All language subtitles for Love & The Emperor.E01@subchino

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:12,400 تیم تـــرجـمـه ساب چینو با افتخــار تقدیم میکند آدرس کانال تلگرام @SUBCHNO PEGAH :مترجم 2 00:01:12,401 --> 00:01:12,399 عشق و امپراتور 3 00:01:12,400 --> 00:01:15,670 ،اگر شما بتونید توی یه دنیای تاریخی که شبیه سازی شده باشید 4 00:01:16,840 --> 00:01:19,390 چه نقشی را انتخاب میکنید؟ 5 00:01:25,560 --> 00:01:29,630 داخل یکی از بهترین اتاق های قصر زندگی میکردم (من به عنوان دختر ملکه ی انگلستان زندگی می کردم) 6 00:01:29,840 --> 00:01:31,630 که همه جاش با طلا و جواهر پرشده باشه 7 00:01:37,950 --> 00:01:42,630 و بدنی مثل کریستال بلوری داشتم 8 00:01:46,000 --> 00:01:50,390 لبهای قرمز، دندانهای سفیدو نگاهی رسا 9 00:01:53,840 --> 00:01:58,510 زیبایی غیر قابل مقایسه، که همه ی دنیا من رو بخوان 10 00:02:10,350 --> 00:02:13,110 لی شیا، کجا بودی تا الان؟ میخواستم از ظرف توالت استفاده کنم، اما باز نمیشد؟ 11 00:02:13,800 --> 00:02:16,430 اما این بازتاب منه با یه لباسه قدیمی که 12 00:02:16,560 --> 00:02:19,670 هر روز ظرف توالت تمیز میکنم، با یه زخم زشت روی صورتم، این منم 13 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 لی شیا 14 00:02:48,080 --> 00:02:49,820 بدشانسی، شنیدن توهین ها از معشوقه ها 15 00:02:49,880 --> 00:02:52,070 همه اعتقاد دارن که تمیز کردن کف کار راحتیه 16 00:02:55,440 --> 00:02:58,820 اما کی باورمیکنه اگه بگم نصف روز دارم کف میشورم 17 00:03:08,600 --> 00:03:10,210 این چیه؟ 18 00:03:10,260 --> 00:03:12,350 این زخم زشت چیه رو صورتم اخه؟ 19 00:03:20,040 --> 00:03:20,950 خواهرا 20 00:03:21,160 --> 00:03:23,110 کف را بیشتر از شصت بار پاک کردم 21 00:03:23,440 --> 00:03:25,760 اگه برام احساس تاسف نمیکنید، پس خودتون نگاه کنید 22 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 من تموم کثیفی ها رو پاک کردم 23 00:03:27,400 --> 00:03:28,630 معشوقه لطف کرده 24 00:03:28,630 --> 00:03:29,750 و بهت اجازه داده 25 00:03:29,840 --> 00:03:30,970 داخل حیاط بری 26 00:03:30,970 --> 00:03:32,160 حالا 27 00:03:33,120 --> 00:03:34,160 خوبه 28 00:03:37,280 --> 00:03:38,790 من میخوام بخورم 29 00:03:41,440 --> 00:03:42,350 لی شیا 30 00:03:43,600 --> 00:03:44,990 هنوز ظرف های توالت رو تمیز نکردی؟ 31 00:03:45,720 --> 00:03:48,110 خواهرا، من کل روز گرسنه بودم 32 00:03:48,160 --> 00:03:50,270 میتونم اول غذا بخورم بعد تموم کنم؟ 33 00:03:51,290 --> 00:03:52,370 چه تنبل 34 00:03:52,460 --> 00:03:54,440 و بعدش_ گشنته؟_ 35 00:03:54,520 --> 00:03:56,150 تو یه سوسکی 36 00:03:57,920 --> 00:03:59,810 خودم این نقش انتخاب کردم 37 00:04:00,240 --> 00:04:03,170 گیمر نمیتونه مقابل زنان عادی ببازه 38 00:04:06,560 --> 00:04:07,870 ببخشید که قبلا تذکر ندادم 39 00:04:07,960 --> 00:04:09,450 اما حالا بهتر تمیزش میکنی 40 00:04:09,580 --> 00:04:11,150 دیگه وقت نیست 41 00:04:11,240 --> 00:04:14,190 فردا قراره با خواجه اینیا ازدواج کنی 42 00:04:14,480 --> 00:04:16,560 ازدواج با یه خواجه؟ 43 00:04:17,200 --> 00:04:19,190 خواجه یین خیلی پیره 44 00:04:19,240 --> 00:04:21,250 او خودش را نمیشوره 45 00:04:21,400 --> 00:04:23,640 او کثیفه و زیادی مینوشه 46 00:04:23,770 --> 00:04:25,860 اون قبلا دو خدمتکارو راهی قبرستون کرده 47 00:04:28,320 --> 00:04:32,910 این باخت بازیه، من اینطوری بازی نمیکنم 48 00:04:47,220 --> 00:04:52,240 بودجه صنعت بازی سالیانه بیش از 800 میلیون دلاره 49 00:04:52,400 --> 00:04:54,710 تو بزرگترین شرکت جهان ،رویاها کار میکنم 50 00:04:56,400 --> 00:04:57,670 میخوام بدونم 51 00:04:57,920 --> 00:04:59,190 چرا بعد از خرید تجهیزات 52 00:04:59,240 --> 00:05:01,470 قدرت رزمی شخصیت قهرمان کم شده 53 00:05:01,600 --> 00:05:02,430 چرا؟ 54 00:05:03,080 --> 00:05:04,030 یوان لی 55 00:05:04,120 --> 00:05:05,470 اگر دنبال یه پسر بچه ای، این نمونه هست 56 00:05:05,600 --> 00:05:06,490 بهم گوش کن 57 00:05:06,520 --> 00:05:07,490 مردن 58 00:05:20,960 --> 00:05:22,870 ،برای انتشار بازی سر وقت 59 00:05:23,040 --> 00:05:25,270 کارکنان شرکت بازی 60 00:05:25,320 --> 00:05:27,590 بدون خواب و استراحت کار میکنند 61 00:05:28,200 --> 00:05:31,070 بدلیل فشار زیاد، مرتب دعوا پیش میاد 62 00:05:31,270 --> 00:05:32,830 و اجتناب ناپذیره 63 00:05:37,720 --> 00:05:38,270 اون چیه؟ 64 00:05:38,440 --> 00:05:39,070 خود آزاری داری؟ 65 00:05:39,360 --> 00:05:40,110 متاسفم 66 00:05:40,160 --> 00:05:41,630 و اصلا چرا بهش نیاز داریم؟ 67 00:05:42,800 --> 00:05:44,390 باشه باشه، بیایید دوباره تنظیم کنیم 68 00:05:45,400 --> 00:05:46,870 اسم من لی شیاست 69 00:05:46,920 --> 00:05:50,590 من دارم تلاش میکنم رویامو بسازم 70 00:05:51,220 --> 00:05:52,920 یه طراح سخت کوش 71 00:05:53,290 --> 00:05:54,090 موفق باشی 72 00:05:58,240 --> 00:06:01,580 به همون اندازه که بازی فوق العاداس،در عوض واقعیت تاریکه 73 00:06:01,970 --> 00:06:03,920 ،اما حتی در واقعیت تاریک 74 00:06:04,000 --> 00:06:05,900 جایی برای رویا هست 75 00:06:06,080 --> 00:06:06,820 صبح بخیر 76 00:06:10,830 --> 00:06:11,670 صبح بخیر، شیا شیا 77 00:06:13,400 --> 00:06:14,350 دوباره خونه نرفتی؟ 78 00:06:22,960 --> 00:06:26,430 صبح به این زودی اینجا چکار میکنی؟ 79 00:06:27,800 --> 00:06:29,520 می خواهم بازی ها رو تست کنم 80 00:06:29,800 --> 00:06:31,300 پس اومدم همه چیز آماده کنم 81 00:06:32,880 --> 00:06:35,470 شما ... شما خیلی تلاش میکنی 82 00:06:35,540 --> 00:06:36,650 مثل تو نیستم 83 00:06:37,680 --> 00:06:40,310 خسته میشی و روی پوستت تاثیر میزاره 84 00:06:41,100 --> 00:06:41,970 چی ؟ 85 00:06:43,070 --> 00:06:44,160 شوخی کردم 86 00:06:45,280 --> 00:06:46,430 یه صبحونه سبک آماده کن 87 00:06:46,540 --> 00:06:48,190 تو اولین بازیکن بتایی 88 00:06:48,340 --> 00:06:49,170 من رفتم 89 00:07:03,520 --> 00:07:06,590 شیائو نینگ، رویای همه ی دخترها 90 00:07:53,080 --> 00:07:55,030 نین جه، میتونم ازت چیزی بپرسم؟ 91 00:07:56,040 --> 00:07:58,090 گفتی اون یه تست کننده اس 92 00:07:58,360 --> 00:07:59,730 پس چرا بهش میگی شیا شیا 93 00:08:00,010 --> 00:08:01,890 دوسش داری، درسته؟ 94 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 فن بو، مزخرف نگو 95 00:08:04,360 --> 00:08:05,390 ببین سیگنال خوبه یا نه 96 00:08:09,120 --> 00:08:11,350 خیلی خسته کننده ای 97 00:08:11,680 --> 00:08:12,830 دوسش داری یا نه؟ 98 00:08:13,480 --> 00:08:15,590 فکر کنم شیا شیا گزینه خوبی باشه 99 00:08:16,560 --> 00:08:18,490 لی شیا بهش میگم ولی منظوری ندارم 100 00:08:18,600 --> 00:08:20,040 اون برام یه فرد عادیه 101 00:08:20,120 --> 00:08:22,210 غیر از مهارتهای آشپزیش چیز خاصی نداره 102 00:08:22,280 --> 00:08:23,880 103 00:08:24,050 --> 00:08:25,390 تمام وقت روی ابراست 104 00:08:25,520 --> 00:08:29,320 بازی ما مثل اون سادست 105 00:08:30,090 --> 00:08:33,240 فکر میکنی،اگه رئیست دوست دختر داشت 106 00:08:33,320 --> 00:08:34,860 با همچین آدم ساده ای بود؟ 107 00:08:49,880 --> 00:08:53,190 من میدونم شبیه احمقام 108 00:08:53,760 --> 00:08:56,470 زشتم و دائم خوابم 109 00:08:56,920 --> 00:09:00,920 ولی حداقل می تونست به خودم بگه به جایی که پشت سرم بگه 110 00:09:01,020 --> 00:09:02,310 من خودم باور ندارم 111 00:09:02,400 --> 00:09:05,430 اما غرور دارم 112 00:09:06,040 --> 00:09:08,110 عکس ها ی خوشگلم 113 00:09:08,670 --> 00:09:10,560 خیلی خوشگلن 114 00:09:10,920 --> 00:09:12,750 نمیخوام حذفش کنم 115 00:09:13,550 --> 00:09:16,310 باید چکار کنم؟ 116 00:09:19,160 --> 00:09:20,870 اگر بازی توی واقعیت یه چیز جعلیه اعه 117 00:09:20,880 --> 00:09:24,110 پس همیشه واقعیت یه چیزعه واقعیه 118 00:09:25,370 --> 00:09:29,390 شیائو نینگ: شیا شیا توی شرکتی؟ سریع بیا، منتظرتیم 119 00:09:39,040 --> 00:09:40,000 شیا شیا 120 00:09:40,240 --> 00:09:41,850 اگر امروز روحیه نداری 121 00:09:41,920 --> 00:09:43,490 فردا انجامش بدیم 122 00:09:59,600 --> 00:10:01,170 یه شخصیت را انتخاب کن 123 00:10:10,800 --> 00:10:12,300 شکل را انتخاب کن 124 00:10:20,000 --> 00:10:21,130 خیلی سخت 125 00:10:21,520 --> 00:10:22,930 حالت خیلی سخته 126 00:10:23,010 --> 00:10:24,510 دو مکان برای شروع هست 127 00:10:24,640 --> 00:10:26,550 اما تو توانایی خاصی نداری 128 00:10:26,670 --> 00:10:27,630 مطمئنی؟ 129 00:10:27,720 --> 00:10:29,390 وقتی بازی شروع بشه، توانایی تغییر نداری 130 00:10:29,460 --> 00:10:32,130 شیا شیا، این آزمایشیه نیازی نیست خیلی تلاش کنی 131 00:10:32,260 --> 00:10:33,960 این بازی مثل منه 132 00:10:34,160 --> 00:10:36,320 ما توی شرایط سختی زندگی کردیم 133 00:10:36,960 --> 00:10:39,630 مطمینم از پسش بر میام 134 00:10:42,360 --> 00:10:43,170 موافقم 135 00:10:45,280 --> 00:10:47,370 طرحت آمادست 136 00:10:47,400 --> 00:10:49,270 لطفا دروازه بزرگ باز 137 00:10:49,440 --> 00:10:52,300 و به جهان "عشق و امپراتور" را وارد شو 138 00:11:27,670 --> 00:11:28,550 اتفاق افتاد 139 00:11:29,360 --> 00:11:32,140 اگر دو تا موش بود 140 00:11:32,240 --> 00:11:34,300 واقعی تر بود 141 00:11:40,240 --> 00:11:41,790 لی شیا! لی شیا 142 00:11:47,480 --> 00:11:49,350 میتونم درجه واقعیت را حس کنم 143 00:11:49,520 --> 00:11:51,670 شرکتمون فناوری های خوبی داره 144 00:11:53,880 --> 00:11:54,910 چرا تنبلی؟ 145 00:11:55,120 --> 00:11:56,430 هنوز ظرف های توالت اتاق خواب مونده؟ (اناستازیا) 146 00:11:56,550 --> 00:11:57,750 ما نمیتونیم بهت برسیم! (گرزیلا) 147 00:11:57,840 --> 00:11:59,250 چه بدشانسی! (مادر سیندرلا) 148 00:11:59,420 --> 00:12:01,870 متاسفم متاسفم! من تازه اومدم 149 00:12:02,000 --> 00:12:03,720 خواهرا،اسمتون چیه؟ 150 00:12:04,520 --> 00:12:05,590 تو وانمود میکنی احمقی؟ 151 00:12:06,760 --> 00:12:06,060 اسمشون ترجمه شده: اوایل بهار، اوایل پاییز و اوایل زمستان 152 00:12:06,760 --> 00:12:07,640 من لی چونم 153 00:12:07,720 --> 00:12:08,670 لی کیو 154 00:12:09,040 --> 00:12:10,030 لی دون (با اینکه نا مادری سیندرلاس ولی بازم کیوته) 155 00:12:10,160 --> 00:12:10,840 و من لی شیام! (سیندرلا) 156 00:12:11,130 --> 00:12:11,880 مزخرف 157 00:12:10,160 --> 00:12:12,930 158 00:12:12,920 --> 00:12:15,530 متاسفم!خواهرا،منم ببرید 159 00:12:19,090 --> 00:12:21,830 چقدر جدی برای انتخاب اسم 160 00:12:28,040 --> 00:12:29,530 نگی هشدار ندادم 161 00:12:29,560 --> 00:12:30,890 خانم امروز از کنترل خارجه 162 00:12:30,980 --> 00:12:32,310 دیگ محفظه را به موقع نگرفتی 163 00:12:33,360 --> 00:12:34,910 بدبخت 164 00:12:36,720 --> 00:12:37,950 چرا انقدر نفوز بد میزنن؟ 165 00:12:41,920 --> 00:12:44,070 بانوی من،اجازه ی ورورد میدید 166 00:12:44,200 --> 00:12:45,590 بیا تو 167 00:12:59,800 --> 00:13:01,640 راه بیفت 168 00:13:12,640 --> 00:13:15,300 اینبار فقط بهت هشدار دادم 169 00:13:15,520 --> 00:13:17,600 اگر دفعه بعد جرات کنی 170 00:13:17,670 --> 00:13:19,920 دیگه بهت هشدار نمیدم 171 00:13:20,080 --> 00:13:22,630 باید شخصیت زن اینقدر بی ادب باشه؟ 172 00:13:23,080 --> 00:13:24,580 چی زیر لب میگی؟ 173 00:13:24,670 --> 00:13:26,270 فکر کردی نمیتونم دهانت پاره کنم؟ 174 00:13:26,600 --> 00:13:29,210 بانوی من،متاسفم.لطفا منو ببخشید 175 00:13:29,440 --> 00:13:32,140 چرا وایسادی؟برو ظرف توالت رو خالی کنی 176 00:13:35,670 --> 00:13:36,710 ازم بگیرش 177 00:13:36,800 --> 00:13:38,430 ببر پایین 178 00:13:38,520 --> 00:13:41,110 تو میخوای بخاطر دیدن قیافه زشتت از ترس بمیرم؟ 179 00:14:06,970 --> 00:14:08,120 شیائو یانگ 180 00:14:08,120 --> 00:14:10,120 چه مدته روی زانوهات نشستی؟ 181 00:14:12,400 --> 00:14:14,910 امپراتور، شما کل روز چیزی نخوردید 182 00:14:15,280 --> 00:14:16,590 بدنتون مهمه 183 00:14:17,160 --> 00:14:19,510 اگر حاکم نخوره،خدمتکارا هم حق ندارن بخورند 184 00:14:19,680 --> 00:14:21,430 اگر امپراتور غذا نخوره 185 00:14:21,760 --> 00:14:23,350 خدمتکارا هم نمیتونند 186 00:14:36,950 --> 00:14:38,900 میز بچین 187 00:14:47,920 --> 00:14:48,910 ازم دورش کن 188 00:14:50,440 --> 00:14:54,030 امپراتور،این غذاهای گیاهی را پزشک دربار آماده کرده 189 00:14:54,080 --> 00:14:56,310 شما برای کشور صبح تا شب کار میکنید 190 00:14:56,360 --> 00:14:58,350 باید مراقب سلامتیتون باشید 191 00:14:58,410 --> 00:14:59,550 لطفا بچششید 192 00:14:59,880 --> 00:15:02,050 لطفا تستش کنید 193 00:15:04,080 --> 00:15:05,670 امپراتور،کجا میرید؟ 194 00:15:06,280 --> 00:15:07,630 خسته ام،میخوام استراحت کنم 195 00:15:10,360 --> 00:15:13,920 پس فردا قرار با خواجه اینا ازدواج کنی 196 00:15:39,160 --> 00:15:40,080 عجیبه 197 00:15:40,190 --> 00:15:41,790 اینجا راه خروجی نداره؟ 198 00:15:47,960 --> 00:15:49,750 تونستم بیام 199 00:15:50,360 --> 00:15:51,910 اما چطوری خارج بشم؟ 200 00:15:52,080 --> 00:15:52,950 منو کجاست؟ 201 00:15:53,200 --> 00:15:54,430 پس اندازت کجاست؟ 202 00:15:56,420 --> 00:15:57,450 منو 203 00:16:11,480 --> 00:16:13,780 مهارت ها 204 00:16:11,870 --> 00:16:13,780 آشپزی بی رقیب 205 00:16:22,680 --> 00:16:24,770 شیا شیا توی جهان بهترینه 206 00:16:24,820 --> 00:16:26,370 اگر بهت شبیه یه دختر نگاه میکردن،فقط به عنوان لی شیا 207 00:16:27,240 --> 00:16:29,180 اگر توی نگاه رئیست یه دختر بودی 208 00:16:29,240 --> 00:16:30,420 میتونست با همچین آدم ساده ای رابطه داشته باشه؟ 209 00:16:30,510 --> 00:16:32,200 به غیر از توانایی آشپزی چیز جالبی نداره 210 00:16:32,360 --> 00:16:33,510 هیچ فرقی با بازی کامپیوتری نداره 211 00:16:34,400 --> 00:16:38,830 چرا ثروت، مهارت های رزمی، و یا زیبایی بی نظیر نیست 212 00:16:39,000 --> 00:16:41,030 توانایی آشپزیه بیفایده است 213 00:16:49,610 --> 00:16:50,370 امپراتور 214 00:16:52,000 --> 00:16:53,230 چیزی میخورید 215 00:16:54,200 --> 00:16:55,950 نه،گرسنم نیست 216 00:17:02,290 --> 00:17:03,120 امپراتور 217 00:17:04,410 --> 00:17:05,920 امپراتور 218 00:17:08,320 --> 00:17:09,570 چیز دیگه ای میخوایید 219 00:17:10,400 --> 00:17:11,980 ارسال یک تگ؟ 220 00:17:10,400 --> 00:17:16,480 تگ همون صیغه،که امپراتور برای یه شب انتخاب میکنه 221 00:17:13,920 --> 00:17:16,030 به لن شین ژای گفتم آماده بشه 222 00:17:29,640 --> 00:17:30,840 لباسات در بیار 223 00:17:31,800 --> 00:17:34,350 امپراتور،این بده 224 00:17:34,760 --> 00:17:36,830 کم صحبت کن،روی تخت برو 225 00:18:10,040 --> 00:18:11,550 رابط کاربری لعنتی! 226 00:18:11,880 --> 00:18:15,510 این داده های کاربر لعنتی کجاست؟ 227 00:18:17,640 --> 00:18:19,470 این دیگه چه کوفتیه؟ 228 00:18:45,880 --> 00:18:49,290 چرا زودتر به فکرم نرسید 229 00:19:06,640 --> 00:19:07,710 چکار می کنی؟ 230 00:19:08,880 --> 00:19:10,230 به جهنم 231 00:19:11,880 --> 00:19:13,300 این کار را نکن 232 00:19:51,440 --> 00:19:52,280 بیدار شو 233 00:19:54,880 --> 00:19:55,870 چطوری؟ 234 00:20:00,040 --> 00:20:01,670 تو کی هستی؟نزدیک نمیایی؟ 235 00:20:02,110 --> 00:20:03,670 وایسا،من مردم خبر میکنم 236 00:20:03,840 --> 00:20:05,440 به جای مغز آب داری؟ 237 00:20:05,520 --> 00:20:07,200 مغزت پریده؟ 238 00:20:07,320 --> 00:20:09,260 تو یه خواجه ای،اما به زنها میچسبی؟ 239 00:20:09,880 --> 00:20:10,590 من چسبیدم؟ 240 00:20:11,560 --> 00:20:12,710 یعنی چی؟ 241 00:20:21,080 --> 00:20:22,910 تو نمیتونی - بزار برم - 242 00:20:23,050 --> 00:20:25,640 -ولم کن،وقت ندارم -اینقدر تکون نخور،بهم گوش کن 243 00:20:25,640 --> 00:20:26,920 ولم کن 244 00:20:29,280 --> 00:20:31,630 توی کار مردم دخالت میکنی؟ 245 00:20:32,440 --> 00:20:33,630 زندگیت هدیه والدینته 246 00:20:33,680 --> 00:20:34,990 چرا میخوای از بین ببریش 247 00:20:35,080 --> 00:20:37,630 تو نمیفهمی،نمیخوام خودم غرق کنم،من 248 00:20:38,440 --> 00:20:39,740 یک دقیقه 249 00:20:40,480 --> 00:20:42,470 شخصیتها نمیدونند بازیه 250 00:20:42,680 --> 00:20:45,350 اگه حقیقت بگم،فکر میکنه عقلم از دست دادم 251 00:20:46,000 --> 00:20:48,600 از من دور باش و توی کارم دخالت نکن 252 00:20:50,040 --> 00:20:52,850 میدونی کسی که خودکشی کنه به آخر جهنم میره و مدام رنج میکشه 253 00:20:52,930 --> 00:20:56,320 تو تموم افرادی که از بدنت مراقبت میکنند به زحمت میندازی 254 00:20:56,410 --> 00:20:59,640 من نباید بمیرم تا مزاحم کسی نشم 255 00:20:59,720 --> 00:21:02,420 زندگی من خیلی بیرحمانه است چرا نمیتونم بمیرم 256 00:21:02,490 --> 00:21:04,370 ڟاهرا از ظاهرت خسته شدی 257 00:21:04,440 --> 00:21:05,660 باید بخاطرش رنج ببری 258 00:21:05,810 --> 00:21:07,930 اما ارزش مردن نداره 259 00:21:08,040 --> 00:21:09,090 متاسفم 260 00:21:09,230 --> 00:21:10,780 که چشمات زشتی من دید 261 00:21:11,680 --> 00:21:13,020 کی گفتم که زشتی؟ 262 00:21:13,100 --> 00:21:14,630 فکر میکنی من از روی ظاهر کسی را قضاوت میکنم؟ 263 00:21:15,680 --> 00:21:16,780 کافیه 264 00:21:16,960 --> 00:21:19,360 حتی اگه خواجه باشی،هنوزم یه مردی 265 00:21:19,480 --> 00:21:22,000 همه مردها شبیه همند. تو غیر مسئولانه ای 266 00:21:22,920 --> 00:21:23,720 وظیفه نشناس؟ 267 00:21:24,320 --> 00:21:25,860 "غیرمسئولانه" چیه؟ 268 00:21:26,040 --> 00:21:27,410 خیلی بی مسعولیت 269 00:21:27,440 --> 00:21:28,950 خوب،دوباره بگو 270 00:21:29,720 --> 00:21:31,150 چیه؟ 271 00:21:31,320 --> 00:21:32,720 میخوای منو بزنی؟ 272 00:21:33,400 --> 00:21:35,680 جواب خوبی رو با بدی میدی 273 00:21:35,730 --> 00:21:37,290 نمیخوام در مورد اتفاقی که افتاده بحث کنم 274 00:21:37,320 --> 00:21:38,890 توی کار من دخالت نکن 275 00:21:38,970 --> 00:21:42,170 من میتونم برم،تو را هم دیگه نبینم،چرا باید مراقب مرگ و زندگی تو باشم؟ 276 00:21:42,210 --> 00:21:43,550 پس چرا اینجا وایسادی؟ 277 00:21:43,610 --> 00:21:45,230 میخوام وایسم،به تو ربطی نداره 278 00:21:55,720 --> 00:21:57,190 متاسفم،پسر شیرین 279 00:21:57,400 --> 00:21:59,110 تو مثل یه فرشته،مهربان و زیبایی 280 00:21:59,280 --> 00:22:00,630 اما نمی خواهم در حد من پایین بیای 281 00:22:01,110 --> 00:22:04,750 اما اگه تو را دور نکنم،مجبورم بمونم و ازدواج کنم 282 00:23:21,760 --> 00:23:23,470 اولین نفری که این بازی انجام میده 283 00:23:24,810 --> 00:23:25,470 لی شیا. 284 00:23:25,520 --> 00:23:29,070 این بازی مثل اون ساده است 285 00:23:30,160 --> 00:23:31,190 خیلی سخت 286 00:23:38,880 --> 00:23:40,030 من گرسنمه 287 00:23:40,240 --> 00:23:44,470 پس فردا قراره با خواجه اینیا ازدواج کنی 288 00:23:48,240 --> 00:23:51,350 من اینجوری بازی نمیکنم 289 00:23:53,640 --> 00:23:55,670 هنگامی که با واقعیت خوشحال نمیشیم 290 00:23:56,160 --> 00:23:57,850 به دنیای بازی فرار میکنیم 291 00:23:58,720 --> 00:24:00,910 و هنگامی که از چیزی که توی بازی اتفاق افتاده راضی نیستیم 292 00:24:01,480 --> 00:24:03,190 به واقعیت فرار میکنیم 293 00:24:04,720 --> 00:24:06,710 اما بیشترین زمان توی واقعیتیم 294 00:24:07,320 --> 00:24:09,190 این برای فرار بزدلانه از خودمونه 295 00:24:11,110 --> 00:24:15,270 از درون،تحقیر آمیز و کوته فکریم 296 00:24:16,240 --> 00:24:17,830 ....و نیمه دیگمون 297 00:24:17,854 --> 00:28:19,854 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید آدرس کانال تلگرام @SUBCHNO PEGAH :مترجم 33969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.