Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:18,859 --> 00:00:22,136
THE FINE NIGHT
3
00:02:41,017 --> 00:02:43,551
Hey, are you free?
- You see me here, don't ya?
4
00:02:43,621 --> 00:02:47,093
Long live freedom!
- Bring your sister here!
5
00:02:48,256 --> 00:02:51,221
Come here! Come here!
- What do you want? - Come here!
6
00:02:51,356 --> 00:02:53,295
Get back on your shelf!
7
00:03:13,720 --> 00:03:17,631
There she is!
Tell me something, Filomena!
8
00:03:17,845 --> 00:03:21,777
What were you doing last night?
Who were you dogging? Where were you?
9
00:03:21,983 --> 00:03:23,565
Who were you with?
10
00:03:23,900 --> 00:03:28,962
I like that. Who was I with?
With who I feel like!
11
00:03:29,360 --> 00:03:31,081
Why, who were you with?
12
00:03:31,151 --> 00:03:34,666
Nice way to carry on!
Stealing others' customers!
13
00:03:34,736 --> 00:03:39,533
If you didn't steal customers even
your tapeworms would die of hunger.
14
00:03:41,401 --> 00:03:44,266
Pathetic! Nobody has
supported you for a year!
15
00:03:44,336 --> 00:03:46,782
Did you think the word
wouldn't get around?
16
00:03:46,852 --> 00:03:50,835
Let me hear the rest of it!
Go on! Go on!
17
00:03:51,116 --> 00:03:55,124
Shameless slut!
You'll die of hunger in the end!
18
00:03:55,194 --> 00:03:58,117
You know I have those
who tell me everything
19
00:03:58,187 --> 00:04:01,913
and my customers wouldn't
even look at a ugly hag like you!
20
00:04:03,695 --> 00:04:07,261
Who are you, the queen?
They must only go with you?
21
00:04:07,480 --> 00:04:09,819
I'm not wearing a collar around my neck.
22
00:04:09,889 --> 00:04:14,565
I'll stay here and go and come
with who like, like I always do.
23
00:04:14,837 --> 00:04:16,350
But tell me something,
24
00:04:16,420 --> 00:04:19,642
tell me now that you're
running your mouth..
25
00:04:19,887 --> 00:04:22,450
What did you tell them?
What did you say?
26
00:04:22,520 --> 00:04:25,848
That I'm in the habit
of stealing wallets
27
00:04:25,918 --> 00:04:29,378
and if possible, even a little blackmail?
Now, deny it! Deny it!
28
00:04:29,448 --> 00:04:32,370
What! Who do you take me for?
29
00:04:32,440 --> 00:04:37,114
Watch it, I'll rip your hair out!
- Yeah, you're trembling now..
30
00:04:37,840 --> 00:04:40,649
Starting tonight, if you want to work,
31
00:04:40,719 --> 00:04:44,036
find another plaza, because you won't
step foot around here again. Got it?
32
00:04:44,254 --> 00:04:49,245
I was planning on staying for
two hours, now I'll be here four!
33
00:04:49,315 --> 00:04:51,635
What are you going to do about it!
34
00:04:52,766 --> 00:04:57,531
Here, a flower for you!
Let go, don't touch me!
35
00:04:58,864 --> 00:05:02,600
Looks like they're fond of each
other! Maybe they're sisters?
36
00:05:02,670 --> 00:05:04,830
Girls, go for the eyes!
37
00:05:07,560 --> 00:05:09,257
Let's find two others.
38
00:05:09,327 --> 00:05:12,236
Sparks, we're taking these.
Let's not waste anymore time.
39
00:05:13,800 --> 00:05:16,490
End of first round!
One minute rest.
40
00:05:16,560 --> 00:05:18,831
You're killing each other,
yet you're friends!
41
00:05:22,852 --> 00:05:26,533
Why are you interfering?
We can settle this ourselves!
42
00:05:26,603 --> 00:05:29,634
You'll kill her for a 1,000 lire?
I'll pay you for that.
43
00:05:29,704 --> 00:05:33,220
What do I care about your money?
I'll rip her open!
44
00:05:33,290 --> 00:05:37,750
I'll cut her up! And you shut up!
- Walk! Let's go!
45
00:05:41,680 --> 00:05:42,736
Hurry!
46
00:05:44,364 --> 00:05:47,650
Don't go crazy again,
or we'll lock you up!
47
00:05:47,720 --> 00:05:52,720
And then, what will you do?
- Yeah, yeah, lock me up!
48
00:05:52,790 --> 00:05:56,332
I didn't really want to
dirty myself with her.
49
00:05:57,200 --> 00:05:58,872
Lowlife!
50
00:06:03,492 --> 00:06:06,791
How you gave it to her!
Are you going to be reasonable now?
51
00:06:09,360 --> 00:06:13,956
Is this car going to drive itself?
- Come on, we got no time to lose.
52
00:06:18,400 --> 00:06:22,191
No, I'm not going with that pig!
- Don't start again!
53
00:06:22,261 --> 00:06:25,805
I don't want anything to do with her!
- Be good! Be good!
54
00:06:25,875 --> 00:06:28,451
I want to get out!
I want to get out!
55
00:06:28,521 --> 00:06:30,914
Get out then and see what happens!
56
00:06:33,144 --> 00:06:35,410
You're still here?
Didn't you get off?
57
00:06:35,480 --> 00:06:39,501
Listen, jerk, If I start screaming,
the entire roman police force'll be here!
58
00:06:39,571 --> 00:06:43,834
Be nice, fool or we'll give you something
that'll have them cracking up for a week.
59
00:06:45,072 --> 00:06:46,786
What is that? Somebody die?
60
00:06:47,200 --> 00:06:49,334
Where are we going? To a funeral?
61
00:06:54,040 --> 00:06:58,365
OK, in a little while there'll be
fireworks, wait here and be good.
62
00:06:58,435 --> 00:06:59,819
We'll be back in a sec.
63
00:07:04,004 --> 00:07:07,245
Giacomo! Who were the
bells ringing for? - Who died?
64
00:07:07,315 --> 00:07:08,998
Someone who smokes no more.
65
00:07:17,800 --> 00:07:19,358
Here, smoke.
66
00:07:24,590 --> 00:07:26,973
Have you ever seen them before?
67
00:07:27,850 --> 00:07:29,708
No, who would know them.
68
00:07:30,195 --> 00:07:33,483
I bet we're here to cover up something.
69
00:07:33,892 --> 00:07:36,445
This car is probably
filled with stolen goods!
70
00:07:36,716 --> 00:07:38,987
Why not the car too?
You'll see.
71
00:07:39,612 --> 00:07:42,090
They arrest everybody
round here. I'm scared!
72
00:07:42,875 --> 00:07:44,811
I have a clear conscience!
73
00:07:45,480 --> 00:07:48,205
You know they should
compensate us for the risks.
74
00:07:48,979 --> 00:07:50,925
Yeah, or else this stinks!
75
00:08:04,216 --> 00:08:07,673
I just spoke to him on Sunday..
- So much misfortune, sickness,
76
00:08:07,743 --> 00:08:10,164
theft, crime, suffering, death..
77
00:08:10,234 --> 00:08:12,680
Just read the papers:
"Husband kills wife."
78
00:08:12,750 --> 00:08:15,924
"The count throws a masked ball."
- "Father dies of hunger."
79
00:08:15,994 --> 00:08:19,609
Can you tell me why?
- Why? That's life.
80
00:08:19,880 --> 00:08:23,128
One day, I'll come looking for you,
"Is Sparks there?"
81
00:08:23,356 --> 00:08:27,023
And your mom will go, "Sparks is dead!"
- And who'll cry for me?
82
00:08:27,480 --> 00:08:29,233
I think on the day I die,
83
00:08:29,520 --> 00:08:33,383
They'll put me in a cart,
and dump me by the cemetery!
84
00:08:34,702 --> 00:08:37,386
I want to piss everybody off,
even when I'm dead!
85
00:08:37,456 --> 00:08:40,070
Take two pieces of wood,
make a cross and there you go!
86
00:08:40,140 --> 00:08:43,549
At least, we wouldn't have to worry
about the money we owe. - We oughta..
87
00:08:43,793 --> 00:08:47,005
get rid of all that stuff.
I don't have a lira!
88
00:08:47,075 --> 00:08:48,393
The hell with it all!
89
00:08:53,161 --> 00:08:56,357
Doesn't Mosciarella live here?
- I think so.
90
00:08:59,280 --> 00:09:02,829
Maybe he's dead!
- He picked a great day for it!
91
00:09:17,400 --> 00:09:18,958
It's the grandma.
92
00:09:35,520 --> 00:09:37,087
Life is beautiful!
93
00:09:39,200 --> 00:09:40,770
Where is Mosciarella?
94
00:09:40,840 --> 00:09:43,512
Poor thing! He's having
a bite in the kitchen.
95
00:09:43,689 --> 00:09:45,436
He hasn't eaten in two days.
96
00:09:58,360 --> 00:10:02,273
I was hungry.
Who told you?
97
00:10:03,690 --> 00:10:06,436
Do you want some?
- Thanks, we've already eaten!
98
00:10:06,971 --> 00:10:09,261
This kind of thing should
never have happened.
99
00:10:09,331 --> 00:10:12,539
We had a long chain of troubles.
One after another.
100
00:10:12,609 --> 00:10:14,549
And now this has to happen to me!
101
00:10:14,619 --> 00:10:18,548
What can you do? - Yeah..
Can you talk with us for a second?
102
00:10:19,280 --> 00:10:22,140
Why? - I know this
isn't a good moment..
103
00:10:22,210 --> 00:10:25,212
but we'll be done in two minutes.
- Go ahead, I'm listening.
104
00:10:25,360 --> 00:10:26,528
Down below..
105
00:10:27,412 --> 00:10:29,902
there's a car with certain goods.
106
00:10:30,035 --> 00:10:32,330
What kind of goods?
- An arsenal.
107
00:10:32,687 --> 00:10:36,639
The priest has arrived.
- Hold on, I'm coming.
108
00:10:38,386 --> 00:10:40,144
See you tomorrow.
109
00:10:43,087 --> 00:10:45,865
Mosciare', this is a bargain.
- Tomorrow morning.
110
00:10:49,480 --> 00:10:50,597
My Emma..
111
00:10:53,941 --> 00:10:56,012
And they say the dead don't interfere!
112
00:11:11,464 --> 00:11:13,795
Calm down.
Calm down.
113
00:11:14,240 --> 00:11:16,090
How beautiful she is!
114
00:11:16,160 --> 00:11:19,936
Mosciarello, let's finish it!
You want to ruin us?
115
00:11:21,751 --> 00:11:25,350
You see her?
You see her?
116
00:11:27,792 --> 00:11:30,395
We'll see you when you
return from the cemetery.
117
00:11:30,465 --> 00:11:33,551
Didn't you understand me?
I told you: tomorrow! - Please..
118
00:11:33,890 --> 00:11:37,151
Please, let's leave.
It's time.
119
00:11:47,680 --> 00:11:52,008
We need the money!
- Do I have to sing it? Tomorrow.
120
00:11:52,183 --> 00:11:56,018
Can't you see what my situation is?
- We see, goodbye!
121
00:12:09,388 --> 00:12:10,546
Psst! Over here!
122
00:12:10,720 --> 00:12:11,888
What is it?
123
00:12:11,958 --> 00:12:14,872
Just a second, I want to talk to you.
124
00:12:18,533 --> 00:12:20,410
No luck?
That doesn't matter.
125
00:12:20,480 --> 00:12:24,758
What do you want? - I'm a friend
of Mosciarella and you can trust me.
126
00:12:25,253 --> 00:12:26,511
Come here.
127
00:12:29,880 --> 00:12:34,730
Listen, if I get a cut,
I'll sell it, no matter what it is.
128
00:12:35,046 --> 00:12:37,680
To people you can trust?
- I think so!
129
00:12:39,680 --> 00:12:41,809
OK, but be careful where you take us.
130
00:12:42,317 --> 00:12:44,689
They'll take the stuff
and forget who you are.
131
00:12:44,759 --> 00:12:46,720
Someone from the law, get it?
132
00:12:47,837 --> 00:12:50,198
Let's go then. We have no time to waste.
133
00:12:50,394 --> 00:12:53,250
This stuff is hot.
- I know, I know, relax.
134
00:12:53,320 --> 00:12:56,564
Let us introduce ourselves.
I'm Gino, known as Pretty Boy.
135
00:12:57,014 --> 00:12:58,053
Ruggero.
136
00:13:00,480 --> 00:13:02,357
Sparks.
- A pleasure.
137
00:13:07,098 --> 00:13:09,298
Then you want to come with us?
138
00:13:09,681 --> 00:13:12,638
Why not? Who wants to go to a funeral?
139
00:13:14,320 --> 00:13:16,788
Have you made up your mind?
- Alright.
140
00:13:25,120 --> 00:13:26,979
They're leaving! Run!
141
00:13:27,760 --> 00:13:30,274
What? Are the police here already?
142
00:13:31,280 --> 00:13:34,970
What can you do..
- Hey, are you leaving like that?
143
00:13:35,040 --> 00:13:39,045
Why, were you renting us by the month?
- You could've at least said goodbye!
144
00:13:39,115 --> 00:13:43,125
Where did these come from?
- Look at this sweet thing!
145
00:13:43,195 --> 00:13:45,810
Can I buy him?
- It'll be me buying you, moron!
146
00:13:45,880 --> 00:13:48,889
If you don't get lost, I'll kick
your ass! Got it? March!
147
00:13:48,959 --> 00:13:52,031
Hey, you don't scare anyone. Got it?
148
00:14:13,120 --> 00:14:15,504
I'm really sorry,
I couldn't go to the funeral.
149
00:14:15,574 --> 00:14:17,417
Never mind, I'll go next time.
150
00:14:32,597 --> 00:14:36,219
Hurry up, Pretty Boy!
- Give me a moment, OK?
151
00:14:36,761 --> 00:14:40,332
Move it! - Relax!
What, am I going to my death?
152
00:14:55,640 --> 00:14:58,313
Who is it?
- The Ladies of Charity.
153
00:15:04,440 --> 00:15:07,477
You have a dancehall here?
- Yes.
154
00:15:08,000 --> 00:15:10,753
Isn't the patient here?
- Over there.
155
00:15:13,080 --> 00:15:15,634
At least it's not stuffy in here!
156
00:15:18,027 --> 00:15:20,023
What are you playing? The fakir?
157
00:15:21,920 --> 00:15:23,011
Sleeping?
158
00:15:24,840 --> 00:15:26,051
What is it?
159
00:15:26,609 --> 00:15:28,992
I've some good stuff for you to sell.
160
00:15:29,690 --> 00:15:31,605
Forget it, I don't want to hear it!
161
00:15:31,675 --> 00:15:35,156
Give me a break and open your eyes.
Can't you see the state I'm in?
162
00:15:35,400 --> 00:15:38,210
I'm not getting up because
I can't even afford cigarettes.
163
00:15:38,280 --> 00:15:41,568
Then, it's nothing doing?
- Yeah, give me a kick in the head.
164
00:15:41,818 --> 00:15:44,112
I get it. Bye!
- Bye!
165
00:15:44,273 --> 00:15:48,356
I was just thinking that in a little bit,
we were going to have another war.
166
00:16:02,960 --> 00:16:04,101
Well then?
167
00:16:10,480 --> 00:16:12,118
Well, how did it go?
168
00:16:13,240 --> 00:16:15,930
I should slit his throat!
His house is full of stuff.
169
00:16:16,000 --> 00:16:19,479
He just unloaded a truck yesterday
and he said he needs to sell that first..
170
00:16:19,549 --> 00:16:22,050
Too bad, he pays well!
171
00:16:22,120 --> 00:16:26,061
Well done! If you can't do it,
why poke your nose in it?
172
00:16:27,483 --> 00:16:30,868
You wasted our entire day.
Where do we go now? Where?
173
00:16:31,685 --> 00:16:34,490
I should kill you,
twat!
174
00:16:34,560 --> 00:16:39,530
Beautiful! You think people are
just waiting for you with open arms?
175
00:16:39,600 --> 00:16:44,361
Those days are over now!
Today it's harder to sell than steal!
176
00:16:45,440 --> 00:16:49,381
Shall we start charging by the hour?
- You're fine there! - Calm down!
177
00:16:50,560 --> 00:16:54,902
Seems they're friends again,
and now they're shouting at us.
178
00:16:56,360 --> 00:16:59,738
They'll be selling that stuff
next year, at Christmas!
179
00:17:00,235 --> 00:17:03,824
If they don't sell, where'll
they get money? Under a rock?
180
00:17:03,894 --> 00:17:05,835
And who'll pay us, the government?
181
00:17:05,905 --> 00:17:08,930
I'm not moving unless
they pay me up front!
182
00:17:09,000 --> 00:17:10,113
Of course.
183
00:17:11,760 --> 00:17:15,245
Why don't we take them to the deaf guy?
- The one in Fiumicino?
184
00:17:15,315 --> 00:17:17,570
Why not, we have a car!
185
00:17:17,640 --> 00:17:20,501
Refugees, come here,
I wanna tell you something.
186
00:17:20,571 --> 00:17:23,590
I'll rip her head off..
- Knock it off!
187
00:17:28,160 --> 00:17:31,822
Let me explain:
Do you want to sell your loot?
188
00:17:32,115 --> 00:17:34,210
What loot?
What are you talking about?
189
00:17:34,280 --> 00:17:37,147
Don't act like a baby,
you think we were sleeping?
190
00:17:37,289 --> 00:17:40,186
It's not the first time we've
been used to cheat the police!
191
00:17:40,256 --> 00:17:43,370
Speak when you're spoken to.
- Knock it off, hoodlum!
192
00:17:43,440 --> 00:17:47,807
That's what you get for trying to help!
Let them do it themselves and go hang!
193
00:17:47,955 --> 00:17:50,604
They'd better pay, or I'll
show them what I can do.
194
00:17:50,760 --> 00:17:54,825
See, I don't get welfare and
I don't like these little strolls!
195
00:17:54,971 --> 00:17:57,199
If you want to sell it,
we'll take you there.
196
00:17:57,269 --> 00:17:59,571
And we're not just jabbering,
like this one!
197
00:17:59,641 --> 00:18:00,794
What do you mean?
198
00:18:01,543 --> 00:18:04,357
Where is this place?
- At Fiumicino.
199
00:18:04,427 --> 00:18:07,424
Good night!
Might as well go to America!
200
00:18:09,880 --> 00:18:12,358
Then we're good to go, boys!
To Fiumicino.
201
00:18:12,708 --> 00:18:14,765
Fiumicino is just 10 minutes away!
202
00:18:14,835 --> 00:18:17,845
Leave it to me, I'll drive.
Get in, let's go!
203
00:18:17,915 --> 00:18:21,802
Come, get in.
- Let's give it a try.
204
00:18:22,853 --> 00:18:25,450
If this fails too, we'll drown ourselves.
205
00:18:25,520 --> 00:18:29,798
At least we'll get a bath then!
- Yes, you should get one!
206
00:18:38,297 --> 00:18:43,196
Are you pissy because you're still
not married? Be happy, don't worry!
207
00:18:43,795 --> 00:18:45,772
We had to pick these ones?
208
00:18:46,826 --> 00:18:50,348
And you, up front, what are you doing?
Going straight to the funeral?
209
00:18:55,903 --> 00:18:58,370
Every time I pass through
here I have to laugh!
210
00:18:58,440 --> 00:19:03,275
I remember a rich peasant who came
down from the mountain, filthy rich.
211
00:19:04,078 --> 00:19:09,058
He had a wallet full of coins that
weighed as much as a chest!
212
00:19:09,128 --> 00:19:14,205
I really tried to steal some money,
but it just fell out of my hands!
213
00:19:14,887 --> 00:19:18,605
Damn, don't have you any remorse?
Where is your heart?
214
00:19:18,675 --> 00:19:21,925
My heart didn't do it! My hand did!
215
00:19:21,995 --> 00:19:23,518
You're a slut!
216
00:19:51,520 --> 00:19:55,098
God, I bet this one is dead too!
He probably turned on the gas!
217
00:19:57,160 --> 00:20:00,130
Don't freak out, wait.
Remain calm.
218
00:20:00,200 --> 00:20:05,045
Why bother shouting? He can't hear you.
- What is this, the wizard's house?
219
00:20:05,115 --> 00:20:06,763
A holiday resort!
220
00:20:16,000 --> 00:20:19,490
Is anybody there?
- He's dead.
221
00:20:19,560 --> 00:20:24,019
Wait, someone has to be here.
- Hey, anyone home?
222
00:20:24,089 --> 00:20:28,611
Who can get inside?
- Leave it to me, I'm like a cricket.
223
00:20:29,448 --> 00:20:32,933
Someone should be here!
- Anybody there?
224
00:20:36,960 --> 00:20:39,190
Is anybody here?
225
00:20:39,920 --> 00:20:41,399
May I come in?
226
00:20:45,520 --> 00:20:47,909
Is anybody in the house?
227
00:20:58,960 --> 00:21:00,518
Excuse me!
228
00:21:41,840 --> 00:21:44,479
Police rifles, understood?
229
00:21:46,426 --> 00:21:48,920
He didn't understand anything!
230
00:21:50,360 --> 00:21:52,510
Where did you buy this one?
231
00:22:12,723 --> 00:22:15,370
You wear it well, my love!
232
00:22:15,440 --> 00:22:19,154
Hey, Marc Antony! My mother
gave me both a tongue and ears!
233
00:22:19,275 --> 00:22:23,389
What do you want here?
- Allow me? Pretty Boy.
234
00:22:24,520 --> 00:22:26,438
My pleasure, Nicoletta.
235
00:22:26,744 --> 00:22:30,517
Listen, Nicoletta, tell the deaf guy
two of your friends are here.
236
00:22:30,727 --> 00:22:34,010
Supplizia and that other half-crazy girl.
237
00:22:34,080 --> 00:22:36,958
They have some stuff to sell,
and they're in the car.
238
00:22:52,319 --> 00:22:56,228
Pretty Boy!
What is he doing?
239
00:22:57,440 --> 00:22:58,839
Wait!
240
00:23:03,840 --> 00:23:07,535
You wanted to kill her and
now you're together again?
241
00:23:07,605 --> 00:23:10,470
What can I say?
Money changes everything!
242
00:23:11,680 --> 00:23:14,478
Hi, honey!
Come on, get inside!
243
00:23:19,280 --> 00:23:22,699
Suppli', I have to get to Rome later.
You have space for me in the car?
244
00:23:22,875 --> 00:23:25,565
Any space! We won't
refuse this kind of baggage.
245
00:23:25,749 --> 00:23:28,592
He can't hear me at all,
he's deaf as a bell.
246
00:23:41,000 --> 00:23:44,010
Is that Indian sign language?
Are we doing business or not?
247
00:23:44,080 --> 00:23:47,908
Calm down. He wants to know
what you're carrying first.
248
00:23:47,978 --> 00:23:50,673
It's down the road, one moment.
249
00:24:27,497 --> 00:24:31,793
15, 20, 25, 30..
250
00:24:38,080 --> 00:24:41,032
Oh, Lord, what a lot of money
from a deaf-mute
251
00:24:41,102 --> 00:24:43,388
and nothing for me, Pretty Boy!
252
00:24:56,464 --> 00:24:57,740
A hundred.
253
00:24:57,880 --> 00:24:59,448
Sparks, you hold it.
254
00:25:03,560 --> 00:25:08,111
OK, take me back to Caracalla.
Quick, let's go!
255
00:25:24,299 --> 00:25:26,795
Nicoletta, come on!
256
00:25:27,560 --> 00:25:29,312
You want to move it?
257
00:25:31,000 --> 00:25:35,994
Said the blackbird to the blue tit:
"if you're deaf, you won't hear shit!"
258
00:25:36,064 --> 00:25:38,459
Goodbye, you deaf coot!
259
00:25:39,474 --> 00:25:41,438
Hurry up, slugs!
260
00:26:05,720 --> 00:26:09,998
Blessed be that life smiles at you.
Listen to Frank Sinatra!
261
00:26:11,560 --> 00:26:13,915
Stop!
- What is it?
262
00:26:16,465 --> 00:26:18,668
Where are you going?
263
00:26:21,480 --> 00:26:23,948
You're crazy!
- Ruggere'!
264
00:26:25,174 --> 00:26:28,451
A little perfume, it stinks in there!
- He's got that right!
265
00:26:28,521 --> 00:26:31,358
Have you seen those flowers?
Beautiful!
266
00:26:35,279 --> 00:26:38,717
Nicole', does the mute like these too?
267
00:26:40,480 --> 00:26:43,950
Eat them for dinner tonight.
- It's all grist to the mill!
268
00:26:44,640 --> 00:26:49,407
They're beautiful though, smell.
- Like I'm here for the flowers!
269
00:26:50,051 --> 00:26:53,474
Here, I stole them for you.
- You're spoiling me rotten, love!
270
00:27:05,040 --> 00:27:07,401
What are we doing?
Returning without even a kiss?
271
00:27:07,471 --> 00:27:11,273
Who said that? We could
always have just a picnic, right?
272
00:27:15,480 --> 00:27:18,793
Pretty Boy, take a short cut!
273
00:27:27,520 --> 00:27:29,954
Quick, kids!
Everyone to the swamp.
274
00:27:31,313 --> 00:27:33,080
Wait a moment!
275
00:27:33,985 --> 00:27:36,173
It's best we come to an agreement.
276
00:27:36,243 --> 00:27:38,928
I've lost the whole day,
you must give 10,000 each.
277
00:27:38,998 --> 00:27:41,999
We even helped you sell stuff.
- Don't worry, we're good boys.
278
00:27:42,355 --> 00:27:45,630
I'll see if I can take your word for it.
- Walk!
279
00:27:50,000 --> 00:27:52,405
I'm short on money.
We'll have some fun and then..
280
00:27:52,475 --> 00:27:54,457
Let's go!
- Like always, eh?
281
00:27:55,080 --> 00:27:58,072
Come on, move it!
Come on, Nicoletta!
282
00:27:59,364 --> 00:28:02,071
They want to pull a fast one,
they want to cheat us!
283
00:28:02,141 --> 00:28:04,605
Let's show them who we are.
- They're coming!
284
00:28:04,675 --> 00:28:07,090
Oh, look at the pretty cows!
285
00:28:07,160 --> 00:28:10,417
Come here, he wants to speak
to his beauty of love, your Sparks!
286
00:28:12,977 --> 00:28:14,259
Hey!
287
00:28:15,200 --> 00:28:19,751
Let's turn back, where are we going?
- To get some fresh air.
288
00:28:21,373 --> 00:28:24,525
Feel how nice it is, you can feel
it all the way down to your feet.
289
00:28:24,595 --> 00:28:27,645
How I like the country with its daisies..
- Where are we going?
290
00:28:27,715 --> 00:28:29,211
Come down, come!
291
00:28:32,680 --> 00:28:35,035
What am I going to do with you, Nicole'?
292
00:28:57,851 --> 00:28:59,372
How sweet!
293
00:29:01,637 --> 00:29:05,005
What's going through your head?
- Let's take a shower!
294
00:29:05,075 --> 00:29:07,231
I'll get all wet!
- So what?
295
00:29:08,016 --> 00:29:13,030
This is crazy.
- Come on, move it!
296
00:29:17,069 --> 00:29:19,358
The air and clean!
297
00:29:23,072 --> 00:29:24,886
How nice it is here!
298
00:29:31,000 --> 00:29:32,991
Come, let's lie on the grass.
299
00:29:35,279 --> 00:29:36,380
Why not?
300
00:29:39,177 --> 00:29:41,366
I've often lied on the grass.
301
00:29:42,440 --> 00:29:45,645
Just think: when I was little,
I wanted to be a teacher!
302
00:29:45,715 --> 00:29:50,130
Instead, look where am I:
20 km from Rome with a thief!
303
00:29:52,234 --> 00:29:55,905
If I get to live again,
I'll take a nice bucket
304
00:29:55,975 --> 00:29:58,837
and go every day to
the nuns for a dish of soup.
305
00:29:59,261 --> 00:30:01,344
But never again on the sidewalks!
306
00:30:02,040 --> 00:30:06,636
Rooms with beds only!
The sidewalk is uncomfortable, eh?
307
00:30:07,678 --> 00:30:08,772
Come.
308
00:30:17,170 --> 00:30:19,605
Are you stupid?
This place is full of nettles!
309
00:30:19,675 --> 00:30:22,885
What nettles?
I eat nettles for breakfast!
310
00:30:22,955 --> 00:30:25,865
You'll eat them?
Let's go.
311
00:30:26,863 --> 00:30:28,458
This way.
312
00:30:34,640 --> 00:30:37,364
Nicole', you must be healthy as a horse!
313
00:30:37,434 --> 00:30:41,745
What can hurt you? You'll live to a 100!
- 100? Sure, with the work I do!
314
00:30:42,600 --> 00:30:45,697
What beautiful fine hair,
just the way I like it.
315
00:30:45,915 --> 00:30:48,861
Show me your teeth..
- Damn it!
316
00:30:49,440 --> 00:30:52,910
Are you crazy?
- Knock it off, cut the crap!
317
00:30:54,202 --> 00:30:58,433
What a bite. I'm leaving. Bye!
- Let's go, come!
318
00:31:04,880 --> 00:31:07,519
I was joking, you didn't hurt me.
319
00:31:09,467 --> 00:31:11,230
What a beautiful day!
320
00:31:11,300 --> 00:31:14,345
And tomorrow'll be better still.
I can see it in the sky.
321
00:31:18,143 --> 00:31:19,506
How quiet it is!
322
00:31:21,360 --> 00:31:22,815
The song of frogs..
323
00:31:24,520 --> 00:31:26,196
Do you like fried frogs?
324
00:31:53,306 --> 00:31:55,719
Take it, it's almost gone.
325
00:32:02,640 --> 00:32:06,428
I could get you out of this life!
- Yeah..
326
00:32:07,000 --> 00:32:09,183
I swear by my father!
327
00:32:10,040 --> 00:32:12,554
Stop it, knock it off!
328
00:32:14,440 --> 00:32:16,237
You're getting in my blood..
329
00:32:19,920 --> 00:32:21,916
You're different from the others.
330
00:32:23,040 --> 00:32:25,873
It's clear you weren't
born to do what you're doing.
331
00:32:28,840 --> 00:32:30,671
Give me a kiss.
332
00:32:34,200 --> 00:32:35,412
Just one.
333
00:32:44,329 --> 00:32:45,447
Get lost!
334
00:32:49,760 --> 00:32:51,920
You still believe what they tell you?
335
00:32:53,200 --> 00:32:56,325
You bought it, eh?
- I'm delusional!
336
00:32:56,595 --> 00:32:59,324
Every time they say it, I believe it.
337
00:32:59,955 --> 00:33:01,636
I'm such an idiot!
338
00:33:05,869 --> 00:33:08,768
Go jump in a lake!
339
00:33:10,049 --> 00:33:14,239
Good night!
- Bye, Nicoletta!
340
00:33:27,736 --> 00:33:29,224
Shut up!
341
00:33:30,573 --> 00:33:34,560
What if someone had done that
to your sister? - You're right.
342
00:33:35,444 --> 00:33:39,024
Hey, you're not going to
do the same to me, are you?
343
00:33:39,094 --> 00:33:41,376
We'll know when I leave you.
344
00:33:41,595 --> 00:33:44,810
Who does he think he is?
What are you thinking? - I don't know.
345
00:33:45,025 --> 00:33:47,054
I've been with you all day having fun.
346
00:33:47,124 --> 00:33:50,032
In a certain way, all that's
happened is thanks to me.
347
00:33:50,213 --> 00:33:54,093
You made me jump through windows.
At least, give me 10,000.
348
00:33:54,449 --> 00:33:57,984
You've got some nerve. Be grateful
if we give you money for the bus!
349
00:33:58,115 --> 00:34:02,491
What! Money for the bus!
I travel by taxi!
350
00:34:02,987 --> 00:34:05,684
Because of you, I couldn't
even attend my aunt's funeral.
351
00:34:05,815 --> 00:34:08,730
Not even after death, did I
show respect for that woman!
352
00:34:08,800 --> 00:34:11,248
Alright, you can go to your uncle's.
353
00:34:11,382 --> 00:34:14,223
What! Leave my family out of it!
354
00:34:14,293 --> 00:34:17,685
I'm not like you.
I was raised properly.
355
00:34:17,755 --> 00:34:19,625
They gave me an education.
356
00:34:19,695 --> 00:34:21,806
Sure, they raised you like a flower.
357
00:34:21,986 --> 00:34:27,340
Look, if it was up to me, I would never
had done what you did to those wretches.
358
00:34:27,410 --> 00:34:30,155
You want to go back and apologize?
359
00:34:32,880 --> 00:34:37,929
They'd beat me, they'd lynch me.
Besides, if you're joking, do it right!
360
00:34:38,195 --> 00:34:39,829
You got 50,000 lire each?
361
00:34:40,160 --> 00:34:43,543
If you each give me 5,000,
it won't break you.
362
00:34:43,613 --> 00:34:46,462
Of my 50,000 lire I can give you 1,000.
363
00:34:46,532 --> 00:34:50,566
Your 50,000? You're dreaming!
- Speak Italian!
364
00:34:51,360 --> 00:34:53,074
I'm the one who took the risks.
365
00:34:53,560 --> 00:34:57,252
I'll give you 20,000 to be nice.
- I have the money!
366
00:34:59,200 --> 00:35:00,918
They've stolen it!
367
00:35:05,800 --> 00:35:09,225
Have you seen the three women
who were here with us?
368
00:35:09,480 --> 00:35:12,757
I watch cows not who walks by!
369
00:35:14,616 --> 00:35:19,245
If they're not here they'll be
close by. We'll find them.
370
00:35:19,315 --> 00:35:23,791
They're not sitting on a roof!
- And they walk by all day long.
371
00:35:24,040 --> 00:35:27,843
Do we three have to stick together?
Look in some other place!
372
00:35:28,043 --> 00:35:29,895
Come on, relax!
373
00:35:34,656 --> 00:35:38,892
Are you sure you didn't see anybody?
- I know nothing!
374
00:35:39,128 --> 00:35:42,869
Come, let's kick these cows!
- I know nothing!
375
00:35:49,680 --> 00:35:53,383
Have you seen Anna and Supplizia?
- No, they're not here at this time.
376
00:35:53,453 --> 00:35:54,968
Where can we find them?
377
00:35:55,240 --> 00:35:59,485
They're sleeping at some dive or
station or church.. I don't know.
378
00:35:59,655 --> 00:36:01,626
Nina, these guys have a question!
379
00:36:02,572 --> 00:36:04,800
You know where Anna and Supplizia are?
380
00:36:04,870 --> 00:36:07,115
I'm here to work!
I'm not an information booth!
381
00:36:07,185 --> 00:36:08,850
Don't get mad, it's just a favor.
382
00:36:08,920 --> 00:36:12,865
I'm out of favors and in this world
only those who mind their business eat!
383
00:36:28,144 --> 00:36:31,477
Do you know where Supplizia is?
- Who the heck is that?
384
00:36:31,874 --> 00:36:33,877
Look, that's nice!
385
00:36:45,680 --> 00:36:49,044
Beautiful car!
- This is worth 100,000 lire!
386
00:36:50,315 --> 00:36:53,272
Let's grab it.
- Watch out, there's people!
387
00:36:56,880 --> 00:36:58,570
Do you like it?
- What?
388
00:36:58,640 --> 00:37:02,431
The car that's right behind you.
- There's a car?
389
00:37:02,880 --> 00:37:05,725
Do you see it, Sparks?
There's a camera in the back.
390
00:37:05,795 --> 00:37:07,936
It belongs to these gentlemen.
391
00:37:08,006 --> 00:37:10,445
What are you looking for?
What were you doing?
392
00:37:10,515 --> 00:37:13,405
Nothing. - What were you
thinking of doing with the car?
393
00:37:13,475 --> 00:37:14,668
Pee-pee.
394
00:37:27,920 --> 00:37:30,434
Beat it! The police!
395
00:37:33,946 --> 00:37:37,436
Stop it, there's the madame!
The police!
396
00:37:39,080 --> 00:37:41,276
You wouldn't leave us here. would you?
397
00:37:41,346 --> 00:37:44,646
Get in the back.
- OK! Hurry!
398
00:37:45,506 --> 00:37:49,872
We'll settle this later.
- Fine, but let's take off!
399
00:38:06,612 --> 00:38:10,435
You're lucky, if the police hadn't come,
we'd have given you a nice shave.
400
00:38:12,160 --> 00:38:14,037
Don't be so sure.
401
00:38:14,615 --> 00:38:17,687
Make no mistake,
we're not letting you go yet.
402
00:38:18,040 --> 00:38:21,668
Listen, blackie, if you want a fight,
pick somebody you can beat!
403
00:38:21,738 --> 00:38:24,488
We prefer the strong ones like you.
404
00:38:25,148 --> 00:38:29,711
Otherwise, there's no pleasure in it.
- Then, you like to be beaten up?
405
00:38:30,800 --> 00:38:36,059
Up ahead there's a meadow where nobody
will bother us, if you want to fight.
406
00:38:36,232 --> 00:38:40,871
I'll fight you, blackie! - If we don't
hold him back, he'll go crazy.
407
00:39:01,360 --> 00:39:05,035
Well then?
- The night is long, stay calm!
408
00:39:05,920 --> 00:39:09,725
Do we really want to beat them up?
- If you're joking, do it right.
409
00:39:09,795 --> 00:39:13,112
Then, why are we here?
- What did you eat today? A lion?
410
00:39:13,182 --> 00:39:14,878
I don't need to.
411
00:39:17,655 --> 00:39:20,702
I'll beat up all three,
while you take off with the car.
412
00:39:20,886 --> 00:39:24,227
OK, but I think we might as well
invite them to our weddings!
413
00:39:24,297 --> 00:39:26,565
Haven't you seen them?
They look like corpses!
414
00:39:26,635 --> 00:39:30,195
Yeah, corpses. We'll probably
know in ten minutes.
415
00:39:34,600 --> 00:39:38,639
Well, are you ready?
Let's go, come!
416
00:40:00,560 --> 00:40:03,199
Wait a sec, what's that?
417
00:40:11,600 --> 00:40:13,313
Are you drunk?
418
00:40:13,939 --> 00:40:16,942
It's a bomber plane.
- Long live the war!
419
00:40:17,160 --> 00:40:20,350
If it's from wartime, just think
how much time has passed.
420
00:40:23,405 --> 00:40:25,570
Are they bringing it to the airport?
421
00:40:26,440 --> 00:40:29,050
You pull too!
- I am pulling!
422
00:40:29,120 --> 00:40:30,986
Where'd you get it?
- What's it to you?
423
00:40:31,056 --> 00:40:33,751
Is that how you answer?
- From the hangar down there.
424
00:40:33,821 --> 00:40:37,227
They're discarded parts.
Today two men were also taking some.
425
00:40:37,520 --> 00:40:40,064
What do you do with them?
- We sell it to the junk dealer.
426
00:40:40,134 --> 00:40:43,322
Blackie, will you give us a hand?
- Come on, let's get to work!
427
00:40:50,720 --> 00:40:52,114
What did I tell you?
428
00:40:53,440 --> 00:40:57,831
They're three saps!
- Heavy, eh?
429
00:41:04,200 --> 00:41:06,829
What do you do with the money?
- I give it to my mom.
430
00:41:06,899 --> 00:41:10,652
She's always asking for money.
She'll only shut up if I bring her some.
431
00:41:11,741 --> 00:41:14,417
It's needed at home.
There's a lot of mouths to feed.
432
00:41:14,487 --> 00:41:16,515
Who doesn't work doesn't eat!
433
00:41:20,040 --> 00:41:22,986
They'll give us a few lire for this.
What else can we do?
434
00:41:23,440 --> 00:41:25,956
There's another piece but
we couldn't carry it over.
435
00:41:26,026 --> 00:41:29,887
Right? -That one's a
beautiful piece. Damn it!
436
00:41:30,880 --> 00:41:34,076
Will you lend me 1,000 lire?
I'll pay you back tomorrow!
437
00:41:35,960 --> 00:41:38,317
Why not? I'll pay you for your troubles.
438
00:41:42,474 --> 00:41:43,838
Here.
439
00:41:45,040 --> 00:41:47,554
Nothing for my friends?
440
00:41:51,680 --> 00:41:53,748
A thousand each!
441
00:41:53,818 --> 00:41:56,685
Here.
Happy?
442
00:41:57,257 --> 00:41:59,712
Thank you, blackie! Pull!
443
00:42:01,468 --> 00:42:02,969
Bye, blackie!
444
00:42:06,109 --> 00:42:07,423
See you!
445
00:42:13,360 --> 00:42:16,010
So, what about the fight?
- We're ready.
446
00:42:16,080 --> 00:42:20,270
Why fight, boys? We can beat
each other up when we're old!
447
00:42:20,402 --> 00:42:24,899
By now, it's water under the bridge!
- OK. - I'm fine with that.
448
00:42:25,240 --> 00:42:28,949
I'm Achille. - A pleasure.
Gino, known as Pretty Boy.
449
00:42:30,736 --> 00:42:33,645
Will you give us a lift?
- With pleasure.
450
00:42:37,120 --> 00:42:39,596
Where shall we take you?
- On an adventure!
451
00:42:39,666 --> 00:42:42,217
Bring us to life!
Let's get to know the world!
452
00:42:42,287 --> 00:42:45,370
We don't have a lira, we're broke!
453
00:42:45,440 --> 00:42:47,846
If you shook us,
you'd get about five lire.
454
00:42:47,916 --> 00:42:51,370
Where do we go?
- Wherever! Public opinion is with us!
455
00:43:10,761 --> 00:43:13,758
Beat it! Beat it!
Beat it! Beat it!
456
00:43:16,440 --> 00:43:19,352
Stop!
- Get the plate number!
457
00:43:19,505 --> 00:43:21,151
Play the lottery with it!
458
00:43:21,221 --> 00:43:24,124
Hey, why did you beat them up?
- I didn't like them!
459
00:43:36,080 --> 00:43:37,832
There's one of them!
460
00:43:38,040 --> 00:43:42,050
Hey, what's your price?
- This one, you'll like!
461
00:43:42,120 --> 00:43:46,040
Do you like him? I'll buy you for him.
- We can agree on that.
462
00:43:46,110 --> 00:43:48,315
Come here, love!
463
00:43:48,732 --> 00:43:52,410
Go bother someone else!
Assholes!
464
00:43:52,480 --> 00:43:55,199
Look who we just bumped into!
465
00:43:56,780 --> 00:43:58,344
Don't let her escape!
466
00:44:00,831 --> 00:44:04,210
You're Nicoletta? - Yeah.
- Recognize us? - Let me go!
467
00:44:04,280 --> 00:44:07,448
Give us the money or I'll kill you.
- I've been here since this morning.
468
00:44:07,518 --> 00:44:10,649
If anyone is owed money it's me!
Got it?
469
00:44:10,719 --> 00:44:14,008
We have to give you the rest?
100,000 lire isn't enough?
470
00:44:14,078 --> 00:44:17,285
What 100,000!
- Let's get the money!
471
00:44:17,355 --> 00:44:19,550
I'm tired, leave me alone!
472
00:44:20,357 --> 00:44:25,674
Listen to me! If you don't take us to
your friends, I'll break your legs.
473
00:44:32,120 --> 00:44:34,050
Thief, lowlife!
474
00:44:34,120 --> 00:44:37,205
I'll send you to prison! Taking
advantage of me because I'm a woman!
475
00:44:37,275 --> 00:44:41,132
Those two bitches cheated me
and left me at Fiumicino! Got it?
476
00:44:44,080 --> 00:44:47,957
Then they left poor little
you without a lira.
477
00:44:48,027 --> 00:44:52,301
Worse off than us. Did you get to
eat at least? Fine, if it's like that,
478
00:44:52,680 --> 00:44:55,752
then we'll do something
for you. Right, kids?
479
00:44:55,985 --> 00:44:59,276
We'll give you a nice gift,
a beautiful vase of flowers.
480
00:45:00,240 --> 00:45:01,971
What do you think, Achille?
481
00:45:02,277 --> 00:45:05,794
We need to leave a nice
memory for this poor orphan.
482
00:45:05,864 --> 00:45:10,792
Get out of here! - Eat this!
- Don't go, come here!
483
00:45:14,120 --> 00:45:16,509
Don't forget your aspirin!
- Pigs!
484
00:45:19,869 --> 00:45:21,911
Goodbye, Nicoletta!
485
00:45:27,328 --> 00:45:30,876
In this plaza, where we meet..
- What are they giving out? Soup?
486
00:45:31,265 --> 00:45:35,025
Citizens, ease your brothers' suffering.
487
00:45:35,840 --> 00:45:39,325
With the gift of your blood,
you can save a human life..
488
00:45:39,395 --> 00:45:42,034
One, two, three, four, five and six.
489
00:45:42,160 --> 00:45:45,038
Shall we save 6 human lives?
- Why not!
490
00:45:46,162 --> 00:45:50,457
Let's give these twats a slap in
the face who are waiting in line!
491
00:45:50,527 --> 00:45:52,471
Come on! Let's go!
492
00:46:02,520 --> 00:46:06,274
Blessed be those who
will take this blood!
493
00:46:07,251 --> 00:46:11,042
How much do they take?
- A bath-tub each! What'd you think?
494
00:46:11,112 --> 00:46:15,114
Your name, please.
- Ruggeretto, son of the NN.
495
00:47:10,261 --> 00:47:13,151
I want the money tonight.
Nothing else matters.
496
00:47:13,459 --> 00:47:15,349
I know, that's why we're here.
497
00:47:15,800 --> 00:47:18,293
Everyone'll be sorry if we fail!
498
00:47:19,880 --> 00:47:22,510
Pepito! Enough of this boring shit!
499
00:47:23,173 --> 00:47:25,830
What do you want to hear?
Pascalles de Albioni?
500
00:47:29,040 --> 00:47:32,794
Listen to this record.
Puts you back in the world!
501
00:47:51,520 --> 00:47:55,161
Pigs! You got me drunk!
502
00:47:55,970 --> 00:47:58,873
I would never have
expected this from you.
503
00:48:07,720 --> 00:48:12,271
Poor aunt, she's in a pit now!
504
00:48:12,438 --> 00:48:15,754
Here I am amusing myself like a bastard!
505
00:48:18,047 --> 00:48:20,634
I could spit in my face!
506
00:48:24,311 --> 00:48:28,428
Pigs! Pigs!
Pigs! Pigs!
507
00:48:28,586 --> 00:48:31,183
Pretty Boy, knock it off!
508
00:48:39,496 --> 00:48:40,509
Hello?
509
00:48:41,560 --> 00:48:43,551
Is that you, Paola?
510
00:48:44,517 --> 00:48:45,975
Don't be stupid!
511
00:48:47,640 --> 00:48:48,920
Yes, Laura's here.
512
00:48:50,958 --> 00:48:52,722
Inside, in her bedroom.
513
00:48:56,504 --> 00:48:58,143
Come over.
514
00:49:01,000 --> 00:49:02,140
Boys.
515
00:49:03,161 --> 00:49:04,281
All boys.
516
00:49:06,880 --> 00:49:08,235
A big game hunt!
517
00:49:13,120 --> 00:49:14,348
A lion.
518
00:49:17,080 --> 00:49:18,877
A hyena.
519
00:49:21,840 --> 00:49:23,478
And a tiger.
520
00:49:26,120 --> 00:49:27,758
Who's there?
521
00:49:29,280 --> 00:49:30,838
Is Caterina there also?
522
00:49:32,440 --> 00:49:33,744
Even Harry?
523
00:49:35,360 --> 00:49:38,238
Good, come all of you.
Hurry.
524
00:49:58,378 --> 00:49:59,919
People are coming.
525
00:50:02,440 --> 00:50:05,591
Can I say something?
- Yes, what's the matter?
526
00:50:06,800 --> 00:50:11,715
I don't know how to say it..
you may not understand.
527
00:50:13,764 --> 00:50:18,019
I drink, laugh, act stupid.
I don't even think about it.
528
00:50:18,920 --> 00:50:21,957
But I have poison in here.
- Why? What did you do?
529
00:50:22,027 --> 00:50:23,305
Tell me about it.
530
00:50:26,120 --> 00:50:28,364
I don't know if you ever experienced it.
531
00:50:29,075 --> 00:50:32,905
A young girl,
without a father or mother.
532
00:50:34,880 --> 00:50:38,516
I was a pig, but you know how it is.
Now I feel bad.
533
00:50:40,480 --> 00:50:42,938
In short, the worst happened.
534
00:50:43,150 --> 00:50:45,046
No!
- Yeah..
535
00:50:45,216 --> 00:50:46,499
It's the truth.
536
00:50:49,360 --> 00:50:52,338
Was she nice at least?
Worth your while?
537
00:50:52,835 --> 00:50:55,850
Hell no! Uglier than famine!
538
00:50:57,320 --> 00:51:01,536
But she was dear to me! And how
could I leave her like that? With child?
539
00:51:03,187 --> 00:51:08,509
I even thought about working. Working?
Me? A little more and I was done for.
540
00:51:10,813 --> 00:51:14,798
The other day I even pawned my gold
chain that I wear around my neck.
541
00:51:16,595 --> 00:51:18,643
If my dad finds out..
542
00:51:21,272 --> 00:51:23,117
Can you lend me some money?
543
00:51:35,870 --> 00:51:37,832
For the doctor.
544
00:51:51,400 --> 00:51:52,790
You're a friend.
545
00:52:21,089 --> 00:52:22,641
"Love,"
546
00:52:23,923 --> 00:52:27,045
"my youthful emblem,"
547
00:52:29,157 --> 00:52:30,983
"Back to gild.."
548
00:52:32,735 --> 00:52:34,550
"the earth again,"
549
00:52:34,828 --> 00:52:37,556
"diffused amid the craggy day.."
550
00:52:38,782 --> 00:52:40,765
"Death, oblivious sister,"
551
00:52:40,878 --> 00:52:44,525
"Your kiss will liken me
to a dream."
552
00:55:06,443 --> 00:55:08,539
Is that you, Achille?
553
00:55:23,680 --> 00:55:24,787
Is it you?
554
00:55:29,255 --> 00:55:30,331
Yes.
555
00:55:37,341 --> 00:55:39,456
You're sure making yourself at home!
556
00:55:40,644 --> 00:55:42,149
What are you? A vision?
557
00:55:44,640 --> 00:55:47,791
Idiot!
- Yes, call me an idiot.
558
00:55:53,960 --> 00:55:55,207
Give it to me.
559
00:55:57,763 --> 00:56:00,791
Give it to me,
get my robe.
560
00:56:07,557 --> 00:56:09,715
You look better without it.
561
00:56:11,840 --> 00:56:14,365
Be nice, don't put it on,
I want to see you again.
562
00:56:14,435 --> 00:56:15,961
Leave me alone.
563
00:56:18,120 --> 00:56:21,620
Shall I call my brother?
- Who's that, Achille?
564
00:56:22,240 --> 00:56:26,392
You want me to call him?
- No, I'll sit down and be good.
565
00:56:30,440 --> 00:56:32,972
Did Achille invite you?
- Yes.
566
00:56:33,800 --> 00:56:36,882
Where did he pick you up?
- In the street.
567
00:56:38,480 --> 00:56:40,133
We went on a binge.
568
00:56:41,360 --> 00:56:44,477
Without me!
- Are you leaving?
569
00:56:50,009 --> 00:56:53,338
Why don't you stay?
You see, I'm nice.
570
00:56:57,982 --> 00:56:59,777
Don't you enjoy making love?
571
00:57:17,965 --> 00:57:21,715
What's your name?
- Ruggero, and you?
572
00:57:22,599 --> 00:57:26,071
Me..
Laura.
573
00:57:34,520 --> 00:57:37,561
Hey, kitties!
Where you are hiding?
574
00:57:40,800 --> 00:57:42,995
My poor darlings..
575
00:57:47,120 --> 00:57:51,301
Sweeties! So soft, so soft, so soft..
576
00:57:53,375 --> 00:57:54,482
Want down?
577
00:57:54,939 --> 00:57:57,679
There we go.
Go on.
578
00:58:00,520 --> 00:58:03,292
Go on! Go on!
- Sweet cats.
579
00:58:05,644 --> 00:58:08,403
How cute!
- You're lucky to have money!
580
00:58:12,760 --> 00:58:14,503
Must be nice to be rich!
581
00:58:17,080 --> 00:58:19,240
Who knows how many millions you have!
582
00:58:23,657 --> 00:58:27,589
At the minimum, you'll have
two cars, or rather three.
583
00:58:29,760 --> 00:58:30,841
Four!
584
00:58:32,760 --> 00:58:34,955
Five, right?
585
00:58:40,320 --> 00:58:42,866
Listen, with regards to money..
586
00:58:45,077 --> 00:58:47,567
I thought you were
talking to me about love.
587
00:58:53,160 --> 00:58:55,873
Do you need a driver?
- What?
588
00:58:57,120 --> 00:58:58,171
A driver?
589
00:59:01,127 --> 00:59:02,676
A driver!
590
00:59:08,800 --> 00:59:12,463
I'd better get dressed, because if the
lady comes now there'll be screaming!
591
00:59:12,533 --> 00:59:15,452
She'll chase me away without
a chance to explain myself!
592
00:59:15,840 --> 00:59:19,355
But tell me who you are!
Who is this lady?
593
00:59:19,920 --> 00:59:21,111
Get lost!
594
00:59:21,181 --> 00:59:25,759
She'll lay into you too, if she sees
that delinquent face of yours. Go!
595
00:59:29,720 --> 00:59:33,731
Let me through.
- I don't like to be made fun of.
596
00:59:34,848 --> 00:59:38,510
Let go!
- I want to know who you are.
597
00:59:41,783 --> 00:59:43,911
What's it to you?
598
00:59:45,720 --> 00:59:47,423
I'm a girl, right?
599
01:00:17,320 --> 01:00:19,318
Who are you then?
600
01:00:22,978 --> 01:00:24,411
You're not the maid..
601
01:00:27,205 --> 01:00:28,876
What's it to you?
602
01:00:58,390 --> 01:01:01,610
Where were you?
- I was here! - Beat it!
603
01:01:01,680 --> 01:01:03,742
What happened?
- I stole a wallet!
604
01:01:21,792 --> 01:01:23,592
My heart is in my mouth.
605
01:01:30,280 --> 01:01:32,674
So? - How much?
- Wait a sec..
606
01:01:34,200 --> 01:01:36,425
Here it is. You see?
607
01:01:36,667 --> 01:01:39,229
A lot of bills.
We didn't do too bad.
608
01:01:39,697 --> 01:01:43,645
That'll be 100,000 lire, 30 each.
We're in this together, right?
609
01:01:45,560 --> 01:01:50,805
30,000? If anybody's calling the
shots on this one, it'll be me!
610
01:01:50,875 --> 01:01:52,933
I'll split it as I see fit.
611
01:01:53,200 --> 01:01:57,847
I'm the one who acted drunk.
Then you arrive and you want 30,000?
612
01:01:58,675 --> 01:02:01,350
Are you sick? I think
the whiskey made you sick.
613
01:02:01,595 --> 01:02:04,742
Don't put on that face,
it doesn't scare me at all.
614
01:02:05,260 --> 01:02:08,726
The dough is mine and
I'll do with it as I like.
615
01:02:10,715 --> 01:02:13,829
That remains to be seen.
- One moment, I'm here too.
616
01:02:14,200 --> 01:02:17,403
You know what I think:
let's return the money to the owner.
617
01:02:18,446 --> 01:02:22,970
You sure are crazy!
Have you converted to Christianity?
618
01:02:23,600 --> 01:02:25,742
Listen, Pretty Boy, I'm not kidding!
619
01:02:26,280 --> 01:02:30,709
While you were drinking,
I became acquainted with a girl.
620
01:02:31,595 --> 01:02:33,552
A knockout who'd make you dizzy.
621
01:02:34,280 --> 01:02:37,165
And now, for a few dirty lire,
I have to give up that, you idiot?
622
01:02:37,235 --> 01:02:41,605
Take my advice and hand over the money.
- You can't screw me over anymore.
623
01:02:41,675 --> 01:02:46,153
What is this? Romeo and Juliet?
I'm all tears now, see ya!
624
01:02:46,602 --> 01:02:50,180
If you move, I'll slit you open!
- Right, bye!
625
01:02:51,472 --> 01:02:52,541
Listen here..
626
01:02:54,840 --> 01:02:59,038
I really liked that girl,
and I want to see her again.
627
01:03:35,240 --> 01:03:38,994
The man isn't born
who cheats on us!
628
01:03:40,040 --> 01:03:41,917
Right, Sparks?
629
01:03:44,051 --> 01:03:46,260
Hurry! Take me to Tor Pignattara!
630
01:04:00,927 --> 01:04:02,752
Stay here!
631
01:04:09,680 --> 01:04:11,974
Good evening,
have you seen Rossana?
632
01:04:12,440 --> 01:04:15,799
She went out half an hour ago,
all perfumed up!
633
01:04:15,869 --> 01:04:18,565
She went to the Golden
Grape bar with Eliseo.
634
01:04:18,635 --> 01:04:21,492
He took her there for an ice cream.
- Thanks. Goodbye.
635
01:04:21,680 --> 01:04:25,092
Hey, Sparks! Is it true about Rossana?
- What do you mean?
636
01:04:26,363 --> 01:04:28,285
I've heard she saw him by the Tiber.
637
01:04:28,355 --> 01:04:30,636
And who she saw was very lucky!
638
01:04:31,280 --> 01:04:35,170
Good for him! - It's true,
the cleanest is the one with scabies.
639
01:04:35,240 --> 01:04:39,365
With all the jealousy of her boyfriend,
anyone looking at her is in for trouble!
640
01:04:39,435 --> 01:04:42,667
He wants her to wear a veil,
so as not to attract flies
641
01:04:42,737 --> 01:04:46,219
and if you want to see her,
you have to stick to the Tiber.
642
01:04:46,289 --> 01:04:48,491
What can one do? That's life!
643
01:04:49,280 --> 01:04:53,796
You're like the wolf: waiting for
the pear to fall from the tree!
644
01:04:57,480 --> 01:05:00,950
Here comes Sparks.
- Did they give him amnesty?
645
01:05:04,336 --> 01:05:07,282
He'll come asking for
money to pay the taxi.
646
01:05:08,040 --> 01:05:12,525
Have you seen Eliseo with Rossana?
- They dance well, so they went to dance.
647
01:05:12,595 --> 01:05:15,445
Who dressed you?
The Sanitation Department?
648
01:05:15,515 --> 01:05:18,860
He had first communion in this suit,
he'll get married and buried in it too!
649
01:05:18,930 --> 01:05:23,608
Tomorrow, I'll show up with a suit
that'll make your jaws drop like this!
650
01:05:23,678 --> 01:05:27,344
Half-wits full of wisecracks, come
inside and I'll get you something.
651
01:05:27,414 --> 01:05:30,565
What are you having?
- Two bombs.
652
01:05:30,635 --> 01:05:32,830
Me too.
- Four bombs.
653
01:05:32,900 --> 01:05:34,570
What do you want?
- A cognac.
654
01:05:34,640 --> 01:05:37,745
You haven't eaten for two days,
you want to die?
655
01:05:37,815 --> 01:05:40,850
A cognac.. and you?
- Have you robbed a church?
656
01:05:40,920 --> 01:05:44,725
Are you paying with change?
- Ever smell this type of perfume?
657
01:05:44,795 --> 01:05:47,836
From now on, you call me "Sir"! Please.
658
01:05:48,504 --> 01:05:51,345
Here slave, enjoy life!
Here.
659
01:05:53,627 --> 01:05:55,361
You could lose it!
660
01:07:09,640 --> 01:07:12,525
Sparks, what are you doing?
Have a drink with us!
661
01:07:12,595 --> 01:07:15,370
I'm inviting.
Barman, three beers!
662
01:07:15,625 --> 01:07:19,785
What are you doing here alone?
- I was hoping to run into some friends.
663
01:07:20,200 --> 01:07:24,547
You're having a good time?
- Can't complain. What's Ruggero doing?
664
01:07:24,782 --> 01:07:25,870
Sleeping!
665
01:07:27,920 --> 01:07:31,245
Waiter, paid!
- Have you gotten work?
666
01:07:31,427 --> 01:07:33,761
Me work?
The others can work!
667
01:07:36,360 --> 01:07:39,591
Can I have a dance?
- Go ahead!
668
01:08:05,360 --> 01:08:08,005
So you made money and now
I don't see you no more!
669
01:08:08,075 --> 01:08:11,396
Excuse me, I know
that you're with Eliseo!
670
01:08:12,360 --> 01:08:14,219
What am I going to do with you?
671
01:08:15,096 --> 01:08:18,687
Eliseo! Since when do you respect Eliseo?
672
01:08:19,320 --> 01:08:22,805
I know you inside and out.
- You've been together a year.
673
01:08:22,875 --> 01:08:24,596
What do I care about Eliseo?
674
01:08:27,440 --> 01:08:31,984
You don't know what he's like.
- Why? What does he do?
675
01:08:33,749 --> 01:08:36,477
He's jealous when it suits him.
676
01:08:37,803 --> 01:08:41,963
He thinks he's got me under his thumb,
little does he know who I am!
677
01:08:42,033 --> 01:08:45,274
That's how it will be then:
always at your service!
678
01:08:47,320 --> 01:08:48,670
Shall we leave?
679
01:08:51,466 --> 01:08:53,925
Where to?
- To life!
680
01:08:54,509 --> 01:08:56,273
Rome is full of places.
681
01:08:59,280 --> 01:09:04,593
I'll make something up while
you go and wait for me at my place.
682
01:09:06,130 --> 01:09:08,828
Tonight I really want to have a good time.
683
01:09:28,360 --> 01:09:31,190
What, are you afraid to die?
Hit the pedal!
684
01:09:31,260 --> 01:09:32,810
Faster than this?
685
01:09:33,456 --> 01:09:36,140
Miss Fernanda!
- Who is it?
686
01:09:36,320 --> 01:09:41,440
It's Sparks.
- Come in. How are you doing?
687
01:09:41,600 --> 01:09:44,224
I'm waiting for Rossana.
- Take a seat.
688
01:09:44,355 --> 01:09:46,210
Thank you.
And your husband?
689
01:09:46,280 --> 01:09:48,624
How do you think it's going, my boy?
690
01:09:48,694 --> 01:09:52,361
Bad pains, punctured trachea.
691
01:09:52,760 --> 01:09:57,361
What does the doctor say? - That
he'll have it for a year, and then..
692
01:09:57,600 --> 01:10:01,079
What are you doing? Working?
- A little.
693
01:10:01,760 --> 01:10:04,755
I'd like a good kid like
you for my Rossanella!
694
01:10:05,120 --> 01:10:09,009
Instead she wastes time
with that jailbird Eliseo!
695
01:10:09,840 --> 01:10:12,638
Where is Rossana?
- She's coming.
696
01:10:12,760 --> 01:10:16,325
Have you given him a drink?
- Right! You made me forget!
697
01:10:16,395 --> 01:10:18,610
Makes her happy seeing me like this.
698
01:10:18,680 --> 01:10:21,417
You'll be heading for
the graveyard before me!
699
01:10:21,645 --> 01:10:24,979
Drink, to good health!
- Your health.
700
01:10:25,049 --> 01:10:26,694
To yours!
- Thank you.
701
01:10:26,973 --> 01:10:29,668
Look at these bums I have!
702
01:10:29,960 --> 01:10:33,057
Can't you say good
evening to a guest? Well!
703
01:10:33,350 --> 01:10:36,941
No. - What are you doing then?
- Now get back to bed!
704
01:10:37,179 --> 01:10:39,770
Did I scare you?
Pretend I'm a piece of bread!
705
01:10:39,840 --> 01:10:44,635
You should hear this kid
singing, he's a nightingale!
706
01:10:44,835 --> 01:10:47,006
Then, can we hear you sing?
707
01:10:50,440 --> 01:10:52,198
I'll give you 1000 lire to sing!
708
01:10:54,880 --> 01:10:57,597
Go on, sing.
Are you ashamed to?
709
01:10:57,897 --> 01:10:59,368
Sing!
- No.
710
01:11:06,569 --> 01:11:11,374
# Cerasella,
Cerase',
711
01:11:11,626 --> 01:11:16,675
# When the lemons grew so free,
with a slap you stopped me.
712
01:11:16,745 --> 01:11:20,311
# Cerasella,
Cerase',
713
01:11:20,499 --> 01:11:24,594
# When the cherries grew so free,
was when you kissed me,
714
01:11:24,925 --> 01:11:29,329
# Be it lemon,
be it cherry,
715
01:11:29,399 --> 01:11:33,683
# Under the sun that gives warmth,
sweet you'll always be.. - Hi.
716
01:11:34,081 --> 01:11:38,367
# If it's cold,
you're a melon,
717
01:11:38,596 --> 01:11:43,848
# And the love in my heart
freezes and lessens.
718
01:11:43,906 --> 01:11:48,426
# Cerasella,
Cerase',
719
01:11:48,587 --> 01:11:53,755
# Go and tell her this song:
the sour taste of a love too long,
720
01:11:53,825 --> 01:11:57,450
# my heart has become a lemon,
721
01:11:58,021 --> 01:12:02,403
# make it sweet again, hon.
722
01:12:02,473 --> 01:12:06,368
# Though nobody will know
how much I love you,
723
01:12:06,438 --> 01:12:09,554
# If I don't sing with all my heart..
724
01:12:09,624 --> 01:12:13,367
Where are my shoes?
- In the window.
725
01:12:13,891 --> 01:12:16,750
# .. sighing away..
726
01:12:17,160 --> 01:12:19,417
Very nice, here!
727
01:12:20,760 --> 01:12:22,622
Rossana!
- One moment.
728
01:12:37,320 --> 01:12:39,436
Do you like it?
- Yeah, I do. Let's go!
729
01:12:53,000 --> 01:12:56,771
Let's go. Good evening Fernanda,
good evening Pietro.
730
01:12:57,035 --> 01:12:58,672
Have a good time.
731
01:13:09,320 --> 01:13:12,699
Surely, where we're going is
where all the rich people go.
732
01:13:13,210 --> 01:13:16,597
Do I look good enough
to go in those places?
733
01:13:17,627 --> 01:13:22,709
If only I had gold, a bracelet,
a ring, a necklace..
734
01:13:24,120 --> 01:13:28,311
I used to wear heaps of it.
But that jerk, Eliseo made me pawn it!
735
01:13:28,795 --> 01:13:32,673
How you talk!
- Because I'm happy.
736
01:13:35,095 --> 01:13:36,897
How nice it used to be.
737
01:13:38,631 --> 01:13:41,071
In your room..
half naked.
738
01:13:41,957 --> 01:13:45,742
Hey, stop it, Sparks!
On the attack already?
739
01:13:48,480 --> 01:13:51,074
Take the first on the left.
740
01:14:05,440 --> 01:14:08,937
What do you want me to do, wait?
- Count the stars, driver!
741
01:14:09,007 --> 01:14:11,206
But it's late..
Sparks, be nice!
742
01:14:11,276 --> 01:14:14,765
Come on, it'll be quick.
Two kisses and we're done.
743
01:14:14,835 --> 01:14:17,794
Are we doing this like kids?
- What's to stop us?
744
01:14:18,495 --> 01:14:19,759
Come on.
745
01:14:21,560 --> 01:14:22,879
Come on.
746
01:14:30,600 --> 01:14:35,245
Where are we going? On this?
- Don't worry. I know this place well.
747
01:14:35,315 --> 01:14:37,646
I'll mess up my dress!
748
01:14:39,476 --> 01:14:44,636
I used to come here as a kid.
I've fought many battles here!
749
01:14:53,465 --> 01:14:56,349
Come sit on the grass!
750
01:15:04,134 --> 01:15:06,717
Look how beautiful the moon is tonight!
751
01:15:09,160 --> 01:15:11,435
You like the moon?
752
01:15:26,520 --> 01:15:29,445
Are you afraid to die?
Step on the pedal!
753
01:15:29,515 --> 01:15:31,118
Faster than this?
754
01:15:36,720 --> 01:15:38,836
Bye.
- Thank you, eh?
755
01:15:39,600 --> 01:15:42,045
Have you seen Sparks?
- Earlier. He had money!
756
01:15:42,115 --> 01:15:44,513
Where did he go?
- To get Rossana.
757
01:15:45,120 --> 01:15:47,545
Could you lend me 2,000 lire?
- For what!
758
01:15:48,891 --> 01:15:50,467
You don't trust me, eh?
759
01:15:51,120 --> 01:15:54,271
Shark, do you have
2,000 lire to lend this guy?
760
01:15:56,920 --> 01:15:57,939
All right.
761
01:16:00,520 --> 01:16:02,670
You'll get it back tomorrow!
- Bye.
762
01:16:06,506 --> 01:16:09,008
Shall we take her to dance with us?
763
01:16:09,712 --> 01:16:10,939
Here.
- Thanks.
764
01:16:15,040 --> 01:16:17,435
They must be looking for me.
- Who?
765
01:16:17,505 --> 01:16:21,270
My friends.
Goddamn the fright they gave me!
766
01:16:29,760 --> 01:16:31,910
Listen to that music! Come on!
767
01:17:10,040 --> 01:17:12,042
Excuse me one moment.
- What is it?
768
01:17:12,112 --> 01:17:13,976
Would you please come..
- Why?
769
01:17:18,280 --> 01:17:22,605
What is it? - I'm sorry but
the tables are all reserved.
770
01:17:22,675 --> 01:17:25,136
What about that one?
- It is not possible.
771
01:17:25,206 --> 01:17:26,490
Bring another!
- No.
772
01:17:26,560 --> 01:17:29,130
Why? Isn't my money good enough?
773
01:17:29,200 --> 01:17:33,605
Don't act like a bully. You've
already been chased once from here.
774
01:17:33,675 --> 01:17:35,370
Don't force me to call the police.
775
01:17:35,440 --> 01:17:38,524
Don't make me do what I
want to do: hurt all of you!
776
01:17:39,411 --> 01:17:40,857
Get your hands off!
777
01:17:41,520 --> 01:17:44,173
This time I have money!
Isn't this money?
778
01:17:44,243 --> 01:17:49,190
Do you recognize it?
If I wanted to I could buy this dump!
779
01:17:49,702 --> 01:17:52,321
Is my money not as good
as the fossils who come here?
780
01:17:52,391 --> 01:17:55,938
Get him out of here!
- Who would dare? Hands off me!
781
01:17:56,920 --> 01:17:59,060
I'll kill all of you!
- Out!
782
01:17:59,654 --> 01:18:02,007
I'm calling the police!
Get out!
783
01:18:11,410 --> 01:18:14,463
Get your hands off of me!
- What's going on?
784
01:18:14,533 --> 01:18:18,619
Let go of me! - Stop it!
- Two-bit servants! Scum! - Go on!
785
01:18:18,689 --> 01:18:21,792
Walk! - Get off of me!
I know how to walk by myself!
786
01:18:22,563 --> 01:18:23,840
Take him away!
787
01:18:25,865 --> 01:18:30,205
You'll see me again! This is a
public place, you can't kick me out!
788
01:18:30,275 --> 01:18:33,137
I'll make you sorry you were born!
You'll all be sorry!
789
01:18:33,207 --> 01:18:35,965
Let's go, no more fuss.
We know who you are!
790
01:18:36,035 --> 01:18:39,645
I'm a respectable guy, not
like those inside. Assholes!
791
01:18:39,715 --> 01:18:43,997
Filth, you'll see how I'll get
you for this! Scum! Cuckolds!
792
01:18:44,067 --> 01:18:46,685
Calm down, walk.
Calm down, keep walking.
793
01:18:46,755 --> 01:18:49,137
You should take them away, not me!
794
01:18:49,207 --> 01:18:52,184
Who is this trash?
Take him away!
795
01:18:52,540 --> 01:18:55,274
Up yours!
- And your grandpa!
796
01:19:01,680 --> 01:19:04,125
That money is mine.
- Why do you say that?
797
01:19:04,195 --> 01:19:06,993
Because I do. Give it.
- No! - Give it here!
798
01:19:23,920 --> 01:19:25,672
Damned bastard!
799
01:19:25,742 --> 01:19:28,813
You should take them away, not me!
800
01:19:30,246 --> 01:19:33,124
And now, the money is in my pocket.
801
01:19:35,370 --> 01:19:37,431
There went the fun, eh?
802
01:19:42,535 --> 01:19:44,786
What will you do?
Go home or stay with me?
803
01:19:44,856 --> 01:19:48,165
Well, I did go out to enjoy myself.
804
01:19:48,235 --> 01:19:51,078
What am I to do at home?
- Then, come.
805
01:19:51,810 --> 01:19:55,636
And where are you taking me?
- To life!
806
01:19:57,960 --> 01:19:59,439
Let's go!
807
01:20:00,680 --> 01:20:01,751
Come on!
808
01:20:05,040 --> 01:20:06,118
Hurry!
809
01:20:36,691 --> 01:20:39,644
Do you know you're beautiful?
- Haven't you seen me before?
810
01:20:39,915 --> 01:20:43,372
Yes, but I haven't looked too closely.
Waiter!
811
01:20:50,600 --> 01:20:52,272
Tip!
- Thank you.
812
01:21:11,880 --> 01:21:14,460
Do you remember when
your uncle got married?
813
01:21:16,375 --> 01:21:20,220
We were at the wedding breakfast,
we were kids.
814
01:21:20,835 --> 01:21:24,130
We were 12 or 13 years old..
815
01:21:24,200 --> 01:21:28,348
I had stolen sweets from you.
But you were leaving.
816
01:21:29,348 --> 01:21:33,399
I wanted to give them back
to you, but you said,
817
01:21:35,040 --> 01:21:36,383
"No, you eat them!"
818
01:21:38,400 --> 01:21:41,631
What?
I don't remember.
819
01:22:07,440 --> 01:22:10,796
Ruggere', my head is spinning!
820
01:22:12,424 --> 01:22:16,671
I'm as drunk as a fish.
- Let's get out of here!
821
01:22:16,741 --> 01:22:19,550
Let's get something to eat.
Bill, please! - 3,500.
822
01:22:20,413 --> 01:22:22,464
Here. Keep the change.
- Thank you.
823
01:22:22,534 --> 01:22:25,504
Let's go, the party continues.
824
01:22:38,960 --> 01:22:40,359
Anyone here?
825
01:22:41,920 --> 01:22:43,797
Have you gone bankrupt?
826
01:22:46,960 --> 01:22:48,243
Don't leave!
827
01:22:49,075 --> 01:22:52,072
Where are you taking me?
- Don't worry.
828
01:22:52,303 --> 01:22:54,725
Come on,
let's go in.
829
01:22:59,306 --> 01:23:00,838
Isn't anybody here?
830
01:23:03,157 --> 01:23:06,065
Good evening, how can I help you?
- Can we eat here?
831
01:23:06,135 --> 01:23:08,925
It's a little late.. - So what,
we'll eat even if it's late.
832
01:23:08,995 --> 01:23:10,871
Thank you..
This way.
833
01:23:14,602 --> 01:23:16,854
Where are we? At the graveyard?
834
01:23:16,924 --> 01:23:19,605
A place like this can't be
found even in your dreams.
835
01:23:19,675 --> 01:23:21,479
Please, Miss.
836
01:23:22,640 --> 01:23:24,198
Please, Sir.
837
01:23:24,960 --> 01:23:27,719
Where's everybody?
- You know, at this hour..
838
01:23:28,137 --> 01:23:30,452
We came here for the music!
839
01:23:33,400 --> 01:23:35,570
What are you doing, packing up?
840
01:23:35,640 --> 01:23:38,885
We're entitled to a little rest,
we're not animals!
841
01:23:38,955 --> 01:23:40,410
We'll see about that!
842
01:23:42,387 --> 01:23:43,869
Here's your share.
843
01:23:44,240 --> 01:23:48,870
Play it all! Dim the lights
and light the candles!
844
01:23:53,040 --> 01:23:55,145
What would you like?
845
01:23:56,732 --> 01:23:59,041
Who is the richest customer
ever to come here?
846
01:23:59,435 --> 01:24:01,838
There are several,
the Aga Khan for example.
847
01:24:02,160 --> 01:24:05,116
Get us what he had.
- As you wish.
848
01:24:05,358 --> 01:24:08,577
I'm offering you a meal as if it
was the day of your marriage!
849
01:24:09,235 --> 01:24:13,703
Marry? With you for real?
- Maybe you have to think about it?
850
01:24:13,905 --> 01:24:18,028
Crazy, that's too much!
First grab me and then marry me?
851
01:24:18,835 --> 01:24:22,190
And where is the priest?
- Then it's a no?
852
01:24:24,377 --> 01:24:28,331
No need to rush with the heart.
Patience.
853
01:24:30,933 --> 01:24:35,431
Ruggero, you still haven't
learned to know me as I am.
854
01:24:48,880 --> 01:24:51,161
Think of those who haven't eaten tonight!
855
01:24:51,231 --> 01:24:53,732
Feel this! I think I'm
going to bust a gut!
856
01:24:55,200 --> 01:24:57,509
How vulgar you are, Ruggere'!
857
01:24:58,320 --> 01:25:02,707
You think they know we're just two
poor people? - Why think about that?
858
01:25:03,220 --> 01:25:06,632
Give the waiters 5,000 lire
and you're a prince!
859
01:25:07,040 --> 01:25:09,481
And you think those
who have money are happy?
860
01:25:09,551 --> 01:25:12,840
You're right. After all,
what are we really missing?
861
01:25:13,089 --> 01:25:17,350
We're young, healthy
and able to have fun.
862
01:25:17,475 --> 01:25:20,250
One night out of a year is enough.
863
01:25:20,320 --> 01:25:23,088
Tomorrow, maybe we'll have to
jump through hoops just to eat.
864
01:25:23,240 --> 01:25:28,758
Instead let's enjoy ourselves tonight,
tomorrow the Lord provides for.
865
01:25:29,299 --> 01:25:32,477
Oh, yes!
- And many times we will go hungry..
866
01:25:43,504 --> 01:25:45,794
Are you cold?
- A little.
867
01:27:16,320 --> 01:27:17,971
Stop right here!
868
01:27:22,800 --> 01:27:24,003
Wait a moment!
869
01:27:46,840 --> 01:27:48,831
I want to cover you with roses!
870
01:28:26,520 --> 01:28:31,878
Well, goodbye, Ruggere'.
Thank you. - Bye. - Bye.
871
01:28:35,145 --> 01:28:36,584
Bye!
872
01:28:39,519 --> 01:28:42,134
Let me off a little further up,
at the bridge.
873
01:29:50,160 --> 01:29:51,832
Here is fine.
874
01:30:01,880 --> 01:30:04,269
How much?
- 10,000.
875
01:30:04,960 --> 01:30:08,669
Here, I got no more.
- Good morning.
875
01:30:09,305 --> 01:30:15,256
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
69976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.