19:34,570 --> 00:19:36,160
Why do you put it in your pocket?
357
00:19:38,730 --> 00:19:40,300
The envoy’s red thread bobbin?
358
00:19:41,020 --> 00:19:42,410
She can see it?
359
00:19:48,320 --> 00:19:49,400
What’s up?
360
00:19:50,690 --> 00:19:51,660
It’s fake.
361
00:19:52,450 --> 00:19:54,150
Has Ding Xianyang
362
00:19:54,150 --> 00:19:55,800
taken away the real one?
363
00:19:57,760 --> 00:20:00,220
No wonder I keep thinking of Fang Duomi.
364
00:20:02,000 --> 00:20:04,120
I must have been linked to her by Ding Xianyang.
365
00:20:14,610 --> 00:20:15,640
Why are you here?
366
00:20:15,640 --> 00:20:16,410
But we’ve closed
367
00:20:16,410 --> 00:20:17,650
due to the rain.
368
00:20:18,250 --> 00:20:19,610
How many times have I told you
369
00:20:19,910 --> 00:20:20,980
I’m not the stone spirit?
370
00:20:21,320 --> 00:20:22,680
How dare you link me?
371
00:20:26,890 --> 00:20:28,420
That’s why you’re here?
372
00:20:28,820 --> 00:20:30,300
Stop pretending!
373
00:20:31,390 --> 00:20:32,990
Break the link now!
374
00:20:32,990 --> 00:20:33,680
You Tianle,
375
00:20:34,360 --> 00:20:36,060
your love with Palm Star Girl
376
00:20:36,220 --> 00:20:37,200
is a gift from heaven.
377
00:20:37,500 --> 00:20:39,130
I’m just a humble envoy
378
00:20:39,130 --> 00:20:41,000
who is in charge of the link.
379
00:20:41,270 --> 00:20:42,570
I’m afraid
380
00:20:42,570 --> 00:20:43,470
it’s not in my capacity to break it.
381
00:20:43,470 --> 00:20:44,250
Sorry.
382
00:20:46,570 --> 00:20:49,640
So no?
383
00:20:59,490 --> 00:21:00,090
You Tianle,
384
00:21:00,090 --> 00:21:01,260
don’t do it.
385
00:21:01,260 --> 00:21:02,560
These are all vintages.
386
00:21:02,560 --> 00:21:03,760
They’re precious.
387
00:21:03,760 --> 00:21:05,390
I’m gonna ask you one last time.
388
00:21:05,390 --> 00:21:06,760
Are you going to break it or not?
389
00:21:07,630 --> 00:21:09,230
I told you I can’t.
390
00:21:09,230 --> 00:21:10,830
It’s not as easy as said.
391
00:21:10,830 --> 00:21:11,300
Look,
392
00:21:11,300 --> 00:21:12,330
put the wine down first.
393
00:21:12,330 --> 00:21:13,670
Let me get you a drink
394
00:21:13,670 --> 00:21:15,040
and explain in details.
395
00:21:15,040 --> 00:21:16,520
As an envoy of Yuelao, the matchmaker,
396
00:21:18,170 --> 00:21:20,300
how dare you disobey my order?
397
00:21:22,240 --> 00:21:23,000
Your order?
398
00:21:23,210 --> 00:21:24,510
If you were Yuelao,
399
00:21:24,510 --> 00:21:26,580
then I would be the Jade Emperor.
400
00:21:34,360 --> 00:21:36,090
What’s your problem?
401
00:21:36,090 --> 00:21:38,640
I told you the wine is precious.
402
00:21:40,960 --> 00:21:42,300
My babies!
403
00:21:43,520 --> 00:21:44,570
Ding Xianyang,
404
00:21:46,640 --> 00:21:47,680
you got a mail.
405
00:21:50,040 --> 00:21:51,770
Check your mission.
406
00:21:53,260 --> 00:21:54,880
What are you playing now?
407
00:21:55,570 --> 00:21:58,570
Break the link between You Tianle and Fang Duomi?
408
00:21:59,650 --> 00:22:00,800
What?
409
00:22:01,610 --> 00:22:02,700
I wrote it.
410
00:22:04,690 --> 00:22:05,660
You don’t believe me?
411
00:22:06,220 --> 00:22:07,400
Do you want me to write another?
412
00:22:08,860 --> 00:22:10,050
You wrote it?
413
00:22:10,760 --> 00:22:11,790
Then why ordered me to link you in the first place?
414
00:22:11,790 --> 00:22:13,160
To set yourself up?
415
00:22:13,430 --> 00:22:14,190
And
416
00:22:14,190 --> 00:22:15,640
if you didn’t want me to link you up,
417
00:22:15,780 --> 00:22:17,540
why didn’t you just tell me?
418
00:22:27,170 --> 00:22:29,300
Where is You Tianle going?
419
00:22:43,190 --> 00:22:44,410
Crescent Coast?
420
00:22:45,560 --> 00:22:46,680
Why do you take me here?
421
00:22:50,080 --> 00:22:51,360
Did you see that rocky coast?
422
00:22:53,630 --> 00:22:55,450
When I was cast down from heaven,
423
00:22:56,500 --> 00:22:57,490
I fell down there.
424
00:22:59,180 --> 00:23:01,010
I was set up by the stone spirit in the underworld
425
00:23:01,940 --> 00:23:03,780
and exchanged identity with him.
426
00:23:07,510 --> 00:23:09,200
A dummy human saved me.
427
00:23:10,450 --> 00:23:12,200
That girl is Fang Duomi?
428
00:23:16,260 --> 00:23:17,600
Remember the day you were promoted?
429
00:23:18,180 --> 00:23:19,370
It was at the Crescent Coast.
430
00:23:22,530 --> 00:23:24,210
There!
431
00:23:31,000 --> 00:23:32,040
Thank you, Jade Emperor!
432
00:23:32,310 --> 00:23:33,170
Thank you, Yuelao!
433
00:23:33,170 --> 00:23:34,570
I swear I’ll work harder
434
00:23:34,570 --> 00:23:36,340
to put more couples in love.
435
00:23:36,840 --> 00:23:38,310
Thank you.
436
00:23:40,210 --> 00:23:41,620
Wait a moment.
437
00:23:41,620 --> 00:23:42,840
How did you know it?
438
00:23:45,320 --> 00:23:46,600
Because I was watching you in heaven.
439
00:23:49,390 --> 00:23:51,080
Who would know the promotion
440
00:23:51,930 --> 00:23:53,170
of Yuelao’s envoy except Yuelao
441
00:23:53,460 --> 00:23:54,970
and the envoy?
442
00:23:56,360 --> 00:23:57,030
Or do you want to give up
443
00:23:57,030 --> 00:23:59,140
the opportunity to meet Yuelao in person
444
00:23:59,440 --> 00:24:00,940
and get promoted again?
445
00:24:02,100 --> 00:24:02,970
Again?
446
00:24:03,380 --> 00:24:04,300
3-star.
447
00:24:04,940 --> 00:24:05,510
Or 4-star?
448
00:24:05,510 --> 00:24:06,380
Hold on.
449
00:24:06,850 --> 00:24:08,090
You mean now?
450
00:24:08,540 --> 00:24:10,040
Don’t joke with me.
451
00:24:13,250 --> 00:24:14,000
Check the bobbin.
452
00:24:21,150 --> 00:24:22,360
One more star!
453
00:24:22,360 --> 00:24:23,280
I have 3 stars now!
454
00:24:25,990 --> 00:24:27,090
But you haven’t finished your task.
455
00:24:27,490 --> 00:24:28,740
So I’ll take the star back for now.
456
00:24:29,690 --> 00:24:31,560
Take it back?
457
00:24:35,040 --> 00:24:36,160
You Tianle.
458
00:24:37,340 --> 00:24:39,140
Hold on. Give the star to me.
459
00:24:39,200 --> 00:24:40,930
Come on. Give it to me.
460
00:24:42,220 --> 00:24:43,250
Ding Xianyang,
461
00:24:43,980 --> 00:24:44,980
my task for you
462
00:24:44,980 --> 00:24:46,880
to link Stone Spirit and Palm Star Girl
463
00:24:47,150 --> 00:24:48,680
was to take the chance
464
00:24:48,680 --> 00:24:50,650
to punish the heavenly law breaker.
465
00:24:51,320 --> 00:24:52,120
But too many unexpected things
466
00:24:52,120 --> 00:24:53,880
happened.
467
00:24:56,590 --> 00:24:57,680
Now only you can help me
468
00:24:58,890 --> 00:24:59,760
to correct the mistake.
469
00:25:01,460 --> 00:25:02,180
So please.
470
00:25:11,370 --> 00:25:13,470
What do you mean
471
00:25:13,470 --> 00:25:14,570
you’re dying?
472
00:25:15,580 --> 00:25:16,380
My butterflies
473
00:25:17,240 --> 00:25:18,570
are all absorbed by her.
474
00:25:20,750 --> 00:25:22,350
My boss is dying.
475
00:25:22,350 --> 00:25:23,120
If he doesn’t catch butterflies now,
476
00:25:23,120 --> 00:25:25,340
he’s going to be finished.
477
00:25:25,590 --> 00:25:27,690
You’re so incompetent as Yuelao’s envoy.
478
00:25:29,390 --> 00:25:30,980
Worse than your predecessor.
479
00:25:32,360 --> 00:25:34,530
All right. I believe you for once.
480
00:25:34,530 --> 00:25:35,530
But I warn you.
481
00:25:36,200 --> 00:25:37,920
If I find out you lie to me,
482
00:25:38,230 --> 00:25:39,130
I’ll let you pay
483
00:25:39,130 --> 00:25:40,100
for what you did.
484
00:25:40,100 --> 00:25:40,620
Do you hear me?
485
00:25:41,180 --> 00:25:41,980
No problem.
486
00:25:42,840 --> 00:25:44,000
I’m counting on you.
487
00:25:45,610 --> 00:25:46,440
Leave it to me.
488
00:25:59,360 --> 00:26:00,180
Goodbye,
489
00:26:01,580 --> 00:26:02,620
Fang Duomi.
490
00:26:09,460 --> 00:26:10,600
The number you dialed
491
00:26:10,600 --> 00:26:11,760
is powered off.
492
00:26:12,140 --> 00:26:13,610
Please try again later.
493
00:26:24,170 --> 00:26:25,380
I know it.
494
00:26:27,120 --> 00:26:28,560
I think too much again.
495
00:26:41,820 --> 00:26:43,050
Where have you been?
496
00:26:44,630 --> 00:26:45,900
Sorry, I...
497
00:26:48,400 --> 00:26:49,450
Let’s talk about it later.
498
00:26:51,640 --> 00:26:52,770
What a pity it’s raining.
499
00:26:52,770 --> 00:26:53,840
We can’t set the lantern.
500
00:26:55,360 --> 00:26:56,280
Let me drive you back.
501
00:26:58,650 --> 00:26:59,360
No, thanks.
502
00:27:01,620 --> 00:27:03,610
I want to take a walk.
503
00:27:03,820 --> 00:27:05,340
There’s a bus station nearby.
504
00:27:05,550 --> 00:27:07,210
Don’t worry about me. I’ll be OK.
505
00:27:11,260 --> 00:27:12,480
Thank you for your jacket.
506
00:27:16,100 --> 00:27:17,140
I’ll go.
507
00:27:17,500 --> 00:27:18,130
Bye-bye.
508
00:27:22,200 --> 00:27:23,180
Take care.
509
00:27:33,280 --> 00:27:33,940
Mr. You.
510
00:27:35,780 --> 00:27:36,640
What’s wrong with you?
511
00:27:37,720 --> 00:27:39,860
Mr. You, are you OK?
512
00:27:42,330 --> 00:27:44,040
Let me call for help.
513
00:27:46,130 --> 00:27:47,360
Mr. You!
514
00:27:48,960 --> 00:27:49,880
Mr. You!
515
00:27:50,960 --> 00:27:52,320
You can’t help it?
516
00:27:53,530 --> 00:27:56,040
Yes. I can’t break
517
00:27:56,040 --> 00:27:58,060
the link between You Tianle and Fang Duomi.
518
00:27:59,470 --> 00:28:00,910
You said you could save my boss
519
00:28:00,910 --> 00:28:02,740
by linking him up.
520
00:28:03,410 --> 00:28:04,780
Now you told me it has to be broken
521
00:28:04,780 --> 00:28:06,380
but you can’t help it.
522
00:28:06,380 --> 00:28:07,380
Mr. Ding Xianyang,
523
00:28:07,380 --> 00:28:09,090
are you kidding me?
524
00:28:09,380 --> 00:28:10,980
I didn’t know.
525
00:28:10,980 --> 00:28:12,420
He’s immortal.
526
00:28:12,420 --> 00:28:14,020
And Fang Duomi is human.
527
00:28:14,020 --> 00:28:15,060
Who has the experience
528
00:28:15,060 --> 00:28:17,340
to link and break the link between human and immortal?
529
00:28:18,860 --> 00:28:19,990
To be exact,
530
00:28:19,990 --> 00:28:20,690
he’s to be blamed for hiding
531
00:28:20,690 --> 00:28:22,130
his identity as Yuelao so deep
532
00:28:22,130 --> 00:28:24,660
that I mistook him as the Stone Spirit
533
00:28:24,660 --> 00:28:25,980
and made the wrong link.
534
00:28:28,330 --> 00:28:32,540
You were going to link Stone Spirit?
535
00:28:32,540 --> 00:28:34,040
Why didn’t you tell me?
536
00:28:34,040 --> 00:28:35,210
What could you do about it?
537
00:28:35,210 --> 00:28:37,280
I could have stopped you.
538
00:28:37,280 --> 00:28:39,180
He isn’t the Stone Spirit.
539
00:28:39,180 --> 00:28:40,370
You know his identity?
540
00:28:40,970 --> 00:28:42,750
Why didn’t you tell me?
541
00:28:42,750 --> 00:28:44,020
What could you do about it?
542
00:28:44,020 --> 00:28:45,650
I wouldn’t have done that if you did.
543
00:28:45,650 --> 00:28:46,410
You!
544
00:28:49,060 --> 00:28:50,660
It’s too late to regret.
545
00:28:50,660 --> 00:28:52,160
Crap!
546
00:28:52,160 --> 00:28:54,080
You’re now a killer.
547
00:28:54,460 --> 00:28:56,370
And I’m your accomplice.
548
00:28:56,420 --> 00:28:57,260
Jian Wengweng.
549
00:28:57,260 --> 00:28:58,000
What should we do?
550
00:28:58,000 --> 00:28:59,030
I used to dream about
551
00:28:59,030 --> 00:28:59,830
killing my boss,
552
00:28:59,830 --> 00:29:00,500
but...
553
00:29:00,500 --> 00:29:00,930
Jian Wengweng!
554
00:29:00,930 --> 00:29:02,700
he’s my...
555
00:29:04,640 --> 00:29:05,620
He asks for me.
556
00:29:06,610 --> 00:29:07,690
I need to go.
557
00:29:08,340 --> 00:29:09,370
Leave now.
558
00:29:09,720 --> 00:29:10,610
Hold on.
559
00:29:10,880 --> 00:29:11,310
I haven’t told him
560
00:29:11,310 --> 00:29:12,580
I can’t break the link.
561
00:29:12,860 --> 00:29:14,080
What are you talking about?
562
00:29:14,210 --> 00:29:15,930
Find a way.
563
00:29:16,520 --> 00:29:17,780
It has to be broken.
564
00:29:17,780 --> 00:29:19,520
I won’t tell him you’re here.
565
00:29:19,520 --> 00:29:20,090
Got it?
566
00:29:20,090 --> 00:29:23,320
Remember, don’t sell me out.
567
00:29:23,320 --> 00:29:24,390
Go!
568
00:29:24,390 --> 00:29:25,730
Coming!
569
00:29:27,660 --> 00:29:28,770
Boss.
570
00:29:29,900 --> 00:29:30,830
Your water.
571
00:29:30,830 --> 00:29:31,770
I was terrified when I got
572
00:29:31,820 --> 00:29:33,650
the phone from her.
573
00:29:34,330 --> 00:29:35,880
Boss, you know?
574
00:29:36,300 --> 00:29:37,040
For you,
575
00:29:37,340 --> 00:29:38,400
I would risk everything,
576
00:29:38,400 --> 00:29:39,820
everything.
577
00:29:40,670 --> 00:29:42,080
Thank you for your loyalty.
578
00:29:43,180 --> 00:29:44,440
Well, that Ding Xianyang,
579
00:29:45,420 --> 00:29:46,210
just wait and see.
580
00:29:46,750 --> 00:29:48,720
I’m gonna kill him.
581
00:29:52,750 --> 00:29:53,950
Yes.
582
00:30:00,040 --> 00:30:01,620
Your hands are shaking.
583
00:30:04,830 --> 00:30:05,520
Are they?
584
00:30:07,300 --> 00:30:08,740
It must be the coldness.
585
00:30:09,070 --> 00:30:10,120
I have frozen shoulders.
586
00:30:11,500 --> 00:30:12,440
Boss,
587
00:30:12,440 --> 00:30:15,210
calm, calm.
588
00:30:15,500 --> 00:30:16,440
Right.
589
00:30:17,580 --> 00:30:19,240
But shoulders are far
590
00:30:19,650 --> 00:30:21,010
from fingers.
591
00:30:24,780 --> 00:30:26,180
Boss, I have a suggestion.
592
00:30:26,720 --> 00:30:27,650
What about
593
00:30:27,650 --> 00:30:29,860
I kill Fang Duomi for you?
594
00:30:29,860 --> 00:30:31,160
So we can get her power butterflies
595
00:30:31,160 --> 00:30:32,540
once for all.
596
00:30:32,620 --> 00:30:34,020
What nonsense is that?
597
00:30:34,330 --> 00:30:36,530
Is it proper to talk about killing?
598
00:30:37,970 --> 00:30:38,820
No.
599
00:30:39,340 --> 00:30:40,960
I’m linked to Fang Duomi.
600
00:30:42,240 --> 00:30:43,440
The hell of pain
601
00:30:43,440 --> 00:30:45,460
is on my finger now.
602
00:30:47,970 --> 00:30:48,720
If, in the future,
603
00:30:49,770 --> 00:30:51,140
that woman gets sad,
604
00:30:51,730 --> 00:30:53,040
I’ll feel the same pain.
605
00:30:53,810 --> 00:30:55,150
Who are you to chuck up
606
00:30:55,150 --> 00:30:56,850
me and my mom?
607
00:30:58,560 --> 00:30:59,700
Get out of my property!
608
00:31:13,130 --> 00:31:14,080
This is love.
609
00:31:14,900 --> 00:31:15,980
You get it?
610
00:31:19,010 --> 00:31:19,710
Boss,
611
00:31:19,710 --> 00:31:20,640
speaking of Fang Duomi,
612
00:31:20,640 --> 00:31:21,410
it...
613
00:31:23,780 --> 00:31:25,250
it reminds me.
614
00:31:25,250 --> 00:31:26,550
I forgot to tell you.
615
00:31:26,550 --> 00:31:28,080
When Dr. Zhuo was here,
616
00:31:28,080 --> 00:31:29,220
I didn’t want her to know too much.
617
00:31:29,220 --> 00:31:30,640
So I asked her to wait outside.
618
00:31:32,390 --> 00:31:33,620
Didn’t she go home?
619
00:31:34,890 --> 00:31:36,900
Miss Fang sent you back.
620
00:32:14,660 --> 00:32:15,360
Fang Duomi.
621
00:32:17,740 --> 00:32:18,700
Mr. You.
622
00:32:24,740 --> 00:32:25,660
Your clothes are soaked.
623
00:32:27,130 --> 00:32:28,090
I’m fine.
624
00:32:28,940 --> 00:32:30,620
Dr. Zhuo just left.
625
00:32:31,380 --> 00:32:33,140
I didn’t know so severe
626
00:32:33,320 --> 00:32:34,100
your anemia is.
627
00:32:34,380 --> 00:32:35,740
I had a chat with him
628
00:32:36,060 --> 00:32:38,080
and asked him if the flowers
629
00:32:38,200 --> 00:32:39,800
could help with your illness.
630
00:32:40,220 --> 00:32:41,260
I made notes.
631
00:32:41,300 --> 00:32:41,960
Here.
632
00:32:51,290 --> 00:32:52,140
It’s late.
633
00:32:52,580 --> 00:32:53,940
Don’t go home alone.
634
00:32:55,300 --> 00:32:56,580
Stay for the night.
635
00:32:57,280 --> 00:32:58,580
Your colleague
636
00:32:58,620 --> 00:33:00,040
messed up the greenhouse in the afternoon.
637
00:33:01,010 --> 00:33:02,530
Clean it up sometime.
638
00:33:03,610 --> 00:33:04,930
Or Buzz will be upset.
639
00:33:06,360 --> 00:33:07,720
Come in and dry your hair.
640
00:33:08,360 --> 00:33:09,490
I’ll get you some dry clothes.
641
00:33:10,090 --> 00:33:11,160
Don’t get cold.
642
00:33:37,310 --> 00:33:38,240
I wonder
643
00:33:38,240 --> 00:33:40,140
who Fang Duomi is.
644
00:33:40,410 --> 00:33:41,810
She’s so powerful.
645
00:33:41,970 --> 00:33:43,690
Stop making presumptions.
646
00:33:44,660 --> 00:33:46,300
Anyway, stay away from her.
647
00:33:47,560 --> 00:33:48,650
What is it, boss?
648
00:33:49,250 --> 00:33:49,860
Boss.
649
00:33:52,090 --> 00:33:52,800
Boss!
650
00:33:53,030 --> 00:33:54,290
For your health,
651
00:33:54,290 --> 00:33:55,800
you can’t go soft with Fang Duomi anymore.
652
00:33:57,900 --> 00:33:59,070
This is love.
653
00:33:59,070 --> 00:34:00,070
The hell of pain
654
00:34:00,070 --> 00:34:01,980
is on my finger now.
655
00:34:04,670 --> 00:34:05,450
If, in the future,
656
00:34:06,510 --> 00:34:07,720
that woman gets sad,
657
00:34:08,340 --> 00:34:09,580
I’ll feel the same pain.
658
00:34:10,340 --> 00:34:12,130
It seems like Fang Duomi’s butterfly.
659
00:34:13,610 --> 00:34:15,150
Are you hiding something?
660
00:34:15,150 --> 00:34:16,000
Where is Fang Duomi?
661
00:34:16,320 --> 00:34:18,020
Mr. You!
662
00:34:19,190 --> 00:34:20,250
Help!
663
00:34:30,760 --> 00:34:31,850
Buzz.
664
00:34:56,040 --> 00:34:57,020
About the flowers,
665
00:34:57,960 --> 00:34:59,140
I’m so sorry.
666
00:35:22,170 --> 00:35:23,170
Are you crying?
667
00:35:26,300 --> 00:35:27,770
Don’t be upset.
668
00:35:28,490 --> 00:35:30,700
I’ll take the responsibility.
669
00:35:35,930 --> 00:35:37,770
I’m not sad for the flowers,
670
00:35:39,370 --> 00:35:41,160
but for my boss.
671
00:35:43,420 --> 00:35:46,880
He’s just like these flowers now.
672
00:35:51,890 --> 00:35:53,530
His situation is bad, right?
673
00:35:54,840 --> 00:35:56,330
It’s not anemia?
674
00:35:59,040 --> 00:36:00,570
Then what’s wrong with him?
675
00:36:00,860 --> 00:36:02,220
Why did you lie to me?
676
00:36:08,330 --> 00:36:09,960
You have to ask him.
677
00:36:10,930 --> 00:36:12,840
If he knows I told you that,
678
00:36:13,360 --> 00:36:15,840
he will scold me badly.
679
00:36:23,020 --> 00:36:25,220
Flowers bloom for 7 days.
680
00:36:27,810 --> 00:36:30,040
As long as they shine,
681
00:36:31,490 --> 00:36:33,760
seven days are enough.
682
00:36:50,540 --> 00:36:52,260
[I didn’t know it was so severe.]
683
00:36:54,440 --> 00:36:56,170
[Is it cancer?]
684
00:36:57,680 --> 00:36:59,560
[He looks pale.]
685
00:37:00,180 --> 00:37:01,700
[Is it leukemia?]
686
00:37:11,610 --> 00:37:12,330
Hello.
687
00:37:12,930 --> 00:37:14,730
There are flavors like peanut, milk, chocolate
688
00:37:14,730 --> 00:37:15,530
and caramel.
689
00:37:15,530 --> 00:37:16,570
Which one do you like?
690
00:37:17,360 --> 00:37:17,900
Why?
691
00:37:17,900 --> 00:37:19,460
It’s dad’s birthday tomorrow. You forgot?
692
00:37:21,230 --> 00:37:22,240
Yes, I secured a leave from work.
693
00:37:22,240 --> 00:37:23,000
We’re going to have dinner at home.
694
00:37:23,000 --> 00:37:24,290
Are you going to cut it?
695
00:37:25,640 --> 00:37:26,610
You can’t.
696
00:37:26,610 --> 00:37:28,040
Do you know how humbly I begged
697
00:37:28,040 --> 00:37:28,670
for a leave?
698
00:37:28,670 --> 00:37:30,040
I almost knelt down.
699
00:37:33,610 --> 00:37:35,090
Really?
700
00:37:35,350 --> 00:37:37,770
You’re making fast progress.
701
00:37:39,250 --> 00:37:40,980
OK, don’t come back.
702
00:37:41,220 --> 00:37:42,960
Don’t come back.
703
00:37:42,960 --> 00:37:44,780
Take your time with him.
704
00:37:45,960 --> 00:37:46,590
I’m being nosy?
705
00:37:46,590 --> 00:37:48,580
Seriously? You’re nosy.
706
00:37:50,500 --> 00:37:51,970
All right. I have to go.
707
00:37:52,330 --> 00:37:53,700
Good luck with the field research.
708
00:37:55,070 --> 00:37:56,040
Did I not tell you
709
00:37:56,040 --> 00:37:56,640
your sister is on a field research
710
00:37:56,640 --> 00:37:57,760
and can’t get back?
711
00:37:58,100 --> 00:37:59,110
But you didn’t tell me
712
00:37:59,110 --> 00:38:00,680
she’s with Mr. You.
713
00:38:03,110 --> 00:38:04,680
I wanted to give her a leave.
714
00:38:04,760 --> 00:38:05,930
Who knows it’s your dad’s birthday?
715
00:38:06,110 --> 00:38:07,080
What a coincidence.
716
00:38:07,080 --> 00:38:08,110
That’s not the point.
717
00:38:08,110 --> 00:38:10,520
The point is to set them up
718
00:38:10,520 --> 00:38:12,020
so my sister can get married.
719
00:38:12,020 --> 00:38:12,810
That’s the best birthday gift
720
00:38:12,840 --> 00:38:14,250
to my dad.
721
00:38:14,250 --> 00:38:15,050
And you’re going
722
00:38:15,050 --> 00:38:16,460
to celebrate with us.
723
00:38:16,880 --> 00:38:17,700
He won’t care.
724
00:38:20,860 --> 00:38:21,900
New flavors?
725
00:38:22,050 --> 00:38:22,880
Square biscuits.
726
00:38:23,440 --> 00:38:24,300
Beautiful.
727
00:38:26,970 --> 00:38:28,470
I want popping candies.
728
00:38:34,000 --> 00:38:34,960
Cute buns!
729
00:38:35,730 --> 00:38:36,840
Enough.
730
00:38:36,900 --> 00:38:37,840
No more.
731
00:38:47,950 --> 00:38:49,210
The greenhouse is cleaned up?
732
00:38:50,620 --> 00:38:52,360
Well, almost.
733
00:38:52,790 --> 00:38:55,200
I’m going to buy some seeds with Buzz tomorrow.
734
00:38:57,060 --> 00:38:57,860
Oh.
735
00:39:00,300 --> 00:39:01,930
What are you doing?
736
00:39:03,270 --> 00:39:04,140
Playing jigsaw puzzle.
737
00:39:08,010 --> 00:39:09,700
What a beautiful starry night!
738
00:39:11,440 --> 00:39:13,350
But it must be difficult.
739
00:39:13,350 --> 00:39:15,060
The stars are all the same.
740
00:39:15,610 --> 00:39:17,180
They’re different to me.
741
00:39:21,150 --> 00:39:22,820
I don’t know
742
00:39:22,820 --> 00:39:24,760
you know stars so well.
743
00:39:39,000 --> 00:39:41,370
One of my company’s partners of last year
744
00:39:41,370 --> 00:39:43,280
is a telescope maker.
745
00:39:43,280 --> 00:39:44,260
The brand is...
746
00:39:45,280 --> 00:39:46,580
Mars or something.
747
00:39:46,580 --> 00:39:47,980
They gave me one.
748
00:39:47,980 --> 00:39:49,650
I haven’t unpacked it yet.
749
00:39:50,150 --> 00:39:53,360
If you like stars,
750
00:39:53,820 --> 00:39:55,150
I’ll bring it to you next time...
751
00:39:55,150 --> 00:39:56,370
I don’t need its assistance.
752
00:40:05,600 --> 00:40:06,560
Come over here.
753
00:40:28,750 --> 00:40:29,850
The rain stops.
754
00:40:30,680 --> 00:40:32,130
Stars hide up.
755
00:40:32,940 --> 00:40:34,170
Watch closer.
756
00:40:34,690 --> 00:40:36,560
There are 3 brightest stars in the sky.
757
00:40:37,280 --> 00:40:38,740
They’re the Summer Triangle.
758
00:40:40,330 --> 00:40:41,300
Summer Triangle?
759
00:40:44,370 --> 00:40:46,280
The brightest one of the three
760
00:40:46,440 --> 00:40:47,370
is the Weaver-girl, Vega.
761
00:40:51,780 --> 00:40:53,240
I think I saw it.
762
00:40:54,330 --> 00:40:55,810
The second brightest
763
00:40:56,550 --> 00:40:58,920
is the Cowherd, Altair, farthest from Vega.
764
00:40:59,360 --> 00:41:00,620
If they weren’t bonded
765
00:41:00,720 --> 00:41:02,010
by the red thread,
766
00:41:02,820 --> 00:41:04,370
the Milky Way would have
767
00:41:04,580 --> 00:41:06,050
set them apart.
768
00:41:09,360 --> 00:41:10,430
But it might be a happy ending
769
00:41:10,430 --> 00:41:11,900
for them
770
00:41:12,620 --> 00:41:14,170
to break their bond
771
00:41:15,670 --> 00:41:17,700
and put an end to their misery.
772
00:41:20,840 --> 00:41:22,880
Happy ending
773
00:41:22,880 --> 00:41:24,660
is for fairy tales.
774
00:41:26,280 --> 00:41:27,600
In the real world,
775
00:41:28,550 --> 00:41:30,260
after a couple get together,
776
00:41:30,720 --> 00:41:32,960
they still have a life to live,
777
00:41:33,720 --> 00:41:35,200
to support each other
778
00:41:35,650 --> 00:41:36,970
and share happiness and sorrow
779
00:41:37,860 --> 00:41:39,220
together.
780
00:41:40,290 --> 00:41:42,360
This is the happiest ending
781
00:41:42,360 --> 00:41:43,760
in life.
782
00:41:58,810 --> 00:41:59,980
Since you can’t see it,
783
00:41:59,980 --> 00:42:00,770
then forget it.
784
00:42:01,880 --> 00:42:03,850
I did see stars.
785
00:42:04,820 --> 00:42:06,940
I just can’t find the one you’re referring.
786
00:42:07,460 --> 00:42:08,460
What’s the difference?
787
00:42:10,480 --> 00:42:11,410
I’m going to bed.
788
00:42:11,960 --> 00:42:12,720
Good night.
789
00:42:44,060 --> 00:42:45,360
Essentially,
790
00:42:45,360 --> 00:42:46,260
it’s because...
791
00:42:50,330 --> 00:42:51,930
I’ve been making matches for thousands of years.
792
00:42:52,730 --> 00:42:54,200
Now I fell in the trap of a low-rank
793
00:42:54,200 --> 00:42:55,760
envoy of mine?
794
00:42:56,620 --> 00:42:57,930
What an irony!
795
00:43:00,570 --> 00:43:01,850
It can’t be broken, right?
796
00:43:02,690 --> 00:43:03,450
All right.
797
00:43:04,820 --> 00:43:06,240
I’m gonna chop it off!
798
00:43:16,460 --> 00:43:17,320
Wait a sec.
799
00:43:19,260 --> 00:43:20,880
Why should I hurt myself?
800
00:43:23,780 --> 00:43:24,800
There’s no way I’m gonna obey.
801
00:43:25,560 --> 00:43:26,770
This is my will.
802
00:43:27,410 --> 00:43:29,300
I won’t let you have your way.
803
00:43:37,610 --> 00:43:38,780
Damn it!
804
00:43:40,780 --> 00:43:42,690
I am the one who should be furious!
48718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.