Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,825 --> 00:00:21,461
1994.
Welcome to Staten Island,
2
00:00:21,528 --> 00:00:24,397
a great year
and a great place to grow up.
3
00:00:31,437 --> 00:00:34,340
That's Stacey, my hula girl.
4
00:00:34,407 --> 00:00:36,442
Oh, oh,
that's me in high school.
5
00:00:36,509 --> 00:00:37,978
Man, look at that hair.
6
00:00:38,045 --> 00:00:40,181
I look just like
Chandler Bing, right?
7
00:00:40,247 --> 00:00:41,882
Just go with it.
8
00:00:41,949 --> 00:00:45,451
♪ You're always asking
what it's all about ♪
9
00:00:45,518 --> 00:00:47,188
Rooty-toot-toot!
10
00:00:47,254 --> 00:00:50,757
- Hey, Q.
- Hey!
11
00:00:50,825 --> 00:00:52,293
Hey, how's your sister doing?
12
00:00:52,358 --> 00:00:55,996
Wouldn't you like to know?
13
00:00:56,063 --> 00:00:58,132
I would. I really would.
14
00:00:58,199 --> 00:01:01,168
♪ Your purple prose
just gives you away ♪
15
00:01:01,235 --> 00:01:03,570
♪ The things you say ♪
16
00:01:03,636 --> 00:01:05,306
♪ You're unbelievable ♪
17
00:01:05,371 --> 00:01:06,472
Dad.
18
00:01:06,539 --> 00:01:07,774
Can I have permission to go
19
00:01:07,842 --> 00:01:09,310
to the Paula Abdul concert,
please?
20
00:01:09,375 --> 00:01:10,743
- Go, Sal, go.
- I know the rules, Dad.
21
00:01:10,811 --> 00:01:12,745
I will check in,
I will beep you, I'll call.
22
00:01:12,813 --> 00:01:14,514
Okay, rule number one,
we love each other.
23
00:01:14,581 --> 00:01:15,883
Rule number two,
see rule number one.
24
00:01:15,950 --> 00:01:17,284
Please get out of the house
and go.
25
00:01:17,350 --> 00:01:19,419
Okay. People smoke marijuana.
26
00:01:19,485 --> 00:01:20,753
Do the weed. Take a shot.
27
00:01:20,821 --> 00:01:22,655
Just get out of the house.
Please, go.
28
00:01:22,722 --> 00:01:23,423
Just go!
29
00:01:24,859 --> 00:01:27,760
Oh, hey, Q!
I'll be right there.
30
00:01:30,730 --> 00:01:33,133
♪ The things you say ♪
31
00:01:34,802 --> 00:01:35,768
♪ Your purple prose
just gives you away ♪
32
00:01:35,836 --> 00:01:37,838
♪ The things you say ♪
33
00:01:37,905 --> 00:01:40,473
♪ You're unbelievable ♪
34
00:01:40,540 --> 00:01:42,076
♪ Oh! ♪
35
00:01:43,143 --> 00:01:45,145
Hey, fellas.
36
00:01:47,580 --> 00:01:49,582
'Sup?
My best friend, Sal.
37
00:01:49,649 --> 00:01:52,719
And there's Q too.
Hey, guys.
38
00:01:55,755 --> 00:01:57,557
♪ Whoa, man! ♪
39
00:01:59,360 --> 00:02:01,095
♪ Seemingly lastless,
don't mean you can ask us ♪
40
00:02:01,161 --> 00:02:03,364
Oh-ho-ho!
41
00:02:03,429 --> 00:02:04,899
♪ Think of the fine times ♪
42
00:02:04,965 --> 00:02:05,866
Boys!
43
00:02:05,933 --> 00:02:07,334
- I have a question.
- Yeah?
44
00:02:07,400 --> 00:02:08,369
Are you forever my girl?
45
00:02:08,434 --> 00:02:09,303
Straight up. Now, tell me.
46
00:02:09,370 --> 00:02:10,637
- Whoo!
- Yeah!
47
00:02:10,703 --> 00:02:11,704
- That's right, watch it.
- Oh, come on, Joe.
48
00:02:11,771 --> 00:02:13,340
- Come on.
- Comin' in hot.
49
00:02:13,406 --> 00:02:15,376
All right, watch that...
watch that leather back there.
50
00:02:15,441 --> 00:02:17,111
You're the worst.
51
00:02:17,177 --> 00:02:19,712
♪ The things you say ♪
52
00:02:19,780 --> 00:02:22,316
♪ You're unbelievable ♪
53
00:02:22,383 --> 00:02:23,951
Hey, Abdul.
54
00:02:24,018 --> 00:02:25,485
Too bad
we don't have tickets.
55
00:02:25,551 --> 00:02:27,453
Tickets?
Tickets are for losers, dude.
56
00:02:27,520 --> 00:02:28,621
I got a plan.
57
00:02:34,594 --> 00:02:36,562
- Who gets the small?
- Hey!
58
00:02:36,629 --> 00:02:38,498
- Really?
- Yeah, why not?
59
00:02:38,564 --> 00:02:41,068
Hmm. Well, who's ready
to party tonight?
60
00:02:41,135 --> 00:02:42,535
What are you doing?
61
00:02:42,602 --> 00:02:43,971
- I'm being hype man.
- He hyped you right there.
62
00:02:44,038 --> 00:02:45,873
Joey's a great hype man,
and I know hype men.
63
00:02:45,940 --> 00:02:47,841
Yeah, throughout history,
there's been many a hype man.
64
00:02:47,908 --> 00:02:50,510
- Who?
- Thomas Edison had one.
65
00:02:50,576 --> 00:02:51,812
- Gandhi.
- Caesar.
66
00:02:51,879 --> 00:02:53,680
Okay, all right,
Caesar had a hype man.
67
00:02:53,746 --> 00:02:54,915
You guys should look it up.
68
00:02:54,982 --> 00:02:57,084
Who was Caesar's
hype man, then?
69
00:02:57,151 --> 00:02:58,085
Jeff.
70
00:02:58,152 --> 00:02:59,353
I'm done.
71
00:02:59,420 --> 00:03:00,387
I'm done with this.
I'm done...
72
00:03:00,453 --> 00:03:01,554
- Can we go?
- Yeah.
73
00:03:02,925 --> 00:03:08,999
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
74
00:03:11,966 --> 00:03:13,434
- 'Scuse!
- On the left.
75
00:03:13,499 --> 00:03:15,102
- Excuse you. Excuse me.
- Up on the right.
76
00:03:15,169 --> 00:03:17,704
- You. Excuse you. Security.
- On the left.
77
00:03:17,770 --> 00:03:19,605
- Move.
- Move.
78
00:03:19,672 --> 00:03:21,541
- Security.
- Just watch it.
79
00:03:21,607 --> 00:03:22,776
Idiot.
80
00:03:22,843 --> 00:03:24,544
Hey, uh, who are you guys?
81
00:03:24,610 --> 00:03:27,214
Uh, high-level security.
82
00:03:51,438 --> 00:03:53,240
I'll allow it.
83
00:03:59,746 --> 00:04:01,448
What do we do now?
What do we do now?
84
00:04:01,514 --> 00:04:02,983
Whatever the hell we want.
85
00:04:04,550 --> 00:04:06,820
Move! Watch it.
Coming through.
86
00:04:08,122 --> 00:04:09,890
The arena is ours.
87
00:04:09,957 --> 00:04:11,859
Wait, who is this?
Where's Larry?
88
00:04:15,229 --> 00:04:17,563
- Hit it!
- ♪ Nah, nah-nah-nah-nah ♪
89
00:04:17,630 --> 00:04:20,566
♪ Nah-nah-nah-nah,
nah-nah-nah, nah-nah-nah ♪
90
00:04:20,633 --> 00:04:22,469
Green room, fellas.
91
00:04:22,535 --> 00:04:24,905
Everything is free.
92
00:04:28,608 --> 00:04:30,010
How great is this?
93
00:04:30,077 --> 00:04:32,745
Oh.
94
00:04:32,813 --> 00:04:34,048
Hey, say hello to my dad.
95
00:04:34,114 --> 00:04:35,816
Hey, Daddy.
96
00:04:35,883 --> 00:04:37,717
No, it's my dad.
I don't call him Daddy.
97
00:04:37,785 --> 00:04:39,652
Oh.
I'm sorry.
98
00:04:39,719 --> 00:04:41,221
You're security?
99
00:04:41,288 --> 00:04:42,622
Yeah, just... Please.
100
00:04:42,688 --> 00:04:44,958
Look at that zoom.
I can see your pores.
101
00:04:47,127 --> 00:04:48,862
Yuck.
102
00:04:51,198 --> 00:04:53,100
- What are you doing?
- Oh, me? Hypin'.
103
00:04:53,167 --> 00:04:54,767
- Hypin' what?
- Eh, you know, the crudités.
104
00:04:54,835 --> 00:04:56,170
You're over here by yourself
shaking your head.
105
00:04:56,236 --> 00:04:58,539
I know, I'm just excited
for crudités, what?
106
00:04:58,604 --> 00:04:59,973
I was taping you
from across the room.
107
00:05:00,040 --> 00:05:01,375
You look like a doo-wop dad.
108
00:05:01,442 --> 00:05:02,608
Hold on one second.
109
00:05:02,675 --> 00:05:04,078
Yo, Bubba Gump,
110
00:05:04,144 --> 00:05:06,180
Want to leave some shrimp
for the rest of us?
111
00:05:06,246 --> 00:05:07,247
Oh, my...
112
00:05:07,314 --> 00:05:08,681
- Oh, my God, sick reference!
- Classic.
113
00:05:08,748 --> 00:05:10,017
I just saw Forrest Gump
this week.
114
00:05:10,084 --> 00:05:11,684
Guys, Paula Abdul, 12:00.
115
00:05:14,455 --> 00:05:16,123
Check out the banana patrol.
116
00:05:19,059 --> 00:05:20,394
Was she just checking me out?
117
00:05:20,461 --> 00:05:21,627
- Yeah.
- Oh, yeah. Right at you.
118
00:05:21,694 --> 00:05:23,263
- She was.
- Oh, you see that, right?
119
00:05:23,330 --> 00:05:24,932
You should probably
get her number.
120
00:05:24,998 --> 00:05:26,033
No.
121
00:05:26,100 --> 00:05:27,434
Yeah, it'd be a shame
if you didn't.
122
00:05:27,501 --> 00:05:28,469
You think she's into me
like that?
123
00:05:28,535 --> 00:05:29,702
- Yeah.
- You're right.
124
00:05:29,769 --> 00:05:31,238
I'm doin' it.
125
00:05:31,305 --> 00:05:32,638
I'm doin' it.
126
00:05:33,974 --> 00:05:36,877
- Down in flames.
- Roll tape.
127
00:05:36,944 --> 00:05:39,546
Such a doofus.
Look at him.
128
00:05:39,612 --> 00:05:40,881
You want my number?
129
00:05:40,948 --> 00:05:42,983
- No.
- Guys, guys.
130
00:05:43,050 --> 00:05:45,352
No, guys, it looks like he's
getting her number, I swear.
131
00:05:45,419 --> 00:05:49,223
I think he...
I think he got her number.
132
00:05:49,289 --> 00:05:51,058
Good call, fellas.
She was into me.
133
00:05:51,125 --> 00:05:52,658
But she didn't finish
the phone number in time.
134
00:05:52,725 --> 00:05:54,928
She started to give you
her real number?
135
00:05:54,995 --> 00:05:56,196
This is a victory for us.
136
00:05:56,263 --> 00:05:58,298
- Great shit.
- I gotta be honest.
137
00:05:58,365 --> 00:05:59,600
I was breaking your shoes.
138
00:05:59,665 --> 00:06:00,868
I didn't think
you'd get her number.
139
00:06:00,934 --> 00:06:02,635
You just rose
to that challenge, okay?
140
00:06:02,702 --> 00:06:03,871
We told you to do something,
you did it.
141
00:06:03,937 --> 00:06:05,539
Okay, you didn't refuse.
You didn't lose.
142
00:06:05,606 --> 00:06:07,941
The ball bag on this guy.
143
00:06:08,008 --> 00:06:09,309
You ever seen a ball bag
like this?
144
00:06:09,376 --> 00:06:10,844
I've never seen a ball bag
like that, no.
145
00:06:10,911 --> 00:06:12,279
I've seen his ball bag.
146
00:06:12,346 --> 00:06:14,714
It's 10 pounds of ball bag
in a 5-pound sack.
147
00:06:14,781 --> 00:06:17,717
This whole time, there's been
two footprints in the sand.
148
00:06:17,784 --> 00:06:19,887
It's when your ball bag's
been carrying us.
149
00:06:19,953 --> 00:06:23,323
You don't just talk the talk,
you walk the walk. Okay?
150
00:06:23,390 --> 00:06:25,359
Who knows
where great ideas come from?
151
00:06:25,425 --> 00:06:27,660
A mixture of genius
and stupidity?
152
00:06:27,727 --> 00:06:29,963
A ball bag speech from Sal?
153
00:06:30,030 --> 00:06:31,598
I know it rarely happens,
154
00:06:31,664 --> 00:06:34,835
but that night,
scholars and historians agree
155
00:06:34,902 --> 00:06:37,070
the Impractical Jokers
were born.
156
00:06:37,137 --> 00:06:39,106
This is unbelievable, guys.
157
00:06:39,173 --> 00:06:41,175
Holy sh...
158
00:06:41,241 --> 00:06:42,675
The crowd.
159
00:06:45,879 --> 00:06:46,813
♪ Hey, baby ♪
160
00:06:46,880 --> 00:06:48,448
Oh, my God!
161
00:06:48,515 --> 00:06:50,716
♪ Gotta remember ♪
162
00:06:50,784 --> 00:06:53,686
♪ I'm forever your girl ♪
163
00:06:53,753 --> 00:06:55,856
♪ And baby, forever ♪
164
00:06:55,923 --> 00:06:57,690
♪ And ever and ever ♪
165
00:06:57,757 --> 00:06:58,992
You know I am.
166
00:07:02,930 --> 00:07:05,432
Backstage, baby!
167
00:07:16,243 --> 00:07:17,811
♪ Baby, pick your head up ♪
168
00:07:17,878 --> 00:07:19,913
That was the hottest thing
I've ever seen!
169
00:07:19,980 --> 00:07:23,250
♪ Come on and look me
in the face ♪
170
00:07:26,220 --> 00:07:27,487
Where's Joe?
171
00:07:27,554 --> 00:07:28,956
♪ Is bringin' you down ♪
172
00:07:29,022 --> 00:07:31,124
♪ Why you down? ♪
173
00:07:31,191 --> 00:07:33,527
- Oh, my God!
- Yeah! Yeah!
174
00:07:33,594 --> 00:07:35,862
♪ That another boy ♪
175
00:07:35,929 --> 00:07:37,564
Get off my stage.
176
00:07:37,631 --> 00:07:39,032
- Hey, hey, hey!
- Go, Joey, go!
177
00:07:39,099 --> 00:07:40,601
Yeah! We're gonna live forever!
178
00:07:40,667 --> 00:07:41,902
I know!
179
00:07:41,969 --> 00:07:44,037
Pregnant ladies,
I can't hear y'all.
180
00:07:44,104 --> 00:07:46,273
Pregnant ladies, make noise.
181
00:07:48,842 --> 00:07:51,511
Helicopter.
182
00:07:51,578 --> 00:07:53,480
When I say ball, you say bag.
183
00:07:53,547 --> 00:07:54,915
Ball!
184
00:07:54,982 --> 00:07:56,383
He's hyped up
on the ball bag.
185
00:07:58,051 --> 00:07:59,786
Get him off the stage.
186
00:07:59,853 --> 00:08:00,921
Hype it up.
187
00:08:00,988 --> 00:08:03,323
We judged too soon.
He sucks.
188
00:08:05,959 --> 00:08:08,195
White people!
189
00:08:08,262 --> 00:08:09,396
Blacks!
190
00:08:10,964 --> 00:08:13,367
Where the Vietnamese at?
191
00:08:13,433 --> 00:08:15,669
- Yeah, there's one!
- Where's my security?
192
00:08:18,071 --> 00:08:20,107
This is mayhem.
193
00:08:20,173 --> 00:08:21,475
Ah! Son of a...
194
00:08:21,541 --> 00:08:23,377
- All right!
- They throwin' garbage?
195
00:08:23,443 --> 00:08:25,178
Staten Island garbage.
196
00:08:25,245 --> 00:08:27,214
- Guys! Guys!
- Look out, Joe!
197
00:08:27,281 --> 00:08:28,782
Breach! Breach!
Breach!
198
00:08:28,849 --> 00:08:30,284
Ah, these punks
are storming the stage.
199
00:08:30,350 --> 00:08:31,518
I'm getting the hell
out of here.
200
00:08:31,585 --> 00:08:32,786
No, no, no, no!
201
00:08:36,523 --> 00:08:38,225
Oh!
202
00:08:40,127 --> 00:08:41,662
I got clotheslined by Abdul.
203
00:08:41,728 --> 00:08:43,196
Oh, Sal!
204
00:08:44,965 --> 00:08:46,533
My beautiful boy.
205
00:08:46,600 --> 00:08:48,568
She crushed my windpipe!
206
00:08:48,635 --> 00:08:49,803
You're okay.
Go, go!
207
00:08:49,870 --> 00:08:51,571
- Joey!
- Go.
208
00:08:51,638 --> 00:08:53,106
You guys are dead.
209
00:08:53,173 --> 00:08:54,474
Dead.
210
00:08:54,541 --> 00:08:57,844
One day, I'm gonna find you,
and I will destroy you!
211
00:09:02,516 --> 00:09:04,518
Can't believe we ruined
the Abdul concert.
212
00:09:06,019 --> 00:09:08,588
- Hi, Gina.
- Go, go, go.
213
00:09:08,655 --> 00:09:12,326
We've lost the arena!
We've lost the arena!
214
00:09:12,392 --> 00:09:15,762
Everything's fine.
Everything's fine.
215
00:09:20,467 --> 00:09:24,705
Abdul assaulted me!
She's about 4'4", 40 pounds.
216
00:09:26,973 --> 00:09:29,443
Ah! Why are you doing
this to me?
217
00:09:29,509 --> 00:09:32,179
Come on!
Abdul's got some mouth on her.
218
00:09:40,654 --> 00:09:42,489
♪ So I'll tell you all
the story ♪
219
00:09:42,556 --> 00:09:44,925
♪ About the joker
and the thief in the night ♪
220
00:09:53,400 --> 00:09:55,502
- Are we rolling?
- Okay, here we go.
221
00:09:55,569 --> 00:09:57,337
Once we clear this
camera, Sal, we're ready to go.
222
00:09:57,404 --> 00:09:58,739
It's only... Our close-up
keeps getting blocked.
223
00:09:58,806 --> 00:10:01,341
Cameras. Cameras.
224
00:10:01,408 --> 00:10:03,043
We have to make sure
camera D stays that way.
225
00:10:03,110 --> 00:10:04,478
Hold on, I got two...
I got three... In the ear,
226
00:10:04,544 --> 00:10:06,046
I had multiple people
at one time.
227
00:10:06,113 --> 00:10:08,148
Now he's clear.
228
00:10:08,215 --> 00:10:10,317
- So, Sal's just gonna be a horrible mall Santa.
- That's right.
229
00:10:10,384 --> 00:10:13,320
There's nothing more American
than a mall Santa.
230
00:10:13,387 --> 00:10:14,955
- That's right.
- Right? It's just classic.
231
00:10:15,021 --> 00:10:16,590
- Yeah.
- Well, in the winter.
232
00:10:16,656 --> 00:10:19,159
I will say this, Sal,
you have accepted the fact
233
00:10:19,226 --> 00:10:20,927
that we dressed you
as a mall Santa
234
00:10:20,994 --> 00:10:22,797
in the middle of summer
without complaint.
235
00:10:22,864 --> 00:10:25,165
It's about 100 degrees out.
236
00:10:25,232 --> 00:10:26,933
Oh, I'm gonna...
I'm gonna pass out.
237
00:10:27,000 --> 00:10:28,668
Well, you're about to
ruin Christmas
238
00:10:28,735 --> 00:10:30,437
for a bunch of kids, Sal.
239
00:10:30,504 --> 00:10:32,272
Okay, Sal, when this kid
approaches, this is easy,
240
00:10:32,339 --> 00:10:34,608
just yell, "No! No!"
241
00:10:34,674 --> 00:10:36,109
No! No!
242
00:10:36,176 --> 00:10:38,780
No.
243
00:10:38,846 --> 00:10:40,113
So what do you want, Aiden?
244
00:10:40,180 --> 00:10:41,648
Do you want a big toy
or a little toy?
245
00:10:41,715 --> 00:10:43,917
What would you like?
I'll get it for you right now.
246
00:10:43,984 --> 00:10:46,920
Lightning McQueen.
247
00:10:46,987 --> 00:10:48,088
- Sal, fall asleep.
- Fall asleep, Sal.
248
00:10:48,155 --> 00:10:49,523
Fall asleep, fall asleep.
249
00:10:53,059 --> 00:10:54,594
Santa?
250
00:10:54,661 --> 00:10:56,763
Sal's sleeping. Look at him.
251
00:10:56,831 --> 00:10:58,165
Look at the kid.
252
00:10:58,231 --> 00:11:00,667
- Sal fell asleep.
- The shot's insane, Sal.
253
00:11:02,002 --> 00:11:06,273
Sal, stay there.
254
00:11:06,339 --> 00:11:08,141
Head's... Head nod down
there more.
255
00:11:08,208 --> 00:11:09,376
There you go.
256
00:11:09,443 --> 00:11:12,212
Big snores. Big...
257
00:11:12,279 --> 00:11:14,247
Ooh!
258
00:11:14,314 --> 00:11:16,316
- Start bouncing him.
- Oh.
259
00:11:16,383 --> 00:11:18,151
- "When'd you get here?"
- Higher, buddy, higher.
260
00:11:18,218 --> 00:11:19,821
Yeah!
261
00:11:22,489 --> 00:11:24,958
Oh, taking his leg off!
He's taking his leg off!
262
00:11:25,025 --> 00:11:26,726
He's so happy.
263
00:11:34,334 --> 00:11:36,336
Look at the...
264
00:11:37,404 --> 00:11:38,638
High five!
265
00:11:38,705 --> 00:11:40,106
Aww.
266
00:11:41,208 --> 00:11:43,543
This fake snow
can't be helping.
267
00:11:44,879 --> 00:11:47,080
Hello, darling. How are you?
268
00:11:47,147 --> 00:11:50,217
Come sit on Santa's lap.
269
00:11:50,283 --> 00:11:52,319
- And what is your name?
- Casey.
270
00:11:52,385 --> 00:11:54,688
Casey, I want you
to take a minute
271
00:11:54,754 --> 00:11:57,892
and think about what you might
want for Christmas this year.
272
00:11:57,959 --> 00:11:59,259
Just think about it
in your head.
273
00:11:59,326 --> 00:12:01,094
- Okay?
- Uh...
274
00:12:02,295 --> 00:12:03,597
"Don't talk to me
till I tell you."
275
00:12:03,663 --> 00:12:06,066
Now, don't talk
until I tell you, Casey.
276
00:12:06,132 --> 00:12:07,567
- Mmm-hmm.
- Okay.
277
00:12:09,603 --> 00:12:14,641
"Now, why aren't you saying anything to Santa?"
278
00:12:14,708 --> 00:12:16,777
I don't have all day, Casey.
Do you know what you want?
279
00:12:16,844 --> 00:12:18,044
- Yes.
- Okay.
280
00:12:18,111 --> 00:12:19,814
Don't speak
until I tell you, now.
281
00:12:19,881 --> 00:12:21,348
She's so cute.
282
00:12:21,414 --> 00:12:22,682
Whenever you're ready,
just tell me what you want.
283
00:12:22,749 --> 00:12:23,851
Keep flip-flopping.
284
00:12:23,918 --> 00:12:24,751
But don't talk
until I tell you.
285
00:12:26,419 --> 00:12:28,054
Okay? So whenever you're ready,
you tell me what you want.
286
00:12:28,121 --> 00:12:31,057
But please don't speak
until I tell you.
287
00:12:31,124 --> 00:12:32,359
- Whenever you're ready.
- Okay.
288
00:12:32,425 --> 00:12:34,227
Just don't speak until I say.
289
00:12:36,864 --> 00:12:38,131
Nice to meet you...
290
00:12:38,198 --> 00:12:39,432
So, Sal, how was that?
You're doing...
291
00:12:39,499 --> 00:12:40,835
You're being a very good
horrible Santa.
292
00:12:40,902 --> 00:12:43,470
Guys, this...
It's torture for us all.
293
00:12:43,537 --> 00:12:45,372
It's a torture for me,
it's a torture for you,
294
00:12:45,438 --> 00:12:47,040
it's a torture
for the children.
295
00:12:47,107 --> 00:12:48,776
- I'm having a blast back here.
- Yeah.
296
00:12:48,843 --> 00:12:50,677
I'm giggling with my friends.
It feels pretty good back here.
297
00:12:50,744 --> 00:12:53,179
There's no less than 40
strands of hair in my mouth.
298
00:12:53,246 --> 00:12:54,714
Oh, it's getting
worse, Sal.
299
00:12:54,782 --> 00:12:58,652
Oh!
300
00:13:06,928 --> 00:13:10,230
Jingle, jingle.
301
00:13:11,866 --> 00:13:13,166
- Oh.
- I've had enough.
302
00:13:13,233 --> 00:13:14,100
I'm pulling the plug
on this whole thing.
303
00:13:14,167 --> 00:13:15,368
Let's get out of here.
304
00:13:15,435 --> 00:13:17,805
- That's a cut.
- Nice work.
305
00:13:36,389 --> 00:13:37,892
Where's the
Cheddar Bay Biscuits?
306
00:13:37,959 --> 00:13:39,426
I ordered a whole another
basket, like, ten minutes ago.
307
00:13:39,492 --> 00:13:40,995
- You already had six.
- So what?
308
00:13:41,062 --> 00:13:42,762
- You're cut off.
- You can't be cut off.
309
00:13:42,830 --> 00:13:44,631
It's unlimited, it's the
whole point of Red Lobster.
310
00:13:44,698 --> 00:13:46,099
Guys. Guys.
311
00:13:47,233 --> 00:13:49,904
- Is that Abdul?
- Kareem?
312
00:13:49,971 --> 00:13:51,571
No. Can't be.
313
00:13:51,638 --> 00:13:53,707
- That's Abdul. That's her.
- That's her.
314
00:13:53,773 --> 00:13:55,609
- Oh, my God.
- It is Abdul.
315
00:13:55,675 --> 00:13:57,945
I know Abdul when I see it.
It's her! I'm scared right now.
316
00:13:58,012 --> 00:14:00,280
My windpipe is still sore
from when she hit me.
317
00:14:00,347 --> 00:14:01,514
Yeah, she straight jacked you.
318
00:14:01,581 --> 00:14:03,084
She's gonna remember
that night.
319
00:14:03,149 --> 00:14:04,351
Oh, she's coming over here,
so it's curtains for us,
320
00:14:04,417 --> 00:14:05,652
essentially, it's what it is.
321
00:14:05,719 --> 00:14:07,520
- I gotta get out of here.
- No, no! Sit...
322
00:14:07,587 --> 00:14:08,321
Sit down.
323
00:14:08,388 --> 00:14:09,723
This is our Red Lobster.
324
00:14:09,790 --> 00:14:11,257
I've been training for this
for 20 years.
325
00:14:11,324 --> 00:14:13,526
Nobody touches you again.
Not on my watch.
326
00:14:13,593 --> 00:14:15,029
- Okay, thank you.
- No, yeah.
327
00:14:15,096 --> 00:14:16,563
- Just sit down.
- She's coming right over here.
328
00:14:16,630 --> 00:14:18,164
- Act casual.
- She's looking right at us.
329
00:14:18,231 --> 00:14:19,265
- Act casual.
- She's looking...
330
00:14:19,332 --> 00:14:21,134
Smile. Act natural.
331
00:14:21,201 --> 00:14:22,602
Smile. Smile.
332
00:14:24,204 --> 00:14:25,472
All right.
333
00:14:28,776 --> 00:14:30,176
Fifteen feet.
334
00:14:30,243 --> 00:14:31,745
Ten feet.
335
00:14:31,812 --> 00:14:32,913
Five feet.
336
00:14:32,980 --> 00:14:33,981
Abdul.
337
00:14:34,048 --> 00:14:35,348
You're the Impractical Jokers.
338
00:14:35,415 --> 00:14:37,317
- Yeah.
- For real?
339
00:14:37,384 --> 00:14:39,352
- Yeah.
- Holy shit.
340
00:14:39,419 --> 00:14:42,288
- Okay.
- I love you guys.
341
00:14:42,355 --> 00:14:45,158
Oh, no joke, man.
I've watched every season.
342
00:14:45,225 --> 00:14:47,360
Well, except for season five.
343
00:14:47,427 --> 00:14:48,461
Yeah, I don't want
to get into it.
344
00:14:48,528 --> 00:14:49,997
All right, well, thank you.
345
00:14:50,064 --> 00:14:52,332
By any chance, you guys
gonna be in Miami next week?
346
00:14:52,399 --> 00:14:54,300
- Yeah.
- I'm having this huge party.
347
00:14:54,367 --> 00:14:56,236
You guys can come.
You can hang one night.
348
00:14:56,302 --> 00:14:57,972
You can hang the weekend.
Go hang out.
349
00:14:58,039 --> 00:14:59,272
- Oh, my God.
- What?
350
00:14:59,339 --> 00:15:00,640
You kidding me?
351
00:15:00,707 --> 00:15:02,109
Yeah, we'll be there.
We were gonna go...
352
00:15:02,175 --> 00:15:03,543
- We were going anyway.
- Yeah! Yeah!
353
00:15:03,610 --> 00:15:05,245
Yes!
354
00:15:05,311 --> 00:15:07,681
Sam? Hook 'em up.
355
00:15:11,384 --> 00:15:14,421
- Season five was atrocious.
- Mmm.
356
00:15:14,487 --> 00:15:16,256
So I'll see you in Miami?
357
00:15:16,322 --> 00:15:17,257
Yes!
Yeah, I'll see you there.
358
00:15:17,323 --> 00:15:18,859
This is crazy.
359
00:15:18,926 --> 00:15:20,460
Yeah, that's right.
We are so in Miami.
360
00:15:20,527 --> 00:15:21,896
- We'll see you there.
- All right.
361
00:15:21,962 --> 00:15:24,230
- Miami, here we come.
- All right.
362
00:15:24,297 --> 00:15:25,598
We're not really going
to Miami, are we?
363
00:15:25,665 --> 00:15:26,766
- Of course we're going to Miami.
- No.
364
00:15:26,834 --> 00:15:28,401
That night
was a disaster. Okay?
365
00:15:28,468 --> 00:15:30,537
We have a chance here
for a do-over.
366
00:15:30,603 --> 00:15:33,440
I don't need a do-over.
I'm the victim, okay?
367
00:15:33,506 --> 00:15:34,875
She punched me in the throat.
368
00:15:34,942 --> 00:15:36,743
Guys, this isn't even
a discussion, okay?
369
00:15:36,811 --> 00:15:39,412
Abdul is here in the Lobster,
she invites us to the party,
370
00:15:39,479 --> 00:15:40,981
we go to the party.
371
00:15:41,048 --> 00:15:43,249
We turn back the clock.
We put that disaster to bed.
372
00:15:43,316 --> 00:15:44,785
Oh, yeah.
We're going, and this time,
373
00:15:44,852 --> 00:15:46,887
we're gonna prove that
we're not gonna screw it up.
374
00:15:46,954 --> 00:15:48,889
That's right.
With a little bit of hype.
375
00:15:48,956 --> 00:15:50,457
- Mmm.
- No hype.
376
00:15:50,523 --> 00:15:52,126
- A little bit.
- Mmm. No.
377
00:15:52,193 --> 00:15:53,393
All right,
the appropriate amount.
378
00:15:53,460 --> 00:15:54,862
Hmm, no. Less.
379
00:15:54,929 --> 00:15:56,964
Do this. That.
380
00:15:57,031 --> 00:15:59,232
Oh, I'm bringing this much,
and if we use it, we use it.
381
00:15:59,299 --> 00:16:01,334
Oh, my God, there's only three.
382
00:16:01,401 --> 00:16:02,602
There's only three laminates.
383
00:16:02,669 --> 00:16:04,370
Perfect. I'm out. God's plan.
384
00:16:04,437 --> 00:16:05,840
No, no, no.
What are you talking about?
385
00:16:05,906 --> 00:16:08,274
We'll settle this the way
we do every big decision
386
00:16:08,341 --> 00:16:09,910
in our life, okay?
387
00:16:09,977 --> 00:16:11,544
The four of us will compete
in hidden camera challenges
388
00:16:11,611 --> 00:16:12,947
on the way down to Miami,
389
00:16:13,013 --> 00:16:15,415
and the loser does not
go to that party.
390
00:16:18,518 --> 00:16:20,054
- Road trip, guys!
- Let's do it.
391
00:16:20,121 --> 00:16:21,254
Let's just get in the car
and do it.
392
00:16:21,321 --> 00:16:22,489
- Road trip, baby.
- Yeah!
393
00:16:22,555 --> 00:16:24,158
Guys, I have the perfect car.
394
00:16:24,225 --> 00:16:25,960
- You guys are gonna love this.
- Oh, thank God, yes.
395
00:16:26,026 --> 00:16:28,628
Every part of my body
is rejecting this plan.
396
00:16:28,695 --> 00:16:29,763
Who pays the bill, by the way?
397
00:16:29,830 --> 00:16:32,133
I pay the bill? I pay the bill?
398
00:16:43,676 --> 00:16:44,544
Huh?
399
00:16:45,512 --> 00:16:47,014
- Shotgun.
- What? No!
400
00:16:47,081 --> 00:16:48,615
Yeah, I saw it, and I said it.
401
00:16:48,681 --> 00:16:49,950
- That's not even right.
- Yeah, that's the rule.
402
00:16:50,017 --> 00:16:51,351
I get carsick.
I can't sit back there.
403
00:16:51,417 --> 00:16:52,619
Your carsick is not my problem.
404
00:16:52,685 --> 00:16:53,888
- No.
- Will you guys...
405
00:16:53,954 --> 00:16:54,989
Please, please,
can you veto this?
406
00:16:55,055 --> 00:16:56,090
I will vomit everywhere.
407
00:16:56,157 --> 00:16:57,323
Veto it? Why would I veto that?
408
00:16:57,390 --> 00:16:58,758
It's the rules of shotgun.
409
00:16:58,826 --> 00:17:00,460
You see the car, you say,
"Shotgun," you sit there.
410
00:17:00,527 --> 00:17:02,295
Joe gets shotgun
'cause he respects the leather.
411
00:17:02,362 --> 00:17:03,463
- Thank you, sir.
- Hey, what...
412
00:17:03,530 --> 00:17:05,032
Whatever gave you
the impression
413
00:17:05,099 --> 00:17:06,733
- I didn't respect it?
- You scuffed the leather, man.
414
00:17:06,801 --> 00:17:09,569
That's like punching
Grandma Lucia in her face.
415
00:17:09,636 --> 00:17:11,038
She killed herself
in the back left seat, right?
416
00:17:11,105 --> 00:17:13,439
Why don't we all get off
our high horses here?
417
00:17:13,506 --> 00:17:14,707
All right, it's not
that great of a car.
418
00:17:14,774 --> 00:17:16,442
- It's not a Corvette.
- No, I know.
419
00:17:16,509 --> 00:17:18,045
It's a Crown Vic.
I know what this car is.
420
00:17:18,112 --> 00:17:19,880
I mean, it's the vehicular
equivalent of Baltic Avenue.
421
00:17:19,947 --> 00:17:20,981
Baltic Avenue?
422
00:17:21,048 --> 00:17:22,582
What are you,
going Monopoly on me?
423
00:17:22,649 --> 00:17:24,617
You're the thimble.
Yeah, and do not pass go.
424
00:17:24,684 --> 00:17:26,686
You go directly
to the back seat, buddy.
425
00:17:26,753 --> 00:17:28,755
I feel like
I'm being sandbagged.
426
00:17:28,823 --> 00:17:30,623
Question, should I take
a quick shit here or should I...
427
00:17:30,690 --> 00:17:32,559
- Would you guys just get in the car already?
- Okay.
428
00:17:33,760 --> 00:17:35,728
♪ Hey, baby ♪
429
00:17:35,796 --> 00:17:38,032
♪ You gotta remember ♪
430
00:17:39,332 --> 00:17:41,334
- The trip it is.
- Whoo-hoo!
431
00:17:41,401 --> 00:17:42,937
- Yeah!
- Oh, you know what?
432
00:17:45,005 --> 00:17:46,974
- Ho!
- Oh!
433
00:17:47,041 --> 00:17:48,641
Stacy!
434
00:17:48,708 --> 00:17:50,543
Yo, baby, all right.
435
00:17:50,610 --> 00:17:52,213
- Now we're ready.
- Now we're ready.
436
00:17:52,279 --> 00:17:54,114
- Let's do this.
- Let's go!
437
00:17:54,181 --> 00:17:58,618
♪ Come on
And look me in the face ♪
438
00:17:58,685 --> 00:18:01,822
♪ 'Cause I can tell
That something ♪
439
00:18:01,889 --> 00:18:04,490
♪ Is bringing you down ♪
440
00:18:04,557 --> 00:18:06,093
♪ Bringing you down ♪
441
00:18:06,160 --> 00:18:10,831
♪ Is it the rumor
That another girl ♪
442
00:18:10,898 --> 00:18:13,666
♪ Wants to take your place ♪
443
00:18:13,733 --> 00:18:15,635
♪ I think
She's after your heart ♪
444
00:18:15,702 --> 00:18:18,239
♪ Well, I've been hearing
The stories ♪
445
00:18:18,305 --> 00:18:20,640
♪ They're going around ♪
446
00:18:20,707 --> 00:18:22,642
♪ All of my friends are taken ♪
447
00:18:22,709 --> 00:18:24,477
♪ Hey, baby ♪
448
00:18:26,947 --> 00:18:27,982
Oh, son!
449
00:18:28,048 --> 00:18:29,549
- If they have a...
- I think I have one.
450
00:18:29,616 --> 00:18:31,018
- What's up, bro?
- Welcome.
451
00:18:31,085 --> 00:18:33,386
- Grizzly Adams.
- Oh, we should play Megaballs.
452
00:18:33,453 --> 00:18:35,289
- Who?
- Oh, you got that Megaballs?
453
00:18:35,356 --> 00:18:36,824
What?
454
00:18:36,891 --> 00:18:39,159
Talk to me about your
collection of jazz, smooth.
455
00:18:39,226 --> 00:18:40,995
I don't know, man,
there's, like, two aisles.
456
00:18:41,061 --> 00:18:43,463
- Which one?
- Dude, I just work here.
457
00:18:43,529 --> 00:18:44,899
That's why I'm asking you.
458
00:18:46,200 --> 00:18:47,835
- Oh.
- Ooh.
459
00:18:50,536 --> 00:18:52,039
- Let me ask you guys something.
- Hmm?
460
00:18:52,106 --> 00:18:53,874
You guys ever wonder
what Murray gets up to
461
00:18:53,941 --> 00:18:55,943
- when we're not with him?
- I would love to know.
462
00:18:56,010 --> 00:18:57,477
We've been friends with him
my whole life.
463
00:18:57,543 --> 00:18:59,146
I go to sleep
wondering what he does.
464
00:18:59,213 --> 00:19:01,081
- Hmm.
- I got ideas.
465
00:19:01,148 --> 00:19:02,216
- Yeah?
- Tell me.
466
00:19:02,283 --> 00:19:03,549
- He traveled a lot.
- Yeah.
467
00:19:03,616 --> 00:19:05,451
That time he went
on that tour with Yanni
468
00:19:05,518 --> 00:19:07,087
in South America.
469
00:19:07,154 --> 00:19:08,688
The Rainbows to Rainforest
Tour, I remember that.
470
00:19:08,755 --> 00:19:10,291
Yeah, but he kept
using air quotes with that.
471
00:19:10,357 --> 00:19:11,658
- He did that with you?
- Yeah,
472
00:19:11,724 --> 00:19:14,028
like, "If you need me,
I'll be with Yanni
473
00:19:14,094 --> 00:19:15,362
in South America."
474
00:19:15,461 --> 00:19:16,763
Now, what does that mean?
475
00:19:16,830 --> 00:19:18,966
Every part of that sentence
is a fallacy?
476
00:19:20,367 --> 00:19:21,534
"I-I'll be unavailable."
477
00:19:21,601 --> 00:19:22,836
- Whoa.
- What is that?
478
00:19:22,903 --> 00:19:24,405
It's air quotes.
We're all doing it.
479
00:19:24,470 --> 00:19:25,873
- No, no, no. What's that?
- Unavailable. It's air quotes.
480
00:19:25,940 --> 00:19:27,374
You're not calling
four people over,
481
00:19:27,440 --> 00:19:28,441
you gotta flip that
and reverse it.
482
00:19:28,508 --> 00:19:29,676
Oh, all right, Missy Elliott.
483
00:19:29,742 --> 00:19:30,978
- I wasn't sure. Got it.
- Fellas?
484
00:19:31,045 --> 00:19:32,445
- Yo?
- Got it.
485
00:19:34,480 --> 00:19:36,884
Right? For the road.
For the road?
486
00:19:36,951 --> 00:19:37,952
Right?
487
00:19:39,686 --> 00:19:40,687
I don't need him.
488
00:19:54,567 --> 00:19:56,103
DC, baby.
489
00:19:58,771 --> 00:20:00,240
So today,
we're stopping people
490
00:20:00,307 --> 00:20:01,708
and telling them
we gotta speak at a memorial.
491
00:20:01,774 --> 00:20:03,576
The only thing is that
we've written...
492
00:20:03,643 --> 00:20:05,112
- Each other's.
- Each other's eulogies.
493
00:20:05,179 --> 00:20:06,612
So, at the end,
we'll have to ask them,
494
00:20:06,679 --> 00:20:08,115
"Do you think it's fit to say?"
495
00:20:08,182 --> 00:20:11,118
And if they say no, we lose.
If they say yes, we win.
496
00:20:11,185 --> 00:20:12,987
It's a sad day.
497
00:20:14,455 --> 00:20:17,825
This just shows you
how fleeting life is, guys.
498
00:20:17,891 --> 00:20:19,026
How about this old guy?
499
00:20:19,960 --> 00:20:21,561
You got the right idea.
500
00:20:21,627 --> 00:20:23,464
- Ooh, too many steps.
- Can't handle it.
501
00:20:23,529 --> 00:20:24,999
You just, you guys
are in town just visiting
502
00:20:25,065 --> 00:20:26,699
- for the tours, the sights?
- Yeah.
503
00:20:26,766 --> 00:20:28,135
Look at the urn.
504
00:20:28,202 --> 00:20:29,837
I'm in town, unfortunately,
for sad reasons.
505
00:20:29,903 --> 00:20:31,637
- Got a, um...
- Bucket of ashes right here.
506
00:20:31,704 --> 00:20:33,173
- I'm giving the eulogy.
- Oh.
507
00:20:33,240 --> 00:20:34,674
Yeah, at a funeral.
508
00:20:34,741 --> 00:20:36,642
He got a great mark.
This guy's so into the idea.
509
00:20:36,709 --> 00:20:39,046
We're doing the thing by the water
and spreading the ashes, you know.
510
00:20:39,113 --> 00:20:40,447
Oh, yeah.
511
00:20:40,513 --> 00:20:42,282
., 00:20:43,951
Is that why people come
to the reflection pool, though?
513
00:20:44,018 --> 00:20:45,651
I'm pretty sure you're not
allowed to even do that.
514
00:20:45,718 --> 00:20:46,887
Can I run the eulogy by you?
It takes one second.
515
00:20:46,954 --> 00:20:48,088
It's only
a couple sentences long.
516
00:20:48,155 --> 00:20:50,257
You're very brave
for doing that.
517
00:20:50,324 --> 00:20:51,624
Here's the eulogy I wrote.
518
00:20:51,691 --> 00:20:53,427
"Grandma."
519
00:20:53,494 --> 00:20:54,727
"Grandma was...
520
00:20:54,795 --> 00:20:56,629
Grandma was
a straight up bitch."
521
00:20:58,598 --> 00:21:00,801
"You know it, Grandpa.
We all know it.
522
00:21:00,868 --> 00:21:02,069
And now she's dead
523
00:21:02,136 --> 00:21:03,971
and we've got
her goddamn money.
524
00:21:04,038 --> 00:21:05,738
Let's go to China Buffet
to celebrate
525
00:21:05,806 --> 00:21:07,374
this bitch's
one-way ticket to hell."
526
00:21:07,441 --> 00:21:08,674
Wow.
527
00:21:08,741 --> 00:21:09,877
What do you think?
Is it ready to go?
528
00:21:11,478 --> 00:21:13,881
I don't know what other
people would think about that.
529
00:21:13,947 --> 00:21:15,449
We all felt this way
about Grandma.
530
00:21:15,516 --> 00:21:16,483
- Oh.
- We all did.
531
00:21:16,549 --> 00:21:18,185
Including Grandpa.
532
00:21:18,252 --> 00:21:19,486
So you think I should just read
this or should I change it?
533
00:21:19,552 --> 00:21:20,921
I don't... I wouldn't.
534
00:21:20,988 --> 00:21:22,189
- You wouldn't read it?
- No.
535
00:21:22,256 --> 00:21:24,491
Oh!
536
00:21:24,557 --> 00:21:25,492
I'm not good
with public speaking.
537
00:21:25,558 --> 00:21:26,659
Forget the urn. Walk away.
538
00:21:26,726 --> 00:21:28,028
All right.
Well, take care, sir.
539
00:21:28,095 --> 00:21:29,762
- Have a great vacation. Enjoy.
- Yeah.
540
00:21:29,830 --> 00:21:31,432
- Take care, now.
- You bet.
541
00:21:31,498 --> 00:21:32,499
What do you want with this?
542
00:21:35,402 --> 00:21:36,736
Sir?
543
00:21:47,448 --> 00:21:49,083
Guys, can I ask you a question?
544
00:21:49,149 --> 00:21:50,184
Here we go.
545
00:21:50,250 --> 00:21:51,819
It's just a few words.
I'm very nervous.
546
00:21:51,885 --> 00:21:53,487
Can I read it to you
just to say it out loud
547
00:21:53,554 --> 00:21:55,022
- and tell me if you like it?
- Sure.
548
00:21:55,089 --> 00:21:56,656
I'm so nervous.
The family's meeting me. Yeah.
549
00:21:56,722 --> 00:21:59,460
Okay, uh,
"Thank you all for coming
550
00:21:59,526 --> 00:22:02,796
to the spreading of the ashes
of Joey Dumps."
551
00:22:02,863 --> 00:22:04,131
- Joey Dumps.
- Joey Dumps.
552
00:22:04,198 --> 00:22:05,899
"What could be said
about Joey Dumps?
553
00:22:05,966 --> 00:22:07,434
He took his lumps."
554
00:22:09,103 --> 00:22:10,471
"Joey Dumps was there for me.
555
00:22:10,537 --> 00:22:12,072
He let me see those dumps.
556
00:22:12,139 --> 00:22:13,974
Dumps-da-dumps-dumps-dumps."
557
00:22:14,041 --> 00:22:15,209
"When you were down
in the dumps,
558
00:22:15,275 --> 00:22:16,944
who was there for you...
Joey Dumps.
559
00:22:17,010 --> 00:22:18,412
Dumps like a truck,
truck, truck."
560
00:22:19,847 --> 00:22:21,849
"Guys like a what, what, what.
561
00:22:21,915 --> 00:22:25,586
So to honor his last wish,
we now dump Dumps' ashes,
562
00:22:25,651 --> 00:22:27,454
and then go listen
to the final episode
563
00:22:27,521 --> 00:22:29,289
of his baseball-themed
podcast,
564
00:22:29,356 --> 00:22:32,359
'Joey Dumps Humps Chump Umps
in the Rumps.'"
565
00:22:34,328 --> 00:22:36,864
- It's so Joey Dumps.
- It's very Joey Dumps.
566
00:22:36,930 --> 00:22:38,631
- Do you think it...
- It's very funny.
567
00:22:38,698 --> 00:22:40,801
- Should I change anything?
- No.
568
00:22:40,868 --> 00:22:42,369
- No? Ah.
- Oh!
569
00:22:42,436 --> 00:22:44,770
- It's a great memorial.
- Thank you very much.
570
00:22:44,838 --> 00:22:46,607
- I appreciate you guys.
- Thank you. Good luck.
571
00:22:46,672 --> 00:22:48,475
- Thank you.
- He was a big Sisqó fan.
572
00:22:48,542 --> 00:22:49,910
Wow. Ready to go.
573
00:22:49,977 --> 00:22:52,513
- Good job with that, Sal.
- Sal with a W.
574
00:22:52,579 --> 00:22:53,746
My eulogy game, I crush.
575
00:22:53,814 --> 00:22:54,948
I give a good eulogy.
576
00:22:58,318 --> 00:22:59,486
You guys ready?
577
00:22:59,553 --> 00:23:01,088
Yeah, the cameras
aren't on, but...
578
00:23:01,155 --> 00:23:02,222
How we doing?
Cameras aren't ready yet?
579
00:23:02,289 --> 00:23:03,857
Guys, the secret is to...
580
00:23:05,225 --> 00:23:08,462
pique interest,
pique the curiosity of people.
581
00:23:08,529 --> 00:23:10,531
Could you just hold this up,
and I'm just gonna...
582
00:23:10,597 --> 00:23:12,266
Yeah, just hold that up,
yeah, like that, it's perfect.
583
00:23:13,934 --> 00:23:15,802
They're holding ashes.
584
00:23:15,869 --> 00:23:17,104
There we go. That's great.
585
00:23:17,171 --> 00:23:18,704
- Yeah, I'm here for a memorial.
- Oh.
586
00:23:18,771 --> 00:23:21,942
So I'm about to give
a eulogy, um, about this.
587
00:23:22,009 --> 00:23:23,610
So I'm just getting prepared.
588
00:23:23,676 --> 00:23:25,312
You mind if I just say it out
loud to you guys real quick?
589
00:23:25,379 --> 00:23:27,414
- Sure. Go on.
- Yeah. Hold her. Thanks.
590
00:23:27,481 --> 00:23:28,582
Okay.
591
00:23:28,649 --> 00:23:29,616
Sometimes he makes it
look easy.
592
00:23:29,682 --> 00:23:31,717
"This that eulogy. You know.
593
00:23:31,785 --> 00:23:33,620
You know what it is,
gang, gang.
594
00:23:33,686 --> 00:23:35,656
Devin died. He got got."
595
00:23:36,957 --> 00:23:38,392
"He got shot. He loved life.
596
00:23:38,458 --> 00:23:39,826
He loved wife, my wife.
597
00:23:39,893 --> 00:23:42,129
I shot that mother.
Eleven shots in the leg."
598
00:23:42,196 --> 00:23:43,830
- In the leg?
- "I ain't supposed to be here,
599
00:23:43,897 --> 00:23:45,666
but y'all know what?
Y'all can scratch.
600
00:23:45,731 --> 00:23:47,534
I came here
to see him put down
601
00:23:47,601 --> 00:23:48,635
- and piss on the grave."
- Oh!
602
00:23:50,703 --> 00:23:53,340
That's when I would take...
Expose myself and start peeing.
603
00:23:53,407 --> 00:23:55,075
- "Expose myself and..."
- And then remember
604
00:23:55,142 --> 00:23:57,010
to drink a lot of water prior,
as a note to myself.
605
00:23:57,077 --> 00:23:59,546
And then escape out
the southeast exit...
606
00:23:59,613 --> 00:24:00,948
- Escape.
- Of the cemetery.
607
00:24:01,014 --> 00:24:02,382
And it's a right on red.
608
00:24:03,584 --> 00:24:04,885
So that's how I would do that.
609
00:24:04,952 --> 00:24:06,787
- Way too extreme.
- Is it too extreme?
610
00:24:06,853 --> 00:24:09,323
Oh!
611
00:24:09,389 --> 00:24:10,557
Yes!
612
00:24:10,624 --> 00:24:12,025
I should probably just say
he was a good guy.
613
00:24:12,092 --> 00:24:13,527
Yeah, just probably...
Yeah, yeah.
614
00:24:13,594 --> 00:24:14,628
I think that's all.
That's why you're MC, yeah.
615
00:24:14,695 --> 00:24:15,761
So not good to go, then.
616
00:24:22,536 --> 00:24:24,938
Here goes Q. He looks good.
He's all cleaned up.
617
00:24:25,005 --> 00:24:26,340
- Q always looks good.
- Take a picture?
618
00:24:26,406 --> 00:24:29,776
- Yeah, no problem.
- Here you go, Q, you're in.
619
00:24:29,843 --> 00:24:31,378
Got it. There you go.
Thank you.
620
00:24:31,445 --> 00:24:34,348
Thanks, I'm, uh, doing
a eulogy, actually.
621
00:24:34,414 --> 00:24:36,749
We're supposed to dump
the ashes in here,
622
00:24:36,817 --> 00:24:38,218
but it turns out
you're not allowed to.
623
00:24:38,285 --> 00:24:39,720
Do you mind if I run
the speech by you?
624
00:24:39,786 --> 00:24:41,722
'Cause I'm super nervous.
It's super short.
625
00:24:41,788 --> 00:24:43,890
"What to say
about Cousin Frieda?
626
00:24:44,891 --> 00:24:46,293
Sure, she had loose morals
627
00:24:46,360 --> 00:24:48,929
and a libido that wouldn't
quit, and that's..."
628
00:24:49,730 --> 00:24:50,797
- How old are you?
- 13.
629
00:24:50,864 --> 00:24:53,000
13? All right, cool.
630
00:24:53,066 --> 00:24:55,636
I'm good.
631
00:24:55,702 --> 00:24:57,971
That's it. You're out.
632
00:24:58,038 --> 00:25:01,174
It's all about how she died
'cause of STDs.
633
00:25:12,686 --> 00:25:14,221
- Gettin' up.
- Ready to go.
634
00:25:25,499 --> 00:25:27,834
- Can you guys humor me?
- Always.
635
00:25:29,069 --> 00:25:30,637
Can we find a cave?
636
00:25:32,939 --> 00:25:34,141
Don't ask.
637
00:25:34,207 --> 00:25:36,476
- Wait, it depends, for who.
- You.
638
00:25:39,146 --> 00:25:43,150
This, I mean, this idea
basically was a layup for us.
639
00:25:43,216 --> 00:25:44,951
Just how do we make
Joe's stupid face
640
00:25:45,018 --> 00:25:46,219
look even more stupid?
641
00:25:46,286 --> 00:25:49,756
The conceit here
is Joe lost his tour
642
00:25:49,823 --> 00:25:51,725
about three decades ago.
643
00:25:51,793 --> 00:25:54,261
And he's been living
under the earth ever since.
644
00:25:54,328 --> 00:25:57,164
Middle of the summer,
when it's 110 degrees outside,
645
00:25:57,230 --> 00:25:59,032
this is the place to be,
I'll tell you that.
646
00:25:59,099 --> 00:26:00,901
When you guys see Joe
for the first time,
647
00:26:00,967 --> 00:26:02,469
that's the first time
we're seeing Joe.
648
00:26:02,536 --> 00:26:03,704
I can't wait for this.
649
00:26:03,770 --> 00:26:04,806
So as we're coming
through here,
650
00:26:04,871 --> 00:26:06,206
kind of look along the ceiling.
651
00:26:06,273 --> 00:26:07,974
We got lots
of these little divots.
652
00:26:08,041 --> 00:26:09,943
Here we go.
653
00:26:10,010 --> 00:26:11,511
You'll notice these cracks.
654
00:26:11,578 --> 00:26:14,381
That's the water movement
when all this was underwater.
655
00:26:14,448 --> 00:26:15,582
Hello?
656
00:26:15,649 --> 00:26:17,150
- Oh.
- Oh.
657
00:26:17,217 --> 00:26:20,120
- Yo.
- Oh, hey, man.
658
00:26:20,187 --> 00:26:21,521
Oh.
659
00:26:21,588 --> 00:26:24,958
- Are you all right?
- Yeah. What's up?
660
00:26:26,893 --> 00:26:29,262
Oh, my God! Oh, my God!
661
00:26:30,731 --> 00:26:33,667
Look at their faces.
They're shocked.
662
00:26:33,734 --> 00:26:35,936
Oh, my God. For real, though?
663
00:26:36,002 --> 00:26:37,704
That's freakin' me out.
664
00:26:37,771 --> 00:26:38,905
It's freakin' you out?
665
00:26:38,972 --> 00:26:40,140
Imagine what this is like
for me.
666
00:26:40,207 --> 00:26:41,408
You all right, dude?
667
00:26:41,475 --> 00:26:42,642
No, I've been
to too many movies.
668
00:26:42,709 --> 00:26:43,778
Oh, he's gross.
669
00:26:43,845 --> 00:26:45,813
I got lost
a little while ago.
670
00:26:45,879 --> 00:26:47,080
Hey.
671
00:26:47,147 --> 00:26:48,382
I didn't think he was...
I didn't think
672
00:26:48,448 --> 00:26:49,983
he was gonna come out
of this cave.
673
00:26:50,050 --> 00:26:52,619
I was waiting for my parents.
674
00:26:52,686 --> 00:26:54,321
I've been down here since 1987.
675
00:26:56,123 --> 00:26:57,557
Dad said,
"Don't have a cow, man.
676
00:26:57,624 --> 00:26:58,658
Talk to the hand."
677
00:26:58,725 --> 00:27:00,994
And I was here...
678
00:27:01,061 --> 00:27:02,562
I got all turned around.
679
00:27:02,629 --> 00:27:05,031
What happened was I was looking
for the gift shop...
680
00:27:05,999 --> 00:27:07,367
It's on down the left.
681
00:27:08,969 --> 00:27:10,937
I went on my ass
to the left here...
682
00:27:11,004 --> 00:27:12,305
I like your shirt.
683
00:27:12,372 --> 00:27:14,408
I'm the beef.
684
00:27:14,474 --> 00:27:16,676
Joe, be proud
of your "I'm the Beef" shirt.
685
00:27:16,743 --> 00:27:18,780
- Back of...
- I'm the beef.
686
00:27:18,846 --> 00:27:21,181
I'm the beef.
687
00:27:21,248 --> 00:27:22,416
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
688
00:27:22,482 --> 00:27:24,084
- I'll just fold in.
- Oh, okay.
689
00:27:24,151 --> 00:27:26,153
Well, the water...
690
00:27:26,219 --> 00:27:27,721
Again, the water
that moves through it,
691
00:27:27,789 --> 00:27:29,456
that just opens up the cave.
692
00:27:29,523 --> 00:27:31,725
So this water,
usually, with the rain,
693
00:27:31,793 --> 00:27:32,959
will come up over that way.
694
00:27:33,026 --> 00:27:34,194
Y'all have any questions?
695
00:27:34,261 --> 00:27:35,228
I have...
I have a lot of questions.
696
00:27:35,295 --> 00:27:37,431
Uh, yeah. Go ahead.
697
00:27:37,497 --> 00:27:39,733
Let's start
with what year is it?
698
00:27:39,801 --> 00:27:42,269
- It's 2018, sir.
- Okay.
699
00:27:42,335 --> 00:27:45,439
Let me check my pager.
700
00:27:45,505 --> 00:27:47,909
Joe, have them fall in line
and walk in front of them
701
00:27:47,974 --> 00:27:49,409
- like you're a sergeant.
- Why don't you...
702
00:27:49,476 --> 00:27:51,211
Why don't you let me
just tell everybody?
703
00:27:51,278 --> 00:27:52,379
- You're pissed at everybody.
- This water comes every...
704
00:27:52,446 --> 00:27:53,713
Come on, Neil.
705
00:27:55,015 --> 00:27:56,349
This is what happened.
706
00:27:56,416 --> 00:27:58,018
You go up this ravine
and it's a dead end.
707
00:27:58,084 --> 00:28:01,721
- Goes up, like, 200 feet.
- 350 feet, Neil.
708
00:28:01,789 --> 00:28:04,257
Goes to 350 feet, okay?
709
00:28:04,324 --> 00:28:05,525
I mean, if you're gonna
talk out your ass,
710
00:28:05,592 --> 00:28:07,027
turn around
so I can understand you.
711
00:28:10,464 --> 00:28:12,332
Anybody know who shot J.R.?
712
00:28:12,399 --> 00:28:14,034
Do you guys know who shot J.R.?
713
00:28:16,336 --> 00:28:18,672
'Cause I missed...
J.R. from Dallas.
714
00:28:18,738 --> 00:28:19,907
I missed that.
715
00:28:19,973 --> 00:28:21,675
It's been on my mind
for so long.
716
00:28:21,741 --> 00:28:24,744
- Dad?
- Dad? What?
717
00:28:24,812 --> 00:28:26,746
I didn't say shit.
718
00:28:29,049 --> 00:28:30,952
You guys,
follow me out of here.
719
00:28:31,017 --> 00:28:32,152
I'm dying to get outside.
720
00:28:32,219 --> 00:28:33,453
Did Mondale get a second term?
721
00:28:33,520 --> 00:28:35,355
Did Mondale get a second term?
722
00:28:38,225 --> 00:28:41,328
Uh, okay, we're still
rolling here, guys.
723
00:28:42,762 --> 00:28:45,632
You fucking son of a bitch.
Oh, my God.
724
00:28:45,699 --> 00:28:48,068
Oh, my God.
It scared the shit out of me.
725
00:28:48,134 --> 00:28:49,636
- Oh, my God.
- Oh, my God!
726
00:28:58,378 --> 00:29:00,046
Turn up the tension.
Pedal, pedal.
727
00:29:00,113 --> 00:29:01,414
- Hey, bud, what's up?
- Hey.
728
00:29:01,481 --> 00:29:05,151
You, uh, have
a laptop charger or...
729
00:29:05,218 --> 00:29:06,586
Which one?
USB-C or the older ones?
730
00:29:06,653 --> 00:29:09,489
Let's go, ladies!
Keep it going!
731
00:29:09,556 --> 00:29:12,058
Work the quads,
work the glutes.
732
00:29:12,125 --> 00:29:13,393
Anyways, what can I do
for you, bud?
733
00:29:13,460 --> 00:29:15,262
- "Let's go, ladies"?
- Let's go, yeah.
734
00:29:15,328 --> 00:29:16,831
Who are these ladies?
735
00:29:16,898 --> 00:29:19,165
Do me a favor, keep 'em
encouraged while I'm gone.
736
00:29:21,601 --> 00:29:23,637
Let's go!
737
00:29:23,703 --> 00:29:25,973
You are doggin' it!
I want to see more out of you!
738
00:29:26,039 --> 00:29:27,307
You over there,
you're looking good.
739
00:29:27,374 --> 00:29:29,010
- Let's go!
- Sorry, that's too much.
740
00:29:29,075 --> 00:29:30,443
- That's too much.
- Yeah, I'm so sorry.
741
00:29:30,510 --> 00:29:31,779
I don't have the USB-C,
I have the older laptop,
742
00:29:31,846 --> 00:29:32,947
so I don't got it, bud.
743
00:29:33,014 --> 00:29:34,414
Good?
744
00:29:34,481 --> 00:29:35,883
- Did you...
- I haven't got it, okay?
745
00:29:35,950 --> 00:29:39,085
Come on, ladies!
Let's go, let's go, let's go!
746
00:29:54,167 --> 00:29:56,269
Q is on a boat
with a couple of strangers,
747
00:29:56,336 --> 00:29:58,338
and we've arranged
for this boat to pull up
748
00:29:58,405 --> 00:29:59,807
on someone in distress.
749
00:29:59,874 --> 00:30:02,609
Q doesn't know who, how,
or what the situation is.
750
00:30:02,676 --> 00:30:04,678
In that moment,
the captain's gonna say,
751
00:30:04,744 --> 00:30:06,881
because of the law,
he cannot accept
752
00:30:06,948 --> 00:30:08,181
anyone else on the boat
753
00:30:08,248 --> 00:30:09,817
unless it's unanimously
agreed upon.
754
00:30:09,884 --> 00:30:11,651
The catch is that we're
gonna give him the reason
755
00:30:11,718 --> 00:30:13,253
why this guy
can't get on the boat.
756
00:30:14,287 --> 00:30:15,589
You see that?
757
00:30:15,655 --> 00:30:18,291
Guy over there
flagging us down.
758
00:30:18,358 --> 00:30:20,360
- A guy?
- Uh-oh, Q. Uh-oh, Q.
759
00:30:20,427 --> 00:30:21,595
Somebody's in the water.
760
00:30:24,564 --> 00:30:25,967
You see who that is, Q?
761
00:30:26,033 --> 00:30:29,536
Is that a U.S. soldier?
762
00:30:29,603 --> 00:30:31,605
- A hero?
- An American hero.
763
00:30:31,671 --> 00:30:34,075
It's G.I. Float.
764
00:30:34,140 --> 00:30:36,643
I'm a U.S. soldier in distress.
765
00:30:36,710 --> 00:30:37,812
Can you please help?
766
00:30:37,878 --> 00:30:39,013
We have to make sure
that everyone's okay
767
00:30:39,080 --> 00:30:40,246
with bringing him on.
768
00:30:40,313 --> 00:30:41,247
Are you guys
all right with that?
769
00:30:41,314 --> 00:30:42,649
Yeah, that's all right.
770
00:30:42,716 --> 00:30:44,250
You're okay
with bringing him on?
771
00:30:44,317 --> 00:30:47,888
If he's in distress,
then we want to help.
772
00:30:47,955 --> 00:30:49,289
You okay to bring him on?
773
00:30:49,356 --> 00:30:50,724
Well, hear me out.
774
00:30:50,791 --> 00:30:52,359
I mean, we help a solider
in a dinghy,
775
00:30:52,425 --> 00:30:54,260
what's that gonna do
for his confidence?
776
00:30:54,327 --> 00:30:56,496
If we...
777
00:30:56,563 --> 00:30:58,531
If we were to help
a soldier in a dinghy,
778
00:30:58,598 --> 00:31:00,500
what's that do
for his confidence?
779
00:31:02,502 --> 00:31:05,072
We have backed him
into a corner like no other.
780
00:31:05,138 --> 00:31:07,240
- Where's he from?
- Where did you serve?
781
00:31:07,307 --> 00:31:09,977
- Iraq.
- Oh, so he survived Iraq.
782
00:31:10,044 --> 00:31:11,411
He's okay.
783
00:31:11,478 --> 00:31:14,015
I thank you for your service.
784
00:31:14,081 --> 00:31:16,750
I'm just saying, we don't really
know anything about the guy.
785
00:31:16,817 --> 00:31:18,853
They sell that outfit
at any Army-Navy store.
786
00:31:18,919 --> 00:31:21,388
You know?
787
00:31:21,454 --> 00:31:22,823
How is this even an issue?
788
00:31:27,293 --> 00:31:28,628
I know this looks like
I don't want
789
00:31:28,695 --> 00:31:30,131
to save a U.S. soldier
in distress...
790
00:31:30,230 --> 00:31:31,932
- No, it doesn't.
- It doesn't? Great.
791
00:31:33,166 --> 00:31:34,902
- Oh! Oh, my God!
- Wow.
792
00:31:34,969 --> 00:31:37,437
How is he convincing people
not to help a soldier?
793
00:31:37,504 --> 00:31:39,840
I know, right, a unanimous
vote from you guys, seriously.
794
00:31:39,907 --> 00:31:41,075
Yeah, we're good.
795
00:31:41,142 --> 00:31:42,342
We talked it out,
796
00:31:42,409 --> 00:31:44,444
and we're okay
just bailing on him.
797
00:31:44,511 --> 00:31:46,013
I feel bad
leaving him out there.
798
00:31:46,080 --> 00:31:47,480
- Yes!
- Oh.
799
00:31:47,547 --> 00:31:49,884
I need an answer
from each of you, then, so...
800
00:31:49,950 --> 00:31:52,053
I'll go with whatever
the group decides.
801
00:31:52,119 --> 00:31:53,253
Let him on the boat.
802
00:31:53,319 --> 00:31:54,487
- Yeah?
- Oh!
803
00:31:54,554 --> 00:31:57,357
- Let him on?
- Yeah!
804
00:31:57,424 --> 00:31:58,758
Where were you going to?
805
00:31:58,826 --> 00:32:01,194
Uh, actually,
I was trying to get to Miami
806
00:32:01,261 --> 00:32:02,997
to see the Paula Abdul concert.
807
00:32:04,597 --> 00:32:06,934
Aren't we all.
808
00:32:12,840 --> 00:32:14,507
This looks like
a real party crowd
809
00:32:14,574 --> 00:32:16,844
you have out there, pal.
810
00:32:16,911 --> 00:32:18,745
We're about to roll up
on somebody.
811
00:32:18,813 --> 00:32:21,381
Here we go,
they're already worried.
812
00:32:21,448 --> 00:32:23,184
It's a man in a boat?
813
00:32:23,249 --> 00:32:24,985
Joe, why don't you go take
a look at who's in distress?
814
00:32:25,052 --> 00:32:27,253
Just watch Joe's face.
815
00:32:29,355 --> 00:32:30,623
I'm stuck.
816
00:32:30,690 --> 00:32:32,425
Can you swing around,
give me a hand?
817
00:32:32,492 --> 00:32:33,626
Oh, man.
818
00:32:35,863 --> 00:32:38,264
Oh, I'm stuck!
819
00:32:38,331 --> 00:32:41,035
I'm having trouble
getting back on the boat.
820
00:32:41,102 --> 00:32:43,871
What does he think?
821
00:32:43,938 --> 00:32:46,473
Basically, maritime law says
that if we bring him on,
822
00:32:46,539 --> 00:32:48,475
everyone has to be okay
with us bringing him on.
823
00:32:48,541 --> 00:32:50,911
- Does it have to be unanimous?
- It has to be unanimous.
824
00:32:50,978 --> 00:32:52,345
- Is it all right with you?
- Oh, no it...
825
00:32:52,412 --> 00:32:53,446
- Is it okay with you, sir?
- Yeah.
826
00:32:54,115 --> 00:32:55,749
Oh, no.
827
00:32:57,118 --> 00:32:58,284
I mean, hear me out.
828
00:32:58,351 --> 00:32:59,652
I promised I'd never put myself
829
00:32:59,719 --> 00:33:01,254
into this situation again.
830
00:33:01,321 --> 00:33:02,555
I promised
I'd never put myself
831
00:33:02,622 --> 00:33:03,891
in this situation again.
832
00:33:03,958 --> 00:33:05,159
I've been burned once.
833
00:33:05,226 --> 00:33:06,060
I'm not gonna let it
happen twice.
834
00:33:07,895 --> 00:33:09,462
- You're saying no?
- I'm saying no, yeah.
835
00:33:09,529 --> 00:33:11,564
Murr, I'm having issues
with my dinghy.
836
00:33:11,631 --> 00:33:14,400
Guys, I'm having issues
with my dinghy.
837
00:33:14,467 --> 00:33:16,336
I don't know which dinghy
he's talking about.
838
00:33:16,402 --> 00:33:18,404
I don't know.
839
00:33:20,040 --> 00:33:22,810
I mean, you gotta see it
from our point of view, pal.
840
00:33:22,877 --> 00:33:24,677
Joe, go on a rant.
Take this thing over.
841
00:33:24,744 --> 00:33:26,446
You got your buttocks out
in the middle of the ocean,
842
00:33:26,513 --> 00:33:28,314
bobbing up and down
with a lady on the boat,
843
00:33:28,381 --> 00:33:29,784
I mean, you want us
to take you on...
844
00:33:29,850 --> 00:33:31,451
- I mean, where are your trunks?
- What?
845
00:33:31,518 --> 00:33:33,788
The logic doesn't track.
Where are your trunks?
846
00:33:35,755 --> 00:33:37,792
Can't we just help him
get on his boat?
847
00:33:37,858 --> 00:33:39,392
Joey,
it's you versus Murr.
848
00:33:39,459 --> 00:33:41,929
- He gets on, you lose.
- Dead, pal.
849
00:33:41,996 --> 00:33:45,331
Yeah, the rule is we both
get on this boat, I lose.
850
00:33:46,167 --> 00:33:48,768
- Pretty much.
- What?
851
00:33:48,836 --> 00:33:50,204
Wait, wait, whoa, whoa.
Hold on!
852
00:33:50,271 --> 00:33:51,604
What are you doing?
853
00:33:52,438 --> 00:33:54,074
Joe, Joe, Joe, Joe, Joey.
854
00:33:54,141 --> 00:33:55,708
What are you... What?
855
00:33:55,776 --> 00:33:58,311
I'm out. Ah!
856
00:34:01,916 --> 00:34:03,250
Is this for real?
857
00:34:03,316 --> 00:34:05,552
He's gonna save him.
He's going to save him.
858
00:34:05,618 --> 00:34:08,621
- Come on!
- So Murray still loses.
859
00:34:08,688 --> 00:34:10,124
- That's it, he's off.
- Oh, my God, Murray...
860
00:34:10,191 --> 00:34:11,324
Well, he's not
getting on the boat.
861
00:34:11,391 --> 00:34:12,425
- Get in...
- Just not...
862
00:34:12,492 --> 00:34:14,694
- Oh!
- Oh!
863
00:34:14,761 --> 00:34:16,529
Oh, my God! Oh, my God!
864
00:34:16,596 --> 00:34:18,933
How could you dare
touch that ass?
865
00:34:18,999 --> 00:34:21,802
- I'll see you back at land.
- Are you kidding me? Joe!
866
00:34:21,869 --> 00:34:23,369
Do you have beer on this boat?
867
00:34:25,005 --> 00:34:26,207
Son of a...
868
00:34:47,594 --> 00:34:50,831
- Wow. This is special.
- Ooh.
869
00:34:50,898 --> 00:34:52,398
You couldn't have booked
something a little bit better?
870
00:34:52,465 --> 00:34:54,034
It's 2 1/2 stars.
How many stars do you need?
871
00:34:54,101 --> 00:34:55,668
- All of them.
- One of the reviews,
872
00:34:55,735 --> 00:34:58,705
Danny D. says,
"Found two crack pipes, lolz."
873
00:34:58,771 --> 00:35:01,242
With a Z.
Still gave it four stars.
874
00:35:01,308 --> 00:35:02,408
- All right.
- With a Z?
875
00:35:02,475 --> 00:35:03,878
- It's got cable.
- That's hip.
876
00:35:13,954 --> 00:35:15,388
You guys did not think
we weren't gonna
877
00:35:15,455 --> 00:35:16,957
mess with Sal
on this trip, did you?
878
00:35:17,024 --> 00:35:18,926
Yeah, that's right, we stopped
at this roadside motel
879
00:35:18,993 --> 00:35:20,426
because they allow pets.
880
00:35:20,493 --> 00:35:21,929
You're about to see
a grown man cry.
881
00:35:24,031 --> 00:35:25,698
I was saying, like, pull up
to him, so it could be fun.
882
00:35:25,765 --> 00:35:27,433
Just... You're just going
to see what he's doing.
883
00:35:27,500 --> 00:35:29,602
- Right. Hoodie's on?
- Get in.
884
00:35:32,772 --> 00:35:33,874
What?
885
00:35:37,410 --> 00:35:39,179
All right. Can I...
886
00:35:39,246 --> 00:35:40,647
Just open the door, buddy.
887
00:35:40,713 --> 00:35:42,783
- There's no handle.
- No handle?
888
00:35:42,850 --> 00:35:44,484
This isn't the nicest motel.
889
00:35:44,550 --> 00:35:46,053
This wasn't right for today.
890
00:35:46,120 --> 00:35:48,155
Sal, everybody knows
you're afraid of cats.
891
00:35:56,496 --> 00:35:59,266
Oh, my...
892
00:35:59,333 --> 00:36:01,201
That's a tiger.
893
00:36:01,268 --> 00:36:03,603
Oh, my God. Oh, my God.
894
00:36:03,670 --> 00:36:06,773
I can't do this. Oh, my God.
895
00:36:06,840 --> 00:36:09,910
How did you get the insurance
to sign off on this?
896
00:36:09,977 --> 00:36:11,312
We didn't.
897
00:36:11,378 --> 00:36:13,713
Guys, I don't think it's funny.
I don't want to do it.
898
00:36:13,781 --> 00:36:16,749
Guys, please. Guys, please.
Guys, please.
899
00:36:16,817 --> 00:36:18,218
I don't think it's funny, guys.
900
00:36:19,987 --> 00:36:21,188
Oh. Can't move.
901
00:36:21,255 --> 00:36:23,523
Yeah, that's probably wise
that you don't move.
902
00:36:23,589 --> 00:36:25,960
I've seen so many movies
and so many TV shows...
903
00:36:26,026 --> 00:36:28,494
In one second,
if this tiger wants to kill me,
904
00:36:28,561 --> 00:36:30,496
the tiger's gonna kill me.
905
00:36:32,232 --> 00:36:34,600
Guys, did you think this
through all the way?
906
00:36:34,667 --> 00:36:36,036
- Not really
- Not really, no.
907
00:36:36,103 --> 00:36:37,938
How can you do this to me?
What do I do?
908
00:36:38,005 --> 00:36:39,440
Try to get
out of the room, bud.
909
00:36:39,505 --> 00:36:41,075
There's a door
right in front of you.
910
00:36:44,445 --> 00:36:45,980
- Uh-oh.
- Uh-oh.
911
00:36:46,046 --> 00:36:47,781
Now he's more concerned
about the lock than the tiger.
912
00:36:47,848 --> 00:36:50,884
No, no, no, no, no.
913
00:36:50,951 --> 00:36:52,219
Oh, my God. Oh, my God.
914
00:36:52,286 --> 00:36:53,320
Oh, my God!
915
00:36:53,387 --> 00:36:57,291
Guys, I can't make it.
916
00:36:57,358 --> 00:36:58,959
Good, he's brushing
his teeth. Go, go.
917
00:36:59,026 --> 00:37:00,727
- He's brushing his teeth.
- There he goes.
918
00:37:00,794 --> 00:37:01,761
- He's up on the sink.
- Get out of there.
919
00:37:01,829 --> 00:37:04,164
Get out of there, quick.
920
00:37:04,231 --> 00:37:06,200
Look at the poster
in front of your face.
921
00:37:06,266 --> 00:37:09,136
- You think that's funny?
- It's the shit.
922
00:37:09,203 --> 00:37:10,971
Just hang in there, pal.
923
00:37:11,038 --> 00:37:12,739
Guys, I...
924
00:37:13,639 --> 00:37:16,176
don't think this is funny.
925
00:37:16,243 --> 00:37:18,544
- Who's there?
- Just let me in, guys.
926
00:37:18,611 --> 00:37:19,880
- It's not funny.
- Sal, it's super easy.
927
00:37:19,947 --> 00:37:21,015
You just have to say
this sentence.
928
00:37:21,081 --> 00:37:22,416
- Go ahead.
- "Let me in.
929
00:37:22,483 --> 00:37:24,650
I'm a baby bitch boy."
930
00:37:24,717 --> 00:37:26,253
Let me in,
I'm the baby bitch boy.
931
00:37:27,754 --> 00:37:29,289
No, no, that's what Joe
wanted you to say.
932
00:37:29,356 --> 00:37:30,757
I want you to say,
933
00:37:30,824 --> 00:37:34,161
"Murr's funnier, smarter,
and better than me."
934
00:37:34,228 --> 00:37:35,963
Come here, buddy.
Come here, buddy.
935
00:37:52,046 --> 00:37:54,281
Chaplin moustache
will never come back.
936
00:37:54,348 --> 00:37:55,382
- Oh, hey, bud.
- Hey.
937
00:37:55,449 --> 00:37:56,283
Do you know the Wi-Fi password?
938
00:37:56,350 --> 00:37:57,617
Oh, the Wi-Fi?
939
00:37:57,683 --> 00:37:58,886
Sure, you don't have it
in your room?
940
00:37:58,952 --> 00:38:00,821
No, the card's not in there,
so, yeah.
941
00:38:06,260 --> 00:38:07,928
I mean, just search
for Morgan Suites.
942
00:38:07,995 --> 00:38:09,496
The password is "password."
943
00:38:09,562 --> 00:38:11,231
The password is "password"?
That's not very secure.
944
00:38:11,298 --> 00:38:12,966
- No.
- Yeah. Oh, hey.
945
00:38:13,033 --> 00:38:15,635
Oh, hey! It's the Houlihans.
946
00:38:15,701 --> 00:38:17,770
One sec. Hey, Marisa, Chris.
Come on.
947
00:38:17,838 --> 00:38:18,872
- Please, please.
- Murr!
948
00:38:18,939 --> 00:38:20,606
Hey, Marisa, you look gorgeous.
949
00:38:20,673 --> 00:38:21,641
- Yeah.
- And Chris.
950
00:38:21,707 --> 00:38:22,776
Scotch is in the back.
951
00:38:22,843 --> 00:38:24,178
- Take it easy this time.
- Always.
952
00:38:24,244 --> 00:38:25,312
- All right, buddy. Good night.
- All right, man.
953
00:38:25,379 --> 00:38:26,313
You have a good night.
954
00:38:36,457 --> 00:38:37,891
Grover Cleveland
was a Capricorn... Yeah, man?
955
00:38:37,958 --> 00:38:39,193
Are there any caps
on the password?
956
00:38:39,259 --> 00:38:40,227
All caps.
957
00:38:40,294 --> 00:38:41,727
All caps password.
Yeah, thanks.
958
00:39:02,449 --> 00:39:05,685
Uh-huh. I guess I'm late.
959
00:39:05,751 --> 00:39:08,088
What do you want to do?
960
00:39:08,155 --> 00:39:09,755
All right, this looks nice
and cool in the sun.
961
00:39:09,823 --> 00:39:10,791
This is gonna be great.
962
00:39:14,394 --> 00:39:16,330
All right.
963
00:39:16,396 --> 00:39:17,798
Here we go.
964
00:39:17,865 --> 00:39:19,533
Oh, God, I'm gonna die.
965
00:39:21,001 --> 00:39:23,170
Nobody told me your name,
buddy.
966
00:39:23,237 --> 00:39:25,472
So how about we go
with Benjamin Horse?
967
00:39:25,539 --> 00:39:27,241
Yes. All right.
968
00:39:31,545 --> 00:39:33,247
Oh.
969
00:39:33,313 --> 00:39:34,714
Oh, my goodness.
970
00:39:36,250 --> 00:39:40,087
This says we go up one mile
and make a left,
971
00:39:40,154 --> 00:39:43,857
and then we can punch the guys.
972
00:39:43,924 --> 00:39:45,792
I'd like to marry a girl
like you one day.
973
00:39:45,859 --> 00:39:48,661
Pretty. Beautiful blue eyes.
974
00:39:48,728 --> 00:39:50,931
Calm, steady demeanor.
975
00:39:50,998 --> 00:39:54,667
You guys messed up,
because I'm havin' a blast!
976
00:39:54,734 --> 00:39:57,137
This is the best
road trip ever!
977
00:40:03,877 --> 00:40:05,245
Let me ask you this,
978
00:40:05,312 --> 00:40:07,481
When was the last time
you had an E.L. Fudge?
979
00:40:07,548 --> 00:40:09,183
- One week ago.
- Really?
980
00:40:09,249 --> 00:40:10,551
- No exaggeration.
- You're lying.
981
00:40:10,617 --> 00:40:12,319
I swear to God.
982
00:40:12,386 --> 00:40:14,488
Fudge Stripe gets all the shine
over at Keebler.
983
00:40:14,555 --> 00:40:15,923
Fudge Stripe's a better cookie.
984
00:40:15,989 --> 00:40:17,757
I'm talking Keebler,
I'm talking E.L. Fudge.
985
00:40:17,824 --> 00:40:19,593
I'm talking Fudge Stripe,
and then I move on.
986
00:40:19,660 --> 00:40:21,028
I'll give you $1,000/
987
00:40:21,094 --> 00:40:22,796
if any of you can tell me
what E.L. stands for.
988
00:40:24,231 --> 00:40:25,765
I'm blowing your mind
right now.
989
00:40:25,832 --> 00:40:29,203
Everybody loves?
990
00:40:29,269 --> 00:40:32,673
- Shit.
- You carry $1,000 with you?
991
00:40:32,738 --> 00:40:35,309
- I think I see someone.
- Yeah!
992
00:40:35,375 --> 00:40:36,443
Oh, there he is.
993
00:40:37,411 --> 00:40:39,580
Welcome to the party, pal.
994
00:40:39,646 --> 00:40:40,981
Come on, Fatiator.
995
00:40:41,048 --> 00:40:43,250
Once my balls shot directly
up in my body
996
00:40:43,317 --> 00:40:46,752
about a mile back,
I started enjoying it.
997
00:40:46,820 --> 00:40:48,188
- You got it. Be careful, man.
- Whoa!
998
00:40:48,255 --> 00:40:51,658
- Park it over there.
- Okay, okay. All right.
999
00:40:51,724 --> 00:40:52,793
You good?
1000
00:40:57,998 --> 00:40:59,466
You're forever
my horse, baby.
1001
00:41:10,611 --> 00:41:12,646
Murr, how... This idiot.
1002
00:41:12,713 --> 00:41:14,181
- What?
- Look at...
1003
00:41:16,149 --> 00:41:18,185
How does he even sleep
like that?
1004
00:41:18,252 --> 00:41:19,786
Oh, man.
He's got no idea what's coming.
1005
00:41:19,853 --> 00:41:22,022
Oh, I know.
I've already made some calls.
1006
00:41:24,725 --> 00:41:26,693
♪ Get ready, get ready, go ♪
1007
00:41:26,759 --> 00:41:28,895
♪ Forever my girl
Forever my chick ♪
1008
00:41:28,962 --> 00:41:30,130
♪ Together forever, we lit ♪
1009
00:41:30,197 --> 00:41:31,565
♪ Whatever the gift, she cool ♪
1010
00:41:31,632 --> 00:41:32,699
♪ Whatever she get ♪
1011
00:41:32,765 --> 00:41:33,734
♪ Strawberry letters for dick ♪
1012
00:41:33,800 --> 00:41:34,868
♪ I'm bound to sweat ♪
1013
00:41:34,935 --> 00:41:36,370
♪ Got 'em whenever she's sick ♪
1014
00:41:36,436 --> 00:41:38,438
♪ She call me
This medicine quick ♪
1015
00:41:38,505 --> 00:41:39,740
♪ I measured the dick before
I could measure the bitch ♪
1016
00:41:39,806 --> 00:41:40,807
♪ She on the measuring stick ♪
1017
00:41:40,874 --> 00:41:42,342
♪ I'm heavy legit ♪
1018
00:41:42,409 --> 00:41:43,710
♪ Like forever is wrong,
Whatever I do ♪
1019
00:41:43,777 --> 00:41:45,212
♪ You, forever my boo ♪
1020
00:41:45,279 --> 00:41:46,546
♪ And back when
They call me the cat ♪
1021
00:41:46,613 --> 00:41:47,681
♪ I'm like Pepé Le Pew ♪
1022
00:41:47,748 --> 00:41:49,116
♪ Ha ♪
1023
00:41:49,182 --> 00:41:51,818
♪ Staten Island
in the building ♪
1024
00:41:51,885 --> 00:41:53,220
♪ Yeah ♪
1025
00:41:53,287 --> 00:41:55,088
I'm shaking.
1026
00:41:55,155 --> 00:41:56,890
All right, how are you?
1027
00:42:02,796 --> 00:42:04,197
Well, ladies,
this is the birthday boy.
1028
00:42:04,264 --> 00:42:05,332
We're here to celebrate him.
1029
00:42:07,801 --> 00:42:09,503
So let's do this.
1030
00:42:14,441 --> 00:42:15,742
I hold back.
1031
00:42:15,809 --> 00:42:18,011
I get shy at first.
1032
00:42:19,880 --> 00:42:22,049
I guess it is a little.
1033
00:42:22,115 --> 00:42:23,383
It's his birthday, ladies.
1034
00:42:23,450 --> 00:42:25,118
What does this look like
from your vantage?
1035
00:42:28,989 --> 00:42:33,727
♪ Happy birthday to you ♪
1036
00:42:33,795 --> 00:42:38,231
♪ Happy birthday to you ♪
1037
00:42:38,298 --> 00:42:43,303
♪ Happy birthday, dear Murray ♪
1038
00:42:43,370 --> 00:42:48,742
♪ Happy birthday to you ♪
1039
00:42:48,810 --> 00:42:50,177
Are you serious?
1040
00:42:50,243 --> 00:42:52,312
That's Murray's family
behind us.
1041
00:42:52,379 --> 00:42:55,082
That's James' nieces
and nephews.
1042
00:42:55,148 --> 00:42:57,217
- Happy birthday, my friend.
- Oh, my God.
1043
00:42:57,284 --> 00:42:59,219
They're all here!
1044
00:43:05,459 --> 00:43:09,831
Are you kidding me?
Are you kidding me?
1045
00:43:16,136 --> 00:43:17,604
Everybody's
ready to roll.
1046
00:43:19,740 --> 00:43:21,141
James, they're so innocent.
1047
00:43:21,208 --> 00:43:23,778
Are you kidding me?
You flew my whole...
1048
00:43:23,845 --> 00:43:26,513
That's my nieces and nephews.
1049
00:43:26,580 --> 00:43:28,448
It's all fake?
1050
00:43:28,515 --> 00:43:29,851
Happy birthday!
1051
00:43:32,252 --> 00:43:33,687
♪ I'm the joker ♪
1052
00:43:33,754 --> 00:43:35,889
♪ I'm practically nuts ♪
1053
00:43:35,956 --> 00:43:37,190
♪ With my crew ♪
1054
00:43:37,257 --> 00:43:40,193
Huh. The Atlanta Hawks
are hiring.
1055
00:43:41,863 --> 00:43:43,063
Players?
1056
00:43:45,232 --> 00:43:46,834
I feel like they shouldn't
put an ad out for that.
1057
00:43:46,900 --> 00:43:48,368
It's unclear.
1058
00:43:50,737 --> 00:43:52,105
All righty. Here we go.
1059
00:43:54,040 --> 00:43:55,642
♪ Whoa, joker ♪
1060
00:43:58,880 --> 00:44:00,046
- Murr.
- Yep.
1061
00:44:00,113 --> 00:44:01,281
- How you doing, buddy?
- I'm good.
1062
00:44:02,282 --> 00:44:03,818
Here we go. Here we go, guys.
1063
00:44:03,885 --> 00:44:05,952
- Here we go. We're in.
- How are you doing?
1064
00:44:06,019 --> 00:44:07,287
- Hey, I'm James Murray. Nice to meet you.
- Hey, nice to meet you. Joe.
1065
00:44:07,354 --> 00:44:08,755
- How are you?
- Good, good.
1066
00:44:08,823 --> 00:44:10,090
- How are you doing?
- Joe, pleasure. I'm great.
1067
00:44:10,157 --> 00:44:11,258
- Thank you so much.
- Awesome.
1068
00:44:11,324 --> 00:44:12,426
- Well, welcome.
- Thank you.
1069
00:44:12,492 --> 00:44:13,660
So where are you
coming in from?
1070
00:44:13,727 --> 00:44:15,095
Oh, I live here in Atlanta.
1071
00:44:15,162 --> 00:44:16,763
You answer the questions
we ask you.
1072
00:44:16,831 --> 00:44:18,365
So where are you
from originally?
1073
00:44:18,432 --> 00:44:20,333
Where do I see myself
in five years?
1074
00:44:20,400 --> 00:44:23,303
Well, in five years,
I see myself well on track
1075
00:44:23,370 --> 00:44:25,405
to maybe a managerial...
1076
00:44:25,472 --> 00:44:26,640
Okay, great.
1077
00:44:26,706 --> 00:44:28,742
So how'd you hear
about this role in particular?
1078
00:44:28,810 --> 00:44:30,444
Oh.
1079
00:44:30,510 --> 00:44:31,678
Well, what do you feel
your biggest strength is?
1080
00:44:31,745 --> 00:44:32,946
My biggest strengths are...
1081
00:44:34,347 --> 00:44:36,784
I would say confidence,
approachability...
1082
00:44:36,851 --> 00:44:38,452
- Sure.
- I'm easy to talk with.
1083
00:44:38,518 --> 00:44:40,287
Why leave your position
at Georgia State?
1084
00:44:40,353 --> 00:44:41,856
I saw you were there
until March.
1085
00:44:41,923 --> 00:44:43,891
- In full disclosure...
- In full disclosure...
1086
00:44:43,957 --> 00:44:48,930
- I had a child out of wedlock.
- I had a child out of wedlock.
1087
00:44:48,995 --> 00:44:51,231
If that disqualifies me
from the job, I understand.
1088
00:44:51,298 --> 00:44:54,000
If that disqualifies me
from the job, I understand.
1089
00:44:54,067 --> 00:44:56,736
- Nope. Nope. Certainly not.
- Right.
1090
00:44:58,338 --> 00:45:00,440
I put a Polaroid camera.
Just take a quick picture.
1091
00:45:01,141 --> 00:45:02,175
- Cool.
- Right?
1092
00:45:02,242 --> 00:45:03,710
- You got a...
- Yeah.
1093
00:45:05,378 --> 00:45:07,547
- Camera. Nice.
- Yeah.
1094
00:45:07,614 --> 00:45:09,182
Get him to sign it.
Get him to sign it.
1095
00:45:09,249 --> 00:45:11,384
- Well, um...
- Can you autograph?
1096
00:45:11,451 --> 00:45:13,119
- Is that cool?
- Sure, yeah. Yeah, bring it.
1097
00:45:13,186 --> 00:45:14,454
I mean,
you are on the Hawks.
1098
00:45:14,521 --> 00:45:15,957
I mean,
you are on the Hawks, so...
1099
00:45:16,022 --> 00:45:17,591
Yeah, well... Yeah.
1100
00:45:17,657 --> 00:45:19,493
I have to apologize
if I seem a little off.
1101
00:45:19,559 --> 00:45:21,127
I have to apologize,
by the way,
1102
00:45:21,194 --> 00:45:22,830
if I seem a little off
during the interview.
1103
00:45:22,897 --> 00:45:24,030
Aunt Flo's in town.
1104
00:45:24,097 --> 00:45:26,333
Aunt...
1105
00:45:26,399 --> 00:45:28,235
Frick.
1106
00:45:28,301 --> 00:45:29,636
Looks like I'm not
getting the job.
1107
00:45:32,172 --> 00:45:33,875
- Or the party ticket.
- Yeah.
1108
00:45:37,143 --> 00:45:38,545
Look at this, boys.
1109
00:45:38,612 --> 00:45:39,914
This is big-time...
You get this job,
1110
00:45:39,981 --> 00:45:41,314
you're gonna be
big-time, buddy.
1111
00:45:41,381 --> 00:45:42,449
This is a big-time gig
we're infiltrating.
1112
00:45:42,516 --> 00:45:44,584
I'm ready for the big time.
1113
00:45:44,651 --> 00:45:46,520
- Here she comes.
- Hello, hi.
1114
00:45:46,586 --> 00:45:48,355
- How are you?
- How are you? I'm Brian.
1115
00:45:48,421 --> 00:45:51,124
- Hey. Nice to meet you.
- Very nice to meet you.
1116
00:45:51,191 --> 00:45:52,158
Here we go.
1117
00:45:52,225 --> 00:45:53,660
- Oh.
- Here we go, Q.
1118
00:45:53,727 --> 00:45:55,729
You've seen
the job description.
1119
00:45:55,796 --> 00:45:57,264
- I have. Yeah.
- Correct?
1120
00:45:57,330 --> 00:45:59,566
- I got it right here.
- Two words, under qualified.
1121
00:45:59,633 --> 00:46:02,402
Two words, under qualified,
but willing to learn.
1122
00:46:02,469 --> 00:46:04,437
Willing to learn. That's great.
1123
00:46:05,739 --> 00:46:08,375
Can you describe
your style of management?
1124
00:46:08,441 --> 00:46:10,011
- My style of management?
- Mmm-hmm.
1125
00:46:10,076 --> 00:46:11,378
Sure, well,
my nickname's Crab Cake,
1126
00:46:11,444 --> 00:46:12,880
so if that's any indication...
1127
00:46:12,947 --> 00:46:15,282
My nickname... All my, uh...
1128
00:46:15,348 --> 00:46:17,183
All my workers
call me Crab Cakes,
1129
00:46:17,250 --> 00:46:18,685
if that's any indication.
1130
00:46:18,752 --> 00:46:19,887
- Yeah.
- Really?
1131
00:46:19,954 --> 00:46:20,955
- Yeah, Crab Cakes.
- Yeah.
1132
00:46:22,422 --> 00:46:24,124
If the guys want
to call me Crab Cakes,
1133
00:46:24,190 --> 00:46:26,994
hey, call me Crab Cakes.
1134
00:46:27,060 --> 00:46:28,495
- Off topic...
- Off topic...
1135
00:46:28,562 --> 00:46:30,831
Is that stupid mascot
of yours a woodpecker?
1136
00:46:30,898 --> 00:46:32,198
What is that thing?
1137
00:46:32,265 --> 00:46:35,168
Is that...
That stupid mascot you have,
1138
00:46:35,235 --> 00:46:36,871
is that a woodpecker,
what is that thing?
1139
00:46:38,638 --> 00:46:40,206
- I can't even look.
- Oh, my God.
1140
00:46:40,273 --> 00:46:42,375
- I can't even look.
- It's a hawk.
1141
00:46:42,442 --> 00:46:43,677
I don't know
what you call that bird.
1142
00:46:43,743 --> 00:46:45,278
Yeah? Oh, it looks
like a woodpecker.
1143
00:46:49,649 --> 00:46:50,717
Yeah.
1144
00:46:50,785 --> 00:46:52,419
Tell me a little bit
about yourself.
1145
00:46:52,485 --> 00:46:54,721
Will I be pissing in a cup
for a drug test?
1146
00:46:55,488 --> 00:46:57,524
Do you know, is, um...
1147
00:47:02,797 --> 00:47:04,197
He doesn't want to say it.
1148
00:47:04,264 --> 00:47:06,132
Yeah, I really tanked this one.
1149
00:47:06,199 --> 00:47:08,101
There's no way
I'm going to see Abdul.
1150
00:47:08,168 --> 00:47:10,938
There's no way I'm going
to see Paula Abdul.
1151
00:47:13,473 --> 00:47:14,875
Explain the plot of the movie.
1152
00:47:14,942 --> 00:47:16,343
We're four high school friends.
1153
00:47:16,409 --> 00:47:18,879
So we're on a road trip
for redemption
1154
00:47:18,946 --> 00:47:21,414
for an incident that happened
back in 1990,
1155
00:47:21,481 --> 00:47:22,950
like, coming back
to haunt us now.
1156
00:47:23,017 --> 00:47:25,086
And there's only three tickets
to see Abdul,
1157
00:47:25,151 --> 00:47:27,554
and one of us can't go.
1158
00:47:27,621 --> 00:47:29,756
- Rate our movie.
- The movie's 3 1/2 stars.
1159
00:47:29,824 --> 00:47:31,558
The movie's gonna be
3 1/2 stars.
1160
00:47:32,960 --> 00:47:34,394
This interview is bullshit.
1161
00:47:37,297 --> 00:47:39,132
This interview is bullshit.
1162
00:47:42,003 --> 00:47:44,371
Thank you.
1163
00:47:44,437 --> 00:47:46,139
It's total bullshit.
1164
00:47:47,374 --> 00:47:50,143
It's all for a movie.
1165
00:47:51,946 --> 00:47:53,914
Hey, buddy,
everything look cozy?
1166
00:47:53,981 --> 00:47:55,783
Yep.
What's that?
1167
00:47:55,850 --> 00:47:57,617
That's Chase, you met him
at a Big Brother program.
1168
00:47:57,684 --> 00:47:59,486
Then you lost him, and now
he's your guardian angel
1169
00:47:59,552 --> 00:48:01,889
that looks over you
during all the big events,
1170
00:48:01,956 --> 00:48:03,156
including job interviews.
1171
00:48:03,223 --> 00:48:04,557
- Hey.
- Oh, hey, yeah, yeah.
1172
00:48:04,624 --> 00:48:06,760
How are you?
Very random.
1173
00:48:06,827 --> 00:48:09,763
- That's actually Chase.
- Okay. Great.
1174
00:48:09,830 --> 00:48:10,965
He was my Little Brother,
1175
00:48:11,032 --> 00:48:12,066
in the Little Brother,
Big Brother program.
1176
00:48:12,133 --> 00:48:13,433
Okay.
1177
00:48:13,500 --> 00:48:14,835
He's like my guardian angel,
inspiration.
1178
00:48:14,902 --> 00:48:16,369
He's gonna look over
the interview for me.
1179
00:48:16,436 --> 00:48:17,737
- Oh, I think that's great.
- Thank you.
1180
00:48:17,805 --> 00:48:19,372
I was like, did someone
leave anything?
1181
00:48:19,439 --> 00:48:20,440
- Oh, no, what is your name?
- Brandy. Brandy.
1182
00:48:20,507 --> 00:48:21,541
- Brandy.
- Yeah, sorry.
1183
00:48:21,608 --> 00:48:23,010
- Nice to meet you.
- I'm Sal.
1184
00:48:23,077 --> 00:48:24,111
Immediately launch into
why the Earth is flat.
1185
00:48:25,345 --> 00:48:26,446
I like talking to people
1186
00:48:26,513 --> 00:48:27,782
about all different types
of things.
1187
00:48:27,848 --> 00:48:29,182
- Right.
- You know, for example, like,
1188
00:48:29,249 --> 00:48:31,251
no denying it for me that the,
1189
00:48:31,317 --> 00:48:33,020
you know, I believe
the Earth is flat.
1190
00:48:33,087 --> 00:48:34,922
So I like to talk about that.
1191
00:48:34,989 --> 00:48:36,189
Okay. Great.
1192
00:48:37,892 --> 00:48:39,492
How do you feel
about the shape of the Earth?
1193
00:48:39,559 --> 00:48:42,562
What is your opinion
on the shape of the Earth?
1194
00:48:42,629 --> 00:48:44,230
- Um...
- There's the look.
1195
00:48:44,297 --> 00:48:48,135
I mean, I'm pretty literal,
so I'm gonna go with round.
1196
00:48:48,201 --> 00:48:49,602
Yeah, most people
think it's round.
1197
00:48:49,669 --> 00:48:51,571
- Yeah.
- But they'd be wrong.
1198
00:48:53,707 --> 00:48:55,308
They told me to bring
a recommendation,
1199
00:48:55,375 --> 00:48:56,877
- so I brought one.
- They said to bring a rec...
1200
00:48:56,944 --> 00:49:00,147
A recommendation too, and
I also have a recommendation.
1201
00:49:00,213 --> 00:49:01,715
Sal, pull out the iPad there.
1202
00:49:01,782 --> 00:49:03,249
Uh, so here.
1203
00:49:06,252 --> 00:49:07,788
It's Sal's mom, Adele.
1204
00:49:09,389 --> 00:49:12,625
Please hire him.
He'd be a good employee.
1205
00:49:12,692 --> 00:49:15,228
He doesn't steal.
He's a good boy.
1206
00:49:15,295 --> 00:49:17,564
He pays me to clean his house,
1207
00:49:17,630 --> 00:49:19,232
so please, please,
please hire him
1208
00:49:19,299 --> 00:49:21,035
so he can keep paying me.
1209
00:49:22,702 --> 00:49:24,972
Oh, my God.
That's awesome.
1210
00:49:26,140 --> 00:49:28,042
- You good?
- Ah, hell, nah!
1211
00:49:28,109 --> 00:49:31,078
Instead of "Oh, hell, no,"
do the singing version of it.
1212
00:49:31,145 --> 00:49:32,278
♪ Hell, no ♪
1213
00:49:32,345 --> 00:49:34,647
♪ To the no, no, no ♪
1214
00:49:36,316 --> 00:49:39,319
- I'm so sorry.
- It's okay.
1215
00:49:39,385 --> 00:49:41,287
- What are you writing?
- What, what are you...
1216
00:49:41,354 --> 00:49:42,489
What are you writing?
1217
00:49:44,357 --> 00:49:45,960
- My notes.
- Oh, great. Perfect.
1218
00:49:48,428 --> 00:49:49,696
Take notes.
1219
00:49:49,763 --> 00:49:51,698
Yeah, Sal,
take notes on her.
1220
00:49:57,437 --> 00:50:00,340
Sal, just go, "Are there
one T or two in 'pretty'?"
1221
00:50:03,043 --> 00:50:04,677
Ah, done!
1222
00:50:04,744 --> 00:50:07,915
- Done, boys.
- Well done.
1223
00:50:09,349 --> 00:50:11,852
Okay, so this is my outfit.
1224
00:50:11,919 --> 00:50:15,122
Yeah, Joey in a breakaway
basketball warmup suit.
1225
00:50:15,189 --> 00:50:16,422
So as soon as the person
comes in,
1226
00:50:16,489 --> 00:50:18,491
you just get ready
for game time.
1227
00:50:20,660 --> 00:50:22,163
- Hey, how are you?
- Good. How are you?
1228
00:50:22,229 --> 00:50:23,630
- Big hug.
- Nice to see you.
1229
00:50:23,696 --> 00:50:25,498
- Emily. Nice to meet you.
- It's nice to meet you.
1230
00:50:25,565 --> 00:50:27,667
- Yeah, I'm ready to do this.
- Oh, here you go.
1231
00:50:27,734 --> 00:50:29,870
- That's amazing.
- Right?
1232
00:50:29,937 --> 00:50:30,971
That is awesome.
1233
00:50:32,807 --> 00:50:34,307
So nice to meet you.
I'm Emily.
1234
00:50:34,374 --> 00:50:35,742
I'm the building
security manager.
1235
00:50:35,810 --> 00:50:37,244
- Building security manager?
- Yes, sir, so...
1236
00:50:37,310 --> 00:50:38,245
And what was your name again?
I'm sorry.
1237
00:50:38,311 --> 00:50:39,947
Emily. Yes, sir.
1238
00:50:40,014 --> 00:50:42,016
I'm gonna let you get started
other than that amazing intro.
1239
00:50:42,082 --> 00:50:43,683
- Oh, thank you.
- Joe, where are you from?
1240
00:50:43,750 --> 00:50:45,052
Tell me a little bit
about yourself.
1241
00:50:45,119 --> 00:50:46,287
Nah, nah.
1242
00:50:46,352 --> 00:50:48,354
Nah, I didn't want to...
1243
00:50:48,421 --> 00:50:49,722
I didn't really want
to get into that.
1244
00:50:51,491 --> 00:50:53,294
What's that?
Which part.
1245
00:50:53,359 --> 00:50:55,495
My past.
My shadowy past.
1246
00:50:55,562 --> 00:50:57,865
My shadowy past.
I didn't really want to start...
1247
00:50:59,632 --> 00:51:01,202
Keep saying "off the record."
1248
00:51:01,268 --> 00:51:02,602
- Off the record...
- Mmm-hmm.
1249
00:51:02,669 --> 00:51:04,839
I negotiated prices
for, like, bulk supplies.
1250
00:51:04,905 --> 00:51:06,472
- Mmm-hmm.
- I would let them in
1251
00:51:06,539 --> 00:51:08,008
on the, to the side.
1252
00:51:08,075 --> 00:51:09,877
Joe, she's writing this down.
It's off the record.
1253
00:51:09,944 --> 00:51:11,644
Yeah,
but this is all off the...
1254
00:51:11,711 --> 00:51:13,314
- This is all off the record.
- No, no, you're fine.
1255
00:51:13,379 --> 00:51:14,447
I'm just talking about your
extension of knowledge with...
1256
00:51:14,514 --> 00:51:15,883
Got it, got it.
1257
00:51:15,950 --> 00:51:17,318
Um, what else can I tell you
off the record?
1258
00:51:17,383 --> 00:51:19,119
Joe, have a roving finger.
1259
00:51:19,186 --> 00:51:21,021
There was one time
when a whole crew was in here,
1260
00:51:21,088 --> 00:51:22,823
and they had to actually be on
the other side of the campus,
1261
00:51:22,890 --> 00:51:24,792
but the middle was closed,
so I couldn't get them through.
1262
00:51:24,859 --> 00:51:26,359
We had to actually
go around the whole thing.
1263
00:51:26,426 --> 00:51:27,594
- But off the record.
- Off the record, Monica.
1264
00:51:27,660 --> 00:51:28,494
Off the record,
we went through
1265
00:51:28,561 --> 00:51:29,797
the closed road, Monica.
1266
00:51:29,864 --> 00:51:31,431
Here comes
the moving finger.
1267
00:51:31,497 --> 00:51:32,665
And, you know, there was
a lot of teams up here,
1268
00:51:32,732 --> 00:51:33,801
and then
we brought it down south.
1269
00:51:33,868 --> 00:51:35,535
You know,
you connect everybody,
1270
00:51:35,602 --> 00:51:37,537
and they all have their
own conferences and stuff,
1271
00:51:37,604 --> 00:51:39,206
but, uh, I have stopped...
1272
00:51:39,273 --> 00:51:41,574
Excuse yourself for one quick
moment to go to the bathroom
1273
00:51:41,641 --> 00:51:43,443
and then go downstairs
and play basketball.
1274
00:51:43,509 --> 00:51:45,745
Um, I need to use
the restroom real quick.
1275
00:51:45,813 --> 00:51:47,181
- I'm sorry.
- Yeah, sure, no worries.
1276
00:51:47,248 --> 00:51:48,916
- I'll be right back.
- Yeah.
1277
00:51:49,917 --> 00:51:51,018
I'll be right back.
I'm sorry.
1278
00:51:51,085 --> 00:51:52,685
- Yeah, okay.
- Thanks.
1279
00:51:54,154 --> 00:51:56,824
Look at her face!
1280
00:52:02,428 --> 00:52:04,564
- This is gonna be amazing.
- Her face is...
1281
00:52:16,576 --> 00:52:17,811
Almost.
1282
00:52:17,878 --> 00:52:20,114
Joey, uh, security
really sucks around here.
1283
00:52:21,849 --> 00:52:23,884
- You good?
- Yeah, security really sucks.
1284
00:52:23,951 --> 00:52:25,986
I was able just to go down
there and shoot hoops.
1285
00:52:32,558 --> 00:52:34,527
- Yeah.
- So security's an issue.
1286
00:52:35,062 --> 00:52:35,963
Yeah.
1287
00:52:36,030 --> 00:52:38,198
Security's an issue.
1288
00:52:38,265 --> 00:52:41,135
All right, well, do you have
any further questions for me?
1289
00:52:41,201 --> 00:52:43,703
Tell her you'll be in touch
and she did great.
1290
00:52:43,770 --> 00:52:44,939
And, uh, that's it.
Yeah, thank you so much.
1291
00:52:45,005 --> 00:52:47,674
You did great.
We'll be in touch.
1292
00:52:47,740 --> 00:52:49,076
I'll get Jakim to, uh...
1293
00:52:49,143 --> 00:52:51,511
Hey, appreciate it.
Yeah, we'll let you know.
1294
00:52:52,880 --> 00:52:54,348
Possibly.
Maybe we'll hire her.
1295
00:52:56,216 --> 00:52:57,351
Maybe we'll hire her.
1296
00:52:57,418 --> 00:52:58,285
I'm not sure
if we'll hire her.
1297
00:53:04,524 --> 00:53:06,026
- A left right here?
- Go.
1298
00:53:06,093 --> 00:53:08,028
Yeah, baby, yeah!
1299
00:53:08,095 --> 00:53:10,496
Disgusting loading dock.
Nice, guys.
1300
00:53:14,835 --> 00:53:16,804
Now do you want to tell me
why we're here?
1301
00:53:16,870 --> 00:53:18,172
We're just gonna pop into
1302
00:53:18,238 --> 00:53:19,639
this social media convention
real quick.
1303
00:53:19,706 --> 00:53:21,774
- Uh-huh.
- Here's your credentials.
1304
00:53:21,842 --> 00:53:23,377
We're having fun with you today
at your expense.
1305
00:53:23,444 --> 00:53:25,846
Hey, bud, uh, you're, uh...
You're on in ten minutes.
1306
00:53:27,147 --> 00:53:29,249
You're terrible
at social networking, so...
1307
00:53:33,153 --> 00:53:34,254
Give it up one more time
1308
00:53:34,321 --> 00:53:35,990
for your When Brands
Take a Stand panel.
1309
00:53:38,392 --> 00:53:40,227
So we are at
the Social Shake-Up,
1310
00:53:40,294 --> 00:53:43,663
which is a tremendous
social media conference here,
1311
00:53:43,730 --> 00:53:46,000
and Q is about to go up
and give a presentation.
1312
00:53:46,066 --> 00:53:47,633
- Yeah.
- We wrote the presentation.
1313
00:53:47,700 --> 00:53:49,569
He's never seen a single
one of these slides.
1314
00:53:49,635 --> 00:53:51,005
There's 600 people here,
1315
00:53:51,071 --> 00:53:52,973
which is a little more
than we usually have.
1316
00:53:53,040 --> 00:53:54,208
A little more?
1317
00:53:54,274 --> 00:53:58,012
We do have a last-minute
addition to the roster.
1318
00:53:58,078 --> 00:54:00,781
We have a new speaker
coming up.
1319
00:54:00,848 --> 00:54:02,682
We have been trying
to do this for years.
1320
00:54:02,749 --> 00:54:05,919
Please welcome to the stage
Peter Foaks.
1321
00:54:07,454 --> 00:54:08,554
Peter Foaks.
1322
00:54:13,327 --> 00:54:14,727
Good morning, everybody.
1323
00:54:14,795 --> 00:54:16,629
Very excited to be here.
Thank you for having me.
1324
00:54:16,696 --> 00:54:17,898
My name is Peter Foaks.
1325
00:54:17,965 --> 00:54:19,466
They brought me here
'cause I'm...
1326
00:54:19,565 --> 00:54:21,902
really been doing well
as a social media influencer,
1327
00:54:21,969 --> 00:54:24,670
so why don't we get started.
1328
00:54:24,737 --> 00:54:27,607
How to Become
a Social Media Influencer,
1329
00:54:27,673 --> 00:54:30,643
or as my dad calls it,
"not have a real job."
1330
00:54:32,545 --> 00:54:34,882
So here we go.
1331
00:54:34,948 --> 00:54:37,117
His world after this
is gonna change.
1332
00:54:37,184 --> 00:54:39,386
We may not be friends
after this moment.
1333
00:54:39,453 --> 00:54:40,988
I recently interviewed
1334
00:54:41,055 --> 00:54:42,890
social media influencer
Franz Goldberg.
1335
00:54:42,956 --> 00:54:45,025
Do you guys know who that is?
1336
00:54:45,092 --> 00:54:46,894
Ah, you're gonna love this.
Okay.
1337
00:54:46,960 --> 00:54:48,628
Hi, my name
is Franz Goldberg,
1338
00:54:48,694 --> 00:54:50,964
and I'm what you would call
a social media influencer.
1339
00:54:51,031 --> 00:54:53,133
My major platform is YouTube.
1340
00:54:53,200 --> 00:54:54,935
Advertisers want to...
1341
00:54:55,002 --> 00:54:57,237
...and I can provide them...
1342
00:54:57,304 --> 00:54:59,373
It's interrupting.
1343
00:55:02,608 --> 00:55:04,478
Did somebody call a plumber?
1344
00:55:04,545 --> 00:55:07,613
Yes.
I need my pipes cleaned.
1345
00:55:10,918 --> 00:55:12,652
That's Q's parents!
1346
00:55:12,718 --> 00:55:14,121
That's Q's real parents.
1347
00:55:14,188 --> 00:55:17,458
- I can help with that.
- Oh, goody.
1348
00:55:17,524 --> 00:55:18,492
Come this way.
1349
00:55:18,559 --> 00:55:19,592
Oh, yeah.
1350
00:55:19,659 --> 00:55:21,361
Good pipes.
Oh.
1351
00:55:21,428 --> 00:55:23,363
Oh, yes.
1352
00:55:23,430 --> 00:55:25,765
...place them
at the end of my video.
1353
00:55:25,833 --> 00:55:28,135
I like to place them inside...
1354
00:55:34,408 --> 00:55:37,444
I must have recorded
over an old tape on that one.
1355
00:55:40,581 --> 00:55:42,149
Also, um...
1356
00:55:42,216 --> 00:55:45,319
you probably shouldn't use
tapes in the modern era,
1357
00:55:45,385 --> 00:55:47,521
'cause of accidents like that.
1358
00:55:47,588 --> 00:55:49,857
You know, digital...
digital...
1359
00:55:49,923 --> 00:55:52,126
I would say digital
is the way to go.
1360
00:55:52,192 --> 00:55:54,495
He can't even speak.
1361
00:55:54,561 --> 00:55:56,729
His mind is blown.
1362
00:55:56,797 --> 00:56:01,135
Okay, well, look,
identify the major brands
1363
00:56:02,402 --> 00:56:04,104
that fit with your brands.
1364
00:56:04,171 --> 00:56:06,807
You know, stay on brand
is basically what I'm saying.
1365
00:56:06,874 --> 00:56:09,009
Uh, oh, no.
1366
00:56:10,511 --> 00:56:13,046
Oh, I hope this one doesn't
get interrupted, buddy.
1367
00:56:13,113 --> 00:56:15,249
Well, why don't
we give a listen
1368
00:56:15,315 --> 00:56:18,352
to what Franz Goldberg
has to say about brands.
1369
00:56:18,418 --> 00:56:19,820
Oh.
1370
00:56:19,887 --> 00:56:21,188
You think they would have
just brought Franz here,
1371
00:56:21,255 --> 00:56:23,824
but no, we got tape.
1372
00:56:23,891 --> 00:56:25,526
My audience likes
that I'm real.
1373
00:56:25,592 --> 00:56:28,095
- They don't want to be fed...
- It's just gonna go right...
1374
00:56:28,162 --> 00:56:30,464
Oh, this is funny.
There... There's Dad.
1375
00:56:31,664 --> 00:56:34,101
Well, hello there.
1376
00:56:34,168 --> 00:56:36,570
May I help you?
1377
00:56:36,637 --> 00:56:38,539
I'm here to plant some seed.
1378
00:56:40,174 --> 00:56:42,742
He's a gardener.
You can tell by his hat.
1379
00:56:42,809 --> 00:56:45,312
Let me show you
where you can plant it.
1380
00:56:45,379 --> 00:56:47,481
Yes, come on.
1381
00:56:47,548 --> 00:56:49,283
That bush needs trimming.
1382
00:56:53,053 --> 00:56:54,788
My dad had
a lot of side jobs.
1383
00:56:54,855 --> 00:56:57,723
- So did your mom.
- So did your mom, apparently.
1384
00:56:58,691 --> 00:57:00,394
So did my mom, apparently.
1385
00:57:02,930 --> 00:57:04,364
Are there any questions?
1386
00:57:06,133 --> 00:57:07,334
No?
No questions.
1387
00:57:07,401 --> 00:57:08,835
I-I didn't think so.
1388
00:57:08,902 --> 00:57:10,904
All right, well, I have
a few questions myself.
1389
00:57:13,240 --> 00:57:14,541
- Thank you.
- Well done, buddy.
1390
00:57:14,608 --> 00:57:15,943
Well done.
1391
00:57:16,009 --> 00:57:17,911
- Come on, come on, come on.
- Bring it in.
1392
00:57:17,978 --> 00:57:20,814
Hey, Brian.
Dad's on his way.
1393
00:57:20,881 --> 00:57:22,950
- How did it go?
- How did it go?
1394
00:57:23,016 --> 00:57:24,585
- Brian.
- Yeah.
1395
00:57:24,651 --> 00:57:27,187
I didn't know who was
gonna be more embarrassed.
1396
00:57:27,254 --> 00:57:28,855
- You or us.
- Well, I'll tell you what.
1397
00:57:28,922 --> 00:57:30,490
It didn't look like
you guys were embarrassed.
1398
00:57:30,557 --> 00:57:32,459
Hey, Mr. and Mrs. Quinn,
I'll be by next week
1399
00:57:32,526 --> 00:57:33,560
to film the sequel, okay?
1400
00:57:33,627 --> 00:57:35,128
All right, get out of here.
1401
00:57:35,195 --> 00:57:37,730
Don't answer the phone
when they call anymore, okay?
1402
00:57:37,798 --> 00:57:39,066
All right, love you, Ma.
I love you, Dad.
1403
00:57:39,132 --> 00:57:40,434
I'll talk to you guys
in a little bit.
1404
00:57:46,940 --> 00:57:49,576
All right, here it is.
1405
00:57:49,643 --> 00:57:51,311
Oh, yeah.
1406
00:57:51,378 --> 00:57:53,280
- There's an event going on.
- What is it?
1407
00:57:53,347 --> 00:57:55,449
- Right now, what is it?
- Okay.
1408
00:57:55,515 --> 00:57:58,085
- Sally, one of your closest friends is in town tonight.
- Yeah.
1409
00:57:58,151 --> 00:57:59,519
Jaden Smith has
a movie premiere.
1410
00:57:59,586 --> 00:58:01,321
Stop it.
1411
00:58:01,388 --> 00:58:03,257
All right, Sal, so now
you're Jaden's number one fan,
1412
00:58:03,323 --> 00:58:04,858
and all you gotta do
is just walk around
1413
00:58:04,925 --> 00:58:05,993
and let people know it.
1414
00:58:06,059 --> 00:58:08,328
All right, where's our boy?
1415
00:58:08,395 --> 00:58:09,563
I feel like an idiot.
1416
00:58:09,630 --> 00:58:11,832
Let me see
that tattoo, buddy.
1417
00:58:11,898 --> 00:58:13,267
Hi, can I take a picture
of your tattoo?
1418
00:58:13,333 --> 00:58:15,135
- Yeah, yeah, sure, sure.
- Nice shorts.
1419
00:58:15,202 --> 00:58:17,738
- I'm just his number one fan.
- Honestly, I see it.
1420
00:58:17,804 --> 00:58:19,373
I really see it.
1421
00:58:19,439 --> 00:58:21,475
Guys, now do you see
what I had envisioned
1422
00:58:21,541 --> 00:58:23,010
so many seasons ago?
1423
00:58:23,076 --> 00:58:24,244
All right, Sal, you're up.
1424
00:58:24,311 --> 00:58:25,545
Three, two, one.
1425
00:58:31,685 --> 00:58:32,853
Look!
1426
00:58:32,919 --> 00:58:34,688
Jaden Smith, number one fan.
1427
00:58:34,755 --> 00:58:36,623
I'm his number one fan.
1428
00:58:36,690 --> 00:58:38,558
Act like
his number one fan, buddy!
1429
00:58:38,625 --> 00:58:39,860
I'm his number one fan.
1430
00:58:39,926 --> 00:58:41,094
You think
you're Jaden's number one fan?
1431
00:58:41,161 --> 00:58:42,562
- Yeah, I do.
- You got this shirt?
1432
00:58:42,629 --> 00:58:44,031
- I wish I had the shirt.
- You got the tat, though?
1433
00:58:44,097 --> 00:58:45,499
- Let's do, oh.
- Come on.
1434
00:58:47,401 --> 00:58:49,836
- You know Jaden's blood type?
- There you go.
1435
00:58:49,903 --> 00:58:51,738
- Wrong!
- What is it?
1436
00:58:51,805 --> 00:58:53,040
- A-negative.
- Yeah, right.
1437
00:58:53,106 --> 00:58:54,374
Yeah, it is.
1438
00:58:54,441 --> 00:58:56,677
Sal, I need a little bit
more crazy eyes.
1439
00:58:59,279 --> 00:59:01,114
- Has anybody seen him?
- Can I see your tattoo?
1440
00:59:01,181 --> 00:59:02,616
I gotta meet him.
I gotta meet him.
1441
00:59:02,683 --> 00:59:04,184
Yo, pal, do you know
when the Q&A is with Jaden?
1442
00:59:04,251 --> 00:59:05,752
Do you know when the Q&A is?
1443
00:59:07,154 --> 00:59:08,689
It's just wait and hold.
1444
00:59:08,755 --> 00:59:10,090
Wait and hold?
1445
00:59:10,157 --> 00:59:11,458
- Do you know where Jaden is?
- What?
1446
00:59:11,525 --> 00:59:12,959
- Do you know where Jaden is?
- I don't.
1447
00:59:13,026 --> 00:59:13,927
- I'm so sorry.
- You're no help to me.
1448
00:59:16,496 --> 00:59:19,533
Jaden's movie has now ended,
and there's a Q&A afterward.
1449
00:59:19,599 --> 00:59:21,635
- This is awesome.
- There he is.
1450
00:59:21,702 --> 00:59:24,004
There's Jaden.
1451
00:59:24,071 --> 00:59:26,773
Before we do that,
I just wanted to start off...
1452
00:59:26,840 --> 00:59:29,443
Um...
1453
00:59:29,509 --> 00:59:30,444
Hop up, Sal.
1454
00:59:31,813 --> 00:59:33,413
So I have
a million questions,
1455
00:59:33,480 --> 00:59:35,783
but do we have some questions
out here from the audience?
1456
00:59:35,849 --> 00:59:37,050
Come on, buddy.
Get into it.
1457
00:59:37,117 --> 00:59:38,820
- Oh! Oh!
- Do we have a really good one?
1458
00:59:38,885 --> 00:59:40,053
So we have a question
right over here.
1459
00:59:40,120 --> 00:59:42,222
Oh, yes!
Yes!
1460
00:59:42,756 --> 00:59:43,924
Whoo!
1461
00:59:46,126 --> 00:59:47,961
I'm just the number one
Jaden Smith fan.
1462
00:59:48,028 --> 00:59:50,464
I'm just Jaden's
number one fan.
1463
00:59:50,530 --> 00:59:51,465
Can we hug?
1464
00:59:51,531 --> 00:59:53,100
Why don't you just
come on up here?
1465
00:59:53,166 --> 00:59:54,334
Can I .really?
Oh, thank you guys so much!@
1466
00:59:54,401 --> 00:59:56,169
- Would you guys mind?
- Come on up!
1467
00:59:56,236 --> 00:59:57,738
- Thank you, thank you.
- What Sal doesn't know
1468
00:59:57,805 --> 00:59:59,706
is that Jaden is in cahoots
with us this whole time
1469
00:59:59,773 --> 01:00:01,776
- Yes.
- Oh, look at those shorts.
1470
01:00:01,843 --> 01:00:05,612
Wow, wow.
Come on over.
1471
01:00:05,679 --> 01:00:07,581
Come on over.
Wow.
1472
01:00:07,647 --> 01:00:09,349
Thanks for coming out.
1473
01:00:09,416 --> 01:00:11,318
Oh, cool.
This is very cool.
1474
01:00:11,385 --> 01:00:14,454
Thank you so much.
Ah, bam!
1475
01:00:14,521 --> 01:00:16,022
Wow.
1476
01:00:16,089 --> 01:00:17,958
Are you serious?
1477
01:00:18,024 --> 01:00:19,794
- That is...
- Oh, my God, ah!
1478
01:00:19,861 --> 01:00:21,695
- Are you serious?
- Ah!
1479
01:00:21,762 --> 01:00:23,296
Are you serious?
1480
01:00:23,363 --> 01:00:24,866
I got this a few years ago.
1481
01:00:24,931 --> 01:00:26,299
Been waiting to show it to you.
1482
01:00:26,366 --> 01:00:28,268
I just feel like
I look a lot different.
1483
01:00:28,335 --> 01:00:30,404
Maybe we could
get it, like, redone.
1484
01:00:30,470 --> 01:00:32,706
Sal, just say, "Well, I do
have this other thigh."
1485
01:00:32,773 --> 01:00:35,142
Revamped. Something.
1486
01:00:35,208 --> 01:00:36,109
- There you go, Sal.
- Just 'cause it's old.
1487
01:00:36,176 --> 01:00:37,511
It's just old.
1488
01:00:37,577 --> 01:00:40,447
You know, I feel like
if it was newer...
1489
01:00:41,348 --> 01:00:42,115
I...
1490
01:00:42,182 --> 01:00:43,683
I do have this other thigh.
1491
01:00:43,750 --> 01:00:45,285
I could get an updated one...
1492
01:00:47,822 --> 01:00:50,023
You need anything, buddy?
1493
01:00:51,224 --> 01:00:53,960
- I'm good, I guess.
- Not you.
1494
01:00:54,027 --> 01:00:56,029
Yes, I'm fine, Joe.
Thank you.
1495
01:00:58,498 --> 01:01:00,033
That's it,
I think we're done.
1496
01:01:00,100 --> 01:01:01,301
Yeah!
1497
01:01:01,368 --> 01:01:03,937
We did it!
We did it!
1498
01:01:04,004 --> 01:01:06,072
- Oh!
- Oh, I gotta see this!
1499
01:01:06,139 --> 01:01:07,107
Are you ready
to meet yourself?
1500
01:01:07,174 --> 01:01:09,844
- Hold on.
- Three, two, one!
1501
01:01:09,911 --> 01:01:13,213
Oh, my God!
1502
01:01:14,614 --> 01:01:15,783
Whoa!
1503
01:01:15,850 --> 01:01:17,551
That might be the best
tattoo I've ever seen.
1504
01:01:17,617 --> 01:01:19,719
This is definitely better
than the last one.
1505
01:01:21,354 --> 01:01:23,423
My guy.
My guy.
1506
01:01:23,490 --> 01:01:25,592
Jaden, we'll see you
in five years?
1507
01:01:25,659 --> 01:01:27,862
Oh, yeah.
1508
01:01:27,929 --> 01:01:29,362
Hopefully before then.
1509
01:01:42,108 --> 01:01:44,344
I know.
It's just like Ibiza.
1510
01:01:44,411 --> 01:01:45,645
Hey, bud.
What's up?
1511
01:01:47,681 --> 01:01:49,249
Is that the Molly?
1512
01:01:49,316 --> 01:01:51,184
It's not the Molly.
1513
01:01:51,251 --> 01:01:52,686
DJ, bring down the beat.
1514
01:01:54,054 --> 01:01:56,523
Uh, what is this shit?
1515
01:01:56,590 --> 01:01:57,691
What's that, bud?
1516
01:01:59,092 --> 01:02:01,294
Hey, hey, hey!
Here we go!
1517
01:02:01,361 --> 01:02:03,263
Now it's a party!
Later, Q.
1518
01:02:03,898 --> 01:02:05,232
Okay.
1519
01:02:05,298 --> 01:02:06,566
Yep, all right.
1520
01:02:06,633 --> 01:02:08,134
So that's what
he does at night, okay.
1521
01:02:34,962 --> 01:02:36,429
Good boy.
1522
01:02:36,496 --> 01:02:38,799
Did you get the toys I sent?
1523
01:02:39,666 --> 01:02:40,667
Okay.
1524
01:02:40,734 --> 01:02:42,335
Oh, oh, Benjamin?
1525
01:02:42,402 --> 01:02:45,205
Okay, don't,
don't hang up, don't hang up!
1526
01:02:47,842 --> 01:02:48,976
He hung up.
1527
01:02:49,042 --> 01:02:51,012
Well, Brian Quinn
misses his cats.
1528
01:02:51,077 --> 01:02:52,479
Your cats.
I miss my family.
1529
01:02:52,546 --> 01:02:54,114
You know my daughter McKayla?
1530
01:02:54,180 --> 01:02:55,315
She rode her bike
for the first time yesterday.
1531
01:02:55,382 --> 01:02:56,750
- Hmm.
- Wasn't there.
1532
01:02:59,286 --> 01:03:01,488
- Milana?
- Who's that?
1533
01:03:01,555 --> 01:03:03,991
Your daughter.
1534
01:03:04,057 --> 01:03:05,358
Her name's Milana.
1535
01:03:06,794 --> 01:03:08,295
Sweet Jesus.
How long have we been gone?
1536
01:03:08,361 --> 01:03:10,497
- Three days.
- What are we doing?
1537
01:03:10,564 --> 01:03:12,232
All right,
we're four grown men.
1538
01:03:12,299 --> 01:03:13,767
We're out here jacking around,
1539
01:03:13,834 --> 01:03:15,368
trying to fix a mistake
we made when we were kids.
1540
01:03:15,435 --> 01:03:17,571
- It's stupid.
- Yeah, you know what?
1541
01:03:17,637 --> 01:03:19,506
Maybe we didn't think
this one all the way through.
1542
01:03:19,573 --> 01:03:21,441
I've been getting
phone numbers, girls.
1543
01:03:21,508 --> 01:03:23,243
Local girls
that want to meet me.
1544
01:03:23,310 --> 01:03:24,210
But if you guys want to leave
and go home,
1545
01:03:24,277 --> 01:03:25,345
I'm ready to go now.
1546
01:03:25,412 --> 01:03:27,314
- Yeah, yeah, me too.
- I'll go.
1547
01:03:27,380 --> 01:03:28,715
Yeah, I gotta get back to
what's-her-face, come on.
1548
01:03:28,783 --> 01:03:30,885
- All right.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
1549
01:03:30,952 --> 01:03:32,019
We're almost there.
1550
01:03:32,085 --> 01:03:33,888
Sal, come on.
Going home, bud.
1551
01:03:33,955 --> 01:03:34,889
- Come on, bud.
- No!
1552
01:03:36,356 --> 01:03:38,625
We're not going anywhere!
1553
01:03:38,692 --> 01:03:40,460
Sal, what are you doing?
1554
01:03:42,395 --> 01:03:43,931
We're gonna finish
what we started.
1555
01:03:43,998 --> 01:03:45,565
He's gone loco.
1556
01:03:45,632 --> 01:03:49,036
I didn't come here all this
way to turn around, to quit!
1557
01:03:49,102 --> 01:03:51,371
I'm not gonna go back home to
Staten Island so they can say,
1558
01:03:51,438 --> 01:03:53,808
"You know that great guy,
Sal Vulcano
1559
01:03:53,874 --> 01:03:56,443
and his friends that he has,
they turned around.
1560
01:03:56,509 --> 01:04:00,447
They went all the way down
to Georgia."
1561
01:04:01,782 --> 01:04:02,883
Not today, babies!
1562
01:04:05,518 --> 01:04:07,721
- Oh.
- I did it.
1563
01:04:09,389 --> 01:04:11,157
Shut the fuck up.
1564
01:04:11,224 --> 01:04:12,525
It's fine, all right?
We'll stay.
1565
01:04:12,592 --> 01:04:14,327
We'll keep going.
Whatever you need, buddy.
1566
01:04:14,394 --> 01:04:15,997
We were just tired,
got a little homesick.
1567
01:04:16,063 --> 01:04:17,798
Yeah.
Put the board down.
1568
01:04:19,499 --> 01:04:21,768
Okay, great, 'cause as long
as we come to an agreement,
1569
01:04:21,836 --> 01:04:23,203
'cause I just want
to see Abdul.
1570
01:04:23,269 --> 01:04:24,771
- Communicate.
- Thank you guys.
1571
01:04:24,839 --> 01:04:26,139
All you had to do is say
let's keep going, we'll go.
1572
01:04:26,206 --> 01:04:27,707
- I get emotional.
- We'll do it.
1573
01:04:27,774 --> 01:04:29,844
You weren't really gonna
hit us with that, were you?
1574
01:04:29,910 --> 01:04:31,078
For me, it's unclear.
1575
01:04:38,518 --> 01:04:40,888
I think this car breaks down
on the side of most roads,
1576
01:04:40,955 --> 01:04:42,422
people are gonna stop and help.
1577
01:04:42,489 --> 01:04:43,991
- I agree.
- Yeah, I think so.
1578
01:04:44,058 --> 01:04:45,592
I think they will
stop to help,
1579
01:04:45,659 --> 01:04:47,895
but the question is, how long
will they stick around?
1580
01:04:47,962 --> 01:04:50,831
- Until, until it gets weird.
- Until it gets weird.
1581
01:04:50,898 --> 01:04:52,732
How weird should we make it,
is the real question.
1582
01:04:52,800 --> 01:04:55,368
- Guys, did we just make plans?
- I think we did.
1583
01:04:55,435 --> 01:04:57,170
Pull over.
1584
01:04:57,237 --> 01:04:59,305
- We got some work to do.
- You got it.
1585
01:05:01,474 --> 01:05:03,276
Park it right here.
Let's do it.
1586
01:05:07,915 --> 01:05:09,683
- All right, here we go.
- Here we go.
1587
01:05:09,749 --> 01:05:11,384
Sal, you broke down,
unfortunately, buddy.
1588
01:05:11,451 --> 01:05:13,020
Your object is to get people
to stop you to help you.
1589
01:05:13,087 --> 01:05:15,422
Otherwise you're gonna be
standing down on the grass
1590
01:05:15,488 --> 01:05:17,792
next to a car
getting bit by mosquitoes.
1591
01:05:17,858 --> 01:05:20,293
All right, well,
the quickest way to do this
1592
01:05:20,360 --> 01:05:21,829
is to just
make them stop, right?
1593
01:05:21,896 --> 01:05:24,098
I'm proud of you, buddy.
You're taking some initiative.
1594
01:05:24,165 --> 01:05:25,665
Whoo!
1595
01:05:26,566 --> 01:05:29,235
She's, uh, she's dead.
1596
01:05:29,302 --> 01:05:30,770
Whoo.
1597
01:05:30,838 --> 01:05:33,506
She went down
a couple miles back.
1598
01:05:37,078 --> 01:05:38,545
Hey, how you doing, man?
1599
01:05:38,611 --> 01:05:41,347
It's two guys, and I think
they might want to kill me.
1600
01:05:41,414 --> 01:05:42,615
Here we go.
1601
01:05:42,682 --> 01:05:44,417
Can't do no harm, no foul.
Bill.
1602
01:05:44,484 --> 01:05:45,786
Hey, how you doing, Bill?
Sal.
1603
01:05:45,853 --> 01:05:47,454
Yeah, my name's Sal.
1604
01:05:47,520 --> 01:05:48,889
- What's your name?
- Mark.
1605
01:05:48,956 --> 01:05:50,356
Usually when something
goes wrong,
1606
01:05:50,423 --> 01:05:51,725
I just blast something
up the tailpipe.
1607
01:05:54,527 --> 01:05:55,695
Usually something goes wrong,
I just
1608
01:05:55,762 --> 01:05:57,198
blast something
up the tailpipe.
1609
01:05:57,263 --> 01:05:58,698
Up the tailpipe?
1610
01:05:58,765 --> 01:06:00,433
Well, I mean,
first rule of thumb, right?
1611
01:06:00,500 --> 01:06:01,735
You get broke down,
you gotta blast something
1612
01:06:01,802 --> 01:06:03,269
right up the tailpipe,
and I was gonna
1613
01:06:03,336 --> 01:06:04,537
blast something,
but I don't have nothing.
1614
01:06:04,604 --> 01:06:05,906
That's what I thought you did.
1615
01:06:05,973 --> 01:06:07,208
- No, no.
- No.
1616
01:06:09,576 --> 01:06:11,511
Guys, why isn't
this fixed yet?
1617
01:06:11,578 --> 01:06:14,115
Yeah, Sal...
1618
01:06:14,181 --> 01:06:15,615
I don't know,
I don't even...
1619
01:06:15,682 --> 01:06:16,951
I wish I knew more
about the thing.
1620
01:06:17,017 --> 01:06:18,718
Well, what's the issue?
It's, I mean...
1621
01:06:18,786 --> 01:06:20,054
I mean, you can't fix it
already or what's going on?
1622
01:06:20,121 --> 01:06:21,554
We don't know
what it's doing.
1623
01:06:21,621 --> 01:06:23,423
I mean, you know,
guys, you've been here
1624
01:06:23,490 --> 01:06:25,192
a couple minutes already, guys.
1625
01:06:25,258 --> 01:06:26,726
Tick-tock, Bill.
1626
01:06:26,794 --> 01:06:28,195
This is really nice of
you guys, 'cause, you know,
1627
01:06:28,261 --> 01:06:29,662
I never would've stopped
for you guys.
1628
01:06:32,199 --> 01:06:34,367
I mean, I gotta be honest,
you fellas are top-notch.
1629
01:06:34,434 --> 01:06:35,535
It's...
1630
01:06:35,602 --> 01:06:36,937
Sal, you gonna say
that line or no?
1631
01:06:37,004 --> 01:06:38,772
Here we go, oh.
1632
01:06:38,839 --> 01:06:41,008
I wouldn't have stopped for you
guys, so that's really nice.
1633
01:06:42,375 --> 01:06:43,778
There wouldn't be no use
to stopping.
1634
01:06:43,844 --> 01:06:45,578
Yeah, right, right,
right, right, right.
1635
01:06:45,645 --> 01:06:47,782
The only thing I could suggest
if you guys were stuck,
1636
01:06:47,848 --> 01:06:49,784
you could blast something
up your tailpipe, though.
1637
01:06:50,985 --> 01:06:52,685
All right, bud,
head around to the trunk.
1638
01:06:52,752 --> 01:06:54,587
We've hidden something
in there for him.
1639
01:06:54,654 --> 01:06:56,689
I think I got something here.
Let me see.
1640
01:07:02,595 --> 01:07:04,098
What the hell is that?
1641
01:07:04,165 --> 01:07:05,665
Okay.
1642
01:07:09,602 --> 01:07:11,172
Yeah, there's no string...
1643
01:07:11,238 --> 01:07:12,705
So, Sal, in the backseat,
1644
01:07:12,772 --> 01:07:13,841
we put a check
for good Samaritans.
1645
01:07:13,908 --> 01:07:16,309
This is, guys...
Mark, Bill...
1646
01:07:16,376 --> 01:07:17,845
This is the check
1647
01:07:19,013 --> 01:07:22,049
for good Samaritans
who stopped
1648
01:07:22,116 --> 01:07:23,650
and pulled over to help me.
1649
01:07:23,716 --> 01:07:25,685
This is a check for 5...
1650
01:07:25,752 --> 01:07:28,022
Take that, Mark, go ahead.
1651
01:07:29,389 --> 01:07:30,623
Hello.
1652
01:07:30,690 --> 01:07:33,093
Mark's still rocking a flip.
1653
01:07:33,160 --> 01:07:35,863
You took the call right in the
middle of the check ceremony.
1654
01:07:35,930 --> 01:07:37,463
So anyway, guys, this is
1655
01:07:37,530 --> 01:07:39,066
from the Staten Island
Credit Union,
1656
01:07:39,133 --> 01:07:40,700
this is a Good Samaritan check
1657
01:07:40,767 --> 01:07:42,236
for $5,000
1658
01:07:42,303 --> 01:07:43,670
for helping people in need.
1659
01:07:43,736 --> 01:07:44,972
- Ain't legal tender.
- Try to rip it.
1660
01:07:45,039 --> 01:07:46,539
You don't want it?
'Cause I'll...
1661
01:07:46,606 --> 01:07:48,608
Yeah, yeah, don't tear that,
don't tear that.
1662
01:07:48,675 --> 01:07:50,476
Oh.
1663
01:07:50,543 --> 01:07:52,012
Thank you.
Bill, that's for you, man.
1664
01:07:56,317 --> 01:07:57,617
Murr,
you're walking funny.
1665
01:07:57,684 --> 01:07:59,019
Yeah, no kidding
I'm walking funny, Joe.
1666
01:07:59,086 --> 01:08:00,486
Is it because of that thong
we put on you?
1667
01:08:00,553 --> 01:08:01,754
What thong?
This thong?
1668
01:08:01,822 --> 01:08:03,590
There it is.
1669
01:08:04,258 --> 01:08:05,625
Dude, thank you.
1670
01:08:05,692 --> 01:08:07,328
What's your name, bud?
What is it? I'm sorry.
1671
01:08:07,393 --> 01:08:08,595
- Dennis.
- Dennis, I'm James.
1672
01:08:08,661 --> 01:08:09,930
I appreciate
you stopping, Denise.
1673
01:08:09,997 --> 01:08:11,764
I appreciate you stopping...
1674
01:08:13,801 --> 01:08:15,401
I appreciate you
stopping, Denise.
1675
01:08:15,468 --> 01:08:17,004
I don't know
the first thing.
1676
01:08:17,071 --> 01:08:18,738
Come around here, I'll show you
what I noticed before.
1677
01:08:18,806 --> 01:08:21,242
I noticed that before it was
smoking primarily from
1678
01:08:21,308 --> 01:08:22,375
from this area here.
1679
01:08:22,442 --> 01:08:23,543
I ain't got time
for this, man.
1680
01:08:23,610 --> 01:08:25,112
- I don't even know.
- No?
1681
01:08:28,816 --> 01:08:30,351
- Murr loses again.
- Son of a bitch.
1682
01:08:30,416 --> 01:08:31,684
Did I just lose?
1683
01:08:31,751 --> 01:08:33,254
Did I just lose?
A thong was his weakness?
1684
01:08:33,320 --> 01:08:35,455
- Murr, you gotta go again.
- Yeah.
1685
01:08:35,521 --> 01:08:37,724
What, is this like
double or nothing?
1686
01:08:37,791 --> 01:08:39,860
Thank you so much, man.
I appreciate it.
1687
01:08:39,927 --> 01:08:41,527
- James. Nice to meet you, bud.
- Good to meet you, man.
1688
01:08:41,594 --> 01:08:42,963
Here's what happened,
so I'm driving before.
1689
01:08:43,030 --> 01:08:45,266
But I don't even know
what I'm looking at, bro.
1690
01:08:45,332 --> 01:08:46,699
Want to have a laugh?
1691
01:08:46,766 --> 01:08:48,501
Fake strangle me
when the next car pulls by.
1692
01:08:48,568 --> 01:08:49,669
You want to have
a little fun? Watch.
1693
01:08:49,736 --> 01:08:51,372
Okay, okay, okay, go.
1694
01:08:51,437 --> 01:08:53,173
When this guy pulls by, pretend
you're strangling me, okay?
1695
01:08:53,240 --> 01:08:54,674
Gonna do it.
1696
01:08:54,741 --> 01:08:56,409
Flail your arms.
Flail your arms!
1697
01:08:56,476 --> 01:08:58,812
- Flail, your arms.
- No, keep going. Don't stop now!
1698
01:09:03,884 --> 01:09:05,953
Dude!
1699
01:09:07,453 --> 01:09:08,521
Nailed it.
1700
01:09:08,588 --> 01:09:10,623
Thanks, bud.
That was awesome.
1701
01:09:10,690 --> 01:09:12,492
You know what, dude, I'm so
glad that you pulled over.
1702
01:09:12,558 --> 01:09:13,994
I'm so glad you pulled over.
1703
01:09:14,061 --> 01:09:15,662
I was afraid it was
gonna be a woman and then...
1704
01:09:15,728 --> 01:09:17,164
I was afraid...
Nope, nope.
1705
01:09:18,631 --> 01:09:19,934
Nope, nope, nope.
1706
01:09:22,702 --> 01:09:24,604
Car's a real lemon
right now, buddy.
1707
01:09:24,671 --> 01:09:26,874
There you go.
1708
01:09:26,941 --> 01:09:28,876
Oh, oh.
1709
01:09:28,943 --> 01:09:29,910
Oh, thank God.
1710
01:09:29,977 --> 01:09:31,444
Jump up and down
you're so excited.
1711
01:09:31,511 --> 01:09:34,647
- Yeah, yeah.
- Oh, yay.
1712
01:09:34,714 --> 01:09:36,150
Clap, clap, clap.
1713
01:09:36,216 --> 01:09:37,952
Yeah, yeah.
1714
01:09:38,018 --> 01:09:39,820
Turn around, do it
in circles, do it in circles.
1715
01:09:39,887 --> 01:09:42,722
I have been waiting for
somebody to pull over so long.
1716
01:09:42,790 --> 01:09:44,858
Oh, yes!
1717
01:09:46,693 --> 01:09:48,329
Dude, thank you so much.
1718
01:09:48,395 --> 01:09:50,264
Yay.
I love this car, man.
1719
01:09:50,331 --> 01:09:52,800
I've had this car for so long,
and then I was riding,
1720
01:09:52,866 --> 01:09:54,435
I hit a bump,
and then it just...
1721
01:09:54,534 --> 01:09:55,568
It just died.
It won't go again.
1722
01:09:55,635 --> 01:09:56,971
You believe that?
1723
01:09:57,037 --> 01:09:58,738
The old wagon's
down for the count.
1724
01:09:58,806 --> 01:10:00,007
It's just dead, man.
1725
01:10:00,074 --> 01:10:01,241
The wagon's
down for the count.
1726
01:10:01,308 --> 01:10:03,410
Yeah.
1727
01:10:03,476 --> 01:10:05,279
I lost my virginity
in this car.
1728
01:10:05,346 --> 01:10:06,847
So did my older brother.
1729
01:10:06,914 --> 01:10:08,415
- So did my older brother.
- My younger brother.
1730
01:10:08,481 --> 01:10:10,184
- So did my younger brother.
- My sister did.
1731
01:10:10,250 --> 01:10:11,952
My sis,
my sister did.
1732
01:10:12,019 --> 01:10:13,653
It was a hell of a night.
1733
01:10:13,720 --> 01:10:14,922
It was a hell of a night.
1734
01:10:14,989 --> 01:10:16,756
It was,
1735
01:10:16,824 --> 01:10:17,757
it was a hell of a night.
1736
01:10:17,825 --> 01:10:20,060
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
1737
01:10:20,127 --> 01:10:21,661
You know what I got
in the trunk?
1738
01:10:21,728 --> 01:10:22,963
Yeah, show him
what you have in the trunk.
1739
01:10:25,265 --> 01:10:27,567
Yeah, that's about
a hundred pounds of cocaine,
1740
01:10:27,633 --> 01:10:29,203
and bags full of cash.
1741
01:10:29,269 --> 01:10:34,041
What we have here is about
a hundred pounds of cocaine...
1742
01:10:34,108 --> 01:10:35,442
You're not DEA, are you?
1743
01:10:35,508 --> 01:10:37,111
You don't work
for the fuzz, do you?
1744
01:10:39,146 --> 01:10:40,347
I'll tell you what, bro.
1745
01:10:40,414 --> 01:10:41,882
- You didn't see nothing.
- Put that back in the car.
1746
01:10:41,949 --> 01:10:42,916
Hurry up.
Here comes a bus.
1747
01:10:42,983 --> 01:10:45,052
This is... A bus?
Oh, shit.
1748
01:10:46,320 --> 01:10:48,822
Do you think anybody saw me?
1749
01:10:48,889 --> 01:10:50,391
Do you think they saw my face?
1750
01:10:53,526 --> 01:10:55,561
You never saw me!
1751
01:11:03,736 --> 01:11:07,573
Guys, this is,
this is a whole thing.
1752
01:11:07,640 --> 01:11:10,511
Joe, for no reason,
stop traffic
1753
01:11:10,576 --> 01:11:12,179
and let cars go
indiscriminately.
1754
01:11:12,246 --> 01:11:13,881
Let's stop a car.
1755
01:11:13,947 --> 01:11:15,615
He's gonna walk
right into the road.
1756
01:11:17,084 --> 01:11:19,685
Okay, take it easy.
I got 17 cars.
1757
01:11:21,388 --> 01:11:23,457
You're in.
1758
01:11:23,524 --> 01:11:24,657
Good.
1759
01:11:24,724 --> 01:11:26,592
Good, good, good.
1760
01:11:26,659 --> 01:11:29,063
Come on, come on.
1761
01:11:30,831 --> 01:11:32,232
Come on, come on, stop.
1762
01:11:36,669 --> 01:11:38,005
There you go.
1763
01:11:38,072 --> 01:11:39,572
Joe, both arms, windmill,
opposite directions.
1764
01:11:39,639 --> 01:11:42,976
There you go.
There you go.
1765
01:11:43,043 --> 01:11:44,978
Guys, nobody will stop
to help me.
1766
01:11:45,045 --> 01:11:47,047
What are you doing?
1767
01:11:47,114 --> 01:11:48,949
Okay, this guy
just pulled over.
1768
01:11:52,553 --> 01:11:54,121
- Hi, I'm Joe.
- Mitch.
1769
01:11:54,188 --> 01:11:56,023
Mitch, good to see you, pal.
So the problem was I was...
1770
01:11:56,090 --> 01:11:57,723
I was driving down this road.
1771
01:11:57,791 --> 01:11:59,059
Keep him walking
around the whole car.
1772
01:11:59,126 --> 01:12:00,994
And then when I saw it,
I hit a bump.
1773
01:12:01,061 --> 01:12:02,728
And then I heard
a da-dunk-dunk-dunk.
1774
01:12:02,796 --> 01:12:04,565
Come on.
And a hit a buh-bump-bump.
1775
01:12:04,630 --> 01:12:07,134
And then when I hit it,
I heard a jiggle-jiggle here.
1776
01:12:07,201 --> 01:12:08,168
There was a jiggle.
1777
01:12:08,235 --> 01:12:09,403
Take him around
the whole car.
1778
01:12:09,470 --> 01:12:10,736
Then on the other side here...
1779
01:12:10,804 --> 01:12:12,473
Joe, I need,
I need two full rotations.
1780
01:12:12,539 --> 01:12:13,907
This is here,
this is one car.
1781
01:12:13,974 --> 01:12:15,476
- This is one.
- Come on, take a walk with me.
1782
01:12:15,542 --> 01:12:17,845
So I saw back here that
this wheel started to like,
1783
01:12:17,911 --> 01:12:19,745
if you look, like,
this is on pretty good.
1784
01:12:19,813 --> 01:12:21,248
- Okay.
- But the other one,
1785
01:12:21,315 --> 01:12:22,816
come on here, Mitch,
let me show you real quick.
1786
01:12:22,883 --> 01:12:24,284
Oh, no, now you went
the other way. Shit.
1787
01:12:24,351 --> 01:12:26,752
- He's undoing it, Joe!
- You're undoing...
1788
01:12:26,820 --> 01:12:28,222
You're undoing the loop.
No, you gotta come this way.
1789
01:12:28,288 --> 01:12:29,823
- Yeah.
- So now we're back on track.
1790
01:12:29,890 --> 01:12:31,757
So this will be
a second rotation, yeah.
1791
01:12:31,825 --> 01:12:32,960
This hubcap is off.
1792
01:12:33,026 --> 01:12:34,795
The other side,
the two came off.
1793
01:12:34,862 --> 01:12:36,964
- Okay.
- This one here, hubcap.
1794
01:12:37,030 --> 01:12:38,465
So I got two hubcaps.
So now...
1795
01:12:38,532 --> 01:12:40,633
I think I actually need
three rotations, Joe.
1796
01:12:40,700 --> 01:12:42,536
Damn it.
How many rotations?
1797
01:12:42,603 --> 01:12:43,904
You need one more.
1798
01:12:43,971 --> 01:12:45,339
What are you trying
to accomplish here, Joe?
1799
01:12:45,405 --> 01:12:46,639
- Oh, me?
- Yeah.
1800
01:12:46,706 --> 01:12:48,108
Oh, no, I'm trying to get
the car to start.
1801
01:12:48,175 --> 01:12:49,243
But I walked you through
what happened, come here.
1802
01:12:49,309 --> 01:12:50,477
Mitch, Mitch...
1803
01:12:50,544 --> 01:12:52,246
You gotta look at this,
Mitch. Mitch, Mitch!
1804
01:12:52,312 --> 01:12:54,381
- Hold on, hold on.
- Joe, start hiding from him.
1805
01:12:54,448 --> 01:12:56,049
But I don't need...
1806
01:12:56,116 --> 01:12:57,484
Joe, he's not
gonna chase you.
1807
01:12:57,551 --> 01:12:58,886
- Come on, Joe!
- Hey, man,
1808
01:12:58,952 --> 01:13:01,488
you're gonna make me
leave you, man, okay?
1809
01:13:01,555 --> 01:13:03,790
- Hey, man, I'm gone, man.
- No, no, Mitch, look at this!
1810
01:13:03,857 --> 01:13:06,260
No.
1811
01:13:06,326 --> 01:13:08,061
Mitch, but look, you gotta
look at this last one.
1812
01:13:08,128 --> 01:13:09,563
- Come here.
- Mitch.
1813
01:13:09,630 --> 01:13:10,931
Mitch, you're my best friend.
1814
01:13:10,998 --> 01:13:12,966
We're best friends, Mitch.
Mitch.
1815
01:13:13,033 --> 01:13:14,734
All I'm trying to do
is help you.
1816
01:13:14,801 --> 01:13:16,069
- I know, I'm trying...
- You want to help me,
1817
01:13:16,136 --> 01:13:17,538
go around the car
one more time!
1818
01:13:17,604 --> 01:13:18,539
- One more time.
- Okay?
1819
01:13:18,605 --> 01:13:19,806
- Guess what.
- What?
1820
01:13:19,873 --> 01:13:21,575
- You gotta follow me.
- Okay. Deal.
1821
01:13:21,642 --> 01:13:23,410
I'm following you, Mitch.
1822
01:13:23,477 --> 01:13:24,710
- Joe...
- It's okay.
1823
01:13:24,778 --> 01:13:26,313
Joe, after this,
I'm going home.
1824
01:13:26,380 --> 01:13:28,215
Okay, you accomplished
your goal.
1825
01:13:28,282 --> 01:13:30,083
I did.
I did accomplish my goal.
1826
01:13:30,150 --> 01:13:31,585
- And you have a good day.
- That's it.
1827
01:13:31,652 --> 01:13:33,587
Mitch,
you're unbelievable, buddy.
1828
01:13:33,654 --> 01:13:34,788
Thank you so much.
1829
01:13:34,855 --> 01:13:36,323
That's how you hit home runs.
1830
01:13:36,390 --> 01:13:37,624
Great work, boys.
1831
01:13:44,398 --> 01:13:46,833
Lovely Florida.
Oh, what do we have here?
1832
01:13:46,900 --> 01:13:48,202
Check it out.
1833
01:13:48,268 --> 01:13:51,071
Murr's our loser!
1834
01:13:51,138 --> 01:13:52,506
Oh!
1835
01:13:52,573 --> 01:13:54,408
Murr is forever our loser.
1836
01:13:54,474 --> 01:13:56,143
No Abdul for you, baby.
1837
01:13:56,210 --> 01:13:58,744
♪ She gon' make you
Move to Miami ♪
1838
01:13:58,812 --> 01:14:00,948
♪ She moving like a gypsy ♪
1839
01:14:01,014 --> 01:14:02,416
♪ Her body got me tipsy ♪
1840
01:14:02,482 --> 01:14:04,017
- Look at this!
- We have arrived.
1841
01:14:04,084 --> 01:14:06,719
Oh, look at this.
1842
01:14:06,787 --> 01:14:08,989
♪ Girl got me
Feeling risky ♪
1843
01:14:12,092 --> 01:14:14,294
Welcome to Miami, gentlemen.
Checking in?
1844
01:14:14,361 --> 01:14:16,263
You bet your sweet ass
we're checking in,
1845
01:14:16,330 --> 01:14:18,298
you bedroom-eyed baby bitch,
just kidding.
1846
01:14:18,365 --> 01:14:20,601
- We need help with luggage?
- We straight!
1847
01:14:20,667 --> 01:14:21,767
All good here, dawg.
1848
01:14:21,835 --> 01:14:24,338
♪ Oh, yeah ♪
1849
01:14:24,404 --> 01:14:26,607
Door!
1850
01:14:26,673 --> 01:14:28,709
Hey, watch the leather.
1851
01:14:28,774 --> 01:14:30,644
Good joke.
1852
01:14:30,711 --> 01:14:32,112
♪ We gon' party ♪
1853
01:14:32,179 --> 01:14:33,914
♪ Freaking every weekend ♪
1854
01:14:33,981 --> 01:14:36,850
♪ Baby, we just
getting started ♪
1855
01:14:42,089 --> 01:14:43,490
♪ Damn, you got me, girl ♪
1856
01:14:43,557 --> 01:14:46,226
♪ That body's built
Like a Bugatti ♪
1857
01:14:46,293 --> 01:14:48,428
♪ And if you look,
You'll fall in love ♪
1858
01:14:48,495 --> 01:14:50,864
♪ She got that ass,
She make... ♪
1859
01:14:50,931 --> 01:14:53,300
It's always...
1860
01:14:53,367 --> 01:14:54,868
I gotta go back down!
1861
01:15:03,110 --> 01:15:04,711
♪ She gon' make you move
to Miami ♪
1862
01:15:04,778 --> 01:15:06,580
- VIPs.
- What do you think?
1863
01:15:06,647 --> 01:15:07,914
What do you think?
VIP!
1864
01:15:07,981 --> 01:15:09,816
Stands for
"Very Important Man."
1865
01:15:09,883 --> 01:15:11,551
- Abdul!
- Get to the party.
1866
01:15:11,618 --> 01:15:13,020
Abdul!
1867
01:15:15,389 --> 01:15:18,592
Abdul! Abdul! Abdul!
1868
01:15:20,127 --> 01:15:22,229
Abdul! Abdul!
Abdul!
1869
01:15:29,069 --> 01:15:30,771
Wow,
look at this place, huh?
1870
01:15:30,837 --> 01:15:33,206
Whoa.
Oh, yeah.
1871
01:15:33,273 --> 01:15:34,708
Door.
1872
01:15:34,776 --> 01:15:37,244
- This is crazy.
- Wow. Check it.
1873
01:15:37,311 --> 01:15:39,079
Yeah, but we made it, boys.
1874
01:15:39,146 --> 01:15:40,647
It's us, settle down.
Everybody settle down.
1875
01:15:42,784 --> 01:15:44,284
- You have a finger...
- Very good, all right.
1876
01:15:44,351 --> 01:15:47,254
...in your ass
on television!
1877
01:15:47,321 --> 01:15:49,356
There you go.
1878
01:15:51,692 --> 01:15:53,860
This is so nice.
1879
01:15:53,927 --> 01:15:55,495
- Paula.
- Hey, Paula.
1880
01:15:55,562 --> 01:15:57,831
Hey, guys, how are you?
You made it.
1881
01:15:57,898 --> 01:15:59,366
- Where's Murr?
- Who he?
1882
01:15:59,433 --> 01:16:01,635
Oh, it turns out
there was only three tickets.
1883
01:16:01,702 --> 01:16:04,304
So we decided to compete
in a hidden camera challenge...
1884
01:16:06,707 --> 01:16:08,875
You guys are hysterical.
1885
01:16:11,645 --> 01:16:13,146
Okay.
1886
01:16:16,083 --> 01:16:19,720
- Well, there's our table.
- She thinks I'm hysterical.
1887
01:16:19,787 --> 01:16:20,921
- That's nice.
- You are funny.
1888
01:16:20,987 --> 01:16:23,590
♪ Baby, pick your head up ♪
1889
01:16:23,657 --> 01:16:28,395
♪ Come on and look me
In the face ♪
1890
01:16:28,462 --> 01:16:31,331
♪ 'Cause I can tell
That something ♪
1891
01:16:31,398 --> 01:16:35,135
♪ Is bringing you down ♪
1892
01:16:35,202 --> 01:16:37,604
♪ Is it the rumor ♪
1893
01:16:37,671 --> 01:16:40,006
♪ That another boy ♪
1894
01:16:40,073 --> 01:16:43,677
♪ Wants to take your place ♪
1895
01:16:43,744 --> 01:16:46,947
♪ Have you been
Hearing the stories ♪
1896
01:16:47,013 --> 01:16:49,416
♪ They're going around ♪
1897
01:16:49,483 --> 01:16:50,650
So funny.
1898
01:16:50,717 --> 01:16:53,186
That looks like Murr
from Impractical Jokers.
1899
01:16:53,253 --> 01:16:55,255
No way.
He looks too sad and lonely.
1900
01:16:55,322 --> 01:16:56,990
Yeah, and they're never
seen alone.
1901
01:16:57,057 --> 01:16:58,358
- They're tight like that.
- Yeah.
1902
01:16:58,425 --> 01:17:01,027
So anyways,
like I was saying, she...
1903
01:17:01,094 --> 01:17:02,696
♪ The moon
And the stars above ♪
1904
01:17:02,763 --> 01:17:04,698
Okay, so when you're making
a balsamic reduction,
1905
01:17:04,765 --> 01:17:06,767
you really want to have
the flame at a nice simmer.
1906
01:17:06,834 --> 01:17:08,468
If the heat is too hot,
it's not gonna reduce
1907
01:17:08,535 --> 01:17:10,070
the way you want it,
and the most important part
1908
01:17:10,137 --> 01:17:12,172
is to put the drizzle
right when it's hot.
1909
01:17:12,239 --> 01:17:14,474
And that's chicken, salads,
fish dishes, whatever?
1910
01:17:14,541 --> 01:17:16,710
Any dish.
It's about the presentaish.
1911
01:18:00,687 --> 01:18:01,988
What are you doing?
1912
01:18:02,055 --> 01:18:03,590
Kinda getting back into it
a little bit.
1913
01:18:03,657 --> 01:18:04,724
It looks like you're hurt.
1914
01:18:04,792 --> 01:18:06,426
Nah, I feel great.
1915
01:18:06,493 --> 01:18:09,129
- That does not look like you think it looks, buddy.
- Yeah.
1916
01:18:09,196 --> 01:18:10,997
I don't know
if I agree with you.
1917
01:18:11,064 --> 01:18:13,667
Everyone here agrees with us.
1918
01:18:14,601 --> 01:18:16,002
All right, all right.
1919
01:18:16,069 --> 01:18:17,404
All right,
we need Murray back,
1920
01:18:17,471 --> 01:18:19,072
'cause we're starting
to turn on each other.
1921
01:18:19,139 --> 01:18:20,373
You know, it just doesn't
feel right without Murr.
1922
01:18:20,440 --> 01:18:22,075
Because he's not here,
I'll admit it.
1923
01:18:22,142 --> 01:18:23,376
I miss him a little.
1924
01:18:23,443 --> 01:18:25,212
What are we even
still doing here?
1925
01:18:25,278 --> 01:18:26,713
We accomplished
what we set out to do.
1926
01:18:26,781 --> 01:18:29,182
We didn't mess up the night.
I'm not having fun.
1927
01:18:29,249 --> 01:18:31,518
We're nowhere near
Paula anyway.
1928
01:18:31,585 --> 01:18:34,254
Why don't we make like a tree
and go make fun of Murray?
1929
01:18:34,321 --> 01:18:36,156
- Yeah.
- All right.
1930
01:18:44,064 --> 01:18:47,133
Look at this vanilla angel.
1931
01:18:47,969 --> 01:18:49,469
He's magnificent.
1932
01:18:49,536 --> 01:18:51,438
You glorious,
luminous ferret.
1933
01:18:51,505 --> 01:18:53,773
I made the cut.
I made the cut.
1934
01:18:53,841 --> 01:18:55,542
I'm in, boys.
1935
01:18:55,609 --> 01:18:57,677
You just had to come,
didn't you?
1936
01:18:57,744 --> 01:18:59,346
The unmitigated gall, bro.
1937
01:18:59,412 --> 01:19:01,281
I mean, you lost
and you show up?
1938
01:19:01,348 --> 01:19:03,049
- What about the rules?
- Yeah, I mean...
1939
01:19:03,116 --> 01:19:05,051
we're gonna pass Go
and collect $200?
1940
01:19:05,118 --> 01:19:06,253
We're breaking rules?
1941
01:19:06,319 --> 01:19:07,654
I'm not playing Monopoly
like that!
1942
01:19:07,721 --> 01:19:08,956
Really?
1943
01:19:09,022 --> 01:19:10,490
I thought you guys
would be realizing
1944
01:19:10,557 --> 01:19:12,058
that the four of us
are better together.
1945
01:19:12,125 --> 01:19:14,896
This place is thebomb.com.
1946
01:19:14,962 --> 01:19:16,530
There's Paula Abdul.
1947
01:19:16,596 --> 01:19:17,531
Paula!
1948
01:19:17,597 --> 01:19:20,033
- Right, she's right there.
- Hi.
1949
01:19:22,435 --> 01:19:24,204
She's clocking us
in a weird way.
1950
01:19:30,443 --> 01:19:32,780
- It's them.
- You bald idiot.
1951
01:19:32,847 --> 01:19:34,080
You wore the jacket.
1952
01:19:34,147 --> 01:19:36,349
It's them.
1953
01:19:36,416 --> 01:19:38,819
She's put it all together.
We gotta get out of here.
1954
01:19:38,886 --> 01:19:39,954
Run!
1955
01:19:40,021 --> 01:19:41,789
My throat!
1956
01:19:45,592 --> 01:19:47,627
Suck it, Abdul!
1957
01:19:47,694 --> 01:19:48,728
- Yeah!
- Whoa!
1958
01:19:50,063 --> 01:19:51,364
Hey, baby!
1959
01:19:54,134 --> 01:19:55,302
- Sal!
- His throat!
1960
01:19:55,368 --> 01:19:58,538
- My beautiful boy.
- Buddy, buddy.
1961
01:19:58,605 --> 01:20:01,141
- Take 'em out back.
- Who are you?
1962
01:20:01,207 --> 01:20:02,576
I run this town.
1963
01:20:02,642 --> 01:20:05,679
Not the cartel.
Not the Yakuza.
1964
01:20:05,745 --> 01:20:06,814
Abdul.
1965
01:20:06,881 --> 01:20:08,849
You're evil.
And you, you're a monster.
1966
01:20:08,916 --> 01:20:11,651
You know, I'm gonna make you
forever my bitch!
1967
01:20:15,890 --> 01:20:17,892
No!
1968
01:20:22,964 --> 01:20:24,664
And this is where
our story should end.
1969
01:20:24,731 --> 01:20:26,867
I mean, we really screwed
the night up.
1970
01:20:26,934 --> 01:20:29,536
My sweet, sweet Sal was tased.
1971
01:20:29,603 --> 01:20:31,806
I'm saving him
like a real man, sure,
1972
01:20:31,872 --> 01:20:34,075
but Murr is screaming
like a little ferret.
1973
01:20:34,140 --> 01:20:35,508
Paula's good and pissed.
1974
01:20:35,575 --> 01:20:38,111
And Joe...
Wait, where is Joe?
1975
01:20:38,178 --> 01:20:40,347
Hey, Paula.
1976
01:20:40,413 --> 01:20:42,917
I mean, I came here
to party, right?
1977
01:20:44,317 --> 01:20:46,921
I got this, boys.
1978
01:20:46,988 --> 01:20:48,823
♪ Make money, money,
Make money, money ♪
1979
01:20:48,889 --> 01:20:50,992
♪ Make money, money,
Make money, money, hey ♪
1980
01:20:51,058 --> 01:20:52,960
♪ Take money, money,
Take money, money ♪
1981
01:20:53,027 --> 01:20:54,895
♪ Take money, money,
Take money, money, hey ♪
1982
01:20:54,962 --> 01:20:57,230
♪ Save money, money,
Save money, money, money ♪
1983
01:20:57,297 --> 01:20:59,432
♪ Save money, money,
save money, money, money ♪
1984
01:20:59,499 --> 01:21:01,434
♪ 401(k), 401(k) ♪
1985
01:21:01,501 --> 01:21:03,670
♪ 401(k), 401(k) ♪
1986
01:21:03,737 --> 01:21:04,704
DJ, flip it.
1987
01:21:04,771 --> 01:21:07,041
Paula, get your Abdul ass
up here.
1988
01:21:12,145 --> 01:21:14,381
- ♪ Hey, baby ♪
- Oh, oh!
1989
01:21:14,447 --> 01:21:17,317
- ♪ You gotta remember ♪
- I remember.
1990
01:21:17,384 --> 01:21:18,886
♪ I'm forever your girl ♪
1991
01:21:18,953 --> 01:21:21,421
- For how long?
- ♪ Baby, forever ♪
1992
01:21:21,488 --> 01:21:25,158
♪ And ever and ever,
You know I am ♪
1993
01:21:25,225 --> 01:21:26,559
Yeah, let's do it!
1994
01:21:26,626 --> 01:21:29,897
Give it up for Joe
and the Impractical Jokers.
1995
01:21:29,964 --> 01:21:31,164
They're in the house,
1996
01:21:31,231 --> 01:21:33,433
and they drove
the whole way here.
1997
01:21:35,201 --> 01:21:36,569
She forgives us!
1998
01:21:42,542 --> 01:21:44,511
♪ Baby, pick your head up ♪
1999
01:21:44,577 --> 01:21:46,047
Pick your head up.
Pick your head up.
2000
01:21:46,113 --> 01:21:50,417
♪ Come on
And look me in the face ♪
2001
01:21:50,483 --> 01:21:52,920
♪ 'Cause I can tell
That something ♪
2002
01:21:52,987 --> 01:21:55,056
- What?
- ♪ Is bringing you down ♪
2003
01:21:55,122 --> 01:21:57,357
Paula Abdul!
2004
01:21:57,424 --> 01:21:58,959
You did it!
2005
01:21:59,026 --> 01:22:02,063
♪ Baby, just remember,
I gave you my heart ♪
2006
01:22:02,129 --> 01:22:03,596
Tell me!
2007
01:22:03,663 --> 01:22:06,133
♪ Ain't no one
Gonna tear us apart ♪
2008
01:22:06,199 --> 01:22:08,568
- ♪ He can promise the moon ♪
- Hands in the air!
2009
01:22:08,635 --> 01:22:10,871
♪ And the stars above ♪
2010
01:22:10,938 --> 01:22:14,875
♪ Even if he promised me
The world ♪
2011
01:22:21,681 --> 01:22:24,551
Wow, I love Miami.
2012
01:22:24,617 --> 01:22:26,486
What a night.
What a night!
2013
01:22:26,553 --> 01:22:28,055
- Yes!
- Unbelievable.
2014
01:22:28,122 --> 01:22:30,991
Man, I'm so glad I threatened
your lives with that 2x4.
2015
01:22:32,193 --> 01:22:34,061
- Fellas, I love you.
- Yeah.
2016
01:22:34,128 --> 01:22:35,129
You're my best friends.
2017
01:22:35,196 --> 01:22:36,797
Epic, epic night, guys.
2018
01:22:36,864 --> 01:22:40,734
Yeah, I don't say
this enough, but I... I...
2019
01:22:40,801 --> 01:22:43,003
Hey, Fatone, you mind
keeping it down back there?
2020
01:22:43,070 --> 01:22:45,472
- We're trying to have a moment.
- Sorry.
2021
01:22:45,538 --> 01:22:47,607
I thought
I had known everything
2022
01:22:47,674 --> 01:22:48,976
there was to know about us,
2023
01:22:49,043 --> 01:22:50,543
but I learned
a few things on this trip.
2024
01:22:50,610 --> 01:22:52,278
Sal loves tigers.
2025
01:22:52,345 --> 01:22:55,648
Yeah, Murr loves going to strip
clubs with his young nieces.
2026
01:22:55,715 --> 01:22:57,650
Q's parents love
softcore porn.
2027
01:22:57,717 --> 01:22:59,220
- No, no, they do not.
- They do.
2028
01:22:59,285 --> 01:23:00,888
- They do not. They do not.
- They do, they produce it.
2029
01:23:00,955 --> 01:23:02,689
I'll tell you
what the biggest thing, though,
2030
01:23:02,756 --> 01:23:04,324
that surprised me
was how good of a hype man
2031
01:23:04,390 --> 01:23:06,392
- Joe turned out to be after all.
- Right?
2032
01:23:06,459 --> 01:23:09,395
Not bad, buddy.
2033
01:23:09,462 --> 01:23:11,899
I should talk to you boys
about something.
2034
01:23:11,966 --> 01:23:13,466
An offer came in.
2035
01:23:13,533 --> 01:23:15,301
Abdul wants me to go
full-time as her hype man.
2036
01:23:15,368 --> 01:23:17,470
World tour.
Unbelievable.
2037
01:23:17,537 --> 01:23:20,340
Seven-figure salary,
401(k), full benefits.
2038
01:23:20,406 --> 01:23:22,542
Everything.
2039
01:23:22,609 --> 01:23:25,578
You know, she even offered me
my own reality show.
2040
01:23:25,645 --> 01:23:28,281
"Believe the Hype:
The Joe Gatto Story."
2041
01:23:28,348 --> 01:23:30,350
I got a tricycle for McKayla.
2042
01:23:30,416 --> 01:23:31,584
Milana.
2043
01:23:31,651 --> 01:23:33,753
My own helicopter
they're flying in.
2044
01:23:35,022 --> 01:23:36,556
She's gonna get rid
of that tapeworm.
2045
01:23:36,623 --> 01:23:38,424
Oh, you've had that
for years.
2046
01:23:38,491 --> 01:23:39,794
Bye-bye, Charlie.
2047
01:23:39,860 --> 01:23:42,762
Everything I ever wanted
as a full-blown hype man
2048
01:23:42,830 --> 01:23:44,531
delivered on a silver platter.
2049
01:23:44,597 --> 01:23:46,100
Well, what did you say
to her?
2050
01:23:50,271 --> 01:23:51,806
- I said no.
- Oh, thank God!
2051
01:23:51,872 --> 01:23:53,174
I don't want to do it.
She said, "What are you doing?"
2052
01:23:53,240 --> 01:23:54,241
I said,
"I'm forever their boy."
2053
01:23:54,307 --> 01:23:55,976
I straight up told her no-no.
2054
01:23:56,043 --> 01:23:57,077
You know what?
2055
01:23:58,311 --> 01:24:00,080
It's time to go back
to Staten Island.
2056
01:24:00,147 --> 01:24:01,381
Yes, it is.
2057
01:24:01,447 --> 01:24:02,783
Let me just go gas up
Grandma Lucia.
2058
01:24:02,850 --> 01:24:04,551
- We'll hit the road.
- Hold on, fellas.
2059
01:24:04,617 --> 01:24:08,388
Abdul texted me tickets
to go on her private plane.
2060
01:24:08,454 --> 01:24:09,722
- Oh, all right.
- Oh!
2061
01:24:09,790 --> 01:24:11,391
- That's awesome.
- Wait, wait, wait.
2062
01:24:11,457 --> 01:24:13,794
She sent three tickets.
Come on!
2063
01:24:13,861 --> 01:24:15,428
Is she kidding me?
2064
01:24:15,495 --> 01:24:16,729
- And it goes on.
- This is on purpose, right?
2065
01:24:16,797 --> 01:24:18,833
- Does she watch the show?
- Oh, that's great.
2066
01:24:18,899 --> 01:24:20,301
Well, there's four of us.
That's an issue.
2067
01:24:20,366 --> 01:24:21,334
Well, then how
are we gonna decide
2068
01:24:21,401 --> 01:24:22,837
who gets to go on the plane?
2069
01:24:22,903 --> 01:24:24,671
- I think it's been decided.
- Yeah, pretty sure.
2070
01:24:24,737 --> 01:24:26,173
- What do you mean?
- Did you not watch the movie?
2071
01:24:26,240 --> 01:24:28,042
- That's for real, like...
- Yes.
2072
01:24:28,108 --> 01:24:30,510
- Yes, our show is real.
- But that's for real?
2073
01:24:30,577 --> 01:24:32,345
You think you have a shot
at a private?
2074
01:24:32,412 --> 01:24:34,114
Don't worry, we'll...
2075
01:24:34,181 --> 01:24:35,916
♪ The stars above ♪
2076
01:24:35,983 --> 01:24:41,721
♪ Even if he promised me
The world ♪
2077
01:24:41,789 --> 01:24:45,658
♪ Just remember
I'm forever your girl ♪
2078
01:24:46,693 --> 01:24:48,494
Is that it?
Is that the plane?
2079
01:24:48,561 --> 01:24:50,763
Oh, my God, guys.
We are living life.
2080
01:24:50,831 --> 01:24:52,699
- That's a jet.
- Yeah.
2081
01:24:52,765 --> 01:24:55,401
All right, all right.
2082
01:24:55,468 --> 01:24:57,071
So I really can't
fly in the jet?
2083
01:24:57,137 --> 01:24:58,906
Come on.
2084
01:24:58,973 --> 01:25:01,141
What about if I drive
Grandma Lucia home?
2085
01:25:01,208 --> 01:25:03,643
Grandma Lucia's already halfway
back to Staten Island, buddy.
2086
01:25:03,710 --> 01:25:06,213
We're in this.
You're on that.
2087
01:25:10,951 --> 01:25:12,353
Oh, God.
2088
01:25:12,418 --> 01:25:14,454
See you in Staten Island.
2089
01:25:14,520 --> 01:25:16,357
- Welcome.
- Thank you.
2090
01:25:16,422 --> 01:25:17,992
Wait, on?
2091
01:25:27,600 --> 01:25:30,204
- All right, huh?
- Oh, yeah.
2092
01:25:30,271 --> 01:25:32,106
- Cheers.
- Cheers!
2093
01:25:32,172 --> 01:25:33,274
Yes!
2094
01:25:33,340 --> 01:25:35,608
Private plane, Abdul,
no Murray.
2095
01:25:35,675 --> 01:25:38,444
- This is crazy, man.
- Mmm.
2096
01:25:39,847 --> 01:25:41,916
How do you think he's doing?
2097
01:25:45,386 --> 01:25:47,754
♪ I said the joker
Is a wanted man ♪
2098
01:25:47,821 --> 01:25:50,891
♪ He makes his way
All across the land ♪
2099
01:25:50,958 --> 01:25:53,861
♪ See him sifting
Through the sand ♪
2100
01:25:53,928 --> 01:25:55,762
♪ So I'll tell you
All the story ♪
2101
01:25:55,829 --> 01:25:58,198
♪ 'Bout the joker
And the thief in the night ♪
2102
01:26:03,569 --> 01:26:06,273
♪ He's always laughing
In the midst of power ♪
2103
01:26:06,340 --> 01:26:09,709
♪ Always living
In the final hour ♪
2104
01:26:09,777 --> 01:26:12,379
♪ There is always
Sweet in the sour ♪
2105
01:26:12,445 --> 01:26:16,884
♪ So we are not going home ♪
2106
01:26:17,717 --> 01:26:19,186
Oh, God!
2107
01:26:21,754 --> 01:26:26,126
♪ Can you see the joker
Flying over ♪
2108
01:26:27,861 --> 01:26:32,598
♪ As she's standing
In the field of clover ♪
2109
01:26:34,435 --> 01:26:37,237
♪ Watching out every day ♪
2110
01:26:37,304 --> 01:26:39,706
♪ I wonder what would happen
If he took her away ♪
2111
01:26:39,772 --> 01:26:41,474
♪ I'll tell you
All the story ♪
2112
01:26:41,541 --> 01:26:43,643
♪ 'Bout the joker
And the thief in the night ♪
2113
01:26:49,816 --> 01:26:54,816
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2114
01:30:04,111 --> 01:30:06,847
♪ Time's up, time's up,
Time's up, time's up ♪
2115
01:30:06,914 --> 01:30:08,348
♪ Time to knock this shit up ♪
2116
01:30:08,415 --> 01:30:11,451
♪ I'm a joker,
Impractically nuts ♪
2117
01:30:11,518 --> 01:30:15,088
♪ With my crew,
About to light this shit up ♪
2118
01:30:15,155 --> 01:30:17,891
♪ I'm a joker,
Impractically nuts ♪
2119
01:30:17,958 --> 01:30:19,860
♪ Impractical, impractical ♪
2120
01:30:19,927 --> 01:30:21,061
♪ Joker ♪
2121
01:30:21,128 --> 01:30:23,763
♪ Impractical, impractical ♪
2122
01:30:23,830 --> 01:30:25,165
♪ Joker ♪
2123
01:30:25,232 --> 01:30:27,334
♪ Impractical, impractical ♪
2124
01:30:27,401 --> 01:30:28,635
♪ Joker ♪
2125
01:30:28,701 --> 01:30:30,270
♪ Impractical, impractical ♪
2126
01:30:30,337 --> 01:30:32,639
♪ Joker,
We pull up in the Crown Vic ♪
2127
01:30:32,705 --> 01:30:34,274
♪ We 'bout to clown and shit ♪
2128
01:30:34,341 --> 01:30:36,210
♪ We ate some brownies
At the crib ♪
2129
01:30:36,276 --> 01:30:38,545
♪ We prank and trick,
Straight fooling ♪
2130
01:30:38,612 --> 01:30:40,614
♪ Me and my crew's
In this bitch ♪
2131
01:30:40,681 --> 01:30:43,317
♪ Just coolin',
Me and my dudes, ice pick ♪
2132
01:30:43,383 --> 01:30:45,319
♪ When you see us coming,
We stunting ♪
2133
01:30:45,385 --> 01:30:47,354
♪ Now run and tell that,
The boys ♪
2134
01:30:47,421 --> 01:30:49,590
♪ Are hunting, they gunning,
With nothing held back ♪
2135
01:30:49,656 --> 01:30:51,724
♪ You lose at this game,
You get punished ♪
2136
01:30:51,792 --> 01:30:53,393
♪ And that's a real fact ♪
2137
01:30:53,460 --> 01:30:54,861
♪ You planning on staying,
I'll be honest ♪
2138
01:30:54,928 --> 01:30:56,563
♪ We all... ♪
2139
01:30:56,630 --> 01:30:58,031
♪ Sal, Murr, Joe, Q ♪
2140
01:30:58,098 --> 01:30:59,700
♪ We all about the laughs ♪
2141
01:30:59,765 --> 01:31:01,767
♪ How you gon' react
When the joker's in the back ♪
2142
01:31:01,835 --> 01:31:04,871
♪ And he's all up in your ear,
Cyrano de Bergerac ♪
2143
01:31:04,938 --> 01:31:08,275
♪ So say what I say
This is impractical attack ♪
2144
01:31:08,342 --> 01:31:10,344
♪ Whoa, clock is ticking ♪
2145
01:31:10,410 --> 01:31:12,145
♪ You gon' fold
Or you gon' follow through ♪
2146
01:31:12,212 --> 01:31:15,282
♪ Time's up,
Decide what you gon' do ♪
2147
01:31:15,349 --> 01:31:17,084
♪ Clock is ticking,
You gon' fold ♪
2148
01:31:17,150 --> 01:31:18,685
♪ Or you gon' follow through ♪
2149
01:31:18,751 --> 01:31:21,121
♪ Time's up,
Decide what you gonna do ♪
2150
01:31:21,188 --> 01:31:23,123
♪ Call us comedy cowboys ♪
2151
01:31:23,190 --> 01:31:24,825
♪ We quick with the trigger ♪
2152
01:31:24,891 --> 01:31:27,160
♪ A gang of wisecrackers
Leaving you in stitches ♪
2153
01:31:27,227 --> 01:31:28,996
♪ When you see
These tricksters coming ♪
2154
01:31:29,062 --> 01:31:30,497
♪ You know
They up to something ♪
2155
01:31:30,564 --> 01:31:31,999
♪ Setting you up
To get you cornered ♪
2156
01:31:32,065 --> 01:31:33,467
♪ Execute without warning ♪
2157
01:31:33,533 --> 01:31:36,303
♪ You're the casualty
Of a jokester ♪
2158
01:31:36,370 --> 01:31:38,939
♪ The satirical Casanova ♪
2159
01:31:39,006 --> 01:31:43,010
♪ We swift with the wits,
Seven years still a hit ♪
2160
01:31:43,076 --> 01:31:44,811
♪ Did the movie,
Shit's legit ♪
2161
01:31:44,878 --> 01:31:46,713
- ♪ Impractical humorists ♪
- ♪ Impractical ♪
2162
01:31:46,780 --> 01:31:49,583
♪ Impractical because
I'm cold when I'm hot ♪
2163
01:31:49,650 --> 01:31:52,819
♪ I run a marathon
In flip-flops ♪
2164
01:31:52,886 --> 01:31:54,288
♪ Impractical ♪
2165
01:31:54,354 --> 01:31:56,490
♪ I'm the one
And then I'm not ♪
2166
01:31:56,556 --> 01:31:58,625
♪ I rose to the top
When I dropped ♪
2167
01:31:58,692 --> 01:32:01,895
♪ Time's up,
Time to knock this shit up ♪
2168
01:32:01,962 --> 01:32:05,232
♪ I'm a joker,
Impractically nuts ♪
2169
01:32:05,299 --> 01:32:08,168
♪ With my crew,
About to light this shit up ♪
2170
01:32:08,235 --> 01:32:11,138
♪ I'm a joker,
I'm practically nuts ♪
2171
01:32:11,204 --> 01:32:14,374
♪ Impractical, impractical ♪
2172
01:32:14,441 --> 01:32:15,942
♪ Joker ♪
2173
01:32:16,009 --> 01:32:17,844
♪ Impractical, impractical ♪
2174
01:32:17,911 --> 01:32:19,179
♪ Joker ♪
2175
01:32:19,246 --> 01:32:20,881
♪ Impractical, impractical ♪
2176
01:32:20,947 --> 01:32:22,082
♪ Joker ♪
2177
01:32:22,149 --> 01:32:23,884
♪ Impractical, impractical ♪
2178
01:32:23,950 --> 01:32:25,185
♪ Joker ♪
2179
01:32:26,230 --> 01:32:32,627
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
161389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.