Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,544 --> 00:00:30,717
Subtitles brought to you
by The Yummy Team @ Viki
2
00:00:41,223 --> 00:00:44,763
You know that I'm divorced, right?
3
00:00:44,764 --> 00:00:47,822
Ah, yes. I heard from the manager.
4
00:00:47,823 --> 00:00:50,217
Has it been 3 years...?
5
00:00:51,375 --> 00:00:55,089
Saying those words first on a blind
date wouldn't have been easy.
6
00:00:55,090 --> 00:00:57,307
You're cool, just like what I've heard.
7
00:01:00,849 --> 00:01:05,745
I'm telling you this in advance in
case you may later misunderstand.
8
00:01:05,746 --> 00:01:07,537
I have no intention of getting married.
9
00:01:07,538 --> 00:01:09,950
The manager's wife is my friend.
10
00:01:09,951 --> 00:01:13,552
She kept pestering me to make a
friend to play with on the weekends,
11
00:01:13,553 --> 00:01:15,653
so I came out.
12
00:01:17,891 --> 00:01:20,510
Ah, friend.
13
00:01:20,511 --> 00:01:21,756
Well, that can be.
14
00:01:21,757 --> 00:01:23,984
At our age, everyone's married.
15
00:01:23,985 --> 00:01:26,489
So there are not many friends to play with.
16
00:01:26,490 --> 00:01:29,412
I, too, would like to be
friends with you, Soo Kyung.
17
00:01:29,413 --> 00:01:33,391
Since you brought it up,
should we go watch a movie?
18
00:01:33,392 --> 00:01:35,810
Let's do so.
19
00:01:35,811 --> 00:01:37,621
How about this movie?
20
00:01:39,772 --> 00:01:40,915
I watched that.
21
00:01:40,916 --> 00:01:42,198
Oh, then "The Five"?
22
00:01:42,199 --> 00:01:43,267
I saw that too.
23
00:01:43,268 --> 00:01:43,827
"Accomplice..."
24
00:01:43,828 --> 00:01:45,423
I saw it. Saw that.
25
00:01:45,424 --> 00:01:47,241
I saw that too.
26
00:01:47,242 --> 00:01:49,193
Oh, okay.
27
00:01:49,194 --> 00:01:51,737
You watched everything...
28
00:01:51,738 --> 00:01:54,935
It seems like you have a lot of
people to watch movies with.
29
00:01:54,936 --> 00:01:58,827
No, I usually go by myself.
30
00:02:03,070 --> 00:02:07,575
How about "King of Cheonghae?"
31
00:02:07,576 --> 00:02:09,963
"King of Cheonghae?"
32
00:02:15,253 --> 00:02:17,952
I can watch a movie by myself,
33
00:02:17,953 --> 00:02:22,253
but I couldn't go alone to a mat-jib (popular
restaurant). Waiting alone in line is a bit odd.
34
00:02:23,253 --> 00:02:24,253
Yes.
35
00:02:25,436 --> 00:02:28,894
Is it because it's the weekend?
There are more people.
36
00:02:28,953 --> 00:02:31,352
After thirty more groups go in
ahead, it will be our turn.
37
00:02:31,353 --> 00:02:33,053
We're almost there.
38
00:02:34,753 --> 00:02:36,453
Come in! Quickly!
39
00:02:40,753 --> 00:02:43,153
It seems like you really like to eat.
40
00:02:43,644 --> 00:02:44,644
Yes!
41
00:02:46,145 --> 00:02:51,769
Honestly, I don't understand why people try
to find "mat-jib" (popular restaurants).
42
00:02:52,253 --> 00:02:56,453
Do they want to wait an
hour just to eat a meal?
43
00:03:01,053 --> 00:03:04,152
Are there shrimps and crabs in that?
44
00:03:04,153 --> 00:03:05,153
Yes,
45
00:03:05,154 --> 00:03:07,852
it seems so delicious!
46
00:03:07,853 --> 00:03:12,653
No, it's not that. I
have shellfish allergy.
47
00:03:15,519 --> 00:03:17,103
Really?
48
00:03:17,953 --> 00:03:22,353
Is your allergy bad? Lethal?
49
00:03:22,812 --> 00:03:26,603
If it's not lethal, are
you asking me to eat it?
50
00:03:29,353 --> 00:03:32,553
Go eat it. I'll be leaving.
51
00:03:36,253 --> 00:03:38,052
That... excuse me!
52
00:03:38,053 --> 00:03:40,153
Excuse me!
53
00:03:42,020 --> 00:03:44,686
Wait, wait, It's my turn!
54
00:03:46,853 --> 00:03:48,853
How many?
55
00:03:50,453 --> 00:03:52,053
One person.
56
00:03:52,061 --> 00:03:53,936
Eleven people?
57
00:03:54,769 --> 00:03:56,271
No.
58
00:04:01,153 --> 00:04:04,153
It's that seat, is that alright?
59
00:04:13,753 --> 00:04:14,953
Yes.
60
00:04:15,561 --> 00:04:17,103
That's fine.
61
00:04:35,153 --> 00:04:37,053
Why is he so late?
62
00:04:41,953 --> 00:04:45,553
Ah, so embarrassing. Should I just leave?
63
00:05:07,153 --> 00:05:09,352
Would you like to order?
64
00:05:09,353 --> 00:05:11,852
That... that one please.
65
00:05:11,853 --> 00:05:16,603
A small size is for 3 to 4
people, will it be alright?
66
00:05:16,644 --> 00:05:18,937
3 ~ 4 people?
67
00:05:19,253 --> 00:05:22,653
That... there's no takeout, is there?
68
00:05:22,686 --> 00:05:25,020
No, there is no takeout.
69
00:05:27,353 --> 00:05:32,953
Then I'll come next time. My
boyfriend said he'll be late.
70
00:05:41,153 --> 00:05:47,553
Why is the menu when you go
eat alone, so limited...
71
00:05:50,853 --> 00:05:51,853
What?
72
00:05:53,103 --> 00:05:54,728
Did something happen?
73
00:05:57,653 --> 00:05:59,353
Please move. Move. Move.
74
00:05:59,354 --> 00:06:02,478
Oh my... what to do?
75
00:06:02,553 --> 00:06:04,852
What is this?
76
00:06:04,853 --> 00:06:07,452
The woman in 804.
77
00:06:07,453 --> 00:06:09,952
How did the 804 woman die?
78
00:06:09,953 --> 00:06:12,652
Apparently she choked to death last nightwhile
eating a live, long-legged octopus.
79
00:06:12,653 --> 00:06:14,053
Ah, really?
80
00:06:19,653 --> 00:06:21,553
You live in 805, right?
81
00:06:21,853 --> 00:06:23,852
I'm going to ask you a few questions.
82
00:06:23,853 --> 00:06:24,952
Yeah.
83
00:06:24,953 --> 00:06:29,752
Are you close with the woman living in 804?
84
00:06:29,753 --> 00:06:33,752
No, we just nod hello as we pass by.
85
00:06:33,753 --> 00:06:38,153
Then, yesterday night, did you
hear any noise next door?
86
00:06:39,453 --> 00:06:42,152
I don't think I heard
anything particular...
87
00:06:42,153 --> 00:06:43,852
I got it.
88
00:06:43,853 --> 00:06:45,253
Thank you for your cooperation.
89
00:06:45,269 --> 00:06:46,812
Yeah.
90
00:06:48,053 --> 00:06:49,553
How did this happen?
91
00:06:49,561 --> 00:06:52,395
The 804 woman, did she really die after
eating a live, long-legged octopus?
92
00:06:52,436 --> 00:06:56,311
From what the police says, they are
looking at the circumstantial evidence.
93
00:06:56,354 --> 00:06:59,394
Since it happened while she was alone,
and there weren't any witnesses,
94
00:06:59,453 --> 00:07:03,852
we don't know anything for sure.
If she had lived with someone,
95
00:07:03,853 --> 00:07:06,769
she wouldn't have choked
to death like that.
96
00:07:08,353 --> 00:07:12,553
You live alone, too, right?
97
00:07:12,562 --> 00:07:15,770
You have to be careful
when you eat something.
98
00:07:16,453 --> 00:07:17,453
Yeah.
99
00:07:47,253 --> 00:07:52,553
Subtitles brought to you
by The Yummy Team @ Viki
100
00:07:58,953 --> 00:08:01,653
A Declaration of Living Alone.
101
00:08:04,953 --> 00:08:08,053
1 Month Later.
102
00:08:21,153 --> 00:08:23,253
I was on a roll, raising my score.
103
00:08:24,753 --> 00:08:28,252
♪ You are my, my, my sunrise ♪
104
00:08:28,253 --> 00:08:33,452
♪ Without you I'm nothing...
You're my final, my last ♪
105
00:08:33,453 --> 00:08:38,852
♪ You will always be my last,
even if you're fire I'll run in ♪
106
00:08:38,853 --> 00:08:42,552
♪ You and I, in that dark sky ♪
107
00:08:42,553 --> 00:08:47,152
♪ Erase the dyed parting... ♪
108
00:08:47,153 --> 00:08:51,952
♪ So I can't confront you anymore,
so I can't look at you anymore ♪
109
00:08:51,953 --> 00:08:56,052
♪ I wanna be beside you, because
I'm shadow, shadow, shadow ♪
110
00:08:56,053 --> 00:08:59,252
♪ Quietly, I want you ♪
111
00:08:59,253 --> 00:09:03,953
♪ I wanna return to those bright times ♪
112
00:09:09,053 --> 00:09:12,952
Oh, Hyo Shin. Of course,
I'm in the car right now.
113
00:09:12,953 --> 00:09:15,852
Yes. I'm almost at Gangnam station.
114
00:09:15,853 --> 00:09:16,953
Yes.
115
00:09:25,870 --> 00:09:27,830
Subtitles brought to you
by The Yummy Team @ Viki
116
00:09:39,684 --> 00:09:41,392
Aigoo.
117
00:09:47,953 --> 00:09:49,252
Work hard.
118
00:09:49,253 --> 00:09:51,153
Have a nice day.
119
00:09:53,487 --> 00:09:55,475
Ahjussi, hello.
120
00:09:55,476 --> 00:09:57,640
Give me the black suit and the dress shirt.
121
00:09:57,641 --> 00:09:59,657
Alright.
122
00:10:01,981 --> 00:10:04,009
Only one outfit for today, again?
123
00:10:04,053 --> 00:10:05,253
Yes.
124
00:10:06,953 --> 00:10:08,653
Is this place your closet?
125
00:10:08,753 --> 00:10:11,793
You have left so much of your laundry here.
Why aren't you picking them up?
126
00:10:12,453 --> 00:10:14,852
These are all your clothes,
from here to there.
127
00:10:14,853 --> 00:10:19,653
It's comfortable when I can just
come here and change when I need to.
128
00:10:23,053 --> 00:10:24,653
- Aigo.- Oh oh!
129
00:10:25,353 --> 00:10:26,253
What about this?
130
00:10:26,254 --> 00:10:27,752
- Eh.. You already know. - What?
131
00:10:27,753 --> 00:10:29,253
Please keep it.
132
00:10:32,453 --> 00:10:35,052
It's very suitable for you to live alone.
133
00:10:35,053 --> 00:10:36,153
Yes.
134
00:10:39,653 --> 00:10:44,653
Wow! It's absolutely small and cute.
It's perfect.
135
00:10:45,453 --> 00:10:48,252
It would be perfect if it was
decorated in Scandinavian style.
136
00:10:48,253 --> 00:10:49,853
You said that I can move in
right away tomorrow, right?
137
00:10:49,953 --> 00:10:50,853
Of course.
138
00:10:50,854 --> 00:10:54,052
It's empty, so you can
move in anytime you want.
139
00:10:54,053 --> 00:10:55,853
There's no place like this.
140
00:10:55,953 --> 00:10:58,753
And, the monthly rent is 100
dollars cheaper than other places.
141
00:10:58,853 --> 00:11:01,853
It's clean and nice. Why is it cheaper?
142
00:11:01,909 --> 00:11:04,623
Umm... That's...
143
00:11:04,653 --> 00:11:08,052
Other real estate brokers would not
have told you and kept this a secret.
144
00:11:08,053 --> 00:11:10,952
But, I'm telling you this
becausewe're very conscientious.
145
00:11:10,953 --> 00:11:15,753
The truth is... The person who
lived here before, died in here.
146
00:11:15,853 --> 00:11:19,652
She probably died of choking after
eating a live, long-legged octopus.
147
00:11:19,653 --> 00:11:22,053
On my... that's crazy.
148
00:11:22,453 --> 00:11:25,152
We can go see different house
if it bothers you that much.
149
00:11:25,153 --> 00:11:26,953
No, it's fine. I don't care.
150
00:11:27,053 --> 00:11:29,352
It's not like a ghost is going
to pop out or anything.
151
00:11:29,353 --> 00:11:32,653
No, it'll be so cool if a ghost popped out.
152
00:11:32,753 --> 00:11:36,453
It's my dream to see a
ghost like in dramas.
153
00:11:40,053 --> 00:11:42,053
Wait a moment.
154
00:11:42,553 --> 00:11:44,052
Hello.
155
00:11:44,053 --> 00:11:47,152
Do you live next door? I'm
gonna move here tomorrow.
156
00:11:47,153 --> 00:11:49,253
Oh, okay.
157
00:11:49,303 --> 00:11:50,933
Is this your dog?
158
00:11:50,953 --> 00:11:52,352
Wow, it's so cute.
159
00:11:52,353 --> 00:11:55,253
It's my dream to raise a dog like this.
160
00:11:56,353 --> 00:12:00,653
Since an unni like this lives next door,
you guys can live rely on each other.
161
00:12:00,753 --> 00:12:02,852
Student, let's hurry and sign the contract.
162
00:12:02,853 --> 00:12:04,152
- Okay. - Hurry.
163
00:12:04,153 --> 00:12:07,053
Unni, let's get along in the future.
164
00:12:07,153 --> 00:12:08,253
Hurry. Let's go.
165
00:12:12,453 --> 00:12:14,153
Barassi, where are you going?
166
00:12:25,213 --> 00:12:27,182
What is this? You got a house?
167
00:12:27,253 --> 00:12:30,153
I called you to have a party because
it's my last night at the hotel.
168
00:12:30,253 --> 00:12:32,153
Why don't you just live at the hotel?
169
00:12:32,253 --> 00:12:33,452
It's comfortable at the hotel.
170
00:12:33,453 --> 00:12:35,852
I was going to do that until
my dad got out of jail,
171
00:12:35,853 --> 00:12:38,353
but the case is going on
longer than I thought.
172
00:12:38,953 --> 00:12:42,853
I thought it would be better to find a place and
settle down, than live like this continuously.
173
00:12:43,653 --> 00:12:47,452
Hey, why don't you follow your mom
to your uncle's house in America?
174
00:12:47,453 --> 00:12:50,352
It's not like she's there to play.
She went there because she was sick.
175
00:12:50,353 --> 00:12:52,352
It'll be burdensome if I go
to my uncle's place, too.
176
00:12:52,353 --> 00:12:55,152
Oh! Yoon Jin Yi, you've gotten mature.
177
00:12:55,153 --> 00:12:57,793
Of course. I've matured so much
after experiencing this situation.
178
00:12:57,853 --> 00:12:58,853
I'll spend money wisely from now on.
179
00:12:58,953 --> 00:13:00,653
Room service.
180
00:13:03,353 --> 00:13:04,853
Did you order room service?
181
00:13:04,953 --> 00:13:08,153
Yes, how can you have a
party without champagne?
182
00:13:08,253 --> 00:13:10,953
Oh~ best best girl!
183
00:13:15,053 --> 00:13:17,353
Barassi.
184
00:13:18,553 --> 00:13:20,952
You've gained weight these days.
185
00:13:20,953 --> 00:13:22,452
Is it comfortable living?
186
00:13:22,453 --> 00:13:25,453
I guess we'll have to walk hard today.
187
00:13:25,476 --> 00:13:26,645
Come here.
188
00:13:32,753 --> 00:13:34,453
Yes, Mi Jung Noona?
189
00:13:46,153 --> 00:13:47,653
Did you call, yesterday?
190
00:13:47,753 --> 00:13:49,053
No, I didn't get your call.
191
00:13:50,053 --> 00:13:53,453
Why would I ignore your call on purpose.
192
00:13:54,253 --> 00:13:56,752
Right now? I'm out playing golf.
193
00:13:56,753 --> 00:13:59,152
No, not the practicing room, but the field.
194
00:13:59,153 --> 00:14:01,653
Wow, the balls are going in great today!
195
00:14:03,453 --> 00:14:06,952
Okay, I'll call you when I go to Seoul.
196
00:14:06,953 --> 00:14:08,353
Okay.
197
00:14:18,453 --> 00:14:20,853
What is this, Barassi!!
198
00:14:22,653 --> 00:14:25,553
I'm so sorry, I'll clean this all up.
199
00:14:26,253 --> 00:14:28,253
Okay.
200
00:14:33,353 --> 00:14:35,853
What is this? Like he was waiting for it.
201
00:14:36,064 --> 00:14:38,305
Eww, this is so disgusting.
202
00:14:38,653 --> 00:14:41,053
So gross!
203
00:14:41,353 --> 00:14:43,153
Eww, socks.
204
00:14:43,494 --> 00:14:46,395
What's wrong with this person. Why
doesn't he even separate his trash?
205
00:14:49,053 --> 00:14:50,453
Barassi!
206
00:14:50,477 --> 00:14:51,935
Do it well.
207
00:14:57,953 --> 00:15:00,353
It feels nice now that youwashed
your face, right, Barassi?
208
00:15:02,353 --> 00:15:04,153
This person, really!
209
00:15:04,553 --> 00:15:06,453
This is dirty!
210
00:15:10,118 --> 00:15:11,590
Hello.
211
00:15:12,953 --> 00:15:14,353
Excuse me.
212
00:15:16,153 --> 00:15:18,352
Don't worry about it.
213
00:15:18,353 --> 00:15:20,552
The dog did it.
214
00:15:20,553 --> 00:15:22,052
It's not that.
215
00:15:22,053 --> 00:15:26,152
This thing here, I think it leaked
from that garbage bag earlier.
216
00:15:26,153 --> 00:15:27,253
Ah!
217
00:15:28,253 --> 00:15:29,453
I'll clean it.
218
00:15:30,387 --> 00:15:34,606
And separate your trash properly, please.
219
00:15:34,653 --> 00:15:35,653
Okay.
220
00:15:43,853 --> 00:15:45,853
Does he think it's solved when he smiles?
221
00:15:47,853 --> 00:15:49,653
Wait up.
222
00:15:52,853 --> 00:15:54,552
- Where is it? - Over there.
223
00:15:54,553 --> 00:15:55,553
Yes.
224
00:16:04,853 --> 00:16:06,453
Kyung Mi.
225
00:16:06,536 --> 00:16:07,635
Where are you?
226
00:16:07,657 --> 00:16:09,334
Me? In the neighborhood.
227
00:16:09,348 --> 00:16:11,254
I knew it.
228
00:16:13,053 --> 00:16:14,652
Come to my house.
229
00:16:14,653 --> 00:16:16,252
Your in-laws are there.
230
00:16:16,253 --> 00:16:19,353
They're not here. They went to their
friend's 70th birthday party.
231
00:16:20,425 --> 00:16:21,425
Okay.
232
00:16:21,453 --> 00:16:24,053
Hey, buy some bread and milk on your way.
233
00:16:24,103 --> 00:16:27,765
Hey guys, wait! It hurts!
Okay, let go, let go!
234
00:16:28,653 --> 00:16:30,553
Ah, what is this?
235
00:16:30,562 --> 00:16:32,558
She called me to do a chore.
236
00:16:35,953 --> 00:16:37,552
Jump! Go!
237
00:16:37,553 --> 00:16:39,852
Hey! I said don't jump on the couch.
238
00:16:39,853 --> 00:16:43,753
And, mom told you to clean these earlier.
239
00:16:44,153 --> 00:16:45,953
Move! Hurry, clean it up!
240
00:16:46,253 --> 00:16:48,553
Starting with the books!
241
00:16:49,437 --> 00:16:51,899
Honey, wake up.
242
00:16:53,553 --> 00:16:55,652
Honey!
243
00:16:55,653 --> 00:16:57,753
Open it. Go open it.
244
00:16:57,853 --> 00:17:00,153
Kyu Shik.
245
00:17:00,653 --> 00:17:02,453
Okay, I got it.
246
00:17:03,853 --> 00:17:04,853
Who is it?
247
00:17:04,854 --> 00:17:06,253
Kids! The books!
248
00:17:08,135 --> 00:17:09,560
You came?
249
00:17:09,653 --> 00:17:11,452
Were you home, Manager?
250
00:17:11,453 --> 00:17:13,813
Don't even talk about it. He's
like the sofa's Siamese twin.
251
00:17:13,853 --> 00:17:16,134
You two, aren't you going to
sayhi to Soo Kyung's auntie?
252
00:17:16,453 --> 00:17:18,853
Wow! It's a puppy!
253
00:17:19,653 --> 00:17:21,653
Where are you going, to sleep again?
254
00:17:22,153 --> 00:17:26,153
It's because I'm tired!
I didn't sleep at all!
255
00:17:26,453 --> 00:17:29,053
What about me? Am I not tired?
256
00:17:29,153 --> 00:17:32,553
I always do housework, look after
the kids, serve the in-laws...
257
00:17:32,627 --> 00:17:34,969
Really! There's no resting day!
258
00:17:35,003 --> 00:17:37,289
Really, that person...
259
00:17:37,353 --> 00:17:39,852
If he earned a lot of money and was
like that, I wouldn't say anything.
260
00:17:39,853 --> 00:17:42,953
Hey! Did you call me over
to see you two fight?
261
00:17:43,053 --> 00:17:46,852
Sorry. I'm just mad because
of that person these days.
262
00:17:46,853 --> 00:17:49,653
He always drinks and comes home at dawn.
263
00:17:50,828 --> 00:17:53,071
It's because he's been doing business.
264
00:17:53,153 --> 00:17:55,952
Attorney Kim always nags at him
saying that the earnings are few.
265
00:17:55,953 --> 00:17:57,653
Don't nag at him.
266
00:18:00,553 --> 00:18:03,452
Anyways, what's with you on the weekends?
267
00:18:03,453 --> 00:18:06,552
You're always stuck in your house.
Go out and meet someone.
268
00:18:06,553 --> 00:18:08,752
The guy I that introduced you to last
time, why aren't you meeting him?
269
00:18:08,753 --> 00:18:10,653
I said to meet him comfortably as friends.
270
00:18:11,153 --> 00:18:14,252
He said he didn't understand going to
mat-jibs. His interests didn't match mine.
271
00:18:14,253 --> 00:18:17,653
Does everyone have to meet
your interest of eating?
272
00:18:17,753 --> 00:18:20,653
Hey, you know. You're becoming more
obsessed with eating these days?
273
00:18:21,453 --> 00:18:23,453
Is there any other
pleasure for me than that?
274
00:18:23,553 --> 00:18:26,153
I don't have rabbit-like kids, like you.
275
00:18:26,253 --> 00:18:27,553
Rabbit?
276
00:18:30,153 --> 00:18:33,053
Take them. I'll throw my
husband into the bargain, too.
277
00:18:33,153 --> 00:18:36,652
No thanks. It was plenty
having one husband.
278
00:18:36,653 --> 00:18:38,353
Right...
279
00:18:39,753 --> 00:18:40,953
Hey!
280
00:18:41,053 --> 00:18:43,453
Why are you guys bothering my Barassi!
281
00:18:44,853 --> 00:18:46,053
Hey!
282
00:18:58,253 --> 00:18:59,653
Whoa.
283
00:19:00,753 --> 00:19:03,252
Hello. I'm Yoon Jin Yi who moved in today.
284
00:19:03,253 --> 00:19:04,452
Which apartment do you live in?
285
00:19:04,453 --> 00:19:06,752
Ah, I live at 806.
286
00:19:06,753 --> 00:19:09,452
But, how many people live here?
287
00:19:09,453 --> 00:19:10,853
Just me.
288
00:19:10,953 --> 00:19:12,053
Just you?
289
00:19:12,453 --> 00:19:15,652
Then all of these many shoes are all yours?
290
00:19:15,653 --> 00:19:16,753
Yes.
291
00:19:17,053 --> 00:19:18,653
Are you a centipede?
292
00:19:18,753 --> 00:19:20,053
Huh?
293
00:19:21,194 --> 00:19:23,498
Oppa, best, best guy!
294
00:19:24,811 --> 00:19:28,001
You're an Oppa right? I'm 23 years
old in my senior year at university.
295
00:19:28,053 --> 00:19:31,553
Oh, yeah. Oh, I am an Oppa.
I'm 29 years old.
296
00:19:31,853 --> 00:19:33,453
804...
297
00:19:33,553 --> 00:19:34,653
Yoon Jin Yi?
298
00:19:34,753 --> 00:19:35,753
That person.
299
00:19:35,853 --> 00:19:36,953
Ah, Yoon Jin Yi.
300
00:19:37,053 --> 00:19:38,352
Ah, did you come from "Do
Everything for You?"
301
00:19:38,353 --> 00:19:41,252
Yes, the nails and hammer you wanted.
302
00:19:41,253 --> 00:19:42,353
How much is it?
303
00:19:42,453 --> 00:19:45,152
The items are 8 dollars and the
cost of the errand is 15 dollars.
304
00:19:45,153 --> 00:19:46,953
So, you should give me 23 dollars.
305
00:19:48,753 --> 00:19:51,852
30 dollars... here's 7 dollars.
306
00:19:51,853 --> 00:19:54,652
Please hammer a nail too, so
I can hang my wall clock.
307
00:19:54,653 --> 00:19:57,253
You should pay me separately for
hammering nails. Twenty dollars.
308
00:19:57,353 --> 00:19:58,553
Yes.
309
00:19:59,253 --> 00:20:02,753
Ah, how does hammering one
nail cost 20 dollars?
310
00:20:02,853 --> 00:20:04,853
Ah, I'll do it, so please be on your way.
311
00:20:05,553 --> 00:20:07,152
Ah, well, okay.
312
00:20:07,153 --> 00:20:09,253
Then, use me whenever.
313
00:20:11,153 --> 00:20:12,753
Oppa you're going to do it for me?
314
00:20:12,853 --> 00:20:16,052
Yeah, I'll do it. For 10 dollars.
315
00:20:16,053 --> 00:20:18,153
Oh! Oppa, best, best man!
316
00:20:24,217 --> 00:20:27,454
I wondered who uses those errand services,
317
00:20:27,455 --> 00:20:29,252
and it was people like you.
318
00:20:29,253 --> 00:20:31,053
Seems like your family has a lot of money.
319
00:20:31,153 --> 00:20:32,552
We used to have a lot before.
320
00:20:32,553 --> 00:20:35,153
My father was a construction CEO.
321
00:20:35,194 --> 00:20:37,052
But because the company
suddenly went under,
322
00:20:37,053 --> 00:20:39,452
my father went to prison for dereliction
of duty and misappropriation.
323
00:20:39,453 --> 00:20:41,052
And my mom became sick from the shock
324
00:20:41,053 --> 00:20:42,553
and went to my uncle's place
in America for convalescence.
325
00:20:42,639 --> 00:20:46,348
- So I came to live alone like this.- Oh...
326
00:20:46,349 --> 00:20:51,061
I didn't know you had those pains
since you seemed so bright.
327
00:20:51,062 --> 00:20:53,242
Pains? I don't have anything like that.
328
00:20:53,243 --> 00:20:55,352
My dad hasn't sinned so he's
going to come out soon.
329
00:20:55,353 --> 00:20:57,053
And when he comes out, we'll
live again like before.
330
00:20:57,121 --> 00:20:59,835
At this opportunity, I get
to live alone... I like it!
331
00:20:59,836 --> 00:21:02,689
My dream was to live alone.
332
00:21:02,743 --> 00:21:04,957
You're a very optimistic girl.
333
00:21:04,958 --> 00:21:07,298
But your stuff... is this it?
334
00:21:07,299 --> 00:21:09,870
Yes. Everything at my house got tagged.
335
00:21:09,871 --> 00:21:13,048
I only brought the clothes I needed
to wear immediately, as you can see.
336
00:21:13,061 --> 00:21:15,540
The clothes you needed to wear
immediately is this much?
337
00:21:15,592 --> 00:21:18,657
Even the heels before also...
338
00:21:18,658 --> 00:21:23,380
You don't use transformation techniques
like Sonokong or Taoist Mutul, do you?
339
00:21:23,392 --> 00:21:25,588
If you pluck a hair and blow it, you
turn into 3 people. Something like that.
340
00:21:25,589 --> 00:21:28,225
There's something like that? Wow!
341
00:21:28,226 --> 00:21:30,464
Oppa best best man!
342
00:21:30,465 --> 00:21:34,497
Oppa, let's take a picture, so I can
upload it on Twitter and Facebook.
343
00:21:34,498 --> 00:21:38,022
It was my dream to have a
pretty boy as my neighbor.
344
00:21:45,346 --> 00:21:47,693
- Take it again. I look weird. - Okay.
345
00:21:52,128 --> 00:21:56,246
This person... he said he was
going to clean everything!
346
00:22:14,457 --> 00:22:17,496
Indeed on a moving day, it's black
bean noodles and sweet and sour pork!
347
00:22:17,497 --> 00:22:21,404
Especially, this restaurant's black bean noodles and
sweet and sour pork are the best in this neighborhood.
348
00:22:21,405 --> 00:22:25,162
All black bean noodles and sweet
and sour pork are similar.
349
00:22:25,163 --> 00:22:28,393
What? Similar?
350
00:22:30,068 --> 00:22:32,406
The crunchiness of this
sweet and sour pork is like
351
00:22:32,407 --> 00:22:35,640
biting into a fine-grained slice of pie.
352
00:22:35,641 --> 00:22:39,833
Feeling France while eating a Chinese dish, isn't
possible with any old sweet and sour pork.
353
00:22:39,834 --> 00:22:42,407
And the chewy handmade noodles
of this black bean noodles,
354
00:22:42,408 --> 00:22:46,318
with a perfect 4:4:2 system of potatoes,
chunjang (fermented soybean), and onions.
355
00:22:46,319 --> 00:22:47,852
It attacks your tongue nonstop.
356
00:22:47,853 --> 00:22:50,552
In the world of black bean
noodles, this is like...
357
00:22:50,553 --> 00:22:53,053
you can call it Hong Myung-bo.
358
00:22:53,243 --> 00:22:55,255
Oppa...
359
00:22:55,256 --> 00:22:57,616
Why are you talking like that suddenly?
360
00:22:57,617 --> 00:23:00,302
And I don't get at all what you're saying.
361
00:23:00,303 --> 00:23:03,940
I'm saying try it first. Let's eat.
362
00:23:36,968 --> 00:23:39,217
What to do!
363
00:23:44,123 --> 00:23:47,158
Just like you said, it's
really delicious! Best best!
364
00:23:47,159 --> 00:23:50,137
Should we clean up?
365
00:23:52,553 --> 00:23:54,652
Leave it, leave it. I'll
take it out on my way.
366
00:23:54,653 --> 00:23:56,653
- You said you have to go somewhere. - Ah!
367
00:23:58,222 --> 00:24:01,840
- Oppa, thank you so
much!- Yeah, I ate well.
368
00:24:01,841 --> 00:24:04,098
I'm going.
369
00:24:06,570 --> 00:24:08,529
That's right...
370
00:24:08,530 --> 00:24:11,532
It's that. I have to order that.
371
00:24:24,955 --> 00:24:27,823
Here it is.
372
00:24:27,824 --> 00:24:29,752
Oh, Yoon Kyung!
373
00:24:29,753 --> 00:24:32,053
Oppa caught a taxi now.
374
00:24:32,091 --> 00:24:35,601
Barassi! How could you go
through it again like this?
375
00:24:37,199 --> 00:24:40,364
- I'll take that. - Oppa's in a taxi now.
376
00:24:40,365 --> 00:24:42,679
Ah, that...
377
00:24:42,680 --> 00:24:45,186
That... that... Just a moment.
378
00:24:52,137 --> 00:24:55,196
I wanted to eat that.
379
00:25:24,712 --> 00:25:29,378
Those black bean noodles from
earlier really looked delicious.
380
00:25:39,422 --> 00:25:41,809
Steak.
381
00:25:41,810 --> 00:25:43,920
That looks good too.
382
00:25:48,471 --> 00:25:51,005
Who is it?
383
00:25:58,049 --> 00:25:59,972
Who... is it?
384
00:26:25,458 --> 00:26:29,419
Excuse me, student! Student!
385
00:26:31,712 --> 00:26:35,583
Student's house isn't here...
386
00:26:36,609 --> 00:26:40,432
but here. Go in!
387
00:26:45,736 --> 00:26:48,147
She should be fine...
388
00:27:01,430 --> 00:27:03,385
Perhaps...
389
00:27:03,386 --> 00:27:05,263
again?
390
00:27:11,864 --> 00:27:14,553
Seems like she went in.
391
00:27:18,774 --> 00:27:21,274
Excuse me!
392
00:27:24,692 --> 00:27:26,749
Ah! The floor?
393
00:27:26,750 --> 00:27:29,311
I'll clean it later.
394
00:27:29,312 --> 00:27:32,893
No, forget about that. But why
are you taking that girl in?
395
00:27:32,894 --> 00:27:34,352
She was lying on the floor.
396
00:27:34,353 --> 00:27:37,073
Her mouth would turn on the cold
floor so I'm taking her to my place.
397
00:27:37,089 --> 00:27:39,252
Exactly, why are you
taking her to your place!
398
00:27:39,253 --> 00:27:41,553
A girl who moved in today and
you met for the first time!
399
00:27:41,653 --> 00:27:42,653
But it's not the first time today.
400
00:27:42,654 --> 00:27:45,153
I saw her in the afternoon and right now...
it's my second time.
401
00:27:45,163 --> 00:27:47,622
What?
402
00:27:47,653 --> 00:27:49,452
Ah, then take her to your home.
403
00:27:49,453 --> 00:27:51,153
Omo!
404
00:27:53,087 --> 00:27:56,232
Good night.
405
00:27:56,233 --> 00:27:59,594
That little...! Student!
406
00:27:59,595 --> 00:28:02,883
Get to your senses!
407
00:28:11,190 --> 00:28:13,081
Oh my god!
408
00:28:15,713 --> 00:28:17,100
Excuse me.
409
00:28:17,101 --> 00:28:20,263
Get to your senses!
410
00:28:20,264 --> 00:28:24,415
Or at least tell me your place's
password, I'll take you there.
411
00:28:24,416 --> 00:28:26,759
What's the number, huh?
412
00:28:26,760 --> 00:28:30,696
How long have you seen
me to ask for my number?
413
00:28:30,697 --> 00:28:34,167
I'm not that easy of a girl.
414
00:28:34,168 --> 00:28:37,699
010... 479...
415
00:28:37,700 --> 00:28:40,291
What is she saying?
416
00:28:40,292 --> 00:28:44,141
Excuse me! Get to your senses!
417
00:28:44,142 --> 00:28:46,218
Excuse...
418
00:28:58,737 --> 00:29:02,707
Barassi! No...!
419
00:29:02,708 --> 00:29:05,251
Oh my god.
420
00:29:14,686 --> 00:29:16,786
Ah, Barassi.
421
00:29:16,804 --> 00:29:20,332
It tickles, stop.
422
00:29:38,360 --> 00:29:42,711
Did she know it was embarrassing?
She left without saying hello.
423
00:29:42,712 --> 00:29:47,651
Barassi! Let's go and wash our faces.
424
00:29:49,904 --> 00:29:52,352
That next door obnoxious, really!
425
00:29:52,353 --> 00:29:53,453
Barassi!
426
00:29:53,471 --> 00:29:57,487
You know that you were too much yesterday.
427
00:30:00,855 --> 00:30:02,633
Sh...
428
00:30:06,153 --> 00:30:07,753
Hey you.
429
00:30:07,829 --> 00:30:09,352
Wake up now.
430
00:30:09,353 --> 00:30:10,053
Aargh!
431
00:30:10,054 --> 00:30:12,153
Hey!!
432
00:30:12,253 --> 00:30:14,753
Hey!
433
00:30:16,193 --> 00:30:18,169
Who...?
434
00:30:19,496 --> 00:30:21,378
Unni!
435
00:30:21,410 --> 00:30:23,247
Why are you in my house?
436
00:30:23,248 --> 00:30:25,832
It's not your house but my house.
437
00:30:25,953 --> 00:30:27,852
Yesterday you were in a drunken stupor,
you couldn't go into your house.
438
00:30:27,853 --> 00:30:29,953
I brought you home.
439
00:30:30,053 --> 00:30:33,453
Oh.. I'm sorry.
440
00:30:36,253 --> 00:30:39,553
Yesterday was my friend's birthday party.
441
00:30:39,653 --> 00:30:42,553
Unni, thank you!
442
00:30:47,111 --> 00:30:48,897
Hey!
443
00:30:50,099 --> 00:30:52,209
Yes?
444
00:30:52,253 --> 00:30:56,314
I am going to give you advice
out of concern for you.
445
00:30:56,353 --> 00:30:58,252
Be careful from now on.
446
00:30:58,253 --> 00:31:00,252
It is such a harsh world
for a woman to live alone.
447
00:31:00,253 --> 00:31:03,753
If you go outside like that
you can get into big trouble.
448
00:31:04,453 --> 00:31:08,253
Wow, you are really like my real sister.
449
00:31:08,353 --> 00:31:13,553
My dream was to have an
older sister like you.
450
00:31:14,653 --> 00:31:18,153
Hey, hey.. Not the face..
451
00:31:18,253 --> 00:31:23,253
Lawyer Kim Hak Moon. ♪ I,
I, I like you a lot. ♪
452
00:31:23,593 --> 00:31:28,509
♪ I, I, I like you a lot. ♪
453
00:31:29,753 --> 00:31:34,548
- Good morning.- Ah! Welcome!
454
00:31:36,253 --> 00:31:41,850
Attorney Oh, are you meeting someone today?
Your style is really amazing.
455
00:31:41,853 --> 00:31:46,553
Really? I don't have to go to
court or see a client today.
456
00:31:46,653 --> 00:31:48,953
So I dressed up a bit.
457
00:31:49,735 --> 00:31:51,053
Good for you.
458
00:31:51,153 --> 00:31:52,752
Yes. Good for you.
459
00:31:52,753 --> 00:31:57,453
Just because you are an attorney, there is no law
that you must wear colorless suits everyday.
460
00:31:58,320 --> 00:32:03,785
You brighten up the office.
It is brightened up.
461
00:32:03,786 --> 00:32:05,035
Isn't that so, Chief Lee?
462
00:32:05,053 --> 00:32:07,652
Yes, it is.
463
00:32:07,653 --> 00:32:12,753
You should care more
about your fashion too.
464
00:32:12,853 --> 00:32:14,153
Good morning.
465
00:32:14,253 --> 00:32:15,253
You came?
466
00:32:15,353 --> 00:32:18,553
Attorney Kim, I really enjoyed
your show on TV last night.
467
00:32:18,601 --> 00:32:25,777
You explained very well those difficultlegal
jargon so that they are easily understood.
468
00:32:25,853 --> 00:32:27,252
Really?
469
00:32:27,253 --> 00:32:32,525
You were the best-looking among
the panel present there.
470
00:32:32,553 --> 00:32:36,352
You were even better-looking than
that broadcaster Oh Sang Jin.
471
00:32:36,353 --> 00:32:38,353
Nonsense.
472
00:32:41,353 --> 00:32:43,652
Did you not watch it, Chief Lee?
473
00:32:43,653 --> 00:32:47,352
- Yes, I was a bit busy..-What would
make you so busy when you live alone?
474
00:32:47,353 --> 00:32:50,552
You don't even have the time to watch it? How
nice would it be if you monitored it for me!
475
00:32:50,553 --> 00:32:52,253
I'm sorry.
476
00:32:53,353 --> 00:32:57,152
My going on TV wasn't to benefit me.
It was to advertise the firm.
477
00:32:57,153 --> 00:33:00,552
It's also tiresome and
annoying for me to be on TV.
478
00:33:00,553 --> 00:33:02,953
Still...
479
00:33:04,153 --> 00:33:07,253
I can't have Lawyer Oh on TV.
480
00:33:07,853 --> 00:33:09,953
What?
481
00:33:11,053 --> 00:33:13,853
I can't believe you care for me that much.
482
00:33:13,928 --> 00:33:16,742
Because I might get tired..
483
00:33:27,153 --> 00:33:30,453
What's wrong with her?
484
00:33:30,464 --> 00:33:34,173
I am really tired, I am so tired.
485
00:33:34,253 --> 00:33:39,053
Why did a woman who already has a face
that stands out wear something so flashy?
486
00:33:39,153 --> 00:33:39,953
Well...
487
00:33:39,954 --> 00:33:41,452
Isn't it to make her clothes stand out,
488
00:33:41,453 --> 00:33:44,253
so that less attention
is given to her face?
489
00:33:45,853 --> 00:33:48,452
It is not that less attention is given
to either her clothes or her face,
490
00:33:48,453 --> 00:33:50,553
but the problem is that there
is no place to lay my eyes on.
491
00:33:50,653 --> 00:33:53,352
Since my one and only colleague
attorney is like that,
492
00:33:53,353 --> 00:33:56,553
there is no motivation
for me to come to work.
493
00:33:57,953 --> 00:34:02,053
Am I an agent to monitor
his TV shows or something?
494
00:34:22,646 --> 00:34:24,357
Oh! Oppa!
495
00:34:24,385 --> 00:34:27,267
What's the occasion that
you are wearing a suit?
496
00:34:27,291 --> 00:34:30,268
How is it? Don't I look a little amazing?
497
00:34:30,298 --> 00:34:33,620
Anyways, are you feeling okay?
Didn't you get a hangover?
498
00:34:33,653 --> 00:34:35,652
Huh? How do you know that I drank?
499
00:34:35,653 --> 00:34:37,852
You were passed out drunk
in front of your apartment,
500
00:34:37,853 --> 00:34:39,552
I was going to put you
to sleep in my house.
501
00:34:39,553 --> 00:34:42,453
But that woman in Room 805 came
running out and said things to me.
502
00:34:42,479 --> 00:34:45,052
She said that I was going to take
you in and do something to you.
503
00:34:45,053 --> 00:34:48,953
I am someone who has no sexual
desires like that at all.
504
00:34:48,991 --> 00:34:51,852
That's because she cares for
me like a real older sister.
505
00:34:51,853 --> 00:34:54,153
She's such a nice person.
506
00:34:54,253 --> 00:34:58,153
While we're on that subject, I better wipe the floor tonight
before Room 805 ahjumma says something to me again.
507
00:34:58,253 --> 00:34:59,753
But where are you going?
508
00:34:59,853 --> 00:35:01,952
- To a department store to buy
furniture.-Which department store?
509
00:35:01,953 --> 00:35:03,352
The department store by my old house.
510
00:35:03,353 --> 00:35:07,753
I am a VIP member there so I can
get 10% off and get it cheaper.
511
00:35:07,784 --> 00:35:09,952
I think not buying it at a
department store would be cheaper.
512
00:35:09,953 --> 00:35:11,652
- But anyways, Gangnam?- Yes.
513
00:35:11,653 --> 00:35:13,552
- I am going to Gangnam, too.
Let's go together.- Okay!
514
00:35:13,553 --> 00:35:15,653
Let's go.
515
00:35:19,153 --> 00:35:21,653
Wow, this place is amazing. Wow!
516
00:35:21,753 --> 00:35:25,753
Aigoo! Is this hardwood or what? Wow!
517
00:35:25,765 --> 00:35:28,589
$5,000.
518
00:35:28,590 --> 00:35:33,520
This looks like a
hand-me-down, but it's $5000?
519
00:35:33,547 --> 00:35:35,852
It is Scandinavian furniture
imported from Northern Europe.
520
00:35:35,853 --> 00:35:37,353
Scandi pscandi. What is she saying?
521
00:35:37,438 --> 00:35:40,976
You can find stuffs like this easily
at our neighborhood recycling center.
522
00:35:41,053 --> 00:35:42,053
Aigo!
523
00:35:42,153 --> 00:35:45,553
That's junk and this is vintage.
524
00:35:45,586 --> 00:35:48,592
Wow, this is so pretty.
525
00:35:48,634 --> 00:35:52,035
- Oppa, what do you think
about this?- Wait a second.
526
00:35:52,119 --> 00:35:52,953
Here!
527
00:35:52,954 --> 00:35:55,053
How is it? Is it soft and comfortable?
528
00:35:55,153 --> 00:35:57,253
It being soft and comfortable
is not the important matter.
529
00:35:57,327 --> 00:36:01,352
I usually lie down when I am at home so I can
estimate the size of the room when I am lying down.
530
00:36:01,353 --> 00:36:04,653
But this bed is too big and
will fill up the whole room.
531
00:36:04,753 --> 00:36:07,353
Really? What about that sofa then?
532
00:36:07,414 --> 00:36:09,554
That? That won't fit either.
533
00:36:09,588 --> 00:36:13,428
Since you can't take down windows at an officetel,
the furniture has to be moved through the door.
534
00:36:13,459 --> 00:36:16,740
Would that gigantic piece fit through the
door? Can that furniture be dismantled?
535
00:36:16,771 --> 00:36:20,602
- Must I buy furniture that can be dismantled?-
No, don't buy any furniture at all.
536
00:36:20,653 --> 00:36:22,352
It just becomes a hassle when you move.
537
00:36:22,353 --> 00:36:24,953
The closet and the shoe rack
are all built in anyways.
538
00:36:25,053 --> 00:36:28,053
Just lay out a blanket as
your bed and live. Like me.
539
00:36:30,253 --> 00:36:31,565
Yes, Nuna.
540
00:36:31,566 --> 00:36:34,360
Of course I have arrived already.
I can see you right there.
541
00:36:34,453 --> 00:36:35,953
Okay.
542
00:36:36,153 --> 00:36:38,153
I'm going ahead.
543
00:36:40,275 --> 00:36:43,628
It's my dream to design my
house in Scandinavian style.
544
00:36:46,953 --> 00:36:48,453
Chief Lee.
545
00:36:48,919 --> 00:36:52,353
Chief Lee.
546
00:36:53,458 --> 00:36:55,805
Chief Lee.
547
00:36:57,353 --> 00:37:03,153
Please go to the Criminal Court ♪1 to
hear the verdict on Bae Mi Ja's case.
548
00:37:03,174 --> 00:37:06,306
Right now.
549
00:37:06,307 --> 00:37:09,731
Okay.
550
00:37:28,367 --> 00:37:30,453
Chief Lee? Where did Chief Lee go?
551
00:37:30,553 --> 00:37:32,652
Did she find all the
precedents I had asked for?
552
00:37:32,653 --> 00:37:37,092
She just left to go to court. To hear
the verdict on Bae Mi Ja's case.
553
00:37:37,153 --> 00:37:39,052
If it is Bae Mi Ja...
554
00:37:39,053 --> 00:37:42,553
Is she the shaman who got sued
for the $100,000 exorcism fraud?
555
00:37:42,598 --> 00:37:43,359
Yes.
556
00:37:43,390 --> 00:37:47,209
At the hearing of the
verdict, didn't Bae Mi Ja
557
00:37:47,241 --> 00:37:49,623
ask you to be there for certain?
558
00:37:49,648 --> 00:37:52,212
That's true, but...
559
00:37:52,253 --> 00:37:56,252
I had forgotten and came dressed like this.
560
00:37:56,253 --> 00:37:58,753
I don't think it is appropriate for court.
561
00:38:00,432 --> 00:38:02,600
You said we're going to
lose that case for sure.
562
00:38:02,616 --> 00:38:06,393
Because the plaintiff brought forth
conclusive and substantial evidence.
563
00:38:08,508 --> 00:38:11,385
So that's why you sent Chief Lee
instead of going there yourself.
564
00:38:11,386 --> 00:38:14,439
Because you didn't want to face
the client after losing the case.
565
00:38:14,465 --> 00:38:17,628
No, no, no.
566
00:38:17,629 --> 00:38:19,610
You!
567
00:38:19,653 --> 00:38:25,353
If I was going to lose like this, I wouldn't
have paid that much money to hire an attorney!
568
00:38:26,308 --> 00:38:29,484
Just because you hire a lawyer doesn't
mean you will win in every case.
569
00:38:29,485 --> 00:38:32,359
Anyways, our lawyer also did her best.
570
00:38:32,360 --> 00:38:36,535
Forget about this and just give
me back the fees since I lost!
571
00:38:36,556 --> 00:38:38,862
We cannot give back the fees to you.
572
00:38:38,953 --> 00:38:40,952
Because that was the fee to
defend you, Bae Mi Ja, in court,
573
00:38:40,953 --> 00:38:42,452
it has nothing to do
with winning or losing.
574
00:38:42,453 --> 00:38:43,653
What?
575
00:38:43,666 --> 00:38:46,762
It has nothing to do
with winning or losing?
576
00:38:47,781 --> 00:38:50,794
You! Are you the lawyer?
577
00:38:50,853 --> 00:38:52,553
You are just a female employee!
578
00:38:52,570 --> 00:38:56,806
Uncross your arms! How arrogant of you!
579
00:38:58,153 --> 00:38:59,452
Go and convey this to her.
580
00:38:59,453 --> 00:39:02,553
You think you'll be fine
after ripping me off?
581
00:39:02,653 --> 00:39:04,852
You dare!
582
00:39:04,853 --> 00:39:08,153
You harm me, who serves the
gods of heaven and earth.
583
00:39:08,154 --> 00:39:12,153
See clearly what bad
fortune comes upon you!
584
00:39:33,453 --> 00:39:34,656
Hey.
585
00:39:34,657 --> 00:39:37,753
My stress isn't a joke right now. I need to
eat something delicious to get rid of it.
586
00:39:37,786 --> 00:39:39,615
Leave your kids to your
in-laws and come out.
587
00:39:39,653 --> 00:39:41,653
Easy for you to talk.
588
00:39:41,753 --> 00:39:46,052
You think my in-laws are the type to look after the kids
so that their daughter-in-law can go out and have fun?
589
00:39:46,053 --> 00:39:48,453
Ask someone else.
590
00:39:52,953 --> 00:39:53,953
Aish.
591
00:39:57,853 --> 00:40:01,953
Huh? Why did this person call?
592
00:40:04,387 --> 00:40:05,982
King of Cheonghae.
593
00:40:05,983 --> 00:40:08,836
That day, I thought I left so unmannerly.
594
00:40:08,837 --> 00:40:12,338
I wanted to apologize and
also eat dinner with you.
595
00:40:12,339 --> 00:40:14,208
So I contacted you.
596
00:40:14,790 --> 00:40:17,557
I was unmannerly as well.
597
00:40:17,558 --> 00:40:21,359
You said you have a shellfish
allergy, but why here...?
598
00:40:21,360 --> 00:40:23,412
I heard you couldn't eat it last time.
599
00:40:23,413 --> 00:40:25,653
I'll just eat rice with side dishes,
600
00:40:25,654 --> 00:40:27,492
so eat a lot today.
601
00:40:28,416 --> 00:40:31,590
Ah, you don't have to be so nice to me.
602
00:40:31,591 --> 00:40:33,596
Really, I'm so thankful!
603
00:40:51,895 --> 00:40:53,775
Hurry and eat it.
604
00:40:53,776 --> 00:40:56,013
Don't be worried about me.
605
00:40:56,014 --> 00:41:00,324
I can eat well with just this kimchi.
606
00:41:01,618 --> 00:41:03,657
Go ahead and eat.
607
00:41:04,784 --> 00:41:07,385
♪ We are the unstoppable
dining table kings ♪
608
00:41:07,386 --> 00:41:09,818
♪ At breakfast, at lunch ♪
609
00:41:09,819 --> 00:41:12,380
♪ I open the window and it's raining ♪
610
00:41:12,381 --> 00:41:17,341
♪ On these days, I'm craving pazun (korean
onion pancake) and rice wine? Perfect ♪
611
00:41:17,342 --> 00:41:21,629
♪ In the morning, I'm my chef. What do
I order? Strawberry is rudimentary. ♪
612
00:41:21,630 --> 00:41:24,366
♪ Little bit more. If I get
greedy, maple syrup. ♪
613
00:41:24,367 --> 00:41:27,059
♪ I don't like all the other syrups. ♪
614
00:41:27,060 --> 00:41:30,643
♪ I went to the restaurant I saw on
TV and ate the 3 portion serving ♪
615
00:41:30,644 --> 00:41:31,782
♪ This taste...! ♪
616
00:41:31,783 --> 00:41:34,419
♪ Is it the New World or the Old World? ♪
617
00:41:34,420 --> 00:41:36,834
♪ We dance on the peninsula. ♪
618
00:41:36,835 --> 00:41:39,402
♪ My mouth starts watering. ♪
619
00:41:39,403 --> 00:41:41,680
♪ It is splendid when I eat it again. ♪
620
00:41:41,681 --> 00:41:44,843
♪ What are those tastes? Spicy, spicy ♪
621
00:41:44,844 --> 00:41:46,788
♪ I keep eating it ♪
622
00:41:46,789 --> 00:41:50,743
♪ Ah, come into my mouth ♪
623
00:41:50,744 --> 00:41:54,162
♪ Sweet as choco-syrup, you ♪
624
00:41:54,163 --> 00:41:56,963
♪ drive me crazy ♪
625
00:41:56,964 --> 00:41:59,445
♪ Quickly come to me ♪
626
00:41:59,446 --> 00:42:02,906
♪ Just like roast duck, plain, I want you ♪
627
00:42:02,907 --> 00:42:07,057
♪ In one bite, one bite, swallow ♪
628
00:42:22,223 --> 00:42:24,847
♪ Eat, eat, eat it ♪
629
00:42:24,848 --> 00:42:27,140
♪ Eat it with me ♪
630
00:42:27,141 --> 00:42:29,604
♪ Everybody clap. ♪
631
00:42:29,605 --> 00:42:32,112
♪ Eat with me ♪
632
00:42:32,113 --> 00:42:35,572
♪ Let's eat ♪
633
00:42:52,580 --> 00:42:54,683
What should I do?
634
00:42:54,684 --> 00:42:56,599
Only I'm eating.
635
00:43:01,017 --> 00:43:03,720
You eat so deliciously.
636
00:43:03,721 --> 00:43:06,911
You must have been so upset last time
as you couldn't eat it because of me.
637
00:43:07,895 --> 00:43:09,746
Go ahead and eat.
638
00:43:19,488 --> 00:43:21,508
Yes, right here.
639
00:43:24,935 --> 00:43:26,824
Thank you for dropping me off.
640
00:43:26,825 --> 00:43:30,247
Because of you, I ate dinner
very well and it was fun.
641
00:43:30,248 --> 00:43:31,688
Me too.
642
00:43:31,689 --> 00:43:34,117
Then, be careful on your way back.
643
00:43:40,936 --> 00:43:42,725
Excuse me.
644
00:43:45,209 --> 00:43:48,896
I suddenly don't feel good inside...
645
00:43:48,897 --> 00:43:52,779
So can I use the bathroom
at your home briefly?
646
00:43:52,780 --> 00:43:54,419
Huh?
647
00:43:56,277 --> 00:43:58,378
Yeah... Sure.
648
00:43:58,379 --> 00:43:59,948
Okay.
649
00:44:04,613 --> 00:44:07,178
The bathroom is that way.
650
00:44:07,179 --> 00:44:11,706
You live by decorating
the place charmingly.
651
00:44:11,707 --> 00:44:13,676
Aren't you going to the bathroom?
652
00:44:13,677 --> 00:44:17,735
Yeah. Luckily, I feel better.
653
00:44:19,377 --> 00:44:23,396
Last time, you said you
wanted to be friends.
654
00:44:23,397 --> 00:44:28,169
At first, I misunderstood and thought
you wanted to keep a distance.
655
00:44:28,170 --> 00:44:30,034
But after I thought about it,
656
00:44:30,035 --> 00:44:33,992
let's meet freely with
no-strings attached...?
657
00:44:33,993 --> 00:44:36,703
That's what you meant, right?
658
00:44:36,704 --> 00:44:38,902
What are you doing?
659
00:44:39,253 --> 00:44:40,353
Come on.
660
00:44:41,611 --> 00:44:45,277
When a girl brings a man into
the house she lives alone in,
661
00:44:45,278 --> 00:44:47,760
wasn't that what you meant?
662
00:44:47,761 --> 00:44:49,212
What are you saying?
663
00:44:49,213 --> 00:44:51,193
You said you needed to use the bathroom.
664
00:44:51,194 --> 00:44:53,592
I thought you got allergies for going to the
steamed seafood restaurant because of me...
665
00:44:53,593 --> 00:44:55,818
No.
666
00:44:55,819 --> 00:44:59,330
The streets are full of public bathrooms.
667
00:44:59,331 --> 00:45:03,701
You let me in so that I can use
the bathroom at your place?
668
00:45:05,072 --> 00:45:07,135
You're not a little kid.
669
00:45:08,788 --> 00:45:12,927
We're at an age to know that much.
670
00:45:24,097 --> 00:45:27,296
Why are you doing this? What are you doing?
671
00:45:30,628 --> 00:45:33,059
You're not even a virgin.
672
00:45:33,060 --> 00:45:35,512
How dare you act coy?
673
00:45:38,494 --> 00:45:42,211
Hey. Lets stop now. Okay?
674
00:45:43,253 --> 00:45:44,253
Come here.
675
00:45:48,772 --> 00:45:50,260
Why are you doing this?
676
00:45:50,261 --> 00:45:51,525
- Ah! - Lay!
677
00:45:51,526 --> 00:45:54,543
Hey! Hey!!
678
00:45:55,556 --> 00:45:58,224
Hey! This is sexual harassment.
679
00:45:58,225 --> 00:46:00,538
According to Article 298 of the
Constitutional Law, for sexual harassment,
680
00:46:00,539 --> 00:46:04,202
you can get up to 10 years of imprisonment
or a fine of 15 thousand dollars.
681
00:46:04,203 --> 00:46:06,076
And from this May, the offense subject
to complaint has been abolished,
682
00:46:06,077 --> 00:46:07,414
so even if I settle,
683
00:46:07,415 --> 00:46:09,505
you can still get punished.
684
00:46:09,506 --> 00:46:12,621
And if I just testify well
at the police station,
685
00:46:12,622 --> 00:46:14,898
I can get you in for attempted rape.
686
00:46:14,899 --> 00:46:18,093
How's that? Do you want to go to jail?
687
00:46:19,677 --> 00:46:20,910
You flirted first...
688
00:46:20,911 --> 00:46:22,396
Where is it?
689
00:46:22,397 --> 00:46:24,913
Since you're... this psycho,
that's why you're divorced.
690
00:46:24,914 --> 00:46:26,941
Get out!
691
00:46:35,038 --> 00:46:36,731
Manager!
692
00:46:36,732 --> 00:46:40,978
How can you introduce me to
that kind of a person! Huh?
693
00:46:43,036 --> 00:46:45,955
Ah! I!
694
00:46:45,956 --> 00:46:49,037
Do you know what I said to the
girl that lives next door?
695
00:46:49,038 --> 00:46:52,464
I said you need to act more
carefully if you live alone.
696
00:46:52,465 --> 00:46:56,120
I said that and then this happens to me!
697
00:46:58,064 --> 00:47:00,986
Really! He's not that kind to do that...
698
00:47:00,987 --> 00:47:02,955
Why did he do that?
699
00:47:02,956 --> 00:47:07,569
Aargh! I'll apologize instead.
700
00:47:07,570 --> 00:47:10,982
Just think you stepped
on poop and forget it.
701
00:47:10,983 --> 00:47:13,940
Forget it. I...
702
00:47:13,941 --> 00:47:17,361
I'm going to sue that guy.
703
00:47:17,362 --> 00:47:21,436
Ah, why sue over stuff like that?
704
00:47:21,453 --> 00:47:23,853
Just forget about it. Forget about it.
705
00:47:25,167 --> 00:47:27,257
I can't just forget about it.
706
00:47:27,258 --> 00:47:29,525
If you just let a guy like him go,
707
00:47:29,526 --> 00:47:32,640
he'll do it again to another girl!
Don't you know that?
708
00:47:32,641 --> 00:47:35,798
Look at all the previous rape cases,
709
00:47:35,853 --> 00:47:38,953
did any one of them quit
after their first attempt.
710
00:47:43,972 --> 00:47:49,244
That's why I don't go to any social
clubs or anywhere to meet people.
711
00:47:49,245 --> 00:47:51,433
Because I am a woman who lives by myself!
712
00:47:51,434 --> 00:47:53,452
They all look down on me!
713
00:47:53,453 --> 00:47:56,353
See if I let them go from now on!
I will really...
714
00:47:56,418 --> 00:48:01,302
I'm not going to let it slide from now on!
I'm going to sue them all!
715
00:48:03,980 --> 00:48:06,224
Where are you trying to touch?
716
00:48:06,225 --> 00:48:07,595
I'm going to sue you too!
717
00:48:07,596 --> 00:48:10,784
No! It will get all wet!
718
00:48:10,785 --> 00:48:12,065
Excuse me, customer.
719
00:48:12,066 --> 00:48:14,606
- Your hair...- Where are you touching?
720
00:48:14,607 --> 00:48:17,810
I'm going to sue you, too!
721
00:48:18,483 --> 00:48:20,661
I'm going to sue you!
722
00:48:20,662 --> 00:48:22,433
Sue!
723
00:48:22,434 --> 00:48:24,860
I'm going to sue you all!
724
00:48:24,861 --> 00:48:27,367
What's wrong with you?
725
00:48:27,368 --> 00:48:28,703
Let go! Let go!
726
00:48:28,704 --> 00:48:30,185
Calm down!
727
00:48:30,186 --> 00:48:32,039
I'm scared! Oh! Oh! Oh!
728
00:48:32,040 --> 00:48:34,083
You're touching me again!
729
00:48:34,084 --> 00:48:37,477
- Touch what!- I'm going to sue you!
730
00:48:37,478 --> 00:48:40,814
I can do this by myself, but thanks.
731
00:48:40,815 --> 00:48:44,086
I made a mess while moving in, too.
732
00:48:44,087 --> 00:48:46,632
Ah, I should have called the
"Do Everything for You" oppa.
733
00:48:46,633 --> 00:48:48,730
He'll clean it all for just 20 dollars.
734
00:48:48,731 --> 00:48:53,311
Your family has also gone under. But you
think 10 or 20 dollars are laughable.
735
00:48:53,312 --> 00:48:56,104
You want to use 20 dollars
just to clean this?
736
00:48:56,105 --> 00:49:00,782
I'm going to sue everyone... that bad guy.
737
00:49:14,825 --> 00:49:17,843
What are you looking at?
738
00:49:21,525 --> 00:49:24,163
How can she just go in after doing this?
739
00:49:24,164 --> 00:49:27,519
I don't think she's in
the state to clean it.
740
00:49:27,520 --> 00:49:28,976
Let's just clean it.
741
00:49:28,977 --> 00:49:31,133
Why should we?
742
00:49:31,134 --> 00:49:33,381
We're her neighbor.
743
00:49:35,953 --> 00:49:39,645
Hey, that "Do everything for
You" or whatever... call him.
744
00:49:39,646 --> 00:49:41,192
I'll pay 10 dollars.
745
00:49:41,193 --> 00:49:44,827
Really? Indeed you are the best best man!
746
00:49:44,828 --> 00:49:49,808
She sure barfed a lot!
Why did she eat so much?
747
00:49:50,780 --> 00:49:57,533
Subtitles brought to you
by The Yummy Team @ Viki
748
00:50:27,545 --> 00:50:28,452
Lee Soo Kyung!
749
00:50:28,453 --> 00:50:29,744
How do you know my name?
750
00:50:29,745 --> 00:50:31,466
That man sure is suspicious.
751
00:50:31,467 --> 00:50:32,792
He's a perfect con man style.
752
00:50:32,793 --> 00:50:34,186
He's really a perfect guy.
753
00:50:34,187 --> 00:50:34,942
Does he have a girlfriend?
754
00:50:34,943 --> 00:50:36,548
Have we met somewhere?
755
00:50:36,549 --> 00:50:37,628
I graduated from Hwimoon High School.
756
00:50:37,629 --> 00:50:39,247
Yeah, Hwimoon.
757
00:50:39,248 --> 00:50:40,155
Do you perhaps have a business card?
758
00:50:40,156 --> 00:50:42,649
Why don't you look diligently
at MY blog like that?
759
00:50:42,650 --> 00:50:45,703
The front picture is of me with a
short sleeved shirt. In this cold.
760
00:50:45,704 --> 00:50:48,373
So that it doesn't look like
it was planned. Naturally.
761
00:50:48,374 --> 00:50:49,818
A paparazzi shot, you know?
762
00:50:49,819 --> 00:50:51,062
Oh!
763
00:50:51,063 --> 00:50:53,197
- Did you fall in love with
me or something? -Yes.
764
00:50:53,198 --> 00:50:55,291
Girls, really..
765
00:50:55,292 --> 00:50:56,679
What on earth is his identity?
766
00:50:56,680 --> 00:50:58,426
It's strange; they seem
to always be together.
767
00:50:58,427 --> 00:50:59,552
Maybe they're dating.
768
00:50:59,553 --> 00:51:01,353
Let's have dinner with Dae
Yong oppa, the three of us.
769
00:51:01,453 --> 00:51:03,853
At this chance, I will find
out about his identity.
770
00:51:03,885 --> 00:51:05,008
What exactly do you do?
771
00:51:05,009 --> 00:51:06,546
- I'm just an average worker.
- Do you have proof?
772
00:51:06,547 --> 00:51:09,161
Ah! You ask for all sorts of proof! Really!
773
00:51:09,162 --> 00:51:11,987
Look, look. He's still not weird?
58356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.