Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,379 --> 00:00:04,962
(gentle music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:39,184 --> 00:01:42,851
(speaking foreign language)
5
00:02:27,548 --> 00:02:30,298
(birds chirping)
6
00:03:20,787 --> 00:03:22,954
(humming)
7
00:07:12,930 --> 00:07:15,097
(gasping)
8
00:07:46,166 --> 00:07:48,416
(grunting)
9
00:08:11,536 --> 00:08:14,286
(birds chirping)
10
00:11:48,129 --> 00:11:51,129
(imitating snoring)
11
00:12:35,823 --> 00:12:38,656
(rapid footsteps)
12
00:13:37,631 --> 00:13:40,214
(wind howling)
13
00:18:38,765 --> 00:18:41,015
(rustling)
14
00:20:40,840 --> 00:20:43,173
(footsteps)
15
00:22:16,473 --> 00:22:19,223
(birds chirping)
16
00:24:52,429 --> 00:24:55,179
(dramatic music)
17
00:25:54,951 --> 00:25:57,118
(gasping)
18
00:31:47,595 --> 00:31:50,178
(gentle music)
19
00:32:16,004 --> 00:32:18,754
(fire crackling)
20
00:39:13,913 --> 00:39:16,496
(bird calling)
21
00:39:21,371 --> 00:39:24,038
(clears throat)
22
00:46:47,482 --> 00:46:49,732
(giggling)
23
00:53:29,998 --> 00:53:32,248
(sizzling)
24
00:55:59,337 --> 00:56:00,534
(whooshing)
25
00:56:00,534 --> 00:56:03,284
(birds chirping)
26
00:56:47,850 --> 00:56:50,850
(guitar folk music)
27
00:58:33,663 --> 00:58:37,080
(thoughtful piano music)
28
00:59:55,619 --> 00:59:58,202
(wind howling)
29
01:07:31,307 --> 01:07:33,890
(somber music)
30
01:09:27,610 --> 01:09:29,943
(screaming)
31
01:09:34,198 --> 01:09:36,365
(sobbing)
32
01:22:39,132 --> 01:22:41,799
(paper ripping)
33
01:24:16,448 --> 01:24:19,615
("Voices in My Head")
34
01:24:37,320 --> 01:24:40,903
♫ I took that fateful step
35
01:24:42,820 --> 01:24:46,487
♫ With you lying next to me
36
01:24:48,440 --> 01:24:51,773
♫ Another leap of faith
37
01:24:54,223 --> 01:24:57,473
♫ And now afraid to be
38
01:24:59,760 --> 01:25:03,093
♫ You got out of my car
39
01:25:05,417 --> 01:25:08,750
♫ Everything's so clear
40
01:25:11,001 --> 01:25:15,001
♫ Just right before these falls
41
01:25:16,753 --> 01:25:20,336
♫ That I was meant to fear
42
01:25:24,653 --> 01:25:28,320
♫ That's why I'm lying here
43
01:25:30,355 --> 01:25:34,522
♫ That's why I'm sitting here with you
44
01:25:35,892 --> 01:25:39,225
♫ So let the river flow
45
01:25:40,302 --> 01:25:43,635
♫ And every single word
46
01:25:44,938 --> 01:25:48,355
♫ Like voices in my head
47
01:25:56,292 --> 01:25:59,959
♫ The strength we never had
48
01:26:01,923 --> 01:26:05,840
♫ With nothing more to respect
49
01:26:07,589 --> 01:26:11,422
♫ It still unshines your lamp
50
01:26:13,173 --> 01:26:16,756
♫ While fighting to resist
51
01:26:18,693 --> 01:26:22,276
♫ Stay here and let me see
52
01:26:24,499 --> 01:26:28,082
♫ How real this all can be
53
01:26:32,604 --> 01:26:36,271
♫ That's why I'm lying here
54
01:26:38,150 --> 01:26:42,317
♫ That's why I'm sitting here with you
55
01:26:43,666 --> 01:26:47,166
♫ So like the river flows
56
01:26:48,106 --> 01:26:51,356
♫ In every single word
57
01:26:52,676 --> 01:26:56,093
♫ Like voices in my head
58
01:26:58,317 --> 01:27:00,782
♫ Here with you
59
01:27:00,782 --> 01:27:02,949
♫ You you
60
01:27:09,608 --> 01:27:12,275
♫ Here with you
61
01:27:17,721 --> 01:27:21,388
♫ That's why I'm lying here
62
01:27:23,405 --> 01:27:27,572
♫ That's why I'm sitting here with you
3462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.