All language subtitles for Impractical.Jokers.The.Movie.2020.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,825 --> 00:00:21,461 1994. Welcome to Staten Island, 2 00:00:21,528 --> 00:00:24,397 a great year and a great place to grow up. 3 00:00:31,437 --> 00:00:34,340 That's Stacey, my hula girl. 4 00:00:34,407 --> 00:00:36,442 Oh, oh, that's me in high school. 5 00:00:36,509 --> 00:00:37,978 Man, look at that hair. 6 00:00:38,045 --> 00:00:40,181 I look just like Chandler Bing, right? 7 00:00:40,247 --> 00:00:41,882 Just go with it. 8 00:00:41,949 --> 00:00:45,451 ♪ You're always asking what it's all about ♪ 9 00:00:45,518 --> 00:00:47,188 Rooty-toot-toot! 10 00:00:47,254 --> 00:00:50,757 - Hey, Q. - Hey! 11 00:00:50,825 --> 00:00:52,293 Hey, how's your sister doing? 12 00:00:52,358 --> 00:00:55,996 Wouldn't you like to know? 13 00:00:56,063 --> 00:00:58,132 I would. I really would. 14 00:00:58,199 --> 00:01:01,168 ♪ Your purple prose just gives you away ♪ 15 00:01:01,235 --> 00:01:03,570 ♪ The things you say ♪ 16 00:01:03,636 --> 00:01:05,306 ♪ You're unbelievable ♪ 17 00:01:05,371 --> 00:01:06,472 Dad. 18 00:01:06,539 --> 00:01:07,774 Can I have permission to go 19 00:01:07,842 --> 00:01:09,310 to the Paula Abdul concert, please? 20 00:01:09,375 --> 00:01:10,743 - Go, Sal, go. - I know the rules, Dad. 21 00:01:10,811 --> 00:01:12,745 I will check in, I will beep you, I'll call. 22 00:01:12,813 --> 00:01:14,514 Okay, rule number one, we love each other. 23 00:01:14,581 --> 00:01:15,883 Rule number two, see rule number one. 24 00:01:15,950 --> 00:01:17,284 Please get out of the house and go. 25 00:01:17,350 --> 00:01:19,419 Okay. People smoke marijuana. 26 00:01:19,485 --> 00:01:20,753 Do the weed. Take a shot. 27 00:01:20,821 --> 00:01:22,655 Just get out of the house. Please, go. 28 00:01:22,722 --> 00:01:23,423 Just go! 29 00:01:24,859 --> 00:01:27,760 Oh, hey, Q! I'll be right there. 30 00:01:30,730 --> 00:01:33,133 ♪ The things you say ♪ 31 00:01:34,802 --> 00:01:35,768 ♪ Your purple prose just gives you away ♪ 32 00:01:35,836 --> 00:01:37,838 ♪ The things you say ♪ 33 00:01:37,905 --> 00:01:40,473 ♪ You're unbelievable ♪ 34 00:01:40,540 --> 00:01:42,076 ♪ Oh! ♪ 35 00:01:43,143 --> 00:01:45,145 Hey, fellas. 36 00:01:47,580 --> 00:01:49,582 'Sup? My best friend, Sal. 37 00:01:49,649 --> 00:01:52,719 And there's Q too. Hey, guys. 38 00:01:55,755 --> 00:01:57,557 ♪ Whoa, man! ♪ 39 00:01:59,360 --> 00:02:01,095 ♪ Seemingly lastless, don't mean you can ask us ♪ 40 00:02:01,161 --> 00:02:03,364 Oh-ho-ho! 41 00:02:03,429 --> 00:02:04,899 ♪ Think of the fine times ♪ 42 00:02:04,965 --> 00:02:05,866 Boys! 43 00:02:05,933 --> 00:02:07,334 - I have a question. - Yeah? 44 00:02:07,400 --> 00:02:08,369 Are you forever my girl? 45 00:02:08,434 --> 00:02:09,303 Straight up. Now, tell me. 46 00:02:09,370 --> 00:02:10,637 - Whoo! - Yeah! 47 00:02:10,703 --> 00:02:11,704 - That's right, watch it. - Oh, come on, Joe. 48 00:02:11,771 --> 00:02:13,340 - Come on. - Comin' in hot. 49 00:02:13,406 --> 00:02:15,376 All right, watch that... watch that leather back there. 50 00:02:15,441 --> 00:02:17,111 You're the worst. 51 00:02:17,177 --> 00:02:19,712 ♪ The things you say ♪ 52 00:02:19,780 --> 00:02:22,316 ♪ You're unbelievable ♪ 53 00:02:22,383 --> 00:02:23,951 Hey, Abdul. 54 00:02:24,018 --> 00:02:25,485 Too bad we don't have tickets. 55 00:02:25,551 --> 00:02:27,453 Tickets? Tickets are for losers, dude. 56 00:02:27,520 --> 00:02:28,621 I got a plan. 57 00:02:34,594 --> 00:02:36,562 - Who gets the small? - Hey! 58 00:02:36,629 --> 00:02:38,498 - Really? - Yeah, why not? 59 00:02:38,564 --> 00:02:41,068 Hmm. Well, who's ready to party tonight? 60 00:02:41,135 --> 00:02:42,535 What are you doing? 61 00:02:42,602 --> 00:02:43,971 - I'm being hype man. - He hyped you right there. 62 00:02:44,038 --> 00:02:45,873 Joey's a great hype man, and I know hype men. 63 00:02:45,940 --> 00:02:47,841 Yeah, throughout history, there's been many a hype man. 64 00:02:47,908 --> 00:02:50,510 - Who? - Thomas Edison had one. 65 00:02:50,576 --> 00:02:51,812 - Gandhi. - Caesar. 66 00:02:51,879 --> 00:02:53,680 Okay, all right, Caesar had a hype man. 67 00:02:53,746 --> 00:02:54,915 You guys should look it up. 68 00:02:54,982 --> 00:02:57,084 Who was Caesar's hype man, then? 69 00:02:57,151 --> 00:02:58,085 Jeff. 70 00:02:58,152 --> 00:02:59,353 I'm done. 71 00:02:59,420 --> 00:03:00,387 I'm done with this. I'm done... 72 00:03:00,453 --> 00:03:01,554 - Can we go? - Yeah. 73 00:03:02,925 --> 00:03:08,999 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 74 00:03:11,966 --> 00:03:13,434 - 'Scuse! - On the left. 75 00:03:13,499 --> 00:03:15,102 - Excuse you. Excuse me. - Up on the right. 76 00:03:15,169 --> 00:03:17,704 - You. Excuse you. Security. - On the left. 77 00:03:17,770 --> 00:03:19,605 - Move. - Move. 78 00:03:19,672 --> 00:03:21,541 - Security. - Just watch it. 79 00:03:21,607 --> 00:03:22,776 Idiot. 80 00:03:22,843 --> 00:03:24,544 Hey, uh, who are you guys? 81 00:03:24,610 --> 00:03:27,214 Uh, high-level security. 82 00:03:51,438 --> 00:03:53,240 I'll allow it. 83 00:03:59,746 --> 00:04:01,448 What do we do now? What do we do now? 84 00:04:01,514 --> 00:04:02,983 Whatever the hell we want. 85 00:04:04,550 --> 00:04:06,820 Move! Watch it. Coming through. 86 00:04:08,122 --> 00:04:09,890 The arena is ours. 87 00:04:09,957 --> 00:04:11,859 Wait, who is this? Where's Larry? 88 00:04:15,229 --> 00:04:17,563 - Hit it! - ♪ Nah, nah-nah-nah-nah ♪ 89 00:04:17,630 --> 00:04:20,566 ♪ Nah-nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah ♪ 90 00:04:20,633 --> 00:04:22,469 Green room, fellas. 91 00:04:22,535 --> 00:04:24,905 Everything is free. 92 00:04:28,608 --> 00:04:30,010 How great is this? 93 00:04:30,077 --> 00:04:32,745 Oh. 94 00:04:32,813 --> 00:04:34,048 Hey, say hello to my dad. 95 00:04:34,114 --> 00:04:35,816 Hey, Daddy. 96 00:04:35,883 --> 00:04:37,717 No, it's my dad. I don't call him Daddy. 97 00:04:37,785 --> 00:04:39,652 Oh. I'm sorry. 98 00:04:39,719 --> 00:04:41,221 You're security? 99 00:04:41,288 --> 00:04:42,622 Yeah, just... Please. 100 00:04:42,688 --> 00:04:44,958 Look at that zoom. I can see your pores. 101 00:04:47,127 --> 00:04:48,862 Yuck. 102 00:04:51,198 --> 00:04:53,100 - What are you doing? - Oh, me? Hypin'. 103 00:04:53,167 --> 00:04:54,767 - Hypin' what? - Eh, you know, the crudités. 104 00:04:54,835 --> 00:04:56,170 You're over here by yourself shaking your head. 105 00:04:56,236 --> 00:04:58,539 I know, I'm just excited for crudités, what? 106 00:04:58,604 --> 00:04:59,973 I was taping you from across the room. 107 00:05:00,040 --> 00:05:01,375 You look like a doo-wop dad. 108 00:05:01,442 --> 00:05:02,608 Hold on one second. 109 00:05:02,675 --> 00:05:04,078 Yo, Bubba Gump, 110 00:05:04,144 --> 00:05:06,180 Want to leave some shrimp for the rest of us? 111 00:05:06,246 --> 00:05:07,247 Oh, my... 112 00:05:07,314 --> 00:05:08,681 - Oh, my God, sick reference! - Classic. 113 00:05:08,748 --> 00:05:10,017 I just saw Forrest Gump this week. 114 00:05:10,084 --> 00:05:11,684 Guys, Paula Abdul, 12:00. 115 00:05:14,455 --> 00:05:16,123 Check out the banana patrol. 116 00:05:19,059 --> 00:05:20,394 Was she just checking me out? 117 00:05:20,461 --> 00:05:21,627 - Yeah. - Oh, yeah. Right at you. 118 00:05:21,694 --> 00:05:23,263 - She was. - Oh, you see that, right? 119 00:05:23,330 --> 00:05:24,932 You should probably get her number. 120 00:05:24,998 --> 00:05:26,033 No. 121 00:05:26,100 --> 00:05:27,434 Yeah, it'd be a shame if you didn't. 122 00:05:27,501 --> 00:05:28,469 You think she's into me like that? 123 00:05:28,535 --> 00:05:29,702 - Yeah. - You're right. 124 00:05:29,769 --> 00:05:31,238 I'm doin' it. 125 00:05:31,305 --> 00:05:32,638 I'm doin' it. 126 00:05:33,974 --> 00:05:36,877 - Down in flames. - Roll tape. 127 00:05:36,944 --> 00:05:39,546 Such a doofus. Look at him. 128 00:05:39,612 --> 00:05:40,881 You want my number? 129 00:05:40,948 --> 00:05:42,983 - No. - Guys, guys. 130 00:05:43,050 --> 00:05:45,352 No, guys, it looks like he's getting her number, I swear. 131 00:05:45,419 --> 00:05:49,223 I think he... I think he got her number. 132 00:05:49,289 --> 00:05:51,058 Good call, fellas. She was into me. 133 00:05:51,125 --> 00:05:52,658 But she didn't finish the phone number in time. 134 00:05:52,725 --> 00:05:54,928 She started to give you her real number? 135 00:05:54,995 --> 00:05:56,196 This is a victory for us. 136 00:05:56,263 --> 00:05:58,298 - Great shit. - I gotta be honest. 137 00:05:58,365 --> 00:05:59,600 I was breaking your shoes. 138 00:05:59,665 --> 00:06:00,868 I didn't think you'd get her number. 139 00:06:00,934 --> 00:06:02,635 You just rose to that challenge, okay? 140 00:06:02,702 --> 00:06:03,871 We told you to do something, you did it. 141 00:06:03,937 --> 00:06:05,539 Okay, you didn't refuse. You didn't lose. 142 00:06:05,606 --> 00:06:07,941 The ball bag on this guy. 143 00:06:08,008 --> 00:06:09,309 You ever seen a ball bag like this? 144 00:06:09,376 --> 00:06:10,844 I've never seen a ball bag like that, no. 145 00:06:10,911 --> 00:06:12,279 I've seen his ball bag. 146 00:06:12,346 --> 00:06:14,714 It's 10 pounds of ball bag in a 5-pound sack. 147 00:06:14,781 --> 00:06:17,717 This whole time, there's been two footprints in the sand. 148 00:06:17,784 --> 00:06:19,887 It's when your ball bag's been carrying us. 149 00:06:19,953 --> 00:06:23,323 You don't just talk the talk, you walk the walk. Okay? 150 00:06:23,390 --> 00:06:25,359 Who knows where great ideas come from? 151 00:06:25,425 --> 00:06:27,660 A mixture of genius and stupidity? 152 00:06:27,727 --> 00:06:29,963 A ball bag speech from Sal? 153 00:06:30,030 --> 00:06:31,598 I know it rarely happens, 154 00:06:31,664 --> 00:06:34,835 but that night, scholars and historians agree 155 00:06:34,902 --> 00:06:37,070 the Impractical Jokers were born. 156 00:06:37,137 --> 00:06:39,106 This is unbelievable, guys. 157 00:06:39,173 --> 00:06:41,175 Holy sh... 158 00:06:41,241 --> 00:06:42,675 The crowd. 159 00:06:45,879 --> 00:06:46,813 ♪ Hey, baby ♪ 160 00:06:46,880 --> 00:06:48,448 Oh, my God! 161 00:06:48,515 --> 00:06:50,716 ♪ Gotta remember ♪ 162 00:06:50,784 --> 00:06:53,686 ♪ I'm forever your girl ♪ 163 00:06:53,753 --> 00:06:55,856 ♪ And baby, forever ♪ 164 00:06:55,923 --> 00:06:57,690 ♪ And ever and ever ♪ 165 00:06:57,757 --> 00:06:58,992 You know I am. 166 00:07:02,930 --> 00:07:05,432 Backstage, baby! 167 00:07:16,243 --> 00:07:17,811 ♪ Baby, pick your head up ♪ 168 00:07:17,878 --> 00:07:19,913 That was the hottest thing I've ever seen! 169 00:07:19,980 --> 00:07:23,250 ♪ Come on and look me in the face ♪ 170 00:07:26,220 --> 00:07:27,487 Where's Joe? 171 00:07:27,554 --> 00:07:28,956 ♪ Is bringin' you down ♪ 172 00:07:29,022 --> 00:07:31,124 ♪ Why you down? ♪ 173 00:07:31,191 --> 00:07:33,527 - Oh, my God! - Yeah! Yeah! 174 00:07:33,594 --> 00:07:35,862 ♪ That another boy ♪ 175 00:07:35,929 --> 00:07:37,564 Get off my stage. 176 00:07:37,631 --> 00:07:39,032 - Hey, hey, hey! - Go, Joey, go! 177 00:07:39,099 --> 00:07:40,601 Yeah! We're gonna live forever! 178 00:07:40,667 --> 00:07:41,902 I know! 179 00:07:41,969 --> 00:07:44,037 Pregnant ladies, I can't hear y'all. 180 00:07:44,104 --> 00:07:46,273 Pregnant ladies, make noise. 181 00:07:48,842 --> 00:07:51,511 Helicopter. 182 00:07:51,578 --> 00:07:53,480 When I say ball, you say bag. 183 00:07:53,547 --> 00:07:54,915 Ball! 184 00:07:54,982 --> 00:07:56,383 He's hyped up on the ball bag. 185 00:07:58,051 --> 00:07:59,786 Get him off the stage. 186 00:07:59,853 --> 00:08:00,921 Hype it up. 187 00:08:00,988 --> 00:08:03,323 We judged too soon. He sucks. 188 00:08:05,959 --> 00:08:08,195 White people! 189 00:08:08,262 --> 00:08:09,396 Blacks! 190 00:08:10,964 --> 00:08:13,367 Where the Vietnamese at? 191 00:08:13,433 --> 00:08:15,669 - Yeah, there's one! - Where's my security? 192 00:08:18,071 --> 00:08:20,107 This is mayhem. 193 00:08:20,173 --> 00:08:21,475 Ah! Son of a... 194 00:08:21,541 --> 00:08:23,377 - All right! - They throwin' garbage? 195 00:08:23,443 --> 00:08:25,178 Staten Island garbage. 196 00:08:25,245 --> 00:08:27,214 - Guys! Guys! - Look out, Joe! 197 00:08:27,281 --> 00:08:28,782 Breach! Breach! Breach! 198 00:08:28,849 --> 00:08:30,284 Ah, these punks are storming the stage. 199 00:08:30,350 --> 00:08:31,518 I'm getting the hell out of here. 200 00:08:31,585 --> 00:08:32,786 No, no, no, no! 201 00:08:36,523 --> 00:08:38,225 Oh! 202 00:08:40,127 --> 00:08:41,662 I got clotheslined by Abdul. 203 00:08:41,728 --> 00:08:43,196 Oh, Sal! 204 00:08:44,965 --> 00:08:46,533 My beautiful boy. 205 00:08:46,600 --> 00:08:48,568 She crushed my windpipe! 206 00:08:48,635 --> 00:08:49,803 You're okay. Go, go! 207 00:08:49,870 --> 00:08:51,571 - Joey! - Go. 208 00:08:51,638 --> 00:08:53,106 You guys are dead. 209 00:08:53,173 --> 00:08:54,474 Dead. 210 00:08:54,541 --> 00:08:57,844 One day, I'm gonna find you, and I will destroy you! 211 00:09:02,516 --> 00:09:04,518 Can't believe we ruined the Abdul concert. 212 00:09:06,019 --> 00:09:08,588 - Hi, Gina. - Go, go, go. 213 00:09:08,655 --> 00:09:12,326 We've lost the arena! We've lost the arena! 214 00:09:12,392 --> 00:09:15,762 Everything's fine. Everything's fine. 215 00:09:20,467 --> 00:09:24,705 Abdul assaulted me! She's about 4'4", 40 pounds. 216 00:09:26,973 --> 00:09:29,443 Ah! Why are you doing this to me? 217 00:09:29,509 --> 00:09:32,179 Come on! Abdul's got some mouth on her. 218 00:09:40,654 --> 00:09:42,489 ♪ So I'll tell you all the story ♪ 219 00:09:42,556 --> 00:09:44,925 ♪ About the joker and the thief in the night ♪ 220 00:09:53,400 --> 00:09:55,502 - Are we rolling? - Okay, here we go. 221 00:09:55,569 --> 00:09:57,337 Once we clear this camera, Sal, we're ready to go. 222 00:09:57,404 --> 00:09:58,739 It's only... Our close-up keeps getting blocked. 223 00:09:58,806 --> 00:10:01,341 Cameras. Cameras. 224 00:10:01,408 --> 00:10:03,043 We have to make sure camera D stays that way. 225 00:10:03,110 --> 00:10:04,478 Hold on, I got two... I got three... In the ear, 226 00:10:04,544 --> 00:10:06,046 I had multiple people at one time. 227 00:10:06,113 --> 00:10:08,148 Now he's clear. 228 00:10:08,215 --> 00:10:10,317 - So, Sal's just gonna be a horrible mall Santa. - That's right. 229 00:10:10,384 --> 00:10:13,320 There's nothing more American than a mall Santa. 230 00:10:13,387 --> 00:10:14,955 - That's right. - Right? It's just classic. 231 00:10:15,021 --> 00:10:16,590 - Yeah. - Well, in the winter. 232 00:10:16,656 --> 00:10:19,159 I will say this, Sal, you have accepted the fact 233 00:10:19,226 --> 00:10:20,927 that we dressed you as a mall Santa 234 00:10:20,994 --> 00:10:22,797 in the middle of summer without complaint. 235 00:10:22,864 --> 00:10:25,165 It's about 100 degrees out. 236 00:10:25,232 --> 00:10:26,933 Oh, I'm gonna... I'm gonna pass out. 237 00:10:27,000 --> 00:10:28,668 Well, you're about to ruin Christmas 238 00:10:28,735 --> 00:10:30,437 for a bunch of kids, Sal. 239 00:10:30,504 --> 00:10:32,272 Okay, Sal, when this kid approaches, this is easy, 240 00:10:32,339 --> 00:10:34,608 just yell, "No! No!" 241 00:10:34,674 --> 00:10:36,109 No! No! 242 00:10:36,176 --> 00:10:38,780 No. 243 00:10:38,846 --> 00:10:40,113 So what do you want, Aiden? 244 00:10:40,180 --> 00:10:41,648 Do you want a big toy or a little toy? 245 00:10:41,715 --> 00:10:43,917 What would you like? I'll get it for you right now. 246 00:10:43,984 --> 00:10:46,920 Lightning McQueen. 247 00:10:46,987 --> 00:10:48,088 - Sal, fall asleep. - Fall asleep, Sal. 248 00:10:48,155 --> 00:10:49,523 Fall asleep, fall asleep. 249 00:10:53,059 --> 00:10:54,594 Santa? 250 00:10:54,661 --> 00:10:56,763 Sal's sleeping. Look at him. 251 00:10:56,831 --> 00:10:58,165 Look at the kid. 252 00:10:58,231 --> 00:11:00,667 - Sal fell asleep. - The shot's insane, Sal. 253 00:11:02,002 --> 00:11:06,273 Sal, stay there. 254 00:11:06,339 --> 00:11:08,141 Head's... Head nod down there more. 255 00:11:08,208 --> 00:11:09,376 There you go. 256 00:11:09,443 --> 00:11:12,212 Big snores. Big... 257 00:11:12,279 --> 00:11:14,247 Ooh! 258 00:11:14,314 --> 00:11:16,316 - Start bouncing him. - Oh. 259 00:11:16,383 --> 00:11:18,151 - "When'd you get here?" - Higher, buddy, higher. 260 00:11:18,218 --> 00:11:19,821 Yeah! 261 00:11:22,489 --> 00:11:24,958 Oh, taking his leg off! He's taking his leg off! 262 00:11:25,025 --> 00:11:26,726 He's so happy. 263 00:11:34,334 --> 00:11:36,336 Look at the... 264 00:11:37,404 --> 00:11:38,638 High five! 265 00:11:38,705 --> 00:11:40,106 Aww. 266 00:11:41,208 --> 00:11:43,543 This fake snow can't be helping. 267 00:11:44,879 --> 00:11:47,080 Hello, darling. How are you? 268 00:11:47,147 --> 00:11:50,217 Come sit on Santa's lap. 269 00:11:50,283 --> 00:11:52,319 - And what is your name? - Casey. 270 00:11:52,385 --> 00:11:54,688 Casey, I want you to take a minute 271 00:11:54,754 --> 00:11:57,892 and think about what you might want for Christmas this year. 272 00:11:57,959 --> 00:11:59,259 Just think about it in your head. 273 00:11:59,326 --> 00:12:01,094 - Okay? - Uh... 274 00:12:02,295 --> 00:12:03,597 "Don't talk to me till I tell you." 275 00:12:03,663 --> 00:12:06,066 Now, don't talk until I tell you, Casey. 276 00:12:06,132 --> 00:12:07,567 - Mmm-hmm. - Okay. 277 00:12:09,603 --> 00:12:14,641 "Now, why aren't you saying anything to Santa?" 278 00:12:14,708 --> 00:12:16,777 I don't have all day, Casey. Do you know what you want? 279 00:12:16,844 --> 00:12:18,044 - Yes. - Okay. 280 00:12:18,111 --> 00:12:19,814 Don't speak until I tell you, now. 281 00:12:19,881 --> 00:12:21,348 She's so cute. 282 00:12:21,414 --> 00:12:22,682 Whenever you're ready, just tell me what you want. 283 00:12:22,749 --> 00:12:23,851 Keep flip-flopping. 284 00:12:23,918 --> 00:12:24,751 But don't talk until I tell you. 285 00:12:26,419 --> 00:12:28,054 Okay? So whenever you're ready, you tell me what you want. 286 00:12:28,121 --> 00:12:31,057 But please don't speak until I tell you. 287 00:12:31,124 --> 00:12:32,359 - Whenever you're ready. - Okay. 288 00:12:32,425 --> 00:12:34,227 Just don't speak until I say. 289 00:12:36,864 --> 00:12:38,131 Nice to meet you... 290 00:12:38,198 --> 00:12:39,432 So, Sal, how was that? You're doing... 291 00:12:39,499 --> 00:12:40,835 You're being a very good horrible Santa. 292 00:12:40,902 --> 00:12:43,470 Guys, this... It's torture for us all. 293 00:12:43,537 --> 00:12:45,372 It's a torture for me, it's a torture for you, 294 00:12:45,438 --> 00:12:47,040 it's a torture for the children. 295 00:12:47,107 --> 00:12:48,776 - I'm having a blast back here. - Yeah. 296 00:12:48,843 --> 00:12:50,677 I'm giggling with my friends. It feels pretty good back here. 297 00:12:50,744 --> 00:12:53,179 There's no less than 40 strands of hair in my mouth. 298 00:12:53,246 --> 00:12:54,714 Oh, it's getting worse, Sal. 299 00:12:54,782 --> 00:12:58,652 Oh! 300 00:13:06,928 --> 00:13:10,230 Jingle, jingle. 301 00:13:11,866 --> 00:13:13,166 - Oh. - I've had enough. 302 00:13:13,233 --> 00:13:14,100 I'm pulling the plug on this whole thing. 303 00:13:14,167 --> 00:13:15,368 Let's get out of here. 304 00:13:15,435 --> 00:13:17,805 - That's a cut. - Nice work. 305 00:13:36,389 --> 00:13:37,892 Where's the Cheddar Bay Biscuits? 306 00:13:37,959 --> 00:13:39,426 I ordered a whole another basket, like, ten minutes ago. 307 00:13:39,492 --> 00:13:40,995 - You already had six. - So what? 308 00:13:41,062 --> 00:13:42,762 - You're cut off. - You can't be cut off. 309 00:13:42,830 --> 00:13:44,631 It's unlimited, it's the whole point of Red Lobster. 310 00:13:44,698 --> 00:13:46,099 Guys. Guys. 311 00:13:47,233 --> 00:13:49,904 - Is that Abdul? - Kareem? 312 00:13:49,971 --> 00:13:51,571 No. Can't be. 313 00:13:51,638 --> 00:13:53,707 - That's Abdul. That's her. - That's her. 314 00:13:53,773 --> 00:13:55,609 - Oh, my God. - It is Abdul. 315 00:13:55,675 --> 00:13:57,945 I know Abdul when I see it. It's her! I'm scared right now. 316 00:13:58,012 --> 00:14:00,280 My windpipe is still sore from when she hit me. 317 00:14:00,347 --> 00:14:01,514 Yeah, she straight jacked you. 318 00:14:01,581 --> 00:14:03,084 She's gonna remember that night. 319 00:14:03,149 --> 00:14:04,351 Oh, she's coming over here, so it's curtains for us, 320 00:14:04,417 --> 00:14:05,652 essentially, it's what it is. 321 00:14:05,719 --> 00:14:07,520 - I gotta get out of here. - No, no! Sit... 322 00:14:07,587 --> 00:14:08,321 Sit down. 323 00:14:08,388 --> 00:14:09,723 This is our Red Lobster. 324 00:14:09,790 --> 00:14:11,257 I've been training for this for 20 years. 325 00:14:11,324 --> 00:14:13,526 Nobody touches you again. Not on my watch. 326 00:14:13,593 --> 00:14:15,029 - Okay, thank you. - No, yeah. 327 00:14:15,096 --> 00:14:16,563 - Just sit down. - She's coming right over here. 328 00:14:16,630 --> 00:14:18,164 - Act casual. - She's looking right at us. 329 00:14:18,231 --> 00:14:19,265 - Act casual. - She's looking... 330 00:14:19,332 --> 00:14:21,134 Smile. Act natural. 331 00:14:21,201 --> 00:14:22,602 Smile. Smile. 332 00:14:24,204 --> 00:14:25,472 All right. 333 00:14:28,776 --> 00:14:30,176 Fifteen feet. 334 00:14:30,243 --> 00:14:31,745 Ten feet. 335 00:14:31,812 --> 00:14:32,913 Five feet. 336 00:14:32,980 --> 00:14:33,981 Abdul. 337 00:14:34,048 --> 00:14:35,348 You're the Impractical Jokers. 338 00:14:35,415 --> 00:14:37,317 - Yeah. - For real? 339 00:14:37,384 --> 00:14:39,352 - Yeah. - Holy shit. 340 00:14:39,419 --> 00:14:42,288 - Okay. - I love you guys. 341 00:14:42,355 --> 00:14:45,158 Oh, no joke, man. I've watched every season. 342 00:14:45,225 --> 00:14:47,360 Well, except for season five. 343 00:14:47,427 --> 00:14:48,461 Yeah, I don't want to get into it. 344 00:14:48,528 --> 00:14:49,997 All right, well, thank you. 345 00:14:50,064 --> 00:14:52,332 By any chance, you guys gonna be in Miami next week? 346 00:14:52,399 --> 00:14:54,300 - Yeah. - I'm having this huge party. 347 00:14:54,367 --> 00:14:56,236 You guys can come. You can hang one night. 348 00:14:56,302 --> 00:14:57,972 You can hang the weekend. Go hang out. 349 00:14:58,039 --> 00:14:59,272 - Oh, my God. - What? 350 00:14:59,339 --> 00:15:00,640 You kidding me? 351 00:15:00,707 --> 00:15:02,109 Yeah, we'll be there. We were gonna go... 352 00:15:02,175 --> 00:15:03,543 - We were going anyway. - Yeah! Yeah! 353 00:15:03,610 --> 00:15:05,245 Yes! 354 00:15:05,311 --> 00:15:07,681 Sam? Hook 'em up. 355 00:15:11,384 --> 00:15:14,421 - Season five was atrocious. - Mmm. 356 00:15:14,487 --> 00:15:16,256 So I'll see you in Miami? 357 00:15:16,322 --> 00:15:17,257 Yes! Yeah, I'll see you there. 358 00:15:17,323 --> 00:15:18,859 This is crazy. 359 00:15:18,926 --> 00:15:20,460 Yeah, that's right. We are so in Miami. 360 00:15:20,527 --> 00:15:21,896 - We'll see you there. - All right. 361 00:15:21,962 --> 00:15:24,230 - Miami, here we come. - All right. 362 00:15:24,297 --> 00:15:25,598 We're not really going to Miami, are we? 363 00:15:25,665 --> 00:15:26,766 - Of course we're going to Miami. - No. 364 00:15:26,834 --> 00:15:28,401 That night was a disaster. Okay? 365 00:15:28,468 --> 00:15:30,537 We have a chance here for a do-over. 366 00:15:30,603 --> 00:15:33,440 I don't need a do-over. I'm the victim, okay? 367 00:15:33,506 --> 00:15:34,875 She punched me in the throat. 368 00:15:34,942 --> 00:15:36,743 Guys, this isn't even a discussion, okay? 369 00:15:36,811 --> 00:15:39,412 Abdul is here in the Lobster, she invites us to the party, 370 00:15:39,479 --> 00:15:40,981 we go to the party. 371 00:15:41,048 --> 00:15:43,249 We turn back the clock. We put that disaster to bed. 372 00:15:43,316 --> 00:15:44,785 Oh, yeah. We're going, and this time, 373 00:15:44,852 --> 00:15:46,887 we're gonna prove that we're not gonna screw it up. 374 00:15:46,954 --> 00:15:48,889 That's right. With a little bit of hype. 375 00:15:48,956 --> 00:15:50,457 - Mmm. - No hype. 376 00:15:50,523 --> 00:15:52,126 - A little bit. - Mmm. No. 377 00:15:52,193 --> 00:15:53,393 All right, the appropriate amount. 378 00:15:53,460 --> 00:15:54,862 Hmm, no. Less. 379 00:15:54,929 --> 00:15:56,964 Do this. That. 380 00:15:57,031 --> 00:15:59,232 Oh, I'm bringing this much, and if we use it, we use it. 381 00:15:59,299 --> 00:16:01,334 Oh, my God, there's only three. 382 00:16:01,401 --> 00:16:02,602 There's only three laminates. 383 00:16:02,669 --> 00:16:04,370 Perfect. I'm out. God's plan. 384 00:16:04,437 --> 00:16:05,840 No, no, no. What are you talking about? 385 00:16:05,906 --> 00:16:08,274 We'll settle this the way we do every big decision 386 00:16:08,341 --> 00:16:09,910 in our life, okay? 387 00:16:09,977 --> 00:16:11,544 The four of us will compete in hidden camera challenges 388 00:16:11,611 --> 00:16:12,947 on the way down to Miami, 389 00:16:13,013 --> 00:16:15,415 and the loser does not go to that party. 390 00:16:18,518 --> 00:16:20,054 - Road trip, guys! - Let's do it. 391 00:16:20,121 --> 00:16:21,254 Let's just get in the car and do it. 392 00:16:21,321 --> 00:16:22,489 - Road trip, baby. - Yeah! 393 00:16:22,555 --> 00:16:24,158 Guys, I have the perfect car. 394 00:16:24,225 --> 00:16:25,960 - You guys are gonna love this. - Oh, thank God, yes. 395 00:16:26,026 --> 00:16:28,628 Every part of my body is rejecting this plan. 396 00:16:28,695 --> 00:16:29,763 Who pays the bill, by the way? 397 00:16:29,830 --> 00:16:32,133 I pay the bill? I pay the bill? 398 00:16:43,676 --> 00:16:44,544 Huh? 399 00:16:45,512 --> 00:16:47,014 - Shotgun. - What? No! 400 00:16:47,081 --> 00:16:48,615 Yeah, I saw it, and I said it. 401 00:16:48,681 --> 00:16:49,950 - That's not even right. - Yeah, that's the rule. 402 00:16:50,017 --> 00:16:51,351 I get carsick. I can't sit back there. 403 00:16:51,417 --> 00:16:52,619 Your carsick is not my problem. 404 00:16:52,685 --> 00:16:53,888 - No. - Will you guys... 405 00:16:53,954 --> 00:16:54,989 Please, please, can you veto this? 406 00:16:55,055 --> 00:16:56,090 I will vomit everywhere. 407 00:16:56,157 --> 00:16:57,323 Veto it? Why would I veto that? 408 00:16:57,390 --> 00:16:58,758 It's the rules of shotgun. 409 00:16:58,826 --> 00:17:00,460 You see the car, you say, "Shotgun," you sit there. 410 00:17:00,527 --> 00:17:02,295 Joe gets shotgun 'cause he respects the leather. 411 00:17:02,362 --> 00:17:03,463 - Thank you, sir. - Hey, what... 412 00:17:03,530 --> 00:17:05,032 Whatever gave you the impression 413 00:17:05,099 --> 00:17:06,733 - I didn't respect it? - You scuffed the leather, man. 414 00:17:06,801 --> 00:17:09,569 That's like punching Grandma Lucia in her face. 415 00:17:09,636 --> 00:17:11,038 She killed herself in the back left seat, right? 416 00:17:11,105 --> 00:17:13,439 Why don't we all get off our high horses here? 417 00:17:13,506 --> 00:17:14,707 All right, it's not that great of a car. 418 00:17:14,774 --> 00:17:16,442 - It's not a Corvette. - No, I know. 419 00:17:16,509 --> 00:17:18,045 It's a Crown Vic. I know what this car is. 420 00:17:18,112 --> 00:17:19,880 I mean, it's the vehicular equivalent of Baltic Avenue. 421 00:17:19,947 --> 00:17:20,981 Baltic Avenue? 422 00:17:21,048 --> 00:17:22,582 What are you, going Monopoly on me? 423 00:17:22,649 --> 00:17:24,617 You're the thimble. Yeah, and do not pass go. 424 00:17:24,684 --> 00:17:26,686 You go directly to the back seat, buddy. 425 00:17:26,753 --> 00:17:28,755 I feel like I'm being sandbagged. 426 00:17:28,823 --> 00:17:30,623 Question, should I take a quick shit here or should I... 427 00:17:30,690 --> 00:17:32,559 - Would you guys just get in the car already? - Okay. 428 00:17:33,760 --> 00:17:35,728 ♪ Hey, baby ♪ 429 00:17:35,796 --> 00:17:38,032 ♪ You gotta remember ♪ 430 00:17:39,332 --> 00:17:41,334 - The trip it is. - Whoo-hoo! 431 00:17:41,401 --> 00:17:42,937 - Yeah! - Oh, you know what? 432 00:17:45,005 --> 00:17:46,974 - Ho! - Oh! 433 00:17:47,041 --> 00:17:48,641 Stacy! 434 00:17:48,708 --> 00:17:50,543 Yo, baby, all right. 435 00:17:50,610 --> 00:17:52,213 - Now we're ready. - Now we're ready. 436 00:17:52,279 --> 00:17:54,114 - Let's do this. - Let's go! 437 00:17:54,181 --> 00:17:58,618 ♪ Come on And look me in the face ♪ 438 00:17:58,685 --> 00:18:01,822 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 439 00:18:01,889 --> 00:18:04,490 ♪ Is bringing you down ♪ 440 00:18:04,557 --> 00:18:06,093 ♪ Bringing you down ♪ 441 00:18:06,160 --> 00:18:10,831 ♪ Is it the rumor That another girl ♪ 442 00:18:10,898 --> 00:18:13,666 ♪ Wants to take your place ♪ 443 00:18:13,733 --> 00:18:15,635 ♪ I think She's after your heart ♪ 444 00:18:15,702 --> 00:18:18,239 ♪ Well, I've been hearing The stories ♪ 445 00:18:18,305 --> 00:18:20,640 ♪ They're going around ♪ 446 00:18:20,707 --> 00:18:22,642 ♪ All of my friends are taken ♪ 447 00:18:22,709 --> 00:18:24,477 ♪ Hey, baby ♪ 448 00:18:26,947 --> 00:18:27,982 Oh, son! 449 00:18:28,048 --> 00:18:29,549 - If they have a... - I think I have one. 450 00:18:29,616 --> 00:18:31,018 - What's up, bro? - Welcome. 451 00:18:31,085 --> 00:18:33,386 - Grizzly Adams. - Oh, we should play Megaballs. 452 00:18:33,453 --> 00:18:35,289 - Who? - Oh, you got that Megaballs? 453 00:18:35,356 --> 00:18:36,824 What? 454 00:18:36,891 --> 00:18:39,159 Talk to me about your collection of jazz, smooth. 455 00:18:39,226 --> 00:18:40,995 I don't know, man, there's, like, two aisles. 456 00:18:41,061 --> 00:18:43,463 - Which one? - Dude, I just work here. 457 00:18:43,529 --> 00:18:44,899 That's why I'm asking you. 458 00:18:46,200 --> 00:18:47,835 - Oh. - Ooh. 459 00:18:50,536 --> 00:18:52,039 - Let me ask you guys something. - Hmm? 460 00:18:52,106 --> 00:18:53,874 You guys ever wonder what Murray gets up to 461 00:18:53,941 --> 00:18:55,943 - when we're not with him? - I would love to know. 462 00:18:56,010 --> 00:18:57,477 We've been friends with him my whole life. 463 00:18:57,543 --> 00:18:59,146 I go to sleep wondering what he does. 464 00:18:59,213 --> 00:19:01,081 - Hmm. - I got ideas. 465 00:19:01,148 --> 00:19:02,216 - Yeah? - Tell me. 466 00:19:02,283 --> 00:19:03,549 - He traveled a lot. - Yeah. 467 00:19:03,616 --> 00:19:05,451 That time he went on that tour with Yanni 468 00:19:05,518 --> 00:19:07,087 in South America. 469 00:19:07,154 --> 00:19:08,688 The Rainbows to Rainforest Tour, I remember that. 470 00:19:08,755 --> 00:19:10,291 Yeah, but he kept using air quotes with that. 471 00:19:10,357 --> 00:19:11,658 - He did that with you? - Yeah, 472 00:19:11,724 --> 00:19:14,028 like, "If you need me, I'll be with Yanni 473 00:19:14,094 --> 00:19:15,362 in South America." 474 00:19:15,461 --> 00:19:16,763 Now, what does that mean? 475 00:19:16,830 --> 00:19:18,966 Every part of that sentence is a fallacy? 476 00:19:20,367 --> 00:19:21,534 "I-I'll be unavailable." 477 00:19:21,601 --> 00:19:22,836 - Whoa. - What is that? 478 00:19:22,903 --> 00:19:24,405 It's air quotes. We're all doing it. 479 00:19:24,470 --> 00:19:25,873 - No, no, no. What's that? - Unavailable. It's air quotes. 480 00:19:25,940 --> 00:19:27,374 You're not calling four people over, 481 00:19:27,440 --> 00:19:28,441 you gotta flip that and reverse it. 482 00:19:28,508 --> 00:19:29,676 Oh, all right, Missy Elliott. 483 00:19:29,742 --> 00:19:30,978 - I wasn't sure. Got it. - Fellas? 484 00:19:31,045 --> 00:19:32,445 - Yo? - Got it. 485 00:19:34,480 --> 00:19:36,884 Right? For the road. For the road? 486 00:19:36,951 --> 00:19:37,952 Right? 487 00:19:39,686 --> 00:19:40,687 I don't need him. 488 00:19:54,567 --> 00:19:56,103 DC, baby. 489 00:19:58,771 --> 00:20:00,240 So today, we're stopping people 490 00:20:00,307 --> 00:20:01,708 and telling them we gotta speak at a memorial. 491 00:20:01,774 --> 00:20:03,576 The only thing is that we've written... 492 00:20:03,643 --> 00:20:05,112 - Each other's. - Each other's eulogies. 493 00:20:05,179 --> 00:20:06,612 So, at the end, we'll have to ask them, 494 00:20:06,679 --> 00:20:08,115 "Do you think it's fit to say?" 495 00:20:08,182 --> 00:20:11,118 And if they say no, we lose. If they say yes, we win. 496 00:20:11,185 --> 00:20:12,987 It's a sad day. 497 00:20:14,455 --> 00:20:17,825 This just shows you how fleeting life is, guys. 498 00:20:17,891 --> 00:20:19,026 How about this old guy? 499 00:20:19,960 --> 00:20:21,561 You got the right idea. 500 00:20:21,627 --> 00:20:23,464 - Ooh, too many steps. - Can't handle it. 501 00:20:23,529 --> 00:20:24,999 You just, you guys are in town just visiting 502 00:20:25,065 --> 00:20:26,699 - for the tours, the sights? - Yeah. 503 00:20:26,766 --> 00:20:28,135 Look at the urn. 504 00:20:28,202 --> 00:20:29,837 I'm in town, unfortunately, for sad reasons. 505 00:20:29,903 --> 00:20:31,637 - Got a, um... - Bucket of ashes right here. 506 00:20:31,704 --> 00:20:33,173 - I'm giving the eulogy. - Oh. 507 00:20:33,240 --> 00:20:34,674 Yeah, at a funeral. 508 00:20:34,741 --> 00:20:36,642 He got a great mark. This guy's so into the idea. 509 00:20:36,709 --> 00:20:39,046 We're doing the thing by the water and spreading the ashes, you know. 510 00:20:39,113 --> 00:20:40,447 Oh, yeah. 511 00:20:40,513 --> 00:20:42,282 ., 00:20:43,951 Is that why people come to the reflection pool, though? 513 00:20:44,018 --> 00:20:45,651 I'm pretty sure you're not allowed to even do that. 514 00:20:45,718 --> 00:20:46,887 Can I run the eulogy by you? It takes one second. 515 00:20:46,954 --> 00:20:48,088 It's only a couple sentences long. 516 00:20:48,155 --> 00:20:50,257 You're very brave for doing that. 517 00:20:50,324 --> 00:20:51,624 Here's the eulogy I wrote. 518 00:20:51,691 --> 00:20:53,427 "Grandma." 519 00:20:53,494 --> 00:20:54,727 "Grandma was... 520 00:20:54,795 --> 00:20:56,629 Grandma was a straight up bitch." 521 00:20:58,598 --> 00:21:00,801 "You know it, Grandpa. We all know it. 522 00:21:00,868 --> 00:21:02,069 And now she's dead 523 00:21:02,136 --> 00:21:03,971 and we've got her goddamn money. 524 00:21:04,038 --> 00:21:05,738 Let's go to China Buffet to celebrate 525 00:21:05,806 --> 00:21:07,374 this bitch's one-way ticket to hell." 526 00:21:07,441 --> 00:21:08,674 Wow. 527 00:21:08,741 --> 00:21:09,877 What do you think? Is it ready to go? 528 00:21:11,478 --> 00:21:13,881 I don't know what other people would think about that. 529 00:21:13,947 --> 00:21:15,449 We all felt this way about Grandma. 530 00:21:15,516 --> 00:21:16,483 - Oh. - We all did. 531 00:21:16,549 --> 00:21:18,185 Including Grandpa. 532 00:21:18,252 --> 00:21:19,486 So you think I should just read this or should I change it? 533 00:21:19,552 --> 00:21:20,921 I don't... I wouldn't. 534 00:21:20,988 --> 00:21:22,189 - You wouldn't read it? - No. 535 00:21:22,256 --> 00:21:24,491 Oh! 536 00:21:24,557 --> 00:21:25,492 I'm not good with public speaking. 537 00:21:25,558 --> 00:21:26,659 Forget the urn. Walk away. 538 00:21:26,726 --> 00:21:28,028 All right. Well, take care, sir. 539 00:21:28,095 --> 00:21:29,762 - Have a great vacation. Enjoy. - Yeah. 540 00:21:29,830 --> 00:21:31,432 - Take care, now. - You bet. 541 00:21:31,498 --> 00:21:32,499 What do you want with this? 542 00:21:35,402 --> 00:21:36,736 Sir? 543 00:21:47,448 --> 00:21:49,083 Guys, can I ask you a question? 544 00:21:49,149 --> 00:21:50,184 Here we go. 545 00:21:50,250 --> 00:21:51,819 It's just a few words. I'm very nervous. 546 00:21:51,885 --> 00:21:53,487 Can I read it to you just to say it out loud 547 00:21:53,554 --> 00:21:55,022 - and tell me if you like it? - Sure. 548 00:21:55,089 --> 00:21:56,656 I'm so nervous. The family's meeting me. Yeah. 549 00:21:56,722 --> 00:21:59,460 Okay, uh, "Thank you all for coming 550 00:21:59,526 --> 00:22:02,796 to the spreading of the ashes of Joey Dumps." 551 00:22:02,863 --> 00:22:04,131 - Joey Dumps. - Joey Dumps. 552 00:22:04,198 --> 00:22:05,899 "What could be said about Joey Dumps? 553 00:22:05,966 --> 00:22:07,434 He took his lumps." 554 00:22:09,103 --> 00:22:10,471 "Joey Dumps was there for me. 555 00:22:10,537 --> 00:22:12,072 He let me see those dumps. 556 00:22:12,139 --> 00:22:13,974 Dumps-da-dumps-dumps-dumps." 557 00:22:14,041 --> 00:22:15,209 "When you were down in the dumps, 558 00:22:15,275 --> 00:22:16,944 who was there for you... Joey Dumps. 559 00:22:17,010 --> 00:22:18,412 Dumps like a truck, truck, truck." 560 00:22:19,847 --> 00:22:21,849 "Guys like a what, what, what. 561 00:22:21,915 --> 00:22:25,586 So to honor his last wish, we now dump Dumps' ashes, 562 00:22:25,651 --> 00:22:27,454 and then go listen to the final episode 563 00:22:27,521 --> 00:22:29,289 of his baseball-themed podcast, 564 00:22:29,356 --> 00:22:32,359 'Joey Dumps Humps Chump Umps in the Rumps.'" 565 00:22:34,328 --> 00:22:36,864 - It's so Joey Dumps. - It's very Joey Dumps. 566 00:22:36,930 --> 00:22:38,631 - Do you think it... - It's very funny. 567 00:22:38,698 --> 00:22:40,801 - Should I change anything? - No. 568 00:22:40,868 --> 00:22:42,369 - No? Ah. - Oh! 569 00:22:42,436 --> 00:22:44,770 - It's a great memorial. - Thank you very much. 570 00:22:44,838 --> 00:22:46,607 - I appreciate you guys. - Thank you. Good luck. 571 00:22:46,672 --> 00:22:48,475 - Thank you. - He was a big Sisqó fan. 572 00:22:48,542 --> 00:22:49,910 Wow. Ready to go. 573 00:22:49,977 --> 00:22:52,513 - Good job with that, Sal. - Sal with a W. 574 00:22:52,579 --> 00:22:53,746 My eulogy game, I crush. 575 00:22:53,814 --> 00:22:54,948 I give a good eulogy. 576 00:22:58,318 --> 00:22:59,486 You guys ready? 577 00:22:59,553 --> 00:23:01,088 Yeah, the cameras aren't on, but... 578 00:23:01,155 --> 00:23:02,222 How we doing? Cameras aren't ready yet? 579 00:23:02,289 --> 00:23:03,857 Guys, the secret is to... 580 00:23:05,225 --> 00:23:08,462 pique interest, pique the curiosity of people. 581 00:23:08,529 --> 00:23:10,531 Could you just hold this up, and I'm just gonna... 582 00:23:10,597 --> 00:23:12,266 Yeah, just hold that up, yeah, like that, it's perfect. 583 00:23:13,934 --> 00:23:15,802 They're holding ashes. 584 00:23:15,869 --> 00:23:17,104 There we go. That's great. 585 00:23:17,171 --> 00:23:18,704 - Yeah, I'm here for a memorial. - Oh. 586 00:23:18,771 --> 00:23:21,942 So I'm about to give a eulogy, um, about this. 587 00:23:22,009 --> 00:23:23,610 So I'm just getting prepared. 588 00:23:23,676 --> 00:23:25,312 You mind if I just say it out loud to you guys real quick? 589 00:23:25,379 --> 00:23:27,414 - Sure. Go on. - Yeah. Hold her. Thanks. 590 00:23:27,481 --> 00:23:28,582 Okay. 591 00:23:28,649 --> 00:23:29,616 Sometimes he makes it look easy. 592 00:23:29,682 --> 00:23:31,717 "This that eulogy. You know. 593 00:23:31,785 --> 00:23:33,620 You know what it is, gang, gang. 594 00:23:33,686 --> 00:23:35,656 Devin died. He got got." 595 00:23:36,957 --> 00:23:38,392 "He got shot. He loved life. 596 00:23:38,458 --> 00:23:39,826 He loved wife, my wife. 597 00:23:39,893 --> 00:23:42,129 I shot that mother. Eleven shots in the leg." 598 00:23:42,196 --> 00:23:43,830 - In the leg? - "I ain't supposed to be here, 599 00:23:43,897 --> 00:23:45,666 but y'all know what? Y'all can scratch. 600 00:23:45,731 --> 00:23:47,534 I came here to see him put down 601 00:23:47,601 --> 00:23:48,635 - and piss on the grave." - Oh! 602 00:23:50,703 --> 00:23:53,340 That's when I would take... Expose myself and start peeing. 603 00:23:53,407 --> 00:23:55,075 - "Expose myself and..." - And then remember 604 00:23:55,142 --> 00:23:57,010 to drink a lot of water prior, as a note to myself. 605 00:23:57,077 --> 00:23:59,546 And then escape out the southeast exit... 606 00:23:59,613 --> 00:24:00,948 - Escape. - Of the cemetery. 607 00:24:01,014 --> 00:24:02,382 And it's a right on red. 608 00:24:03,584 --> 00:24:04,885 So that's how I would do that. 609 00:24:04,952 --> 00:24:06,787 - Way too extreme. - Is it too extreme? 610 00:24:06,853 --> 00:24:09,323 Oh! 611 00:24:09,389 --> 00:24:10,557 Yes! 612 00:24:10,624 --> 00:24:12,025 I should probably just say he was a good guy. 613 00:24:12,092 --> 00:24:13,527 Yeah, just probably... Yeah, yeah. 614 00:24:13,594 --> 00:24:14,628 I think that's all. That's why you're MC, yeah. 615 00:24:14,695 --> 00:24:15,761 So not good to go, then. 616 00:24:22,536 --> 00:24:24,938 Here goes Q. He looks good. He's all cleaned up. 617 00:24:25,005 --> 00:24:26,340 - Q always looks good. - Take a picture? 618 00:24:26,406 --> 00:24:29,776 - Yeah, no problem. - Here you go, Q, you're in. 619 00:24:29,843 --> 00:24:31,378 Got it. There you go. Thank you. 620 00:24:31,445 --> 00:24:34,348 Thanks, I'm, uh, doing a eulogy, actually. 621 00:24:34,414 --> 00:24:36,749 We're supposed to dump the ashes in here, 622 00:24:36,817 --> 00:24:38,218 but it turns out you're not allowed to. 623 00:24:38,285 --> 00:24:39,720 Do you mind if I run the speech by you? 624 00:24:39,786 --> 00:24:41,722 'Cause I'm super nervous. It's super short. 625 00:24:41,788 --> 00:24:43,890 "What to say about Cousin Frieda? 626 00:24:44,891 --> 00:24:46,293 Sure, she had loose morals 627 00:24:46,360 --> 00:24:48,929 and a libido that wouldn't quit, and that's..." 628 00:24:49,730 --> 00:24:50,797 - How old are you? - 13. 629 00:24:50,864 --> 00:24:53,000 13? All right, cool. 630 00:24:53,066 --> 00:24:55,636 I'm good. 631 00:24:55,702 --> 00:24:57,971 That's it. You're out. 632 00:24:58,038 --> 00:25:01,174 It's all about how she died 'cause of STDs. 633 00:25:12,686 --> 00:25:14,221 - Gettin' up. - Ready to go. 634 00:25:25,499 --> 00:25:27,834 - Can you guys humor me? - Always. 635 00:25:29,069 --> 00:25:30,637 Can we find a cave? 636 00:25:32,939 --> 00:25:34,141 Don't ask. 637 00:25:34,207 --> 00:25:36,476 - Wait, it depends, for who. - You. 638 00:25:39,146 --> 00:25:43,150 This, I mean, this idea basically was a layup for us. 639 00:25:43,216 --> 00:25:44,951 Just how do we make Joe's stupid face 640 00:25:45,018 --> 00:25:46,219 look even more stupid? 641 00:25:46,286 --> 00:25:49,756 The conceit here is Joe lost his tour 642 00:25:49,823 --> 00:25:51,725 about three decades ago. 643 00:25:51,793 --> 00:25:54,261 And he's been living under the earth ever since. 644 00:25:54,328 --> 00:25:57,164 Middle of the summer, when it's 110 degrees outside, 645 00:25:57,230 --> 00:25:59,032 this is the place to be, I'll tell you that. 646 00:25:59,099 --> 00:26:00,901 When you guys see Joe for the first time, 647 00:26:00,967 --> 00:26:02,469 that's the first time we're seeing Joe. 648 00:26:02,536 --> 00:26:03,704 I can't wait for this. 649 00:26:03,770 --> 00:26:04,806 So as we're coming through here, 650 00:26:04,871 --> 00:26:06,206 kind of look along the ceiling. 651 00:26:06,273 --> 00:26:07,974 We got lots of these little divots. 652 00:26:08,041 --> 00:26:09,943 Here we go. 653 00:26:10,010 --> 00:26:11,511 You'll notice these cracks. 654 00:26:11,578 --> 00:26:14,381 That's the water movement when all this was underwater. 655 00:26:14,448 --> 00:26:15,582 Hello? 656 00:26:15,649 --> 00:26:17,150 - Oh. - Oh. 657 00:26:17,217 --> 00:26:20,120 - Yo. - Oh, hey, man. 658 00:26:20,187 --> 00:26:21,521 Oh. 659 00:26:21,588 --> 00:26:24,958 - Are you all right? - Yeah. What's up? 660 00:26:26,893 --> 00:26:29,262 Oh, my God! Oh, my God! 661 00:26:30,731 --> 00:26:33,667 Look at their faces. They're shocked. 662 00:26:33,734 --> 00:26:35,936 Oh, my God. For real, though? 663 00:26:36,002 --> 00:26:37,704 That's freakin' me out. 664 00:26:37,771 --> 00:26:38,905 It's freakin' you out? 665 00:26:38,972 --> 00:26:40,140 Imagine what this is like for me. 666 00:26:40,207 --> 00:26:41,408 You all right, dude? 667 00:26:41,475 --> 00:26:42,642 No, I've been to too many movies. 668 00:26:42,709 --> 00:26:43,778 Oh, he's gross. 669 00:26:43,845 --> 00:26:45,813 I got lost a little while ago. 670 00:26:45,879 --> 00:26:47,080 Hey. 671 00:26:47,147 --> 00:26:48,382 I didn't think he was... I didn't think 672 00:26:48,448 --> 00:26:49,983 he was gonna come out of this cave. 673 00:26:50,050 --> 00:26:52,619 I was waiting for my parents. 674 00:26:52,686 --> 00:26:54,321 I've been down here since 1987. 675 00:26:56,123 --> 00:26:57,557 Dad said, "Don't have a cow, man. 676 00:26:57,624 --> 00:26:58,658 Talk to the hand." 677 00:26:58,725 --> 00:27:00,994 And I was here... 678 00:27:01,061 --> 00:27:02,562 I got all turned around. 679 00:27:02,629 --> 00:27:05,031 What happened was I was looking for the gift shop... 680 00:27:05,999 --> 00:27:07,367 It's on down the left. 681 00:27:08,969 --> 00:27:10,937 I went on my ass to the left here... 682 00:27:11,004 --> 00:27:12,305 I like your shirt. 683 00:27:12,372 --> 00:27:14,408 I'm the beef. 684 00:27:14,474 --> 00:27:16,676 Joe, be proud of your "I'm the Beef" shirt. 685 00:27:16,743 --> 00:27:18,780 - Back of... - I'm the beef. 686 00:27:18,846 --> 00:27:21,181 I'm the beef. 687 00:27:21,248 --> 00:27:22,416 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 688 00:27:22,482 --> 00:27:24,084 - I'll just fold in. - Oh, okay. 689 00:27:24,151 --> 00:27:26,153 Well, the water... 690 00:27:26,219 --> 00:27:27,721 Again, the water that moves through it, 691 00:27:27,789 --> 00:27:29,456 that just opens up the cave. 692 00:27:29,523 --> 00:27:31,725 So this water, usually, with the rain, 693 00:27:31,793 --> 00:27:32,959 will come up over that way. 694 00:27:33,026 --> 00:27:34,194 Y'all have any questions? 695 00:27:34,261 --> 00:27:35,228 I have... I have a lot of questions. 696 00:27:35,295 --> 00:27:37,431 Uh, yeah. Go ahead. 697 00:27:37,497 --> 00:27:39,733 Let's start with what year is it? 698 00:27:39,801 --> 00:27:42,269 - It's 2018, sir. - Okay. 699 00:27:42,335 --> 00:27:45,439 Let me check my pager. 700 00:27:45,505 --> 00:27:47,909 Joe, have them fall in line and walk in front of them 701 00:27:47,974 --> 00:27:49,409 - like you're a sergeant. - Why don't you... 702 00:27:49,476 --> 00:27:51,211 Why don't you let me just tell everybody? 703 00:27:51,278 --> 00:27:52,379 - You're pissed at everybody. - This water comes every... 704 00:27:52,446 --> 00:27:53,713 Come on, Neil. 705 00:27:55,015 --> 00:27:56,349 This is what happened. 706 00:27:56,416 --> 00:27:58,018 You go up this ravine and it's a dead end. 707 00:27:58,084 --> 00:28:01,721 - Goes up, like, 200 feet. - 350 feet, Neil. 708 00:28:01,789 --> 00:28:04,257 Goes to 350 feet, okay? 709 00:28:04,324 --> 00:28:05,525 I mean, if you're gonna talk out your ass, 710 00:28:05,592 --> 00:28:07,027 turn around so I can understand you. 711 00:28:10,464 --> 00:28:12,332 Anybody know who shot J.R.? 712 00:28:12,399 --> 00:28:14,034 Do you guys know who shot J.R.? 713 00:28:16,336 --> 00:28:18,672 'Cause I missed... J.R. from Dallas. 714 00:28:18,738 --> 00:28:19,907 I missed that. 715 00:28:19,973 --> 00:28:21,675 It's been on my mind for so long. 716 00:28:21,741 --> 00:28:24,744 - Dad? - Dad? What? 717 00:28:24,812 --> 00:28:26,746 I didn't say shit. 718 00:28:29,049 --> 00:28:30,952 You guys, follow me out of here. 719 00:28:31,017 --> 00:28:32,152 I'm dying to get outside. 720 00:28:32,219 --> 00:28:33,453 Did Mondale get a second term? 721 00:28:33,520 --> 00:28:35,355 Did Mondale get a second term? 722 00:28:38,225 --> 00:28:41,328 Uh, okay, we're still rolling here, guys. 723 00:28:42,762 --> 00:28:45,632 You fucking son of a bitch. Oh, my God. 724 00:28:45,699 --> 00:28:48,068 Oh, my God. It scared the shit out of me. 725 00:28:48,134 --> 00:28:49,636 - Oh, my God. - Oh, my God! 726 00:28:58,378 --> 00:29:00,046 Turn up the tension. Pedal, pedal. 727 00:29:00,113 --> 00:29:01,414 - Hey, bud, what's up? - Hey. 728 00:29:01,481 --> 00:29:05,151 You, uh, have a laptop charger or... 729 00:29:05,218 --> 00:29:06,586 Which one? USB-C or the older ones? 730 00:29:06,653 --> 00:29:09,489 Let's go, ladies! Keep it going! 731 00:29:09,556 --> 00:29:12,058 Work the quads, work the glutes. 732 00:29:12,125 --> 00:29:13,393 Anyways, what can I do for you, bud? 733 00:29:13,460 --> 00:29:15,262 - "Let's go, ladies"? - Let's go, yeah. 734 00:29:15,328 --> 00:29:16,831 Who are these ladies? 735 00:29:16,898 --> 00:29:19,165 Do me a favor, keep 'em encouraged while I'm gone. 736 00:29:21,601 --> 00:29:23,637 Let's go! 737 00:29:23,703 --> 00:29:25,973 You are doggin' it! I want to see more out of you! 738 00:29:26,039 --> 00:29:27,307 You over there, you're looking good. 739 00:29:27,374 --> 00:29:29,010 - Let's go! - Sorry, that's too much. 740 00:29:29,075 --> 00:29:30,443 - That's too much. - Yeah, I'm so sorry. 741 00:29:30,510 --> 00:29:31,779 I don't have the USB-C, I have the older laptop, 742 00:29:31,846 --> 00:29:32,947 so I don't got it, bud. 743 00:29:33,014 --> 00:29:34,414 Good? 744 00:29:34,481 --> 00:29:35,883 - Did you... - I haven't got it, okay? 745 00:29:35,950 --> 00:29:39,085 Come on, ladies! Let's go, let's go, let's go! 746 00:29:54,167 --> 00:29:56,269 Q is on a boat with a couple of strangers, 747 00:29:56,336 --> 00:29:58,338 and we've arranged for this boat to pull up 748 00:29:58,405 --> 00:29:59,807 on someone in distress. 749 00:29:59,874 --> 00:30:02,609 Q doesn't know who, how, or what the situation is. 750 00:30:02,676 --> 00:30:04,678 In that moment, the captain's gonna say, 751 00:30:04,744 --> 00:30:06,881 because of the law, he cannot accept 752 00:30:06,948 --> 00:30:08,181 anyone else on the boat 753 00:30:08,248 --> 00:30:09,817 unless it's unanimously agreed upon. 754 00:30:09,884 --> 00:30:11,651 The catch is that we're gonna give him the reason 755 00:30:11,718 --> 00:30:13,253 why this guy can't get on the boat. 756 00:30:14,287 --> 00:30:15,589 You see that? 757 00:30:15,655 --> 00:30:18,291 Guy over there flagging us down. 758 00:30:18,358 --> 00:30:20,360 - A guy? - Uh-oh, Q. Uh-oh, Q. 759 00:30:20,427 --> 00:30:21,595 Somebody's in the water. 760 00:30:24,564 --> 00:30:25,967 You see who that is, Q? 761 00:30:26,033 --> 00:30:29,536 Is that a U.S. soldier? 762 00:30:29,603 --> 00:30:31,605 - A hero? - An American hero. 763 00:30:31,671 --> 00:30:34,075 It's G.I. Float. 764 00:30:34,140 --> 00:30:36,643 I'm a U.S. soldier in distress. 765 00:30:36,710 --> 00:30:37,812 Can you please help? 766 00:30:37,878 --> 00:30:39,013 We have to make sure that everyone's okay 767 00:30:39,080 --> 00:30:40,246 with bringing him on. 768 00:30:40,313 --> 00:30:41,247 Are you guys all right with that? 769 00:30:41,314 --> 00:30:42,649 Yeah, that's all right. 770 00:30:42,716 --> 00:30:44,250 You're okay with bringing him on? 771 00:30:44,317 --> 00:30:47,888 If he's in distress, then we want to help. 772 00:30:47,955 --> 00:30:49,289 You okay to bring him on? 773 00:30:49,356 --> 00:30:50,724 Well, hear me out. 774 00:30:50,791 --> 00:30:52,359 I mean, we help a solider in a dinghy, 775 00:30:52,425 --> 00:30:54,260 what's that gonna do for his confidence? 776 00:30:54,327 --> 00:30:56,496 If we... 777 00:30:56,563 --> 00:30:58,531 If we were to help a soldier in a dinghy, 778 00:30:58,598 --> 00:31:00,500 what's that do for his confidence? 779 00:31:02,502 --> 00:31:05,072 We have backed him into a corner like no other. 780 00:31:05,138 --> 00:31:07,240 - Where's he from? - Where did you serve? 781 00:31:07,307 --> 00:31:09,977 - Iraq. - Oh, so he survived Iraq. 782 00:31:10,044 --> 00:31:11,411 He's okay. 783 00:31:11,478 --> 00:31:14,015 I thank you for your service. 784 00:31:14,081 --> 00:31:16,750 I'm just saying, we don't really know anything about the guy. 785 00:31:16,817 --> 00:31:18,853 They sell that outfit at any Army-Navy store. 786 00:31:18,919 --> 00:31:21,388 You know? 787 00:31:21,454 --> 00:31:22,823 How is this even an issue? 788 00:31:27,293 --> 00:31:28,628 I know this looks like I don't want 789 00:31:28,695 --> 00:31:30,131 to save a U.S. soldier in distress... 790 00:31:30,230 --> 00:31:31,932 - No, it doesn't. - It doesn't? Great. 791 00:31:33,166 --> 00:31:34,902 - Oh! Oh, my God! - Wow. 792 00:31:34,969 --> 00:31:37,437 How is he convincing people not to help a soldier? 793 00:31:37,504 --> 00:31:39,840 I know, right, a unanimous vote from you guys, seriously. 794 00:31:39,907 --> 00:31:41,075 Yeah, we're good. 795 00:31:41,142 --> 00:31:42,342 We talked it out, 796 00:31:42,409 --> 00:31:44,444 and we're okay just bailing on him. 797 00:31:44,511 --> 00:31:46,013 I feel bad leaving him out there. 798 00:31:46,080 --> 00:31:47,480 - Yes! - Oh. 799 00:31:47,547 --> 00:31:49,884 I need an answer from each of you, then, so... 800 00:31:49,950 --> 00:31:52,053 I'll go with whatever the group decides. 801 00:31:52,119 --> 00:31:53,253 Let him on the boat. 802 00:31:53,319 --> 00:31:54,487 - Yeah? - Oh! 803 00:31:54,554 --> 00:31:57,357 - Let him on? - Yeah! 804 00:31:57,424 --> 00:31:58,758 Where were you going to? 805 00:31:58,826 --> 00:32:01,194 Uh, actually, I was trying to get to Miami 806 00:32:01,261 --> 00:32:02,997 to see the Paula Abdul concert. 807 00:32:04,597 --> 00:32:06,934 Aren't we all. 808 00:32:12,840 --> 00:32:14,507 This looks like a real party crowd 809 00:32:14,574 --> 00:32:16,844 you have out there, pal. 810 00:32:16,911 --> 00:32:18,745 We're about to roll up on somebody. 811 00:32:18,813 --> 00:32:21,381 Here we go, they're already worried. 812 00:32:21,448 --> 00:32:23,184 It's a man in a boat? 813 00:32:23,249 --> 00:32:24,985 Joe, why don't you go take a look at who's in distress? 814 00:32:25,052 --> 00:32:27,253 Just watch Joe's face. 815 00:32:29,355 --> 00:32:30,623 I'm stuck. 816 00:32:30,690 --> 00:32:32,425 Can you swing around, give me a hand? 817 00:32:32,492 --> 00:32:33,626 Oh, man. 818 00:32:35,863 --> 00:32:38,264 Oh, I'm stuck! 819 00:32:38,331 --> 00:32:41,035 I'm having trouble getting back on the boat. 820 00:32:41,102 --> 00:32:43,871 What does he think? 821 00:32:43,938 --> 00:32:46,473 Basically, maritime law says that if we bring him on, 822 00:32:46,539 --> 00:32:48,475 everyone has to be okay with us bringing him on. 823 00:32:48,541 --> 00:32:50,911 - Does it have to be unanimous? - It has to be unanimous. 824 00:32:50,978 --> 00:32:52,345 - Is it all right with you? - Oh, no it... 825 00:32:52,412 --> 00:32:53,446 - Is it okay with you, sir? - Yeah. 826 00:32:54,115 --> 00:32:55,749 Oh, no. 827 00:32:57,118 --> 00:32:58,284 I mean, hear me out. 828 00:32:58,351 --> 00:32:59,652 I promised I'd never put myself 829 00:32:59,719 --> 00:33:01,254 into this situation again. 830 00:33:01,321 --> 00:33:02,555 I promised I'd never put myself 831 00:33:02,622 --> 00:33:03,891 in this situation again. 832 00:33:03,958 --> 00:33:05,159 I've been burned once. 833 00:33:05,226 --> 00:33:06,060 I'm not gonna let it happen twice. 834 00:33:07,895 --> 00:33:09,462 - You're saying no? - I'm saying no, yeah. 835 00:33:09,529 --> 00:33:11,564 Murr, I'm having issues with my dinghy. 836 00:33:11,631 --> 00:33:14,400 Guys, I'm having issues with my dinghy. 837 00:33:14,467 --> 00:33:16,336 I don't know which dinghy he's talking about. 838 00:33:16,402 --> 00:33:18,404 I don't know. 839 00:33:20,040 --> 00:33:22,810 I mean, you gotta see it from our point of view, pal. 840 00:33:22,877 --> 00:33:24,677 Joe, go on a rant. Take this thing over. 841 00:33:24,744 --> 00:33:26,446 You got your buttocks out in the middle of the ocean, 842 00:33:26,513 --> 00:33:28,314 bobbing up and down with a lady on the boat, 843 00:33:28,381 --> 00:33:29,784 I mean, you want us to take you on... 844 00:33:29,850 --> 00:33:31,451 - I mean, where are your trunks? - What? 845 00:33:31,518 --> 00:33:33,788 The logic doesn't track. Where are your trunks? 846 00:33:35,755 --> 00:33:37,792 Can't we just help him get on his boat? 847 00:33:37,858 --> 00:33:39,392 Joey, it's you versus Murr. 848 00:33:39,459 --> 00:33:41,929 - He gets on, you lose. - Dead, pal. 849 00:33:41,996 --> 00:33:45,331 Yeah, the rule is we both get on this boat, I lose. 850 00:33:46,167 --> 00:33:48,768 - Pretty much. - What? 851 00:33:48,836 --> 00:33:50,204 Wait, wait, whoa, whoa. Hold on! 852 00:33:50,271 --> 00:33:51,604 What are you doing? 853 00:33:52,438 --> 00:33:54,074 Joe, Joe, Joe, Joe, Joey. 854 00:33:54,141 --> 00:33:55,708 What are you... What? 855 00:33:55,776 --> 00:33:58,311 I'm out. Ah! 856 00:34:01,916 --> 00:34:03,250 Is this for real? 857 00:34:03,316 --> 00:34:05,552 He's gonna save him. He's going to save him. 858 00:34:05,618 --> 00:34:08,621 - Come on! - So Murray still loses. 859 00:34:08,688 --> 00:34:10,124 - That's it, he's off. - Oh, my God, Murray... 860 00:34:10,191 --> 00:34:11,324 Well, he's not getting on the boat. 861 00:34:11,391 --> 00:34:12,425 - Get in... - Just not... 862 00:34:12,492 --> 00:34:14,694 - Oh! - Oh! 863 00:34:14,761 --> 00:34:16,529 Oh, my God! Oh, my God! 864 00:34:16,596 --> 00:34:18,933 How could you dare touch that ass? 865 00:34:18,999 --> 00:34:21,802 - I'll see you back at land. - Are you kidding me? Joe! 866 00:34:21,869 --> 00:34:23,369 Do you have beer on this boat? 867 00:34:25,005 --> 00:34:26,207 Son of a... 868 00:34:47,594 --> 00:34:50,831 - Wow. This is special. - Ooh. 869 00:34:50,898 --> 00:34:52,398 You couldn't have booked something a little bit better? 870 00:34:52,465 --> 00:34:54,034 It's 2 1/2 stars. How many stars do you need? 871 00:34:54,101 --> 00:34:55,668 - All of them. - One of the reviews, 872 00:34:55,735 --> 00:34:58,705 Danny D. says, "Found two crack pipes, lolz." 873 00:34:58,771 --> 00:35:01,242 With a Z. Still gave it four stars. 874 00:35:01,308 --> 00:35:02,408 - All right. - With a Z? 875 00:35:02,475 --> 00:35:03,878 - It's got cable. - That's hip. 876 00:35:13,954 --> 00:35:15,388 You guys did not think we weren't gonna 877 00:35:15,455 --> 00:35:16,957 mess with Sal on this trip, did you? 878 00:35:17,024 --> 00:35:18,926 Yeah, that's right, we stopped at this roadside motel 879 00:35:18,993 --> 00:35:20,426 because they allow pets. 880 00:35:20,493 --> 00:35:21,929 You're about to see a grown man cry. 881 00:35:24,031 --> 00:35:25,698 I was saying, like, pull up to him, so it could be fun. 882 00:35:25,765 --> 00:35:27,433 Just... You're just going to see what he's doing. 883 00:35:27,500 --> 00:35:29,602 - Right. Hoodie's on? - Get in. 884 00:35:32,772 --> 00:35:33,874 What? 885 00:35:37,410 --> 00:35:39,179 All right. Can I... 886 00:35:39,246 --> 00:35:40,647 Just open the door, buddy. 887 00:35:40,713 --> 00:35:42,783 - There's no handle. - No handle? 888 00:35:42,850 --> 00:35:44,484 This isn't the nicest motel. 889 00:35:44,550 --> 00:35:46,053 This wasn't right for today. 890 00:35:46,120 --> 00:35:48,155 Sal, everybody knows you're afraid of cats. 891 00:35:56,496 --> 00:35:59,266 Oh, my... 892 00:35:59,333 --> 00:36:01,201 That's a tiger. 893 00:36:01,268 --> 00:36:03,603 Oh, my God. Oh, my God. 894 00:36:03,670 --> 00:36:06,773 I can't do this. Oh, my God. 895 00:36:06,840 --> 00:36:09,910 How did you get the insurance to sign off on this? 896 00:36:09,977 --> 00:36:11,312 We didn't. 897 00:36:11,378 --> 00:36:13,713 Guys, I don't think it's funny. I don't want to do it. 898 00:36:13,781 --> 00:36:16,749 Guys, please. Guys, please. Guys, please. 899 00:36:16,817 --> 00:36:18,218 I don't think it's funny, guys. 900 00:36:19,987 --> 00:36:21,188 Oh. Can't move. 901 00:36:21,255 --> 00:36:23,523 Yeah, that's probably wise that you don't move. 902 00:36:23,589 --> 00:36:25,960 I've seen so many movies and so many TV shows... 903 00:36:26,026 --> 00:36:28,494 In one second, if this tiger wants to kill me, 904 00:36:28,561 --> 00:36:30,496 the tiger's gonna kill me. 905 00:36:32,232 --> 00:36:34,600 Guys, did you think this through all the way? 906 00:36:34,667 --> 00:36:36,036 - Not really - Not really, no. 907 00:36:36,103 --> 00:36:37,938 How can you do this to me? What do I do? 908 00:36:38,005 --> 00:36:39,440 Try to get out of the room, bud. 909 00:36:39,505 --> 00:36:41,075 There's a door right in front of you. 910 00:36:44,445 --> 00:36:45,980 - Uh-oh. - Uh-oh. 911 00:36:46,046 --> 00:36:47,781 Now he's more concerned about the lock than the tiger. 912 00:36:47,848 --> 00:36:50,884 No, no, no, no, no. 913 00:36:50,951 --> 00:36:52,219 Oh, my God. Oh, my God. 914 00:36:52,286 --> 00:36:53,320 Oh, my God! 915 00:36:53,387 --> 00:36:57,291 Guys, I can't make it. 916 00:36:57,358 --> 00:36:58,959 Good, he's brushing his teeth. Go, go. 917 00:36:59,026 --> 00:37:00,727 - He's brushing his teeth. - There he goes. 918 00:37:00,794 --> 00:37:01,761 - He's up on the sink. - Get out of there. 919 00:37:01,829 --> 00:37:04,164 Get out of there, quick. 920 00:37:04,231 --> 00:37:06,200 Look at the poster in front of your face. 921 00:37:06,266 --> 00:37:09,136 - You think that's funny? - It's the shit. 922 00:37:09,203 --> 00:37:10,971 Just hang in there, pal. 923 00:37:11,038 --> 00:37:12,739 Guys, I... 924 00:37:13,639 --> 00:37:16,176 don't think this is funny. 925 00:37:16,243 --> 00:37:18,544 - Who's there? - Just let me in, guys. 926 00:37:18,611 --> 00:37:19,880 - It's not funny. - Sal, it's super easy. 927 00:37:19,947 --> 00:37:21,015 You just have to say this sentence. 928 00:37:21,081 --> 00:37:22,416 - Go ahead. - "Let me in. 929 00:37:22,483 --> 00:37:24,650 I'm a baby bitch boy." 930 00:37:24,717 --> 00:37:26,253 Let me in, I'm the baby bitch boy. 931 00:37:27,754 --> 00:37:29,289 No, no, that's what Joe wanted you to say. 932 00:37:29,356 --> 00:37:30,757 I want you to say, 933 00:37:30,824 --> 00:37:34,161 "Murr's funnier, smarter, and better than me." 934 00:37:34,228 --> 00:37:35,963 Come here, buddy. Come here, buddy. 935 00:37:52,046 --> 00:37:54,281 Chaplin moustache will never come back. 936 00:37:54,348 --> 00:37:55,382 - Oh, hey, bud. - Hey. 937 00:37:55,449 --> 00:37:56,283 Do you know the Wi-Fi password? 938 00:37:56,350 --> 00:37:57,617 Oh, the Wi-Fi? 939 00:37:57,683 --> 00:37:58,886 Sure, you don't have it in your room? 940 00:37:58,952 --> 00:38:00,821 No, the card's not in there, so, yeah. 941 00:38:06,260 --> 00:38:07,928 I mean, just search for Morgan Suites. 942 00:38:07,995 --> 00:38:09,496 The password is "password." 943 00:38:09,562 --> 00:38:11,231 The password is "password"? That's not very secure. 944 00:38:11,298 --> 00:38:12,966 - No. - Yeah. Oh, hey. 945 00:38:13,033 --> 00:38:15,635 Oh, hey! It's the Houlihans. 946 00:38:15,701 --> 00:38:17,770 One sec. Hey, Marisa, Chris. Come on. 947 00:38:17,838 --> 00:38:18,872 - Please, please. - Murr! 948 00:38:18,939 --> 00:38:20,606 Hey, Marisa, you look gorgeous. 949 00:38:20,673 --> 00:38:21,641 - Yeah. - And Chris. 950 00:38:21,707 --> 00:38:22,776 Scotch is in the back. 951 00:38:22,843 --> 00:38:24,178 - Take it easy this time. - Always. 952 00:38:24,244 --> 00:38:25,312 - All right, buddy. Good night. - All right, man. 953 00:38:25,379 --> 00:38:26,313 You have a good night. 954 00:38:36,457 --> 00:38:37,891 Grover Cleveland was a Capricorn... Yeah, man? 955 00:38:37,958 --> 00:38:39,193 Are there any caps on the password? 956 00:38:39,259 --> 00:38:40,227 All caps. 957 00:38:40,294 --> 00:38:41,727 All caps password. Yeah, thanks. 958 00:39:02,449 --> 00:39:05,685 Uh-huh. I guess I'm late. 959 00:39:05,751 --> 00:39:08,088 What do you want to do? 960 00:39:08,155 --> 00:39:09,755 All right, this looks nice and cool in the sun. 961 00:39:09,823 --> 00:39:10,791 This is gonna be great. 962 00:39:14,394 --> 00:39:16,330 All right. 963 00:39:16,396 --> 00:39:17,798 Here we go. 964 00:39:17,865 --> 00:39:19,533 Oh, God, I'm gonna die. 965 00:39:21,001 --> 00:39:23,170 Nobody told me your name, buddy. 966 00:39:23,237 --> 00:39:25,472 So how about we go with Benjamin Horse? 967 00:39:25,539 --> 00:39:27,241 Yes. All right. 968 00:39:31,545 --> 00:39:33,247 Oh. 969 00:39:33,313 --> 00:39:34,714 Oh, my goodness. 970 00:39:36,250 --> 00:39:40,087 This says we go up one mile and make a left, 971 00:39:40,154 --> 00:39:43,857 and then we can punch the guys. 972 00:39:43,924 --> 00:39:45,792 I'd like to marry a girl like you one day. 973 00:39:45,859 --> 00:39:48,661 Pretty. Beautiful blue eyes. 974 00:39:48,728 --> 00:39:50,931 Calm, steady demeanor. 975 00:39:50,998 --> 00:39:54,667 You guys messed up, because I'm havin' a blast! 976 00:39:54,734 --> 00:39:57,137 This is the best road trip ever! 977 00:40:03,877 --> 00:40:05,245 Let me ask you this, 978 00:40:05,312 --> 00:40:07,481 When was the last time you had an E.L. Fudge? 979 00:40:07,548 --> 00:40:09,183 - One week ago. - Really? 980 00:40:09,249 --> 00:40:10,551 - No exaggeration. - You're lying. 981 00:40:10,617 --> 00:40:12,319 I swear to God. 982 00:40:12,386 --> 00:40:14,488 Fudge Stripe gets all the shine over at Keebler. 983 00:40:14,555 --> 00:40:15,923 Fudge Stripe's a better cookie. 984 00:40:15,989 --> 00:40:17,757 I'm talking Keebler, I'm talking E.L. Fudge. 985 00:40:17,824 --> 00:40:19,593 I'm talking Fudge Stripe, and then I move on. 986 00:40:19,660 --> 00:40:21,028 I'll give you $1,000/ 987 00:40:21,094 --> 00:40:22,796 if any of you can tell me what E.L. stands for. 988 00:40:24,231 --> 00:40:25,765 I'm blowing your mind right now. 989 00:40:25,832 --> 00:40:29,203 Everybody loves? 990 00:40:29,269 --> 00:40:32,673 - Shit. - You carry $1,000 with you? 991 00:40:32,738 --> 00:40:35,309 - I think I see someone. - Yeah! 992 00:40:35,375 --> 00:40:36,443 Oh, there he is. 993 00:40:37,411 --> 00:40:39,580 Welcome to the party, pal. 994 00:40:39,646 --> 00:40:40,981 Come on, Fatiator. 995 00:40:41,048 --> 00:40:43,250 Once my balls shot directly up in my body 996 00:40:43,317 --> 00:40:46,752 about a mile back, I started enjoying it. 997 00:40:46,820 --> 00:40:48,188 - You got it. Be careful, man. - Whoa! 998 00:40:48,255 --> 00:40:51,658 - Park it over there. - Okay, okay. All right. 999 00:40:51,724 --> 00:40:52,793 You good? 1000 00:40:57,998 --> 00:40:59,466 You're forever my horse, baby. 1001 00:41:10,611 --> 00:41:12,646 Murr, how... This idiot. 1002 00:41:12,713 --> 00:41:14,181 - What? - Look at... 1003 00:41:16,149 --> 00:41:18,185 How does he even sleep like that? 1004 00:41:18,252 --> 00:41:19,786 Oh, man. He's got no idea what's coming. 1005 00:41:19,853 --> 00:41:22,022 Oh, I know. I've already made some calls. 1006 00:41:24,725 --> 00:41:26,693 ♪ Get ready, get ready, go ♪ 1007 00:41:26,759 --> 00:41:28,895 ♪ Forever my girl Forever my chick ♪ 1008 00:41:28,962 --> 00:41:30,130 ♪ Together forever, we lit ♪ 1009 00:41:30,197 --> 00:41:31,565 ♪ Whatever the gift, she cool ♪ 1010 00:41:31,632 --> 00:41:32,699 ♪ Whatever she get ♪ 1011 00:41:32,765 --> 00:41:33,734 ♪ Strawberry letters for dick ♪ 1012 00:41:33,800 --> 00:41:34,868 ♪ I'm bound to sweat ♪ 1013 00:41:34,935 --> 00:41:36,370 ♪ Got 'em whenever she's sick ♪ 1014 00:41:36,436 --> 00:41:38,438 ♪ She call me This medicine quick ♪ 1015 00:41:38,505 --> 00:41:39,740 ♪ I measured the dick before I could measure the bitch ♪ 1016 00:41:39,806 --> 00:41:40,807 ♪ She on the measuring stick ♪ 1017 00:41:40,874 --> 00:41:42,342 ♪ I'm heavy legit ♪ 1018 00:41:42,409 --> 00:41:43,710 ♪ Like forever is wrong, Whatever I do ♪ 1019 00:41:43,777 --> 00:41:45,212 ♪ You, forever my boo ♪ 1020 00:41:45,279 --> 00:41:46,546 ♪ And back when They call me the cat ♪ 1021 00:41:46,613 --> 00:41:47,681 ♪ I'm like Pepé Le Pew ♪ 1022 00:41:47,748 --> 00:41:49,116 ♪ Ha ♪ 1023 00:41:49,182 --> 00:41:51,818 ♪ Staten Island in the building ♪ 1024 00:41:51,885 --> 00:41:53,220 ♪ Yeah ♪ 1025 00:41:53,287 --> 00:41:55,088 I'm shaking. 1026 00:41:55,155 --> 00:41:56,890 All right, how are you? 1027 00:42:02,796 --> 00:42:04,197 Well, ladies, this is the birthday boy. 1028 00:42:04,264 --> 00:42:05,332 We're here to celebrate him. 1029 00:42:07,801 --> 00:42:09,503 So let's do this. 1030 00:42:14,441 --> 00:42:15,742 I hold back. 1031 00:42:15,809 --> 00:42:18,011 I get shy at first. 1032 00:42:19,880 --> 00:42:22,049 I guess it is a little. 1033 00:42:22,115 --> 00:42:23,383 It's his birthday, ladies. 1034 00:42:23,450 --> 00:42:25,118 What does this look like from your vantage? 1035 00:42:28,989 --> 00:42:33,727 ♪ Happy birthday to you ♪ 1036 00:42:33,795 --> 00:42:38,231 ♪ Happy birthday to you ♪ 1037 00:42:38,298 --> 00:42:43,303 ♪ Happy birthday, dear Murray ♪ 1038 00:42:43,370 --> 00:42:48,742 ♪ Happy birthday to you ♪ 1039 00:42:48,810 --> 00:42:50,177 Are you serious? 1040 00:42:50,243 --> 00:42:52,312 That's Murray's family behind us. 1041 00:42:52,379 --> 00:42:55,082 That's James' nieces and nephews. 1042 00:42:55,148 --> 00:42:57,217 - Happy birthday, my friend. - Oh, my God. 1043 00:42:57,284 --> 00:42:59,219 They're all here! 1044 00:43:05,459 --> 00:43:09,831 Are you kidding me? Are you kidding me? 1045 00:43:16,136 --> 00:43:17,604 Everybody's ready to roll. 1046 00:43:19,740 --> 00:43:21,141 James, they're so innocent. 1047 00:43:21,208 --> 00:43:23,778 Are you kidding me? You flew my whole... 1048 00:43:23,845 --> 00:43:26,513 That's my nieces and nephews. 1049 00:43:26,580 --> 00:43:28,448 It's all fake? 1050 00:43:28,515 --> 00:43:29,851 Happy birthday! 1051 00:43:32,252 --> 00:43:33,687 ♪ I'm the joker ♪ 1052 00:43:33,754 --> 00:43:35,889 ♪ I'm practically nuts ♪ 1053 00:43:35,956 --> 00:43:37,190 ♪ With my crew ♪ 1054 00:43:37,257 --> 00:43:40,193 Huh. The Atlanta Hawks are hiring. 1055 00:43:41,863 --> 00:43:43,063 Players? 1056 00:43:45,232 --> 00:43:46,834 I feel like they shouldn't put an ad out for that. 1057 00:43:46,900 --> 00:43:48,368 It's unclear. 1058 00:43:50,737 --> 00:43:52,105 All righty. Here we go. 1059 00:43:54,040 --> 00:43:55,642 ♪ Whoa, joker ♪ 1060 00:43:58,880 --> 00:44:00,046 - Murr. - Yep. 1061 00:44:00,113 --> 00:44:01,281 - How you doing, buddy? - I'm good. 1062 00:44:02,282 --> 00:44:03,818 Here we go. Here we go, guys. 1063 00:44:03,885 --> 00:44:05,952 - Here we go. We're in. - How are you doing? 1064 00:44:06,019 --> 00:44:07,287 - Hey, I'm James Murray. Nice to meet you. - Hey, nice to meet you. Joe. 1065 00:44:07,354 --> 00:44:08,755 - How are you? - Good, good. 1066 00:44:08,823 --> 00:44:10,090 - How are you doing? - Joe, pleasure. I'm great. 1067 00:44:10,157 --> 00:44:11,258 - Thank you so much. - Awesome. 1068 00:44:11,324 --> 00:44:12,426 - Well, welcome. - Thank you. 1069 00:44:12,492 --> 00:44:13,660 So where are you coming in from? 1070 00:44:13,727 --> 00:44:15,095 Oh, I live here in Atlanta. 1071 00:44:15,162 --> 00:44:16,763 You answer the questions we ask you. 1072 00:44:16,831 --> 00:44:18,365 So where are you from originally? 1073 00:44:18,432 --> 00:44:20,333 Where do I see myself in five years? 1074 00:44:20,400 --> 00:44:23,303 Well, in five years, I see myself well on track 1075 00:44:23,370 --> 00:44:25,405 to maybe a managerial... 1076 00:44:25,472 --> 00:44:26,640 Okay, great. 1077 00:44:26,706 --> 00:44:28,742 So how'd you hear about this role in particular? 1078 00:44:28,810 --> 00:44:30,444 Oh. 1079 00:44:30,510 --> 00:44:31,678 Well, what do you feel your biggest strength is? 1080 00:44:31,745 --> 00:44:32,946 My biggest strengths are... 1081 00:44:34,347 --> 00:44:36,784 I would say confidence, approachability... 1082 00:44:36,851 --> 00:44:38,452 - Sure. - I'm easy to talk with. 1083 00:44:38,518 --> 00:44:40,287 Why leave your position at Georgia State? 1084 00:44:40,353 --> 00:44:41,856 I saw you were there until March. 1085 00:44:41,923 --> 00:44:43,891 - In full disclosure... - In full disclosure... 1086 00:44:43,957 --> 00:44:48,930 - I had a child out of wedlock. - I had a child out of wedlock. 1087 00:44:48,995 --> 00:44:51,231 If that disqualifies me from the job, I understand. 1088 00:44:51,298 --> 00:44:54,000 If that disqualifies me from the job, I understand. 1089 00:44:54,067 --> 00:44:56,736 - Nope. Nope. Certainly not. - Right. 1090 00:44:58,338 --> 00:45:00,440 I put a Polaroid camera. Just take a quick picture. 1091 00:45:01,141 --> 00:45:02,175 - Cool. - Right? 1092 00:45:02,242 --> 00:45:03,710 - You got a... - Yeah. 1093 00:45:05,378 --> 00:45:07,547 - Camera. Nice. - Yeah. 1094 00:45:07,614 --> 00:45:09,182 Get him to sign it. Get him to sign it. 1095 00:45:09,249 --> 00:45:11,384 - Well, um... - Can you autograph? 1096 00:45:11,451 --> 00:45:13,119 - Is that cool? - Sure, yeah. Yeah, bring it. 1097 00:45:13,186 --> 00:45:14,454 I mean, you are on the Hawks. 1098 00:45:14,521 --> 00:45:15,957 I mean, you are on the Hawks, so... 1099 00:45:16,022 --> 00:45:17,591 Yeah, well... Yeah. 1100 00:45:17,657 --> 00:45:19,493 I have to apologize if I seem a little off. 1101 00:45:19,559 --> 00:45:21,127 I have to apologize, by the way, 1102 00:45:21,194 --> 00:45:22,830 if I seem a little off during the interview. 1103 00:45:22,897 --> 00:45:24,030 Aunt Flo's in town. 1104 00:45:24,097 --> 00:45:26,333 Aunt... 1105 00:45:26,399 --> 00:45:28,235 Frick. 1106 00:45:28,301 --> 00:45:29,636 Looks like I'm not getting the job. 1107 00:45:32,172 --> 00:45:33,875 - Or the party ticket. - Yeah. 1108 00:45:37,143 --> 00:45:38,545 Look at this, boys. 1109 00:45:38,612 --> 00:45:39,914 This is big-time... You get this job, 1110 00:45:39,981 --> 00:45:41,314 you're gonna be big-time, buddy. 1111 00:45:41,381 --> 00:45:42,449 This is a big-time gig we're infiltrating. 1112 00:45:42,516 --> 00:45:44,584 I'm ready for the big time. 1113 00:45:44,651 --> 00:45:46,520 - Here she comes. - Hello, hi. 1114 00:45:46,586 --> 00:45:48,355 - How are you? - How are you? I'm Brian. 1115 00:45:48,421 --> 00:45:51,124 - Hey. Nice to meet you. - Very nice to meet you. 1116 00:45:51,191 --> 00:45:52,158 Here we go. 1117 00:45:52,225 --> 00:45:53,660 - Oh. - Here we go, Q. 1118 00:45:53,727 --> 00:45:55,729 You've seen the job description. 1119 00:45:55,796 --> 00:45:57,264 - I have. Yeah. - Correct? 1120 00:45:57,330 --> 00:45:59,566 - I got it right here. - Two words, under qualified. 1121 00:45:59,633 --> 00:46:02,402 Two words, under qualified, but willing to learn. 1122 00:46:02,469 --> 00:46:04,437 Willing to learn. That's great. 1123 00:46:05,739 --> 00:46:08,375 Can you describe your style of management? 1124 00:46:08,441 --> 00:46:10,011 - My style of management? - Mmm-hmm. 1125 00:46:10,076 --> 00:46:11,378 Sure, well, my nickname's Crab Cake, 1126 00:46:11,444 --> 00:46:12,880 so if that's any indication... 1127 00:46:12,947 --> 00:46:15,282 My nickname... All my, uh... 1128 00:46:15,348 --> 00:46:17,183 All my workers call me Crab Cakes, 1129 00:46:17,250 --> 00:46:18,685 if that's any indication. 1130 00:46:18,752 --> 00:46:19,887 - Yeah. - Really? 1131 00:46:19,954 --> 00:46:20,955 - Yeah, Crab Cakes. - Yeah. 1132 00:46:22,422 --> 00:46:24,124 If the guys want to call me Crab Cakes, 1133 00:46:24,190 --> 00:46:26,994 hey, call me Crab Cakes. 1134 00:46:27,060 --> 00:46:28,495 - Off topic... - Off topic... 1135 00:46:28,562 --> 00:46:30,831 Is that stupid mascot of yours a woodpecker? 1136 00:46:30,898 --> 00:46:32,198 What is that thing? 1137 00:46:32,265 --> 00:46:35,168 Is that... That stupid mascot you have, 1138 00:46:35,235 --> 00:46:36,871 is that a woodpecker, what is that thing? 1139 00:46:38,638 --> 00:46:40,206 - I can't even look. - Oh, my God. 1140 00:46:40,273 --> 00:46:42,375 - I can't even look. - It's a hawk. 1141 00:46:42,442 --> 00:46:43,677 I don't know what you call that bird. 1142 00:46:43,743 --> 00:46:45,278 Yeah? Oh, it looks like a woodpecker. 1143 00:46:49,649 --> 00:46:50,717 Yeah. 1144 00:46:50,785 --> 00:46:52,419 Tell me a little bit about yourself. 1145 00:46:52,485 --> 00:46:54,721 Will I be pissing in a cup for a drug test? 1146 00:46:55,488 --> 00:46:57,524 Do you know, is, um... 1147 00:47:02,797 --> 00:47:04,197 He doesn't want to say it. 1148 00:47:04,264 --> 00:47:06,132 Yeah, I really tanked this one. 1149 00:47:06,199 --> 00:47:08,101 There's no way I'm going to see Abdul. 1150 00:47:08,168 --> 00:47:10,938 There's no way I'm going to see Paula Abdul. 1151 00:47:13,473 --> 00:47:14,875 Explain the plot of the movie. 1152 00:47:14,942 --> 00:47:16,343 We're four high school friends. 1153 00:47:16,409 --> 00:47:18,879 So we're on a road trip for redemption 1154 00:47:18,946 --> 00:47:21,414 for an incident that happened back in 1990, 1155 00:47:21,481 --> 00:47:22,950 like, coming back to haunt us now. 1156 00:47:23,017 --> 00:47:25,086 And there's only three tickets to see Abdul, 1157 00:47:25,151 --> 00:47:27,554 and one of us can't go. 1158 00:47:27,621 --> 00:47:29,756 - Rate our movie. - The movie's 3 1/2 stars. 1159 00:47:29,824 --> 00:47:31,558 The movie's gonna be 3 1/2 stars. 1160 00:47:32,960 --> 00:47:34,394 This interview is bullshit. 1161 00:47:37,297 --> 00:47:39,132 This interview is bullshit. 1162 00:47:42,003 --> 00:47:44,371 Thank you. 1163 00:47:44,437 --> 00:47:46,139 It's total bullshit. 1164 00:47:47,374 --> 00:47:50,143 It's all for a movie. 1165 00:47:51,946 --> 00:47:53,914 Hey, buddy, everything look cozy? 1166 00:47:53,981 --> 00:47:55,783 Yep. What's that? 1167 00:47:55,850 --> 00:47:57,617 That's Chase, you met him at a Big Brother program. 1168 00:47:57,684 --> 00:47:59,486 Then you lost him, and now he's your guardian angel 1169 00:47:59,552 --> 00:48:01,889 that looks over you during all the big events, 1170 00:48:01,956 --> 00:48:03,156 including job interviews. 1171 00:48:03,223 --> 00:48:04,557 - Hey. - Oh, hey, yeah, yeah. 1172 00:48:04,624 --> 00:48:06,760 How are you? Very random. 1173 00:48:06,827 --> 00:48:09,763 - That's actually Chase. - Okay. Great. 1174 00:48:09,830 --> 00:48:10,965 He was my Little Brother, 1175 00:48:11,032 --> 00:48:12,066 in the Little Brother, Big Brother program. 1176 00:48:12,133 --> 00:48:13,433 Okay. 1177 00:48:13,500 --> 00:48:14,835 He's like my guardian angel, inspiration. 1178 00:48:14,902 --> 00:48:16,369 He's gonna look over the interview for me. 1179 00:48:16,436 --> 00:48:17,737 - Oh, I think that's great. - Thank you. 1180 00:48:17,805 --> 00:48:19,372 I was like, did someone leave anything? 1181 00:48:19,439 --> 00:48:20,440 - Oh, no, what is your name? - Brandy. Brandy. 1182 00:48:20,507 --> 00:48:21,541 - Brandy. - Yeah, sorry. 1183 00:48:21,608 --> 00:48:23,010 - Nice to meet you. - I'm Sal. 1184 00:48:23,077 --> 00:48:24,111 Immediately launch into why the Earth is flat. 1185 00:48:25,345 --> 00:48:26,446 I like talking to people 1186 00:48:26,513 --> 00:48:27,782 about all different types of things. 1187 00:48:27,848 --> 00:48:29,182 - Right. - You know, for example, like, 1188 00:48:29,249 --> 00:48:31,251 no denying it for me that the, 1189 00:48:31,317 --> 00:48:33,020 you know, I believe the Earth is flat. 1190 00:48:33,087 --> 00:48:34,922 So I like to talk about that. 1191 00:48:34,989 --> 00:48:36,189 Okay. Great. 1192 00:48:37,892 --> 00:48:39,492 How do you feel about the shape of the Earth? 1193 00:48:39,559 --> 00:48:42,562 What is your opinion on the shape of the Earth? 1194 00:48:42,629 --> 00:48:44,230 - Um... - There's the look. 1195 00:48:44,297 --> 00:48:48,135 I mean, I'm pretty literal, so I'm gonna go with round. 1196 00:48:48,201 --> 00:48:49,602 Yeah, most people think it's round. 1197 00:48:49,669 --> 00:48:51,571 - Yeah. - But they'd be wrong. 1198 00:48:53,707 --> 00:48:55,308 They told me to bring a recommendation, 1199 00:48:55,375 --> 00:48:56,877 - so I brought one. - They said to bring a rec... 1200 00:48:56,944 --> 00:49:00,147 A recommendation too, and I also have a recommendation. 1201 00:49:00,213 --> 00:49:01,715 Sal, pull out the iPad there. 1202 00:49:01,782 --> 00:49:03,249 Uh, so here. 1203 00:49:06,252 --> 00:49:07,788 It's Sal's mom, Adele. 1204 00:49:09,389 --> 00:49:12,625 Please hire him. He'd be a good employee. 1205 00:49:12,692 --> 00:49:15,228 He doesn't steal. He's a good boy. 1206 00:49:15,295 --> 00:49:17,564 He pays me to clean his house, 1207 00:49:17,630 --> 00:49:19,232 so please, please, please hire him 1208 00:49:19,299 --> 00:49:21,035 so he can keep paying me. 1209 00:49:22,702 --> 00:49:24,972 Oh, my God. That's awesome. 1210 00:49:26,140 --> 00:49:28,042 - You good? - Ah, hell, nah! 1211 00:49:28,109 --> 00:49:31,078 Instead of "Oh, hell, no," do the singing version of it. 1212 00:49:31,145 --> 00:49:32,278 ♪ Hell, no ♪ 1213 00:49:32,345 --> 00:49:34,647 ♪ To the no, no, no ♪ 1214 00:49:36,316 --> 00:49:39,319 - I'm so sorry. - It's okay. 1215 00:49:39,385 --> 00:49:41,287 - What are you writing? - What, what are you... 1216 00:49:41,354 --> 00:49:42,489 What are you writing? 1217 00:49:44,357 --> 00:49:45,960 - My notes. - Oh, great. Perfect. 1218 00:49:48,428 --> 00:49:49,696 Take notes. 1219 00:49:49,763 --> 00:49:51,698 Yeah, Sal, take notes on her. 1220 00:49:57,437 --> 00:50:00,340 Sal, just go, "Are there one T or two in 'pretty'?" 1221 00:50:03,043 --> 00:50:04,677 Ah, done! 1222 00:50:04,744 --> 00:50:07,915 - Done, boys. - Well done. 1223 00:50:09,349 --> 00:50:11,852 Okay, so this is my outfit. 1224 00:50:11,919 --> 00:50:15,122 Yeah, Joey in a breakaway basketball warmup suit. 1225 00:50:15,189 --> 00:50:16,422 So as soon as the person comes in, 1226 00:50:16,489 --> 00:50:18,491 you just get ready for game time. 1227 00:50:20,660 --> 00:50:22,163 - Hey, how are you? - Good. How are you? 1228 00:50:22,229 --> 00:50:23,630 - Big hug. - Nice to see you. 1229 00:50:23,696 --> 00:50:25,498 - Emily. Nice to meet you. - It's nice to meet you. 1230 00:50:25,565 --> 00:50:27,667 - Yeah, I'm ready to do this. - Oh, here you go. 1231 00:50:27,734 --> 00:50:29,870 - That's amazing. - Right? 1232 00:50:29,937 --> 00:50:30,971 That is awesome. 1233 00:50:32,807 --> 00:50:34,307 So nice to meet you. I'm Emily. 1234 00:50:34,374 --> 00:50:35,742 I'm the building security manager. 1235 00:50:35,810 --> 00:50:37,244 - Building security manager? - Yes, sir, so... 1236 00:50:37,310 --> 00:50:38,245 And what was your name again? I'm sorry. 1237 00:50:38,311 --> 00:50:39,947 Emily. Yes, sir. 1238 00:50:40,014 --> 00:50:42,016 I'm gonna let you get started other than that amazing intro. 1239 00:50:42,082 --> 00:50:43,683 - Oh, thank you. - Joe, where are you from? 1240 00:50:43,750 --> 00:50:45,052 Tell me a little bit about yourself. 1241 00:50:45,119 --> 00:50:46,287 Nah, nah. 1242 00:50:46,352 --> 00:50:48,354 Nah, I didn't want to... 1243 00:50:48,421 --> 00:50:49,722 I didn't really want to get into that. 1244 00:50:51,491 --> 00:50:53,294 What's that? Which part. 1245 00:50:53,359 --> 00:50:55,495 My past. My shadowy past. 1246 00:50:55,562 --> 00:50:57,865 My shadowy past. I didn't really want to start... 1247 00:50:59,632 --> 00:51:01,202 Keep saying "off the record." 1248 00:51:01,268 --> 00:51:02,602 - Off the record... - Mmm-hmm. 1249 00:51:02,669 --> 00:51:04,839 I negotiated prices for, like, bulk supplies. 1250 00:51:04,905 --> 00:51:06,472 - Mmm-hmm. - I would let them in 1251 00:51:06,539 --> 00:51:08,008 on the, to the side. 1252 00:51:08,075 --> 00:51:09,877 Joe, she's writing this down. It's off the record. 1253 00:51:09,944 --> 00:51:11,644 Yeah, but this is all off the... 1254 00:51:11,711 --> 00:51:13,314 - This is all off the record. - No, no, you're fine. 1255 00:51:13,379 --> 00:51:14,447 I'm just talking about your extension of knowledge with... 1256 00:51:14,514 --> 00:51:15,883 Got it, got it. 1257 00:51:15,950 --> 00:51:17,318 Um, what else can I tell you off the record? 1258 00:51:17,383 --> 00:51:19,119 Joe, have a roving finger. 1259 00:51:19,186 --> 00:51:21,021 There was one time when a whole crew was in here, 1260 00:51:21,088 --> 00:51:22,823 and they had to actually be on the other side of the campus, 1261 00:51:22,890 --> 00:51:24,792 but the middle was closed, so I couldn't get them through. 1262 00:51:24,859 --> 00:51:26,359 We had to actually go around the whole thing. 1263 00:51:26,426 --> 00:51:27,594 - But off the record. - Off the record, Monica. 1264 00:51:27,660 --> 00:51:28,494 Off the record, we went through 1265 00:51:28,561 --> 00:51:29,797 the closed road, Monica. 1266 00:51:29,864 --> 00:51:31,431 Here comes the moving finger. 1267 00:51:31,497 --> 00:51:32,665 And, you know, there was a lot of teams up here, 1268 00:51:32,732 --> 00:51:33,801 and then we brought it down south. 1269 00:51:33,868 --> 00:51:35,535 You know, you connect everybody, 1270 00:51:35,602 --> 00:51:37,537 and they all have their own conferences and stuff, 1271 00:51:37,604 --> 00:51:39,206 but, uh, I have stopped... 1272 00:51:39,273 --> 00:51:41,574 Excuse yourself for one quick moment to go to the bathroom 1273 00:51:41,641 --> 00:51:43,443 and then go downstairs and play basketball. 1274 00:51:43,509 --> 00:51:45,745 Um, I need to use the restroom real quick. 1275 00:51:45,813 --> 00:51:47,181 - I'm sorry. - Yeah, sure, no worries. 1276 00:51:47,248 --> 00:51:48,916 - I'll be right back. - Yeah. 1277 00:51:49,917 --> 00:51:51,018 I'll be right back. I'm sorry. 1278 00:51:51,085 --> 00:51:52,685 - Yeah, okay. - Thanks. 1279 00:51:54,154 --> 00:51:56,824 Look at her face! 1280 00:52:02,428 --> 00:52:04,564 - This is gonna be amazing. - Her face is... 1281 00:52:16,576 --> 00:52:17,811 Almost. 1282 00:52:17,878 --> 00:52:20,114 Joey, uh, security really sucks around here. 1283 00:52:21,849 --> 00:52:23,884 - You good? - Yeah, security really sucks. 1284 00:52:23,951 --> 00:52:25,986 I was able just to go down there and shoot hoops. 1285 00:52:32,558 --> 00:52:34,527 - Yeah. - So security's an issue. 1286 00:52:35,062 --> 00:52:35,963 Yeah. 1287 00:52:36,030 --> 00:52:38,198 Security's an issue. 1288 00:52:38,265 --> 00:52:41,135 All right, well, do you have any further questions for me? 1289 00:52:41,201 --> 00:52:43,703 Tell her you'll be in touch and she did great. 1290 00:52:43,770 --> 00:52:44,939 And, uh, that's it. Yeah, thank you so much. 1291 00:52:45,005 --> 00:52:47,674 You did great. We'll be in touch. 1292 00:52:47,740 --> 00:52:49,076 I'll get Jakim to, uh... 1293 00:52:49,143 --> 00:52:51,511 Hey, appreciate it. Yeah, we'll let you know. 1294 00:52:52,880 --> 00:52:54,348 Possibly. Maybe we'll hire her. 1295 00:52:56,216 --> 00:52:57,351 Maybe we'll hire her. 1296 00:52:57,418 --> 00:52:58,285 I'm not sure if we'll hire her. 1297 00:53:04,524 --> 00:53:06,026 - A left right here? - Go. 1298 00:53:06,093 --> 00:53:08,028 Yeah, baby, yeah! 1299 00:53:08,095 --> 00:53:10,496 Disgusting loading dock. Nice, guys. 1300 00:53:14,835 --> 00:53:16,804 Now do you want to tell me why we're here? 1301 00:53:16,870 --> 00:53:18,172 We're just gonna pop into 1302 00:53:18,238 --> 00:53:19,639 this social media convention real quick. 1303 00:53:19,706 --> 00:53:21,774 - Uh-huh. - Here's your credentials. 1304 00:53:21,842 --> 00:53:23,377 We're having fun with you today at your expense. 1305 00:53:23,444 --> 00:53:25,846 Hey, bud, uh, you're, uh... You're on in ten minutes. 1306 00:53:27,147 --> 00:53:29,249 You're terrible at social networking, so... 1307 00:53:33,153 --> 00:53:34,254 Give it up one more time 1308 00:53:34,321 --> 00:53:35,990 for your When Brands Take a Stand panel. 1309 00:53:38,392 --> 00:53:40,227 So we are at the Social Shake-Up, 1310 00:53:40,294 --> 00:53:43,663 which is a tremendous social media conference here, 1311 00:53:43,730 --> 00:53:46,000 and Q is about to go up and give a presentation. 1312 00:53:46,066 --> 00:53:47,633 - Yeah. - We wrote the presentation. 1313 00:53:47,700 --> 00:53:49,569 He's never seen a single one of these slides. 1314 00:53:49,635 --> 00:53:51,005 There's 600 people here, 1315 00:53:51,071 --> 00:53:52,973 which is a little more than we usually have. 1316 00:53:53,040 --> 00:53:54,208 A little more? 1317 00:53:54,274 --> 00:53:58,012 We do have a last-minute addition to the roster. 1318 00:53:58,078 --> 00:54:00,781 We have a new speaker coming up. 1319 00:54:00,848 --> 00:54:02,682 We have been trying to do this for years. 1320 00:54:02,749 --> 00:54:05,919 Please welcome to the stage Peter Foaks. 1321 00:54:07,454 --> 00:54:08,554 Peter Foaks. 1322 00:54:13,327 --> 00:54:14,727 Good morning, everybody. 1323 00:54:14,795 --> 00:54:16,629 Very excited to be here. Thank you for having me. 1324 00:54:16,696 --> 00:54:17,898 My name is Peter Foaks. 1325 00:54:17,965 --> 00:54:19,466 They brought me here 'cause I'm... 1326 00:54:19,565 --> 00:54:21,902 really been doing well as a social media influencer, 1327 00:54:21,969 --> 00:54:24,670 so why don't we get started. 1328 00:54:24,737 --> 00:54:27,607 How to Become a Social Media Influencer, 1329 00:54:27,673 --> 00:54:30,643 or as my dad calls it, "not have a real job." 1330 00:54:32,545 --> 00:54:34,882 So here we go. 1331 00:54:34,948 --> 00:54:37,117 His world after this is gonna change. 1332 00:54:37,184 --> 00:54:39,386 We may not be friends after this moment. 1333 00:54:39,453 --> 00:54:40,988 I recently interviewed 1334 00:54:41,055 --> 00:54:42,890 social media influencer Franz Goldberg. 1335 00:54:42,956 --> 00:54:45,025 Do you guys know who that is? 1336 00:54:45,092 --> 00:54:46,894 Ah, you're gonna love this. Okay. 1337 00:54:46,960 --> 00:54:48,628 Hi, my name is Franz Goldberg, 1338 00:54:48,694 --> 00:54:50,964 and I'm what you would call a social media influencer. 1339 00:54:51,031 --> 00:54:53,133 My major platform is YouTube. 1340 00:54:53,200 --> 00:54:54,935 Advertisers want to... 1341 00:54:55,002 --> 00:54:57,237 ...and I can provide them... 1342 00:54:57,304 --> 00:54:59,373 It's interrupting. 1343 00:55:02,608 --> 00:55:04,478 Did somebody call a plumber? 1344 00:55:04,545 --> 00:55:07,613 Yes. I need my pipes cleaned. 1345 00:55:10,918 --> 00:55:12,652 That's Q's parents! 1346 00:55:12,718 --> 00:55:14,121 That's Q's real parents. 1347 00:55:14,188 --> 00:55:17,458 - I can help with that. - Oh, goody. 1348 00:55:17,524 --> 00:55:18,492 Come this way. 1349 00:55:18,559 --> 00:55:19,592 Oh, yeah. 1350 00:55:19,659 --> 00:55:21,361 Good pipes. Oh. 1351 00:55:21,428 --> 00:55:23,363 Oh, yes. 1352 00:55:23,430 --> 00:55:25,765 ...place them at the end of my video. 1353 00:55:25,833 --> 00:55:28,135 I like to place them inside... 1354 00:55:34,408 --> 00:55:37,444 I must have recorded over an old tape on that one. 1355 00:55:40,581 --> 00:55:42,149 Also, um... 1356 00:55:42,216 --> 00:55:45,319 you probably shouldn't use tapes in the modern era, 1357 00:55:45,385 --> 00:55:47,521 'cause of accidents like that. 1358 00:55:47,588 --> 00:55:49,857 You know, digital... digital... 1359 00:55:49,923 --> 00:55:52,126 I would say digital is the way to go. 1360 00:55:52,192 --> 00:55:54,495 He can't even speak. 1361 00:55:54,561 --> 00:55:56,729 His mind is blown. 1362 00:55:56,797 --> 00:56:01,135 Okay, well, look, identify the major brands 1363 00:56:02,402 --> 00:56:04,104 that fit with your brands. 1364 00:56:04,171 --> 00:56:06,807 You know, stay on brand is basically what I'm saying. 1365 00:56:06,874 --> 00:56:09,009 Uh, oh, no. 1366 00:56:10,511 --> 00:56:13,046 Oh, I hope this one doesn't get interrupted, buddy. 1367 00:56:13,113 --> 00:56:15,249 Well, why don't we give a listen 1368 00:56:15,315 --> 00:56:18,352 to what Franz Goldberg has to say about brands. 1369 00:56:18,418 --> 00:56:19,820 Oh. 1370 00:56:19,887 --> 00:56:21,188 You think they would have just brought Franz here, 1371 00:56:21,255 --> 00:56:23,824 but no, we got tape. 1372 00:56:23,891 --> 00:56:25,526 My audience likes that I'm real. 1373 00:56:25,592 --> 00:56:28,095 - They don't want to be fed... - It's just gonna go right... 1374 00:56:28,162 --> 00:56:30,464 Oh, this is funny. There... There's Dad. 1375 00:56:31,664 --> 00:56:34,101 Well, hello there. 1376 00:56:34,168 --> 00:56:36,570 May I help you? 1377 00:56:36,637 --> 00:56:38,539 I'm here to plant some seed. 1378 00:56:40,174 --> 00:56:42,742 He's a gardener. You can tell by his hat. 1379 00:56:42,809 --> 00:56:45,312 Let me show you where you can plant it. 1380 00:56:45,379 --> 00:56:47,481 Yes, come on. 1381 00:56:47,548 --> 00:56:49,283 That bush needs trimming. 1382 00:56:53,053 --> 00:56:54,788 My dad had a lot of side jobs. 1383 00:56:54,855 --> 00:56:57,723 - So did your mom. - So did your mom, apparently. 1384 00:56:58,691 --> 00:57:00,394 So did my mom, apparently. 1385 00:57:02,930 --> 00:57:04,364 Are there any questions? 1386 00:57:06,133 --> 00:57:07,334 No? No questions. 1387 00:57:07,401 --> 00:57:08,835 I-I didn't think so. 1388 00:57:08,902 --> 00:57:10,904 All right, well, I have a few questions myself. 1389 00:57:13,240 --> 00:57:14,541 - Thank you. - Well done, buddy. 1390 00:57:14,608 --> 00:57:15,943 Well done. 1391 00:57:16,009 --> 00:57:17,911 - Come on, come on, come on. - Bring it in. 1392 00:57:17,978 --> 00:57:20,814 Hey, Brian. Dad's on his way. 1393 00:57:20,881 --> 00:57:22,950 - How did it go? - How did it go? 1394 00:57:23,016 --> 00:57:24,585 - Brian. - Yeah. 1395 00:57:24,651 --> 00:57:27,187 I didn't know who was gonna be more embarrassed. 1396 00:57:27,254 --> 00:57:28,855 - You or us. - Well, I'll tell you what. 1397 00:57:28,922 --> 00:57:30,490 It didn't look like you guys were embarrassed. 1398 00:57:30,557 --> 00:57:32,459 Hey, Mr. and Mrs. Quinn, I'll be by next week 1399 00:57:32,526 --> 00:57:33,560 to film the sequel, okay? 1400 00:57:33,627 --> 00:57:35,128 All right, get out of here. 1401 00:57:35,195 --> 00:57:37,730 Don't answer the phone when they call anymore, okay? 1402 00:57:37,798 --> 00:57:39,066 All right, love you, Ma. I love you, Dad. 1403 00:57:39,132 --> 00:57:40,434 I'll talk to you guys in a little bit. 1404 00:57:46,940 --> 00:57:49,576 All right, here it is. 1405 00:57:49,643 --> 00:57:51,311 Oh, yeah. 1406 00:57:51,378 --> 00:57:53,280 - There's an event going on. - What is it? 1407 00:57:53,347 --> 00:57:55,449 - Right now, what is it? - Okay. 1408 00:57:55,515 --> 00:57:58,085 - Sally, one of your closest friends is in town tonight. - Yeah. 1409 00:57:58,151 --> 00:57:59,519 Jaden Smith has a movie premiere. 1410 00:57:59,586 --> 00:58:01,321 Stop it. 1411 00:58:01,388 --> 00:58:03,257 All right, Sal, so now you're Jaden's number one fan, 1412 00:58:03,323 --> 00:58:04,858 and all you gotta do is just walk around 1413 00:58:04,925 --> 00:58:05,993 and let people know it. 1414 00:58:06,059 --> 00:58:08,328 All right, where's our boy? 1415 00:58:08,395 --> 00:58:09,563 I feel like an idiot. 1416 00:58:09,630 --> 00:58:11,832 Let me see that tattoo, buddy. 1417 00:58:11,898 --> 00:58:13,267 Hi, can I take a picture of your tattoo? 1418 00:58:13,333 --> 00:58:15,135 - Yeah, yeah, sure, sure. - Nice shorts. 1419 00:58:15,202 --> 00:58:17,738 - I'm just his number one fan. - Honestly, I see it. 1420 00:58:17,804 --> 00:58:19,373 I really see it. 1421 00:58:19,439 --> 00:58:21,475 Guys, now do you see what I had envisioned 1422 00:58:21,541 --> 00:58:23,010 so many seasons ago? 1423 00:58:23,076 --> 00:58:24,244 All right, Sal, you're up. 1424 00:58:24,311 --> 00:58:25,545 Three, two, one. 1425 00:58:31,685 --> 00:58:32,853 Look! 1426 00:58:32,919 --> 00:58:34,688 Jaden Smith, number one fan. 1427 00:58:34,755 --> 00:58:36,623 I'm his number one fan. 1428 00:58:36,690 --> 00:58:38,558 Act like his number one fan, buddy! 1429 00:58:38,625 --> 00:58:39,860 I'm his number one fan. 1430 00:58:39,926 --> 00:58:41,094 You think you're Jaden's number one fan? 1431 00:58:41,161 --> 00:58:42,562 - Yeah, I do. - You got this shirt? 1432 00:58:42,629 --> 00:58:44,031 - I wish I had the shirt. - You got the tat, though? 1433 00:58:44,097 --> 00:58:45,499 - Let's do, oh. - Come on. 1434 00:58:47,401 --> 00:58:49,836 - You know Jaden's blood type? - There you go. 1435 00:58:49,903 --> 00:58:51,738 - Wrong! - What is it? 1436 00:58:51,805 --> 00:58:53,040 - A-negative. - Yeah, right. 1437 00:58:53,106 --> 00:58:54,374 Yeah, it is. 1438 00:58:54,441 --> 00:58:56,677 Sal, I need a little bit more crazy eyes. 1439 00:58:59,279 --> 00:59:01,114 - Has anybody seen him? - Can I see your tattoo? 1440 00:59:01,181 --> 00:59:02,616 I gotta meet him. I gotta meet him. 1441 00:59:02,683 --> 00:59:04,184 Yo, pal, do you know when the Q&A is with Jaden? 1442 00:59:04,251 --> 00:59:05,752 Do you know when the Q&A is? 1443 00:59:07,154 --> 00:59:08,689 It's just wait and hold. 1444 00:59:08,755 --> 00:59:10,090 Wait and hold? 1445 00:59:10,157 --> 00:59:11,458 - Do you know where Jaden is? - What? 1446 00:59:11,525 --> 00:59:12,959 - Do you know where Jaden is? - I don't. 1447 00:59:13,026 --> 00:59:13,927 - I'm so sorry. - You're no help to me. 1448 00:59:16,496 --> 00:59:19,533 Jaden's movie has now ended, and there's a Q&A afterward. 1449 00:59:19,599 --> 00:59:21,635 - This is awesome. - There he is. 1450 00:59:21,702 --> 00:59:24,004 There's Jaden. 1451 00:59:24,071 --> 00:59:26,773 Before we do that, I just wanted to start off... 1452 00:59:26,840 --> 00:59:29,443 Um... 1453 00:59:29,509 --> 00:59:30,444 Hop up, Sal. 1454 00:59:31,813 --> 00:59:33,413 So I have a million questions, 1455 00:59:33,480 --> 00:59:35,783 but do we have some questions out here from the audience? 1456 00:59:35,849 --> 00:59:37,050 Come on, buddy. Get into it. 1457 00:59:37,117 --> 00:59:38,820 - Oh! Oh! - Do we have a really good one? 1458 00:59:38,885 --> 00:59:40,053 So we have a question right over here. 1459 00:59:40,120 --> 00:59:42,222 Oh, yes! Yes! 1460 00:59:42,756 --> 00:59:43,924 Whoo! 1461 00:59:46,126 --> 00:59:47,961 I'm just the number one Jaden Smith fan. 1462 00:59:48,028 --> 00:59:50,464 I'm just Jaden's number one fan. 1463 00:59:50,530 --> 00:59:51,465 Can we hug? 1464 00:59:51,531 --> 00:59:53,100 Why don't you just come on up here? 1465 00:59:53,166 --> 00:59:54,334 Can I .really? Oh, thank you guys so much!@ 1466 00:59:54,401 --> 00:59:56,169 - Would you guys mind? - Come on up! 1467 00:59:56,236 --> 00:59:57,738 - Thank you, thank you. - What Sal doesn't know 1468 00:59:57,805 --> 00:59:59,706 is that Jaden is in cahoots with us this whole time 1469 00:59:59,773 --> 01:00:01,776 - Yes. - Oh, look at those shorts. 1470 01:00:01,843 --> 01:00:05,612 Wow, wow. Come on over. 1471 01:00:05,679 --> 01:00:07,581 Come on over. Wow. 1472 01:00:07,647 --> 01:00:09,349 Thanks for coming out. 1473 01:00:09,416 --> 01:00:11,318 Oh, cool. This is very cool. 1474 01:00:11,385 --> 01:00:14,454 Thank you so much. Ah, bam! 1475 01:00:14,521 --> 01:00:16,022 Wow. 1476 01:00:16,089 --> 01:00:17,958 Are you serious? 1477 01:00:18,024 --> 01:00:19,794 - That is... - Oh, my God, ah! 1478 01:00:19,861 --> 01:00:21,695 - Are you serious? - Ah! 1479 01:00:21,762 --> 01:00:23,296 Are you serious? 1480 01:00:23,363 --> 01:00:24,866 I got this a few years ago. 1481 01:00:24,931 --> 01:00:26,299 Been waiting to show it to you. 1482 01:00:26,366 --> 01:00:28,268 I just feel like I look a lot different. 1483 01:00:28,335 --> 01:00:30,404 Maybe we could get it, like, redone. 1484 01:00:30,470 --> 01:00:32,706 Sal, just say, "Well, I do have this other thigh." 1485 01:00:32,773 --> 01:00:35,142 Revamped. Something. 1486 01:00:35,208 --> 01:00:36,109 - There you go, Sal. - Just 'cause it's old. 1487 01:00:36,176 --> 01:00:37,511 It's just old. 1488 01:00:37,577 --> 01:00:40,447 You know, I feel like if it was newer... 1489 01:00:41,348 --> 01:00:42,115 I... 1490 01:00:42,182 --> 01:00:43,683 I do have this other thigh. 1491 01:00:43,750 --> 01:00:45,285 I could get an updated one... 1492 01:00:47,822 --> 01:00:50,023 You need anything, buddy? 1493 01:00:51,224 --> 01:00:53,960 - I'm good, I guess. - Not you. 1494 01:00:54,027 --> 01:00:56,029 Yes, I'm fine, Joe. Thank you. 1495 01:00:58,498 --> 01:01:00,033 That's it, I think we're done. 1496 01:01:00,100 --> 01:01:01,301 Yeah! 1497 01:01:01,368 --> 01:01:03,937 We did it! We did it! 1498 01:01:04,004 --> 01:01:06,072 - Oh! - Oh, I gotta see this! 1499 01:01:06,139 --> 01:01:07,107 Are you ready to meet yourself? 1500 01:01:07,174 --> 01:01:09,844 - Hold on. - Three, two, one! 1501 01:01:09,911 --> 01:01:13,213 Oh, my God! 1502 01:01:14,614 --> 01:01:15,783 Whoa! 1503 01:01:15,850 --> 01:01:17,551 That might be the best tattoo I've ever seen. 1504 01:01:17,617 --> 01:01:19,719 This is definitely better than the last one. 1505 01:01:21,354 --> 01:01:23,423 My guy. My guy. 1506 01:01:23,490 --> 01:01:25,592 Jaden, we'll see you in five years? 1507 01:01:25,659 --> 01:01:27,862 Oh, yeah. 1508 01:01:27,929 --> 01:01:29,362 Hopefully before then. 1509 01:01:42,108 --> 01:01:44,344 I know. It's just like Ibiza. 1510 01:01:44,411 --> 01:01:45,645 Hey, bud. What's up? 1511 01:01:47,681 --> 01:01:49,249 Is that the Molly? 1512 01:01:49,316 --> 01:01:51,184 It's not the Molly. 1513 01:01:51,251 --> 01:01:52,686 DJ, bring down the beat. 1514 01:01:54,054 --> 01:01:56,523 Uh, what is this shit? 1515 01:01:56,590 --> 01:01:57,691 What's that, bud? 1516 01:01:59,092 --> 01:02:01,294 Hey, hey, hey! Here we go! 1517 01:02:01,361 --> 01:02:03,263 Now it's a party! Later, Q. 1518 01:02:03,898 --> 01:02:05,232 Okay. 1519 01:02:05,298 --> 01:02:06,566 Yep, all right. 1520 01:02:06,633 --> 01:02:08,134 So that's what he does at night, okay. 1521 01:02:34,962 --> 01:02:36,429 Good boy. 1522 01:02:36,496 --> 01:02:38,799 Did you get the toys I sent? 1523 01:02:39,666 --> 01:02:40,667 Okay. 1524 01:02:40,734 --> 01:02:42,335 Oh, oh, Benjamin? 1525 01:02:42,402 --> 01:02:45,205 Okay, don't, don't hang up, don't hang up! 1526 01:02:47,842 --> 01:02:48,976 He hung up. 1527 01:02:49,042 --> 01:02:51,012 Well, Brian Quinn misses his cats. 1528 01:02:51,077 --> 01:02:52,479 Your cats. I miss my family. 1529 01:02:52,546 --> 01:02:54,114 You know my daughter McKayla? 1530 01:02:54,180 --> 01:02:55,315 She rode her bike for the first time yesterday. 1531 01:02:55,382 --> 01:02:56,750 - Hmm. - Wasn't there. 1532 01:02:59,286 --> 01:03:01,488 - Milana? - Who's that? 1533 01:03:01,555 --> 01:03:03,991 Your daughter. 1534 01:03:04,057 --> 01:03:05,358 Her name's Milana. 1535 01:03:06,794 --> 01:03:08,295 Sweet Jesus. How long have we been gone? 1536 01:03:08,361 --> 01:03:10,497 - Three days. - What are we doing? 1537 01:03:10,564 --> 01:03:12,232 All right, we're four grown men. 1538 01:03:12,299 --> 01:03:13,767 We're out here jacking around, 1539 01:03:13,834 --> 01:03:15,368 trying to fix a mistake we made when we were kids. 1540 01:03:15,435 --> 01:03:17,571 - It's stupid. - Yeah, you know what? 1541 01:03:17,637 --> 01:03:19,506 Maybe we didn't think this one all the way through. 1542 01:03:19,573 --> 01:03:21,441 I've been getting phone numbers, girls. 1543 01:03:21,508 --> 01:03:23,243 Local girls that want to meet me. 1544 01:03:23,310 --> 01:03:24,210 But if you guys want to leave and go home, 1545 01:03:24,277 --> 01:03:25,345 I'm ready to go now. 1546 01:03:25,412 --> 01:03:27,314 - Yeah, yeah, me too. - I'll go. 1547 01:03:27,380 --> 01:03:28,715 Yeah, I gotta get back to what's-her-face, come on. 1548 01:03:28,783 --> 01:03:30,885 - All right. - Wait, wait, wait, wait, wait. 1549 01:03:30,952 --> 01:03:32,019 We're almost there. 1550 01:03:32,085 --> 01:03:33,888 Sal, come on. Going home, bud. 1551 01:03:33,955 --> 01:03:34,889 - Come on, bud. - No! 1552 01:03:36,356 --> 01:03:38,625 We're not going anywhere! 1553 01:03:38,692 --> 01:03:40,460 Sal, what are you doing? 1554 01:03:42,395 --> 01:03:43,931 We're gonna finish what we started. 1555 01:03:43,998 --> 01:03:45,565 He's gone loco. 1556 01:03:45,632 --> 01:03:49,036 I didn't come here all this way to turn around, to quit! 1557 01:03:49,102 --> 01:03:51,371 I'm not gonna go back home to Staten Island so they can say, 1558 01:03:51,438 --> 01:03:53,808 "You know that great guy, Sal Vulcano 1559 01:03:53,874 --> 01:03:56,443 and his friends that he has, they turned around. 1560 01:03:56,509 --> 01:04:00,447 They went all the way down to Georgia." 1561 01:04:01,782 --> 01:04:02,883 Not today, babies! 1562 01:04:05,518 --> 01:04:07,721 - Oh. - I did it. 1563 01:04:09,389 --> 01:04:11,157 Shut the fuck up. 1564 01:04:11,224 --> 01:04:12,525 It's fine, all right? We'll stay. 1565 01:04:12,592 --> 01:04:14,327 We'll keep going. Whatever you need, buddy. 1566 01:04:14,394 --> 01:04:15,997 We were just tired, got a little homesick. 1567 01:04:16,063 --> 01:04:17,798 Yeah. Put the board down. 1568 01:04:19,499 --> 01:04:21,768 Okay, great, 'cause as long as we come to an agreement, 1569 01:04:21,836 --> 01:04:23,203 'cause I just want to see Abdul. 1570 01:04:23,269 --> 01:04:24,771 - Communicate. - Thank you guys. 1571 01:04:24,839 --> 01:04:26,139 All you had to do is say let's keep going, we'll go. 1572 01:04:26,206 --> 01:04:27,707 - I get emotional. - We'll do it. 1573 01:04:27,774 --> 01:04:29,844 You weren't really gonna hit us with that, were you? 1574 01:04:29,910 --> 01:04:31,078 For me, it's unclear. 1575 01:04:38,518 --> 01:04:40,888 I think this car breaks down on the side of most roads, 1576 01:04:40,955 --> 01:04:42,422 people are gonna stop and help. 1577 01:04:42,489 --> 01:04:43,991 - I agree. - Yeah, I think so. 1578 01:04:44,058 --> 01:04:45,592 I think they will stop to help, 1579 01:04:45,659 --> 01:04:47,895 but the question is, how long will they stick around? 1580 01:04:47,962 --> 01:04:50,831 - Until, until it gets weird. - Until it gets weird. 1581 01:04:50,898 --> 01:04:52,732 How weird should we make it, is the real question. 1582 01:04:52,800 --> 01:04:55,368 - Guys, did we just make plans? - I think we did. 1583 01:04:55,435 --> 01:04:57,170 Pull over. 1584 01:04:57,237 --> 01:04:59,305 - We got some work to do. - You got it. 1585 01:05:01,474 --> 01:05:03,276 Park it right here. Let's do it. 1586 01:05:07,915 --> 01:05:09,683 - All right, here we go. - Here we go. 1587 01:05:09,749 --> 01:05:11,384 Sal, you broke down, unfortunately, buddy. 1588 01:05:11,451 --> 01:05:13,020 Your object is to get people to stop you to help you. 1589 01:05:13,087 --> 01:05:15,422 Otherwise you're gonna be standing down on the grass 1590 01:05:15,488 --> 01:05:17,792 next to a car getting bit by mosquitoes. 1591 01:05:17,858 --> 01:05:20,293 All right, well, the quickest way to do this 1592 01:05:20,360 --> 01:05:21,829 is to just make them stop, right? 1593 01:05:21,896 --> 01:05:24,098 I'm proud of you, buddy. You're taking some initiative. 1594 01:05:24,165 --> 01:05:25,665 Whoo! 1595 01:05:26,566 --> 01:05:29,235 She's, uh, she's dead. 1596 01:05:29,302 --> 01:05:30,770 Whoo. 1597 01:05:30,838 --> 01:05:33,506 She went down a couple miles back. 1598 01:05:37,078 --> 01:05:38,545 Hey, how you doing, man? 1599 01:05:38,611 --> 01:05:41,347 It's two guys, and I think they might want to kill me. 1600 01:05:41,414 --> 01:05:42,615 Here we go. 1601 01:05:42,682 --> 01:05:44,417 Can't do no harm, no foul. Bill. 1602 01:05:44,484 --> 01:05:45,786 Hey, how you doing, Bill? Sal. 1603 01:05:45,853 --> 01:05:47,454 Yeah, my name's Sal. 1604 01:05:47,520 --> 01:05:48,889 - What's your name? - Mark. 1605 01:05:48,956 --> 01:05:50,356 Usually when something goes wrong, 1606 01:05:50,423 --> 01:05:51,725 I just blast something up the tailpipe. 1607 01:05:54,527 --> 01:05:55,695 Usually something goes wrong, I just 1608 01:05:55,762 --> 01:05:57,198 blast something up the tailpipe. 1609 01:05:57,263 --> 01:05:58,698 Up the tailpipe? 1610 01:05:58,765 --> 01:06:00,433 Well, I mean, first rule of thumb, right? 1611 01:06:00,500 --> 01:06:01,735 You get broke down, you gotta blast something 1612 01:06:01,802 --> 01:06:03,269 right up the tailpipe, and I was gonna 1613 01:06:03,336 --> 01:06:04,537 blast something, but I don't have nothing. 1614 01:06:04,604 --> 01:06:05,906 That's what I thought you did. 1615 01:06:05,973 --> 01:06:07,208 - No, no. - No. 1616 01:06:09,576 --> 01:06:11,511 Guys, why isn't this fixed yet? 1617 01:06:11,578 --> 01:06:14,115 Yeah, Sal... 1618 01:06:14,181 --> 01:06:15,615 I don't know, I don't even... 1619 01:06:15,682 --> 01:06:16,951 I wish I knew more about the thing. 1620 01:06:17,017 --> 01:06:18,718 Well, what's the issue? It's, I mean... 1621 01:06:18,786 --> 01:06:20,054 I mean, you can't fix it already or what's going on? 1622 01:06:20,121 --> 01:06:21,554 We don't know what it's doing. 1623 01:06:21,621 --> 01:06:23,423 I mean, you know, guys, you've been here 1624 01:06:23,490 --> 01:06:25,192 a couple minutes already, guys. 1625 01:06:25,258 --> 01:06:26,726 Tick-tock, Bill. 1626 01:06:26,794 --> 01:06:28,195 This is really nice of you guys, 'cause, you know, 1627 01:06:28,261 --> 01:06:29,662 I never would've stopped for you guys. 1628 01:06:32,199 --> 01:06:34,367 I mean, I gotta be honest, you fellas are top-notch. 1629 01:06:34,434 --> 01:06:35,535 It's... 1630 01:06:35,602 --> 01:06:36,937 Sal, you gonna say that line or no? 1631 01:06:37,004 --> 01:06:38,772 Here we go, oh. 1632 01:06:38,839 --> 01:06:41,008 I wouldn't have stopped for you guys, so that's really nice. 1633 01:06:42,375 --> 01:06:43,778 There wouldn't be no use to stopping. 1634 01:06:43,844 --> 01:06:45,578 Yeah, right, right, right, right, right. 1635 01:06:45,645 --> 01:06:47,782 The only thing I could suggest if you guys were stuck, 1636 01:06:47,848 --> 01:06:49,784 you could blast something up your tailpipe, though. 1637 01:06:50,985 --> 01:06:52,685 All right, bud, head around to the trunk. 1638 01:06:52,752 --> 01:06:54,587 We've hidden something in there for him. 1639 01:06:54,654 --> 01:06:56,689 I think I got something here. Let me see. 1640 01:07:02,595 --> 01:07:04,098 What the hell is that? 1641 01:07:04,165 --> 01:07:05,665 Okay. 1642 01:07:09,602 --> 01:07:11,172 Yeah, there's no string... 1643 01:07:11,238 --> 01:07:12,705 So, Sal, in the backseat, 1644 01:07:12,772 --> 01:07:13,841 we put a check for good Samaritans. 1645 01:07:13,908 --> 01:07:16,309 This is, guys... Mark, Bill... 1646 01:07:16,376 --> 01:07:17,845 This is the check 1647 01:07:19,013 --> 01:07:22,049 for good Samaritans who stopped 1648 01:07:22,116 --> 01:07:23,650 and pulled over to help me. 1649 01:07:23,716 --> 01:07:25,685 This is a check for 5... 1650 01:07:25,752 --> 01:07:28,022 Take that, Mark, go ahead. 1651 01:07:29,389 --> 01:07:30,623 Hello. 1652 01:07:30,690 --> 01:07:33,093 Mark's still rocking a flip. 1653 01:07:33,160 --> 01:07:35,863 You took the call right in the middle of the check ceremony. 1654 01:07:35,930 --> 01:07:37,463 So anyway, guys, this is 1655 01:07:37,530 --> 01:07:39,066 from the Staten Island Credit Union, 1656 01:07:39,133 --> 01:07:40,700 this is a Good Samaritan check 1657 01:07:40,767 --> 01:07:42,236 for $5,000 1658 01:07:42,303 --> 01:07:43,670 for helping people in need. 1659 01:07:43,736 --> 01:07:44,972 - Ain't legal tender. - Try to rip it. 1660 01:07:45,039 --> 01:07:46,539 You don't want it? 'Cause I'll... 1661 01:07:46,606 --> 01:07:48,608 Yeah, yeah, don't tear that, don't tear that. 1662 01:07:48,675 --> 01:07:50,476 Oh. 1663 01:07:50,543 --> 01:07:52,012 Thank you. Bill, that's for you, man. 1664 01:07:56,317 --> 01:07:57,617 Murr, you're walking funny. 1665 01:07:57,684 --> 01:07:59,019 Yeah, no kidding I'm walking funny, Joe. 1666 01:07:59,086 --> 01:08:00,486 Is it because of that thong we put on you? 1667 01:08:00,553 --> 01:08:01,754 What thong? This thong? 1668 01:08:01,822 --> 01:08:03,590 There it is. 1669 01:08:04,258 --> 01:08:05,625 Dude, thank you. 1670 01:08:05,692 --> 01:08:07,328 What's your name, bud? What is it? I'm sorry. 1671 01:08:07,393 --> 01:08:08,595 - Dennis. - Dennis, I'm James. 1672 01:08:08,661 --> 01:08:09,930 I appreciate you stopping, Denise. 1673 01:08:09,997 --> 01:08:11,764 I appreciate you stopping... 1674 01:08:13,801 --> 01:08:15,401 I appreciate you stopping, Denise. 1675 01:08:15,468 --> 01:08:17,004 I don't know the first thing. 1676 01:08:17,071 --> 01:08:18,738 Come around here, I'll show you what I noticed before. 1677 01:08:18,806 --> 01:08:21,242 I noticed that before it was smoking primarily from 1678 01:08:21,308 --> 01:08:22,375 from this area here. 1679 01:08:22,442 --> 01:08:23,543 I ain't got time for this, man. 1680 01:08:23,610 --> 01:08:25,112 - I don't even know. - No? 1681 01:08:28,816 --> 01:08:30,351 - Murr loses again. - Son of a bitch. 1682 01:08:30,416 --> 01:08:31,684 Did I just lose? 1683 01:08:31,751 --> 01:08:33,254 Did I just lose? A thong was his weakness? 1684 01:08:33,320 --> 01:08:35,455 - Murr, you gotta go again. - Yeah. 1685 01:08:35,521 --> 01:08:37,724 What, is this like double or nothing? 1686 01:08:37,791 --> 01:08:39,860 Thank you so much, man. I appreciate it. 1687 01:08:39,927 --> 01:08:41,527 - James. Nice to meet you, bud. - Good to meet you, man. 1688 01:08:41,594 --> 01:08:42,963 Here's what happened, so I'm driving before. 1689 01:08:43,030 --> 01:08:45,266 But I don't even know what I'm looking at, bro. 1690 01:08:45,332 --> 01:08:46,699 Want to have a laugh? 1691 01:08:46,766 --> 01:08:48,501 Fake strangle me when the next car pulls by. 1692 01:08:48,568 --> 01:08:49,669 You want to have a little fun? Watch. 1693 01:08:49,736 --> 01:08:51,372 Okay, okay, okay, go. 1694 01:08:51,437 --> 01:08:53,173 When this guy pulls by, pretend you're strangling me, okay? 1695 01:08:53,240 --> 01:08:54,674 Gonna do it. 1696 01:08:54,741 --> 01:08:56,409 Flail your arms. Flail your arms! 1697 01:08:56,476 --> 01:08:58,812 - Flail, your arms. - No, keep going. Don't stop now! 1698 01:09:03,884 --> 01:09:05,953 Dude! 1699 01:09:07,453 --> 01:09:08,521 Nailed it. 1700 01:09:08,588 --> 01:09:10,623 Thanks, bud. That was awesome. 1701 01:09:10,690 --> 01:09:12,492 You know what, dude, I'm so glad that you pulled over. 1702 01:09:12,558 --> 01:09:13,994 I'm so glad you pulled over. 1703 01:09:14,061 --> 01:09:15,662 I was afraid it was gonna be a woman and then... 1704 01:09:15,728 --> 01:09:17,164 I was afraid... Nope, nope. 1705 01:09:18,631 --> 01:09:19,934 Nope, nope, nope. 1706 01:09:22,702 --> 01:09:24,604 Car's a real lemon right now, buddy. 1707 01:09:24,671 --> 01:09:26,874 There you go. 1708 01:09:26,941 --> 01:09:28,876 Oh, oh. 1709 01:09:28,943 --> 01:09:29,910 Oh, thank God. 1710 01:09:29,977 --> 01:09:31,444 Jump up and down you're so excited. 1711 01:09:31,511 --> 01:09:34,647 - Yeah, yeah. - Oh, yay. 1712 01:09:34,714 --> 01:09:36,150 Clap, clap, clap. 1713 01:09:36,216 --> 01:09:37,952 Yeah, yeah. 1714 01:09:38,018 --> 01:09:39,820 Turn around, do it in circles, do it in circles. 1715 01:09:39,887 --> 01:09:42,722 I have been waiting for somebody to pull over so long. 1716 01:09:42,790 --> 01:09:44,858 Oh, yes! 1717 01:09:46,693 --> 01:09:48,329 Dude, thank you so much. 1718 01:09:48,395 --> 01:09:50,264 Yay. I love this car, man. 1719 01:09:50,331 --> 01:09:52,800 I've had this car for so long, and then I was riding, 1720 01:09:52,866 --> 01:09:54,435 I hit a bump, and then it just... 1721 01:09:54,534 --> 01:09:55,568 It just died. It won't go again. 1722 01:09:55,635 --> 01:09:56,971 You believe that? 1723 01:09:57,037 --> 01:09:58,738 The old wagon's down for the count. 1724 01:09:58,806 --> 01:10:00,007 It's just dead, man. 1725 01:10:00,074 --> 01:10:01,241 The wagon's down for the count. 1726 01:10:01,308 --> 01:10:03,410 Yeah. 1727 01:10:03,476 --> 01:10:05,279 I lost my virginity in this car. 1728 01:10:05,346 --> 01:10:06,847 So did my older brother. 1729 01:10:06,914 --> 01:10:08,415 - So did my older brother. - My younger brother. 1730 01:10:08,481 --> 01:10:10,184 - So did my younger brother. - My sister did. 1731 01:10:10,250 --> 01:10:11,952 My sis, my sister did. 1732 01:10:12,019 --> 01:10:13,653 It was a hell of a night. 1733 01:10:13,720 --> 01:10:14,922 It was a hell of a night. 1734 01:10:14,989 --> 01:10:16,756 It was, 1735 01:10:16,824 --> 01:10:17,757 it was a hell of a night. 1736 01:10:17,825 --> 01:10:20,060 - Yeah? - Yeah. Yeah. 1737 01:10:20,127 --> 01:10:21,661 You know what I got in the trunk? 1738 01:10:21,728 --> 01:10:22,963 Yeah, show him what you have in the trunk. 1739 01:10:25,265 --> 01:10:27,567 Yeah, that's about a hundred pounds of cocaine, 1740 01:10:27,633 --> 01:10:29,203 and bags full of cash. 1741 01:10:29,269 --> 01:10:34,041 What we have here is about a hundred pounds of cocaine... 1742 01:10:34,108 --> 01:10:35,442 You're not DEA, are you? 1743 01:10:35,508 --> 01:10:37,111 You don't work for the fuzz, do you? 1744 01:10:39,146 --> 01:10:40,347 I'll tell you what, bro. 1745 01:10:40,414 --> 01:10:41,882 - You didn't see nothing. - Put that back in the car. 1746 01:10:41,949 --> 01:10:42,916 Hurry up. Here comes a bus. 1747 01:10:42,983 --> 01:10:45,052 This is... A bus? Oh, shit. 1748 01:10:46,320 --> 01:10:48,822 Do you think anybody saw me? 1749 01:10:48,889 --> 01:10:50,391 Do you think they saw my face? 1750 01:10:53,526 --> 01:10:55,561 You never saw me! 1751 01:11:03,736 --> 01:11:07,573 Guys, this is, this is a whole thing. 1752 01:11:07,640 --> 01:11:10,511 Joe, for no reason, stop traffic 1753 01:11:10,576 --> 01:11:12,179 and let cars go indiscriminately. 1754 01:11:12,246 --> 01:11:13,881 Let's stop a car. 1755 01:11:13,947 --> 01:11:15,615 He's gonna walk right into the road. 1756 01:11:17,084 --> 01:11:19,685 Okay, take it easy. I got 17 cars. 1757 01:11:21,388 --> 01:11:23,457 You're in. 1758 01:11:23,524 --> 01:11:24,657 Good. 1759 01:11:24,724 --> 01:11:26,592 Good, good, good. 1760 01:11:26,659 --> 01:11:29,063 Come on, come on. 1761 01:11:30,831 --> 01:11:32,232 Come on, come on, stop. 1762 01:11:36,669 --> 01:11:38,005 There you go. 1763 01:11:38,072 --> 01:11:39,572 Joe, both arms, windmill, opposite directions. 1764 01:11:39,639 --> 01:11:42,976 There you go. There you go. 1765 01:11:43,043 --> 01:11:44,978 Guys, nobody will stop to help me. 1766 01:11:45,045 --> 01:11:47,047 What are you doing? 1767 01:11:47,114 --> 01:11:48,949 Okay, this guy just pulled over. 1768 01:11:52,553 --> 01:11:54,121 - Hi, I'm Joe. - Mitch. 1769 01:11:54,188 --> 01:11:56,023 Mitch, good to see you, pal. So the problem was I was... 1770 01:11:56,090 --> 01:11:57,723 I was driving down this road. 1771 01:11:57,791 --> 01:11:59,059 Keep him walking around the whole car. 1772 01:11:59,126 --> 01:12:00,994 And then when I saw it, I hit a bump. 1773 01:12:01,061 --> 01:12:02,728 And then I heard a da-dunk-dunk-dunk. 1774 01:12:02,796 --> 01:12:04,565 Come on. And a hit a buh-bump-bump. 1775 01:12:04,630 --> 01:12:07,134 And then when I hit it, I heard a jiggle-jiggle here. 1776 01:12:07,201 --> 01:12:08,168 There was a jiggle. 1777 01:12:08,235 --> 01:12:09,403 Take him around the whole car. 1778 01:12:09,470 --> 01:12:10,736 Then on the other side here... 1779 01:12:10,804 --> 01:12:12,473 Joe, I need, I need two full rotations. 1780 01:12:12,539 --> 01:12:13,907 This is here, this is one car. 1781 01:12:13,974 --> 01:12:15,476 - This is one. - Come on, take a walk with me. 1782 01:12:15,542 --> 01:12:17,845 So I saw back here that this wheel started to like, 1783 01:12:17,911 --> 01:12:19,745 if you look, like, this is on pretty good. 1784 01:12:19,813 --> 01:12:21,248 - Okay. - But the other one, 1785 01:12:21,315 --> 01:12:22,816 come on here, Mitch, let me show you real quick. 1786 01:12:22,883 --> 01:12:24,284 Oh, no, now you went the other way. Shit. 1787 01:12:24,351 --> 01:12:26,752 - He's undoing it, Joe! - You're undoing... 1788 01:12:26,820 --> 01:12:28,222 You're undoing the loop. No, you gotta come this way. 1789 01:12:28,288 --> 01:12:29,823 - Yeah. - So now we're back on track. 1790 01:12:29,890 --> 01:12:31,757 So this will be a second rotation, yeah. 1791 01:12:31,825 --> 01:12:32,960 This hubcap is off. 1792 01:12:33,026 --> 01:12:34,795 The other side, the two came off. 1793 01:12:34,862 --> 01:12:36,964 - Okay. - This one here, hubcap. 1794 01:12:37,030 --> 01:12:38,465 So I got two hubcaps. So now... 1795 01:12:38,532 --> 01:12:40,633 I think I actually need three rotations, Joe. 1796 01:12:40,700 --> 01:12:42,536 Damn it. How many rotations? 1797 01:12:42,603 --> 01:12:43,904 You need one more. 1798 01:12:43,971 --> 01:12:45,339 What are you trying to accomplish here, Joe? 1799 01:12:45,405 --> 01:12:46,639 - Oh, me? - Yeah. 1800 01:12:46,706 --> 01:12:48,108 Oh, no, I'm trying to get the car to start. 1801 01:12:48,175 --> 01:12:49,243 But I walked you through what happened, come here. 1802 01:12:49,309 --> 01:12:50,477 Mitch, Mitch... 1803 01:12:50,544 --> 01:12:52,246 You gotta look at this, Mitch. Mitch, Mitch! 1804 01:12:52,312 --> 01:12:54,381 - Hold on, hold on. - Joe, start hiding from him. 1805 01:12:54,448 --> 01:12:56,049 But I don't need... 1806 01:12:56,116 --> 01:12:57,484 Joe, he's not gonna chase you. 1807 01:12:57,551 --> 01:12:58,886 - Come on, Joe! - Hey, man, 1808 01:12:58,952 --> 01:13:01,488 you're gonna make me leave you, man, okay? 1809 01:13:01,555 --> 01:13:03,790 - Hey, man, I'm gone, man. - No, no, Mitch, look at this! 1810 01:13:03,857 --> 01:13:06,260 No. 1811 01:13:06,326 --> 01:13:08,061 Mitch, but look, you gotta look at this last one. 1812 01:13:08,128 --> 01:13:09,563 - Come here. - Mitch. 1813 01:13:09,630 --> 01:13:10,931 Mitch, you're my best friend. 1814 01:13:10,998 --> 01:13:12,966 We're best friends, Mitch. Mitch. 1815 01:13:13,033 --> 01:13:14,734 All I'm trying to do is help you. 1816 01:13:14,801 --> 01:13:16,069 - I know, I'm trying... - You want to help me, 1817 01:13:16,136 --> 01:13:17,538 go around the car one more time! 1818 01:13:17,604 --> 01:13:18,539 - One more time. - Okay? 1819 01:13:18,605 --> 01:13:19,806 - Guess what. - What? 1820 01:13:19,873 --> 01:13:21,575 - You gotta follow me. - Okay. Deal. 1821 01:13:21,642 --> 01:13:23,410 I'm following you, Mitch. 1822 01:13:23,477 --> 01:13:24,710 - Joe... - It's okay. 1823 01:13:24,778 --> 01:13:26,313 Joe, after this, I'm going home. 1824 01:13:26,380 --> 01:13:28,215 Okay, you accomplished your goal. 1825 01:13:28,282 --> 01:13:30,083 I did. I did accomplish my goal. 1826 01:13:30,150 --> 01:13:31,585 - And you have a good day. - That's it. 1827 01:13:31,652 --> 01:13:33,587 Mitch, you're unbelievable, buddy. 1828 01:13:33,654 --> 01:13:34,788 Thank you so much. 1829 01:13:34,855 --> 01:13:36,323 That's how you hit home runs. 1830 01:13:36,390 --> 01:13:37,624 Great work, boys. 1831 01:13:44,398 --> 01:13:46,833 Lovely Florida. Oh, what do we have here? 1832 01:13:46,900 --> 01:13:48,202 Check it out. 1833 01:13:48,268 --> 01:13:51,071 Murr's our loser! 1834 01:13:51,138 --> 01:13:52,506 Oh! 1835 01:13:52,573 --> 01:13:54,408 Murr is forever our loser. 1836 01:13:54,474 --> 01:13:56,143 No Abdul for you, baby. 1837 01:13:56,210 --> 01:13:58,744 ♪ She gon' make you Move to Miami ♪ 1838 01:13:58,812 --> 01:14:00,948 ♪ She moving like a gypsy ♪ 1839 01:14:01,014 --> 01:14:02,416 ♪ Her body got me tipsy ♪ 1840 01:14:02,482 --> 01:14:04,017 - Look at this! - We have arrived. 1841 01:14:04,084 --> 01:14:06,719 Oh, look at this. 1842 01:14:06,787 --> 01:14:08,989 ♪ Girl got me Feeling risky ♪ 1843 01:14:12,092 --> 01:14:14,294 Welcome to Miami, gentlemen. Checking in? 1844 01:14:14,361 --> 01:14:16,263 You bet your sweet ass we're checking in, 1845 01:14:16,330 --> 01:14:18,298 you bedroom-eyed baby bitch, just kidding. 1846 01:14:18,365 --> 01:14:20,601 - We need help with luggage? - We straight! 1847 01:14:20,667 --> 01:14:21,767 All good here, dawg. 1848 01:14:21,835 --> 01:14:24,338 ♪ Oh, yeah ♪ 1849 01:14:24,404 --> 01:14:26,607 Door! 1850 01:14:26,673 --> 01:14:28,709 Hey, watch the leather. 1851 01:14:28,774 --> 01:14:30,644 Good joke. 1852 01:14:30,711 --> 01:14:32,112 ♪ We gon' party ♪ 1853 01:14:32,179 --> 01:14:33,914 ♪ Freaking every weekend ♪ 1854 01:14:33,981 --> 01:14:36,850 ♪ Baby, we just getting started ♪ 1855 01:14:42,089 --> 01:14:43,490 ♪ Damn, you got me, girl ♪ 1856 01:14:43,557 --> 01:14:46,226 ♪ That body's built Like a Bugatti ♪ 1857 01:14:46,293 --> 01:14:48,428 ♪ And if you look, You'll fall in love ♪ 1858 01:14:48,495 --> 01:14:50,864 ♪ She got that ass, She make... ♪ 1859 01:14:50,931 --> 01:14:53,300 It's always... 1860 01:14:53,367 --> 01:14:54,868 I gotta go back down! 1861 01:15:03,110 --> 01:15:04,711 ♪ She gon' make you move to Miami ♪ 1862 01:15:04,778 --> 01:15:06,580 - VIPs. - What do you think? 1863 01:15:06,647 --> 01:15:07,914 What do you think? VIP! 1864 01:15:07,981 --> 01:15:09,816 Stands for "Very Important Man." 1865 01:15:09,883 --> 01:15:11,551 - Abdul! - Get to the party. 1866 01:15:11,618 --> 01:15:13,020 Abdul! 1867 01:15:15,389 --> 01:15:18,592 Abdul! Abdul! Abdul! 1868 01:15:20,127 --> 01:15:22,229 Abdul! Abdul! Abdul! 1869 01:15:29,069 --> 01:15:30,771 Wow, look at this place, huh? 1870 01:15:30,837 --> 01:15:33,206 Whoa. Oh, yeah. 1871 01:15:33,273 --> 01:15:34,708 Door. 1872 01:15:34,776 --> 01:15:37,244 - This is crazy. - Wow. Check it. 1873 01:15:37,311 --> 01:15:39,079 Yeah, but we made it, boys. 1874 01:15:39,146 --> 01:15:40,647 It's us, settle down. Everybody settle down. 1875 01:15:42,784 --> 01:15:44,284 - You have a finger... - Very good, all right. 1876 01:15:44,351 --> 01:15:47,254 ...in your ass on television! 1877 01:15:47,321 --> 01:15:49,356 There you go. 1878 01:15:51,692 --> 01:15:53,860 This is so nice. 1879 01:15:53,927 --> 01:15:55,495 - Paula. - Hey, Paula. 1880 01:15:55,562 --> 01:15:57,831 Hey, guys, how are you? You made it. 1881 01:15:57,898 --> 01:15:59,366 - Where's Murr? - Who he? 1882 01:15:59,433 --> 01:16:01,635 Oh, it turns out there was only three tickets. 1883 01:16:01,702 --> 01:16:04,304 So we decided to compete in a hidden camera challenge... 1884 01:16:06,707 --> 01:16:08,875 You guys are hysterical. 1885 01:16:11,645 --> 01:16:13,146 Okay. 1886 01:16:16,083 --> 01:16:19,720 - Well, there's our table. - She thinks I'm hysterical. 1887 01:16:19,787 --> 01:16:20,921 - That's nice. - You are funny. 1888 01:16:20,987 --> 01:16:23,590 ♪ Baby, pick your head up ♪ 1889 01:16:23,657 --> 01:16:28,395 ♪ Come on and look me In the face ♪ 1890 01:16:28,462 --> 01:16:31,331 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 1891 01:16:31,398 --> 01:16:35,135 ♪ Is bringing you down ♪ 1892 01:16:35,202 --> 01:16:37,604 ♪ Is it the rumor ♪ 1893 01:16:37,671 --> 01:16:40,006 ♪ That another boy ♪ 1894 01:16:40,073 --> 01:16:43,677 ♪ Wants to take your place ♪ 1895 01:16:43,744 --> 01:16:46,947 ♪ Have you been Hearing the stories ♪ 1896 01:16:47,013 --> 01:16:49,416 ♪ They're going around ♪ 1897 01:16:49,483 --> 01:16:50,650 So funny. 1898 01:16:50,717 --> 01:16:53,186 That looks like Murr from Impractical Jokers. 1899 01:16:53,253 --> 01:16:55,255 No way. He looks too sad and lonely. 1900 01:16:55,322 --> 01:16:56,990 Yeah, and they're never seen alone. 1901 01:16:57,057 --> 01:16:58,358 - They're tight like that. - Yeah. 1902 01:16:58,425 --> 01:17:01,027 So anyways, like I was saying, she... 1903 01:17:01,094 --> 01:17:02,696 ♪ The moon And the stars above ♪ 1904 01:17:02,763 --> 01:17:04,698 Okay, so when you're making a balsamic reduction, 1905 01:17:04,765 --> 01:17:06,767 you really want to have the flame at a nice simmer. 1906 01:17:06,834 --> 01:17:08,468 If the heat is too hot, it's not gonna reduce 1907 01:17:08,535 --> 01:17:10,070 the way you want it, and the most important part 1908 01:17:10,137 --> 01:17:12,172 is to put the drizzle right when it's hot. 1909 01:17:12,239 --> 01:17:14,474 And that's chicken, salads, fish dishes, whatever? 1910 01:17:14,541 --> 01:17:16,710 Any dish. It's about the presentaish. 1911 01:18:00,687 --> 01:18:01,988 What are you doing? 1912 01:18:02,055 --> 01:18:03,590 Kinda getting back into it a little bit. 1913 01:18:03,657 --> 01:18:04,724 It looks like you're hurt. 1914 01:18:04,792 --> 01:18:06,426 Nah, I feel great. 1915 01:18:06,493 --> 01:18:09,129 - That does not look like you think it looks, buddy. - Yeah. 1916 01:18:09,196 --> 01:18:10,997 I don't know if I agree with you. 1917 01:18:11,064 --> 01:18:13,667 Everyone here agrees with us. 1918 01:18:14,601 --> 01:18:16,002 All right, all right. 1919 01:18:16,069 --> 01:18:17,404 All right, we need Murray back, 1920 01:18:17,471 --> 01:18:19,072 'cause we're starting to turn on each other. 1921 01:18:19,139 --> 01:18:20,373 You know, it just doesn't feel right without Murr. 1922 01:18:20,440 --> 01:18:22,075 Because he's not here, I'll admit it. 1923 01:18:22,142 --> 01:18:23,376 I miss him a little. 1924 01:18:23,443 --> 01:18:25,212 What are we even still doing here? 1925 01:18:25,278 --> 01:18:26,713 We accomplished what we set out to do. 1926 01:18:26,781 --> 01:18:29,182 We didn't mess up the night. I'm not having fun. 1927 01:18:29,249 --> 01:18:31,518 We're nowhere near Paula anyway. 1928 01:18:31,585 --> 01:18:34,254 Why don't we make like a tree and go make fun of Murray? 1929 01:18:34,321 --> 01:18:36,156 - Yeah. - All right. 1930 01:18:44,064 --> 01:18:47,133 Look at this vanilla angel. 1931 01:18:47,969 --> 01:18:49,469 He's magnificent. 1932 01:18:49,536 --> 01:18:51,438 You glorious, luminous ferret. 1933 01:18:51,505 --> 01:18:53,773 I made the cut. I made the cut. 1934 01:18:53,841 --> 01:18:55,542 I'm in, boys. 1935 01:18:55,609 --> 01:18:57,677 You just had to come, didn't you? 1936 01:18:57,744 --> 01:18:59,346 The unmitigated gall, bro. 1937 01:18:59,412 --> 01:19:01,281 I mean, you lost and you show up? 1938 01:19:01,348 --> 01:19:03,049 - What about the rules? - Yeah, I mean... 1939 01:19:03,116 --> 01:19:05,051 we're gonna pass Go and collect $200? 1940 01:19:05,118 --> 01:19:06,253 We're breaking rules? 1941 01:19:06,319 --> 01:19:07,654 I'm not playing Monopoly like that! 1942 01:19:07,721 --> 01:19:08,956 Really? 1943 01:19:09,022 --> 01:19:10,490 I thought you guys would be realizing 1944 01:19:10,557 --> 01:19:12,058 that the four of us are better together. 1945 01:19:12,125 --> 01:19:14,896 This place is thebomb.com. 1946 01:19:14,962 --> 01:19:16,530 There's Paula Abdul. 1947 01:19:16,596 --> 01:19:17,531 Paula! 1948 01:19:17,597 --> 01:19:20,033 - Right, she's right there. - Hi. 1949 01:19:22,435 --> 01:19:24,204 She's clocking us in a weird way. 1950 01:19:30,443 --> 01:19:32,780 - It's them. - You bald idiot. 1951 01:19:32,847 --> 01:19:34,080 You wore the jacket. 1952 01:19:34,147 --> 01:19:36,349 It's them. 1953 01:19:36,416 --> 01:19:38,819 She's put it all together. We gotta get out of here. 1954 01:19:38,886 --> 01:19:39,954 Run! 1955 01:19:40,021 --> 01:19:41,789 My throat! 1956 01:19:45,592 --> 01:19:47,627 Suck it, Abdul! 1957 01:19:47,694 --> 01:19:48,728 - Yeah! - Whoa! 1958 01:19:50,063 --> 01:19:51,364 Hey, baby! 1959 01:19:54,134 --> 01:19:55,302 - Sal! - His throat! 1960 01:19:55,368 --> 01:19:58,538 - My beautiful boy. - Buddy, buddy. 1961 01:19:58,605 --> 01:20:01,141 - Take 'em out back. - Who are you? 1962 01:20:01,207 --> 01:20:02,576 I run this town. 1963 01:20:02,642 --> 01:20:05,679 Not the cartel. Not the Yakuza. 1964 01:20:05,745 --> 01:20:06,814 Abdul. 1965 01:20:06,881 --> 01:20:08,849 You're evil. And you, you're a monster. 1966 01:20:08,916 --> 01:20:11,651 You know, I'm gonna make you forever my bitch! 1967 01:20:15,890 --> 01:20:17,892 No! 1968 01:20:22,964 --> 01:20:24,664 And this is where our story should end. 1969 01:20:24,731 --> 01:20:26,867 I mean, we really screwed the night up. 1970 01:20:26,934 --> 01:20:29,536 My sweet, sweet Sal was tased. 1971 01:20:29,603 --> 01:20:31,806 I'm saving him like a real man, sure, 1972 01:20:31,872 --> 01:20:34,075 but Murr is screaming like a little ferret. 1973 01:20:34,140 --> 01:20:35,508 Paula's good and pissed. 1974 01:20:35,575 --> 01:20:38,111 And Joe... Wait, where is Joe? 1975 01:20:38,178 --> 01:20:40,347 Hey, Paula. 1976 01:20:40,413 --> 01:20:42,917 I mean, I came here to party, right? 1977 01:20:44,317 --> 01:20:46,921 I got this, boys. 1978 01:20:46,988 --> 01:20:48,823 ♪ Make money, money, Make money, money ♪ 1979 01:20:48,889 --> 01:20:50,992 ♪ Make money, money, Make money, money, hey ♪ 1980 01:20:51,058 --> 01:20:52,960 ♪ Take money, money, Take money, money ♪ 1981 01:20:53,027 --> 01:20:54,895 ♪ Take money, money, Take money, money, hey ♪ 1982 01:20:54,962 --> 01:20:57,230 ♪ Save money, money, Save money, money, money ♪ 1983 01:20:57,297 --> 01:20:59,432 ♪ Save money, money, save money, money, money ♪ 1984 01:20:59,499 --> 01:21:01,434 ♪ 401(k), 401(k) ♪ 1985 01:21:01,501 --> 01:21:03,670 ♪ 401(k), 401(k) ♪ 1986 01:21:03,737 --> 01:21:04,704 DJ, flip it. 1987 01:21:04,771 --> 01:21:07,041 Paula, get your Abdul ass up here. 1988 01:21:12,145 --> 01:21:14,381 - ♪ Hey, baby ♪ - Oh, oh! 1989 01:21:14,447 --> 01:21:17,317 - ♪ You gotta remember ♪ - I remember. 1990 01:21:17,384 --> 01:21:18,886 ♪ I'm forever your girl ♪ 1991 01:21:18,953 --> 01:21:21,421 - For how long? - ♪ Baby, forever ♪ 1992 01:21:21,488 --> 01:21:25,158 ♪ And ever and ever, You know I am ♪ 1993 01:21:25,225 --> 01:21:26,559 Yeah, let's do it! 1994 01:21:26,626 --> 01:21:29,897 Give it up for Joe and the Impractical Jokers. 1995 01:21:29,964 --> 01:21:31,164 They're in the house, 1996 01:21:31,231 --> 01:21:33,433 and they drove the whole way here. 1997 01:21:35,201 --> 01:21:36,569 She forgives us! 1998 01:21:42,542 --> 01:21:44,511 ♪ Baby, pick your head up ♪ 1999 01:21:44,577 --> 01:21:46,047 Pick your head up. Pick your head up. 2000 01:21:46,113 --> 01:21:50,417 ♪ Come on And look me in the face ♪ 2001 01:21:50,483 --> 01:21:52,920 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 2002 01:21:52,987 --> 01:21:55,056 - What? - ♪ Is bringing you down ♪ 2003 01:21:55,122 --> 01:21:57,357 Paula Abdul! 2004 01:21:57,424 --> 01:21:58,959 You did it! 2005 01:21:59,026 --> 01:22:02,063 ♪ Baby, just remember, I gave you my heart ♪ 2006 01:22:02,129 --> 01:22:03,596 Tell me! 2007 01:22:03,663 --> 01:22:06,133 ♪ Ain't no one Gonna tear us apart ♪ 2008 01:22:06,199 --> 01:22:08,568 - ♪ He can promise the moon ♪ - Hands in the air! 2009 01:22:08,635 --> 01:22:10,871 ♪ And the stars above ♪ 2010 01:22:10,938 --> 01:22:14,875 ♪ Even if he promised me The world ♪ 2011 01:22:21,681 --> 01:22:24,551 Wow, I love Miami. 2012 01:22:24,617 --> 01:22:26,486 What a night. What a night! 2013 01:22:26,553 --> 01:22:28,055 - Yes! - Unbelievable. 2014 01:22:28,122 --> 01:22:30,991 Man, I'm so glad I threatened your lives with that 2x4. 2015 01:22:32,193 --> 01:22:34,061 - Fellas, I love you. - Yeah. 2016 01:22:34,128 --> 01:22:35,129 You're my best friends. 2017 01:22:35,196 --> 01:22:36,797 Epic, epic night, guys. 2018 01:22:36,864 --> 01:22:40,734 Yeah, I don't say this enough, but I... I... 2019 01:22:40,801 --> 01:22:43,003 Hey, Fatone, you mind keeping it down back there? 2020 01:22:43,070 --> 01:22:45,472 - We're trying to have a moment. - Sorry. 2021 01:22:45,538 --> 01:22:47,607 I thought I had known everything 2022 01:22:47,674 --> 01:22:48,976 there was to know about us, 2023 01:22:49,043 --> 01:22:50,543 but I learned a few things on this trip. 2024 01:22:50,610 --> 01:22:52,278 Sal loves tigers. 2025 01:22:52,345 --> 01:22:55,648 Yeah, Murr loves going to strip clubs with his young nieces. 2026 01:22:55,715 --> 01:22:57,650 Q's parents love softcore porn. 2027 01:22:57,717 --> 01:22:59,220 - No, no, they do not. - They do. 2028 01:22:59,285 --> 01:23:00,888 - They do not. They do not. - They do, they produce it. 2029 01:23:00,955 --> 01:23:02,689 I'll tell you what the biggest thing, though, 2030 01:23:02,756 --> 01:23:04,324 that surprised me was how good of a hype man 2031 01:23:04,390 --> 01:23:06,392 - Joe turned out to be after all. - Right? 2032 01:23:06,459 --> 01:23:09,395 Not bad, buddy. 2033 01:23:09,462 --> 01:23:11,899 I should talk to you boys about something. 2034 01:23:11,966 --> 01:23:13,466 An offer came in. 2035 01:23:13,533 --> 01:23:15,301 Abdul wants me to go full-time as her hype man. 2036 01:23:15,368 --> 01:23:17,470 World tour. Unbelievable. 2037 01:23:17,537 --> 01:23:20,340 Seven-figure salary, 401(k), full benefits. 2038 01:23:20,406 --> 01:23:22,542 Everything. 2039 01:23:22,609 --> 01:23:25,578 You know, she even offered me my own reality show. 2040 01:23:25,645 --> 01:23:28,281 "Believe the Hype: The Joe Gatto Story." 2041 01:23:28,348 --> 01:23:30,350 I got a tricycle for McKayla. 2042 01:23:30,416 --> 01:23:31,584 Milana. 2043 01:23:31,651 --> 01:23:33,753 My own helicopter they're flying in. 2044 01:23:35,022 --> 01:23:36,556 She's gonna get rid of that tapeworm. 2045 01:23:36,623 --> 01:23:38,424 Oh, you've had that for years. 2046 01:23:38,491 --> 01:23:39,794 Bye-bye, Charlie. 2047 01:23:39,860 --> 01:23:42,762 Everything I ever wanted as a full-blown hype man 2048 01:23:42,830 --> 01:23:44,531 delivered on a silver platter. 2049 01:23:44,597 --> 01:23:46,100 Well, what did you say to her? 2050 01:23:50,271 --> 01:23:51,806 - I said no. - Oh, thank God! 2051 01:23:51,872 --> 01:23:53,174 I don't want to do it. She said, "What are you doing?" 2052 01:23:53,240 --> 01:23:54,241 I said, "I'm forever their boy." 2053 01:23:54,307 --> 01:23:55,976 I straight up told her no-no. 2054 01:23:56,043 --> 01:23:57,077 You know what? 2055 01:23:58,311 --> 01:24:00,080 It's time to go back to Staten Island. 2056 01:24:00,147 --> 01:24:01,381 Yes, it is. 2057 01:24:01,447 --> 01:24:02,783 Let me just go gas up Grandma Lucia. 2058 01:24:02,850 --> 01:24:04,551 - We'll hit the road. - Hold on, fellas. 2059 01:24:04,617 --> 01:24:08,388 Abdul texted me tickets to go on her private plane. 2060 01:24:08,454 --> 01:24:09,722 - Oh, all right. - Oh! 2061 01:24:09,790 --> 01:24:11,391 - That's awesome. - Wait, wait, wait. 2062 01:24:11,457 --> 01:24:13,794 She sent three tickets. Come on! 2063 01:24:13,861 --> 01:24:15,428 Is she kidding me? 2064 01:24:15,495 --> 01:24:16,729 - And it goes on. - This is on purpose, right? 2065 01:24:16,797 --> 01:24:18,833 - Does she watch the show? - Oh, that's great. 2066 01:24:18,899 --> 01:24:20,301 Well, there's four of us. That's an issue. 2067 01:24:20,366 --> 01:24:21,334 Well, then how are we gonna decide 2068 01:24:21,401 --> 01:24:22,837 who gets to go on the plane? 2069 01:24:22,903 --> 01:24:24,671 - I think it's been decided. - Yeah, pretty sure. 2070 01:24:24,737 --> 01:24:26,173 - What do you mean? - Did you not watch the movie? 2071 01:24:26,240 --> 01:24:28,042 - That's for real, like... - Yes. 2072 01:24:28,108 --> 01:24:30,510 - Yes, our show is real. - But that's for real? 2073 01:24:30,577 --> 01:24:32,345 You think you have a shot at a private? 2074 01:24:32,412 --> 01:24:34,114 Don't worry, we'll... 2075 01:24:34,181 --> 01:24:35,916 ♪ The stars above ♪ 2076 01:24:35,983 --> 01:24:41,721 ♪ Even if he promised me The world ♪ 2077 01:24:41,789 --> 01:24:45,658 ♪ Just remember I'm forever your girl ♪ 2078 01:24:46,693 --> 01:24:48,494 Is that it? Is that the plane? 2079 01:24:48,561 --> 01:24:50,763 Oh, my God, guys. We are living life. 2080 01:24:50,831 --> 01:24:52,699 - That's a jet. - Yeah. 2081 01:24:52,765 --> 01:24:55,401 All right, all right. 2082 01:24:55,468 --> 01:24:57,071 So I really can't fly in the jet? 2083 01:24:57,137 --> 01:24:58,906 Come on. 2084 01:24:58,973 --> 01:25:01,141 What about if I drive Grandma Lucia home? 2085 01:25:01,208 --> 01:25:03,643 Grandma Lucia's already halfway back to Staten Island, buddy. 2086 01:25:03,710 --> 01:25:06,213 We're in this. You're on that. 2087 01:25:10,951 --> 01:25:12,353 Oh, God. 2088 01:25:12,418 --> 01:25:14,454 See you in Staten Island. 2089 01:25:14,520 --> 01:25:16,357 - Welcome. - Thank you. 2090 01:25:16,422 --> 01:25:17,992 Wait, on? 2091 01:25:27,600 --> 01:25:30,204 - All right, huh? - Oh, yeah. 2092 01:25:30,271 --> 01:25:32,106 - Cheers. - Cheers! 2093 01:25:32,172 --> 01:25:33,274 Yes! 2094 01:25:33,340 --> 01:25:35,608 Private plane, Abdul, no Murray. 2095 01:25:35,675 --> 01:25:38,444 - This is crazy, man. - Mmm. 2096 01:25:39,847 --> 01:25:41,916 How do you think he's doing? 2097 01:25:45,386 --> 01:25:47,754 ♪ I said the joker Is a wanted man ♪ 2098 01:25:47,821 --> 01:25:50,891 ♪ He makes his way All across the land ♪ 2099 01:25:50,958 --> 01:25:53,861 ♪ See him sifting Through the sand ♪ 2100 01:25:53,928 --> 01:25:55,762 ♪ So I'll tell you All the story ♪ 2101 01:25:55,829 --> 01:25:58,198 ♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪ 2102 01:26:03,569 --> 01:26:06,273 ♪ He's always laughing In the midst of power ♪ 2103 01:26:06,340 --> 01:26:09,709 ♪ Always living In the final hour ♪ 2104 01:26:09,777 --> 01:26:12,379 ♪ There is always Sweet in the sour ♪ 2105 01:26:12,445 --> 01:26:16,884 ♪ So we are not going home ♪ 2106 01:26:17,717 --> 01:26:19,186 Oh, God! 2107 01:26:21,754 --> 01:26:26,126 ♪ Can you see the joker Flying over ♪ 2108 01:26:27,861 --> 01:26:32,598 ♪ As she's standing In the field of clover ♪ 2109 01:26:34,435 --> 01:26:37,237 ♪ Watching out every day ♪ 2110 01:26:37,304 --> 01:26:39,706 ♪ I wonder what would happen If he took her away ♪ 2111 01:26:39,772 --> 01:26:41,474 ♪ I'll tell you All the story ♪ 2112 01:26:41,541 --> 01:26:43,643 ♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪ 2113 01:26:49,816 --> 01:26:54,816 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2114 01:30:04,111 --> 01:30:06,847 ♪ Time's up, time's up, Time's up, time's up ♪ 2115 01:30:06,914 --> 01:30:08,348 ♪ Time to knock this shit up ♪ 2116 01:30:08,415 --> 01:30:11,451 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2117 01:30:11,518 --> 01:30:15,088 ♪ With my crew, About to light this shit up ♪ 2118 01:30:15,155 --> 01:30:17,891 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2119 01:30:17,958 --> 01:30:19,860 ♪ Impractical, impractical ♪ 2120 01:30:19,927 --> 01:30:21,061 ♪ Joker ♪ 2121 01:30:21,128 --> 01:30:23,763 ♪ Impractical, impractical ♪ 2122 01:30:23,830 --> 01:30:25,165 ♪ Joker ♪ 2123 01:30:25,232 --> 01:30:27,334 ♪ Impractical, impractical ♪ 2124 01:30:27,401 --> 01:30:28,635 ♪ Joker ♪ 2125 01:30:28,701 --> 01:30:30,270 ♪ Impractical, impractical ♪ 2126 01:30:30,337 --> 01:30:32,639 ♪ Joker, We pull up in the Crown Vic ♪ 2127 01:30:32,705 --> 01:30:34,274 ♪ We 'bout to clown and shit ♪ 2128 01:30:34,341 --> 01:30:36,210 ♪ We ate some brownies At the crib ♪ 2129 01:30:36,276 --> 01:30:38,545 ♪ We prank and trick, Straight fooling ♪ 2130 01:30:38,612 --> 01:30:40,614 ♪ Me and my crew's In this bitch ♪ 2131 01:30:40,681 --> 01:30:43,317 ♪ Just coolin', Me and my dudes, ice pick ♪ 2132 01:30:43,383 --> 01:30:45,319 ♪ When you see us coming, We stunting ♪ 2133 01:30:45,385 --> 01:30:47,354 ♪ Now run and tell that, The boys ♪ 2134 01:30:47,421 --> 01:30:49,590 ♪ Are hunting, they gunning, With nothing held back ♪ 2135 01:30:49,656 --> 01:30:51,724 ♪ You lose at this game, You get punished ♪ 2136 01:30:51,792 --> 01:30:53,393 ♪ And that's a real fact ♪ 2137 01:30:53,460 --> 01:30:54,861 ♪ You planning on staying, I'll be honest ♪ 2138 01:30:54,928 --> 01:30:56,563 ♪ We all... ♪ 2139 01:30:56,630 --> 01:30:58,031 ♪ Sal, Murr, Joe, Q ♪ 2140 01:30:58,098 --> 01:30:59,700 ♪ We all about the laughs ♪ 2141 01:30:59,765 --> 01:31:01,767 ♪ How you gon' react When the joker's in the back ♪ 2142 01:31:01,835 --> 01:31:04,871 ♪ And he's all up in your ear, Cyrano de Bergerac ♪ 2143 01:31:04,938 --> 01:31:08,275 ♪ So say what I say This is impractical attack ♪ 2144 01:31:08,342 --> 01:31:10,344 ♪ Whoa, clock is ticking ♪ 2145 01:31:10,410 --> 01:31:12,145 ♪ You gon' fold Or you gon' follow through ♪ 2146 01:31:12,212 --> 01:31:15,282 ♪ Time's up, Decide what you gon' do ♪ 2147 01:31:15,349 --> 01:31:17,084 ♪ Clock is ticking, You gon' fold ♪ 2148 01:31:17,150 --> 01:31:18,685 ♪ Or you gon' follow through ♪ 2149 01:31:18,751 --> 01:31:21,121 ♪ Time's up, Decide what you gonna do ♪ 2150 01:31:21,188 --> 01:31:23,123 ♪ Call us comedy cowboys ♪ 2151 01:31:23,190 --> 01:31:24,825 ♪ We quick with the trigger ♪ 2152 01:31:24,891 --> 01:31:27,160 ♪ A gang of wisecrackers Leaving you in stitches ♪ 2153 01:31:27,227 --> 01:31:28,996 ♪ When you see These tricksters coming ♪ 2154 01:31:29,062 --> 01:31:30,497 ♪ You know They up to something ♪ 2155 01:31:30,564 --> 01:31:31,999 ♪ Setting you up To get you cornered ♪ 2156 01:31:32,065 --> 01:31:33,467 ♪ Execute without warning ♪ 2157 01:31:33,533 --> 01:31:36,303 ♪ You're the casualty Of a jokester ♪ 2158 01:31:36,370 --> 01:31:38,939 ♪ The satirical Casanova ♪ 2159 01:31:39,006 --> 01:31:43,010 ♪ We swift with the wits, Seven years still a hit ♪ 2160 01:31:43,076 --> 01:31:44,811 ♪ Did the movie, Shit's legit ♪ 2161 01:31:44,878 --> 01:31:46,713 - ♪ Impractical humorists ♪ - ♪ Impractical ♪ 2162 01:31:46,780 --> 01:31:49,583 ♪ Impractical because I'm cold when I'm hot ♪ 2163 01:31:49,650 --> 01:31:52,819 ♪ I run a marathon In flip-flops ♪ 2164 01:31:52,886 --> 01:31:54,288 ♪ Impractical ♪ 2165 01:31:54,354 --> 01:31:56,490 ♪ I'm the one And then I'm not ♪ 2166 01:31:56,556 --> 01:31:58,625 ♪ I rose to the top When I dropped ♪ 2167 01:31:58,692 --> 01:32:01,895 ♪ Time's up, Time to knock this shit up ♪ 2168 01:32:01,962 --> 01:32:05,232 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2169 01:32:05,299 --> 01:32:08,168 ♪ With my crew, About to light this shit up ♪ 2170 01:32:08,235 --> 01:32:11,138 ♪ I'm a joker, I'm practically nuts ♪ 2171 01:32:11,204 --> 01:32:14,374 ♪ Impractical, impractical ♪ 2172 01:32:14,441 --> 01:32:15,942 ♪ Joker ♪ 2173 01:32:16,009 --> 01:32:17,844 ♪ Impractical, impractical ♪ 2174 01:32:17,911 --> 01:32:19,179 ♪ Joker ♪ 2175 01:32:19,246 --> 01:32:20,881 ♪ Impractical, impractical ♪ 2176 01:32:20,947 --> 01:32:22,082 ♪ Joker ♪ 2177 01:32:22,149 --> 01:32:23,884 ♪ Impractical, impractical ♪ 2178 01:32:23,950 --> 01:32:25,185 ♪ Joker ♪ 2179 01:32:26,230 --> 01:32:32,627 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 161389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.