Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,166 --> 00:00:23,645
(Episode 6)
Thank you. I'll take him.
2
00:00:23,646 --> 00:00:25,384
He looks really drunk.
3
00:00:26,286 --> 00:00:27,892
- Thank you.
- Sure.
4
00:00:31,476 --> 00:00:32,715
Mr. Ahn.
5
00:00:32,716 --> 00:00:34,278
Are you okay?
6
00:00:34,726 --> 00:00:36,904
Let's go. Stand up.
7
00:00:40,046 --> 00:00:41,696
I'm not drunk.
8
00:00:42,326 --> 00:00:44,245
I'm just thinking.
9
00:00:44,246 --> 00:00:45,965
Oh, okay.
10
00:00:45,966 --> 00:00:47,965
You can go home and think.
11
00:00:47,966 --> 00:00:49,725
Can you stand up?
12
00:00:49,726 --> 00:00:51,885
This is a day when I need to think.
13
00:00:51,886 --> 00:00:53,404
Gosh, you're so heavy.
14
00:00:54,246 --> 00:00:56,204
Does he get heavier when he's
drunk?
15
00:00:57,926 --> 00:00:59,532
All right!
16
00:01:04,606 --> 00:01:06,805
I didn't get heavier because I'm
drunk.
17
00:01:06,806 --> 00:01:09,028
I ate a lot, so I just gained...
18
00:01:09,246 --> 00:01:10,605
...as much weight as I ate.
19
00:01:10,606 --> 00:01:12,740
Oh, okay.
20
00:01:13,366 --> 00:01:14,840
I'll call a taxi.
21
00:01:19,886 --> 00:01:21,272
Hey.
22
00:01:27,446 --> 00:01:30,085
Darn it. I-I'm sorry.
23
00:01:30,086 --> 00:01:31,692
That was unconscious. It's a habit.
24
00:01:40,606 --> 00:01:41,992
This blowfish is...
25
00:01:43,126 --> 00:01:44,688
...mine.
26
00:01:45,126 --> 00:01:46,600
What?
27
00:02:30,726 --> 00:02:32,244
You're up?
28
00:02:32,766 --> 00:02:34,724
Yes. Goodness.
29
00:02:38,846 --> 00:02:40,232
What?
30
00:02:40,406 --> 00:02:42,320
How did you get in here?
31
00:02:43,286 --> 00:02:44,485
What are you talking about?
32
00:02:44,486 --> 00:02:46,356
You opened the door for me.
33
00:02:47,926 --> 00:02:48,845
I did?
34
00:02:48,846 --> 00:02:51,552
Have a seat. I made some bean
sprout soup.
35
00:02:57,606 --> 00:02:59,168
Isn't it refreshing?
36
00:03:02,126 --> 00:03:03,125
Did you have a dream...
37
00:03:03,126 --> 00:03:04,725
- ...that you fell in a fiery pit?
- What?
38
00:03:04,726 --> 00:03:07,696
I'm sure there's a reason why
you suddenly decided to behave.
39
00:03:10,326 --> 00:03:13,296
Did the lady who brought you
home...
40
00:03:13,406 --> 00:03:15,232
...get home safely?
41
00:03:16,606 --> 00:03:17,565
Who?
42
00:03:17,566 --> 00:03:19,568
Wait, did you black out?
43
00:03:20,526 --> 00:03:22,792
You always talk about walking
the straight and narrow.
44
00:03:22,926 --> 00:03:24,752
You shouldn't get angry at me.
45
00:03:29,406 --> 00:03:31,100
I remember everything.
46
00:03:31,326 --> 00:03:32,712
Everything.
47
00:03:35,966 --> 00:03:39,165
I don't care if you begin
your own show or whatever.
48
00:03:39,166 --> 00:03:40,992
Make sure you don't cause me any
harm.
49
00:03:41,766 --> 00:03:43,165
Thank you.
50
00:03:43,166 --> 00:03:44,405
I'll pay you back once I make
money.
51
00:03:44,406 --> 00:03:46,485
Before you think about making
money,...
52
00:03:46,486 --> 00:03:48,884
...you should think about staying
away from spending my money.
53
00:03:55,286 --> 00:03:57,445
It's 4016. The new passcode.
54
00:03:57,446 --> 00:03:59,184
That's my stepfather's birthday.
55
00:04:00,486 --> 00:04:01,685
How do you know that?
56
00:04:01,686 --> 00:04:03,468
I'm his family, too.
57
00:04:03,726 --> 00:04:06,124
We always went to eat abalones on
that day.
58
00:04:07,686 --> 00:04:09,248
Those darned abalones.
59
00:04:13,526 --> 00:04:15,044
Gosh, I'm so relieved.
60
00:04:15,206 --> 00:04:17,120
He doesn't remember anything at
all.
61
00:04:25,646 --> 00:04:27,604
I'll make money soon and leave this
place.
62
00:04:32,166 --> 00:04:33,640
All right.
63
00:04:34,126 --> 00:04:36,005
Here, have some.
64
00:04:36,006 --> 00:04:37,920
Thank you.
65
00:04:37,926 --> 00:04:39,400
Goodness.
66
00:04:39,446 --> 00:04:40,845
How much did you drink last night?
67
00:04:40,846 --> 00:04:43,325
Oh, I just had a little with
dinner.
68
00:04:43,326 --> 00:04:45,605
And your CEO blacked out after
that?
69
00:04:45,606 --> 00:04:47,725
He's just a weak drinker.
70
00:04:47,726 --> 00:04:49,420
Really?
71
00:04:51,566 --> 00:04:52,952
Dad.
72
00:04:53,646 --> 00:04:56,528
- Mr. Ahn is...
- He's a very decent man.
73
00:04:56,606 --> 00:04:58,885
I didn't even say anything. Why did
you suddenly say he's decent?
74
00:04:58,886 --> 00:05:00,765
I can tell by the way you brought
him up.
75
00:05:00,766 --> 00:05:02,460
It's not like that.
76
00:05:03,206 --> 00:05:04,445
It seems like...
77
00:05:04,446 --> 00:05:06,125
...his personality...
78
00:05:06,126 --> 00:05:07,908
...fluctuates a lot.
79
00:05:10,446 --> 00:05:15,005
They say everyone lives with
three different personalities.
80
00:05:15,006 --> 00:05:16,524
A public one,...
81
00:05:17,126 --> 00:05:18,996
...a private one,...
82
00:05:20,046 --> 00:05:22,205
...and a random one.
83
00:05:22,206 --> 00:05:24,428
Come on, Dad.
84
00:05:25,686 --> 00:05:27,805
I'll buy him a meal one of these
days.
85
00:05:27,806 --> 00:05:28,725
Try to make the appointment.
86
00:05:28,726 --> 00:05:30,485
Why would you see him?
87
00:05:30,486 --> 00:05:31,885
Men can have...
88
00:05:31,886 --> 00:05:33,885
...this connection when
they meet each other.
89
00:05:33,886 --> 00:05:35,525
Just set up an appointment.
90
00:05:35,526 --> 00:05:36,965
Goodness, no way.
91
00:05:36,966 --> 00:05:38,405
He hates such occasions.
92
00:05:38,406 --> 00:05:39,725
Goodness.
93
00:05:39,726 --> 00:05:42,872
You don't want to do something that
your future husband would hate?
94
00:05:43,046 --> 00:05:44,916
Are you already taking his side?
95
00:05:44,926 --> 00:05:46,444
Dad!
96
00:05:56,406 --> 00:05:57,792
Ms. Shin.
97
00:06:00,326 --> 00:06:03,340
Goodness, you should make
your presence more obvious.
98
00:06:03,646 --> 00:06:05,765
Don't you think you're a bit too
slow?
99
00:06:05,766 --> 00:06:07,196
Goodness.
100
00:06:12,446 --> 00:06:14,445
According to recent trends,
we should make a mobile game...
101
00:06:14,446 --> 00:06:16,976
...instead of a computer game
or something on a gaming machine.
102
00:06:18,046 --> 00:06:21,125
We have experience
in making mobile games,...
103
00:06:21,126 --> 00:06:22,685
...so we should be able to reduce
the time it takes to launch
104
00:06:22,686 --> 00:06:24,565
the game.
105
00:06:24,566 --> 00:06:27,536
Our strength is in puzzle games,...
106
00:06:27,606 --> 00:06:28,725
...but an action-strategy PVP game
probably has a higher chance
107
00:06:28,726 --> 00:06:29,845
of success.
108
00:06:29,846 --> 00:06:31,085
(PVP: Player versus player,
a game that lets players battle)
109
00:06:31,086 --> 00:06:33,365
That's a genre we wanted to get
into.
110
00:06:33,366 --> 00:06:35,845
But it requires a much higher
budget than puzzle games.
111
00:06:35,846 --> 00:06:37,765
It's my job to get more money
for the development.
112
00:06:37,766 --> 00:06:39,636
I'll make sure I won't let it
concern you.
113
00:06:40,246 --> 00:06:42,248
Well, in that case,...
114
00:06:42,326 --> 00:06:43,888
...we'd be very grateful.
115
00:06:49,446 --> 00:06:50,525
Hey.
116
00:06:50,526 --> 00:06:53,725
Did you get home all right last
night?
117
00:06:53,726 --> 00:06:55,125
If I didn't get home all right,...
118
00:06:55,126 --> 00:06:57,612
...do you think we'd be
here talking right now?
119
00:06:57,966 --> 00:06:59,605
I'm glad that you...
120
00:06:59,606 --> 00:07:00,805
...went home safely.
121
00:07:00,806 --> 00:07:02,192
I was worried.
122
00:07:03,126 --> 00:07:04,556
By any chance, yesterday...
123
00:07:05,086 --> 00:07:06,472
Yesterday...
124
00:07:07,086 --> 00:07:08,604
By any chance...
125
00:07:10,366 --> 00:07:11,796
What was that?
126
00:07:13,686 --> 00:07:15,864
Did the lady who brought you
home...
127
00:07:16,286 --> 00:07:18,376
...get home safely?
128
00:07:20,286 --> 00:07:22,816
Then, who's that lady?
129
00:07:31,486 --> 00:07:33,725
You need to think carefully.
130
00:07:33,726 --> 00:07:35,244
Carefully.
131
00:07:37,446 --> 00:07:39,005
Good morning.
132
00:07:39,006 --> 00:07:40,524
Hello.
133
00:07:41,166 --> 00:07:44,165
Hey, why did you call me last
night?
134
00:07:44,166 --> 00:07:45,485
You didn't say a word when I picked
up.
135
00:07:45,486 --> 00:07:46,828
I did?
136
00:07:47,046 --> 00:07:48,125
Why would I call you?
137
00:07:48,126 --> 00:07:50,480
What? You're the one who called me.
138
00:07:50,726 --> 00:07:52,904
Hey, new guy. Did you
see him call me or not?
139
00:07:53,326 --> 00:07:55,284
I did see that you called him.
140
00:07:56,806 --> 00:07:58,165
It must have been a mistake.
141
00:07:58,166 --> 00:07:59,596
Right.
142
00:07:59,606 --> 00:08:00,845
I thought...
143
00:08:00,846 --> 00:08:03,445
...you called to ask me to pick
you up after you got drunk.
144
00:08:03,446 --> 00:08:05,448
I wouldn't do that.
145
00:08:07,206 --> 00:08:09,208
Get to work. Start working.
146
00:08:10,766 --> 00:08:12,988
It's fine if you didn't. Why
are you getting angry at me?
147
00:08:23,606 --> 00:08:25,965
You need to remember everything one
by one.
148
00:08:25,966 --> 00:08:28,584
You have to remember everything
in the order they happened.
149
00:08:33,526 --> 00:08:35,205
After 10:00 p.m. last night,...
150
00:08:35,206 --> 00:08:38,365
...I called Mr. Park, Ms. Shin...
151
00:08:38,366 --> 00:08:41,292
What? Why did I call so many
people?
152
00:08:43,406 --> 00:08:44,880
Ms. Bae?
153
00:08:46,286 --> 00:08:48,728
Wait, is this the lady he asked
about?
154
00:08:50,286 --> 00:08:51,980
(Arena Entertainment
CEO Bae Ya-chae)
155
00:08:52,326 --> 00:08:53,800
My gosh.
156
00:08:56,166 --> 00:08:57,205
Hello?
157
00:08:57,206 --> 00:08:58,565
You're still alive.
158
00:08:58,566 --> 00:08:59,996
Are you okay?
159
00:09:01,246 --> 00:09:02,565
About yesterday...
160
00:09:02,566 --> 00:09:03,965
Don't be so harsh on Hun.
161
00:09:03,966 --> 00:09:05,880
Kids that age have a lot to worry
about.
162
00:09:06,766 --> 00:09:09,445
Yes, we figured out everything
already.
163
00:09:09,446 --> 00:09:10,565
I'm glad.
164
00:09:10,566 --> 00:09:12,245
I called because I was worried.
165
00:09:12,246 --> 00:09:14,925
Oh, and I paid for everything.
166
00:09:14,926 --> 00:09:16,725
You have to pay me back later.
167
00:09:16,726 --> 00:09:18,992
You have to buy me a delicious
meal as interest, okay?
168
00:09:19,246 --> 00:09:20,445
P-Paid?
169
00:09:20,446 --> 00:09:22,765
I have to go into a meeting.
I'll call you back.
170
00:09:22,766 --> 00:09:25,340
Hey, Ms. Bae. Hello?
171
00:09:27,446 --> 00:09:28,845
What is she talking about?
172
00:09:28,846 --> 00:09:30,716
Why and whom did she pay money to?
173
00:09:36,766 --> 00:09:39,405
What's the time frame for our
development?
174
00:09:39,406 --> 00:09:42,816
Including CBT and OBT,...
175
00:09:42,846 --> 00:09:45,365
...we have six months until
our worldwide release.
176
00:09:45,366 --> 00:09:47,765
Man, that's too tight.
177
00:09:47,766 --> 00:09:50,560
We have to do as we're told. What
can we do?
178
00:09:51,486 --> 00:09:53,245
You're the daughter of a game shop
owner.
179
00:09:53,246 --> 00:09:55,885
How can you not even hit
him once, a complete noob?
180
00:09:55,886 --> 00:09:57,485
Yes, I'm the one to blame.
181
00:09:57,486 --> 00:10:00,245
You shouldn't have offered
to play a game against him.
182
00:10:00,246 --> 00:10:02,005
You got dragged into his big
picture.
183
00:10:02,006 --> 00:10:03,365
I get it.
184
00:10:03,366 --> 00:10:05,940
Stop being harsh on me
and give me some ideas.
185
00:10:06,526 --> 00:10:07,956
Right.
186
00:10:08,486 --> 00:10:09,872
Right.
187
00:10:10,246 --> 00:10:12,485
If we're making an
action-strategy PVP game,...
188
00:10:12,486 --> 00:10:14,245
...we can go with "Mr. Park,"
our old proposal.
189
00:10:14,246 --> 00:10:15,405
The one where Mr. Park destroys the
manager, senior manager,
190
00:10:15,406 --> 00:10:16,605
and the president.
191
00:10:16,606 --> 00:10:18,564
Hey, not bad.
192
00:10:18,566 --> 00:10:21,245
- Not bad.
- No, we need something new.
193
00:10:21,246 --> 00:10:24,245
Mr. Ahn already read through
all of our old proposals.
194
00:10:24,246 --> 00:10:26,205
I don't think he liked any of them.
195
00:10:26,206 --> 00:10:28,045
I guess so. It wouldn't
be fun for the CEO...
196
00:10:28,046 --> 00:10:30,400
...to see a game about the
president getting beaten up.
197
00:10:31,366 --> 00:10:34,204
What about a family feud?
198
00:10:34,846 --> 00:10:36,685
Like a daughter-in-law going
after the mother-in-law?
199
00:10:36,686 --> 00:10:38,045
No.
200
00:10:38,046 --> 00:10:40,356
People can form a team as a
family...
201
00:10:40,406 --> 00:10:42,605
...and destroy another family
together.
202
00:10:42,606 --> 00:10:44,725
Like a war between families.
203
00:10:44,726 --> 00:10:46,332
Okay.
204
00:10:46,966 --> 00:10:49,925
If people fight as a team, there
will be a higher sense of unity.
205
00:10:49,926 --> 00:10:52,445
But for those users who
prefer to play alone,...
206
00:10:52,446 --> 00:10:54,525
...there might be a limit to how
much they can enjoy the game.
207
00:10:54,526 --> 00:10:56,792
Yes, that's the biggest problem.
208
00:10:57,566 --> 00:10:59,605
Let's keep thinking about it.
209
00:10:59,606 --> 00:11:01,828
- We'll get together again later.
- Okay.
210
00:11:10,406 --> 00:11:11,792
Mr. Ahn.
211
00:11:13,846 --> 00:11:15,325
Mr. Ahn?
212
00:11:15,326 --> 00:11:17,205
Yes, what about me? What?
213
00:11:17,206 --> 00:11:18,605
What did I do this time?
214
00:11:18,606 --> 00:11:20,036
What?
215
00:11:21,286 --> 00:11:23,464
Oh, nothing. What is it?
216
00:11:23,766 --> 00:11:26,365
I know the manual by heart now.
217
00:11:26,366 --> 00:11:28,412
I think you can test me.
218
00:11:29,966 --> 00:11:32,005
- Are you sure?
- I'm sure.
219
00:11:32,006 --> 00:11:33,805
- Do you feel confident?
- I do.
220
00:11:33,806 --> 00:11:35,285
I memorized the entire thing.
221
00:11:35,286 --> 00:11:36,805
Okay. Then, when Mr. Song gets
here, ask him to hand over
222
00:11:36,806 --> 00:11:38,565
some of his duties.
223
00:11:38,566 --> 00:11:39,765
Yes.
224
00:11:39,766 --> 00:11:40,965
Mr. Park.
225
00:11:40,966 --> 00:11:42,965
Do you have the estimate
for the new platform?
226
00:11:42,966 --> 00:11:45,276
Oh, man. Look.
227
00:11:45,766 --> 00:11:47,724
I tried to sort them out as much as
I can.
228
00:11:47,726 --> 00:11:49,885
But it's as if these companies
decided to fix the price together.
229
00:11:49,886 --> 00:11:51,725
The estimates are almost scary.
230
00:11:51,726 --> 00:11:53,925
Even if it's expensive,
if it's worth the money,...
231
00:11:53,926 --> 00:11:55,085
...then we should pay them.
232
00:11:55,086 --> 00:11:57,285
Well, this place...
233
00:11:57,286 --> 00:11:59,165
...and this one. These two.
234
00:11:59,166 --> 00:12:01,165
You should meet them this
afternoon and make a decision.
235
00:12:01,166 --> 00:12:02,684
Before that,...
236
00:12:02,726 --> 00:12:04,772
...what about the termination
of our contract with Nexviper?
237
00:12:05,086 --> 00:12:06,516
Who knows?
238
00:12:07,406 --> 00:12:09,005
W-Who...
239
00:12:09,006 --> 00:12:10,524
Who knows?
240
00:12:11,526 --> 00:12:14,365
Oh, Mr. Song is working on that.
241
00:12:14,366 --> 00:12:16,045
M-Mr. Song, where did you go? Mr.
Song!
242
00:12:16,046 --> 00:12:17,916
Why aren't you checking on it?
243
00:12:18,046 --> 00:12:20,725
You're cheap, but you never do
your money's worth. That's why...
244
00:12:20,726 --> 00:12:22,445
...you never get a raise.
245
00:12:22,446 --> 00:12:23,725
My gosh, man.
246
00:12:23,726 --> 00:12:25,285
Goodness.
247
00:12:25,286 --> 00:12:27,085
I should disappear one of these
days...
248
00:12:27,086 --> 00:12:30,628
...to help you see how I made
your work so much easier.
249
00:12:32,886 --> 00:12:34,316
Hello.
250
00:12:34,726 --> 00:12:37,045
Mr. Song, what happened to
Nexviper?
251
00:12:37,046 --> 00:12:39,005
You shouldn't be walking
around as if you're free.
252
00:12:39,006 --> 00:12:42,504
Do you want your salary cut next
year for not doing your job right?
253
00:12:44,166 --> 00:12:45,405
Right here.
254
00:12:45,406 --> 00:12:46,405
What's this?
255
00:12:46,406 --> 00:12:47,885
I went over to the Legal Team.
256
00:12:47,886 --> 00:12:49,125
We finalized our termination
contract according to our
257
00:12:49,126 --> 00:12:50,405
first draft.
258
00:12:50,406 --> 00:12:52,325
In the afternoon,
I'll go over to Nexviper...
259
00:12:52,326 --> 00:12:54,325
...to negotiate with the person in
charge.
260
00:12:54,326 --> 00:12:56,064
Oh, really?
261
00:12:56,126 --> 00:12:57,864
Yes, good job.
262
00:12:59,206 --> 00:13:01,384
Everyone does their money's
worth except for you.
263
00:13:01,846 --> 00:13:04,772
Goodness, I'm your punching bag,
aren't I?
264
00:13:05,566 --> 00:13:07,765
Mr. Song, what's that?
265
00:13:07,766 --> 00:13:09,565
I picked it up on my way here.
266
00:13:09,566 --> 00:13:11,685
Someone sent it to you.
267
00:13:11,686 --> 00:13:13,292
Who is it from?
268
00:13:13,486 --> 00:13:15,224
Who is this?
269
00:13:19,686 --> 00:13:21,072
What?
270
00:13:21,126 --> 00:13:22,885
Aren't these abalones?
271
00:13:22,886 --> 00:13:25,328
Man, these look fresh.
272
00:13:26,286 --> 00:13:27,760
Send it back.
273
00:13:28,326 --> 00:13:31,045
What? T-This is fresh product.
274
00:13:31,046 --> 00:13:33,325
If you send it back, it'll be
too spoiled for people to eat.
275
00:13:33,326 --> 00:13:35,485
Then, you can take it home.
276
00:13:35,486 --> 00:13:36,405
You aren't going to eat these?
277
00:13:36,406 --> 00:13:38,100
Did you ever see me eat something
like this?
278
00:13:38,446 --> 00:13:41,900
Oh, thank you for your taste in
food.
279
00:13:42,406 --> 00:13:45,376
Wow, abalones?
280
00:13:45,406 --> 00:13:47,144
Awesome.
281
00:13:54,406 --> 00:13:55,924
This afternoon,...
282
00:13:55,966 --> 00:13:57,525
...we'll be negotiating with
Joybuster for the
283
00:13:57,526 --> 00:13:59,125
publishing contract termination.
284
00:13:59,126 --> 00:14:02,008
Oh, so they are determined
to terminate the contract?
285
00:14:02,166 --> 00:14:03,640
Who's going in?
286
00:14:03,846 --> 00:14:05,716
I'll take care of this myself.
287
00:14:06,286 --> 00:14:08,445
This is their statement
of reasons for termination.
288
00:14:08,446 --> 00:14:10,272
Do you want to check it?
289
00:14:16,206 --> 00:14:17,592
Don't terminate it.
290
00:14:17,686 --> 00:14:18,645
Pardon?
291
00:14:18,646 --> 00:14:20,525
No matter how much they try to talk
you into signing the contract,...
292
00:14:20,526 --> 00:14:22,044
...don't sign it.
293
00:14:23,006 --> 00:14:24,436
Yes, sir.
294
00:14:24,526 --> 00:14:26,000
Don't worry about it.
295
00:14:27,966 --> 00:14:30,085
Okay, so let me put it
in easy terms for you.
296
00:14:30,086 --> 00:14:32,845
Game developers are like
cell phone manufacturing companies.
297
00:14:32,846 --> 00:14:35,645
Gaming platforms are
like cell phone stores,...
298
00:14:35,646 --> 00:14:37,765
...and publishers are like the
salesperson.
299
00:14:37,766 --> 00:14:38,725
Right.
300
00:14:38,726 --> 00:14:40,245
And Nexviper is...
301
00:14:40,246 --> 00:14:43,445
...a company with a store
that has the best location...
302
00:14:43,446 --> 00:14:46,020
...with a sales staff who
has the best performance.
303
00:14:46,246 --> 00:14:47,965
Then, there's not a lot of reason
to terminate the
304
00:14:47,966 --> 00:14:49,725
publishing contract.
305
00:14:49,726 --> 00:14:52,245
No, it's not like they'll
sell the product for free.
306
00:14:52,246 --> 00:14:54,072
They need to make something out of
it.
307
00:14:54,166 --> 00:14:56,685
They take payments for the
platform and the publishing.
308
00:14:56,686 --> 00:14:59,525
If we have to keep paying
them all kinds of fees,...
309
00:14:59,526 --> 00:15:01,405
...what will happen to the
developers?
310
00:15:01,406 --> 00:15:02,885
Our sales are limited,...
311
00:15:02,886 --> 00:15:04,925
...but we have to keep paying
operating expenses.
312
00:15:04,926 --> 00:15:06,885
- We'll lose money.
- Yes.
313
00:15:06,886 --> 00:15:08,605
And we might get our
hands and feet tied up here...
314
00:15:08,606 --> 00:15:10,285
...because we can never
graduate from this place.
315
00:15:10,286 --> 00:15:11,725
Then...
316
00:15:11,726 --> 00:15:14,845
- ...if we build a new platform...
- One second.
317
00:15:14,846 --> 00:15:16,144
Sure.
318
00:15:18,286 --> 00:15:19,805
Keep reading that. I have to make a
call.
319
00:15:19,806 --> 00:15:21,085
Sure.
320
00:15:21,086 --> 00:15:23,445
Oh, man. I need to go to the
restroom, too.
321
00:15:23,446 --> 00:15:24,920
Okay, sure.
322
00:15:33,566 --> 00:15:35,832
Do not work in the break room.
323
00:15:38,286 --> 00:15:39,936
Oh, I won't.
324
00:15:54,686 --> 00:15:59,020
The hidden feelings
325
00:16:02,046 --> 00:16:03,608
Goodness.
326
00:16:04,206 --> 00:16:05,944
I-I'm sorry.
327
00:16:07,006 --> 00:16:08,485
I have to go somewhere.
328
00:16:08,486 --> 00:16:11,085
Mr. Ahn, come straight to the
meeting.
329
00:16:11,086 --> 00:16:12,085
It's at two o'clock.
330
00:16:12,086 --> 00:16:14,132
Where are you going with those?
331
00:16:14,486 --> 00:16:18,645
The hidden feelings
332
00:16:18,646 --> 00:16:20,005
Goodbye.
333
00:16:20,006 --> 00:16:21,480
Sit down.
334
00:16:21,526 --> 00:16:24,364
You don't have to say bye to a
guy who's going out to slack off.
335
00:16:28,186 --> 00:16:30,232
(Game Industry Promotion Act)
336
00:16:34,286 --> 00:16:35,760
You don't have to be so scared.
337
00:16:36,446 --> 00:16:37,832
Pardon?
338
00:16:38,326 --> 00:16:41,076
In the end, our job is done by
people.
339
00:16:41,446 --> 00:16:42,605
I will do my best to
follow in your footsteps.
340
00:16:42,606 --> 00:16:44,205
Don't just be satisfied by
following me.
341
00:16:44,206 --> 00:16:46,032
You'll eventually have to be better
than me.
342
00:16:47,086 --> 00:16:49,660
- Yes.
- I didn't just randomly hire you.
343
00:16:49,766 --> 00:16:51,460
If I didn't see potential in
you,...
344
00:16:51,646 --> 00:16:53,076
...I wouldn't have hired you.
345
00:16:55,566 --> 00:16:57,040
Thank you.
346
00:17:01,286 --> 00:17:02,980
I'm at work right now.
347
00:17:04,206 --> 00:17:06,780
I'm at work. How can I be there?
348
00:17:08,326 --> 00:17:10,636
No, I have an important
meeting this afternoon.
349
00:17:11,846 --> 00:17:14,508
Exactly. Why do I have to be there?
350
00:17:17,286 --> 00:17:18,892
I don't care.
351
00:17:19,006 --> 00:17:20,524
Do whatever you want.
352
00:17:22,806 --> 00:17:24,324
Hello.
353
00:17:25,446 --> 00:17:26,876
Yes.
354
00:17:28,606 --> 00:17:32,104
Wow, the Management Team is
intense.
355
00:17:32,326 --> 00:17:35,165
Mr. Ahn is really stiff,...
356
00:17:35,166 --> 00:17:37,565
...so maybe he makes the
entire team look like that, too.
357
00:17:37,566 --> 00:17:41,605
People's moods can change from time
to time.
358
00:17:41,606 --> 00:17:44,045
Mr. Ahn isn't all that stiff
either.
359
00:17:44,046 --> 00:17:46,365
Goodness, aren't you
acting a bit too submissive...
360
00:17:46,366 --> 00:17:48,485
...just because you lost a game
against him?
361
00:17:48,486 --> 00:17:50,405
I can't believe you covered for
him.
362
00:17:50,406 --> 00:17:51,685
I'm not covering for him.
363
00:17:51,686 --> 00:17:54,480
It's weird to see you
suddenly taking his side.
364
00:17:54,526 --> 00:17:56,525
Maybe something happened last
night. Right?
365
00:17:56,526 --> 00:17:58,000
Nothing happened!
366
00:17:58,086 --> 00:18:01,485
And even if something did happen,
so what? What are you going to do?
367
00:18:01,486 --> 00:18:02,605
I'm saying it's great.
368
00:18:02,606 --> 00:18:04,525
I hope you keep that attitude,...
369
00:18:04,526 --> 00:18:06,645
...and please try to get along with
him.
370
00:18:06,646 --> 00:18:09,325
We'll end up getting more
work if you fight with him.
371
00:18:09,326 --> 00:18:10,645
All right.
372
00:18:10,646 --> 00:18:12,245
I'll make sure I behave,...
373
00:18:12,246 --> 00:18:15,005
...so that you do not
suffer from the damage.
374
00:18:15,006 --> 00:18:16,524
Okay.
375
00:18:18,513 --> 00:18:20,211
(Boneless chicken, 34,000, Crispy, 17,000,
Fried, 34,000, Chili shrimp, 68,000)
376
00:18:20,606 --> 00:18:22,405
I'm still getting ready to open.
377
00:18:22,406 --> 00:18:24,232
Hello, Mi-ja.
378
00:18:25,126 --> 00:18:26,512
Hey.
379
00:18:28,166 --> 00:18:29,992
What brings you here at this hour?
380
00:18:31,886 --> 00:18:33,360
What's this?
381
00:18:38,846 --> 00:18:40,725
Abalones? This is amazing.
382
00:18:40,726 --> 00:18:43,520
I need to look after your health,
Mi-ja.
383
00:18:43,686 --> 00:18:45,125
I ordered these from a home
shopping channel because
384
00:18:45,126 --> 00:18:46,605
they looked so fresh,...
385
00:18:46,606 --> 00:18:47,765
...and they just got here.
386
00:18:47,766 --> 00:18:48,925
I ran over,...
387
00:18:48,926 --> 00:18:51,016
...so you can have some while
they're fresh.
388
00:18:51,846 --> 00:18:52,885
Thank you.
389
00:18:52,886 --> 00:18:54,800
I really love abalones.
390
00:18:56,406 --> 00:18:57,836
Then,...
391
00:18:58,126 --> 00:19:00,920
...you can give me a huge hug.
392
00:19:02,286 --> 00:19:04,285
Can you put the box on the
bottom shelf of the kitchen fridge?
393
00:19:04,286 --> 00:19:07,740
Let's eat them with Yeon-hwa and
Han-cheol when they get off work.
394
00:19:09,406 --> 00:19:11,584
Oh, let's do that!
395
00:19:12,606 --> 00:19:14,432
All right! Let's go.
396
00:19:21,426 --> 00:19:23,421
(Arena Entertainment CEO Bae Ya- chae:
I'll take the interest here on the weekend)
397
00:19:26,486 --> 00:19:28,884
What in the world did you pay for?
398
00:19:30,326 --> 00:19:32,125
Mr. Ahn, have you had lunch?
399
00:19:32,126 --> 00:19:33,556
I did.
400
00:19:34,846 --> 00:19:36,276
Ms. Shin.
401
00:19:37,006 --> 00:19:38,392
Yes?
402
00:19:39,366 --> 00:19:40,725
May I talk to you?
403
00:19:40,726 --> 00:19:42,376
How much did it come out to?
404
00:19:43,286 --> 00:19:44,565
Right.
405
00:19:44,566 --> 00:19:46,788
It's not ready yet.
406
00:19:46,806 --> 00:19:49,325
I'll figure out the budget as
soon as we have a proposal.
407
00:19:49,326 --> 00:19:50,845
I'm not talking about the budget.
408
00:19:50,846 --> 00:19:52,285
How much did you pay...
409
00:19:52,286 --> 00:19:53,525
...at the blowfish restaurant
yesterday?
410
00:19:53,526 --> 00:19:54,845
Oh, that.
411
00:19:54,846 --> 00:19:57,464
I didn't pay for that.
412
00:19:57,606 --> 00:20:00,224
Don't you remember?
413
00:20:01,446 --> 00:20:02,725
I do.
414
00:20:02,726 --> 00:20:05,405
I'm not the type to black out when
I drink.
415
00:20:05,406 --> 00:20:07,405
Ms. Bae came and paid, right?
416
00:20:07,406 --> 00:20:09,045
So how much was it?
417
00:20:09,046 --> 00:20:11,325
- What are you talking about?
- Pardon?
418
00:20:11,326 --> 00:20:13,845
The owner didn't make you pay...
419
00:20:13,846 --> 00:20:15,496
..because your father was a
regular.
420
00:20:17,886 --> 00:20:19,405
Y-Yes.
421
00:20:19,406 --> 00:20:20,836
And?
422
00:20:22,926 --> 00:20:25,940
Do give me the proposal by
tomorrow.
423
00:20:31,046 --> 00:20:32,608
What was that?
424
00:20:34,126 --> 00:20:36,348
If she didn't pay for that,...
425
00:20:36,646 --> 00:20:38,164
...then what is it?
426
00:20:38,406 --> 00:20:40,405
What? You're going to a hospital
now?
427
00:20:40,406 --> 00:20:42,565
Ever since my mother divorced my
father,...
428
00:20:42,566 --> 00:20:44,832
...she doesn't even want to see
him.
429
00:20:45,126 --> 00:20:47,216
I'm the only one who can be there.
430
00:20:47,726 --> 00:20:48,645
I'm sorry.
431
00:20:48,646 --> 00:20:51,645
Goodness, he shouldn't
have had so much to drink.
432
00:20:51,646 --> 00:20:53,685
So is he badly hurt?
433
00:20:53,686 --> 00:20:55,072
I think so.
434
00:20:55,766 --> 00:20:56,805
Okay, then.
435
00:20:56,806 --> 00:20:57,725
- You should rush over to the
hospital.
436
00:20:57,726 --> 00:20:58,885
-Yes.
437
00:20:58,886 --> 00:21:01,725
I already called the person
in charge over there.
438
00:21:01,726 --> 00:21:03,376
I'm sorry, Mr. Park.
439
00:21:03,526 --> 00:21:05,396
Don't be sorry.
440
00:21:05,446 --> 00:21:06,925
Other than me, no one else does...
441
00:21:06,926 --> 00:21:09,720
...their money's worth
of work in this office.
442
00:21:09,766 --> 00:21:11,645
- I'll go and make sure...
- Don't come.
443
00:21:11,646 --> 00:21:13,125
What? Don't come?
444
00:21:13,126 --> 00:21:14,845
I don't need you, so don't come.
445
00:21:14,846 --> 00:21:16,980
Hello? Hello?
446
00:21:17,246 --> 00:21:18,405
Who are you, man?
447
00:21:18,406 --> 00:21:19,748
Hello?
448
00:21:23,206 --> 00:21:24,605
I'm sorry, Mr. Ahn.
449
00:21:24,606 --> 00:21:26,885
- I was going to do it, but...
- Go.
450
00:21:26,886 --> 00:21:28,165
Look after your father.
451
00:21:28,166 --> 00:21:29,552
Well, then...
452
00:21:29,566 --> 00:21:31,084
...what about Nexviper?
453
00:21:32,366 --> 00:21:34,525
M-Me?
454
00:21:34,526 --> 00:21:35,956
This is a test.
455
00:21:36,046 --> 00:21:38,125
Can you really turn
such an important task...
456
00:21:38,126 --> 00:21:40,085
...into a test for me?
457
00:21:40,086 --> 00:21:41,125
What's wrong?
458
00:21:41,126 --> 00:21:43,045
Is your excessive confidence
from this morning...
459
00:21:43,046 --> 00:21:44,564
...gone now?
460
00:21:45,246 --> 00:21:46,485
Oh, no.
461
00:21:46,486 --> 00:21:47,872
I still have it.
462
00:21:48,006 --> 00:21:49,245
Okay.
463
00:21:49,246 --> 00:21:51,085
But if the negotiation falls
through,...
464
00:21:51,086 --> 00:21:52,560
...you'll be fired.
465
00:21:52,606 --> 00:21:54,045
F-Fired?
466
00:21:54,046 --> 00:21:56,620
Make sure you wrap it up even
if you must stay up all night.
467
00:21:57,606 --> 00:21:59,080
Right.
468
00:21:59,646 --> 00:22:01,120
Yes, sir.
469
00:22:06,966 --> 00:22:08,801
(Nexviper)
470
00:22:12,686 --> 00:22:14,116
I can do it.
471
00:22:14,646 --> 00:22:16,076
I can do this.
472
00:22:17,246 --> 00:22:19,772
(Nexviper)
473
00:22:21,726 --> 00:22:24,300
We already know that
things are looking tough...
474
00:22:24,326 --> 00:22:26,064
...for Joybuster.
475
00:22:26,686 --> 00:22:28,885
If the publishing fee is too
burdensome at the moment,...
476
00:22:28,886 --> 00:22:30,325
...instead of terminating the
contract,...
477
00:22:30,326 --> 00:22:32,365
...why don't we suspend it or
renegotiate?
478
00:22:32,366 --> 00:22:34,085
I believe we already told you...
479
00:22:34,086 --> 00:22:36,285
...that we would like
to terminate the contract.
480
00:22:36,286 --> 00:22:37,885
And you're doing this...
481
00:22:37,886 --> 00:22:40,152
...to reduce external costs, right?
482
00:22:40,686 --> 00:22:43,568
We're willing to match your
terms as much as we can.
483
00:22:43,606 --> 00:22:45,784
Well, then after...
484
00:22:45,886 --> 00:22:48,285
...we terminate the
unreasonable contract,...
485
00:22:48,286 --> 00:22:51,805
...if Nexviper is willing to adjust
the terms to a reasonable ratio,...
486
00:22:51,806 --> 00:22:54,045
...we will consider
resigning the contract...
487
00:22:54,046 --> 00:22:55,365
...at that time.
488
00:22:55,366 --> 00:22:56,796
So you're not going to
turn your back on us...
489
00:22:56,966 --> 00:22:58,725
...once we terminate the contract?
490
00:22:58,726 --> 00:23:00,045
No.
491
00:23:00,046 --> 00:23:02,685
We'll consider the terms
through internal discussions...
492
00:23:02,686 --> 00:23:05,436
If you say you'll consider, that's
pretty much turning our offer down.
493
00:23:07,006 --> 00:23:08,205
(Publisher Termination Contract)
494
00:23:15,166 --> 00:23:16,325
We'll consider signing this only if
the terms for early
495
00:23:16,326 --> 00:23:17,844
termination are...
496
00:23:18,126 --> 00:23:20,040
...acceptable for our side.
497
00:23:20,646 --> 00:23:22,164
This doesn't look great.
498
00:23:22,206 --> 00:23:24,645
Two years ago, the release
of a game called "Eden Bubble,"...
499
00:23:24,646 --> 00:23:27,485
...an IP series of "Pig War"
for our company...
500
00:23:27,486 --> 00:23:28,885
...was postponed because of a bug
that popped up during the
501
00:23:28,886 --> 00:23:30,485
CBT process.
502
00:23:30,486 --> 00:23:32,525
And during that time,...
503
00:23:32,526 --> 00:23:34,616
...Nexviper published a similar
game.
504
00:23:35,166 --> 00:23:37,685
We published Happy Big's "Bubble
Tube."
505
00:23:37,686 --> 00:23:39,725
That game still does well.
506
00:23:39,726 --> 00:23:40,925
After that,...
507
00:23:40,926 --> 00:23:42,965
...we had to discard
"Eden Bubble" before its release...
508
00:23:42,966 --> 00:23:45,408
...during the development process.
509
00:23:45,766 --> 00:23:49,125
We can clearly say you abandoned
your duty as a publisher...
510
00:23:49,126 --> 00:23:51,405
...and interfered with our
business...
511
00:23:51,406 --> 00:23:53,365
...on purpose.
512
00:23:53,366 --> 00:23:54,765
That's a problem on Joybuster's
side because you couldn't fix
513
00:23:54,766 --> 00:23:56,504
the bug.
514
00:23:56,966 --> 00:23:59,445
We had already failed to meet
a scheduled release date.
515
00:23:59,446 --> 00:24:02,460
We couldn't just sit on our hands
and wait.
516
00:24:03,846 --> 00:24:05,716
Take a look.
517
00:24:06,206 --> 00:24:09,005
If you look at the record
of the development process,...
518
00:24:09,006 --> 00:24:11,005
...Nexviper requested
a revision of the main character...
519
00:24:11,006 --> 00:24:13,272
...right before the closed beta
test.
520
00:24:13,406 --> 00:24:15,725
In the end, the revision...
521
00:24:15,726 --> 00:24:18,125
...became the cause of that
terrible bug.
522
00:24:18,126 --> 00:24:21,272
You shouldn't blame the revision
proposal...
523
00:24:21,326 --> 00:24:23,725
...for your company's incompetence
in making the proper revisions.
524
00:24:23,726 --> 00:24:24,965
What I am saying is that your
unreasonable demand for a
525
00:24:24,966 --> 00:24:26,525
revision was...
526
00:24:26,526 --> 00:24:27,485
...the problem.
527
00:24:27,486 --> 00:24:29,085
That only shows how Joybuster
doesn't have the ability to
528
00:24:29,086 --> 00:24:30,965
develop a game.
529
00:24:30,966 --> 00:24:32,685
Look at other companies.
530
00:24:32,686 --> 00:24:35,285
How are you going to explain
their awesome revisions...
531
00:24:35,286 --> 00:24:36,760
...after we offer them vague ideas?
532
00:24:37,206 --> 00:24:39,560
So are you saying...
533
00:24:39,646 --> 00:24:42,685
...you did make a demand
for a revision to be made.
534
00:24:42,686 --> 00:24:44,116
Pardon?
535
00:24:50,606 --> 00:24:52,325
So are you saying it was a forceful
demand that took place
536
00:24:52,326 --> 00:24:54,460
within a power dynamic?
537
00:24:54,766 --> 00:24:56,768
Yes, that's right.
538
00:24:56,846 --> 00:24:58,364
Okay.
539
00:24:58,606 --> 00:25:00,344
Then, let's check.
540
00:25:00,406 --> 00:25:01,968
Check?
541
00:25:03,006 --> 00:25:04,085
Wait, so...
542
00:25:04,086 --> 00:25:05,725
...you sent Han-cheol there alone?
543
00:25:05,726 --> 00:25:07,085
You saw him this morning.
544
00:25:07,086 --> 00:25:09,965
He looked so confident
when he asked to be tested.
545
00:25:09,966 --> 00:25:11,645
Do you believe that?
546
00:25:11,646 --> 00:25:12,845
I mean, even so...
547
00:25:12,846 --> 00:25:16,036
Nexviper isn't going to listen
to anything we have to say.
548
00:25:16,326 --> 00:25:17,445
And?
549
00:25:17,446 --> 00:25:18,525
That means,...
550
00:25:18,526 --> 00:25:21,045
...we have to send someone
who will only speak for our side.
551
00:25:21,046 --> 00:25:22,125
Right.
552
00:25:22,126 --> 00:25:24,325
A new recruit is the perfect
guy,...
553
00:25:24,326 --> 00:25:26,812
...because he can only say things
that he saw in the manual?
554
00:25:27,366 --> 00:25:29,016
Hello, Mr. Ahn.
555
00:25:29,126 --> 00:25:30,732
This way, please.
556
00:25:39,966 --> 00:25:41,245
Hello.
557
00:25:41,246 --> 00:25:42,805
Oh, yes.
558
00:25:42,806 --> 00:25:44,412
Hello.
559
00:25:51,606 --> 00:25:52,805
I'm sorry,...
560
00:25:52,806 --> 00:25:54,605
...but have we met before?
561
00:25:54,606 --> 00:25:56,036
Pardon?
562
00:25:56,606 --> 00:25:59,325
Oh, it's my first time seeing you.
563
00:25:59,326 --> 00:26:00,965
Oh, I'm sorry.
564
00:26:00,966 --> 00:26:02,245
I was mistaken.
565
00:26:02,246 --> 00:26:03,845
Mr. Bong Chang-o right here is...
566
00:26:03,846 --> 00:26:06,325
...working with Nexviper at the
moment,...
567
00:26:06,326 --> 00:26:08,765
...but he worked for Joybuster
up until two years ago,...
568
00:26:08,766 --> 00:26:10,125
...and he was on the Planning Team.
569
00:26:10,126 --> 00:26:13,725
Yes, I worked for Joybuster
since its foundation.
570
00:26:13,726 --> 00:26:14,805
Mr. Bong.
571
00:26:14,806 --> 00:26:17,732
You don't have to take anyone's
side, just tell us the truth...
572
00:26:17,966 --> 00:26:19,685
...of what happened at that time.
573
00:26:19,686 --> 00:26:20,805
Oh, okay.
574
00:26:20,806 --> 00:26:22,885
Let me just share the facts with
you.
575
00:26:22,886 --> 00:26:24,925
Not long after the closed beta
test,...
576
00:26:24,926 --> 00:26:27,445
...Nexviper demanded a revision
from us.
577
00:26:27,446 --> 00:26:29,685
The reason for the demand was...
578
00:26:29,686 --> 00:26:31,325
...because the users who
participated in the test
579
00:26:31,326 --> 00:26:32,965
said the bug problem was severe.
580
00:26:32,966 --> 00:26:35,605
It's a sort of a disconnection
problem,...
581
00:26:35,606 --> 00:26:39,525
...which is a bug found
in the access process.
582
00:26:39,526 --> 00:26:41,005
We couldn't release the game...
583
00:26:41,006 --> 00:26:43,525
...until we fixed that bug,...
584
00:26:43,526 --> 00:26:46,645
...so they asked the
developers to fix the bug.
585
00:26:46,646 --> 00:26:49,045
If Joybuster couldn't fix
the connection error,...
586
00:26:49,046 --> 00:26:50,525
...then it was a fault on their
part.
587
00:26:50,526 --> 00:26:53,885
Well, yes. We have to admit to
that.
588
00:26:53,886 --> 00:26:55,045
No.
589
00:26:55,046 --> 00:26:57,845
They didn't just demand a revision
for the connectivity problem.
590
00:26:57,846 --> 00:27:00,525
Wasn't there a demand to revise
the main character as well?
591
00:27:00,526 --> 00:27:02,765
A revision of the character's
stats,...
592
00:27:02,766 --> 00:27:05,005
...something we usually
call a balance revision.
593
00:27:05,006 --> 00:27:08,365
They did have such a demand,...
594
00:27:08,366 --> 00:27:10,365
...but it was a part of the
developmental process after
595
00:27:10,366 --> 00:27:12,808
the CBT,...
596
00:27:12,846 --> 00:27:15,685
...so it wasn't something
too out of the ordinary.
597
00:27:15,686 --> 00:27:19,976
Then, why did you feel that
Nexviper's demand was unreasonable?
598
00:27:20,366 --> 00:27:24,005
I think it was the pressure
regarding the release date.
599
00:27:24,006 --> 00:27:25,965
Right? It was unreasonable, wasn't
it?
600
00:27:25,966 --> 00:27:27,365
Yes, it was.
601
00:27:27,366 --> 00:27:30,765
If the date of the release was
already announced to the users,...
602
00:27:30,766 --> 00:27:32,845
...doesn't it only make sense
that we would demand...
603
00:27:32,846 --> 00:27:35,085
...to have those bugs fixed
as soon as possible?
604
00:27:35,086 --> 00:27:36,565
Yes, of course.
605
00:27:36,566 --> 00:27:38,325
Even at that time,...
606
00:27:38,326 --> 00:27:41,085
...Joybuster wasn't doing very
well.
607
00:27:41,086 --> 00:27:43,045
Our coders left often.
608
00:27:43,046 --> 00:27:44,565
I figured we wouldn't be able to
meet the revision
609
00:27:44,566 --> 00:27:46,365
deadline anyway,...
610
00:27:46,366 --> 00:27:48,685
...so I asked Nexviper...
611
00:27:48,686 --> 00:27:52,445
...to give us enough time to make
revisions.
612
00:27:52,446 --> 00:27:55,685
Are you saying that Joybuster
lacked...
613
00:27:55,686 --> 00:27:58,260
...the ability to develop the game?
614
00:27:58,646 --> 00:28:00,252
In a nutshell, yes.
615
00:28:02,326 --> 00:28:04,325
Yes, thank you.
616
00:28:04,326 --> 00:28:05,605
Hey, wait.
617
00:28:05,606 --> 00:28:07,405
This isn't right.
618
00:28:07,406 --> 00:28:09,525
He works for Nexviper right now.
619
00:28:09,526 --> 00:28:11,805
Of course, he's going to make
a statement against our company.
620
00:28:11,806 --> 00:28:13,725
I-I'm not like that.
621
00:28:13,726 --> 00:28:17,125
I worked for Joybuster
for such a long time...
622
00:28:17,126 --> 00:28:20,008
...that I consider them like my
family.
623
00:28:20,046 --> 00:28:21,805
I don't want to say anything that
can be used against my
624
00:28:21,806 --> 00:28:23,565
ex-coworkers,...
625
00:28:23,566 --> 00:28:25,285
...but I have no other choice...
626
00:28:25,286 --> 00:28:27,405
...than to tell you the facts.
627
00:28:27,406 --> 00:28:28,725
Even so,...
628
00:28:28,726 --> 00:28:30,772
...you cannot do this.
629
00:28:30,926 --> 00:28:31,925
One second.
630
00:28:31,926 --> 00:28:34,965
Let me call the leader
of our Planning Team.
631
00:28:34,966 --> 00:28:39,124
Are you talking about Ms. Shin
Yeon-hwa?
632
00:28:39,206 --> 00:28:40,605
Yes, do you know her?
633
00:28:40,606 --> 00:28:42,565
I know her very well.
634
00:28:42,566 --> 00:28:44,005
But she was just a new recruit...
635
00:28:44,006 --> 00:28:45,645
...who only followed my orders at
that time.
636
00:28:45,646 --> 00:28:48,045
She didn't know anything
about this situation.
637
00:28:48,046 --> 00:28:50,285
Are you looking down on employees
that are newly employed?
638
00:28:50,286 --> 00:28:52,925
Oh, no. I'm not looking down on
her.
639
00:28:52,926 --> 00:28:56,028
I'm just telling you the truth. The
truth.
640
00:28:57,406 --> 00:28:58,645
Wait.
641
00:28:58,646 --> 00:29:01,924
Mr. Bong, we met in Busan, didn't
we?
642
00:29:02,326 --> 00:29:05,692
You're the man that
Yeon-hwa was dying to see.
643
00:29:06,286 --> 00:29:07,805
What do you mean?
644
00:29:07,806 --> 00:29:10,525
Thank you, Mr. Bong.
645
00:29:10,526 --> 00:29:11,805
You may go.
646
00:29:11,806 --> 00:29:13,324
Yes, excuse me.
647
00:29:13,686 --> 00:29:15,204
Hey, wait.
648
00:29:15,406 --> 00:29:16,880
Wait, I...
649
00:29:18,006 --> 00:29:19,405
That was a statement from someone
who worked at Joybuster at
650
00:29:19,406 --> 00:29:21,188
that time.
651
00:29:21,846 --> 00:29:23,320
You'll have to agree with me now.
652
00:29:24,006 --> 00:29:26,360
No, I cannot agree with you.
653
00:29:27,086 --> 00:29:29,000
If you can't, then there is
no reason to let this go on.
654
00:29:29,206 --> 00:29:30,405
Let us call off the negotiation.
655
00:29:30,406 --> 00:29:31,405
No.
656
00:29:31,406 --> 00:29:32,880
We have to wrap this up.
657
00:29:33,086 --> 00:29:35,836
Isn't it a bigger problem that
you published a similar game...
658
00:29:35,846 --> 00:29:36,965
...without waiting for our team
even if we did not have
659
00:29:36,966 --> 00:29:38,085
the ability...
660
00:29:38,086 --> 00:29:39,125
...to meet your needs?
661
00:29:39,126 --> 00:29:40,165
Excuse me, sir.
662
00:29:40,166 --> 00:29:42,485
Do you think it makes any sense
that we stopped the new game...
663
00:29:42,486 --> 00:29:44,048
...from getting launched on
purpose?
664
00:29:44,406 --> 00:29:47,508
Don't you know who paid to
develop Joybuster's new games?
665
00:29:48,646 --> 00:29:50,076
Well,...
666
00:29:50,726 --> 00:29:53,845
...on paper, it does say that
Nexviper was the main supporter...
667
00:29:53,846 --> 00:29:55,165
...for a few projects.
668
00:29:55,166 --> 00:29:56,565
We asked you to develop this
game,...
669
00:29:56,566 --> 00:29:58,524
...yet we stopped the publishing on
purpose?
670
00:29:58,526 --> 00:30:00,748
Don't you think your logic makes no
sense?
671
00:30:00,886 --> 00:30:03,372
You have to at least connect the
dots.
672
00:30:04,126 --> 00:30:05,965
- I'm sorry.
- Aren't you?
673
00:30:05,966 --> 00:30:07,205
You are sorry, aren't you?
674
00:30:07,206 --> 00:30:10,660
No, I'm not saying that we're
wrong.
675
00:30:13,286 --> 00:30:15,376
Darn it.
676
00:30:16,646 --> 00:30:18,525
Hey, I'm really sorry,...
677
00:30:18,526 --> 00:30:20,484
...but I have a stomachache.
678
00:30:20,526 --> 00:30:22,685
May I use the restroom again?
679
00:30:22,686 --> 00:30:24,424
- Go ahead.
- Okay.
680
00:30:28,846 --> 00:30:31,285
There are three types of
services that we provide.
681
00:30:31,286 --> 00:30:33,125
First, you can purchase the server.
682
00:30:33,126 --> 00:30:35,805
Second, we host the server
by transferring the ownership.
683
00:30:35,806 --> 00:30:39,085
Third, high availability
cluster server hosting.
684
00:30:39,086 --> 00:30:41,445
Most game companies prefer...
685
00:30:41,446 --> 00:30:43,525
...purchasing the server.
686
00:30:43,526 --> 00:30:45,572
But we recommend the high
availability...
687
00:30:47,206 --> 00:30:48,365
Why won't he pick up?
688
00:30:48,366 --> 00:30:50,588
Your call cannot be connected.
Please leave a message...
689
00:30:54,926 --> 00:30:56,620
I can't let him win.
690
00:30:58,606 --> 00:31:00,652
I'll just stick to the manual. The
manual.
691
00:31:07,206 --> 00:31:08,587
(Nexviper)
692
00:31:12,486 --> 00:31:14,752
You must feel awfully uneasy.
693
00:31:15,046 --> 00:31:16,325
Yes.
694
00:31:16,326 --> 00:31:18,196
I'm sorry that I cut you off.
695
00:31:18,886 --> 00:31:20,756
Anyway, let's wrap it up.
696
00:31:21,766 --> 00:31:23,724
If you have to terminate the
contract,...
697
00:31:23,766 --> 00:31:24,645
...you can pay the penalty for
breach of contract and end
698
00:31:24,646 --> 00:31:25,812
it there.
699
00:31:26,166 --> 00:31:27,285
(2017 to 2018 Profit Status)
700
00:31:29,406 --> 00:31:33,432
It's three times the profit
you made through our service.
701
00:31:33,606 --> 00:31:35,165
We found the average profit you
made,...
702
00:31:35,166 --> 00:31:36,816
...and we took a step back...
703
00:31:37,166 --> 00:31:38,965
...and wrote down the average
profit...
704
00:31:38,966 --> 00:31:40,528
...of the last three years as well.
705
00:31:40,726 --> 00:31:42,765
Wait, 12.14 billion won?
706
00:31:42,766 --> 00:31:44,165
If you wish to make
a one-sided termination,...
707
00:31:44,166 --> 00:31:46,740
...of course, you have to pay the
penalty.
708
00:31:47,046 --> 00:31:50,765
It's not like our company has
a huge budget at the moment.
709
00:31:50,766 --> 00:31:52,845
We can't pay this amount.
710
00:31:52,846 --> 00:31:54,885
Oh, so if you had money,
you would have paid?
711
00:31:54,886 --> 00:31:56,525
No, that's not what I meant.
712
00:31:56,526 --> 00:31:58,445
Then, you can pay us in kind.
713
00:31:58,446 --> 00:32:00,005
- In kind?
- Yes, you know,...
714
00:32:00,006 --> 00:32:01,788
...like your office building.
715
00:32:02,006 --> 00:32:04,565
Our office has already been sold.
716
00:32:04,566 --> 00:32:05,845
Really?
717
00:32:05,846 --> 00:32:08,765
I guess you really don't have any
money.
718
00:32:08,766 --> 00:32:11,560
Then, the game you've been
servicing.
719
00:32:11,566 --> 00:32:13,348
You can give us that.
720
00:32:13,566 --> 00:32:15,565
What? Are you saying...
721
00:32:15,566 --> 00:32:17,365
...you want "Pig War"?
722
00:32:17,366 --> 00:32:18,365
Why not?
723
00:32:18,366 --> 00:32:20,205
We're the publishers of that game
anyway.
724
00:32:20,206 --> 00:32:21,765
If you take it to another place,...
725
00:32:21,766 --> 00:32:24,205
...they'll just use money on
marketing to get the users back.
726
00:32:24,206 --> 00:32:26,076
It won't be run smoothly.
727
00:32:26,406 --> 00:32:27,836
No.
728
00:32:28,206 --> 00:32:29,245
You can't take that.
729
00:32:29,246 --> 00:32:32,045
We can annul the penalty if you
hand over the rights for good,...
730
00:32:32,046 --> 00:32:33,525
...and we'll pay you a little more,
too.
731
00:32:33,526 --> 00:32:35,924
Isn't this a win-win situation?
732
00:32:36,086 --> 00:32:37,525
The IP of "Pig War" is...
733
00:32:37,526 --> 00:32:40,325
...the foundation that gives
a family look to Joybuster's games.
734
00:32:40,326 --> 00:32:42,485
If you can't agree with
anything,...
735
00:32:42,486 --> 00:32:44,752
...then what can you agree upon?
736
00:32:45,126 --> 00:32:46,732
Goodness.
737
00:32:47,206 --> 00:32:48,325
I'm sorry.
738
00:32:48,326 --> 00:32:50,680
I cannot make a decision on such
issues.
739
00:32:50,886 --> 00:32:52,360
My gosh.
740
00:32:52,446 --> 00:32:54,125
Then, did you come here
to repeat things like a robot...
741
00:32:54,126 --> 00:32:56,920
...without any authority to make
decisions?
742
00:32:57,606 --> 00:32:58,765
I'm sorry.
743
00:32:58,766 --> 00:33:00,504
There's nothing more we can
discuss.
744
00:33:01,566 --> 00:33:02,885
The negotiation is over.
745
00:33:02,886 --> 00:33:04,756
No, wait! Wait!
746
00:33:06,046 --> 00:33:07,997
(CEO Ahn Dan-te)
747
00:33:08,526 --> 00:33:09,565
And?
748
00:33:09,566 --> 00:33:12,285
If we can't do that, they
want the IP for "Pig War."
749
00:33:12,286 --> 00:33:13,716
What should I do?
750
00:33:14,806 --> 00:33:16,565
- Take it.
- What?
751
00:33:16,566 --> 00:33:17,725
Take it.
752
00:33:17,726 --> 00:33:22,016
Wait, are you saying that
I should take him over?
753
00:33:22,166 --> 00:33:24,445
Sell it. The IP for "Pig War."
754
00:33:24,446 --> 00:33:25,565
What?
755
00:33:25,566 --> 00:33:28,965
But "Pig War" is the only IP
that Joybuster has right now.
756
00:33:28,966 --> 00:33:31,845
And it's the only card we can play
to put an end to that negotiation.
757
00:33:31,846 --> 00:33:33,205
But...
758
00:33:33,206 --> 00:33:35,565
..."Pig War" isn't just a game.
759
00:33:35,566 --> 00:33:37,565
It's like the symbol of Joybuster.
760
00:33:37,566 --> 00:33:38,996
Sell it.
761
00:33:39,806 --> 00:33:41,845
If I sell it, Yeon-hwa will...
762
00:33:41,846 --> 00:33:42,965
No, I mean,...
763
00:33:42,966 --> 00:33:45,245
...problems may arise among the
employees.
764
00:33:45,246 --> 00:33:46,525
If we don't sell it, there will be
a problem with the company,
765
00:33:46,526 --> 00:33:48,176
not only the employees.
766
00:33:49,406 --> 00:33:50,525
What do I do?
767
00:33:50,526 --> 00:33:55,080
Mr. Ahn, I'll try to find another
way.
768
00:33:55,126 --> 00:33:56,600
I'm sorry.
769
00:33:59,206 --> 00:34:04,464
Goodness, so that's how
far the negotiation went.
770
00:34:12,806 --> 00:34:14,368
Let's go to Nexviper.
771
00:34:14,726 --> 00:34:16,156
What?
772
00:34:21,566 --> 00:34:23,128
What should I do?
773
00:34:28,166 --> 00:34:30,045
Excuse me, where are you going?
774
00:34:30,046 --> 00:34:31,125
We're not done yet.
775
00:34:31,126 --> 00:34:32,556
Great work today.
776
00:34:32,846 --> 00:34:34,125
This is as far as we can go.
777
00:34:34,126 --> 00:34:36,392
We decided to make
a top-down decision on this.
778
00:34:36,526 --> 00:34:37,605
Top-down?
779
00:34:37,606 --> 00:34:40,948
(Top-down: Top decision-makers make a decision,
and the subordinates figure out the rest of the details)
780
00:34:41,246 --> 00:34:43,776
(Hundred Heroes)
781
00:34:50,086 --> 00:34:52,000
He's here, Mr. Kang.
782
00:34:53,326 --> 00:34:54,445
Tell him to come in.
783
00:34:54,446 --> 00:34:57,954
(Nexviper)
784
00:35:00,166 --> 00:35:02,432
Goodness, hello.
785
00:35:02,606 --> 00:35:04,845
Thank you for sparing your precious
time.
786
00:35:04,846 --> 00:35:06,405
I was on my way back here
after working outside,...
787
00:35:06,406 --> 00:35:08,056
...so it was perfect timing.
788
00:35:08,126 --> 00:35:09,688
Please take a seat.
789
00:35:10,986 --> 00:35:12,867
(Nexviper)
790
00:35:17,720 --> 00:35:24,320
[Kplus Asia Ver]
MBN / DramaX E06 'Level Up'
-♥ Ruo Xi ♥-
791
00:35:28,286 --> 00:35:29,760
Great work.
792
00:35:30,766 --> 00:35:32,592
I'm sorry, Mr. Park.
793
00:35:32,846 --> 00:35:34,716
Don't be sorry.
794
00:35:35,246 --> 00:35:38,216
That was your role in this.
795
00:35:45,286 --> 00:35:47,405
After hearing about you
coming into this industry,...
796
00:35:47,406 --> 00:35:48,925
...I looked forward to
finally working with you...
797
00:35:48,926 --> 00:35:50,664
...as partners.
798
00:35:50,806 --> 00:35:52,764
I'm a bit disappointed about this
decision.
799
00:35:52,806 --> 00:35:54,365
I thought about running the
business while keeping our
800
00:35:54,366 --> 00:35:56,165
contract with Nexviper,...
801
00:35:56,166 --> 00:35:57,525
...but the company may go down if
we do not find a point
802
00:35:57,526 --> 00:35:59,045
of inflection.
803
00:35:59,046 --> 00:36:00,740
Please do understand.
804
00:36:01,006 --> 00:36:03,525
And you decided to
sell the IP for "Pig War"?
805
00:36:03,526 --> 00:36:05,565
I guess you really are
in urgent need of funds.
806
00:36:05,566 --> 00:36:07,205
We need the money,...
807
00:36:07,206 --> 00:36:08,405
...and Nexviper needs...
808
00:36:08,406 --> 00:36:10,685
...a reasonable excuse
to terminate the contract.
809
00:36:10,686 --> 00:36:12,525
I believe it's a great deal for
Nexviper...
810
00:36:12,526 --> 00:36:14,845
...to take the IP for "Pig War."
811
00:36:14,846 --> 00:36:16,565
You really are an adventurer.
812
00:36:16,566 --> 00:36:18,876
You're giving up a huge property.
813
00:36:21,766 --> 00:36:23,285
Hey, it's okay.
814
00:36:23,286 --> 00:36:25,332
Come on, cheers.
815
00:36:26,266 --> 00:36:27,851
(Chicken Derby)
816
00:36:32,286 --> 00:36:35,432
Yeon-hwa is going to be heartbroken
when she finds out about this.
817
00:36:35,486 --> 00:36:36,885
She cried a river...
818
00:36:36,886 --> 00:36:38,976
...because of her company's broken
sign.
819
00:36:39,046 --> 00:36:41,525
His brain is wired in a different
way from normal people like us.
820
00:36:41,526 --> 00:36:43,045
He doesn't get those feelings.
821
00:36:43,046 --> 00:36:44,960
Just forget about it.
822
00:36:47,486 --> 00:36:49,312
Mi-ja, I'm here.
823
00:36:49,406 --> 00:36:50,365
- Keep a straight face.
- You're here.
824
00:36:50,366 --> 00:36:53,380
It's a top secret that
we sold "Pig War." Okay?
825
00:36:53,406 --> 00:36:54,885
Hey, Yeon-hwa.
826
00:36:54,886 --> 00:36:56,844
Sit over here. Come.
827
00:36:57,686 --> 00:37:00,128
Hey, you're here, too, Han-cheol.
828
00:37:00,726 --> 00:37:02,005
You're here.
829
00:37:02,006 --> 00:37:03,245
I'm hungry.
830
00:37:03,246 --> 00:37:04,685
Perfect timing.
831
00:37:04,686 --> 00:37:08,245
Goodness, Mi-ja. Let me take that.
832
00:37:08,246 --> 00:37:09,984
Ta-da.
833
00:37:11,206 --> 00:37:13,485
- Goodness.
- An abalone party?
834
00:37:13,486 --> 00:37:15,356
- Mr. Ahn...
- I...
835
00:37:15,526 --> 00:37:17,365
...got these to help...
836
00:37:17,366 --> 00:37:19,805
...Mi-ja improve her health.
837
00:37:19,806 --> 00:37:21,805
Gosh, Mr. Park. Thank you.
838
00:37:21,806 --> 00:37:23,720
Don't mention it.
839
00:37:25,206 --> 00:37:26,680
Let's eat.
840
00:37:29,006 --> 00:37:31,448
Hey, Mi-ja. Have another one.
841
00:37:32,926 --> 00:37:35,085
Should we settle on a day
to go out for a ride...
842
00:37:35,086 --> 00:37:36,525
...to the suburbs?
843
00:37:36,526 --> 00:37:38,528
Hey, I'd be more than happy to.
844
00:37:38,606 --> 00:37:41,125
Do you and Han-cheol go cycling,
too?
845
00:37:41,126 --> 00:37:44,645
Everyone can ride a bike in Korea.
846
00:37:44,646 --> 00:37:46,685
Then, should we go
for a ride after we move...
847
00:37:46,686 --> 00:37:47,685
...to our new office?
848
00:37:47,686 --> 00:37:49,556
It looked like a great trail.
849
00:37:49,846 --> 00:37:51,205
You've been there already?
850
00:37:51,206 --> 00:37:53,445
I went there with Mr. Ahn
yesterday.
851
00:37:53,446 --> 00:37:54,445
It's in Yangpyeong.
852
00:37:54,446 --> 00:37:55,964
It's so far.
853
00:37:56,086 --> 00:37:57,845
Oh, I see.
854
00:37:57,846 --> 00:38:00,285
Hey, once your office moves,...
855
00:38:00,286 --> 00:38:02,125
...you can't come to my restaurant
anymore.
856
00:38:02,126 --> 00:38:03,325
There won't be get-togethers
either.
857
00:38:03,326 --> 00:38:05,525
Come on, don't be so cold.
858
00:38:05,526 --> 00:38:07,616
I'm going to stop by every
single day after work.
859
00:38:08,926 --> 00:38:11,085
- Every single day?
- A Korean must...
860
00:38:11,086 --> 00:38:13,565
...eat one fried chicken
a day, shouldn't we?
861
00:38:13,566 --> 00:38:16,445
Hey, here is a guy who
knows what's important.
862
00:38:16,446 --> 00:38:20,472
I'm a guy who is worth every
single penny you pay me.
863
00:38:20,966 --> 00:38:22,125
Eat up.
864
00:38:22,126 --> 00:38:23,468
Did you just sing?
865
00:38:24,006 --> 00:38:26,008
"Every single penny you pay"?
866
00:38:32,406 --> 00:38:34,125
Great work, Mr. Kang.
867
00:38:34,126 --> 00:38:35,952
That was a great success.
868
00:38:37,366 --> 00:38:39,368
He's not an idiot.
869
00:38:39,526 --> 00:38:41,088
Pardon?
870
00:38:41,166 --> 00:38:42,684
Oh, right.
871
00:38:43,206 --> 00:38:45,245
But we got the rights to an IP...
872
00:38:45,246 --> 00:38:47,525
...at a giveaway price.
873
00:38:47,526 --> 00:38:49,792
I don't think we lost much.
874
00:38:50,046 --> 00:38:52,532
I will report the issue to the
chairman.
875
00:39:13,706 --> 00:39:15,444
Okay, that's good.
876
00:39:16,386 --> 00:39:18,476
I finally look great on camera.
877
00:39:19,746 --> 00:39:21,396
Not bad.
878
00:39:26,146 --> 00:39:28,764
What should I call my livestream?
879
00:39:30,106 --> 00:39:32,240
"Come Play a Game...
880
00:39:32,546 --> 00:39:34,328
...with Mr. Hun."
881
00:39:34,986 --> 00:39:36,265
Great.
882
00:39:36,266 --> 00:39:37,265
Now, come in!
883
00:39:37,266 --> 00:39:38,106
(Begin livestream)
884
00:39:45,626 --> 00:39:46,865
Hello, everyone.
885
00:39:46,866 --> 00:39:49,220
I'm Hun, your...
886
00:39:49,226 --> 00:39:51,008
No, again.
887
00:39:52,266 --> 00:39:54,265
("Come Play a Game with Mr. Hun")
888
00:39:54,266 --> 00:39:56,048
Nice to meet you, everyone.
889
00:39:56,106 --> 00:39:59,648
Well, I'm a bit nervous
because this is my first session.
890
00:40:00,386 --> 00:40:04,456
You're going to enjoy playing
fun games with me from now on.
891
00:40:05,586 --> 00:40:08,229
("Come Play a Game with Mr. Hun")
892
00:40:08,586 --> 00:40:10,104
Darn it.
893
00:40:10,266 --> 00:40:11,828
Why isn't anyone coming in?
894
00:40:19,626 --> 00:40:20,825
Hey.
895
00:40:20,826 --> 00:40:22,185
I started my live session.
896
00:40:22,186 --> 00:40:23,385
Why aren't you coming in?
897
00:40:23,386 --> 00:40:25,080
I'm at the academy right now.
898
00:40:25,826 --> 00:40:27,105
Do you want to die?
899
00:40:27,106 --> 00:40:29,105
I can hear the game sounds.
900
00:40:29,106 --> 00:40:30,225
You're at an Internet cafe!
901
00:40:30,226 --> 00:40:32,140
Hey, hang up. I'm busy right now.
902
00:40:33,226 --> 00:40:35,184
Darn it, you jerk.
903
00:40:44,666 --> 00:40:47,152
Come in, please.
904
00:40:47,386 --> 00:40:48,948
I am in.
905
00:40:51,946 --> 00:40:53,145
You're home.
906
00:40:53,146 --> 00:40:54,545
Raking in the money?
907
00:40:54,546 --> 00:40:55,976
What?
908
00:40:56,306 --> 00:40:57,736
Right.
909
00:40:58,346 --> 00:41:00,700
Yes, raking in all the money.
910
00:41:03,146 --> 00:41:04,488
What's this?
911
00:41:04,666 --> 00:41:06,140
A gift for your new business.
912
00:41:07,026 --> 00:41:08,632
You didn't have to.
913
00:41:08,706 --> 00:41:09,825
Thank you.
914
00:41:09,826 --> 00:41:11,300
I'll put it to good use.
915
00:41:11,866 --> 00:41:13,428
Is this a wireless microphone?
916
00:41:14,706 --> 00:41:15,905
A noise meter.
917
00:41:15,906 --> 00:41:17,545
It will turn into your
business closure present...
918
00:41:17,546 --> 00:41:18,745
...if you go over 60 decibels.
919
00:41:18,746 --> 00:41:20,528
My gosh.
920
00:41:27,266 --> 00:41:28,905
Did you send the abalones?
921
00:41:28,906 --> 00:41:30,512
What abalones?
922
00:41:31,026 --> 00:41:32,544
Never mind.
923
00:41:34,946 --> 00:41:36,745
I don't have any abalones to eat
myself.
924
00:41:36,746 --> 00:41:38,440
Why would I send any to you?
925
00:41:46,186 --> 00:41:48,145
This guy is...
926
00:41:48,146 --> 00:41:51,905
...such a considerate kid.
927
00:41:51,906 --> 00:41:55,096
I was completely smitten with him
today.
928
00:41:55,626 --> 00:41:57,364
No, it's nothing.
929
00:41:57,946 --> 00:41:59,425
Yeon-hwa!
930
00:41:59,426 --> 00:42:00,865
He's a great guy.
931
00:42:00,866 --> 00:42:02,785
I give you my guarantee. I
guarantee him!
932
00:42:02,786 --> 00:42:05,265
If you can't guarantee yourself,...
933
00:42:05,266 --> 00:42:07,004
...you can't guarantee him.
934
00:42:08,746 --> 00:42:11,185
It's not like that.
935
00:42:11,186 --> 00:42:16,465
You know, just before,
he was deeply worried about you.
936
00:42:16,466 --> 00:42:17,585
Right?
937
00:42:17,586 --> 00:42:18,625
Really?
938
00:42:18,626 --> 00:42:19,825
Why were you worried about me?
939
00:42:19,826 --> 00:42:21,828
- Hey, M-Mr. Park...
- Kid!
940
00:42:22,586 --> 00:42:23,785
Stay quiet.
941
00:42:23,786 --> 00:42:27,145
I'm giving you a hand right now.
Are you some kind of an idiot?
942
00:42:27,146 --> 00:42:28,928
Quiet. Be quiet.
943
00:42:29,626 --> 00:42:33,745
You have so much love
for your company, right?
944
00:42:33,746 --> 00:42:35,385
Just now, when Mr. Ahn...
945
00:42:35,386 --> 00:42:38,025
...sold "Pig War" in return for the
publisher contract termination...
946
00:42:38,026 --> 00:42:40,905
...with Nexviper,...
947
00:42:40,906 --> 00:42:43,585
...he completely had a go
at him with scary eyes like this...
948
00:42:43,586 --> 00:42:45,945
...saying he can't sell the game
without getting your permission.
949
00:42:45,946 --> 00:42:48,025
W-Wait, Mr. Park.
950
00:42:48,026 --> 00:42:50,688
- Yeon-hwa, it's not like that.
- Wait.
951
00:42:52,706 --> 00:42:54,025
What did you say he sold?
952
00:42:54,026 --> 00:42:55,545
"Pig War."
953
00:42:55,546 --> 00:43:00,305
"Pig War" is out of our hands now.
954
00:43:00,306 --> 00:43:04,145
My dear old friend
955
00:43:04,146 --> 00:43:05,905
My dear "Pig War"
956
00:43:05,906 --> 00:43:08,040
Yeon-hwa, I can explain...
957
00:43:09,026 --> 00:43:10,500
Goodness.
958
00:43:12,546 --> 00:43:13,705
Yeon-hwa!
959
00:43:13,706 --> 00:43:15,305
What? What's going on?
960
00:43:15,306 --> 00:43:17,705
Hey, man! Hey! Where are you going?
961
00:43:17,706 --> 00:43:19,785
- Yeon-hwa!
- Where are you going, man?
962
00:43:19,786 --> 00:43:21,305
You... You little...
963
00:43:21,306 --> 00:43:22,868
My gosh.
964
00:43:24,706 --> 00:43:26,224
Mi-ja.
965
00:43:26,626 --> 00:43:32,625
Is it that wrong of me
to try to set them up?
966
00:43:32,626 --> 00:43:34,012
Gosh.
967
00:43:34,266 --> 00:43:35,784
Okay.
968
00:43:36,706 --> 00:43:38,972
Let's think about this once again.
969
00:43:44,426 --> 00:43:46,076
Money.
970
00:43:47,586 --> 00:43:49,500
Abalones.
971
00:43:53,586 --> 00:43:55,236
You need to come here!
972
00:43:56,586 --> 00:43:58,185
Wait.
973
00:43:58,186 --> 00:44:00,056
This is an emergency. Hurry up!
974
00:44:00,066 --> 00:44:02,024
I'll be done in five minutes.
975
00:44:02,146 --> 00:44:03,752
I think Monkey is...
976
00:44:03,866 --> 00:44:05,472
...dead.
977
00:44:10,946 --> 00:44:12,596
What did you feed her?
978
00:44:12,906 --> 00:44:15,172
I didn't feed her anything.
979
00:44:16,746 --> 00:44:18,145
Find a hospital that's open.
980
00:44:18,146 --> 00:44:20,192
Oh, okay. I will.
981
00:44:29,066 --> 00:44:30,672
Are you going to leave like that?
982
00:44:39,086 --> 00:44:40,865
(Jungseon Animal Hospital)
983
00:44:40,866 --> 00:44:42,384
She doesn't...
984
00:44:42,506 --> 00:44:44,772
...exactly have blood poisoning,...
985
00:44:44,866 --> 00:44:47,440
...but she has a bad eye infection.
986
00:44:47,666 --> 00:44:49,105
You have to save her.
987
00:44:49,106 --> 00:44:51,745
How old is Monkey?
988
00:44:51,746 --> 00:44:53,425
She looks pretty old.
989
00:44:53,426 --> 00:44:54,705
I've had her since she hatched,...
990
00:44:54,706 --> 00:44:56,105
...so it has been 35 years.
991
00:44:56,106 --> 00:44:57,265
Goodness.
992
00:44:57,266 --> 00:45:00,148
She's running out of time.
993
00:45:00,266 --> 00:45:02,905
I understand why her immunity
dropped.
994
00:45:02,906 --> 00:45:04,336
What?
995
00:45:06,786 --> 00:45:09,705
I thought turtles lived for like
500 years.
996
00:45:09,706 --> 00:45:11,465
Not all turtles.
997
00:45:11,466 --> 00:45:13,465
A common musk turtle like Monkey...
998
00:45:13,466 --> 00:45:16,185
...usually lives for about 30
years.
999
00:45:16,186 --> 00:45:17,660
I see.
1000
00:45:17,906 --> 00:45:19,688
She's lived long enough, then.
1001
00:45:23,186 --> 00:45:24,745
What did you just say?
1002
00:45:24,746 --> 00:45:27,408
Why... Why are you doing this?
1003
00:45:28,746 --> 00:45:32,156
How can anyone live long enough?
How?
1004
00:45:35,586 --> 00:45:37,148
Darn it.
1005
00:45:37,346 --> 00:45:39,084
You're taking it out on me again.
1006
00:45:44,066 --> 00:45:45,848
Why did you start raising her?
1007
00:45:46,786 --> 00:45:49,492
Because she doesn't say
useless things like you do.
1008
00:45:50,826 --> 00:45:52,212
Goodness.
1009
00:45:52,386 --> 00:45:53,816
Did she bite you?
1010
00:45:54,026 --> 00:45:55,265
She even bites her owner?
1011
00:45:55,266 --> 00:45:56,585
Be quiet.
1012
00:45:56,586 --> 00:45:58,625
She has been stressed out
ever since you came here.
1013
00:45:58,626 --> 00:46:00,320
She didn't do anything to deserve
this.
1014
00:46:00,506 --> 00:46:02,948
She lived her entire life in an
aquarium.
1015
00:46:03,346 --> 00:46:04,625
It's much better than your life.
1016
00:46:04,626 --> 00:46:07,684
Do you think she's happy
because you think so dearly of her?
1017
00:46:07,706 --> 00:46:09,705
What Monkey really wants is...
1018
00:46:09,706 --> 00:46:12,896
...probably far from how her
elite owner brought her up.
1019
00:46:13,306 --> 00:46:14,956
So are you saying...
1020
00:46:15,626 --> 00:46:17,025
...I should just leave you alone
and let you buy anything
1021
00:46:17,026 --> 00:46:18,625
you want...
1022
00:46:18,626 --> 00:46:20,188
...with my credit card?
1023
00:46:20,226 --> 00:46:21,345
Yes.
1024
00:46:21,346 --> 00:46:22,864
Get lost.
1025
00:46:23,706 --> 00:46:25,180
Yes.
1026
00:46:38,906 --> 00:46:40,468
This blowfish is...
1027
00:46:41,146 --> 00:46:42,708
...mine.
1028
00:46:46,666 --> 00:46:48,065
I remember.
1029
00:46:48,066 --> 00:46:50,376
Hey, someone is calling you.
1030
00:46:50,466 --> 00:46:51,865
Ms. Shin Yeon-hwa.
1031
00:46:51,866 --> 00:46:53,824
- Hey, it's Yeon-hwa.
- Don't pick it up.
1032
00:46:54,106 --> 00:46:55,492
Hello?
1033
00:46:56,266 --> 00:46:58,004
Hey, Yeon-hwa. It's me. Hun.
1034
00:46:59,226 --> 00:47:00,585
Tell her I'm asleep.
1035
00:47:00,586 --> 00:47:02,852
No, he's next to me.
1036
00:47:03,226 --> 00:47:04,788
Do you want to talk to him?
1037
00:47:20,186 --> 00:47:22,892
What brings you here at this hour?
1038
00:47:22,986 --> 00:47:24,504
We need to talk.
1039
00:47:26,266 --> 00:47:27,960
If you're cold, should we go...
1040
00:47:28,666 --> 00:47:29,625
...inside?
1041
00:47:29,626 --> 00:47:30,985
No.
1042
00:47:30,986 --> 00:47:32,680
Let's just talk here.
1043
00:47:35,026 --> 00:47:36,745
Don't you have anything
you want to say to me?
1044
00:47:36,746 --> 00:47:37,905
I am truly sorry.
1045
00:47:37,906 --> 00:47:40,172
You can't just say sorry and let
this slide!
1046
00:47:40,386 --> 00:47:43,265
I know I should have said that
already.
1047
00:47:43,266 --> 00:47:44,545
I lost the chance to do it.
1048
00:47:44,546 --> 00:47:46,105
Do you only feel sorry towards me?
1049
00:47:46,106 --> 00:47:47,865
What about the others?
1050
00:47:47,866 --> 00:47:49,296
I think it might be better...
1051
00:47:49,306 --> 00:47:52,012
...if no one else found out about
this.
1052
00:47:52,826 --> 00:47:55,356
How long were you going to hide
this?
1053
00:47:56,546 --> 00:47:57,745
I'm sorry.
1054
00:47:57,746 --> 00:48:00,585
I know that I made the
wrong decision as well.
1055
00:48:00,586 --> 00:48:02,425
Then, shouldn't you have asked...
1056
00:48:02,426 --> 00:48:04,265
...other people for their opinion
and held meetings about this...
1057
00:48:04,266 --> 00:48:06,400
...before you made this decision?
1058
00:48:08,346 --> 00:48:09,905
A judgment like that is
instinctively made in the spur
1059
00:48:09,906 --> 00:48:11,505
of the moment,...
1060
00:48:11,506 --> 00:48:13,305
...so I did not have enough time...
1061
00:48:13,306 --> 00:48:14,785
...to ask for other people's
opinions.
1062
00:48:14,786 --> 00:48:17,665
I don't know how great your
instinct is,...
1063
00:48:17,666 --> 00:48:19,145
...but you shouldn't do this.
1064
00:48:19,146 --> 00:48:22,072
Have you thought about how
deeply you can hurt others...
1065
00:48:22,306 --> 00:48:23,905
...with such a decision?
1066
00:48:23,906 --> 00:48:27,448
I am hurt to see myself like this,
too.
1067
00:48:29,666 --> 00:48:31,800
Why are you apologizing so easily?
1068
00:48:32,586 --> 00:48:34,225
It's only right to apologize...
1069
00:48:34,226 --> 00:48:36,052
...for something that needs an
apology.
1070
00:48:36,946 --> 00:48:39,080
I couldn't believe this
absurdity,...
1071
00:48:39,386 --> 00:48:42,092
...so I came to fight with you!
1072
00:48:42,386 --> 00:48:43,985
But if you admit to what you have
done,...
1073
00:48:43,986 --> 00:48:46,076
...it's harder for me to get angry!
1074
00:48:47,106 --> 00:48:48,705
Is this a part of your plan, too?
1075
00:48:48,706 --> 00:48:49,745
No.
1076
00:48:49,746 --> 00:48:53,024
I am only admitting to my mistake.
1077
00:48:56,386 --> 00:48:57,904
I know that...
1078
00:48:58,546 --> 00:49:01,692
...you had to make the decision
for the sake of our company.
1079
00:49:03,226 --> 00:49:05,756
But it's also true that your
decision...
1080
00:49:06,266 --> 00:49:07,872
...really hurts.
1081
00:49:07,906 --> 00:49:09,292
Ms. Shin.
1082
00:49:10,386 --> 00:49:12,872
You... You need to hear me out.
1083
00:49:14,866 --> 00:49:17,440
I won't tell other people.
1084
00:49:17,506 --> 00:49:19,596
You can try to patch this up.
1085
00:49:27,066 --> 00:49:29,992
I'm so glad I remembered that.
1086
00:49:49,436 --> 00:49:51,555
Are you in a romantic relationship
with her?
1087
00:49:51,556 --> 00:49:53,338
You could have talked to her at
work.
1088
00:49:53,956 --> 00:49:55,474
It's pretty late.
1089
00:49:55,596 --> 00:49:57,510
I remembered everything.
1090
00:49:59,116 --> 00:50:00,355
What?
1091
00:50:00,356 --> 00:50:01,874
I'll call a taxi.
1092
00:50:03,516 --> 00:50:04,902
Hey.
1093
00:50:11,196 --> 00:50:12,675
This blowfish is...
1094
00:50:12,676 --> 00:50:14,075
...mine.
1095
00:50:14,076 --> 00:50:15,462
What?
1096
00:50:28,596 --> 00:50:31,918
Goodness. Hey, Mr. Ahn.
1097
00:50:33,036 --> 00:50:34,582
(Arena Entertainment
CEO Bae Ya-chae)
1098
00:50:39,556 --> 00:50:40,875
Hello?
1099
00:50:40,876 --> 00:50:43,230
This is Mr. Ahn Dan-te's phone.
1100
00:50:52,516 --> 00:50:54,915
He can't drink a drop of alcohol.
Why did you make him drink?
1101
00:50:54,916 --> 00:50:58,195
I suggested that he have some,...
1102
00:50:58,196 --> 00:51:00,235
...but I really didn't know...
1103
00:51:00,236 --> 00:51:01,435
...he was this much of a
lightweight.
1104
00:51:01,436 --> 00:51:04,362
There is no one in this world
who is unable to have a drink.
1105
00:51:06,116 --> 00:51:07,875
You need to be extra careful next
time.
1106
00:51:07,876 --> 00:51:09,438
Be extra careful.
1107
00:51:09,756 --> 00:51:11,670
- Yes.
- You're only good at answering.
1108
00:51:11,676 --> 00:51:13,315
Dan-te, stand up.
1109
00:51:13,316 --> 00:51:14,435
Let's go to my car.
1110
00:51:14,436 --> 00:51:16,262
I'll give you a hand.
1111
00:51:16,276 --> 00:51:18,718
It's okay. You can go.
1112
00:51:19,796 --> 00:51:21,182
Okay.
1113
00:51:22,996 --> 00:51:24,155
(The lady's son)
1114
00:51:24,156 --> 00:51:26,906
If it's the lady's son, it must be
Hun.
1115
00:51:28,716 --> 00:51:30,155
Hey, Hun.
1116
00:51:30,156 --> 00:51:31,555
It's me, Ya-chae.
1117
00:51:31,556 --> 00:51:33,162
We met last time.
1118
00:51:34,796 --> 00:51:36,974
What? The police?
1119
00:51:38,356 --> 00:51:41,942
Hun's older brother is with me.
1120
00:51:42,916 --> 00:51:44,595
Okay, I'll be there.
1121
00:51:44,596 --> 00:51:46,915
What? T-The police? Hun is with the
police?
1122
00:51:46,916 --> 00:51:48,475
Yeon-hwa, you may go.
1123
00:51:48,476 --> 00:51:49,715
I'll go with you.
1124
00:51:49,716 --> 00:51:51,355
I said, you can go.
1125
00:51:51,356 --> 00:51:52,715
I'm here with him.
1126
00:51:52,716 --> 00:51:54,894
Oh, right.
1127
00:51:55,676 --> 00:51:57,106
Dan-te.
1128
00:51:57,196 --> 00:51:58,758
Can you walk?
1129
00:51:59,956 --> 00:52:03,275
If I have my two legs, I can
walk to the end of the earth.
1130
00:52:03,276 --> 00:52:05,682
(Sailor Blowfish Restaurant)
1131
00:52:18,276 --> 00:52:20,035
He destroyed my phone, assaulted
me,...
1132
00:52:20,036 --> 00:52:22,610
...and touched me in unpleasant
ways, which is sexual harassment.
1133
00:52:22,716 --> 00:52:24,835
It's all in the video. You can
check.
1134
00:52:24,836 --> 00:52:28,075
I bought the equipment because of
her and got kicked out of my house.
1135
00:52:28,076 --> 00:52:29,555
Of course, I would be angry.
1136
00:52:29,556 --> 00:52:30,995
And I didn't even hurt her!
1137
00:52:30,996 --> 00:52:32,075
I just said a few swear words!
1138
00:52:32,076 --> 00:52:33,726
I get it, so be quiet now.
1139
00:52:36,716 --> 00:52:39,675
I heard what happened
from the detective, so it's fine.
1140
00:52:39,676 --> 00:52:42,075
So, what do you want?
1141
00:52:42,076 --> 00:52:44,515
She wants money, Ya-chae.
1142
00:52:44,516 --> 00:52:47,222
You don't have to waste a penny on
her.
1143
00:52:47,276 --> 00:52:49,542
My life is moldy anyway.
1144
00:52:49,796 --> 00:52:51,195
I'll just...
1145
00:52:51,196 --> 00:52:53,195
...go to prison!
1146
00:52:53,196 --> 00:52:55,550
Money isn't that important.
1147
00:52:56,436 --> 00:52:58,262
We have to save people first.
1148
00:52:58,676 --> 00:53:00,282
Dan-te?
1149
00:53:08,916 --> 00:53:10,075
Ya-chae.
1150
00:53:10,076 --> 00:53:11,835
Give her as much as she wants.
1151
00:53:11,836 --> 00:53:13,235
I'll pay you back tomorrow.
1152
00:53:13,236 --> 00:53:14,974
Did you sober up?
1153
00:53:15,156 --> 00:53:17,075
I never got drunk.
1154
00:53:17,076 --> 00:53:19,342
I just have deeper thoughts
when I drink alcohol.
1155
00:53:22,876 --> 00:53:24,394
Who's this guy?
1156
00:53:25,796 --> 00:53:27,226
I'm sorry.
1157
00:53:30,076 --> 00:53:33,222
My gosh, man.
1158
00:53:33,516 --> 00:53:35,915
Three million won is pretty much a
bargain.
1159
00:53:35,916 --> 00:53:37,355
My phone itself is over a million
won.
1160
00:53:37,356 --> 00:53:39,275
- There was mental damage...
- I get it,...
1161
00:53:39,276 --> 00:53:40,315
...so get lost.
1162
00:53:40,316 --> 00:53:43,462
I'm going to kill you if I run
into you at school again.
1163
00:53:43,756 --> 00:53:46,115
Did you see how he threatened me?
1164
00:53:46,116 --> 00:53:47,854
Enough is enough.
1165
00:53:48,516 --> 00:53:49,946
Wait.
1166
00:53:50,516 --> 00:53:52,755
You look awfully familiar.
1167
00:53:52,756 --> 00:53:53,755
Goodbye.
1168
00:53:53,756 --> 00:53:55,435
I'm sorry about Hun.
1169
00:53:55,436 --> 00:53:58,475
This is CEO Bae Ya-chae
of Arena Entertainment.
1170
00:53:58,476 --> 00:53:59,906
Dan-te?
1171
00:54:00,236 --> 00:54:01,835
Right? It's you.
1172
00:54:01,836 --> 00:54:05,115
Arena Entertainment is a
huge entertainment agency...
1173
00:54:05,116 --> 00:54:06,315
...with singers like Jay and
Artemis.
1174
00:54:06,316 --> 00:54:08,195
My goodness, this is huge.
1175
00:54:08,196 --> 00:54:10,066
She was your sister-in-law?
1176
00:54:11,116 --> 00:54:12,634
Why do you care?
1177
00:54:12,876 --> 00:54:14,306
Okay.
1178
00:54:17,316 --> 00:54:19,315
I didn't even get to greet you
properly.
1179
00:54:19,316 --> 00:54:21,582
My name is Kim Sang-mi.
1180
00:54:21,756 --> 00:54:24,374
I'll be great friends with Hun from
now on.
1181
00:54:24,716 --> 00:54:26,395
- Are you high?
- No, drunk.
1182
00:54:26,396 --> 00:54:29,146
This isn't good. Hun, let's go.
1183
00:54:29,716 --> 00:54:31,102
Okay.
1184
00:54:32,836 --> 00:54:34,706
You're not coming with us.
1185
00:54:35,956 --> 00:54:38,442
Goodbye, Ya-chae.
1186
00:54:39,196 --> 00:54:40,626
I love you.
1187
00:54:42,716 --> 00:54:44,155
Three million won.
1188
00:54:44,156 --> 00:54:45,195
Right?
1189
00:54:45,196 --> 00:54:46,626
The money for your settlement.
1190
00:54:57,876 --> 00:54:59,394
Come here.
1191
00:54:59,596 --> 00:55:01,642
- Come here!
- No!
1192
00:55:14,436 --> 00:55:16,475
Hey, wait. One second.
1193
00:55:16,476 --> 00:55:18,755
We already settled this in the
morning.
1194
00:55:18,756 --> 00:55:19,755
No.
1195
00:55:19,756 --> 00:55:22,022
It just began. Come here.
1196
00:55:41,596 --> 00:55:43,246
W-Wait.
1197
00:55:43,756 --> 00:55:45,670
You're a reasonable guy.
1198
00:55:45,676 --> 00:55:48,910
But there is no talking to you.
1199
00:55:50,596 --> 00:55:53,346
Shush, now.
1200
00:55:56,236 --> 00:55:57,515
Hello?
1201
00:55:57,516 --> 00:55:59,606
Yes, Mr. Ahn. It's me, Han-cheol.
1202
00:56:00,116 --> 00:56:02,030
Yes, what is it?
1203
00:56:02,336 --> 00:56:03,775
Actually,...
1204
00:56:03,776 --> 00:56:06,255
...we all grabbed some beer
together,...
1205
00:56:06,256 --> 00:56:08,522
...but Ms. Shin suddenly
disappeared,...
1206
00:56:08,656 --> 00:56:10,174
...and I can't reach her either.
1207
00:56:10,176 --> 00:56:11,975
I was wondering if she...
1208
00:56:11,976 --> 00:56:13,714
...called you.
1209
00:56:14,136 --> 00:56:15,874
She didn't.
1210
00:56:16,416 --> 00:56:18,535
Oh, okay.
1211
00:56:18,536 --> 00:56:20,135
I'm sorry that I called so late.
1212
00:56:20,136 --> 00:56:21,610
Goodnight.
1213
00:56:27,896 --> 00:56:29,370
Darn it.
1214
00:56:32,816 --> 00:56:34,862
Are you really going to kill me?
1215
00:56:56,616 --> 00:56:57,775
Yeon-hwa.
1216
00:56:57,776 --> 00:56:59,954
What are you doing here?
I couldn't even reach you.
1217
00:57:01,656 --> 00:57:03,878
I'm not in the mood to talk.
1218
00:57:04,056 --> 00:57:05,486
Yeon-hwa.
1219
00:57:07,456 --> 00:57:08,974
I'm sorry.
1220
00:57:09,736 --> 00:57:11,166
I'm so sorry.
1221
00:57:12,856 --> 00:57:14,374
Why are you...
1222
00:57:14,696 --> 00:57:16,346
...sorry?
1223
00:57:18,256 --> 00:57:19,906
I couldn't stop him.
1224
00:57:24,056 --> 00:57:25,574
I couldn't either.
1225
00:57:26,656 --> 00:57:29,538
I'm just angry at myself
for not stopping that.
1226
00:57:30,616 --> 00:57:32,175
So there is no need...
1227
00:57:32,176 --> 00:57:33,914
...for you to be sorry.
1228
00:57:36,576 --> 00:57:38,534
We're just employees.
1229
00:57:39,536 --> 00:57:41,758
We don't make decisions.
1230
00:57:42,776 --> 00:57:44,206
I know.
1231
00:57:45,136 --> 00:57:47,974
But it still feels like my mistake.
1232
00:57:50,376 --> 00:57:51,850
I'm sorry.
1233
00:58:48,036 --> 00:58:49,445
(Level Up)
1234
00:58:49,526 --> 00:58:50,925
Let's move our stuff first.
1235
00:58:50,926 --> 00:58:52,752
Wait, what is this?
1236
00:58:55,286 --> 00:58:56,605
What's going on?
1237
00:58:56,606 --> 00:58:57,805
The ID was stolen just one time,
and they connected with an
1238
00:58:57,806 --> 00:58:59,005
overseas IP.
1239
00:58:59,006 --> 00:59:00,612
It'll be pretty tough.
1240
00:59:02,606 --> 00:59:05,004
- Chairman.
- This is driving me insane.
1241
00:59:05,326 --> 00:59:06,645
Why are you here?
1242
00:59:06,646 --> 00:59:07,885
I received an invitation.
1243
00:59:07,886 --> 00:59:09,445
It definitely looks like he came to
ruin the general
1244
00:59:09,446 --> 00:59:11,365
shareholders' meeting.
1245
00:59:11,366 --> 00:59:14,644
I will report you
for professional negligence.
1246
00:59:14,766 --> 00:59:16,504
I will expose everything.
81185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.