Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,055 --> 00:01:09,055
Subtitles by BYTRK
4 subscene.com
2
00:01:22,412 --> 00:01:23,413
Professor Juan.
3
00:01:24,454 --> 00:01:26,037
Professor Juan.
4
00:01:26,537 --> 00:01:28,370
Professor Juan!
5
00:01:29,704 --> 00:01:33,038
Sorry, I nibbled so loudly
I couldn't hear you.
6
00:01:33,370 --> 00:01:37,120
It's okay. I'll get us
something to eat. Go on me.
7
00:01:37,288 --> 00:01:38,620
Same as last night?
8
00:01:38,787 --> 00:01:41,661
No, I am not that hungry.
Just bring me some tacos
9
00:01:41,829 --> 00:01:46,330
and two oversized enchiladas and
a chimichanga and a couple of tostadas.
10
00:01:47,080 --> 00:01:50,954
No problem. And watch out for
the atomic particle reactor
11
00:01:51,120 --> 00:01:52,038
while i'm gone
12
00:01:52,205 --> 00:01:54,536
Everything is
safe with me . Oh, oh, and ...
13
00:01:54,703 --> 00:01:58,413
I know, I know.
Don't forget the salsa.
14
00:02:31,746 --> 00:02:37,372
DIE MONSTER ACADEMY
15
00:02:39,288 --> 00:02:40,746
GREENWOOD SCHOOL SCIENCE COMPETITION
16
00:02:43,829 --> 00:02:48,454
Welcome to
the Greenwood State School Science Contest!
17
00:02:52,245 --> 00:02:53,454
PHOTOSYNTHESIS
18
00:02:53,620 --> 00:02:57,371
Photosynthesis? God! That's
so boring!
19
00:02:57,662 --> 00:02:58,662
Next!
20
00:02:58,828 --> 00:03:00,287
WASHING DOWN - WHERE IS IT
ALL GOING?
21
00:03:00,455 --> 00:03:01,579
Next!
22
00:03:01,746 --> 00:03:02,829
THE ROTZ SCIENCE
23
00:03:02,996 --> 00:03:03,871
Next!
24
00:03:07,871 --> 00:03:09,413
Come back!
25
00:03:10,287 --> 00:03:12,330
Otto! Seat!
26
00:03:12,497 --> 00:03:14,372
Stayed here! Stop!
27
00:03:16,828 --> 00:03:19,038
Be careful where you step, Einstein.
28
00:03:19,954 --> 00:03:22,204
So to
call someone Einstein is a compliment.
29
00:03:25,621 --> 00:03:26,829
Two for the twitch!
30
00:03:34,912 --> 00:03:39,162
Next up are
Danny Dawkins and ...
31
00:03:41,536 --> 00:03:42,788
Where is your partner
32
00:03:43,038 --> 00:03:45,288
No partner. I
am a lone fighter.
33
00:03:45,454 --> 00:03:47,329
Yes, because he has no friends!
34
00:03:50,372 --> 00:03:52,455
It is said that the best
inventions are made
35
00:03:52,620 --> 00:03:54,704
in solving a
problem, right?
36
00:03:54,871 --> 00:03:55,913
Yes that could be right.
37
00:03:56,080 --> 00:04:00,163
Well, Otto has fleas and he
hates being shampooed.
38
00:04:00,955 --> 00:04:03,288
So I
invented a nano bot
39
00:04:03,454 --> 00:04:06,288
who
takes care of the problem at the nano level.
40
00:04:28,745 --> 00:04:31,579
Take a look through the microscope
and see my bot in action!
41
00:04:39,079 --> 00:04:40,620
Where should the
great benefit be?
42
00:04:41,079 --> 00:04:43,995
Not much use. Small
benefit! It's a nano bot!
43
00:04:44,163 --> 00:04:46,955
He uses liquid nitrogen to
freeze the fleas ...
44
00:04:48,870 --> 00:04:52,287
Next time your
project should be clearer.
45
00:04:52,663 --> 00:04:54,205
Nice broke, loser.
46
00:04:55,162 --> 00:04:59,412
What do we have
here? A volcano?
47
00:04:59,579 --> 00:05:01,455
VOLCANO
48
00:05:09,620 --> 00:05:11,120
Volcano!
49
00:05:11,412 --> 00:05:13,578
Well, that was entertaining!
50
00:05:17,788 --> 00:05:21,788
I think we found the winner of
our competition!
51
00:05:22,038 --> 00:05:23,205
Volcano!
52
00:05:26,745 --> 00:05:28,912
Great job, my sparrow.
53
00:05:29,080 --> 00:05:30,120
Thanks mom!
54
00:05:35,955 --> 00:05:38,995
I thought this award was
for the best scientist.
55
00:05:39,163 --> 00:05:41,413
And not for an
obnoxious mother's boy.
56
00:05:41,579 --> 00:05:43,455
What did you
say about my mother
57
00:05:43,745 --> 00:05:44,537
Get him!
58
00:06:03,621 --> 00:06:06,455
Come on Danny!
There is no hiding from us.
59
00:06:06,621 --> 00:06:10,663
You know the rules. If you run
away, it will hit you even worse!
60
00:06:15,830 --> 00:06:16,538
Not!
61
00:06:39,996 --> 00:06:42,579
They ca
n't harm you anymore.
62
00:06:43,954 --> 00:06:46,246
Wow. That thing is amazing!
63
00:06:46,413 --> 00:06:48,538
Of course it is.
I made it up.
64
00:06:48,704 --> 00:06:50,538
My name is Miss Evans.
65
00:06:50,704 --> 00:06:52,996
I'm a director at
Cranston Academy.
66
00:06:53,162 --> 00:06:55,620
A secret
boarding school for geniuses.
67
00:06:56,038 --> 00:06:59,247
I want to
speak to you on a private matter.
68
00:06:59,537 --> 00:07:01,454
It will hardly get any more private than that .
69
00:07:01,662 --> 00:07:04,703
We have been monitoring your academic
progress for years
70
00:07:04,871 --> 00:07:10,247
and think that you
would be valued more elsewhere .
71
00:07:10,455 --> 00:07:11,454
They think?
72
00:07:11,662 --> 00:07:15,287
We would like to
offer you a full scholarship to Cranston.
73
00:07:25,372 --> 00:07:27,703
Welcome to the
Cranston Academy!
74
00:07:31,870 --> 00:07:35,079
At my old school they said
that studying isn't witchcraft.
75
00:07:35,247 --> 00:07:37,621
But
that's exactly what it is at Cranston !
76
00:07:37,830 --> 00:07:40,455
Cranston will help you reach your
full potential.
77
00:07:40,621 --> 00:07:42,912
You can
let your imagination run wild.
78
00:07:43,080 --> 00:07:45,995
Everything
you need for success is always at hand.
79
00:07:46,121 --> 00:07:50,037
Come to Cranston and you could be
the next Edward Fizzerton!
80
00:07:50,788 --> 00:07:53,372
We want you
to come to Cranston!
81
00:07:56,204 --> 00:07:59,996
I think under our guidance,
you could do great things.
82
00:08:00,162 --> 00:08:02,578
So I should decide if
I stay at my current school,
83
00:08:02,704 --> 00:08:04,163
where I
graduated in the "attempt
84
00:08:04,329 --> 00:08:05,995
not
to be flushed down the toilet "do,
85
00:08:06,122 --> 00:08:07,870
or
accept a full scholarship for a place
86
00:08:08,038 --> 00:08:09,663
who has the word “genius”
in his name?
87
00:08:09,830 --> 00:08:12,287
I understand if you
need a little more time to think about it.
88
00:08:12,455 --> 00:08:13,288
I'm there!
89
00:08:16,247 --> 00:08:19,954
We're sending a car. Do
n't forget to wash your hands.
90
00:08:28,288 --> 00:08:32,997
If it says “full scholarship”, is
this pick-up service included?
91
00:08:33,162 --> 00:08:35,413
The car looks
really nice.
92
00:08:35,578 --> 00:08:37,745
Mom, don't worry,
school will do that .
93
00:08:38,246 --> 00:08:39,663
Remember what we
discussed.
94
00:08:39,870 --> 00:08:42,287
I don't wanna
get a call from this new school and hear
95
00:08:42,454 --> 00:08:44,496
that you
reanimate all dissected frogs
96
00:08:44,705 --> 00:08:46,455
or developed some kind of experimental
beam,
97
00:08:46,621 --> 00:08:47,913
the chickens can enlarge.
98
00:08:48,079 --> 00:08:52,037
Yes, I'm sorry too, but
this effect is only temporary.
99
00:08:58,663 --> 00:09:02,038
Have fun in genius school,
my darling. And tell everyone
100
00:09:02,204 --> 00:09:05,287
that your intelligence
comes from my family side!
101
00:09:13,371 --> 00:09:14,620
Goodbye Danny!
102
00:09:16,913 --> 00:09:18,746
Estimated time
to London, England,
103
00:09:18,912 --> 00:09:20,954
is about an
hour and three minutes.
104
00:09:21,289 --> 00:09:22,289
Was?
105
00:09:48,537 --> 00:09:50,454
The flying car is
pretty impressive
106
00:09:50,620 --> 00:09:52,870
these mints leave
a lot to be desired.
107
00:09:55,705 --> 00:09:56,788
Stay buckled up
108
00:09:56,955 --> 00:10:00,080
until the vehicle has reached its
final position.
109
00:10:40,830 --> 00:10:42,663
Welcome to the
Cranston Academy!
110
00:10:42,829 --> 00:10:43,996
WELCOME DANNY
111
00:10:47,037 --> 00:10:49,329
Park car at 17.
112
00:10:53,996 --> 00:10:55,121
Wow.
113
00:11:12,538 --> 00:11:15,162
Wow. It's
awful out here.
114
00:11:15,330 --> 00:11:17,454
It has
n't been so beautiful in months.
115
00:11:19,122 --> 00:11:20,621
Welcome to England.
116
00:11:22,538 --> 00:11:26,079
Cranston is home to
elite students. from all over the world.
117
00:11:26,871 --> 00:11:29,537
You're part of an
elite group, Danny.
118
00:11:39,872 --> 00:11:43,080
Wow! Look at this.
119
00:11:45,996 --> 00:11:46,620
Hey!
120
00:11:55,164 --> 00:11:58,289
Watch where
you are floating, Mr. Ulanov.
121
00:11:58,455 --> 00:11:59,663
I'm sorry Ms. Evans!
122
00:12:06,745 --> 00:12:08,997
An atomic particle
reactor? That's crazy!
123
00:12:09,164 --> 00:12:10,745
ATOMIC PARTICLE REACTOR
124
00:12:11,620 --> 00:12:13,787
Access
to the reactor is prohibited to unauthorized persons .
125
00:12:13,954 --> 00:12:14,996
CLOSED
126
00:12:15,164 --> 00:12:18,247
It was
badly damaged a long time ago.
127
00:12:18,621 --> 00:12:21,288
Miss Evans? Can you
please give me permission
128
00:12:21,456 --> 00:12:23,037
to continue my experiment ?
129
00:12:23,204 --> 00:12:26,288
I think you're making
great strides tammy
130
00:12:26,456 --> 00:12:30,038
although cloning is not
officially part of the curriculum.
131
00:12:30,955 --> 00:12:34,997
Do you hear that, Tammy 2? You have
a sister! Great!
132
00:12:38,247 --> 00:12:42,954
She loves to clone. Our
3-D bio printer runs continuously.
133
00:12:43,621 --> 00:12:47,829
Oh, it occurs to me, I need
to order more meat cartridges.
134
00:12:48,289 --> 00:12:49,246
Is a thing.
135
00:12:53,746 --> 00:12:57,037
Oh, you will
love Professor Stern, your teacher.
136
00:12:57,204 --> 00:12:59,912
He's a wonderful
educator.
137
00:13:00,662 --> 00:13:02,455
Even if he's
a bit strict sometimes .
138
00:13:02,621 --> 00:13:04,330
He's actually
a funny guy.
139
00:13:04,830 --> 00:13:06,414
IQ-Scan korrekt.
140
00:13:09,456 --> 00:13:10,621
Director Evans.
141
00:13:11,579 --> 00:13:14,204
Professor Stern, good afternoon.
142
00:13:14,705 --> 00:13:18,580
I would like to
introduce you to Danny Dawkins.
143
00:13:18,746 --> 00:13:23,662
The first recipient of the new
Cranston Academic Fellowship.
144
00:13:23,830 --> 00:13:28,621
Oh yes, the new scholarship program.
Rescue a child from academic misery
145
00:13:28,787 --> 00:13:30,747
and take it to the best
school on the planet.
146
00:13:31,746 --> 00:13:33,580
Danny,
please report to the class
147
00:13:33,747 --> 00:13:36,039
from your project for
the science fair.
148
00:13:36,414 --> 00:13:41,121
I built a nano bot that
freezes the fleas on my dog.
149
00:13:41,289 --> 00:13:42,537
But this is just the beginning.
150
00:13:42,787 --> 00:13:45,788
There will be many more
uses for this technology.
151
00:13:47,496 --> 00:13:48,705
Good luck Danny!
152
00:13:48,872 --> 00:13:49,913
I'll take that.
153
00:13:55,579 --> 00:13:56,579
Mein Nano-Bot!
154
00:13:59,329 --> 00:14:00,996
Let's get one thing
straight my boy.
155
00:14:01,746 --> 00:14:04,079
The Cranston Academy
is a school for geniuses.
156
00:14:04,455 --> 00:14:05,912
But I am also a genius!
157
00:14:06,164 --> 00:14:08,912
You're welcome. Your very
presence in this room
158
00:14:09,079 --> 00:14:11,620
lowers the average IQ
by at least ten points.
159
00:14:11,787 --> 00:14:13,954
And that includes
my hamster too .
160
00:14:21,080 --> 00:14:22,579
Miss Evans said she
was very impressed
161
00:14:22,747 --> 00:14:24,414
from my project for
the science fair.
162
00:14:25,164 --> 00:14:28,079
You're welcome! Cranston students
are not allowed at all
163
00:14:28,247 --> 00:14:29,996
participate in science
fairs.
164
00:14:30,414 --> 00:14:34,079
This scholarship is the
myopic idea of our director,
165
00:14:34,246 --> 00:14:35,787
to
bring a little breath of fresh air in here.
166
00:14:35,955 --> 00:14:37,538
But you will
fail very soon
167
00:14:37,747 --> 00:14:41,372
and we'll be back to the great
school we always were.
168
00:14:42,621 --> 00:14:44,246
And now sit down.
169
00:14:47,788 --> 00:14:50,622
Don't stop star.
He's just jealous.
170
00:14:51,038 --> 00:14:52,079
Hi, my name is Liz.
171
00:14:52,247 --> 00:14:55,247
Nice to meet someone normal.
You're normal, aren't you?
172
00:14:56,038 --> 00:14:58,954
I
read about your bot design online . It's fantastic.
173
00:14:59,205 --> 00:15:01,747
Your engineering skills
would apply to our project work
174
00:15:01,912 --> 00:15:04,121
prove to be really useful.
Do you want to get in?
175
00:15:04,288 --> 00:15:06,912
Thanks for the offer,
but I'm a lone fighter.
176
00:15:07,079 --> 00:15:08,204
Scholar!
177
00:15:08,371 --> 00:15:10,038
Stop chatting!
178
00:15:20,330 --> 00:15:23,413
Oh my
goodness I'm so sorry.
179
00:15:24,830 --> 00:15:28,246
Thank you genius. It took me a
damn two weeks to do it
180
00:15:28,413 --> 00:15:30,163
and delivery is in an hour!
181
00:16:08,704 --> 00:16:11,331
You don't happen to have a
radiation protection suit, do you ?
182
00:16:12,038 --> 00:16:12,871
No.
183
00:16:13,662 --> 00:16:14,746
What a pity!
184
00:16:24,704 --> 00:16:25,496
Thank you!
185
00:16:53,330 --> 00:16:54,413
May I help you?
186
00:16:54,871 --> 00:16:56,079
You are in my room
187
00:16:56,247 --> 00:16:57,996
You are actually
in my room.
188
00:16:59,955 --> 00:17:00,955
We are...
189
00:17:01,205 --> 00:17:02,455
Neighbors?
190
00:17:02,621 --> 00:17:07,039
Is that supposed to be a joke?
No way! That is so unfair!
191
00:17:08,414 --> 00:17:12,538
Do you think i want this Do I look like I
need an unsanitary one
192
00:17:12,704 --> 00:17:15,746
Never showering and
messy roommates ?
193
00:17:15,914 --> 00:17:17,455
Hey I'm taking a shower.
194
00:17:18,704 --> 00:17:19,746
Occasionally!
195
00:17:20,206 --> 00:17:25,914
There has to be a
rational explanation for that. Yes.
196
00:17:26,371 --> 00:17:28,455
Someone is trying
to destroy my life!
197
00:17:31,456 --> 00:17:33,289
We just go to
Miss Evans and tell her
198
00:17:33,456 --> 00:17:35,289
-that you need a new room.
-First:
199
00:17:35,497 --> 00:17:37,371
Are you the one who
needs a new room?
200
00:17:37,663 --> 00:17:40,331
Second, she wo
n't do anything.
201
00:17:40,622 --> 00:17:42,789
I am the only student
with no roommates.
202
00:17:43,080 --> 00:17:44,455
In that case...
203
00:17:45,579 --> 00:17:46,246
What's this?
204
00:17:46,414 --> 00:17:49,206
A holo wall. Just a
little invention of mine.
205
00:17:50,788 --> 00:17:54,788
She lets me know when someone
wanders around my side of the room
206
00:17:55,330 --> 00:17:56,996
to steal my ideas.
207
00:17:57,455 --> 00:17:58,913
Why would I do that?
208
00:17:59,079 --> 00:18:01,288
I don't know, maybe
because my last partner
209
00:18:01,456 --> 00:18:03,914
published a work of mine under
his name
210
00:18:04,079 --> 00:18:06,289
and got a highly paid
job at Global-Tech for it.
211
00:18:06,455 --> 00:18:07,371
Autsch.
212
00:18:07,537 --> 00:18:10,871
Yes. Let's just say: I
don't work with partners anymore. OK?
213
00:18:29,081 --> 00:18:30,456
What's this?
214
00:18:30,789 --> 00:18:34,372
You don't know who Edward Fizzerton
is? I can hardly believe it,
215
00:18:34,538 --> 00:18:36,580
that you were accepted here
! He's just the type
216
00:18:36,747 --> 00:18:38,288
who built the fusion reactor
,
217
00:18:38,456 --> 00:18:40,498
who
photographs the inside of a black hole
218
00:18:40,662 --> 00:18:43,330
and has just announced the discovery of a
new particle
219
00:18:43,498 --> 00:18:45,456
the fizz boson!
220
00:18:45,997 --> 00:18:50,371
And in case you don't already know:
he is my personal hero.
221
00:18:51,663 --> 00:18:52,789
He is my dad.
222
00:18:53,747 --> 00:18:57,289
How, wait a minute. Are you
Liz Fizzerton? Wow.
223
00:18:57,456 --> 00:18:58,871
You have to
live up to that first.
224
00:18:59,038 --> 00:19:01,372
I don't live in his
shadow if that's what you think.
225
00:19:02,039 --> 00:19:04,955
It's just a coincidence that I take the
same courses as him.
226
00:19:05,122 --> 00:19:08,206
How is he? Does he
always do cool things?
227
00:19:08,372 --> 00:19:10,537
So is he a
cool guy or something?
228
00:19:10,705 --> 00:19:15,456
No. He is my dad. By
definition, that means he's uncool.
229
00:19:15,788 --> 00:19:17,579
Will you tell him about me
230
00:19:17,746 --> 00:19:20,372
Definitely not.
Good night, Danny.
231
00:19:20,538 --> 00:19:22,789
Well, anyway,
I'm not very tired yet
232
00:19:22,954 --> 00:19:26,122
and the light switch is on
my side of the room, so ...
233
00:19:28,206 --> 00:19:29,705
Good night, Danny.
234
00:20:02,663 --> 00:20:04,373
Thanks for fixing
it.
235
00:20:05,372 --> 00:20:08,121
I had to do something.
Could not sleep.
236
00:20:08,455 --> 00:20:09,746
Was it the nerves?
237
00:20:09,914 --> 00:20:11,247
No, your snoring.
238
00:20:11,414 --> 00:20:13,872
You snore so loud!
Sounds like a chainsaw.
239
00:20:14,621 --> 00:20:16,038
I am so
sorry to hear that.
240
00:20:17,830 --> 00:20:19,039
I know something like this:
241
00:20:23,247 --> 00:20:26,331
I mean I'm sorry to hear
that Liz has to share a room with you.
242
00:20:27,664 --> 00:20:29,622
And Liz, you
don't have to be ashamed.
243
00:20:29,789 --> 00:20:32,622
Because of my elongated
suppository, I also snore.
244
00:20:34,413 --> 00:20:35,537
I don't snore!
245
00:20:36,497 --> 00:20:37,829
Impromptu task!
246
00:20:38,538 --> 00:20:39,498
STEGREIFENOBE!
247
00:20:39,664 --> 00:20:41,373
You have three minutes
to solve this equation.
248
00:20:41,537 --> 00:20:43,956
I am sure you have all
read the required material.
249
00:21:05,580 --> 00:21:06,871
Time is up.
250
00:21:08,955 --> 00:21:10,788
I thought
you weren't going to prepare.
251
00:21:10,956 --> 00:21:12,580
How did you come up with this
formula?
252
00:21:12,996 --> 00:21:14,413
I reconstructed it.
253
00:21:15,456 --> 00:21:18,579
Let's
run that through the grading system.
254
00:21:19,704 --> 00:21:21,080
TEST RESULTS DANNY 99
255
00:21:21,248 --> 00:21:24,914
99! Oh, yes! Yes, yes, yes!
256
00:21:25,704 --> 00:21:28,663
Oh, that's the worst
grade in the class.
257
00:21:28,955 --> 00:21:32,413
At Cranston, 99
percent counts as a failure.
258
00:21:33,331 --> 00:21:34,538
Thanks, Tammy 2.
259
00:21:34,705 --> 00:21:36,164
I'm tammy 3.
260
00:21:36,330 --> 00:21:38,163
You have to work a lot
harder.
261
00:21:38,330 --> 00:21:42,330
If your project work doesn't turn out to be
spectacular, you're out.
262
00:21:54,539 --> 00:21:56,164
Do you work on the project?
263
00:21:56,704 --> 00:21:59,829
I'll try it. I have to come up
with something good.
264
00:21:59,997 --> 00:22:03,456
How about a machine that
recycles all the bad ideas?
265
00:22:04,289 --> 00:22:05,455
Very funny.
266
00:22:05,955 --> 00:22:07,497
Well i go to bed
267
00:22:07,663 --> 00:22:10,830
you will have
to close the bad idea factory by tomorrow.
268
00:22:46,288 --> 00:22:49,038
ATOMIC PARTICLE REACTOR
269
00:22:54,330 --> 00:22:57,080
RESTRICTED ACCESS
270
00:24:01,579 --> 00:24:04,248
New plan. The
Atomic particles reactor repair,
271
00:24:04,414 --> 00:24:06,746
discover a new particle, name it
after me and prove to everyone
272
00:24:06,914 --> 00:24:10,331
I'm a genius And
deserve to be here. Very easily.
273
00:24:14,123 --> 00:24:16,789
Well, Rome wasn't built
in a day.
274
00:24:17,580 --> 00:24:20,289
April eighth. Inventor's Protocol.
275
00:24:20,498 --> 00:24:23,789
The atomic particle reactor is in
worse shape than I thought.
276
00:24:23,956 --> 00:24:26,206
I'll
need high voltage batteries
277
00:24:26,372 --> 00:24:28,122
an insane
amount of copper wire
278
00:24:28,372 --> 00:24:31,414
and an even more insane
amount of chocolate.
279
00:24:49,164 --> 00:24:51,456
HIGH VOLTAGE
280
00:26:05,872 --> 00:26:08,123
So this is where
you sneak your way every night.
281
00:26:08,498 --> 00:26:09,538
What are you doing here?
282
00:26:09,706 --> 00:26:11,247
I
sometimes can't sleep at night .
283
00:26:11,871 --> 00:26:14,621
Every time I've
woken up in the past two weeks you've been gone.
284
00:26:14,789 --> 00:26:16,706
So
this time I followed you .
285
00:26:16,872 --> 00:26:18,248
Good detective work.
286
00:26:18,579 --> 00:26:21,746
You know that entry to the
reactor is strictly prohibited, right?
287
00:26:21,914 --> 00:26:23,664
You're going to
get in some trouble.
288
00:26:23,830 --> 00:26:25,705
If I'm not doing a
miracle here
289
00:26:25,872 --> 00:26:27,539
I won't
be allowed to stay in Cranston long.
290
00:26:27,663 --> 00:26:29,579
And that's why
I'm fixing this thing.
291
00:26:29,746 --> 00:26:32,415
Professor
Stern has been trying to do this for years.
292
00:26:32,705 --> 00:26:34,539
Then I'll
impress him even more.
293
00:26:34,705 --> 00:26:36,871
I built a new
integrated circuit
294
00:26:37,038 --> 00:26:38,788
and a
high voltage microwave generator
295
00:26:38,956 --> 00:26:40,122
wired to the control panel.
296
00:26:41,290 --> 00:26:44,081
Now be careful, I'll start
this thing.
297
00:26:44,872 --> 00:26:47,539
Do
n't start anything until I'm back in the dormitory.
298
00:26:47,663 --> 00:26:51,580
Don't be such a baby. Nobody has
ever made history sitting around.
299
00:27:00,914 --> 00:27:02,622
Well that was monumental now.
300
00:27:03,415 --> 00:27:04,747
I do not get it.
301
00:27:05,747 --> 00:27:08,997
Your electromagnetic
polarity is upside down, dummy.
302
00:27:18,997 --> 00:27:20,955
So far so good.
303
00:27:23,455 --> 00:27:24,788
That is slightly alarming.
304
00:27:26,456 --> 00:27:27,497
Wow!
305
00:27:36,498 --> 00:27:37,372
Danny?
306
00:27:55,373 --> 00:27:57,331
-What are you doing there?
-I want to see this.
307
00:27:57,581 --> 00:27:58,456
Worth.
308
00:27:59,497 --> 00:28:02,080
If you get into trouble in
this, I can pull you out.
309
00:28:02,414 --> 00:28:04,080
You worry all the time.
310
00:28:41,456 --> 00:28:42,997
And how is it in there?
311
00:28:43,498 --> 00:28:46,039
Everything great! Stop
pulling like that!
312
00:29:07,746 --> 00:29:09,538
Maybe it's
time to go home.
313
00:29:18,998 --> 00:29:21,998
Okay, it's definitely
time to go home.
314
00:29:34,372 --> 00:29:37,039
What happened? You should be
tied to the rope.
315
00:29:47,498 --> 00:29:51,748
We have to turn it off. Come
on Come on! Come on!
316
00:29:52,081 --> 00:29:53,706
Why doesn't it go out?
317
00:30:03,664 --> 00:30:06,873
The problem would be solved. Now
let's look at this monster.
318
00:30:40,206 --> 00:30:41,040
And!
319
00:30:42,456 --> 00:30:44,497
That is what I needed!
320
00:30:45,998 --> 00:30:49,122
Yes, sí, sí. Come with me.
Come to me. Beautiful!
321
00:30:49,747 --> 00:30:51,538
It doesn't look dangerous.
322
00:30:51,706 --> 00:30:52,955
Are you serious?
323
00:30:53,165 --> 00:30:54,664
For a monster, I mean.
324
00:30:55,622 --> 00:30:57,539
Maybe we should
try to talk to him.
325
00:30:57,706 --> 00:31:00,457
Go ahead. I'm
right behind you
326
00:31:02,705 --> 00:31:04,664
Very far behind you.
327
00:31:05,873 --> 00:31:09,457
Yes! So bright! So beautiful!
328
00:31:09,621 --> 00:31:12,497
It's like you're speaking
straight to my heart.
329
00:31:12,830 --> 00:31:16,123
The whisper of an old
love fills me with passion.
330
00:31:16,289 --> 00:31:17,248
Hello?
331
00:31:17,498 --> 00:31:19,165
-Like that warm glow ...
-Hello?
332
00:31:19,372 --> 00:31:23,372
the sun is a festival of
joy for my eyes.
333
00:31:25,706 --> 00:31:30,457
Ay, ay, ay! I'm sorry, mi
cupid, it's not you, it's me.
334
00:31:31,040 --> 00:31:32,165
Hello!
335
00:31:35,706 --> 00:31:37,831
Hello, Chiquitita!
336
00:31:39,622 --> 00:31:42,622
Ay, ay, ay! Please no!
337
00:31:42,789 --> 00:31:45,581
I don't want to go back, I don't want to go
back to this place of horror!
338
00:31:45,748 --> 00:31:47,581
We just wanted to talk to you.
339
00:31:48,747 --> 00:31:49,622
Who are you?
340
00:31:50,165 --> 00:31:54,457
I'm Liz, no, no,
I'm Danny. This is Liz.
341
00:31:55,538 --> 00:31:56,331
Hi.
342
00:31:56,747 --> 00:31:57,663
Who are you?
343
00:31:57,788 --> 00:32:00,331
Daniel, Elizabeth, delighted.
344
00:32:00,580 --> 00:32:03,580
I guess you can
call me Mothman.
345
00:32:03,748 --> 00:32:06,539
I used to be something different,
but now I'm a monster.
346
00:32:07,956 --> 00:32:09,998
-Where are you from?
-Why are you here?
347
00:32:10,165 --> 00:32:14,039
What is this glowing
slime? What is a monster?
348
00:32:14,206 --> 00:32:17,998
Not monster, monster.
349
00:32:18,165 --> 00:32:20,373
- Repeat after me.
-What kind of alien language is that?
350
00:32:20,539 --> 00:32:23,748
Seriously, Danny? This is
not alien. That's Spanish.
351
00:32:24,081 --> 00:32:25,998
Wait, that makes
even less sense.
352
00:32:26,332 --> 00:32:28,331
Why does the
moth creature speak Spanish?
353
00:32:28,580 --> 00:32:30,789
I will
answer all of your questions , amigos.
354
00:32:30,955 --> 00:32:33,331
But first
I need something to eat.
355
00:32:33,498 --> 00:32:37,998
What do moths eat? Oh i know Liz has
a lot of really cheesy sweaters.
356
00:32:38,165 --> 00:32:39,955
My sweaters are absolutely taboo.
357
00:32:41,039 --> 00:32:42,248
Not eat, do you hear?
358
00:32:42,998 --> 00:32:47,789
Sweaters sound good. But I
really would like some delicious tacos.
359
00:32:48,040 --> 00:32:49,539
I know a good shop there.
360
00:32:51,456 --> 00:32:56,039
Oh, I thought I lost you
You will be my baby forever
361
00:32:58,539 --> 00:33:01,332
TACOS - THE MEXICAN
362
00:33:08,290 --> 00:33:09,664
Looks okay.
363
00:33:11,998 --> 00:33:14,581
Welcome to El Taco's. Can
I take your order?
364
00:33:14,747 --> 00:33:20,538
Oh, sí, yes, good evening. I have
an order from Tacos Al Pastor,
365
00:33:20,705 --> 00:33:26,164
please, with todo, two quesadillas
with cheese and a gringa. Por favor.
366
00:33:26,539 --> 00:33:29,248
We only have what's
on the menu, sir.
367
00:33:30,332 --> 00:33:31,998
Oh my God, what a horror.
368
00:33:32,914 --> 00:33:36,372
What's this?
Mexican sushi?
369
00:33:36,830 --> 00:33:38,789
My ancestors will
turn in the grave
370
00:33:38,955 --> 00:33:40,955
even those on the
moth side of the family.
371
00:33:41,956 --> 00:33:43,372
We just sit down.
372
00:33:45,580 --> 00:33:48,289
You call that Mexican?
This is offensive!
373
00:33:48,456 --> 00:33:49,580
Please speak more quietly!
374
00:33:49,748 --> 00:33:52,747
If anyone sees you here
, they will call the police!
375
00:33:52,915 --> 00:33:54,998
Oh because i'm mexican?
376
00:33:55,165 --> 00:33:57,664
No, because you are a
four-armed moth creature
377
00:33:57,789 --> 00:33:59,164
are from another
dimension!
378
00:33:59,332 --> 00:34:00,831
Ah, I understand, I understand.
379
00:34:01,538 --> 00:34:05,206
Okay, here's your meal, now
answer us a few questions.
380
00:34:05,372 --> 00:34:06,872
It's best to start
from scratch.
381
00:34:07,039 --> 00:34:09,873
Assume we do
n't know . Especially not them.
382
00:34:12,165 --> 00:34:14,457
You know, I was
n't always like this.
383
00:34:14,622 --> 00:34:17,538
I was an engineer at
Cranston Academy.
384
00:34:17,789 --> 00:34:20,956
One night during a
terrible rain storm
385
00:34:21,164 --> 00:34:22,622
lightning struck.
386
00:34:24,539 --> 00:34:27,789
And I was
sucked into the place of horror.
387
00:34:28,872 --> 00:34:31,414
So this happened as
a super high voltage surge
388
00:34:31,581 --> 00:34:33,290
went through the
atomic particle reactor?
389
00:34:33,456 --> 00:34:35,705
I think the place
you got sucked into is ...
390
00:34:36,122 --> 00:34:38,164
The fourth dimension!
391
00:34:38,664 --> 00:34:42,998
What are you talking about The fourth dimension
is time. Really everyone knows that.
392
00:34:43,164 --> 00:34:45,372
-Yes, everyone knows that.
-Good.
393
00:34:45,914 --> 00:34:48,538
I believe the place that
you got sucked into
394
00:34:48,955 --> 00:34:51,289
is the fifth dimension.
395
00:34:51,457 --> 00:34:52,081
Aha!
396
00:35:15,414 --> 00:35:18,372
What kind of place is that?
397
00:35:39,122 --> 00:35:41,164
I thought
you'd never get out of there alive.
398
00:35:41,332 --> 00:35:45,873
Believe it or not, I was very
handsome before I became a monster.
399
00:35:48,456 --> 00:35:52,247
But in the fifth dimension,
I was attacked by a giant moth.
400
00:36:27,831 --> 00:36:31,248
No! What's this?
What is that now?
401
00:36:33,289 --> 00:36:34,122
That hurts.
402
00:36:38,040 --> 00:36:39,332
Help!
403
00:36:47,456 --> 00:36:48,748
Ay, ay, ay.
404
00:36:48,915 --> 00:36:51,414
I've spent the past 20 years
looking for this moth.
405
00:36:51,580 --> 00:36:53,456
I wanted my revenge!
406
00:36:55,081 --> 00:36:56,332
You talk to me
407
00:36:56,789 --> 00:36:59,790
So you meet again, my
darling, like I said it.
408
00:36:59,956 --> 00:37:04,164
I still feel your photons
on my skin. Come here.
409
00:37:07,206 --> 00:37:09,415
It must be terrible
to have me ...
410
00:37:09,580 --> 00:37:11,789
-What is he doing there?
-... and then to lose myself like that.
411
00:37:12,789 --> 00:37:15,915
This is the greatest
scientific discovery
412
00:37:16,081 --> 00:37:20,957
over the past 100 years. For that
I definitely get a good grade in physics!
413
00:37:21,332 --> 00:37:23,290
We have to
tell the world!
414
00:37:23,498 --> 00:37:25,290
It's easy for you to talk, Chica.
415
00:37:25,457 --> 00:37:27,830
You don't have
wings growing out of your back either .
416
00:37:27,997 --> 00:37:30,748
We all have things that we
would like to change about ourselves.
417
00:37:30,914 --> 00:37:32,539
Like Liz and her snoring.
418
00:37:32,747 --> 00:37:35,456
Danny, I swear I
'll strangle you in your sleep.
419
00:37:38,415 --> 00:37:39,247
What is?
420
00:37:39,499 --> 00:37:40,414
Everything okay?
421
00:37:41,040 --> 00:37:44,374
I'm sorry buddy.
Ever since I became a monster
422
00:37:44,538 --> 00:37:46,622
terrible
headaches torment me .
423
00:37:46,790 --> 00:37:49,705
The only thing that helps me
is this.
424
00:37:49,872 --> 00:37:51,289
My dear salsita.
425
00:37:51,456 --> 00:37:52,373
HOT SPIRIT PEPPER SAUCE
426
00:37:52,539 --> 00:37:54,248
Spicy ghost pepper sauce?
427
00:37:54,415 --> 00:37:57,914
Ha! My own recipe.
And the only good thing
428
00:37:58,081 --> 00:38:02,248
that comes from the fifth dimension
. When I was looking for something to eat
429
00:38:02,414 --> 00:38:05,664
I discovered the hottest
chilli peppers I have ever eaten.
430
00:38:06,039 --> 00:38:08,956
You are truly
out of this world.
431
00:38:09,580 --> 00:38:11,957
And you made hot
sauce out of them.
432
00:38:13,122 --> 00:38:14,914
Naturally. I am mexican.
433
00:38:15,998 --> 00:38:17,664
Can I try?
434
00:38:18,206 --> 00:38:19,873
Be careful
my pale friend.
435
00:38:20,039 --> 00:38:23,373
It is sharper than the
fiery depths of hell.
436
00:38:24,414 --> 00:38:27,456
I can handle it.
I love spicy food.
437
00:38:28,332 --> 00:38:29,623
We shall see.
438
00:38:40,374 --> 00:38:42,207
Excuse me a moment
439
00:38:46,082 --> 00:38:46,957
Good luck.
440
00:39:01,457 --> 00:39:03,248
And? How was it?
441
00:39:03,914 --> 00:39:05,622
Have already eaten spicier.
442
00:39:32,206 --> 00:39:34,289
What are you doing?
We have class.
443
00:39:34,414 --> 00:39:38,998
Who cares about Stern's stupid
lessons? We have to go back to the portal!
444
00:39:39,498 --> 00:39:42,414
Students at Cranston
don't just skip.
445
00:39:42,581 --> 00:39:45,164
If you're not there,
they'll send a search party.
446
00:39:46,332 --> 00:39:48,872
We have to be inconspicuous and
not arouse suspicion.
447
00:39:49,249 --> 00:39:51,790
We'll go back to the
portal as soon as we can leave.
448
00:39:51,915 --> 00:39:56,915
OK. Well. Mothman, you wait
here. Make yourself at home.
449
00:39:57,664 --> 00:40:00,414
Oh! So soft!
450
00:40:01,331 --> 00:40:02,374
How are the chances,
451
00:40:02,539 --> 00:40:04,914
that he
washes his underwear regularly in the fifth dimension ?
452
00:40:06,248 --> 00:40:09,790
Actually, Mothman, would you
mind sleeping under the bed?
453
00:40:09,956 --> 00:40:12,206
Be
quiet in case someone walks in.
454
00:40:14,957 --> 00:40:16,581
I'll have to burn the sheets .
455
00:40:22,539 --> 00:40:23,498
At last!
456
00:40:25,039 --> 00:40:26,581
Ah! I knew it!
457
00:40:26,747 --> 00:40:28,581
Stop eating my sweater!
458
00:40:48,622 --> 00:40:52,957
Your project work makes up 80
percent of your final grade.
459
00:40:53,332 --> 00:40:58,623
In many cases, that will be
what defines your time here in Cranston.
460
00:40:59,206 --> 00:41:01,832
Who would like to be the first to present
their proposal?
461
00:41:01,997 --> 00:41:07,206
Why not Mr. Dawkins, our
"give him a chance" student?
462
00:41:11,748 --> 00:41:15,581
For my project
work I work together with Liz.
463
00:41:15,789 --> 00:41:19,248
We will
prove the existence of a parallel fifth dimension.
464
00:41:20,082 --> 00:41:22,623
We're not sure
how she got here.
465
00:41:22,789 --> 00:41:25,997
I guess that kind of happens
in a black hole
466
00:41:26,165 --> 00:41:29,124
where space and time
bend by themselves.
467
00:41:29,289 --> 00:41:32,706
Or maybe like a
wormhole? Or something like that?
468
00:41:35,997 --> 00:41:40,039
This is a physics class
, not science fiction.
469
00:41:40,581 --> 00:41:43,748
Elizabeth, I would
advise against getting involved with anyone
470
00:41:43,915 --> 00:41:48,124
That just pulls you down
High expectations are set in you .
471
00:41:48,790 --> 00:41:51,499
So, does anyone have
a real suggestion?
472
00:41:51,664 --> 00:41:55,373
I'm working on developing an
energy catalyst for the wrist.
473
00:41:55,539 --> 00:41:57,580
Delicious taquitos!
474
00:42:01,331 --> 00:42:02,789
-Liz!
-At!
475
00:42:05,790 --> 00:42:06,957
What should we do now?
476
00:42:07,124 --> 00:42:09,040
-At least he doesn't kiss lightbulbs.
-Danny!
477
00:42:09,873 --> 00:42:12,915
Professor Stern? I
have to go to the bathroom.
478
00:42:13,082 --> 00:42:14,289
Stop disturbing!
479
00:42:14,457 --> 00:42:18,082
It is an emergency! I had
bad mexican food yesterday .
480
00:42:18,249 --> 00:42:19,580
Did
n't get me at all .
481
00:42:19,915 --> 00:42:22,373
Will probably
be gone longer.
482
00:42:23,499 --> 00:42:26,957
I have to go to the
bathroom too . Bad enchiladas ...
483
00:42:32,164 --> 00:42:35,622
What shoud that? We
told you to stay in the room.
484
00:42:36,831 --> 00:42:38,457
Oh my kids!
485
00:42:39,707 --> 00:42:41,873
I found
a taco truck at the end of the street
486
00:42:42,040 --> 00:42:44,622
who had real mexican
food.
487
00:42:46,081 --> 00:42:48,580
I was so happy to have
to tell you this.
488
00:42:48,915 --> 00:42:49,581
Okay...
489
00:42:50,957 --> 00:42:51,999
Wow.
490
00:42:53,415 --> 00:42:57,415
That's very good. Liz,
you have to try this.
491
00:42:58,249 --> 00:43:00,082
Do you know what kind
of trouble we get
492
00:43:00,248 --> 00:43:02,081
when someone
sees you walking around here
493
00:43:02,248 --> 00:43:03,456
Oh because i'm mexican?
494
00:43:03,581 --> 00:43:06,915
No! For the last time because
you were a four-armed mons ...
495
00:43:07,082 --> 00:43:11,207
Sure, of course. Because I'm a four-armed
monster. Sometimes I forget.
496
00:43:11,373 --> 00:43:12,998
But then I see her again.
497
00:43:13,415 --> 00:43:17,039
Well, Mr. You-are-not-good-enough
hates me anyway
498
00:43:17,206 --> 00:43:19,290
and now he hates you
too because you work with me.
499
00:43:19,416 --> 00:43:22,081
So let's leave that with the class
and prefer to look at the portal.
500
00:43:26,915 --> 00:43:28,623
Are you so nice and
hold the door for me?
501
00:43:31,707 --> 00:43:33,165
This is not good.
502
00:43:33,331 --> 00:43:34,998
Do you also know this
feeling that you always have
503
00:43:35,164 --> 00:43:36,873
before something bad happens?
504
00:43:37,124 --> 00:43:38,790
No, I've
never had this feeling.
505
00:43:38,956 --> 00:43:40,622
Now stop playing
a crybaby here .
506
00:43:40,789 --> 00:43:43,164
I'd rather be a
crybaby than be dead.
507
00:43:43,831 --> 00:43:45,748
Suse? Who is this?
508
00:43:49,415 --> 00:43:51,456
The portal, it's back!
509
00:43:51,832 --> 00:43:53,416
Every monster that got out of
there
510
00:43:53,582 --> 00:43:55,291
now runs
around freely on the school grounds.
511
00:43:55,456 --> 00:43:57,331
You always assume
the worst.
512
00:43:58,664 --> 00:43:59,831
In fairness one should say
513
00:43:59,998 --> 00:44:01,915
that this student's screams could be for
many reasons.
514
00:44:02,081 --> 00:44:03,789
Homework, acne,
515
00:44:04,164 --> 00:44:05,290
Final examination...
516
00:44:07,999 --> 00:44:09,957
In that case, you were right
to assume the worst.
517
00:44:10,124 --> 00:44:12,249
New plan: We bring
the monster back to the portal
518
00:44:12,415 --> 00:44:14,124
And you make this boy
realize he's crazy
519
00:44:20,081 --> 00:44:23,581
Oh man. It really
wiped itself off the boy.
520
00:44:24,622 --> 00:44:25,706
Come on.
521
00:44:28,039 --> 00:44:31,999
You didn't see anything.
522
00:44:32,831 --> 00:44:34,581
Nothing at all.
523
00:44:38,415 --> 00:44:40,331
You are crazy!
524
00:44:40,582 --> 00:44:42,207
Crazy!
525
00:44:42,622 --> 00:44:44,831
Crazy man
526
00:45:07,456 --> 00:45:09,789
What are you doing
there That's a student!
527
00:45:09,957 --> 00:45:12,332
A young? I thought
he was a monster.
528
00:45:12,499 --> 00:45:15,456
The guys out here
are very ugly.
529
00:45:25,622 --> 00:45:26,998
Did you see that?
530
00:45:27,165 --> 00:45:29,622
Looks like it
disappeared through the wall.
531
00:45:30,664 --> 00:45:32,124
Ladies first.
532
00:45:32,290 --> 00:45:34,873
Why me? You
opened the portal.
533
00:45:35,039 --> 00:45:38,457
Technically, you
repaired the last part on the reactor.
534
00:45:38,707 --> 00:45:41,499
And that's why you're the one who
opened the portal.
535
00:45:44,206 --> 00:45:45,706
Therefore after you.
536
00:45:47,874 --> 00:45:48,999
You're nervous.
537
00:45:54,874 --> 00:45:58,623
Hello! Sticky Pink Monster!
538
00:45:58,790 --> 00:45:59,790
His name is Manuel.
539
00:45:59,956 --> 00:46:01,165
This thing has a name?
540
00:46:01,332 --> 00:46:03,040
Well, that's what I called him.
541
00:46:08,207 --> 00:46:08,957
People...
542
00:46:11,873 --> 00:46:15,166
Don't forget, it's probably
more scared of us than we are of him.
543
00:46:18,540 --> 00:46:21,540
Well, I don't know,
at least I'm pretty scared right now.
544
00:46:24,457 --> 00:46:25,664
Calm down, Manuel!
545
00:46:38,832 --> 00:46:40,124
That sounded very expensive!
546
00:46:50,082 --> 00:46:52,914
That tastes even more
disgusting than it looks.
547
00:47:01,165 --> 00:47:02,498
Danny! Take that!
548
00:47:06,748 --> 00:47:08,415
Suck it, Manuel!
549
00:47:22,082 --> 00:47:23,874
I want an explanation.
550
00:47:24,041 --> 00:47:26,207
I
repaired the atomic particle reactor
551
00:47:26,374 --> 00:47:27,665
and
mixed up space-time .
552
00:47:27,832 --> 00:47:31,374
I accidentally opened the portal
to another dimension
553
00:47:31,540 --> 00:47:34,123
and so accidentally
a pink slime monster
554
00:47:34,291 --> 00:47:35,707
let penetrate into our world .
555
00:47:35,873 --> 00:47:37,956
And that
destroyed our computer lab.
556
00:47:38,458 --> 00:47:39,622
Are you ready?
557
00:47:40,124 --> 00:47:43,874
Yes. No, the monster's name is
Manuel. Now I am ready.
558
00:47:44,207 --> 00:47:46,707
The
atomic particle reactor is a lie.
559
00:47:46,874 --> 00:47:48,374
Even I wasn't smart
enough to fix it
560
00:47:48,539 --> 00:47:51,498
therefore you would never succeed.
I can not remember,
561
00:47:51,665 --> 00:47:54,333
that there was ever a more compelling
reason to be expelled.
562
00:47:54,874 --> 00:47:55,874
Was?
563
00:47:58,458 --> 00:48:01,165
Something
terrible is going on here and I believe
564
00:48:01,333 --> 00:48:03,707
that we're the only ones who
can stop this.
565
00:48:09,998 --> 00:48:10,831
Come on, get in!
566
00:48:10,999 --> 00:48:13,831
Go to the Atomic Particle Reactor
and see for yourself!
567
00:48:13,998 --> 00:48:16,123
There really is a portal that
leads to another dimension!
568
00:48:16,291 --> 00:48:18,748
Please Ms. Evans, you
have to believe us!
569
00:48:18,915 --> 00:48:21,041
Life does
n't give you endless opportunities, Danny.
570
00:48:21,206 --> 00:48:23,914
If someone stands
up for you like me again,
571
00:48:24,082 --> 00:48:26,207
shouldn't you get back at him
that way.
572
00:48:36,124 --> 00:48:38,416
Attention! Warning! Warning!
573
00:48:42,664 --> 00:48:46,082
Manuel! You idiot! You ate
the headmistress!
574
00:48:46,248 --> 00:48:47,333
Miss Evans!
575
00:48:55,999 --> 00:48:57,582
We have to
stop this thing!
576
00:48:58,416 --> 00:49:01,498
The portal is getting bigger and bigger! It
has doubled its size again!
577
00:49:01,832 --> 00:49:04,040
That said, even bigger
monsters can get out of there ...
578
00:49:04,207 --> 00:49:05,623
How much bigger can
they get?
579
00:49:11,623 --> 00:49:13,457
I imagined something
bigger.
580
00:49:18,540 --> 00:49:20,623
Yes, more like that
..
581
00:49:22,956 --> 00:49:25,458
Javier!
You are a bad eel!
582
00:49:32,873 --> 00:49:35,999
I think you could think of nastier
names for these monsters.
583
00:49:36,166 --> 00:49:37,874
They want to
kill us after all!
584
00:49:38,041 --> 00:49:41,166
Where have you been We were
about to convince the teachers
585
00:49:41,333 --> 00:49:43,998
that the fifth dimension
exists. You were our proof!
586
00:49:44,165 --> 00:49:47,332
Oh I'm sorry. You told me
: "Stay away from people".
587
00:49:47,499 --> 00:49:49,332
So I stayed
away from people.
588
00:49:49,457 --> 00:49:52,165
It is no longer
necessary now . You fit in there well.
589
00:49:52,333 --> 00:49:54,082
The monsters are everywhere now.
590
00:50:32,458 --> 00:50:34,665
IQ scan, failed!
591
00:50:43,041 --> 00:50:45,207
Sorry, it had to be!
592
00:50:47,374 --> 00:50:48,582
Oh, sorry.
593
00:51:21,831 --> 00:51:24,415
Sorry, sorry, sor...
594
00:51:36,831 --> 00:51:38,664
If my calculations are correct
595
00:51:38,831 --> 00:51:41,082
and this thing
keeps growing at this speed
596
00:51:41,374 --> 00:51:43,500
the portal will
devour everything and that in ...
597
00:51:44,665 --> 00:51:45,791
24 hours?
598
00:51:49,415 --> 00:51:52,166
Get the two to the brain.
599
00:51:52,332 --> 00:51:54,457
Hey what's the point Let us go!
600
00:51:54,623 --> 00:51:58,123
Mothman, stop it! Hey Mothman,
what's the nonsense?
601
00:51:58,290 --> 00:52:00,332
-Let us go!
-Bring the two to the brain.
602
00:52:00,664 --> 00:52:02,831
-Oh, I'm sorry now.
-Bring the two to the brain.
603
00:52:02,999 --> 00:52:04,374
Danny, give him one
of the genie in a bottle.
604
00:52:04,624 --> 00:52:06,540
Get the two to the brain.
605
00:52:11,165 --> 00:52:12,706
Well, it was a bit
spicy.
606
00:52:12,873 --> 00:52:14,831
-Stay where you are!
-Don't come any closer to us!
607
00:52:14,998 --> 00:52:15,915
Hey what's up
608
00:52:16,040 --> 00:52:19,831
You grabbed both of us by the head
and said: "Now get them to the brain!"
609
00:52:20,123 --> 00:52:21,124
What? No!
610
00:52:21,291 --> 00:52:23,457
Danny
dislocated your finger so you would let us go.
611
00:52:23,581 --> 00:52:24,957
I think i would
remember
612
00:52:25,124 --> 00:52:26,458
if Danny had
dislocated a finger on me .
613
00:52:30,956 --> 00:52:33,165
To make this clear: I
apologize for this immediately.
614
00:52:33,540 --> 00:52:34,540
Show it to me.
615
00:52:35,248 --> 00:52:36,998
Do not worry. It hurts a lot.
616
00:52:41,831 --> 00:52:45,664
Thank you. Amigos, I wasn't
100 percent honest with you guys.
617
00:52:45,831 --> 00:52:48,748
My headache is
not a normal headache.
618
00:52:48,915 --> 00:52:52,664
In this headache, I hear
voices telling me what to do.
619
00:52:52,791 --> 00:52:55,582
That hot sauce is the only
thing that clears my mind.
620
00:52:55,748 --> 00:52:59,041
Don't you think you should have shared this
valuable information with us
621
00:52:59,207 --> 00:53:00,790
before you tried
to kill us
622
00:53:00,957 --> 00:53:02,208
That's why I'm telling you now.
623
00:53:02,375 --> 00:53:03,999
If you
want to kill us again ?
624
00:53:04,208 --> 00:53:05,791
-Yes.
-Very good! And further!
625
00:53:06,208 --> 00:53:07,539
I didn't tell you
626
00:53:07,666 --> 00:53:10,249
because otherwise
you would have thought I was a monster.
627
00:53:10,416 --> 00:53:12,581
Exactly. You are a monster.
628
00:53:12,873 --> 00:53:15,956
But you're only a monster
if you act like a monster.
629
00:53:16,165 --> 00:53:18,290
Now you can prove
who you really are.
630
00:53:18,458 --> 00:53:21,415
Help us
close this portal once and for all.
631
00:53:22,083 --> 00:53:26,124
What did you mean when you said take
her to that big bad brain?
632
00:53:26,291 --> 00:53:27,458
Is there a person behind it?
633
00:53:27,624 --> 00:53:30,457
This is not a person,
just a brain.
634
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
Really now?
635
00:53:31,665 --> 00:53:34,666
The whole thing is covered by
a huge, disembodied,
636
00:53:34,831 --> 00:53:38,123
pulsating brain powered. It
's pretty gross, to be honest.
637
00:53:38,290 --> 00:53:41,623
OK. But it's our
fault. We have to destroy it.
638
00:53:42,041 --> 00:53:44,916
If we're going to destroy this thing,
we need proper equipment.
639
00:53:46,748 --> 00:53:48,873
Na them! Na them!
640
00:53:49,749 --> 00:53:53,249
It rings! Hello? Miss Evans?
641
00:53:58,165 --> 00:53:59,123
Incorrectly connected.
642
00:54:01,040 --> 00:54:02,458
You have Mr. Heath.
643
00:54:09,416 --> 00:54:11,208
Just because the portal was
my experiment
644
00:54:11,374 --> 00:54:12,831
Doesn't that
mean this is my fault.
645
00:54:13,083 --> 00:54:15,291
Professor Stern! We
need your ...
646
00:54:15,665 --> 00:54:17,374
So, Darling.
647
00:54:18,624 --> 00:54:20,874
It's okay, Tesla. We're
switching to another school.
648
00:54:21,040 --> 00:54:22,166
Everything will be fine.
649
00:54:37,374 --> 00:54:39,499
Pack everything we
could need in the fifth dimension.
650
00:54:39,666 --> 00:54:40,958
-Flashlight!
-Safety goggles!
651
00:54:41,123 --> 00:54:42,748
- pillow?
-Magnifying glass!
652
00:54:42,915 --> 00:54:45,873
Liquid nitrogen! Beacon!
653
00:54:46,124 --> 00:54:48,415
-Chocolate bar!
-Chocolate bar?
654
00:54:48,581 --> 00:54:50,040
There
is always room for a few snacks .
655
00:54:50,207 --> 00:54:51,957
I don't want to
eat this creepy stuff
656
00:54:52,123 --> 00:54:54,290
that is there in the fifth dimension
. Am I right, Mothman?
657
00:54:55,374 --> 00:54:56,250
Mothman!
658
00:54:56,416 --> 00:55:00,416
Yes good idea! The food there is
scarier than the monsters.
659
00:55:00,582 --> 00:55:02,665
Do you think we could
have a few more churros on the way?
660
00:55:02,790 --> 00:55:04,457
We don't have time for churros anymore.
661
00:55:05,415 --> 00:55:07,665
The aluminum bracelet will
keep the purple tentacles from
662
00:55:07,832 --> 00:55:09,291
connect with your brain .
663
00:55:09,458 --> 00:55:10,624
Are you sure about that?
664
00:55:10,791 --> 00:55:12,458
Of course not. But
it can't hurt.
665
00:55:12,624 --> 00:55:14,916
I don't need a bracelet.
I'm a monster.
666
00:55:16,582 --> 00:55:19,208
I have to remind you again
to be well prepared
667
00:55:19,332 --> 00:55:21,457
because this trip is
going to be terrible.
668
00:55:21,999 --> 00:55:24,207
You will
see things in the fifth dimension
669
00:55:24,332 --> 00:55:28,374
that you wish
you were never born.
670
00:55:31,665 --> 00:55:32,831
Really delicious.
671
00:55:33,332 --> 00:55:34,624
Come on now.
672
00:55:35,666 --> 00:55:38,582
My dear, I have to go to
war now and become a hero.
673
00:55:38,748 --> 00:55:40,748
But tomorrow
we'll have dinner together.
674
00:55:59,581 --> 00:56:01,332
We have to get around
these monsters somehow
675
00:56:01,500 --> 00:56:04,332
and then reach the atomic particle reactor
intact.
676
00:56:04,499 --> 00:56:06,165
But there are far too many!
677
00:56:07,832 --> 00:56:08,833
People,
678
00:56:10,707 --> 00:56:14,291
this school has been
around for 500 years.
679
00:56:14,582 --> 00:56:17,749
My grandfather studied here
. My father too.
680
00:56:18,124 --> 00:56:21,208
It is our duty to
defend them. If we succeed
681
00:56:21,375 --> 00:56:22,916
to
put a stop to these monsters
682
00:56:23,083 --> 00:56:24,916
we will
write world history as the smartest kids.
683
00:56:25,083 --> 00:56:28,458
We need your help now
to launch a major diversion.
684
00:56:28,624 --> 00:56:29,624
Can you help us?
685
00:56:29,790 --> 00:56:30,916
And!
686
00:56:45,665 --> 00:56:46,666
What is the PH value?
687
00:56:46,833 --> 00:56:49,623
It consists of 100 percent acid and
can be neutralized with base.
688
00:56:49,915 --> 00:56:52,165
Huhu! Come here,
pooch! Here I am!
689
00:56:52,333 --> 00:56:54,873
I distract him, we'll
meet in the auditorium.
690
00:56:55,040 --> 00:56:56,623
We have to go to the lab.
691
00:56:59,666 --> 00:57:02,249
Hey, Martha! Lupe!
692
00:57:02,873 --> 00:57:04,832
Nice to see you all again.
693
00:57:06,833 --> 00:57:08,832
Take it easy, girls. Take it easy.
694
00:57:10,083 --> 00:57:11,375
Would you like
to have a dance?
695
00:57:24,375 --> 00:57:26,375
Los, Marta! Ha!
696
00:57:26,541 --> 00:57:29,666
Yippie! Hoho! And! And!
697
00:57:32,333 --> 00:57:33,582
Stay relaxed!
698
00:57:37,083 --> 00:57:38,125
Oh, take it easy.
699
00:57:43,208 --> 00:57:45,208
He won't
last long.
700
00:57:49,041 --> 00:57:49,916
Where are you going?
701
00:57:50,083 --> 00:57:51,916
Trust me! I've done
this before!
702
00:58:01,208 --> 00:58:02,791
Get ready guys!
703
00:58:08,665 --> 00:58:11,082
Lithium hydroxide!
And let's go!
704
00:58:23,124 --> 00:58:24,290
Well done.
705
00:59:01,208 --> 00:59:03,124
I bet on the
hamster.
706
00:59:22,208 --> 00:59:25,958
Don't worry, it will
return to normal size in a few minutes .
707
00:59:32,708 --> 00:59:34,125
We'll take care of them!
708
00:59:48,707 --> 00:59:50,582
Come on now, Mothman!
We have to go!
709
00:59:51,375 --> 00:59:54,541
I can not. I ca
n't go back there.
710
00:59:54,708 --> 00:59:56,624
Of course you can
. Come on now!
711
00:59:56,791 --> 00:59:58,666
If you had seen
what I saw ...
712
01:00:00,040 --> 01:00:02,040
Danny, we have
to act quickly now.
713
01:00:02,208 --> 01:00:05,125
Now pull yourself by the
strap! We're going in now
714
01:00:05,292 --> 01:00:06,916
and you'll be fucking
behind us!
715
01:00:14,623 --> 01:00:15,957
I'm sorry, Danny.
716
01:00:21,207 --> 01:00:22,165
He went away.
717
01:00:22,874 --> 01:00:24,624
I know. But
we have to go on.
718
01:00:30,499 --> 01:00:31,582
Ah, Liz!
719
01:00:53,540 --> 01:00:54,457
Danny.
720
01:00:57,665 --> 01:00:59,832
Hey Give me my
chocolate back!
721
01:01:01,166 --> 01:01:03,207
-Danny, let go of her.
-Leave my friends alone!
722
01:01:04,832 --> 01:01:05,915
Mothman!
723
01:01:09,165 --> 01:01:10,166
You're back!
724
01:01:10,292 --> 01:01:11,250
What are you doing here?
725
01:01:11,416 --> 01:01:15,166
You are my new familia. And
nothing is more important than family.
726
01:01:15,333 --> 01:01:16,458
He tore himself at the strap.
727
01:01:16,624 --> 01:01:18,000
Looks damn it!
728
01:01:18,458 --> 01:01:20,708
Okay mothman it
's good that you're here
729
01:01:20,874 --> 01:01:24,040
'Cause we have no idea
what to do You go ahead
730
01:01:24,249 --> 01:01:25,749
At your command, my camel.
731
01:01:56,999 --> 01:01:59,124
Are you serious now? Danny!
732
01:02:29,333 --> 01:02:31,459
Come on now, we
have to move on.
733
01:02:36,417 --> 01:02:37,417
Also...
734
01:02:47,291 --> 01:02:48,499
People!
735
01:02:56,250 --> 01:02:57,125
Danny.
736
01:02:57,417 --> 01:03:00,167
Wow! You caught everyone.
737
01:03:04,875 --> 01:03:07,250
Miss Evans! She is okay!
738
01:03:07,790 --> 01:03:10,292
I now call that a very
frank assessment of the situation.
739
01:03:10,459 --> 01:03:12,040
I mean
that she is not dead.
740
01:03:12,458 --> 01:03:14,582
I'm just saying your bar
for okay isn't exactly high.
741
01:03:14,749 --> 01:03:18,250
The more brain mass discharges,
the more massive this place becomes.
742
01:03:26,666 --> 01:03:27,417
Thank you.
743
01:03:27,582 --> 01:03:30,999
You have tammy! And
Tammy2 and Tammy 3.
744
01:03:31,166 --> 01:03:36,540
And I now strongly assume that
this is Tammy 4 and Tammy 5, 6, and 7!
745
01:03:37,124 --> 01:03:40,665
No! If you stake her out now
, she 'll never wake up again.
746
01:03:40,875 --> 01:03:42,583
We have
to stop the source .
747
01:03:42,750 --> 01:03:45,041
We have to save everyone
before it's too late.
748
01:03:47,624 --> 01:03:49,582
Stern? Friend!
749
01:03:49,750 --> 01:03:50,624
Friend?
750
01:03:52,333 --> 01:03:55,958
We worked together.
He's my colleague.
751
01:03:57,250 --> 01:03:58,541
Did you get the salsa?
752
01:04:00,583 --> 01:04:02,958
Star! We will save you!
753
01:04:06,666 --> 01:04:09,623
Don't blame me,
but your colleague stinks.
754
01:04:15,833 --> 01:04:16,915
Long here.
755
01:04:24,042 --> 01:04:26,167
We'll camp here for
the night.
756
01:04:26,958 --> 01:04:30,125
Sounds like a good idea. I
can't take a step anymore.
757
01:04:38,083 --> 01:04:39,791
Smear your face with that
stuff.
758
01:04:41,125 --> 01:04:42,082
For what?
759
01:04:42,292 --> 01:04:44,708
When the bugs
come in at night , they'll eat this stuff here
760
01:04:44,875 --> 01:04:47,083
and so you
still have your skin in the morning.
761
01:04:47,249 --> 01:04:48,458
I beg your pardon?
762
01:04:48,624 --> 01:04:50,707
The night bugs. They
like to eat meat.
763
01:04:51,124 --> 01:04:52,749
How can you
smear that on your face?
764
01:04:52,915 --> 01:04:55,666
It just has to be.
Anyway, I prefer that stuff to bedbugs.
765
01:04:55,833 --> 01:04:57,999
And cockroaches on your head
aren't exactly a pleasure.
766
01:04:58,166 --> 01:05:00,166
I fit. I do
n't plan to sleep either.
767
01:05:22,374 --> 01:05:23,707
Get lost!
768
01:05:27,665 --> 01:05:29,207
This
camp sucks!
769
01:05:29,665 --> 01:05:30,916
... to the brain ...
770
01:05:32,291 --> 01:05:34,790
Oh, Liz. Liz!
771
01:05:40,499 --> 01:05:43,207
Why are you waking me up when my whole
body is covered with these bugs?
772
01:05:43,374 --> 01:05:45,291
That gives trauma for
the rest of my life!
773
01:05:45,458 --> 01:05:47,624
Would you rather not know
if bugs crawl around on you?
774
01:05:47,790 --> 01:05:51,082
Yes, of course. Would you like to be
awake while you have an operation?
775
01:05:51,334 --> 01:05:52,750
-No.
-So what.
776
01:05:52,917 --> 01:05:53,958
I didn't wake you
777
01:05:54,124 --> 01:05:55,916
to discuss
basic research with you .
778
01:05:56,082 --> 01:05:58,459
Better listen to what Mothman is saying
. That doesn't sound good.
779
01:05:58,708 --> 01:06:03,124
Yes, huge brain. I
will do what you tell
780
01:06:03,625 --> 01:06:04,833
He's just dreaming.
781
01:06:04,999 --> 01:06:06,666
Bring them to the brain.
782
01:06:07,082 --> 01:06:08,582
That sounds like a nightmare.
783
01:06:08,749 --> 01:06:11,832
Yes, you can
suck Liz and Danny 's brains.
784
01:06:11,999 --> 01:06:13,624
It's an extremely
strange nightmare.
785
01:06:13,791 --> 01:06:15,208
Yes. Let's wake him up.
786
01:06:22,583 --> 01:06:24,125
Danny, give him
a genie in a bottle.
787
01:06:26,417 --> 01:06:28,416
-Oh no!
-Running.
788
01:06:28,582 --> 01:06:30,582
She is empty!
789
01:06:31,292 --> 01:06:33,459
See that you
get away from me!
790
01:06:33,624 --> 01:06:35,999
No, Mothman. We
don't leave you alone.
791
01:06:36,124 --> 01:06:37,375
We're not going anywhere.
792
01:06:37,540 --> 01:06:39,624
We are a team and
we stick together.
793
01:06:39,917 --> 01:06:41,209
Fight against it, Mothman.
794
01:06:41,374 --> 01:06:44,417
You are only
a monster if you allow yourself to be a monster.
795
01:06:44,582 --> 01:06:45,708
I am not a monster.
796
01:06:45,875 --> 01:06:47,791
-I'm not a monster.
-Keep it up! Yes, that's good.
797
01:06:47,958 --> 01:06:50,083
Yes Mothman, you can do it!
798
01:06:51,334 --> 01:06:55,666
I am not a monster!
799
01:06:57,250 --> 01:06:58,334
Mothman?
800
01:06:59,917 --> 01:07:01,417
The voices are gone.
801
01:07:04,874 --> 01:07:06,790
Let go of him right now, you
lousy purple piece of shit ...
802
01:07:06,957 --> 01:07:09,790
No Danny! You know what
happens when you let him go.
803
01:07:09,958 --> 01:07:11,334
We ca
n't just leave him here.
804
01:07:11,500 --> 01:07:13,458
Now there is only one
way to get him free.
805
01:07:13,916 --> 01:07:16,957
We have to get to the brain
and turn it off.
806
01:07:24,624 --> 01:07:27,832
This is all my fault.
I opened the portal.
807
01:07:28,000 --> 01:07:30,790
Because of me, half of the
school is stuck on tentacles of the brain.
808
01:07:31,000 --> 01:07:34,375
And Mothman is
gone now too . Get yourself to safety, Liz
809
01:07:34,708 --> 01:07:37,083
Before you get killed by my next
stupid idea
810
01:07:37,250 --> 01:07:38,459
But we are a team.
811
01:07:38,583 --> 01:07:41,792
I created the problem
and I will fix it on my own.
812
01:07:41,958 --> 01:07:44,250
I don't
want anything to happen to you.
813
01:07:44,666 --> 01:07:47,082
I am a lone fighter,
and not without reason.
814
01:07:49,209 --> 01:07:53,999
Dumb fifth dimension! Dumb
tentacles! Silly aluminum bracelet.
815
01:07:57,792 --> 01:07:58,583
Danny!
816
01:08:02,250 --> 01:08:03,666
Let him go!
817
01:08:13,582 --> 01:08:14,750
Are you okay?
818
01:08:15,208 --> 01:08:16,084
Thank you.
819
01:08:16,708 --> 01:08:18,833
And? Are we still a team?
820
01:08:19,875 --> 01:08:21,792
I'm so sorry. I should
n't have said that.
821
01:08:21,958 --> 01:08:23,209
I can't do it without you.
822
01:08:23,374 --> 01:08:24,957
Well. Because I've been
thinking.
823
01:08:25,124 --> 01:08:27,707
Mothman said that the fifth
dimension is a living organism.
824
01:08:27,874 --> 01:08:29,416
And we're
looking for a brain.
825
01:08:29,582 --> 01:08:31,624
What do you
think these tentacles look like ?
826
01:08:32,208 --> 01:08:34,334
For disgusting, veined,
death tubes.
827
01:08:34,459 --> 01:08:38,750
It's nerves. Like a nervous system that
runs through an entire organism.
828
01:08:38,916 --> 01:08:42,250
The tentacles will lead us to the
brain. Like a map.
829
01:08:42,417 --> 01:08:45,583
A gross, veiny,
pulsating, purple map.
830
01:08:45,749 --> 01:08:47,665
Let's be honest,
I'd prefer a GPS.
831
01:08:55,875 --> 01:08:57,917
Looks like some kind of membrane.
832
01:08:58,084 --> 01:08:59,459
Membrane the membrane.
833
01:08:59,625 --> 01:09:02,125
Don't do that. We have to be
very close.
834
01:09:02,291 --> 01:09:04,250
I bet this membrane is supposed
to keep intruders from
835
01:09:04,417 --> 01:09:05,500
getting too close to the brain.
836
01:09:05,665 --> 01:09:06,917
We will see.
837
01:09:07,999 --> 01:09:08,750
Everything okay?
838
01:09:08,916 --> 01:09:12,625
I think so. Although, I admit,
the plan wasn't quite thought through.
839
01:09:17,417 --> 01:09:20,125
If you
want to wear your beautiful dress for a while,
840
01:09:20,292 --> 01:09:21,625
you should take a
step back now .
841
01:09:26,916 --> 01:09:28,624
- Really clever.
-Come quickly!
842
01:09:36,416 --> 01:09:37,375
Here long!
843
01:09:51,999 --> 01:09:54,500
These tentacles look like
they're attached somewhere.
844
01:09:54,666 --> 01:09:56,375
They shouldn't be a
big problem.
845
01:09:56,541 --> 01:09:58,250
That makes things easy for us.
846
01:10:11,625 --> 01:10:13,334
This is a brainstorm!
847
01:10:13,500 --> 01:10:16,083
Really now, Danny? Is a
pun really appropriate now?
848
01:10:16,376 --> 01:10:18,000
Fine And what
would you call that?
849
01:10:18,167 --> 01:10:20,250
A
fifth dimension meteorological anomaly.
850
01:10:20,417 --> 01:10:22,084
Yes, of course, because it's
easy to say.
851
01:10:23,749 --> 01:10:25,291
Ready to go!
852
01:11:00,959 --> 01:11:03,708
These are our friends.
We mustn't hurt them.
853
01:11:03,874 --> 01:11:04,916
What should we do now?
854
01:11:05,083 --> 01:11:06,375
We have to
tear them apart!
855
01:11:10,334 --> 01:11:12,209
Tear apart
and tie together.
856
01:11:20,667 --> 01:11:21,541
It works!
857
01:11:50,166 --> 01:11:51,124
Come on!
858
01:12:03,791 --> 01:12:07,832
Liz! Go get the flashlight
and the magnifying glass!
859
01:12:17,959 --> 01:12:21,000
I did not find the magnifying glass ! Attention!
860
01:12:26,666 --> 01:12:27,459
Danny!
861
01:12:27,624 --> 01:12:30,624
I am okay. But I
definitely need the magnifying glass.
862
01:12:44,125 --> 01:12:44,959
Throw it here!
863
01:12:58,708 --> 01:12:59,999
Danny! No!
864
01:13:01,041 --> 01:13:02,041
Danny!
865
01:13:05,791 --> 01:13:06,791
Let him!
866
01:13:07,209 --> 01:13:08,375
Danny, no!
867
01:13:38,874 --> 01:13:40,416
Danny, you are alive!
868
01:13:44,083 --> 01:13:45,791
Here. I knew this
would work.
869
01:13:47,418 --> 01:13:48,999
Brain Freeze!
870
01:13:50,625 --> 01:13:53,209
Oh come on, that was good now.
What else can you say
871
01:13:53,375 --> 01:13:55,625
when you
freeze a giant brain in the truest sense of the word?
872
01:13:55,791 --> 01:13:56,958
Okay, for me.
873
01:14:03,916 --> 01:14:05,083
Stern?
874
01:14:05,999 --> 01:14:07,875
Star! My friend!
875
01:14:08,791 --> 01:14:11,042
Star! It's me! Juan!
876
01:14:11,208 --> 01:14:13,666
Good gracious! Juan!
877
01:14:15,042 --> 01:14:18,126
You haven't
changed a bit , my chubby!
878
01:14:21,083 --> 01:14:22,209
Away from here!
879
01:14:29,458 --> 01:14:31,459
The portal!
It closes!
880
01:14:33,917 --> 01:14:36,709
It loses its power
because the brain is dead!
881
01:14:36,874 --> 01:14:39,291
It's too far. We
never make it out in time.
882
01:14:39,417 --> 01:14:42,958
I'll take care of that!
Start driving service for excursion guests!
883
01:14:43,126 --> 01:14:44,333
Excursion guests?
884
01:14:57,582 --> 01:14:59,583
Come on! Come! Fast!
885
01:15:06,500 --> 01:15:08,126
Mothman! Hurry up!
886
01:15:09,208 --> 01:15:11,874
Stop!
We have to get Mothman.
887
01:15:12,084 --> 01:15:15,042
Don't worry, Danny. But
there is still someone who wants to come along
888
01:15:15,208 --> 01:15:17,084
and I still have
those disgusting moth wings!
889
01:15:22,333 --> 01:15:23,791
Goodbye, Manuel!
890
01:15:25,874 --> 01:15:27,166
Come on, get out of here quickly!
891
01:15:34,209 --> 01:15:35,834
Francisca!
892
01:15:41,417 --> 01:15:44,167
Dear audience! Let
's all look forward to a wrestling match today
893
01:15:44,334 --> 01:15:46,292
of a very special kind! In the
right corner of the ring we see Mothman.
894
01:15:46,458 --> 01:15:48,084
He is now
taking a violent leap
895
01:15:48,250 --> 01:15:51,125
in the direction of his opponent
Francisca. The two wedge each other
896
01:15:51,292 --> 01:15:53,542
but Mottenmann stays on top.
Francisca can now break free
897
01:15:53,708 --> 01:15:55,375
and push Mottenmann away in a wide
arc.
898
01:15:55,541 --> 01:15:57,582
The two are now back in the ring
and the fight can begin again.
899
01:15:57,749 --> 01:15:59,500
Again the
two attack each other
900
01:15:59,666 --> 01:16:01,500
but neither can gain
an advantage.
901
01:16:01,667 --> 01:16:03,333
But suddenly Mottenmann dares
a surprise attack
902
01:16:03,500 --> 01:16:05,209
and lands on
Francisca's back.
903
01:16:05,624 --> 01:16:08,250
This can shake him off again.
But will that be enough for a victory?
904
01:16:08,458 --> 01:16:11,208
Because Mottenmann starts
another jump in the direction of Francisca.
905
01:16:32,209 --> 01:16:33,418
Where's Mothman?
906
01:16:37,792 --> 01:16:38,874
He did not make it.
907
01:16:41,792 --> 01:16:43,833
He sacrificed himself
to save us.
908
01:16:46,000 --> 01:16:49,083
I do
n't sacrifice myself for anyone. I want to live!
909
01:16:49,333 --> 01:16:50,500
-Mothman!
-Mothman!
910
01:16:50,709 --> 01:16:54,334
I have four arms. With
that I can hug you both.
911
01:16:55,708 --> 01:16:56,666
and what are we doing now?
912
01:16:57,083 --> 01:16:59,500
-Let's have a churro.
-But after that what?
913
01:16:59,667 --> 01:17:01,833
After that, Danny is serving a
life sentence
914
01:17:02,709 --> 01:17:05,375
but we will probably get
the Nobel Prize in Physics.
915
01:17:05,542 --> 01:17:08,209
Sounds good. But we'll start
with a churro, okay?
916
01:17:13,708 --> 01:17:17,749
Welcome to the Cranston “Genius of
the Year” Awards.
917
01:17:20,292 --> 01:17:23,251
For your discovery of
a new dimension
918
01:17:23,418 --> 01:17:25,376
and for their work in
saving the school
919
01:17:25,541 --> 01:17:30,125
before total annihilation, the award goes
to Liz Fizzerton and Danny Dawkins!
920
01:17:31,334 --> 01:17:32,126
Hi!
921
01:17:37,916 --> 01:17:38,791
Guys, that's enough now!
922
01:17:39,542 --> 01:17:41,542
I knew he
had what it takes.
923
01:17:44,749 --> 01:17:45,791
Thank you.
924
01:17:46,292 --> 01:17:50,376
World history teaches us
that geniuses are lone warriors.
925
01:17:50,542 --> 01:17:52,584
Yet I now know
that the genius
926
01:17:52,749 --> 01:17:56,666
is the result of the collaboration of
a whole group of creative minds.
927
01:17:56,834 --> 01:17:59,126
Hey friends! Thank you!
928
01:17:59,293 --> 01:18:01,542
Thank you! I am so happy!
929
01:18:01,791 --> 01:18:04,541
It's so good to be part of
the Cranston team again.
930
01:18:04,959 --> 01:18:08,168
Come on, try it:
Fifth Dimension!
931
01:18:08,333 --> 01:18:10,375
Fifth dimension!
932
01:18:11,708 --> 01:18:13,041
Very good!
933
01:18:16,833 --> 01:18:17,875
Oh Mann,
934
01:18:18,541 --> 01:18:20,041
that is yours...
935
01:18:20,334 --> 01:18:24,126
Exactly. This is my father. He
wants to have lunch with us later.
936
01:18:37,624 --> 01:18:38,541
Wow!
937
01:18:39,083 --> 01:18:41,084
The prize money for our
research was enough
938
01:18:41,251 --> 01:18:43,209
to get the atomic particle reactor
back in shape.
939
01:18:43,667 --> 01:18:47,042
Hey Do you think there is
a sixth dimension?
940
01:18:47,209 --> 01:18:49,792
There's only one way to
find out.
941
01:18:51,690 --> 01:18:56,690
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
71856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.