All language subtitles for Killer.Therapy.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,021 --> 00:00:15,021
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:35,192 --> 00:00:36,893
Brian, honey, please
stop kicking the machine.
3
00:00:36,926 --> 00:00:37,894
It's brand new.
4
00:00:46,235 --> 00:00:47,037
Let's see.
5
00:00:50,106 --> 00:00:51,174
She's gonna love that.
6
00:00:53,109 --> 00:00:55,045
Why do I gotta have a sister?
7
00:00:58,981 --> 00:01:02,118
Brian, please.
8
00:01:05,254 --> 00:01:07,990
We have a lot to share,
and Aubrey needed a home.
9
00:01:08,024 --> 00:01:09,826
But she's not
part of our family.
10
00:01:11,328 --> 00:01:13,930
Just because she's
adopted does not mean
11
00:01:13,963 --> 00:01:15,331
that she's not
part of the family.
12
00:01:15,364 --> 00:01:16,299
You understand?
13
00:01:19,135 --> 00:01:20,938
Honey?
14
00:01:20,971 --> 00:01:21,939
I guess.
15
00:01:28,944 --> 00:01:30,814
What if Dad likes
her more than me?
16
00:01:32,549 --> 00:01:33,384
Oh, honey.
17
00:01:35,152 --> 00:01:38,456
Brian, your daddy
loves you very much.
18
00:01:40,156 --> 00:01:42,025
Nothing is ever
gonna change that.
19
00:01:50,200 --> 00:01:51,201
Hey, ever.
20
00:01:55,004 --> 00:01:56,405
So you be Mommy's
good little monster
21
00:01:56,438 --> 00:01:58,742
and try to like your new sister.
22
00:02:00,409 --> 00:02:01,944
I'll try.
23
00:02:01,977 --> 00:02:04,180
Okay,
that's all I want.
24
00:02:04,213 --> 00:02:05,548
Thank you.
25
00:02:05,581 --> 00:02:06,949
Ooh.
26
00:02:08,450 --> 00:02:10,787
Every time, you
scare me, every time.
27
00:02:14,157 --> 00:02:15,325
This is perfect.
28
00:04:37,434 --> 00:04:38,936
Brian, come on, honey,
uncross your arms.
29
00:04:38,968 --> 00:04:40,303
Come on, stand up straight.
30
00:05:07,096 --> 00:05:07,931
Hi.
31
00:05:11,500 --> 00:05:13,403
Say hello to your
new sister, Brian.
32
00:05:15,204 --> 00:05:16,039
Come on.
33
00:05:18,507 --> 00:05:19,342
Hi.
34
00:05:24,346 --> 00:05:26,317
Welcome to your
new home, Aubrey.
35
00:05:36,158 --> 00:05:37,760
"Do you know what
friendship is, he asked.
36
00:05:37,793 --> 00:05:39,395
"Yes, replied the gypsy.
37
00:05:39,428 --> 00:05:41,430
"It is to be a
brother and a sister."
38
00:05:41,463 --> 00:05:42,766
Very good, Aubrey.
39
00:05:42,798 --> 00:05:44,500
Okay, Brian, you read this one.
40
00:05:47,504 --> 00:05:51,408
"Two souls which touch
41
00:05:53,442 --> 00:05:54,544
"without."
42
00:05:56,379 --> 00:05:58,148
I don't know this word.
43
00:05:58,180 --> 00:05:59,582
That's okay, sound it out.
44
00:06:01,550 --> 00:06:03,019
"Mingling."
45
00:06:04,187 --> 00:06:05,489
Great
job, honey, yeah.
46
00:06:06,523 --> 00:06:07,524
That was good.
47
00:06:07,557 --> 00:06:08,425
Mm hmm.
48
00:06:09,391 --> 00:06:10,661
I don't wanna read anymore.
49
00:06:13,696 --> 00:06:15,265
Okay, well, you know what?
50
00:06:15,298 --> 00:06:16,500
It's getting late
anyway, so, Aubrey,
51
00:06:16,533 --> 00:06:19,269
why don't you go on,
and I'm gonna say
52
00:06:19,302 --> 00:06:20,470
goodnight to Brian,
and then I'm gonna
53
00:06:20,502 --> 00:06:21,471
come tuck you in.
54
00:06:25,175 --> 00:06:26,543
Oh, don't forget your book.
55
00:06:28,211 --> 00:06:29,213
Good night, Brian.
56
00:06:31,781 --> 00:06:32,615
Say it.
57
00:06:36,552 --> 00:06:37,387
Say it.
58
00:06:38,721 --> 00:06:39,555
Good night.
59
00:06:45,161 --> 00:06:47,129
Thank you, thank you.
60
00:06:47,163 --> 00:06:47,764
Thank you.
61
00:06:47,797 --> 00:06:49,366
Good night, Mommy.
62
00:06:49,399 --> 00:06:50,533
Good night, baby!
63
00:06:50,567 --> 00:06:51,435
Good night, baby!
64
00:06:51,468 --> 00:06:52,669
Good night, baby!
65
00:06:52,701 --> 00:06:54,103
Good night, good
night, good night!
66
00:06:56,172 --> 00:06:58,442
Okay, okay.
67
00:06:58,475 --> 00:07:00,244
All right, I love
you, get in there.
68
00:07:05,415 --> 00:07:06,383
Brian hates me.
69
00:07:08,584 --> 00:07:11,253
Oh, honey, he
doesn't hate you.
70
00:07:11,286 --> 00:07:13,089
It's just gonna take some time.
71
00:07:14,524 --> 00:07:16,793
You'll see, I bet it'll be
a much better day tomorrow.
72
00:07:19,862 --> 00:07:21,264
I don't hate him.
73
00:07:22,764 --> 00:07:24,435
Aubrey, you are so sweet.
74
00:07:25,535 --> 00:07:27,404
And so is Brian.
75
00:07:27,437 --> 00:07:31,108
He's just, he's a
little different.
76
00:07:32,475 --> 00:07:35,212
He really doesn't mean all
the bad things he says.
77
00:07:36,812 --> 00:07:38,380
You understand?
78
00:07:38,413 --> 00:07:39,248
Mm hmm.
79
00:07:45,187 --> 00:07:46,322
Wait a second.
80
00:07:56,499 --> 00:07:57,835
Aw, he's cute.
81
00:07:59,334 --> 00:08:01,437
This is Mr. Wiggles.
82
00:08:01,471 --> 00:08:02,406
My parents gave him to me,
83
00:08:02,439 --> 00:08:05,475
so he used to be mine,
but now he's yours.
84
00:08:06,442 --> 00:08:07,311
Thank you.
85
00:08:09,913 --> 00:08:10,814
Um...
86
00:08:13,348 --> 00:08:18,355
Oh, well, you can call me
Mommy or whatever you'd like.
87
00:08:25,562 --> 00:08:27,230
Thank you, Mommy.
88
00:08:30,567 --> 00:08:31,535
I like that.
89
00:08:32,769 --> 00:08:33,937
I like that.
90
00:08:33,970 --> 00:08:34,805
Here.
91
00:08:38,774 --> 00:08:40,677
Okay, now you go to bed
and, if you need anything,
92
00:08:40,710 --> 00:08:42,946
I'll be right down
the hall, okay?
93
00:08:42,979 --> 00:08:44,581
All right.
94
00:08:44,614 --> 00:08:45,415
All right.
95
00:08:45,447 --> 00:08:46,516
Oh, light on or off?
96
00:08:48,217 --> 00:08:49,452
- On, please.
- Okay.
97
00:08:58,794 --> 00:09:00,429
Nah, no.
98
00:09:00,462 --> 00:09:02,298
Yeah, no, I think
you should take it.
99
00:09:02,331 --> 00:09:04,533
Yeah, that house is gonna
go fast at that price.
100
00:09:04,567 --> 00:09:06,202
It's a good deal.
101
00:09:06,235 --> 00:09:08,205
We're not gonna find another
deal like that for a long time.
102
00:09:09,772 --> 00:09:12,542
No, inventory's way
low in that area.
103
00:09:12,575 --> 00:09:13,644
I'm telling you.
104
00:09:14,610 --> 00:09:16,745
Look, no, I gotta go.
105
00:09:16,778 --> 00:09:18,615
Think about what I said.
106
00:09:18,648 --> 00:09:20,917
Okay, I'll call
you in the morning.
107
00:09:20,950 --> 00:09:22,552
Okay, so long.
108
00:09:23,653 --> 00:09:24,488
Thank you.
109
00:09:26,688 --> 00:09:28,724
Brian, you haven't
touched your food.
110
00:09:28,758 --> 00:09:29,793
I'm not hungry.
111
00:09:30,893 --> 00:09:32,329
Brian, eat.
112
00:09:35,431 --> 00:09:36,865
How's your dinner, Aubrey?
113
00:09:36,899 --> 00:09:37,866
Good, thank you.
114
00:09:37,899 --> 00:09:38,735
Good.
115
00:09:45,942 --> 00:09:47,543
How was school this week, Brian?
116
00:09:50,947 --> 00:09:52,448
Brian.
117
00:09:52,481 --> 00:09:53,549
It was fine.
118
00:09:58,721 --> 00:10:01,258
Aubrey, you start next week.
119
00:10:01,291 --> 00:10:03,493
Canyon School, it's a
really great school.
120
00:10:03,525 --> 00:10:04,793
I think you're gonna like it.
121
00:10:04,826 --> 00:10:05,995
It sucks.
122
00:10:06,028 --> 00:10:07,630
Brian.
123
00:10:07,663 --> 00:10:08,497
Do you wanna go to
your room without supper?
124
00:10:08,530 --> 00:10:09,665
I don't care.
125
00:10:12,034 --> 00:10:13,937
Aubrey might like
the school, Brian.
126
00:10:19,775 --> 00:10:20,776
Get your own mommy.
127
00:10:22,044 --> 00:10:23,479
Damn it, Aubrey
is your sister,
128
00:10:23,513 --> 00:10:25,348
and you will treat
her with respect.
129
00:10:25,380 --> 00:10:26,283
You got it?
130
00:10:26,316 --> 00:10:27,617
John, please, just sit down.
131
00:10:27,649 --> 00:10:29,052
- Well do something!
- Okay, relax, please,
132
00:10:29,085 --> 00:10:29,920
sit down.
133
00:10:32,721 --> 00:10:34,423
Damn you.
134
00:10:34,456 --> 00:10:36,759
Jesus Christ, he's
out of control.
135
00:10:36,793 --> 00:10:38,461
John!
136
00:10:38,494 --> 00:10:39,629
Brian, come on.
137
00:10:41,931 --> 00:10:43,700
You're the therapist, fix him.
138
00:10:53,109 --> 00:10:55,979
Brian, honey, you can't
just act out like that.
139
00:10:56,011 --> 00:10:57,479
Dad likes her better than me.
140
00:10:57,513 --> 00:10:58,982
I knew it.
141
00:10:59,014 --> 00:11:00,317
That's not true.
142
00:11:04,754 --> 00:11:06,456
Do you like her
better than me?
143
00:11:07,557 --> 00:11:08,925
No!
144
00:11:08,957 --> 00:11:10,760
How could you even
think like that?
145
00:11:13,028 --> 00:11:16,499
Look, munchkin, Aubrey is
part of the family now,
146
00:11:16,532 --> 00:11:20,070
so you're just gonna have
to learn to accept that.
147
00:11:21,471 --> 00:11:23,773
So can you please
try, try for Mommy,
148
00:11:23,806 --> 00:11:26,810
just try to be nice to her?
149
00:11:26,842 --> 00:11:27,677
Please.
150
00:11:32,548 --> 00:11:33,616
Oh, baby.
151
00:11:35,684 --> 00:11:36,752
It's okay.
152
00:11:38,086 --> 00:11:39,722
Oh, it's gonna be okay.
153
00:11:43,926 --> 00:11:44,961
Mommy's here.
154
00:11:47,562 --> 00:11:48,564
Mommy's here.
155
00:11:57,673 --> 00:12:00,509
So, did you tell your dad
you wanna quit Boy Scouts?
156
00:12:01,711 --> 00:12:03,647
No, well, not yet.
157
00:12:04,846 --> 00:12:06,783
That was your assignment
last week, Tony.
158
00:12:06,816 --> 00:12:07,850
Why didn't you do it?
159
00:12:16,692 --> 00:12:19,095
He just doesn't
wanna hear my feelings.
160
00:12:19,128 --> 00:12:21,998
You're making up your
dad's mind for him.
161
00:12:22,030 --> 00:12:24,666
I just don't know
how to tell him.
162
00:12:24,700 --> 00:12:26,436
You just be honest.
163
00:12:26,469 --> 00:12:27,871
Yeah, there's no easy way.
164
00:12:27,903 --> 00:12:28,737
You just tell him.
165
00:12:28,772 --> 00:12:30,907
Why are you drawing
that stupid pig?
166
00:12:30,940 --> 00:12:31,842
It's for Mommy.
167
00:12:32,707 --> 00:12:34,076
It's just some dirty old pig.
168
00:12:35,144 --> 00:12:36,613
Give him back, he's not yours.
169
00:12:36,645 --> 00:12:37,813
What if I don't?
170
00:12:37,846 --> 00:12:39,816
Tony, I wanna help you,
171
00:12:39,849 --> 00:12:43,787
but therapy is not just you
telling me your feelings,
172
00:12:43,820 --> 00:12:46,589
you have to go home and
do the work, too, yeah?
173
00:12:46,621 --> 00:12:47,956
- Yeah.
- You can't just keep
174
00:12:47,990 --> 00:12:49,491
all your feelings bottled up.
175
00:12:49,524 --> 00:12:50,759
I'll scream!
176
00:12:50,793 --> 00:12:52,962
Scream and I'll
rip his arm off.
177
00:12:54,764 --> 00:12:55,697
Give him back now!
178
00:12:58,801 --> 00:12:59,735
Wait here.
179
00:13:06,241 --> 00:13:08,444
What's going on out here?
180
00:13:08,477 --> 00:13:09,111
He bit me!
181
00:13:09,144 --> 00:13:10,913
Oh my God.
182
00:13:12,215 --> 00:13:14,750
She hit me first!
183
00:13:14,783 --> 00:13:15,684
He really did it.
184
00:13:15,719 --> 00:13:18,655
Oh, sweetie, come
on, let's go inside.
185
00:13:18,687 --> 00:13:20,523
I'll deal with you later.
186
00:13:42,245 --> 00:13:43,613
This was a bad idea.
187
00:13:45,615 --> 00:13:47,149
Maybe we should
just take her back.
188
00:13:48,518 --> 00:13:50,253
She's a child, John.
189
00:13:50,285 --> 00:13:52,455
She's not some broken toaster.
190
00:13:53,755 --> 00:13:55,958
We adopted her and she's
part of our family now.
191
00:13:59,595 --> 00:14:00,763
Well, what about Brian?
192
00:14:00,796 --> 00:14:03,266
You gonna hold his hand and
explain things to him, huh?
193
00:14:03,298 --> 00:14:04,967
That's not fair.
194
00:14:05,000 --> 00:14:06,903
You coddle him, Deb.
195
00:14:06,936 --> 00:14:08,605
It doesn't help.
196
00:14:08,638 --> 00:14:10,907
Really, well would it hurt
you to try a little coddling?
197
00:14:12,674 --> 00:14:13,976
I wonder where he
gets his anger from.
198
00:14:14,009 --> 00:14:15,912
He got spanked,
Deb, he deserved it.
199
00:14:15,945 --> 00:14:16,980
- What?
- He deserved it.
200
00:14:17,013 --> 00:14:19,048
Wow, yeah, okay, wow.
201
00:14:30,125 --> 00:14:30,927
I'm sorry.
202
00:14:36,631 --> 00:14:38,067
I don't know how
to handle Brian.
203
00:14:40,870 --> 00:14:42,004
I'm doing my best here.
204
00:14:45,975 --> 00:14:46,810
I know.
205
00:14:48,910 --> 00:14:50,846
I know, I know you are.
206
00:14:52,148 --> 00:14:53,884
But we can't give up on him
207
00:14:55,051 --> 00:14:59,022
or work so much that
you're not around
208
00:14:59,054 --> 00:14:59,889
to deal with him.
209
00:15:01,023 --> 00:15:02,158
You figured that out.
210
00:15:04,624 --> 00:15:04,961
Yeah.
211
00:15:04,994 --> 00:15:06,963
Well, I think he senses it, too.
212
00:15:08,898 --> 00:15:12,101
You just need to try a
little, John, please.
213
00:15:13,735 --> 00:15:14,870
He needs his dad.
214
00:15:17,940 --> 00:15:18,975
I'll try.
215
00:15:21,076 --> 00:15:21,977
I love you.
216
00:15:22,010 --> 00:15:24,012
I love you, too.
217
00:15:44,700 --> 00:15:49,372
He'll be
with you in just a moment.
218
00:15:49,404 --> 00:15:50,807
This guy's costing me.
219
00:16:01,082 --> 00:16:02,618
I hope this guy's good.
220
00:16:03,753 --> 00:16:05,355
Yeah, he came
highly recommended.
221
00:16:07,923 --> 00:16:09,926
How long do I
have to do this for?
222
00:16:09,958 --> 00:16:11,727
Until you learn to act right.
223
00:16:11,760 --> 00:16:12,596
John.
224
00:16:16,399 --> 00:16:18,835
The Langston family.
225
00:16:18,868 --> 00:16:20,136
Hi, Dr. Keller.
226
00:16:20,168 --> 00:16:21,770
- I'm Debbie.
- Oh, Debbie.
227
00:16:21,803 --> 00:16:22,838
- This is my husband John.
- Nice to meet you.
228
00:16:22,871 --> 00:16:23,673
Pleasure.
229
00:16:23,706 --> 00:16:24,608
And you must be Brian.
230
00:16:26,741 --> 00:16:28,010
Say hello, Brian.
231
00:16:30,413 --> 00:16:32,815
That's quite all
right, young man.
232
00:16:32,847 --> 00:16:34,049
It's a pleasure to meet you.
233
00:16:38,287 --> 00:16:39,989
Do you want us to come in...
234
00:16:40,022 --> 00:16:41,958
No, no, I'd like to get to
know Brian on his own first.
235
00:16:43,125 --> 00:16:45,128
I can speak with you
after the session.
236
00:16:45,160 --> 00:16:46,962
There's a little
coffee shop downstairs.
237
00:16:46,995 --> 00:16:47,896
Why don't you wait there
238
00:16:47,929 --> 00:16:49,399
and be back in about an hour?
239
00:16:49,432 --> 00:16:50,233
Sounds good to me.
240
00:16:50,265 --> 00:16:51,700
- Great
- Good.
241
00:16:51,734 --> 00:16:53,870
Be good for the
doctor, okay, munchkin?
242
00:16:54,903 --> 00:16:56,905
All right, follow me, Brian.
243
00:16:56,938 --> 00:16:57,906
See you in a bit.
244
00:16:57,940 --> 00:16:58,942
Bye.
245
00:17:02,812 --> 00:17:06,048
You'll see, therapy's gonna
be the best thing for him.
246
00:17:06,082 --> 00:17:08,151
- I hope you're right.
- Yeah.
247
00:17:08,183 --> 00:17:08,984
Hi.
248
00:17:14,457 --> 00:17:17,193
You didn't wanna
come today, did you, Brian?
249
00:17:18,493 --> 00:17:19,962
Your parents are worried.
250
00:17:23,098 --> 00:17:24,299
I want us to be friends.
251
00:17:27,470 --> 00:17:31,040
I wanna understand
you and listen to you
252
00:17:32,141 --> 00:17:33,308
and hopefully help you.
253
00:17:35,144 --> 00:17:36,144
But, to do that, you and I
254
00:17:36,178 --> 00:17:38,048
have to be honest
with each other.
255
00:17:48,891 --> 00:17:50,293
No secrets between friends.
256
00:17:51,326 --> 00:17:51,961
Okay?
257
00:18:00,869 --> 00:18:02,938
You're a good boy, Brian.
258
00:18:04,306 --> 00:18:06,942
Most therapists would
suggest sending you away,
259
00:18:08,277 --> 00:18:08,911
but not me.
260
00:18:10,412 --> 00:18:12,215
I promise I can help you, Brian.
261
00:18:14,282 --> 00:18:15,851
I never break a promise.
262
00:18:19,188 --> 00:18:21,925
But you can't talk about
anything we do in this office,
263
00:18:24,192 --> 00:18:26,096
or else my therapy won't work.
264
00:18:27,930 --> 00:18:28,932
It's very important.
265
00:18:30,932 --> 00:18:32,434
I'd hate to see
you get sent away.
266
00:18:33,803 --> 00:18:34,738
Promise me.
267
00:18:36,971 --> 00:18:38,441
I promise.
268
00:18:38,473 --> 00:18:40,475
Good.
269
00:18:40,509 --> 00:18:42,111
Now we're getting somewhere.
270
00:18:45,980 --> 00:18:47,115
I'm gonna suggest
that we see each other
271
00:18:47,148 --> 00:18:49,050
twice a week for a while.
272
00:18:55,156 --> 00:18:56,458
You wanna get better, right?
273
00:18:59,228 --> 00:19:03,133
Physical contact is a
part of therapy, Brian.
274
00:19:04,232 --> 00:19:06,168
You're a good boy, Brian.
275
00:19:10,306 --> 00:19:11,507
You're a good boy.
276
00:19:47,308 --> 00:19:48,310
I'm
supposed to tell you
277
00:19:48,344 --> 00:19:49,412
I'm sorry I bit you.
278
00:19:53,915 --> 00:19:55,018
Why do you hate me?
279
00:20:27,682 --> 00:20:30,385
I'm sorry no one
showed up today.
280
00:20:30,419 --> 00:20:31,287
I don't care.
281
00:20:34,923 --> 00:20:35,523
Hi!
282
00:20:35,557 --> 00:20:37,559
Oh, hi, Gloria.
283
00:20:37,593 --> 00:20:39,528
- It has been forever!
- Yeah.
284
00:20:39,560 --> 00:20:41,364
Well I've been busy, you know.
285
00:20:41,396 --> 00:20:44,133
I mean, stop it.
286
00:20:44,165 --> 00:20:46,601
- Brian is 13 already.
- Mm hmm, yeah.
287
00:20:46,634 --> 00:20:47,436
What?
288
00:20:48,671 --> 00:20:50,439
Well where are all the friends?
289
00:20:50,471 --> 00:20:53,375
Oh, well, Brian's not
really a party person, so.
290
00:20:54,276 --> 00:20:55,577
Let's get this picture party
291
00:20:55,611 --> 00:20:56,646
- started!
- Oh, Gloria, no pictures.
292
00:20:56,679 --> 00:20:58,047
- Hey, Brian!
- Just listen.
293
00:20:58,079 --> 00:20:59,414
- Gloria.
- If I can just get
294
00:20:59,448 --> 00:21:00,149
- a big, happy...
- Gloria, would you stop!
295
00:21:00,182 --> 00:21:01,116
- Why?
- Stop!
296
00:21:06,689 --> 00:21:08,391
Whoa, Jesus!
297
00:21:08,423 --> 00:21:09,325
Fuck!
298
00:21:12,126 --> 00:21:14,230
Brian doesn't like to
get his picture taken.
299
00:21:17,532 --> 00:21:20,235
See, Brian, Gloria
didn't know, honey.
300
00:21:23,638 --> 00:21:24,573
I'm sorry, Brian.
301
00:21:26,075 --> 00:21:26,910
Brian!
302
00:21:36,151 --> 00:21:38,187
Are you sketching me?
303
00:21:38,220 --> 00:21:40,288
No, I promised I wouldn't.
304
00:21:40,321 --> 00:21:41,456
Can I see?
305
00:21:41,490 --> 00:21:43,192
You're not in it.
306
00:21:43,224 --> 00:21:45,327
I believe you,
I just wanna see.
307
00:21:47,296 --> 00:21:48,096
That's pretty.
308
00:21:49,530 --> 00:21:50,332
Thanks.
309
00:21:53,701 --> 00:21:56,505
Quit it, Nathan, or
I'm telling your mom!
310
00:21:56,538 --> 00:21:58,173
Is he bugging you?
311
00:21:58,207 --> 00:21:59,275
Just ignore him.
312
00:22:04,012 --> 00:22:06,281
I'm sorry Dad couldn't make it.
313
00:22:06,315 --> 00:22:07,150
I don't care.
314
00:22:08,182 --> 00:22:09,352
I don't believe that.
315
00:22:12,086 --> 00:22:15,257
Ow!
316
00:22:15,289 --> 00:22:16,425
I'm telling your mom!
317
00:22:27,336 --> 00:22:29,305
Wow, look at that,
the idiot can climb.
318
00:22:30,439 --> 00:22:31,673
You shouldn't have done that.
319
00:22:31,707 --> 00:22:34,243
Why don't you go
cry to your mommy?
320
00:22:34,276 --> 00:22:35,211
Weirdo.
321
00:22:35,243 --> 00:22:36,345
Stop calling me that.
322
00:22:36,377 --> 00:22:37,512
Or what?
323
00:22:37,546 --> 00:22:38,447
Let go.
324
00:22:38,480 --> 00:22:40,716
Weirdo vampire freak.
325
00:22:40,749 --> 00:22:43,451
Tell me, did you like
the taste of her blood?
326
00:23:43,644 --> 00:23:46,214
My name is Dr. Lewis.
327
00:23:46,248 --> 00:23:47,716
I've been appointed,
I've been appointed
328
00:23:47,749 --> 00:23:49,250
by the court, court,
329
00:23:49,284 --> 00:23:51,721
to psychologically
evaluate Brian.
330
00:23:53,521 --> 00:23:57,125
I'm going to ask a
few simple questions.
331
00:23:57,159 --> 00:23:58,494
Okay.
332
00:23:58,527 --> 00:24:00,430
Did anything
upset Brian at the party?
333
00:24:03,198 --> 00:24:04,432
Am I being filmed?
334
00:24:07,301 --> 00:24:09,237
You adopted Aubrey.
335
00:24:09,270 --> 00:24:10,505
Why?
336
00:24:10,538 --> 00:24:14,676
Because you were afraid
another biological child
337
00:24:14,710 --> 00:24:16,345
would turn out like Brian?
338
00:24:16,377 --> 00:24:18,379
Were you mad at your mother
the day of your birthday party?
339
00:24:18,413 --> 00:24:19,815
Thank you, Mommy.
340
00:24:19,847 --> 00:24:21,549
I like that.
341
00:24:21,583 --> 00:24:23,486
Your wife was adopted.
342
00:24:23,519 --> 00:24:26,188
You don't know
Debbie's birth parents.
343
00:24:26,221 --> 00:24:28,490
There could be a history
of mental disorder.
344
00:24:30,259 --> 00:24:32,361
Or maybe that's
crossed your mind.
345
00:24:32,394 --> 00:24:33,561
Excuse me?
346
00:24:33,595 --> 00:24:35,564
Answer the question.
347
00:24:35,596 --> 00:24:37,133
Has your brother ever hurt you?
348
00:24:38,901 --> 00:24:42,505
Do you think Brian pushed
Nathan out of the tree?
349
00:24:42,538 --> 00:24:44,205
I'll deal with you later.
350
00:24:44,239 --> 00:24:45,673
I believe what my son told me.
351
00:24:45,707 --> 00:24:46,876
No!
352
00:24:46,909 --> 00:24:48,544
So you can be MOmmy's
good little monster.
353
00:24:48,576 --> 00:24:49,744
I'll try.
354
00:24:51,212 --> 00:24:52,480
The truth is like a knife.
355
00:24:52,513 --> 00:24:54,616
It cuts through the lies.
356
00:24:54,650 --> 00:24:56,486
Did you wish Nathan was dead?
357
00:25:00,689 --> 00:25:02,358
Brian.
358
00:25:02,391 --> 00:25:03,558
I need you to calm down.
359
00:25:04,859 --> 00:25:07,328
Brian, I need you to calm down.
360
00:25:08,696 --> 00:25:10,665
Brian, calm down!
361
00:25:12,733 --> 00:25:16,172
Do you think your brother
pushed Nathan out of the tree?
362
00:25:24,645 --> 00:25:27,282
Brian!
363
00:25:28,616 --> 00:25:30,586
Get an orderly in here now!
364
00:25:31,686 --> 00:25:33,454
We need more help in here!
365
00:25:33,488 --> 00:25:34,623
Now!
366
00:25:42,597 --> 00:25:47,569
I've determined that your son
suffers from bipolar disorder
367
00:25:47,603 --> 00:25:50,506
with sociopathic tendencies.
368
00:25:50,538 --> 00:25:52,607
Your son needs
close supervision.
369
00:25:52,641 --> 00:25:55,744
I am going to
suggest to the court
370
00:25:55,777 --> 00:25:57,779
that he remain in
my care facility.
371
00:25:59,413 --> 00:26:02,917
After three months, you
can visit him every week.
372
00:26:02,951 --> 00:26:04,853
If all is going well,
he'll be allowed
373
00:26:04,885 --> 00:26:06,689
regular visits after that.
374
00:26:08,257 --> 00:26:10,692
Under my care and supervision,
375
00:26:10,726 --> 00:26:13,729
I believe we can save Brian.
376
00:26:13,761 --> 00:26:15,463
My son did not kill that boy.
377
00:26:15,497 --> 00:26:18,933
He is not in control
of his own actions.
378
00:26:18,967 --> 00:26:22,871
We are discussing a
severe mental disorder,
379
00:26:22,903 --> 00:26:24,873
and much more, rage.
380
00:26:24,905 --> 00:26:27,475
Something goes wrong
and Brian sees red.
381
00:26:27,509 --> 00:26:29,577
You'll be locking
up an innocent child.
382
00:26:29,611 --> 00:26:34,317
A boy is dead and it
is because of your son.
383
00:26:35,683 --> 00:26:38,686
I do believe he pushed
that boy out of that tree.
384
00:26:38,720 --> 00:26:42,424
But whether he meant to kill
him or not remains to be seen.
385
00:26:43,791 --> 00:26:46,561
He is not in control
of his own actions.
386
00:26:48,063 --> 00:26:51,801
Mommy,
it was an accident.
387
00:26:52,901 --> 00:26:54,769
In
Brian's mind, there is
388
00:26:54,803 --> 00:26:57,473
no alternative to violence.
389
00:26:58,740 --> 00:27:01,009
He lacks basic human empathy,
390
00:27:01,042 --> 00:27:04,646
to differentiate
between right and wrong.
391
00:27:07,949 --> 00:27:09,252
I believe you.
392
00:27:10,652 --> 00:27:15,324
I believe you.
393
00:27:19,594 --> 00:27:21,029
Today's the day, Brian.
394
00:27:22,631 --> 00:27:24,333
You are going home.
395
00:27:26,434 --> 00:27:28,870
I don't even know
what I'm going to say to him.
396
00:27:28,903 --> 00:27:30,705
How about welcome home?
397
00:27:30,739 --> 00:27:32,374
Funny.
398
00:27:32,406 --> 00:27:35,410
Aubrey, we've been
over this 1,000 times.
399
00:27:35,443 --> 00:27:37,546
Like, he literally
killed someone.
400
00:27:37,578 --> 00:27:38,547
Hey!
401
00:27:38,579 --> 00:27:39,682
We don't know that.
402
00:27:39,714 --> 00:27:41,683
You know, it's been six years.
403
00:27:41,717 --> 00:27:43,652
He's changed a lot since then.
404
00:27:43,684 --> 00:27:44,787
And you would've known that
405
00:27:44,819 --> 00:27:45,855
if you'd went to visit him.
406
00:27:45,887 --> 00:27:48,691
Remember
what I taught you, Brian.
407
00:27:49,857 --> 00:27:51,759
Don't take
things too personally.
408
00:27:51,792 --> 00:27:52,827
And?
409
00:27:54,061 --> 00:27:56,898
To speak my feelings
and to not bottle things up.
410
00:27:56,932 --> 00:27:58,933
And how will you
conduct yourself?
411
00:28:00,134 --> 00:28:01,569
I'm gonna treat others
412
00:28:01,603 --> 00:28:03,038
the way that I wanna be treated.
413
00:28:03,070 --> 00:28:06,675
So you just expect
me to be nice to him?
414
00:28:07,875 --> 00:28:10,511
Aubrey, he's already
gonna feel so awkward
415
00:28:10,545 --> 00:28:12,848
coming in and
living in this home.
416
00:28:12,881 --> 00:28:15,750
Would it kill you to just
make him feel welcome?
417
00:28:18,452 --> 00:28:19,355
Okay, but what Aubrey?
418
00:28:19,387 --> 00:28:21,656
She didn't come and visit me.
419
00:28:21,690 --> 00:28:23,392
Be patient with your sister.
420
00:28:25,394 --> 00:28:26,561
Okay.
421
00:28:26,595 --> 00:28:27,430
Good.
422
00:28:29,131 --> 00:28:32,835
I think you're
gonna do fine, Brian.
423
00:28:57,726 --> 00:28:58,794
Aubrey, they're here!
424
00:29:17,913 --> 00:29:18,881
Come on in.
425
00:29:29,023 --> 00:29:29,858
Hi.
426
00:29:31,159 --> 00:29:32,761
Brian.
427
00:29:32,794 --> 00:29:33,629
Hi, Brian.
428
00:29:34,496 --> 00:29:35,131
Honey.
429
00:29:42,136 --> 00:29:43,672
Aubrey, hug your brother.
430
00:29:46,974 --> 00:29:47,809
I'm going out.
431
00:29:48,977 --> 00:29:50,579
- Aubrey.
- Aubrey.
432
00:29:54,816 --> 00:29:56,951
I'm going to my room.
433
00:29:56,984 --> 00:29:58,887
She didn't mean it,
she just needs time.
434
00:30:30,285 --> 00:30:31,519
I love this drive.
435
00:30:34,955 --> 00:30:36,557
You must be hungry.
436
00:30:36,590 --> 00:30:38,926
We can get something
at the food court.
437
00:30:38,960 --> 00:30:41,663
There's a lot of new places
that you haven't tried.
438
00:30:44,566 --> 00:30:45,201
We can eat there.
439
00:30:58,913 --> 00:31:00,816
Okay, Brian, you wanna
tell me what's wrong?
440
00:31:01,982 --> 00:31:03,786
Why didn't you make
her come and see me?
441
00:31:05,586 --> 00:31:07,288
Honey, I suggested
it, you know.
442
00:31:07,321 --> 00:31:08,823
But she had her fears.
443
00:31:11,226 --> 00:31:13,863
You let her act like
that when I came home.
444
00:31:15,297 --> 00:31:16,899
She's doing the best she
can, just like you are.
445
00:31:16,932 --> 00:31:18,901
Why'd you have top
bring her to this family?
446
00:31:18,933 --> 00:31:19,969
Brian!
447
00:31:21,635 --> 00:31:23,105
You need to let this go.
448
00:31:23,137 --> 00:31:25,106
Brian, she's your sister.
449
00:31:25,140 --> 00:31:26,708
She's not my sister.
450
00:31:26,740 --> 00:31:28,609
Stop, she is, enough.
451
00:31:28,643 --> 00:31:32,014
She is your sister, and you
two have to work things out.
452
00:31:32,047 --> 00:31:34,115
Please, you gotta
let it go, all right?
453
00:31:38,219 --> 00:31:42,024
Look, just need to eat
something and relax.
454
00:31:44,192 --> 00:31:47,796
Let's just talk about
something else, okay?
455
00:31:47,828 --> 00:31:49,030
How about a little music?
456
00:31:52,000 --> 00:31:53,035
Brian?
457
00:31:55,036 --> 00:31:55,871
Honey, answer me.
458
00:31:58,707 --> 00:32:00,275
Brian, you're scaring me.
459
00:32:00,307 --> 00:32:01,544
Brian, talk to me!
460
00:32:02,309 --> 00:32:03,678
Brian, talk to me!
461
00:32:36,845 --> 00:32:37,913
Brian, help me.
462
00:32:42,784 --> 00:32:43,619
Oh, God.
463
00:32:45,787 --> 00:32:46,989
Brian, what are you doing?
464
00:32:47,021 --> 00:32:48,222
Brian, stop it!
465
00:32:48,256 --> 00:32:50,057
What are you doing?
466
00:32:50,090 --> 00:32:51,626
Brian, please stop!
467
00:32:54,362 --> 00:32:55,163
Brian, no!
468
00:33:43,044 --> 00:33:44,813
Mom.
469
00:33:44,846 --> 00:33:45,681
Mommy.
470
00:33:53,954 --> 00:33:54,789
Mom.
471
00:33:59,094 --> 00:34:01,830
Come on, come on, come
on, Mommy, I got you.
472
00:34:01,863 --> 00:34:02,497
Mom.
473
00:34:04,465 --> 00:34:06,367
Mommy, come on, I'm right here.
474
00:34:06,401 --> 00:34:07,903
Wake up, please.
475
00:34:07,935 --> 00:34:08,569
Help!
476
00:34:09,903 --> 00:34:12,306
Come on, Mommy, Mommy, come on!
477
00:34:15,242 --> 00:34:16,844
Help, somebody!
478
00:34:16,878 --> 00:34:18,713
Somebody fucking help me!
479
00:34:18,746 --> 00:34:20,114
Come on, wake up!
480
00:34:21,849 --> 00:34:23,451
Come on, Mommy,
come on, come on.
481
00:34:23,485 --> 00:34:27,255
Mommy, I'm sorry,
I'm so sorry.
482
00:34:27,288 --> 00:34:28,123
Help!
483
00:34:39,768 --> 00:34:44,106
Losing someone so close
to you can be very hard,
484
00:34:45,273 --> 00:34:47,909
as well as starting
a new school.
485
00:34:47,942 --> 00:34:50,177
That's not easy.
486
00:34:50,210 --> 00:34:51,846
Have you had any more...
487
00:34:51,880 --> 00:34:53,448
Suicidal thoughts?
488
00:34:53,481 --> 00:34:54,850
Yeah.
489
00:34:54,882 --> 00:34:56,451
Have you ever
attempted anything?
490
00:34:57,318 --> 00:34:58,854
No.
491
00:34:58,887 --> 00:35:00,822
I wouldn't actually do it.
492
00:35:00,855 --> 00:35:03,958
But even if I did,
nobody would miss me.
493
00:35:03,992 --> 00:35:06,394
That's not true, Brian.
494
00:35:06,427 --> 00:35:08,096
Who would miss me?
495
00:35:08,128 --> 00:35:09,163
Dad?
496
00:35:10,030 --> 00:35:11,866
What, Aubrey?
497
00:35:11,900 --> 00:35:13,101
I would.
498
00:35:13,134 --> 00:35:14,202
No, you wouldn't,
I guarantee that.
499
00:35:17,105 --> 00:35:18,407
- What's that?
- A gift.
500
00:35:20,240 --> 00:35:23,177
Yeah, a way for you to
take some positive steps
501
00:35:23,210 --> 00:35:27,314
to help you cope with everything
you've been going through.
502
00:35:27,347 --> 00:35:28,182
A diary?
503
00:35:29,416 --> 00:35:30,284
A journal.
504
00:35:31,518 --> 00:35:35,823
A safe space for you to express
your thoughts and feelings.
505
00:35:35,856 --> 00:35:38,092
Okay, I don't
see how this would help me.
506
00:35:38,126 --> 00:35:41,130
You know, when I was your age,
507
00:35:42,230 --> 00:35:45,132
I had it pretty
rough in school, too,
508
00:35:45,166 --> 00:35:49,505
and I kept a journal, and it was
509
00:35:50,905 --> 00:35:54,142
a wonderful place for me
to express my emotions.
510
00:35:54,175 --> 00:35:56,879
It was my little safe space.
511
00:36:00,248 --> 00:36:01,849
How long do
I have to do it for?
512
00:36:01,882 --> 00:36:03,451
As long as you want.
513
00:36:04,985 --> 00:36:08,022
As long as they are
your true feelings.
514
00:36:08,056 --> 00:36:10,492
There is no right
or wrong to this.
515
00:36:10,525 --> 00:36:11,393
Who's gonna read it?
516
00:36:11,425 --> 00:36:13,061
No one.
517
00:36:13,094 --> 00:36:15,896
Trust me, it's so therapeutic,
518
00:36:15,929 --> 00:36:18,567
getting whatever's stuck
up here in your mind
519
00:36:19,601 --> 00:36:20,936
onto the page.
520
00:36:23,905 --> 00:36:28,210
Ah, and here's a pen.
521
00:36:29,277 --> 00:36:32,213
It's a little uplifting gift
522
00:36:32,246 --> 00:36:36,117
to inspire you to get started.
523
00:36:37,217 --> 00:36:38,286
"Make it a good day."
524
00:36:38,318 --> 00:36:39,320
- Yeah.
- Really?
525
00:36:39,353 --> 00:36:40,254
Yeah.
526
00:36:40,289 --> 00:36:43,091
Because it's up to
you to make every day
527
00:36:43,123 --> 00:36:45,226
as good as it can be.
528
00:36:45,260 --> 00:36:46,528
And it's up to you to keep on...
529
00:36:46,561 --> 00:36:48,530
Okay, what if
I don't, what if I don't?
530
00:36:50,664 --> 00:36:53,601
I can't make you
do anything, Brian.
531
00:36:53,635 --> 00:36:56,271
I can't force you to do a thing,
532
00:36:56,304 --> 00:37:00,442
but will you at
least give it a try?
533
00:37:02,277 --> 00:37:06,146
Brian, I'm really
worried about you.
534
00:37:06,179 --> 00:37:11,185
Okay, but there is nothing
I can do to help you
535
00:37:11,920 --> 00:37:15,523
unless you allow me.
536
00:37:18,192 --> 00:37:20,596
Okay, I'll try it, for you.
537
00:37:22,297 --> 00:37:24,099
I'll try for you.
538
00:37:24,132 --> 00:37:26,869
Trust me, it'll be worth it.
539
00:38:07,342 --> 00:38:09,077
Hey, looking
at my girl, freak?
540
00:38:09,110 --> 00:38:10,479
Come on, give it back, Blake.
541
00:38:15,048 --> 00:38:16,384
Are you serious?
542
00:38:18,652 --> 00:38:20,421
There you go, little bitch.
543
00:38:20,454 --> 00:38:21,655
What you working on?
544
00:38:21,688 --> 00:38:23,090
"Oh, I wish I was
more like Blake
545
00:38:23,123 --> 00:38:24,326
"so I could get
laid more often."
546
00:38:24,358 --> 00:38:25,259
That's what you
should be writing.
547
00:38:25,293 --> 00:38:27,127
No, no, I'm just
finishing some homework.
548
00:38:27,161 --> 00:38:29,664
Oh, your mom didn't
finish your math for you?
549
00:38:29,697 --> 00:38:31,967
What you gonna do, pussy?
550
00:38:32,000 --> 00:38:32,634
Huh?
551
00:38:35,402 --> 00:38:37,204
- Huh?
- Blake, leave him alone.
552
00:38:37,237 --> 00:38:38,472
You got
lucky this time.
553
00:38:47,014 --> 00:38:48,682
What the hell
do you think you're doing?
554
00:38:48,715 --> 00:38:50,719
I don't know, Aubrey,
what am I doing?
555
00:38:50,751 --> 00:38:53,288
Can you be normal
for like five seconds?
556
00:38:53,320 --> 00:38:55,089
I'm not even doing
anything to you.
557
00:38:55,123 --> 00:38:58,492
You're being all super
creepy stalker with my friend.
558
00:38:58,525 --> 00:39:00,161
No, I'm not.
559
00:39:00,193 --> 00:39:01,996
When are you gonna get
it through your head,
560
00:39:02,030 --> 00:39:04,032
she doesn't like you, Brian?
561
00:39:04,065 --> 00:39:06,034
She never will, she's
got a boyfriend,
562
00:39:06,067 --> 00:39:07,335
and she's out of your league,
563
00:39:07,367 --> 00:39:09,170
and you're acting like a
gross, crazy little troll,
564
00:39:09,202 --> 00:39:10,471
so just stop!
565
00:39:14,675 --> 00:39:16,644
You're such a fucking bitch.
566
00:39:16,677 --> 00:39:18,646
I fucking hate you.
567
00:39:18,679 --> 00:39:20,115
God!
568
00:39:43,670 --> 00:39:44,471
Damn it.
569
00:39:58,518 --> 00:39:59,820
Brian!
570
00:40:05,425 --> 00:40:06,360
Brian!
571
00:40:12,800 --> 00:40:13,735
I was calling for you.
572
00:40:13,768 --> 00:40:15,135
Sorry, I've been practicing.
573
00:40:15,168 --> 00:40:16,538
I asked you to
clean up around here.
574
00:40:16,570 --> 00:40:17,338
Okay, I'll do it.
575
00:40:17,371 --> 00:40:19,273
I just need to
finish practicing.
576
00:40:19,306 --> 00:40:21,275
You know, Brian, I had a
hard fucking day at work.
577
00:40:21,309 --> 00:40:23,344
I don't wanna hear
your bullshit, come on.
578
00:40:23,376 --> 00:40:24,478
I just said I'll go and do it.
579
00:40:24,512 --> 00:40:25,480
Just give me a second.
580
00:40:25,512 --> 00:40:27,481
I'm going to do it, can
I just please finish?
581
00:40:28,682 --> 00:40:30,451
You know, Brian,
I get my work done
582
00:40:30,485 --> 00:40:33,354
and I come home, and
when I come home,
583
00:40:33,387 --> 00:40:35,155
I don't wanna have to
sit around in this filth!
584
00:40:35,188 --> 00:40:36,423
So go ask Aubrey to do it.
585
00:40:36,456 --> 00:40:37,458
You never tell her
to do anything.
586
00:40:37,492 --> 00:40:39,727
She does plenty around here.
587
00:40:39,760 --> 00:40:42,831
And she's got a job, and
she's saving for college.
588
00:40:42,864 --> 00:40:43,664
That's why I asked you to do it.
589
00:40:43,697 --> 00:40:44,632
I just need to finish.
590
00:40:44,664 --> 00:40:45,867
Just let me practice, please.
591
00:40:45,900 --> 00:40:46,768
I just need to practice.
592
00:40:46,800 --> 00:40:47,768
Ah, damn it!
593
00:40:49,503 --> 00:40:51,605
Get out there and clean up.
594
00:40:51,639 --> 00:40:52,474
Do it now!
595
00:40:53,807 --> 00:40:54,608
Now!
596
00:40:57,344 --> 00:40:58,145
Goddamn it!
597
00:41:09,489 --> 00:41:10,324
Stop.
598
00:41:12,260 --> 00:41:13,095
Stop!
599
00:41:14,762 --> 00:41:16,164
That'll be all.
600
00:41:16,197 --> 00:41:17,599
Sorry, I didn't have
enough time to practice.
601
00:41:17,632 --> 00:41:19,467
You had as much
time as everyone else.
602
00:41:19,500 --> 00:41:21,202
Yeah, but if I could audition
at the end of the week,
603
00:41:21,235 --> 00:41:23,338
- that'd be perfect.
- No, sorry, Brian.
604
00:41:23,371 --> 00:41:25,639
Today is the audition day.
605
00:41:25,672 --> 00:41:26,507
Pack it up.
606
00:41:32,679 --> 00:41:33,581
Next.
607
00:41:39,753 --> 00:41:40,721
Next!
608
00:41:50,831 --> 00:41:53,535
You have to
throw it in reverse.
609
00:41:57,605 --> 00:41:58,806
I love you.
610
00:42:11,719 --> 00:42:13,288
Shit.
611
00:42:13,320 --> 00:42:14,355
Hey, asshole!
612
00:42:19,760 --> 00:42:21,596
What the fuck is this?
613
00:42:22,730 --> 00:42:23,563
I was just watching.
614
00:42:23,597 --> 00:42:25,300
- I was with some friends.
- You sick fuck.
615
00:42:25,333 --> 00:42:26,668
I was taking
some pictures over there.
616
00:42:26,701 --> 00:42:27,601
Of my fucking
girlfriend, you sick fuck!
617
00:42:30,003 --> 00:42:31,806
Who the fuck else you
working with, huh?
618
00:42:31,838 --> 00:42:32,873
What you got in here, huh?
619
00:42:32,907 --> 00:42:34,943
Oh, a little diary.
620
00:42:34,976 --> 00:42:36,411
No, stop, give that back.
621
00:42:36,443 --> 00:42:37,344
Come on.
622
00:42:37,378 --> 00:42:38,346
What are you gonna do, huh?
623
00:42:38,378 --> 00:42:39,813
Bitch.
624
00:42:39,847 --> 00:42:41,449
Stay down, you little punk.
625
00:42:42,382 --> 00:42:43,384
Freak.
626
00:42:44,684 --> 00:42:46,721
Fucking stay down
or I'll wreck you.
627
00:42:46,753 --> 00:42:47,889
What the fuck is in here, huh?
628
00:42:47,922 --> 00:42:49,824
"Liz is perfect.
629
00:42:49,856 --> 00:42:51,559
"Liz is my everything."
630
00:42:51,592 --> 00:42:54,528
Oh, I can't wait to
fucking show Liz this.
631
00:42:54,561 --> 00:42:56,330
See what a fucking
creep you are.
632
00:42:56,364 --> 00:42:57,532
Come on, come on, you...
633
00:42:57,565 --> 00:42:59,567
Bro, you stay outta
my fucking face.
634
00:42:59,599 --> 00:43:03,237
You don't put your fucking
camera at my fucking girlfriend.
635
00:43:03,271 --> 00:43:06,240
Hey, don't ever look at my
fucking girlfriend again
636
00:43:06,273 --> 00:43:08,643
or I'll fucking murder you, bro.
637
00:43:08,675 --> 00:43:10,311
You don't even fucking
go to the same school
638
00:43:10,344 --> 00:43:12,981
as me anymore, all
right, you got that?
639
00:43:13,014 --> 00:43:14,216
Fucking creep.
640
00:43:16,317 --> 00:43:18,585
Stay down, you little asshole.
641
00:43:31,632 --> 00:43:33,835
He has it, he has it.
642
00:43:40,775 --> 00:43:43,010
Brian, what's
wrong, what happened?
643
00:43:43,043 --> 00:43:44,711
Calm down.
644
00:43:44,744 --> 00:43:47,047
- Brian, please-
- He has it.
645
00:43:47,081 --> 00:43:47,949
What happened?
646
00:43:47,981 --> 00:43:49,451
He has, fuck!
647
00:43:50,885 --> 00:43:52,420
Brian!
648
00:43:53,788 --> 00:43:57,291
Oh my God, please, talk to
me, talk to me, calm down!
649
00:43:57,324 --> 00:43:58,893
I can't do this anymore.
650
00:43:58,925 --> 00:44:00,460
I've tried to be a good person
651
00:44:00,494 --> 00:44:01,796
but they won't fucking let me!
652
00:44:01,829 --> 00:44:05,066
Who won't let
you be a good person?
653
00:44:05,099 --> 00:44:05,967
You don't
understand how fucking hard
654
00:44:06,000 --> 00:44:06,900
I'm trying here!
655
00:44:06,934 --> 00:44:08,436
You're not making any sense.
656
00:44:08,469 --> 00:44:10,438
You have to calm down.
657
00:44:14,775 --> 00:44:16,844
Brian, that's enough,
please, sit down.
658
00:44:16,876 --> 00:44:20,581
And you, you really
thought you're the one
659
00:44:20,614 --> 00:44:22,650
to finally fix me?
660
00:44:22,682 --> 00:44:26,019
I had licensed
fucking therapists
661
00:44:26,052 --> 00:44:27,989
help me over all these years,
662
00:44:28,021 --> 00:44:29,790
but what fucking good
did that do for me?
663
00:44:29,824 --> 00:44:32,026
So what did you think
that you would do?
664
00:44:32,059 --> 00:44:35,596
You expect me to be all
rainbows and sunshine
665
00:44:35,628 --> 00:44:37,097
and fucking unicorns.
666
00:44:37,130 --> 00:44:40,100
I've tried your
stupid-ass notebook,
667
00:44:40,134 --> 00:44:42,769
but what fucking good
did that do for me?
668
00:44:42,802 --> 00:44:46,673
You're just as fucking
useless as the rest of them.
669
00:44:46,706 --> 00:44:48,842
You sad, pathetic,
little lonely bitch!
670
00:44:48,876 --> 00:44:51,079
Oh my God, Brian,
that's enough.
671
00:44:51,112 --> 00:44:51,945
You sit down!
672
00:45:22,909 --> 00:45:25,045
What are you doing?
673
00:45:25,079 --> 00:45:26,981
Mrs. Perkins called me today.
674
00:45:29,416 --> 00:45:30,550
Yeah, I figured she would.
675
00:45:30,583 --> 00:45:32,586
Look, you got a
problem, you come to me.
676
00:45:34,521 --> 00:45:35,956
You're drunk, please.
677
00:45:37,858 --> 00:45:39,827
I've done nothing
but provide for you,
678
00:45:39,860 --> 00:45:41,062
you ungrateful little prick.
679
00:45:44,831 --> 00:45:46,067
And I know it was you, Brian.
680
00:45:48,501 --> 00:45:50,704
Your mother's death
was somehow your fault.
681
00:46:16,896 --> 00:46:17,831
Hey, asshole!
682
00:46:20,067 --> 00:46:21,068
Fuck you!
683
00:46:28,876 --> 00:46:30,044
Come here, you punk.
684
00:46:36,784 --> 00:46:37,684
Get you.
685
00:46:40,688 --> 00:46:41,588
Come here.
686
00:46:48,661 --> 00:46:50,897
That was all kinds
of fucking stupid.
687
00:46:50,931 --> 00:46:52,133
You gotta be a fucking idiot.
688
00:46:52,166 --> 00:46:53,734
I want my notebook back.
689
00:46:53,766 --> 00:46:55,902
Yeah, and what
do I get for it?
690
00:46:55,936 --> 00:46:57,704
This, I know you want it.
691
00:47:00,940 --> 00:47:02,976
The freak is negotiating.
692
00:47:03,010 --> 00:47:03,945
How fucking cute.
693
00:47:03,978 --> 00:47:05,579
I filled it with beer.
694
00:47:06,847 --> 00:47:09,584
You filled your
thermos with fucking beer
695
00:47:09,617 --> 00:47:12,753
so you can get your stupid,
little fucking diary back?
696
00:47:12,786 --> 00:47:13,887
Yeah.
697
00:47:13,920 --> 00:47:14,955
The fuck?
698
00:47:16,289 --> 00:47:17,891
Give me my notebook.
699
00:47:27,001 --> 00:47:27,902
That's in my locker,
700
00:47:29,269 --> 00:47:30,237
where it's staying.
701
00:47:44,018 --> 00:47:44,818
The fuck?
702
00:47:46,052 --> 00:47:47,554
The fuck did you do?
703
00:47:48,889 --> 00:47:49,923
What did you do, bro?
704
00:47:51,891 --> 00:47:53,994
Fuck, you did something.
705
00:47:54,027 --> 00:47:55,896
You little bitch, I'll
fucking murder you.
706
00:47:55,929 --> 00:47:57,531
What'd you put in that shit?
707
00:47:58,699 --> 00:48:00,902
Fucking weirdo, come on,
no, please, I'm sorry.
708
00:48:02,570 --> 00:48:04,972
No, no, no, no, bro.
709
00:48:07,974 --> 00:48:09,877
Oh, no, oh, shit.
710
00:48:13,280 --> 00:48:15,984
Fuck, no, come on,
no, come on, man.
711
00:48:17,117 --> 00:48:19,988
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
712
00:48:21,155 --> 00:48:24,592
No, come on, man, come
on, no, fuck, fuck!
713
00:48:24,625 --> 00:48:26,193
Oh, shit, fuck, fuck!
714
00:48:34,233 --> 00:48:36,036
Come on, man.
715
00:48:36,070 --> 00:48:38,205
Please, oh, God, no, fuck, no.
716
00:48:38,237 --> 00:48:40,607
I don't wanna fucking die.
717
00:48:42,108 --> 00:48:44,679
No, come on.
718
00:48:47,014 --> 00:48:50,718
Oh, come on.
719
00:48:50,751 --> 00:48:52,853
I'm fucking sorry.
720
00:48:56,056 --> 00:48:58,226
Come on, man, bro, please.
721
00:48:59,893 --> 00:49:01,628
Why the fuck can't
I use my legs?
722
00:49:01,661 --> 00:49:02,930
Oh God, please!
723
00:49:04,965 --> 00:49:06,233
Please, fuck.
724
00:50:32,119 --> 00:50:32,954
Fuck.
725
00:50:34,253 --> 00:50:35,088
Oh, shit.
726
00:50:36,356 --> 00:50:38,159
Wait a minute, where
the fuck is it?
727
00:50:41,829 --> 00:50:44,231
Shit.
728
00:50:44,264 --> 00:50:45,166
Shit, shit.
729
00:50:54,108 --> 00:50:55,743
Fuck, where is it?
730
00:51:00,246 --> 00:51:01,449
Where the fuck?
731
00:51:03,983 --> 00:51:05,018
You'll never get
away with this.
732
00:51:05,052 --> 00:51:06,153
- No.
- You're too lame
733
00:51:06,186 --> 00:51:07,121
- to pull this off.
- Shut up!
734
00:51:07,153 --> 00:51:08,422
They're gonna put
you away for the rest
735
00:51:08,454 --> 00:51:11,391
of your sick, perverted life.
736
00:51:11,425 --> 00:51:12,860
You might as well kill yourself.
737
00:51:12,893 --> 00:51:14,894
- No, no!
- You'll be better off.
738
00:51:14,927 --> 00:51:17,263
- The noose is right there.
- No, no, no!
739
00:51:22,369 --> 00:51:23,204
Fuck.
740
00:51:26,273 --> 00:51:28,209
Phone, where is his phone?
741
00:51:29,476 --> 00:51:31,244
Fuck!
742
00:52:41,215 --> 00:52:42,250
Hey!
743
00:52:46,186 --> 00:52:48,289
It was you, wasn't it?
744
00:52:48,322 --> 00:52:49,490
I don't know what
you're talking about.
745
00:52:49,523 --> 00:52:51,858
Blake's
missing, you hated him.
746
00:52:51,891 --> 00:52:53,160
What, you're delusional.
747
00:52:54,061 --> 00:52:55,563
Where is he, Brian?
748
00:52:56,463 --> 00:52:58,966
Where is he, what did you do?
749
00:52:58,998 --> 00:53:00,300
No, you don't
understand, it was him.
750
00:53:00,333 --> 00:53:03,069
He's freaking crazy,
he's in love with Liz,
751
00:53:03,103 --> 00:53:05,306
and he would've killed
me, you don't understand.
752
00:53:06,505 --> 00:53:08,074
He's killed.
753
00:53:13,280 --> 00:53:15,349
He killed Nathan, he
fucking pushed him
754
00:53:15,382 --> 00:53:20,086
out of the fucking tree.
755
00:53:20,119 --> 00:53:23,223
Brian, I need you in
the principal's office.
756
00:53:23,257 --> 00:53:24,224
For what?
757
00:53:24,257 --> 00:53:26,025
Come with me, please.
758
00:53:39,306 --> 00:53:40,507
Brian, I imagine you've heard
759
00:53:40,539 --> 00:53:43,344
that Blake Corbin was
found dead this morning.
760
00:53:44,244 --> 00:53:45,579
I heard he was missing.
761
00:53:45,612 --> 00:53:48,115
Why the hell was your
notebook found in his locker?
762
00:53:48,148 --> 00:53:49,383
He stole it from me.
763
00:53:49,416 --> 00:53:50,584
Why did
he steal it from you?
764
00:53:50,617 --> 00:53:51,952
'Cause he's an asshole.
765
00:53:51,985 --> 00:53:55,122
- Brian!
- My son was a good boy!
766
00:53:55,155 --> 00:53:57,391
No, your good boy
fucked with me every day.
767
00:53:57,423 --> 00:53:58,425
I swear to God, Brian,
768
00:53:58,458 --> 00:54:00,293
- stop it!
- Mr. Langston, please.
769
00:54:00,327 --> 00:54:04,632
Brian, we read some disturbing
things in your notebook.
770
00:54:10,036 --> 00:54:11,371
You said nobody
was gonna read that.
771
00:54:11,405 --> 00:54:12,606
You lied to me.
772
00:54:12,639 --> 00:54:14,242
Brian, where were
you this morning?
773
00:54:16,309 --> 00:54:17,143
In class.
774
00:54:19,413 --> 00:54:21,548
Your father said you
were out all night.
775
00:54:22,516 --> 00:54:24,018
So, what if I was?
776
00:54:24,050 --> 00:54:25,952
Tell us what
happened to him, Brian.
777
00:54:27,119 --> 00:54:28,054
Right now!
778
00:54:31,057 --> 00:54:32,259
Security is going to hold you
779
00:54:32,291 --> 00:54:34,929
until the police arrive.
780
00:54:34,961 --> 00:54:36,130
I didn't do anything.
781
00:54:36,163 --> 00:54:40,266
- You killed my son!
- I need your backpack.
782
00:54:43,003 --> 00:54:44,271
Brian!
783
00:54:48,708 --> 00:54:50,710
I'm
so sorry, I'm so sorry.
784
00:54:57,016 --> 00:54:58,251
Hey, hey,
hey, Brian, slow down.
785
00:54:58,284 --> 00:54:59,686
Keep running, loser!
786
00:55:06,659 --> 00:55:09,029
Run, boy, run!
787
00:55:20,306 --> 00:55:21,408
Get him out of here.
788
00:55:26,179 --> 00:55:28,715
You should have never
taken my notebook!
789
00:55:34,353 --> 00:55:35,388
No!
790
00:55:55,442 --> 00:55:56,409
What the fuck?
791
00:56:09,456 --> 00:56:10,291
Who are you?
792
00:56:17,530 --> 00:56:19,000
Answer me, come on!
793
00:56:20,534 --> 00:56:23,003
I am Dr. Hyland.
794
00:56:24,538 --> 00:56:27,108
We're going to be working
together for a while.
795
00:56:28,675 --> 00:56:31,178
Wait, wait, wait, what
the fuck are you doing?
796
00:56:31,210 --> 00:56:32,045
Helping you.
797
00:56:35,114 --> 00:56:36,783
Wait, but what
the fuck is this for, what?
798
00:56:36,817 --> 00:56:38,219
Exposure therapy.
799
00:56:41,521 --> 00:56:42,789
Wait, what the fuck
are you doing, though?
800
00:56:42,822 --> 00:56:44,490
Come on, what is this?
801
00:56:44,523 --> 00:56:47,226
I expose the patient to
a thing that they hate.
802
00:56:47,260 --> 00:56:49,030
By regular contact
with that thing,
803
00:56:50,130 --> 00:56:51,332
their issue is resolved.
804
00:56:54,501 --> 00:56:56,670
No, no, no, no, no,
no, come on, come on.
805
00:56:58,572 --> 00:56:59,573
Stop, stop!
806
00:57:05,545 --> 00:57:07,514
No, come on, stop, please!
807
00:57:09,148 --> 00:57:11,152
Oh, no!
808
00:57:11,885 --> 00:57:12,686
Stop.
809
00:57:20,460 --> 00:57:22,463
Wait, what the fuck is this?
810
00:57:24,130 --> 00:57:25,132
A word of caution,
811
00:57:27,601 --> 00:57:29,536
any negative
reaction will be met
812
00:57:29,568 --> 00:57:31,771
with far worse
negative reaction.
813
00:57:31,804 --> 00:57:36,376
No.
814
00:57:41,547 --> 00:57:42,348
Please.
815
00:57:50,623 --> 00:57:51,524
No, no, no!
816
00:57:55,594 --> 00:58:00,300
No, no.
817
00:58:14,614 --> 00:58:15,749
Stop, stop, stop!
818
00:58:20,586 --> 00:58:24,757
No, no!
819
00:58:43,309 --> 00:58:45,711
Why, why are you doing this?
820
00:58:45,744 --> 00:58:48,315
'Cause your
father was right about you,
821
00:58:48,347 --> 00:58:50,349
and your sister is terrified.
822
00:58:50,382 --> 00:58:52,352
She's not my sister!
823
00:59:12,739 --> 00:59:13,840
Please, stop.
824
01:00:37,791 --> 01:00:39,626
You nervous about going home?
825
01:00:42,896 --> 01:00:43,697
Yeah, a little.
826
01:00:49,668 --> 01:00:52,873
Well, you haven't had
an episode in over a year.
827
01:00:58,344 --> 01:01:00,346
I know, but my dad,
he's still there.
828
01:01:02,382 --> 01:01:03,017
I don't know.
829
01:01:03,882 --> 01:01:04,951
You have tools.
830
01:01:05,985 --> 01:01:07,488
You can deal with him now.
831
01:01:09,121 --> 01:01:10,456
I don't know if I can.
832
01:01:10,489 --> 01:01:11,758
You can and you will.
833
01:01:13,860 --> 01:01:14,695
Believe it.
834
01:01:17,097 --> 01:01:18,065
I can and I will.
835
01:01:24,704 --> 01:01:28,842
Look, just focus on
getting work and helping out,
836
01:01:28,875 --> 01:01:31,545
and your relationship with
your dad will improve.
837
01:01:48,862 --> 01:01:49,663
I hope so.
838
01:03:03,503 --> 01:03:05,606
I know, oatmeal again.
839
01:03:06,972 --> 01:03:08,808
I'm gonna go food shopping
tomorrow, all right?
840
01:03:16,081 --> 01:03:16,916
Come on.
841
01:03:24,891 --> 01:03:26,793
You're not even trying.
842
01:03:29,228 --> 01:03:31,931
You know what, you can
feed yourself then.
843
01:03:34,733 --> 01:03:35,536
Please.
844
01:04:13,005 --> 01:04:14,674
- Oh.
- Oh.
845
01:04:16,141 --> 01:04:17,710
I wasn't looking.
846
01:04:17,744 --> 01:04:20,180
Oh, no, you were looking,
just at your phone.
847
01:04:20,213 --> 01:04:20,981
Yeah.
848
01:04:21,014 --> 01:04:22,849
Right.
849
01:04:22,882 --> 01:04:23,717
Right.
850
01:04:25,818 --> 01:04:26,820
Oh, you have tofu.
851
01:04:28,221 --> 01:04:32,125
Yeah, I'm vegetarian,
except for when I eat fish.
852
01:04:33,192 --> 01:04:34,760
Oh, so you're a pescatarian.
853
01:04:34,793 --> 01:04:36,128
I am, too, actually.
854
01:04:36,161 --> 01:04:37,897
- Really?
- Yeah.
855
01:04:37,931 --> 01:04:39,298
How long?
856
01:04:39,331 --> 01:04:40,799
Since I was a kid.
857
01:04:40,833 --> 01:04:42,101
No way.
858
01:04:42,135 --> 01:04:43,103
Your parents let you?
859
01:04:43,135 --> 01:04:44,704
My parents wouldn't let me.
860
01:04:44,737 --> 01:04:46,639
I had to wait until I moved out
861
01:04:46,672 --> 01:04:47,875
of those meat-lovers' house.
862
01:04:50,610 --> 01:04:51,812
It was nice meeting you.
863
01:04:53,612 --> 01:04:56,048
Have you been to
Claudine's on Bailey Road?
864
01:04:59,652 --> 01:05:01,054
No.
865
01:05:01,086 --> 01:05:02,121
Is it good?
866
01:05:02,155 --> 01:05:03,223
Yeah, the best.
867
01:05:07,025 --> 01:05:08,594
What's your name?
868
01:05:08,628 --> 01:05:09,263
I'm Liz.
869
01:05:11,030 --> 01:05:11,865
You?
870
01:05:14,000 --> 01:05:14,967
Dylan.
871
01:05:15,001 --> 01:05:16,670
My name's Dylan.
872
01:05:16,702 --> 01:05:17,304
Dylan.
873
01:05:20,706 --> 01:05:21,907
Yeah.
874
01:05:21,940 --> 01:05:23,976
So do you wanna go?
875
01:05:26,346 --> 01:05:27,179
Sure.
876
01:05:28,981 --> 01:05:31,817
How about I take your
number and I'll text you?
877
01:05:33,219 --> 01:05:35,088
Yeah, I don't have
a phone right now.
878
01:05:36,655 --> 01:05:37,990
Really?
879
01:05:38,023 --> 01:05:39,058
Wow.
880
01:05:40,293 --> 01:05:43,030
Okay.
881
01:05:45,797 --> 01:05:46,832
How do we do this?
882
01:05:47,967 --> 01:05:48,969
Dinner tomorrow night?
883
01:05:51,137 --> 01:05:52,172
Have we met before?
884
01:05:55,141 --> 01:05:57,110
No, I don't think so.
885
01:05:57,143 --> 01:05:58,144
Familiar face?
886
01:06:01,347 --> 01:06:03,717
Yeah, I guess so.
887
01:06:03,750 --> 01:06:04,851
Yeah, yeah.
888
01:06:07,353 --> 01:06:08,588
So do you wanna go?
889
01:06:11,324 --> 01:06:12,259
Yes.
890
01:06:14,059 --> 01:06:17,063
Tomorrow night,
Claudine's, seven o'clock?
891
01:06:17,096 --> 01:06:18,097
Yeah.
892
01:06:19,164 --> 01:06:20,933
Okay, yeah.
893
01:06:24,036 --> 01:06:24,971
That's perfect.
894
01:06:47,360 --> 01:06:48,728
We need some cash.
895
01:07:21,393 --> 01:07:23,396
You don't need Mommy's
ring anymore, right?
896
01:07:27,766 --> 01:07:28,402
Yeah.
897
01:07:39,878 --> 01:07:44,150
I'm sure you will not mind
me pawning these, right?
898
01:07:48,855 --> 01:07:50,289
Thanks so much, Dad.
899
01:09:08,835 --> 01:09:10,435
Not happening.
900
01:09:37,095 --> 01:09:38,164
Another stroke?
901
01:09:41,900 --> 01:09:44,503
I'm sorry, but this is
not the best time for me.
902
01:09:44,537 --> 01:09:45,572
I have plans tonight.
903
01:09:46,939 --> 01:09:48,008
Yeah, I have a date.
904
01:09:49,140 --> 01:09:50,543
Yeah, a date.
905
01:10:00,453 --> 01:10:01,521
Remember when you were too busy
906
01:10:01,554 --> 01:10:03,155
to make it to my birthday party?
907
01:10:04,623 --> 01:10:06,225
Remember that, Dad?
908
01:10:23,309 --> 01:10:24,344
Just you today?
909
01:10:25,243 --> 01:10:27,346
No, it's gonna be two.
910
01:10:27,380 --> 01:10:28,215
Oh.
911
01:10:44,130 --> 01:10:46,466
Sorry I'm late, Dylan.
912
01:10:46,498 --> 01:10:50,168
I couldn't find
parking and so I found
913
01:10:50,202 --> 01:10:52,305
a spot in the back alley.
914
01:10:52,337 --> 01:10:54,239
No, no, don't worry.
915
01:10:54,273 --> 01:10:57,010
I actually thought you
weren't gonna come.
916
01:10:57,042 --> 01:10:59,211
Well, I would've
texted you, but.
917
01:11:02,648 --> 01:11:04,016
Yeah.
918
01:11:04,050 --> 01:11:05,351
Yeah, I really
gotta get a phone.
919
01:11:11,122 --> 01:11:12,291
So spill it.
920
01:11:12,324 --> 01:11:13,326
Why no cell?
921
01:11:14,260 --> 01:11:15,362
You're kind of an anomaly.
922
01:11:17,329 --> 01:11:20,033
Well, I mean, first,
I've gotta get a job.
923
01:11:20,065 --> 01:11:21,501
Then I can get a phone.
924
01:11:21,533 --> 01:11:24,069
No job, no phone.
925
01:11:25,537 --> 01:11:26,972
Yeah.
926
01:11:27,006 --> 01:11:28,375
Well
were you in jail?
927
01:11:33,412 --> 01:11:34,247
Yeah.
928
01:11:37,449 --> 01:11:38,550
Oh my God, I'm sorry.
929
01:11:40,987 --> 01:11:41,621
I didn't know.
930
01:11:51,596 --> 01:11:53,298
So do I gotta worry about you
931
01:11:53,332 --> 01:11:55,101
chopping me up in little pieces
932
01:11:55,134 --> 01:11:57,971
and eating me for
dinner?
933
01:11:58,003 --> 01:11:59,405
No, I don't eat
meat, remember?
934
01:12:00,439 --> 01:12:03,043
Ah, right.
935
01:12:07,012 --> 01:12:08,247
So what were you in for?
936
01:12:09,648 --> 01:12:12,585
It wasn't a jail,
actually, it was a hospital.
937
01:12:12,618 --> 01:12:15,288
I had some issues, but
I'm all better now.
938
01:12:17,722 --> 01:12:19,626
I was just going
through a dark time.
939
01:12:21,060 --> 01:12:21,694
Is that cool?
940
01:12:24,462 --> 01:12:26,131
Yeah, don't worry about it.
941
01:12:30,703 --> 01:12:31,738
I'm glad we're here.
942
01:12:34,105 --> 01:12:34,740
Me, too.
943
01:12:42,480 --> 01:12:46,318
So I told my dad I'm not a
hooker, I just dress like one.
944
01:12:47,819 --> 01:12:49,721
And that did not
go over very well.
945
01:12:49,755 --> 01:12:51,524
So you had to quit your job?
946
01:12:51,556 --> 01:12:53,225
Yeah, I had to.
947
01:12:53,259 --> 01:12:54,594
I mean, I was just
in high school,
948
01:12:54,627 --> 01:12:58,297
and he was threatening to
take away my college fund,
949
01:12:58,329 --> 01:13:01,001
so there goes the most fun
I was having in high school.
950
01:13:03,168 --> 01:13:05,604
Yeah, high school suked.
951
01:13:05,637 --> 01:13:06,472
Yeah.
952
01:13:07,474 --> 01:13:10,010
Those were some of the
worst years of my life.
953
01:13:18,451 --> 01:13:19,386
Where did you go?
954
01:13:21,720 --> 01:13:22,722
Chrisom High.
955
01:13:22,755 --> 01:13:24,623
No shit, me, too.
956
01:13:24,657 --> 01:13:26,226
What year did you graduate?
957
01:13:27,326 --> 01:13:28,461
I didn't.
958
01:13:28,493 --> 01:13:30,396
That was the year
I was sent away.
959
01:13:33,131 --> 01:13:36,368
So you were in a long time.
960
01:13:41,340 --> 01:13:42,175
Yeah.
961
01:13:48,346 --> 01:13:49,381
What happened?
962
01:13:55,220 --> 01:13:57,722
I had this
therapist, one of many,
963
01:13:57,756 --> 01:14:01,293
who told me to
keep this notebook
964
01:14:01,327 --> 01:14:03,463
of my deepest secrets.
965
01:14:03,496 --> 01:14:05,664
And then there was
this kid, this bully,
966
01:14:05,698 --> 01:14:08,568
he stole it from me,
and it just caused...
967
01:14:08,600 --> 01:14:10,103
Wait a minute, wait a...
968
01:14:17,775 --> 01:14:18,610
Brian.
969
01:14:22,314 --> 01:14:23,583
Okay, Liz, I'm sorry.
970
01:14:24,550 --> 01:14:26,485
- Liz, I'm sorry.
- I gotta go.
971
01:14:26,519 --> 01:14:27,753
- I can't do this.
- We both want...
972
01:14:27,786 --> 01:14:29,788
You knew who I was and
you didn't say anything?
973
01:14:29,822 --> 01:14:30,623
I didn't wanna scare you off.
974
01:14:30,655 --> 01:14:31,556
Scare me off?
975
01:14:31,590 --> 01:14:34,527
Brian, you are fucking crazy.
976
01:14:34,560 --> 01:14:35,528
Come on, Liz.
977
01:14:35,560 --> 01:14:38,463
For the record,
everybody knew it was you
978
01:14:38,497 --> 01:14:40,700
who killed Blake, including me.
979
01:14:40,733 --> 01:14:42,301
Okay,
please, don't go.
980
01:14:42,333 --> 01:14:43,603
Don't you touch me!
981
01:14:53,945 --> 01:14:55,680
He's
just a little different.
982
01:14:59,585 --> 01:15:01,253
You're a good boy, Brian.
983
01:15:02,520 --> 01:15:03,722
You wanna get better, right?
984
01:15:08,527 --> 01:15:10,762
The
truth is like a knife, Brian.
985
01:15:10,796 --> 01:15:11,597
Trust me.
986
01:15:14,365 --> 01:15:15,635
You can and will.
987
01:15:18,570 --> 01:15:19,506
Excuse me.
988
01:15:19,538 --> 01:15:20,739
She doesn't like you.
989
01:15:20,773 --> 01:15:22,408
Leave me alone!
990
01:15:41,760 --> 01:15:42,561
Liz.
991
01:15:42,595 --> 01:15:44,262
Leave me alone.
992
01:15:44,296 --> 01:15:45,865
Liz, just please
let me explain, please.
993
01:15:45,898 --> 01:15:47,699
Explain what?
994
01:15:47,733 --> 01:15:48,668
- Just come on, it's not...
- I swear to God, if you
995
01:15:48,701 --> 01:15:51,570
take one more step, I'm
gonna call the cops.
996
01:15:51,604 --> 01:15:53,706
- Okay, Liz.
- Get off of me!
997
01:15:53,738 --> 01:15:55,841
Shh, please, shh, shh.
998
01:15:57,775 --> 01:15:59,811
- Please, somebody help!
- Stop!
999
01:15:59,845 --> 01:16:04,784
Stop.
1000
01:16:25,604 --> 01:16:26,939
Liz.
1001
01:16:26,971 --> 01:16:27,806
Liz.
1002
01:16:32,478 --> 01:16:33,313
Liz.
1003
01:16:41,720 --> 01:16:42,688
Liz.
1004
01:16:42,720 --> 01:16:43,555
Liz, Liz.
1005
01:16:50,695 --> 01:16:54,634
You, you sent me to all
those fucking therapists
1006
01:16:54,667 --> 01:16:56,002
and now look at me!
1007
01:16:58,337 --> 01:16:59,605
You did this!
1008
01:16:59,637 --> 01:17:00,739
This isn't my fault!
1009
01:17:06,878 --> 01:17:08,981
Now you think
about what you did.
1010
01:17:20,725 --> 01:17:22,694
The entire basis
of my research
1011
01:17:22,728 --> 01:17:27,300
is that children become angry
when they can't be honest,
1012
01:17:27,332 --> 01:17:29,969
and they can't be honest if
they are on the defensive.
1013
01:17:31,403 --> 01:17:33,338
I have time for just
one more question.
1014
01:17:36,408 --> 01:17:39,779
Have you had any
cases where you just failed,
1015
01:17:39,811 --> 01:17:42,681
where all this honesty
stuff just didn't work?
1016
01:17:42,715 --> 01:17:45,784
There are no
guarantees in psychology.
1017
01:17:45,818 --> 01:17:47,653
I've definitely had a few cases
1018
01:17:47,685 --> 01:17:50,488
where the child wasn't
open and honest enough
1019
01:17:50,521 --> 01:17:52,891
to fully grasp my treatment,
1020
01:17:54,460 --> 01:17:56,762
but only when a mental
disorder stood in their way.
1021
01:17:58,630 --> 01:17:59,832
Ever thought
that you helped someone
1022
01:17:59,864 --> 01:18:02,068
and then it turns
out that you didn't?
1023
01:18:02,100 --> 01:18:03,935
No, never.
1024
01:18:11,777 --> 01:18:14,880
I'm through talking
with you idiots.
1025
01:18:14,912 --> 01:18:17,649
Actually, I'm done putting
on that happy face.
1026
01:18:23,020 --> 01:18:25,457
They deserve what's
coming for them.
1027
01:18:27,626 --> 01:18:29,929
We all have to look at
ourselves in the mirror
1028
01:18:31,130 --> 01:18:33,833
and embrace the demons
who stare back at us.
1029
01:18:33,865 --> 01:18:36,735
So, Mr. Smith,
you say your son is dealing
1030
01:18:36,769 --> 01:18:38,838
with some anger issues.
1031
01:18:38,871 --> 01:18:41,841
Oh, yes, he's very disturbed.
1032
01:18:47,512 --> 01:18:48,113
Hey.
1033
01:19:00,525 --> 01:19:02,827
The truth is like
a knife, Dr. Lewis.
1034
01:19:02,860 --> 01:19:04,028
It cuts through the lies!
1035
01:19:04,061 --> 01:19:04,863
Hey!
1036
01:19:07,666 --> 01:19:08,900
Tell me
what's been happening.
1037
01:19:08,934 --> 01:19:11,470
Well, I mean, to
begin with, he bites.
1038
01:19:13,805 --> 01:19:15,907
We've created
a few of those over the years.
1039
01:19:15,940 --> 01:19:17,108
Oh really?
1040
01:19:17,141 --> 01:19:18,577
Oh, fuck!
1041
01:19:19,778 --> 01:19:20,813
Help, somebody!
1042
01:19:42,134 --> 01:19:44,569
Dr. Hyland, remember me?
1043
01:19:45,604 --> 01:19:46,704
Well, you know, I've been told
1044
01:19:46,738 --> 01:19:48,941
exposure therapy works wonders.
1045
01:19:53,779 --> 01:19:55,514
Oh, and a word of caution,
1046
01:19:55,546 --> 01:19:57,949
any negative
reaction will be met
1047
01:19:57,983 --> 01:20:01,086
with a far worse
negative reaction.
1048
01:20:02,654 --> 01:20:03,823
He bit his sister.
1049
01:20:05,623 --> 01:20:07,626
She's newly adopted, but I guess
1050
01:20:07,658 --> 01:20:09,094
he's just not
adjusting too well.
1051
01:20:10,828 --> 01:20:13,965
Sounds like a
case I had several years ago.
1052
01:20:13,998 --> 01:20:15,067
I'd like to meet your son.
1053
01:20:15,100 --> 01:20:16,802
I think I could help him.
1054
01:20:16,835 --> 01:20:19,137
Oh, I'm sure you
would, Dr. Keller.
1055
01:20:21,939 --> 01:20:23,107
How are you feeling?
1056
01:20:25,109 --> 01:20:27,679
Stop this!
1057
01:20:27,712 --> 01:20:29,481
How are you feeling?
1058
01:20:29,515 --> 01:20:30,615
Are you better yet?
1059
01:20:30,649 --> 01:20:32,918
Help, somebody!
1060
01:20:41,859 --> 01:20:43,496
- Oh.
- Are you okay?
1061
01:20:50,002 --> 01:20:50,803
Oh, God.
1062
01:20:56,707 --> 01:20:57,976
Tell me something.
1063
01:20:58,010 --> 01:21:00,813
Your case years ago,
1064
01:21:00,845 --> 01:21:02,947
did you enjoy fucking him?
1065
01:21:02,980 --> 01:21:05,050
Jesus, Brian.
1066
01:21:12,123 --> 01:21:13,057
Oh God!
1067
01:21:18,329 --> 01:21:19,864
I never grew out
of my biting phase.
1068
01:21:22,967 --> 01:21:24,603
Am I not your type anymore?
1069
01:21:31,208 --> 01:21:32,278
Fuck, fuck!
1070
01:21:38,350 --> 01:21:39,952
Help, somebody!
1071
01:22:00,738 --> 01:22:03,074
I was a
good little boy.
1072
01:22:10,181 --> 01:22:11,082
Dad, I'm home.
1073
01:22:22,860 --> 01:22:23,695
Dad?
1074
01:22:38,710 --> 01:22:39,345
Dad?
1075
01:22:59,096 --> 01:23:00,666
The electricity
went out today.
1076
01:23:02,801 --> 01:23:04,136
When did you get home?
1077
01:23:04,168 --> 01:23:06,104
Oh, a while ago.
1078
01:23:08,407 --> 01:23:09,775
Where is Dad?
1079
01:23:09,807 --> 01:23:12,211
Oh, he's in his room,
of course, you know?
1080
01:23:14,746 --> 01:23:16,148
Sorry about all the mess.
1081
01:23:16,180 --> 01:23:18,349
You know, it's
only been little me
1082
01:23:18,382 --> 01:23:19,818
here taking care of him,
1083
01:23:19,850 --> 01:23:22,787
and it's just been so
much for me to handle.
1084
01:23:25,157 --> 01:23:27,059
What, is there a problem?
1085
01:23:29,027 --> 01:23:29,996
I wanna see Dad.
1086
01:23:31,128 --> 01:23:32,331
Of course, of course you do.
1087
01:23:32,363 --> 01:23:35,067
Come on, come on,
I'll take you to him.
1088
01:23:35,934 --> 01:23:37,369
Come on.
1089
01:23:37,402 --> 01:23:39,137
Dad!
1090
01:23:39,171 --> 01:23:41,173
Aubrey's here!
1091
01:23:41,206 --> 01:23:46,045
He is gonna be so happy
that you're here to see him.
1092
01:24:03,261 --> 01:24:05,931
Oh, Daddy, Aubrey's here.
1093
01:24:06,931 --> 01:24:07,766
Dad?
1094
01:24:11,802 --> 01:24:12,904
Are you okay?
1095
01:24:16,841 --> 01:24:17,842
He has had a hard time
1096
01:24:17,876 --> 01:24:19,177
responding since the strokes.
1097
01:24:19,211 --> 01:24:21,113
Strokes, why didn't
anyone call me?
1098
01:24:21,145 --> 01:24:22,280
Why didn't you call me?
1099
01:24:24,216 --> 01:24:25,051
Dad?
1100
01:24:27,219 --> 01:24:28,054
Dad?
1101
01:24:35,025 --> 01:24:36,095
What did you do?
1102
01:24:38,764 --> 01:24:40,099
You killed him!
1103
01:24:40,966 --> 01:24:41,867
This is your fault!
1104
01:24:56,347 --> 01:24:58,250
Why do you hate me?
1105
01:24:58,283 --> 01:25:00,119
He loved you more.
1106
01:25:01,353 --> 01:25:03,154
Brian?
1107
01:25:03,188 --> 01:25:04,023
You need help.
1108
01:25:14,865 --> 01:25:18,970
I know you think there's
no other way out right now,
1109
01:25:19,003 --> 01:25:20,105
but there is.
1110
01:25:24,176 --> 01:25:26,245
Give me the knife, Brian.
1111
01:25:39,090 --> 01:25:43,060
Do you have any idea
how shit you made my life?
1112
01:25:50,534 --> 01:25:51,369
Fuck!
1113
01:25:55,006 --> 01:25:55,941
Fucking bitch.
1114
01:26:55,065 --> 01:26:55,900
Brian?
1115
01:27:17,454 --> 01:27:19,324
You are not my sister.
1116
01:27:40,545 --> 01:27:44,015
We have a 187 and
in pursuit of a 217.
1117
01:27:44,048 --> 01:27:47,219
Copy, copy,
backup is headed your way.
1118
01:29:25,417 --> 01:29:26,452
Osiris?
1119
01:29:30,688 --> 01:29:33,225
Come on in, sweetie,
it's getting late.
1120
01:30:01,719 --> 01:30:03,555
Osiris, where are you?
1121
01:30:07,826 --> 01:30:08,659
Silly cat.
1122
01:30:37,555 --> 01:30:38,557
Oh, I've
definitely gotta write
1123
01:30:38,590 --> 01:30:40,324
about this in my notebook.
1124
01:30:56,645 --> 01:31:01,645
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
73715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.