All language subtitles for Moonlight Romance eng 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♔ Instagram @skysoultan ♔ 2 00:01:30,860 --> 00:01:35,060 Moonlight Romance 3 00:01:36,759 --> 00:01:38,300 Hello, Miss Fang. 4 00:01:38,390 --> 00:01:39,289 Welcome! 5 00:01:41,229 --> 00:01:42,740 Is Mr. You home? 6 00:01:42,860 --> 00:01:43,870 Yes. 7 00:01:43,870 --> 00:01:44,770 You’re here to see him 8 00:01:44,770 --> 00:01:45,770 and visit the greenhouse by the way, 9 00:01:45,770 --> 00:01:46,200 right? 10 00:01:46,530 --> 00:01:47,300 Come in. 11 00:01:47,770 --> 00:01:48,610 Thank you. 12 00:01:49,070 --> 00:01:50,170 Come on. 13 00:01:50,610 --> 00:01:51,270 I usually 14 00:01:51,270 --> 00:01:52,720 look after the greenhouse. 15 00:01:53,070 --> 00:01:54,570 We’ll talk about it later. 16 00:01:54,780 --> 00:01:55,840 Let’s go to my boss. 17 00:01:56,310 --> 00:01:57,759 Boss, Miss Fang is here. 18 00:01:58,610 --> 00:01:59,250 Where is he? 19 00:01:59,860 --> 00:02:00,890 He was here just now. 20 00:02:01,980 --> 00:02:02,520 Miss Fang, 21 00:02:02,520 --> 00:02:03,590 take a seat, please. 22 00:02:03,590 --> 00:02:04,650 Let me find my boss. 23 00:02:04,890 --> 00:02:05,350 Thank you. 24 00:02:05,350 --> 00:02:06,900 Here, please. 25 00:02:07,260 --> 00:02:08,440 Boss! 26 00:02:09,120 --> 00:02:09,740 Odd. 27 00:02:10,590 --> 00:02:11,410 Boss? 28 00:02:12,430 --> 00:02:13,100 Where is he? 29 00:02:13,390 --> 00:02:15,240 Boss? 30 00:02:18,600 --> 00:02:19,400 Look, 31 00:02:19,400 --> 00:02:21,490 my boss likes to play hide-and-seek. 32 00:02:22,570 --> 00:02:25,410 Strange! Where did he go? 33 00:02:27,440 --> 00:02:28,250 I’m here. 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,020 Miss Fang, 35 00:02:39,600 --> 00:02:40,980 how are you doing? 36 00:02:42,990 --> 00:02:44,060 Great. 37 00:02:45,590 --> 00:02:46,430 Glad to hear. 38 00:02:51,000 --> 00:02:51,900 Boss! 39 00:02:52,329 --> 00:02:52,970 Mr. You! 40 00:02:53,070 --> 00:02:54,640 Boss! 41 00:02:54,640 --> 00:02:55,040 Mr. You! 42 00:02:55,040 --> 00:02:56,500 Boss, wake up! 43 00:02:56,500 --> 00:02:59,040 What should we do? CPR! 44 00:02:59,040 --> 00:03:00,060 Artificial respiration! 45 00:03:00,440 --> 00:03:01,020 No. 46 00:03:02,210 --> 00:03:03,950 Let’s carry him to the couch. 47 00:03:03,950 --> 00:03:04,610 OK. 48 00:03:19,810 --> 00:03:20,690 You wake up. 49 00:03:23,200 --> 00:03:24,329 Are you thirsty? 50 00:03:24,329 --> 00:03:25,700 Do you want something to drink? 51 00:03:28,240 --> 00:03:29,120 Chocolate. 52 00:03:31,170 --> 00:03:31,980 Where is it? 53 00:03:32,540 --> 00:03:33,329 It’s... 54 00:03:34,370 --> 00:03:35,120 in… 55 00:03:38,530 --> 00:03:39,250 Never mind. 56 00:03:41,160 --> 00:03:42,450 Let Buzz get it for me. 57 00:03:43,380 --> 00:03:44,160 Where is he? 58 00:03:45,250 --> 00:03:48,180 He’s driving Dr. Zhuo home. 59 00:03:48,660 --> 00:03:49,970 He just left. 60 00:03:51,060 --> 00:03:52,579 I didn’t know you weren’t well. 61 00:03:53,329 --> 00:03:55,370 What is it? Is it serious? 62 00:03:58,370 --> 00:03:59,340 It’s nothing. 63 00:03:59,860 --> 00:04:01,820 Just anemia, 64 00:04:02,650 --> 00:04:03,360 or something like that. 65 00:04:03,820 --> 00:04:05,000 Dr. Zhuo will cure me. 66 00:04:05,240 --> 00:04:06,210 Don’t worry. 67 00:04:07,210 --> 00:04:08,180 What are you doing here? 68 00:04:08,580 --> 00:04:09,400 Ah? 69 00:04:10,610 --> 00:04:12,720 I’m here to visit your greenhouse. 70 00:04:13,150 --> 00:04:14,120 Didn’t you tell Buzz 71 00:04:14,120 --> 00:04:15,560 that you were waiting for me? 72 00:04:17,050 --> 00:04:17,800 Fang Duomi, 73 00:04:18,120 --> 00:04:19,890 come to my home someday. 74 00:04:19,890 --> 00:04:20,970 I have a greenhouse. 75 00:04:21,420 --> 00:04:22,120 My secretary plants 76 00:04:22,120 --> 00:04:23,880 many flowers in it. 77 00:04:24,390 --> 00:04:25,090 Maybe, 78 00:04:25,210 --> 00:04:26,380 it could give you some inspirations 79 00:04:26,480 --> 00:04:27,400 to your work. 80 00:04:28,200 --> 00:04:29,300 Can I? 81 00:04:34,040 --> 00:04:35,060 Is it true? 82 00:04:35,700 --> 00:04:37,060 Are you saying 83 00:04:37,370 --> 00:04:39,440 that Duomi’s new boyfriend isn’t the CEO, 84 00:04:39,640 --> 00:04:40,920 but the lawyer, Mr. You? 85 00:04:41,810 --> 00:04:42,710 I’m confused. 86 00:04:42,710 --> 00:04:44,300 Why does she choose that lawyer? 87 00:04:44,680 --> 00:04:45,510 If I were her, 88 00:04:45,510 --> 00:04:47,120 I’d pick Mr. Bai. 89 00:04:47,340 --> 00:04:48,330 Mr. Bai? 90 00:04:48,620 --> 00:04:49,520 Perhaps, 91 00:04:49,520 --> 00:04:51,990 your Mr. Bai is a prick wearing a handsome face. 92 00:04:51,990 --> 00:04:52,680 Really? 93 00:04:53,150 --> 00:04:54,250 What do you know? 94 00:04:55,290 --> 00:04:56,840 Nothing except you already know. 95 00:04:57,030 --> 00:04:57,630 But, 96 00:04:57,630 --> 00:04:59,090 you two really need to watch your tongue. 97 00:04:59,090 --> 00:05:00,160 If you don’t stop badmouthing others 98 00:05:00,160 --> 00:05:01,130 without any proof, 99 00:05:01,130 --> 00:05:02,060 one day... 100 00:05:02,060 --> 00:05:03,490 One day what? 101 00:05:03,650 --> 00:05:04,720 Tie. 102 00:05:05,200 --> 00:05:08,410 Listen. There are no waves without wind. 103 00:05:08,740 --> 00:05:10,640 Waves? Where are the waves? 104 00:05:10,640 --> 00:05:12,290 That you’re making up stories is all. 105 00:05:28,760 --> 00:05:30,040 You get up? 106 00:05:31,160 --> 00:05:32,360 Are you feeling better? 107 00:05:34,730 --> 00:05:35,640 A little bit. 108 00:05:37,270 --> 00:05:38,220 You’re making hot chocolate? 109 00:05:40,090 --> 00:05:42,670 The research in your greenhouse is almost done. 110 00:05:42,670 --> 00:05:43,640 I saw you still sleeping. 111 00:05:43,640 --> 00:05:45,040 And Buzz wasn’t back. 112 00:05:45,310 --> 00:05:47,090 So I thought I might try. 113 00:05:49,680 --> 00:05:50,750 Thank you. 114 00:05:52,280 --> 00:05:53,800 How is your research in the greenhouse? 115 00:05:54,850 --> 00:05:55,850 Great! 116 00:05:55,850 --> 00:05:56,680 Lots of inspirations. 117 00:05:57,420 --> 00:06:00,090 But I’m not able to see some flowers 118 00:06:00,090 --> 00:06:01,820 for they bloom at night. 119 00:06:05,330 --> 00:06:06,490 Do they? 120 00:06:14,570 --> 00:06:15,660 Then stay for the night. 121 00:06:19,960 --> 00:06:21,420 I think it’s over cooked. 122 00:06:23,540 --> 00:06:24,690 Will it be good? 123 00:06:24,910 --> 00:06:25,850 I don’t know. 124 00:06:25,850 --> 00:06:27,100 I followed the recipe. 125 00:06:27,320 --> 00:06:28,250 Let me take a sip. 126 00:06:32,490 --> 00:06:33,659 It’s hot, isn’t it? 127 00:06:44,730 --> 00:06:45,600 There you go. 128 00:06:45,730 --> 00:06:46,940 Try again. 129 00:06:48,100 --> 00:06:49,040 Thank you. 130 00:06:53,740 --> 00:06:56,490 I don’t know if it’s too sweet. 131 00:06:57,380 --> 00:06:58,740 Do you like it sweet? 132 00:06:59,280 --> 00:07:00,170 I like both. 133 00:07:19,620 --> 00:07:21,040 Goodness! 134 00:07:22,770 --> 00:07:24,970 This is the best hot chocolate I’ve ever drunk. 135 00:07:26,210 --> 00:07:27,180 Is it? 136 00:07:27,180 --> 00:07:27,920 Yes. 137 00:07:52,000 --> 00:07:53,370 Let me get the door. 138 00:08:29,840 --> 00:08:31,090 How do you know I’m here? 139 00:08:31,610 --> 00:08:32,380 Duomi! 140 00:08:33,370 --> 00:08:34,409 I heard it from Manlin and the colleagues 141 00:08:34,409 --> 00:08:35,720 at the office in the morning. 142 00:08:37,350 --> 00:08:39,299 Haven’t you resigned on your mom’s request? 143 00:08:39,780 --> 00:08:40,650 No. 144 00:08:40,650 --> 00:08:42,169 Hey, Duomi. 145 00:08:42,620 --> 00:08:44,330 I know you’re avoiding me. 146 00:08:44,900 --> 00:08:47,000 That’s why you come for the field research. 147 00:08:47,690 --> 00:08:49,170 But I’m here to remind you 148 00:08:49,520 --> 00:08:50,760 to be careful with rumors. 149 00:08:51,530 --> 00:08:52,100 Well, 150 00:08:52,960 --> 00:08:55,000 I admit I’m responsible for it. 151 00:08:55,000 --> 00:08:56,030 I shouldn’t have 152 00:08:56,030 --> 00:08:57,360 made those mean remarks 153 00:08:57,930 --> 00:08:59,570 that hurt both of us. 154 00:09:00,200 --> 00:09:01,340 I apologize to you. 155 00:09:02,200 --> 00:09:03,010 I’m sorry. 156 00:09:03,340 --> 00:09:05,280 I don’t understand what you’re saying. 157 00:09:05,470 --> 00:09:06,240 Look, 158 00:09:06,240 --> 00:09:07,970 I’m here to tell you that... 159 00:09:08,220 --> 00:09:09,520 You have a friend? 160 00:09:13,180 --> 00:09:14,170 Why don’t you invite him in? 161 00:09:15,330 --> 00:09:16,600 You must be the lawyer, Mr. You. 162 00:09:18,200 --> 00:09:19,500 How do you do? I’m Tim Zhang. 163 00:09:19,610 --> 00:09:20,360 Tim? 164 00:09:24,430 --> 00:09:25,560 Son of President Zhang, 165 00:09:25,560 --> 00:09:28,290 who harassed you in the garage yesterday? 166 00:09:30,330 --> 00:09:31,100 How do you do? 167 00:09:31,570 --> 00:09:32,170 You Tianle. 168 00:09:32,170 --> 00:09:33,040 Mr. You, 169 00:09:33,940 --> 00:09:35,040 um... 170 00:09:37,540 --> 00:09:38,670 can I have a word with you? 171 00:09:38,670 --> 00:09:39,740 Let’s put an end 172 00:09:39,740 --> 00:09:41,010 to things between you and me. 173 00:09:41,010 --> 00:09:41,580 Tim! 174 00:09:41,580 --> 00:09:42,680 Don’t worry. 175 00:09:42,680 --> 00:09:43,560 We’ll be fine. 176 00:09:46,950 --> 00:09:47,800 Shall we? 177 00:09:48,810 --> 00:09:49,480 Please. 178 00:10:05,370 --> 00:10:06,720 What are you doing? 179 00:10:08,040 --> 00:10:09,460 Me? 180 00:10:10,470 --> 00:10:11,810 Are you worrying about the flowers 181 00:10:11,810 --> 00:10:13,400 or your Mr. You? 182 00:10:13,610 --> 00:10:15,940 Don’t be such a baby. 183 00:10:15,940 --> 00:10:17,560 Yes, I am. 184 00:10:18,650 --> 00:10:19,350 That’s why 185 00:10:19,350 --> 00:10:20,250 you play with me 186 00:10:20,250 --> 00:10:21,720 like I’m a fool! 187 00:10:24,150 --> 00:10:25,980 First with that Bai Sili, 188 00:10:26,620 --> 00:10:27,890 now this You Tianle. 189 00:10:28,330 --> 00:10:28,880 Who am I? 190 00:10:29,390 --> 00:10:30,560 A backup? 191 00:10:31,640 --> 00:10:32,490 Fang Duomi, 192 00:10:33,560 --> 00:10:35,140 don’t you think it’s disgusting to trifle 193 00:10:35,500 --> 00:10:37,410 with our feelings? 194 00:10:37,820 --> 00:10:39,340 What makes you dislike me as a mom’s boy? 195 00:10:40,070 --> 00:10:41,410 What makes you scold my mom everyday? 196 00:10:43,970 --> 00:10:45,840 If it weren’t for my mom’s money, 197 00:10:45,840 --> 00:10:47,360 would you date with me? 198 00:10:48,940 --> 00:10:50,130 Unbelievable! 199 00:10:50,460 --> 00:10:51,780 Who are you to chuck up 200 00:10:51,780 --> 00:10:53,290 me and my mom? 201 00:10:53,420 --> 00:10:54,540 Do you have shame? 202 00:10:57,330 --> 00:10:57,980 Get out of my property! 203 00:10:58,380 --> 00:10:59,860 I’ll mail you the medical costs. 204 00:11:00,320 --> 00:11:00,960 If you dare 205 00:11:00,960 --> 00:11:02,300 to harass Fang Duomi again, 206 00:11:02,990 --> 00:11:04,940 I guarantee it’ll end up worse for you. 207 00:11:10,330 --> 00:11:12,130 Don’t you push me! 208 00:11:12,780 --> 00:11:13,560 I... 209 00:11:13,900 --> 00:11:15,140 I promise you’ll 210 00:11:15,140 --> 00:11:16,090 end up like me. 211 00:11:16,800 --> 00:11:19,330 You…you’ll be cursed. 212 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Just wait for it! 213 00:11:31,540 --> 00:11:32,380 I’m sorry. 214 00:11:33,220 --> 00:11:35,500 I’ll pay for the damage. 215 00:11:44,970 --> 00:11:47,570 It’s his fault, 216 00:11:47,570 --> 00:11:48,860 not yours. 217 00:12:30,810 --> 00:12:32,450 Where are you taking me? 218 00:12:34,650 --> 00:12:35,530 No idea. 219 00:12:38,120 --> 00:12:39,450 Just wanna some fresh air. 220 00:12:40,570 --> 00:12:41,850 I don’t know 221 00:12:42,860 --> 00:12:43,980 it would come to this. 222 00:12:45,560 --> 00:12:46,570 I’m sorry, too. 223 00:13:12,350 --> 00:13:13,540 Yuelao Temple? 224 00:13:14,890 --> 00:13:16,420 Why do you bring me here? 225 00:13:18,090 --> 00:13:19,010 I don’t know. 226 00:13:19,530 --> 00:13:20,980 The road takes us here. 227 00:13:22,360 --> 00:13:23,690 You often come? 228 00:13:25,210 --> 00:13:26,200 I used to. 229 00:13:27,400 --> 00:13:28,500 But it’s a long time ago. 230 00:13:31,440 --> 00:13:33,050 I came couples of times before. 231 00:13:35,320 --> 00:13:36,800 The sky view is great here. 232 00:13:37,340 --> 00:13:38,280 When it’s clear, 233 00:13:38,280 --> 00:13:39,410 you can see the stars. 234 00:14:08,660 --> 00:14:10,120 That must be lantern. 235 00:14:14,050 --> 00:14:15,760 Man-made stars are stars, too. 236 00:14:19,550 --> 00:14:21,540 It might be Double Seventh Festival in a few days. 237 00:14:23,040 --> 00:14:23,940 Perhaps. 238 00:14:26,730 --> 00:14:27,920 Have you heard of the legend? 239 00:14:29,030 --> 00:14:30,700 If you’re unfortunate in life 240 00:14:30,700 --> 00:14:31,410 and love affairs, 241 00:14:32,270 --> 00:14:34,020 and pray to the sky at 7 p.m. 242 00:14:34,170 --> 00:14:35,290 on Double Seventh, 243 00:14:36,170 --> 00:14:37,080 your misfortune will be gone. 244 00:14:38,640 --> 00:14:39,480 Really? 245 00:14:40,370 --> 00:14:41,500 Have you tried? 246 00:14:43,050 --> 00:14:44,280 No, I heard it from others. 247 00:14:58,090 --> 00:14:58,970 Come in. 248 00:15:00,900 --> 00:15:01,660 Mr. Bai, 249 00:15:02,170 --> 00:15:03,420 are you leaving? 250 00:15:04,490 --> 00:15:05,840 I have some documents to go over. 251 00:15:06,540 --> 00:15:07,960 Then I’m leaving first? 252 00:15:08,660 --> 00:15:09,260 OK. 253 00:15:12,210 --> 00:15:14,050 But the colleagues are all gone. 254 00:15:14,360 --> 00:15:15,450 Do you know how to lock up the door? 255 00:15:18,550 --> 00:15:19,450 Oh, no. 256 00:15:19,450 --> 00:15:20,660 Give me five minutes. 257 00:15:20,920 --> 00:15:22,440 Then we leave together. 258 00:15:22,680 --> 00:15:24,120 OK, no problem. 259 00:15:24,420 --> 00:15:25,450 Take your time. 260 00:15:32,290 --> 00:15:33,700 Mr. Bai, now the door is locked. 261 00:15:34,540 --> 00:15:36,170 Got it, thank you. 262 00:15:36,560 --> 00:15:38,200 Go home now. 263 00:15:38,300 --> 00:15:38,730 OK. 264 00:15:42,440 --> 00:15:43,640 Any questions for me? 265 00:15:45,640 --> 00:15:46,040 No. 266 00:15:46,040 --> 00:15:46,710 It’s just 267 00:15:46,710 --> 00:15:48,580 I overheard your conversation with my boss. 268 00:15:48,580 --> 00:15:50,380 You seem to have known her for a long time. 269 00:15:52,610 --> 00:15:55,300 I do have met Duomi for a long time. 270 00:15:59,690 --> 00:16:00,420 What’s up? 271 00:16:01,620 --> 00:16:02,220 Nothing. 272 00:16:02,220 --> 00:16:03,560 Well, recently, 273 00:16:03,560 --> 00:16:05,140 my boss is driven mad by Tim. 274 00:16:05,890 --> 00:16:07,490 If her Mr. Right 275 00:16:07,490 --> 00:16:08,600 comes to her earlier, 276 00:16:08,600 --> 00:16:10,130 perhaps, she can be free from him. 277 00:16:13,330 --> 00:16:14,540 The biggest advantage 278 00:16:14,540 --> 00:16:16,260 of your boss is also the biggest weakness, 279 00:16:16,670 --> 00:16:17,970 which is kindness. 280 00:16:18,640 --> 00:16:19,770 But I think in time, 281 00:16:19,770 --> 00:16:21,970 she could see it through. 282 00:16:22,480 --> 00:16:24,540 Yeah, she should have. 283 00:16:24,710 --> 00:16:25,580 She should have cut it clean 284 00:16:25,580 --> 00:16:27,180 with the wrong person earlier. 285 00:16:27,550 --> 00:16:29,280 She’s too kind to say no, 286 00:16:29,280 --> 00:16:30,220 and that’s why 287 00:16:30,220 --> 00:16:31,440 she puts herself in dilemma. 288 00:16:34,990 --> 00:16:35,690 Forgive me, Mr. Bai. 289 00:16:35,690 --> 00:16:36,650 I shared too much. 290 00:16:37,060 --> 00:16:38,260 I’m going home now. 291 00:16:38,260 --> 00:16:38,790 OK. 292 00:16:38,790 --> 00:16:39,790 Bye-bye. 293 00:16:48,500 --> 00:16:50,640 Where do you get the strap? 294 00:16:50,640 --> 00:16:52,040 I bought it yesterday. 295 00:16:52,040 --> 00:16:53,010 Yesterday? 296 00:16:53,010 --> 00:16:54,310 You were on leave yesterday. 297 00:16:54,310 --> 00:16:55,510 And we were together all the time. 298 00:16:55,510 --> 00:16:57,140 When did you buy it? 299 00:16:57,720 --> 00:16:58,460 I asked my colleague to buy it. 300 00:16:58,750 --> 00:16:59,980 Look over there. Hold it. 301 00:16:59,980 --> 00:17:02,200 Yes, the angle is perfect. 302 00:17:02,450 --> 00:17:04,250 Imagine that you’re on the beach. 303 00:17:04,250 --> 00:17:05,690 Raise your hands. Great! 304 00:17:05,690 --> 00:17:07,420 Hey, your colleague? 305 00:17:07,420 --> 00:17:09,589 Which one who is so nice to you? 306 00:17:09,589 --> 00:17:11,230 Is it that amorous Tina 307 00:17:11,410 --> 00:17:12,490 who gave it to you? 308 00:17:17,130 --> 00:17:19,700 In fact, I don’t believe the prayers 309 00:17:19,700 --> 00:17:20,770 or fortune-telling 310 00:17:20,770 --> 00:17:21,890 in the temple. 311 00:17:22,940 --> 00:17:24,740 I believe it’s a kind of hunger marketing. 312 00:17:26,560 --> 00:17:27,520 You regret to buy it? 313 00:17:29,010 --> 00:17:29,930 Not really. 314 00:17:30,480 --> 00:17:31,680 It’s interesting 315 00:17:31,680 --> 00:17:32,680 to set a lantern once in a while. 316 00:17:35,150 --> 00:17:36,700 Have you ever heard the term 317 00:17:37,080 --> 00:17:38,580 cute aggression? 318 00:17:39,520 --> 00:17:41,960 Cute aggression? 319 00:17:43,920 --> 00:17:45,190 Sometimes, when we see 320 00:17:45,190 --> 00:17:47,050 a very cute animal, 321 00:17:47,490 --> 00:17:49,300 we have the impulse to strangle it. 322 00:17:51,000 --> 00:17:52,280 Do you know why? 323 00:17:53,010 --> 00:17:54,010 Psychopath? 324 00:17:54,900 --> 00:17:56,100 No. 325 00:17:57,600 --> 00:17:59,170 We have that impulse 326 00:17:59,510 --> 00:18:01,780 because the animal is too cute. 327 00:18:02,280 --> 00:18:03,280 The brain produces 328 00:18:03,280 --> 00:18:05,140 too many positive matters 329 00:18:05,650 --> 00:18:07,240 for our body to undertake. 330 00:18:07,510 --> 00:18:10,180 As a result, the brain has to release 331 00:18:10,180 --> 00:18:11,620 equal negative matters 332 00:18:11,620 --> 00:18:12,820 to neutralize. 333 00:18:13,820 --> 00:18:16,730 That’s what I am going through. 334 00:18:20,430 --> 00:18:21,500 Are you telling me 335 00:18:21,500 --> 00:18:23,730 in this absurd logic 336 00:18:24,370 --> 00:18:25,730 that you’re happy? 337 00:18:31,940 --> 00:18:33,400 I’ll take that as a yes. 338 00:18:36,740 --> 00:18:38,360 We should write down our wishes on the lantern. 339 00:18:38,620 --> 00:18:39,400 What do you want to write? 340 00:18:44,650 --> 00:18:45,640 Health. 341 00:18:47,520 --> 00:18:48,690 No such things 342 00:18:48,690 --> 00:18:50,460 as more fortune and love? 343 00:18:51,860 --> 00:18:53,490 That would be ridiculous. 344 00:18:54,730 --> 00:18:56,860 But if the lantern 345 00:18:56,860 --> 00:18:59,460 flies up high successfully, 346 00:19:00,000 --> 00:19:01,240 maybe I’ll start to believe 347 00:19:01,240 --> 00:19:02,540 the prayers. 348 00:19:05,040 --> 00:19:06,470 I’m sure it will. 349 00:19:08,240 --> 00:19:10,700 Then you’ll be healthier and healthier. 350 00:19:14,580 --> 00:19:15,330 Sorry. 351 00:19:16,370 --> 00:19:17,580 Don’t worry about me. 352 00:19:19,060 --> 00:19:20,500 Take care of yourself. 353 00:19:20,930 --> 00:19:21,740 Put it on. 354 00:19:25,060 --> 00:19:25,890 Thanks. 355 00:19:32,450 --> 00:19:33,480 What is this? 356 00:19:34,570 --> 00:19:36,160 Why do you put it in your pocket? 357 00:19:38,730 --> 00:19:40,300 The envoy’s red thread bobbin? 358 00:19:41,020 --> 00:19:42,410 She can see it? 359 00:19:48,320 --> 00:19:49,400 What’s up? 360 00:19:50,690 --> 00:19:51,660 It’s fake. 361 00:19:52,450 --> 00:19:54,150 Has Ding Xianyang 362 00:19:54,150 --> 00:19:55,800 taken away the real one? 363 00:19:57,760 --> 00:20:00,220 No wonder I keep thinking of Fang Duomi. 364 00:20:02,000 --> 00:20:04,120 I must have been linked to her by Ding Xianyang. 365 00:20:14,610 --> 00:20:15,640 Why are you here? 366 00:20:15,640 --> 00:20:16,410 But we’ve closed 367 00:20:16,410 --> 00:20:17,650 due to the rain. 368 00:20:18,250 --> 00:20:19,610 How many times have I told you 369 00:20:19,910 --> 00:20:20,980 I’m not the stone spirit? 370 00:20:21,320 --> 00:20:22,680 How dare you link me? 371 00:20:26,890 --> 00:20:28,420 That’s why you’re here? 372 00:20:28,820 --> 00:20:30,300 Stop pretending! 373 00:20:31,390 --> 00:20:32,990 Break the link now! 374 00:20:32,990 --> 00:20:33,680 You Tianle, 375 00:20:34,360 --> 00:20:36,060 your love with Palm Star Girl 376 00:20:36,220 --> 00:20:37,200 is a gift from heaven. 377 00:20:37,500 --> 00:20:39,130 I’m just a humble envoy 378 00:20:39,130 --> 00:20:41,000 who is in charge of the link. 379 00:20:41,270 --> 00:20:42,570 I’m afraid 380 00:20:42,570 --> 00:20:43,470 it’s not in my capacity to break it. 381 00:20:43,470 --> 00:20:44,250 Sorry. 382 00:20:46,570 --> 00:20:49,640 So no? 383 00:20:59,490 --> 00:21:00,090 You Tianle, 384 00:21:00,090 --> 00:21:01,260 don’t do it. 385 00:21:01,260 --> 00:21:02,560 These are all vintages. 386 00:21:02,560 --> 00:21:03,760 They’re precious. 387 00:21:03,760 --> 00:21:05,390 I’m gonna ask you one last time. 388 00:21:05,390 --> 00:21:06,760 Are you going to break it or not? 389 00:21:07,630 --> 00:21:09,230 I told you I can’t. 390 00:21:09,230 --> 00:21:10,830 It’s not as easy as said. 391 00:21:10,830 --> 00:21:11,300 Look, 392 00:21:11,300 --> 00:21:12,330 put the wine down first. 393 00:21:12,330 --> 00:21:13,670 Let me get you a drink 394 00:21:13,670 --> 00:21:15,040 and explain in details. 395 00:21:15,040 --> 00:21:16,520 As an envoy of Yuelao, the matchmaker, 396 00:21:18,170 --> 00:21:20,300 how dare you disobey my order? 397 00:21:22,240 --> 00:21:23,000 Your order? 398 00:21:23,210 --> 00:21:24,510 If you were Yuelao, 399 00:21:24,510 --> 00:21:26,580 then I would be the Jade Emperor. 400 00:21:34,360 --> 00:21:36,090 What’s your problem? 401 00:21:36,090 --> 00:21:38,640 I told you the wine is precious. 402 00:21:40,960 --> 00:21:42,300 My babies! 403 00:21:43,520 --> 00:21:44,570 Ding Xianyang, 404 00:21:46,640 --> 00:21:47,680 you got a mail. 405 00:21:50,040 --> 00:21:51,770 Check your mission. 406 00:21:53,260 --> 00:21:54,880 What are you playing now? 407 00:21:55,570 --> 00:21:58,570 Break the link between You Tianle and Fang Duomi? 408 00:21:59,650 --> 00:22:00,800 What? 409 00:22:01,610 --> 00:22:02,700 I wrote it. 410 00:22:04,690 --> 00:22:05,660 You don’t believe me? 411 00:22:06,220 --> 00:22:07,400 Do you want me to write another? 412 00:22:08,860 --> 00:22:10,050 You wrote it? 413 00:22:10,760 --> 00:22:11,790 Then why ordered me to link you in the first place? 414 00:22:11,790 --> 00:22:13,160 To set yourself up? 415 00:22:13,430 --> 00:22:14,190 And 416 00:22:14,190 --> 00:22:15,640 if you didn’t want me to link you up, 417 00:22:15,780 --> 00:22:17,540 why didn’t you just tell me? 418 00:22:27,170 --> 00:22:29,300 Where is You Tianle going? 419 00:22:43,190 --> 00:22:44,410 Crescent Coast? 420 00:22:45,560 --> 00:22:46,680 Why do you take me here? 421 00:22:50,080 --> 00:22:51,360 Did you see that rocky coast? 422 00:22:53,630 --> 00:22:55,450 When I was cast down from heaven, 423 00:22:56,500 --> 00:22:57,490 I fell down there. 424 00:22:59,180 --> 00:23:01,010 I was set up by the stone spirit in the underworld 425 00:23:01,940 --> 00:23:03,780 and exchanged identity with him. 426 00:23:07,510 --> 00:23:09,200 A dummy human saved me. 427 00:23:10,450 --> 00:23:12,200 That girl is Fang Duomi? 428 00:23:16,260 --> 00:23:17,600 Remember the day you were promoted? 429 00:23:18,180 --> 00:23:19,370 It was at the Crescent Coast. 430 00:23:22,530 --> 00:23:24,210 There! 431 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 Thank you, Jade Emperor! 432 00:23:32,310 --> 00:23:33,170 Thank you, Yuelao! 433 00:23:33,170 --> 00:23:34,570 I swear I’ll work harder 434 00:23:34,570 --> 00:23:36,340 to put more couples in love. 435 00:23:36,840 --> 00:23:38,310 Thank you. 436 00:23:40,210 --> 00:23:41,620 Wait a moment. 437 00:23:41,620 --> 00:23:42,840 How did you know it? 438 00:23:45,320 --> 00:23:46,600 Because I was watching you in heaven. 439 00:23:49,390 --> 00:23:51,080 Who would know the promotion 440 00:23:51,930 --> 00:23:53,170 of Yuelao’s envoy except Yuelao 441 00:23:53,460 --> 00:23:54,970 and the envoy? 442 00:23:56,360 --> 00:23:57,030 Or do you want to give up 443 00:23:57,030 --> 00:23:59,140 the opportunity to meet Yuelao in person 444 00:23:59,440 --> 00:24:00,940 and get promoted again? 445 00:24:02,100 --> 00:24:02,970 Again? 446 00:24:03,380 --> 00:24:04,300 3-star. 447 00:24:04,940 --> 00:24:05,510 Or 4-star? 448 00:24:05,510 --> 00:24:06,380 Hold on. 449 00:24:06,850 --> 00:24:08,090 You mean now? 450 00:24:08,540 --> 00:24:10,040 Don’t joke with me. 451 00:24:13,250 --> 00:24:14,000 Check the bobbin. 452 00:24:21,150 --> 00:24:22,360 One more star! 453 00:24:22,360 --> 00:24:23,280 I have 3 stars now! 454 00:24:25,990 --> 00:24:27,090 But you haven’t finished your task. 455 00:24:27,490 --> 00:24:28,740 So I’ll take the star back for now. 456 00:24:29,690 --> 00:24:31,560 Take it back? 457 00:24:35,040 --> 00:24:36,160 You Tianle. 458 00:24:37,340 --> 00:24:39,140 Hold on. Give the star to me. 459 00:24:39,200 --> 00:24:40,930 Come on. Give it to me. 460 00:24:42,220 --> 00:24:43,250 Ding Xianyang, 461 00:24:43,980 --> 00:24:44,980 my task for you 462 00:24:44,980 --> 00:24:46,880 to link Stone Spirit and Palm Star Girl 463 00:24:47,150 --> 00:24:48,680 was to take the chance 464 00:24:48,680 --> 00:24:50,650 to punish the heavenly law breaker. 465 00:24:51,320 --> 00:24:52,120 But too many unexpected things 466 00:24:52,120 --> 00:24:53,880 happened. 467 00:24:56,590 --> 00:24:57,680 Now only you can help me 468 00:24:58,890 --> 00:24:59,760 to correct the mistake. 469 00:25:01,460 --> 00:25:02,180 So please. 470 00:25:11,370 --> 00:25:13,470 What do you mean 471 00:25:13,470 --> 00:25:14,570 you’re dying? 472 00:25:15,580 --> 00:25:16,380 My butterflies 473 00:25:17,240 --> 00:25:18,570 are all absorbed by her. 474 00:25:20,750 --> 00:25:22,350 My boss is dying. 475 00:25:22,350 --> 00:25:23,120 If he doesn’t catch butterflies now, 476 00:25:23,120 --> 00:25:25,340 he’s going to be finished. 477 00:25:25,590 --> 00:25:27,690 You’re so incompetent as Yuelao’s envoy. 478 00:25:29,390 --> 00:25:30,980 Worse than your predecessor. 479 00:25:32,360 --> 00:25:34,530 All right. I believe you for once. 480 00:25:34,530 --> 00:25:35,530 But I warn you. 481 00:25:36,200 --> 00:25:37,920 If I find out you lie to me, 482 00:25:38,230 --> 00:25:39,130 I’ll let you pay 483 00:25:39,130 --> 00:25:40,100 for what you did. 484 00:25:40,100 --> 00:25:40,620 Do you hear me? 485 00:25:41,180 --> 00:25:41,980 No problem. 486 00:25:42,840 --> 00:25:44,000 I’m counting on you. 487 00:25:45,610 --> 00:25:46,440 Leave it to me. 488 00:25:59,360 --> 00:26:00,180 Goodbye, 489 00:26:01,580 --> 00:26:02,620 Fang Duomi. 490 00:26:09,460 --> 00:26:10,600 The number you dialed 491 00:26:10,600 --> 00:26:11,760 is powered off. 492 00:26:12,140 --> 00:26:13,610 Please try again later. 493 00:26:24,170 --> 00:26:25,380 I know it. 494 00:26:27,120 --> 00:26:28,560 I think too much again. 495 00:26:41,820 --> 00:26:43,050 Where have you been? 496 00:26:44,630 --> 00:26:45,900 Sorry, I... 497 00:26:48,400 --> 00:26:49,450 Let’s talk about it later. 498 00:26:51,640 --> 00:26:52,770 What a pity it’s raining. 499 00:26:52,770 --> 00:26:53,840 We can’t set the lantern. 500 00:26:55,360 --> 00:26:56,280 Let me drive you back. 501 00:26:58,650 --> 00:26:59,360 No, thanks. 502 00:27:01,620 --> 00:27:03,610 I want to take a walk. 503 00:27:03,820 --> 00:27:05,340 There’s a bus station nearby. 504 00:27:05,550 --> 00:27:07,210 Don’t worry about me. I’ll be OK. 505 00:27:11,260 --> 00:27:12,480 Thank you for your jacket. 506 00:27:16,100 --> 00:27:17,140 I’ll go. 507 00:27:17,500 --> 00:27:18,130 Bye-bye. 508 00:27:22,200 --> 00:27:23,180 Take care. 509 00:27:33,280 --> 00:27:33,940 Mr. You. 510 00:27:35,780 --> 00:27:36,640 What’s wrong with you? 511 00:27:37,720 --> 00:27:39,860 Mr. You, are you OK? 512 00:27:42,330 --> 00:27:44,040 Let me call for help. 513 00:27:46,130 --> 00:27:47,360 Mr. You! 514 00:27:48,960 --> 00:27:49,880 Mr. You! 515 00:27:50,960 --> 00:27:52,320 You can’t help it? 516 00:27:53,530 --> 00:27:56,040 Yes. I can’t break 517 00:27:56,040 --> 00:27:58,060 the link between You Tianle and Fang Duomi. 518 00:27:59,470 --> 00:28:00,910 You said you could save my boss 519 00:28:00,910 --> 00:28:02,740 by linking him up. 520 00:28:03,410 --> 00:28:04,780 Now you told me it has to be broken 521 00:28:04,780 --> 00:28:06,380 but you can’t help it. 522 00:28:06,380 --> 00:28:07,380 Mr. Ding Xianyang, 523 00:28:07,380 --> 00:28:09,090 are you kidding me? 524 00:28:09,380 --> 00:28:10,980 I didn’t know. 525 00:28:10,980 --> 00:28:12,420 He’s immortal. 526 00:28:12,420 --> 00:28:14,020 And Fang Duomi is human. 527 00:28:14,020 --> 00:28:15,060 Who has the experience 528 00:28:15,060 --> 00:28:17,340 to link and break the link between human and immortal? 529 00:28:18,860 --> 00:28:19,990 To be exact, 530 00:28:19,990 --> 00:28:20,690 he’s to be blamed for hiding 531 00:28:20,690 --> 00:28:22,130 his identity as Yuelao so deep 532 00:28:22,130 --> 00:28:24,660 that I mistook him as the Stone Spirit 533 00:28:24,660 --> 00:28:25,980 and made the wrong link. 534 00:28:28,330 --> 00:28:32,540 You were going to link Stone Spirit? 535 00:28:32,540 --> 00:28:34,040 Why didn’t you tell me? 536 00:28:34,040 --> 00:28:35,210 What could you do about it? 537 00:28:35,210 --> 00:28:37,280 I could have stopped you. 538 00:28:37,280 --> 00:28:39,180 He isn’t the Stone Spirit. 539 00:28:39,180 --> 00:28:40,370 You know his identity? 540 00:28:40,970 --> 00:28:42,750 Why didn’t you tell me? 541 00:28:42,750 --> 00:28:44,020 What could you do about it? 542 00:28:44,020 --> 00:28:45,650 I wouldn’t have done that if you did. 543 00:28:45,650 --> 00:28:46,410 You! 544 00:28:49,060 --> 00:28:50,660 It’s too late to regret. 545 00:28:50,660 --> 00:28:52,160 Crap! 546 00:28:52,160 --> 00:28:54,080 You’re now a killer. 547 00:28:54,460 --> 00:28:56,370 And I’m your accomplice. 548 00:28:56,420 --> 00:28:57,260 Jian Wengweng. 549 00:28:57,260 --> 00:28:58,000 What should we do? 550 00:28:58,000 --> 00:28:59,030 I used to dream about 551 00:28:59,030 --> 00:28:59,830 killing my boss, 552 00:28:59,830 --> 00:29:00,500 but... 553 00:29:00,500 --> 00:29:00,930 Jian Wengweng! 554 00:29:00,930 --> 00:29:02,700 he’s my... 555 00:29:04,640 --> 00:29:05,620 He asks for me. 556 00:29:06,610 --> 00:29:07,690 I need to go. 557 00:29:08,340 --> 00:29:09,370 Leave now. 558 00:29:09,720 --> 00:29:10,610 Hold on. 559 00:29:10,880 --> 00:29:11,310 I haven’t told him 560 00:29:11,310 --> 00:29:12,580 I can’t break the link. 561 00:29:12,860 --> 00:29:14,080 What are you talking about? 562 00:29:14,210 --> 00:29:15,930 Find a way. 563 00:29:16,520 --> 00:29:17,780 It has to be broken. 564 00:29:17,780 --> 00:29:19,520 I won’t tell him you’re here. 565 00:29:19,520 --> 00:29:20,090 Got it? 566 00:29:20,090 --> 00:29:23,320 Remember, don’t sell me out. 567 00:29:23,320 --> 00:29:24,390 Go! 568 00:29:24,390 --> 00:29:25,730 Coming! 569 00:29:27,660 --> 00:29:28,770 Boss. 570 00:29:29,900 --> 00:29:30,830 Your water. 571 00:29:30,830 --> 00:29:31,770 I was terrified when I got 572 00:29:31,820 --> 00:29:33,650 the phone from her. 573 00:29:34,330 --> 00:29:35,880 Boss, you know? 574 00:29:36,300 --> 00:29:37,040 For you, 575 00:29:37,340 --> 00:29:38,400 I would risk everything, 576 00:29:38,400 --> 00:29:39,820 everything. 577 00:29:40,670 --> 00:29:42,080 Thank you for your loyalty. 578 00:29:43,180 --> 00:29:44,440 Well, that Ding Xianyang, 579 00:29:45,420 --> 00:29:46,210 just wait and see. 580 00:29:46,750 --> 00:29:48,720 I’m gonna kill him. 581 00:29:52,750 --> 00:29:53,950 Yes. 582 00:30:00,040 --> 00:30:01,620 Your hands are shaking. 583 00:30:04,830 --> 00:30:05,520 Are they? 584 00:30:07,300 --> 00:30:08,740 It must be the coldness. 585 00:30:09,070 --> 00:30:10,120 I have frozen shoulders. 586 00:30:11,500 --> 00:30:12,440 Boss, 587 00:30:12,440 --> 00:30:15,210 calm, calm. 588 00:30:15,500 --> 00:30:16,440 Right. 589 00:30:17,580 --> 00:30:19,240 But shoulders are far 590 00:30:19,650 --> 00:30:21,010 from fingers. 591 00:30:24,780 --> 00:30:26,180 Boss, I have a suggestion. 592 00:30:26,720 --> 00:30:27,650 What about 593 00:30:27,650 --> 00:30:29,860 I kill Fang Duomi for you? 594 00:30:29,860 --> 00:30:31,160 So we can get her power butterflies 595 00:30:31,160 --> 00:30:32,540 once for all. 596 00:30:32,620 --> 00:30:34,020 What nonsense is that? 597 00:30:34,330 --> 00:30:36,530 Is it proper to talk about killing? 598 00:30:37,970 --> 00:30:38,820 No. 599 00:30:39,340 --> 00:30:40,960 I’m linked to Fang Duomi. 600 00:30:42,240 --> 00:30:43,440 The hell of pain 601 00:30:43,440 --> 00:30:45,460 is on my finger now. 602 00:30:47,970 --> 00:30:48,720 If, in the future, 603 00:30:49,770 --> 00:30:51,140 that woman gets sad, 604 00:30:51,730 --> 00:30:53,040 I’ll feel the same pain. 605 00:30:53,810 --> 00:30:55,150 Who are you to chuck up 606 00:30:55,150 --> 00:30:56,850 me and my mom? 607 00:30:58,560 --> 00:30:59,700 Get out of my property! 608 00:31:13,130 --> 00:31:14,080 This is love. 609 00:31:14,900 --> 00:31:15,980 You get it? 610 00:31:19,010 --> 00:31:19,710 Boss, 611 00:31:19,710 --> 00:31:20,640 speaking of Fang Duomi, 612 00:31:20,640 --> 00:31:21,410 it... 613 00:31:23,780 --> 00:31:25,250 it reminds me. 614 00:31:25,250 --> 00:31:26,550 I forgot to tell you. 615 00:31:26,550 --> 00:31:28,080 When Dr. Zhuo was here, 616 00:31:28,080 --> 00:31:29,220 I didn’t want her to know too much. 617 00:31:29,220 --> 00:31:30,640 So I asked her to wait outside. 618 00:31:32,390 --> 00:31:33,620 Didn’t she go home? 619 00:31:34,890 --> 00:31:36,900 Miss Fang sent you back. 620 00:32:14,660 --> 00:32:15,360 Fang Duomi. 621 00:32:17,740 --> 00:32:18,700 Mr. You. 622 00:32:24,740 --> 00:32:25,660 Your clothes are soaked. 623 00:32:27,130 --> 00:32:28,090 I’m fine. 624 00:32:28,940 --> 00:32:30,620 Dr. Zhuo just left. 625 00:32:31,380 --> 00:32:33,140 I didn’t know so severe 626 00:32:33,320 --> 00:32:34,100 your anemia is. 627 00:32:34,380 --> 00:32:35,740 I had a chat with him 628 00:32:36,060 --> 00:32:38,080 and asked him if the flowers 629 00:32:38,200 --> 00:32:39,800 could help with your illness. 630 00:32:40,220 --> 00:32:41,260 I made notes. 631 00:32:41,300 --> 00:32:41,960 Here. 632 00:32:51,290 --> 00:32:52,140 It’s late. 633 00:32:52,580 --> 00:32:53,940 Don’t go home alone. 634 00:32:55,300 --> 00:32:56,580 Stay for the night. 635 00:32:57,280 --> 00:32:58,580 Your colleague 636 00:32:58,620 --> 00:33:00,040 messed up the greenhouse in the afternoon. 637 00:33:01,010 --> 00:33:02,530 Clean it up sometime. 638 00:33:03,610 --> 00:33:04,930 Or Buzz will be upset. 639 00:33:06,360 --> 00:33:07,720 Come in and dry your hair. 640 00:33:08,360 --> 00:33:09,490 I’ll get you some dry clothes. 641 00:33:10,090 --> 00:33:11,160 Don’t get cold. 642 00:33:37,310 --> 00:33:38,240 I wonder 643 00:33:38,240 --> 00:33:40,140 who Fang Duomi is. 644 00:33:40,410 --> 00:33:41,810 She’s so powerful. 645 00:33:41,970 --> 00:33:43,690 Stop making presumptions. 646 00:33:44,660 --> 00:33:46,300 Anyway, stay away from her. 647 00:33:47,560 --> 00:33:48,650 What is it, boss? 648 00:33:49,250 --> 00:33:49,860 Boss. 649 00:33:52,090 --> 00:33:52,800 Boss! 650 00:33:53,030 --> 00:33:54,290 For your health, 651 00:33:54,290 --> 00:33:55,800 you can’t go soft with Fang Duomi anymore. 652 00:33:57,900 --> 00:33:59,070 This is love. 653 00:33:59,070 --> 00:34:00,070 The hell of pain 654 00:34:00,070 --> 00:34:01,980 is on my finger now. 655 00:34:04,670 --> 00:34:05,450 If, in the future, 656 00:34:06,510 --> 00:34:07,720 that woman gets sad, 657 00:34:08,340 --> 00:34:09,580 I’ll feel the same pain. 658 00:34:10,340 --> 00:34:12,130 It seems like Fang Duomi’s butterfly. 659 00:34:13,610 --> 00:34:15,150 Are you hiding something? 660 00:34:15,150 --> 00:34:16,000 Where is Fang Duomi? 661 00:34:16,320 --> 00:34:18,020 Mr. You! 662 00:34:19,190 --> 00:34:20,250 Help! 663 00:34:30,760 --> 00:34:31,850 Buzz. 664 00:34:56,040 --> 00:34:57,020 About the flowers, 665 00:34:57,960 --> 00:34:59,140 I’m so sorry. 666 00:35:22,170 --> 00:35:23,170 Are you crying? 667 00:35:26,300 --> 00:35:27,770 Don’t be upset. 668 00:35:28,490 --> 00:35:30,700 I’ll take the responsibility. 669 00:35:35,930 --> 00:35:37,770 I’m not sad for the flowers, 670 00:35:39,370 --> 00:35:41,160 but for my boss. 671 00:35:43,420 --> 00:35:46,880 He’s just like these flowers now. 672 00:35:51,890 --> 00:35:53,530 His situation is bad, right? 673 00:35:54,840 --> 00:35:56,330 It’s not anemia? 674 00:35:59,040 --> 00:36:00,570 Then what’s wrong with him? 675 00:36:00,860 --> 00:36:02,220 Why did you lie to me? 676 00:36:08,330 --> 00:36:09,960 You have to ask him. 677 00:36:10,930 --> 00:36:12,840 If he knows I told you that, 678 00:36:13,360 --> 00:36:15,840 he will scold me badly. 679 00:36:23,020 --> 00:36:25,220 Flowers bloom for 7 days. 680 00:36:27,810 --> 00:36:30,040 As long as they shine, 681 00:36:31,490 --> 00:36:33,760 seven days are enough. 682 00:36:50,540 --> 00:36:52,260 [I didn’t know it was so severe.] 683 00:36:54,440 --> 00:36:56,170 [Is it cancer?] 684 00:36:57,680 --> 00:36:59,560 [He looks pale.] 685 00:37:00,180 --> 00:37:01,700 [Is it leukemia?] 686 00:37:11,610 --> 00:37:12,330 Hello. 687 00:37:12,930 --> 00:37:14,730 There are flavors like peanut, milk, chocolate 688 00:37:14,730 --> 00:37:15,530 and caramel. 689 00:37:15,530 --> 00:37:16,570 Which one do you like? 690 00:37:17,360 --> 00:37:17,900 Why? 691 00:37:17,900 --> 00:37:19,460 It’s dad’s birthday tomorrow. You forgot? 692 00:37:21,230 --> 00:37:22,240 Yes, I secured a leave from work. 693 00:37:22,240 --> 00:37:23,000 We’re going to have dinner at home. 694 00:37:23,000 --> 00:37:24,290 Are you going to cut it? 695 00:37:25,640 --> 00:37:26,610 You can’t. 696 00:37:26,610 --> 00:37:28,040 Do you know how humbly I begged 697 00:37:28,040 --> 00:37:28,670 for a leave? 698 00:37:28,670 --> 00:37:30,040 I almost knelt down. 699 00:37:33,610 --> 00:37:35,090 Really? 700 00:37:35,350 --> 00:37:37,770 You’re making fast progress. 701 00:37:39,250 --> 00:37:40,980 OK, don’t come back. 702 00:37:41,220 --> 00:37:42,960 Don’t come back. 703 00:37:42,960 --> 00:37:44,780 Take your time with him. 704 00:37:45,960 --> 00:37:46,590 I’m being nosy? 705 00:37:46,590 --> 00:37:48,580 Seriously? You’re nosy. 706 00:37:50,500 --> 00:37:51,970 All right. I have to go. 707 00:37:52,330 --> 00:37:53,700 Good luck with the field research. 708 00:37:55,070 --> 00:37:56,040 Did I not tell you 709 00:37:56,040 --> 00:37:56,640 your sister is on a field research 710 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 and can’t get back? 711 00:37:58,100 --> 00:37:59,110 But you didn’t tell me 712 00:37:59,110 --> 00:38:00,680 she’s with Mr. You. 713 00:38:03,110 --> 00:38:04,680 I wanted to give her a leave. 714 00:38:04,760 --> 00:38:05,930 Who knows it’s your dad’s birthday? 715 00:38:06,110 --> 00:38:07,080 What a coincidence. 716 00:38:07,080 --> 00:38:08,110 That’s not the point. 717 00:38:08,110 --> 00:38:10,520 The point is to set them up 718 00:38:10,520 --> 00:38:12,020 so my sister can get married. 719 00:38:12,020 --> 00:38:12,810 That’s the best birthday gift 720 00:38:12,840 --> 00:38:14,250 to my dad. 721 00:38:14,250 --> 00:38:15,050 And you’re going 722 00:38:15,050 --> 00:38:16,460 to celebrate with us. 723 00:38:16,880 --> 00:38:17,700 He won’t care. 724 00:38:20,860 --> 00:38:21,900 New flavors? 725 00:38:22,050 --> 00:38:22,880 Square biscuits. 726 00:38:23,440 --> 00:38:24,300 Beautiful. 727 00:38:26,970 --> 00:38:28,470 I want popping candies. 728 00:38:34,000 --> 00:38:34,960 Cute buns! 729 00:38:35,730 --> 00:38:36,840 Enough. 730 00:38:36,900 --> 00:38:37,840 No more. 731 00:38:47,950 --> 00:38:49,210 The greenhouse is cleaned up? 732 00:38:50,620 --> 00:38:52,360 Well, almost. 733 00:38:52,790 --> 00:38:55,200 I’m going to buy some seeds with Buzz tomorrow. 734 00:38:57,060 --> 00:38:57,860 Oh. 735 00:39:00,300 --> 00:39:01,930 What are you doing? 736 00:39:03,270 --> 00:39:04,140 Playing jigsaw puzzle. 737 00:39:08,010 --> 00:39:09,700 What a beautiful starry night! 738 00:39:11,440 --> 00:39:13,350 But it must be difficult. 739 00:39:13,350 --> 00:39:15,060 The stars are all the same. 740 00:39:15,610 --> 00:39:17,180 They’re different to me. 741 00:39:21,150 --> 00:39:22,820 I don’t know 742 00:39:22,820 --> 00:39:24,760 you know stars so well. 743 00:39:39,000 --> 00:39:41,370 One of my company’s partners of last year 744 00:39:41,370 --> 00:39:43,280 is a telescope maker. 745 00:39:43,280 --> 00:39:44,260 The brand is... 746 00:39:45,280 --> 00:39:46,580 Mars or something. 747 00:39:46,580 --> 00:39:47,980 They gave me one. 748 00:39:47,980 --> 00:39:49,650 I haven’t unpacked it yet. 749 00:39:50,150 --> 00:39:53,360 If you like stars, 750 00:39:53,820 --> 00:39:55,150 I’ll bring it to you next time... 751 00:39:55,150 --> 00:39:56,370 I don’t need its assistance. 752 00:40:05,600 --> 00:40:06,560 Come over here. 753 00:40:28,750 --> 00:40:29,850 The rain stops. 754 00:40:30,680 --> 00:40:32,130 Stars hide up. 755 00:40:32,940 --> 00:40:34,170 Watch closer. 756 00:40:34,690 --> 00:40:36,560 There are 3 brightest stars in the sky. 757 00:40:37,280 --> 00:40:38,740 They’re the Summer Triangle. 758 00:40:40,330 --> 00:40:41,300 Summer Triangle? 759 00:40:44,370 --> 00:40:46,280 The brightest one of the three 760 00:40:46,440 --> 00:40:47,370 is the Weaver-girl, Vega. 761 00:40:51,780 --> 00:40:53,240 I think I saw it. 762 00:40:54,330 --> 00:40:55,810 The second brightest 763 00:40:56,550 --> 00:40:58,920 is the Cowherd, Altair, farthest from Vega. 764 00:40:59,360 --> 00:41:00,620 If they weren’t bonded 765 00:41:00,720 --> 00:41:02,010 by the red thread, 766 00:41:02,820 --> 00:41:04,370 the Milky Way would have 767 00:41:04,580 --> 00:41:06,050 set them apart. 768 00:41:09,360 --> 00:41:10,430 But it might be a happy ending 769 00:41:10,430 --> 00:41:11,900 for them 770 00:41:12,620 --> 00:41:14,170 to break their bond 771 00:41:15,670 --> 00:41:17,700 and put an end to their misery. 772 00:41:20,840 --> 00:41:22,880 Happy ending 773 00:41:22,880 --> 00:41:24,660 is for fairy tales. 774 00:41:26,280 --> 00:41:27,600 In the real world, 775 00:41:28,550 --> 00:41:30,260 after a couple get together, 776 00:41:30,720 --> 00:41:32,960 they still have a life to live, 777 00:41:33,720 --> 00:41:35,200 to support each other 778 00:41:35,650 --> 00:41:36,970 and share happiness and sorrow 779 00:41:37,860 --> 00:41:39,220 together. 780 00:41:40,290 --> 00:41:42,360 This is the happiest ending 781 00:41:42,360 --> 00:41:43,760 in life. 782 00:41:58,810 --> 00:41:59,980 Since you can’t see it, 783 00:41:59,980 --> 00:42:00,770 then forget it. 784 00:42:01,880 --> 00:42:03,850 I did see stars. 785 00:42:04,820 --> 00:42:06,940 I just can’t find the one you’re referring. 786 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 What’s the difference? 787 00:42:10,480 --> 00:42:11,410 I’m going to bed. 788 00:42:11,960 --> 00:42:12,720 Good night. 789 00:42:44,060 --> 00:42:45,360 Essentially, 790 00:42:45,360 --> 00:42:46,260 it’s because... 791 00:42:50,330 --> 00:42:51,930 I’ve been making matches for thousands of years. 792 00:42:52,730 --> 00:42:54,200 Now I fell in the trap of a low-rank 793 00:42:54,200 --> 00:42:55,760 envoy of mine? 794 00:42:56,620 --> 00:42:57,930 What an irony! 795 00:43:00,570 --> 00:43:01,850 It can’t be broken, right? 796 00:43:02,690 --> 00:43:03,450 All right. 797 00:43:04,820 --> 00:43:06,240 I’m gonna chop it off! 798 00:43:16,460 --> 00:43:17,320 Wait a sec. 799 00:43:19,260 --> 00:43:20,880 Why should I hurt myself? 800 00:43:23,780 --> 00:43:24,800 There’s no way I’m gonna obey. 801 00:43:25,560 --> 00:43:26,770 This is my will. 802 00:43:27,410 --> 00:43:29,300 I won’t let you have your way. 803 00:43:37,610 --> 00:43:38,780 Damn it! 804 00:43:40,780 --> 00:43:42,690 I am the one who should be furious! 48718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.