Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,525 --> 00:01:44,406
♪ Clayton, oh Clayton, forget your hate ♪
4
00:01:44,430 --> 00:01:46,459
♪ Clayton, oh Clayton ♪
5
00:01:46,483 --> 00:01:48,345
♪ Forget your fate ♪
6
00:01:48,369 --> 00:01:50,247
♪ God only knows why ♪
7
00:01:50,271 --> 00:01:52,069
♪ Mallek's so mean ♪
8
00:01:52,093 --> 00:01:57,098
♪ And he will pay who's wrong and cheat ♪
9
00:02:00,733 --> 00:02:04,645
♪ Let love pave the way ♪
10
00:02:04,669 --> 00:02:08,236
♪ All through your whole life ♪
11
00:02:08,260 --> 00:02:13,265
♪ And people will help
you each time you fall ♪
12
00:02:16,027 --> 00:02:19,975
♪ Like love to the winter ♪
13
00:02:19,999 --> 00:02:23,433
♪ And cold into May ♪
14
00:02:23,457 --> 00:02:26,346
♪ And through a thousand winters ♪
15
00:02:26,370 --> 00:02:31,375
♪ Your love'll last ♪
16
00:02:35,227 --> 00:02:37,292
♪ Clayton, oh Clayton ♪
17
00:02:37,316 --> 00:02:39,404
♪ Forget your hate ♪
18
00:02:39,428 --> 00:02:40,875
♪ Or someday Clayton ♪
19
00:02:40,899 --> 00:02:42,830
♪ You will be blamed ♪
20
00:02:42,854 --> 00:02:46,273
♪ God only knows what future will be ♪
21
00:02:46,297 --> 00:02:51,302
♪ 'Cause the whole world is up ♪
22
00:02:52,153 --> 00:02:56,849
♪ To him ♪
23
00:02:56,873 --> 00:03:00,423
♪ Let love turn the winter ♪
24
00:03:00,447 --> 00:03:03,929
♪ And cold into May ♪
25
00:03:03,953 --> 00:03:06,443
♪ And through a thousand winters ♪
26
00:03:06,467 --> 00:03:09,637
♪ Your love will last ♪
27
00:03:58,803 --> 00:04:01,487
You've gotta get over that.
28
00:04:19,328 --> 00:04:20,623
Please for give me, Señor Mallek,
29
00:04:20,647 --> 00:04:22,225
but I do not agree with you.
30
00:04:24,574 --> 00:04:26,113
You idiot.
31
00:04:27,007 --> 00:04:29,282
I won't allow anyone to disagree with me.
32
00:04:31,651 --> 00:04:33,850
I shall arrive in Richmond tomorrow.
33
00:04:33,874 --> 00:04:36,502
I expect you two meet
me in Tuca in a week.
34
00:04:36,526 --> 00:04:38,267
We will, Señor Mallek.
35
00:04:38,291 --> 00:04:40,756
You have your instructions to follow.
36
00:04:40,780 --> 00:04:43,209
If you don't obey them,
Jack, you'll answer to me.
37
00:04:43,233 --> 00:04:44,234
Get a move on.
38
00:04:48,839 --> 00:04:51,604
Giving orders riding
around in his fancy carriage.
39
00:04:52,983 --> 00:04:55,435
One of these days, this
Mallek will answer to me.
40
00:05:39,439 --> 00:05:40,793
Take a room at the hotel.
41
00:05:42,211 --> 00:05:44,620
Get yourself some rest.
42
00:05:44,644 --> 00:05:47,283
I'll be with you as soon as I find Mac.
43
00:05:47,307 --> 00:05:48,508
Now, you got everything?
44
00:05:49,389 --> 00:05:51,027
Please let me go with you.
45
00:05:51,051 --> 00:05:53,756
Oh you're tired, Mercedes,
and I have a long way to go.
46
00:05:55,583 --> 00:05:57,577
Come back soon, Clayton.
47
00:05:57,601 --> 00:05:58,594
All right.
48
00:05:58,618 --> 00:06:00,203
See you in a while.
49
00:06:35,170 --> 00:06:37,422
Well, look at that.
50
00:06:41,707 --> 00:06:43,946
Hey, let's have a beer over here.
51
00:07:21,195 --> 00:07:22,728
They ain't got any rooms left here.
52
00:07:22,752 --> 00:07:23,836
What is this?
53
00:07:28,743 --> 00:07:30,176
Did you talk to Mac?
54
00:07:30,200 --> 00:07:31,035
I was just sayin' to my friend here
55
00:07:31,059 --> 00:07:32,858
that a pretty little girl like you
56
00:07:32,882 --> 00:07:34,497
shouldn't be left all alone.
57
00:08:06,220 --> 00:08:07,823
No!
58
00:09:49,289 --> 00:09:51,056
Hold it right there.
59
00:09:51,080 --> 00:09:52,315
Throw them bags down.
60
00:09:54,444 --> 00:09:55,445
Nice and easy like.
61
00:10:06,336 --> 00:10:08,841
Don't do that again, Mac, not to me.
62
00:10:11,004 --> 00:10:11,815
If it weren't chewin' tobacco,
63
00:10:11,839 --> 00:10:13,716
I might not have recognized your voice.
64
00:10:20,019 --> 00:10:22,385
Clayton boy, you're
a sight for sore eyes.
65
00:10:24,464 --> 00:10:26,132
How the hell are ya?
66
00:10:26,156 --> 00:10:28,764
I didn't think on seein' you
for another week or more.
67
00:10:28,788 --> 00:10:30,195
Well you know I didn't have much time,
68
00:10:30,219 --> 00:10:33,015
so I took the shortcut up from Laredo.
69
00:10:34,063 --> 00:10:35,311
Well, you save your dollars?
70
00:10:35,335 --> 00:10:37,723
Yep, $4,000.
71
00:10:37,747 --> 00:10:39,178
Confederate?
72
00:10:39,202 --> 00:10:40,776
Yeah.
73
00:10:40,800 --> 00:10:42,505
Well, they're dollars, aren't they?
74
00:10:45,662 --> 00:10:46,739
Yep.
75
00:10:49,008 --> 00:10:51,211
They sure are, but they
ain't worth nothin'.
76
00:10:53,203 --> 00:10:55,501
Pretty soon you won't even be
able to buy a glass of beer
77
00:10:55,525 --> 00:10:58,331
with that stuff, much
less a piece of land.
78
00:10:59,529 --> 00:11:00,813
Sit down over there.
79
00:11:02,891 --> 00:11:05,594
And the way this war's goin',
that day is comin' soon.
80
00:11:08,338 --> 00:11:10,105
You must put in a lot of saddle time
81
00:11:10,129 --> 00:11:11,564
to get that money together.
82
00:11:16,536 --> 00:11:17,537
Three years, Mac.
83
00:11:18,908 --> 00:11:21,861
Workin' cattle trails from
the Rio Grande to Houston.
84
00:11:29,699 --> 00:11:31,730
20 hours a day in the
saddle for three years
85
00:11:31,754 --> 00:11:35,211
through the territory of the
Apaches and the Mescaleros.
86
00:11:35,235 --> 00:11:37,423
And so that's how they paid you.
87
00:11:37,447 --> 00:11:38,984
In Confederate money.
88
00:11:39,008 --> 00:11:40,406
I want that land, Mac.
89
00:11:40,430 --> 00:11:42,097
We already agreed on it.
90
00:11:42,121 --> 00:11:44,640
But not with those dollars,
they just ain't no good.
91
00:11:44,664 --> 00:11:46,572
Clayton, listen now.
92
00:11:46,596 --> 00:11:48,294
Your best bet is to go to the bank
93
00:11:48,318 --> 00:11:51,036
and have 'em change that
pile of paper into pesos,
94
00:11:51,060 --> 00:11:53,148
or those union dollars.
95
00:11:53,172 --> 00:11:57,374
Then come back here, and you
got your land, all right?
96
00:12:37,125 --> 00:12:38,126
Mercedes.
97
00:13:26,297 --> 00:13:28,183
The only reason they
wanna set the slaves free
98
00:13:28,207 --> 00:13:31,339
is so they can work from
the factories up north.
99
00:13:31,363 --> 00:13:33,429
Those Yankees ain't no fools.
100
00:13:33,453 --> 00:13:36,916
I just wonder what
they're gonna pay 'em, eh?
101
00:13:38,063 --> 00:13:40,476
I mean it's all the Yankees' fault.
102
00:13:40,500 --> 00:13:41,501
The whole war.
103
00:13:43,400 --> 00:13:45,560
Barrel, send someone for the sheriff.
104
00:13:45,584 --> 00:13:46,687
And a bottle of whiskey.
105
00:13:46,711 --> 00:13:48,404
Sure, what's going on?
106
00:13:48,428 --> 00:13:51,738
Mercedes, someone killed her upstairs.
107
00:13:51,762 --> 00:13:53,125
Who's dead upstairs.
108
00:13:54,634 --> 00:13:56,362
His sister's been killed.
109
00:13:56,386 --> 00:13:58,624
People get killed every day.
110
00:13:58,648 --> 00:14:00,440
I suppose you want us to stop our drinkin'
111
00:14:00,464 --> 00:14:01,969
just because your sister's dead, hm?
112
00:14:28,549 --> 00:14:29,732
Well.
113
00:14:29,756 --> 00:14:30,840
Self defense.
114
00:14:32,141 --> 00:14:34,156
Had to fire, he was goin' for his gun.
115
00:14:35,144 --> 00:14:36,646
You're mighty good with yours.
116
00:14:39,074 --> 00:14:42,675
Clayton, please, no more
gun play in here, all right?
117
00:14:42,699 --> 00:14:44,540
I know you had reason to shoot.
118
00:14:44,564 --> 00:14:47,740
But that there Logan is, or
was, the sheriff's brother.
119
00:14:49,659 --> 00:14:50,660
Seen this before?
120
00:14:53,553 --> 00:14:55,411
Yeah, it's Jack's.
121
00:14:55,435 --> 00:14:58,099
Jack Blood, one of Mallek's men.
122
00:14:58,123 --> 00:15:00,583
Hm, must've fell out of his pocket.
123
00:15:01,609 --> 00:15:05,010
He was here a little
while ago with Harry Dunn.
124
00:15:05,034 --> 00:15:06,085
What's all this mean?
125
00:15:15,710 --> 00:15:19,696
You say, you found this pouch of tobacco
126
00:15:20,902 --> 00:15:24,847
right near the body of that, eh, girl?
127
00:15:26,065 --> 00:15:27,251
Yeah.
128
00:15:40,886 --> 00:15:42,324
Stop it!
129
00:15:42,348 --> 00:15:44,056
Now mister, you hear me good.
130
00:15:44,924 --> 00:15:47,132
I don't give a damn about what happened
131
00:15:47,156 --> 00:15:48,124
to your tramp sister.
132
00:15:48,148 --> 00:15:49,772
It don't mean a thing to me.
133
00:15:51,160 --> 00:15:54,449
The only thing I know is,
you killed my brother,
134
00:15:54,474 --> 00:15:57,312
and I'm gonna see that you're
in the ground before he is.
135
00:15:57,336 --> 00:15:58,481
You can count on it.
136
00:16:14,549 --> 00:16:15,550
Hold it.
137
00:16:18,776 --> 00:16:20,185
Hold him down.
138
00:16:20,209 --> 00:16:22,467
I wanna take a good look at him.
139
00:16:22,492 --> 00:16:23,806
I wanna see his face.
140
00:16:29,999 --> 00:16:32,401
If you know any prayers,
you better say 'em now.
141
00:16:37,196 --> 00:16:38,247
Stay where you are!
142
00:16:46,473 --> 00:16:47,808
Get in the cell.
143
00:17:13,710 --> 00:17:14,711
Now listen.
144
00:17:16,696 --> 00:17:18,000
Your brother was drunk.
145
00:17:20,940 --> 00:17:22,514
He drew on me, and he's dead.
146
00:17:24,874 --> 00:17:27,176
You just forget about
the rest of it, sheriff.
147
00:17:30,880 --> 00:17:32,679
And I'll find Jack Blood myself.
148
00:18:54,335 --> 00:18:55,178
Look who's here!
149
00:18:55,202 --> 00:18:57,548
Harry, Jack, eh, you two still livin'?
150
00:19:01,073 --> 00:19:02,191
How you doin', boy?
151
00:19:02,215 --> 00:19:04,839
Hey, you haven't put a year
on since I saw you up north.
152
00:19:04,863 --> 00:19:06,996
Hello, Jack.
153
00:19:07,020 --> 00:19:08,500
How's it been, fellas?
154
00:19:08,524 --> 00:19:09,335
Just fine.
155
00:19:09,359 --> 00:19:10,943
Well, we're all here except Alan.
156
00:19:10,967 --> 00:19:12,457
Have you heard anything about him?
157
00:19:12,481 --> 00:19:13,329
Like always.
158
00:19:13,353 --> 00:19:15,961
He was in trouble the last
time we saw him in Bridgeport.
159
00:19:15,985 --> 00:19:17,072
Had it out with the sheriff.
160
00:19:17,096 --> 00:19:18,263
When the sheriff got hasty,
161
00:19:18,287 --> 00:19:19,887
Alan got his feelings hurt real good.
162
00:19:38,574 --> 00:19:40,555
Eh, what you got to tell us, huh?
163
00:19:40,579 --> 00:19:42,267
We will wait till Alan comes,
164
00:19:42,291 --> 00:19:44,770
so we don't have to say everything twice.
165
00:19:44,794 --> 00:19:45,981
Yeah, he's gettin' old,
166
00:19:46,005 --> 00:19:49,091
he left all his strength
in the last town, eh?
167
00:19:50,497 --> 00:19:51,457
A woman, huh?
168
00:19:51,481 --> 00:19:52,858
He ain't never gonna stop.
169
00:19:52,882 --> 00:19:55,861
Gets too much pleasure outta
their hollerin', eh Jack?
170
00:19:55,885 --> 00:19:57,102
That's half the fun, boy.
171
00:19:57,126 --> 00:19:58,534
But you wouldn't know about that.
172
00:19:58,558 --> 00:20:01,515
Now like old times,
I'm leading this bunch.
173
00:20:01,539 --> 00:20:03,568
Anybody want to argue about that?
174
00:20:03,592 --> 00:20:05,010
No, that's fine, that's fine.
175
00:20:05,034 --> 00:20:06,829
You're the boss, Jack.
176
00:20:08,287 --> 00:20:10,025
Ain't nobody ask me what I think.
177
00:20:10,049 --> 00:20:11,847
After all the time we
spent in jail together.
178
00:20:11,871 --> 00:20:13,105
Ya'll got no gratitude.
179
00:20:14,623 --> 00:20:16,378
So, you're all under arrest in here.
180
00:20:16,402 --> 00:20:18,774
One of these days,
he's gonna get killed.
181
00:20:18,798 --> 00:20:20,032
Come on inside, Alan.
182
00:20:23,422 --> 00:20:25,680
Well Berger, I see you finally deserted.
183
00:20:25,704 --> 00:20:28,693
Now just how did you manage to do that?
184
00:20:28,717 --> 00:20:30,075
I just told General Sheridan
185
00:20:30,099 --> 00:20:31,902
I didn't like the way
he was runnin' the war.
186
00:20:33,557 --> 00:20:35,140
Well, the chickens
have come home to roost,
187
00:20:35,164 --> 00:20:36,214
so let's get cacklin'.
188
00:20:36,238 --> 00:20:40,799
- Go on.
- Let's do it.
189
00:20:40,823 --> 00:20:41,824
$50,000.
190
00:20:47,396 --> 00:20:48,941
That's gold dollars.
191
00:20:52,001 --> 00:20:54,569
We're gonna split it up even.
192
00:20:54,593 --> 00:20:56,779
That makes 10,000, boys, for each one.
193
00:20:59,208 --> 00:21:00,655
What do you think of that?
194
00:21:00,679 --> 00:21:02,372
No argument here.
195
00:21:02,396 --> 00:21:04,890
But what do we have to
do to get all this money?
196
00:21:04,914 --> 00:21:07,362
Ah, just what I'd like to be told.
197
00:21:07,386 --> 00:21:08,470
How do we go about it?
198
00:21:08,494 --> 00:21:10,585
Shh, let the man talk.
199
00:21:10,609 --> 00:21:14,416
Well first, there is
a man who needs a favor.
200
00:21:15,254 --> 00:21:18,333
He wants a man taken care of.
201
00:21:18,357 --> 00:21:19,474
And for this little job,
202
00:21:19,498 --> 00:21:22,574
he's willing to pay 50,000 gold dollars.
203
00:21:24,773 --> 00:21:26,809
Now as far as I can make out,
204
00:21:27,776 --> 00:21:30,455
it'll take about two days.
205
00:21:30,479 --> 00:21:32,868
- You sure that's all?
- Must be damn important man.
206
00:21:32,892 --> 00:21:34,329
With that much gold,
it could be my brother.
207
00:21:34,353 --> 00:21:35,720
When do we start?
208
00:21:35,744 --> 00:21:37,632
There's about three days
to prepare a good plan
209
00:21:37,656 --> 00:21:39,805
with no mistakes, naturally.
210
00:21:39,829 --> 00:21:42,734
We hole up at Tuca, over at Mallek's.
211
00:21:43,903 --> 00:21:46,291
Soon as the works' been done,
212
00:21:46,315 --> 00:21:48,270
we all get our money paid
without a bit of waiting.
213
00:21:48,294 --> 00:21:49,295
$50,000.
214
00:21:57,008 --> 00:22:01,462
♪ Glory, glory hallelujah ♪
215
00:22:01,486 --> 00:22:05,765
♪ Glory, glory hallelujah ♪
216
00:22:05,789 --> 00:22:09,539
♪ Glory, glory hallelujah ♪
217
00:22:09,563 --> 00:22:13,650
♪ And his truth goes marching on ♪
218
00:22:28,227 --> 00:22:31,607
Ready, aim, fire.
219
00:22:58,958 --> 00:23:00,395
Lieutenant?
220
00:23:00,419 --> 00:23:02,007
Yes, what is it?
221
00:23:02,031 --> 00:23:03,032
A man to see you.
222
00:23:05,464 --> 00:23:06,465
Afternoon.
223
00:23:08,546 --> 00:23:10,052
Here you are, sir.
224
00:23:13,943 --> 00:23:16,131
- You're a guard, eh?
- Yep.
225
00:23:16,155 --> 00:23:17,452
They're in order.
226
00:23:17,476 --> 00:23:19,604
I'd advise you to be real careful.
227
00:23:19,628 --> 00:23:21,576
There's a lot of Yankee spies around here,
228
00:23:21,600 --> 00:23:23,219
just keep your eyes open.
229
00:23:23,243 --> 00:23:24,276
Thanks.
230
00:23:27,656 --> 00:23:29,673
Say lieutenant, did
you see a couple men,
231
00:23:29,697 --> 00:23:31,866
one riding a gray?
232
00:23:31,890 --> 00:23:34,399
Must've passed down stream late last night
233
00:23:34,423 --> 00:23:36,151
or early this morning?
234
00:23:36,175 --> 00:23:38,210
Why are you looking for him?
235
00:23:39,438 --> 00:23:40,249
To kill him.
236
00:23:40,273 --> 00:23:42,857
Killin' seems to be
the pastime around here.
237
00:23:42,881 --> 00:23:45,340
I ain't gonna ask you why.
238
00:23:45,364 --> 00:23:46,174
Garrett?
239
00:23:46,198 --> 00:23:47,009
Yes, sir?
240
00:23:47,033 --> 00:23:49,454
You seen two men, one ridin' a gray?
241
00:23:49,478 --> 00:23:51,146
Well, I ain't sure
about the color of the horse,
242
00:23:51,170 --> 00:23:53,922
but I did see two men, said
they was goin' to Richmond.
243
00:23:55,656 --> 00:23:57,442
One wearin' a doe-skinned jacket?
244
00:23:57,466 --> 00:23:58,364
Yeah.
245
00:23:58,388 --> 00:23:59,625
Pretty sure he was.
246
00:24:02,271 --> 00:24:03,322
Thanks, lieutenant.
247
00:24:34,314 --> 00:24:35,315
Duke.
248
00:24:36,155 --> 00:24:38,733
What have we invested this
year in explosives, munitions,
249
00:24:38,757 --> 00:24:40,365
and other implements of war?
250
00:24:40,389 --> 00:24:41,476
Three, 400,000.
251
00:24:41,500 --> 00:24:43,838
The balances tell a different story.
252
00:24:43,862 --> 00:24:45,110
Well, let's see.
253
00:24:45,134 --> 00:24:48,995
30,000 rifles with two
million rounds for sayin'.
254
00:24:50,153 --> 00:24:53,845
And 200 field guns with three
types of ammunition, and...
255
00:24:53,869 --> 00:24:57,059
And more uniforms, tents,
tent pegs, and other items.
256
00:24:58,035 --> 00:24:59,886
Well, I say we've invested
more than a million dollars,
257
00:24:59,910 --> 00:25:02,207
not 300,000, but just look at that.
258
00:25:02,231 --> 00:25:04,069
General Harris retreated out of Savannah
259
00:25:04,093 --> 00:25:06,051
after making a deal with the North.
260
00:25:06,075 --> 00:25:07,112
On the front in Virginia,
261
00:25:07,136 --> 00:25:09,894
the commanders want armistice right now.
262
00:25:09,918 --> 00:25:12,587
Lincoln passed a bill and
they started peace talks,
263
00:25:12,611 --> 00:25:13,915
you know what that means?
264
00:25:15,394 --> 00:25:16,881
Well, with this combat material
265
00:25:16,905 --> 00:25:18,043
bought at a million dollars,
266
00:25:18,067 --> 00:25:20,406
we stand to make a profit of
10% of the amount we invested.
267
00:25:20,430 --> 00:25:23,275
You think money is all
we invested, you idiot?
268
00:25:24,823 --> 00:25:27,409
I've stuck my neck out
to the limit this time.
269
00:25:30,669 --> 00:25:32,157
If the Confederates and the Northerners
270
00:25:32,181 --> 00:25:34,869
decide to sign a truce,
we're ruined, you hear me?
271
00:25:34,893 --> 00:25:36,211
We're finished.
272
00:25:36,235 --> 00:25:37,386
What do we do?
273
00:25:39,308 --> 00:25:40,305
This war has to continue
274
00:25:40,329 --> 00:25:41,786
until every single item in that arsenal
275
00:25:41,810 --> 00:25:43,710
has been disposed of,
and I mean sold, sold!
276
00:25:43,734 --> 00:25:46,094
Even the smallest item.
277
00:25:46,118 --> 00:25:47,781
But how do we go about
getting rid of everything
278
00:25:47,805 --> 00:25:49,461
on such short notice?
279
00:25:52,596 --> 00:25:54,956
Somebody has to buy it, Duke.
280
00:28:47,090 --> 00:28:48,259
Maury.
281
00:28:48,283 --> 00:28:50,034
Maury, dinner's just.
282
00:29:38,357 --> 00:29:40,585
Jack Blood and the others'll
get here around dawn.
283
00:29:40,609 --> 00:29:41,506
Don't be late.
284
00:29:41,530 --> 00:29:42,340
I won't.
285
00:29:42,364 --> 00:29:43,365
Good night.
286
00:29:52,901 --> 00:29:54,065
Don't move.
287
00:29:54,089 --> 00:29:55,156
And don't scream.
288
00:29:56,625 --> 00:29:58,099
I won't hurt you.
289
00:30:16,814 --> 00:30:18,348
What do you want here?
290
00:30:18,372 --> 00:30:19,373
Who are you?
291
00:30:20,366 --> 00:30:21,473
Doesn't matter.
292
00:30:22,642 --> 00:30:25,710
Help me get away from here.
293
00:30:25,734 --> 00:30:27,272
You could've kill me before.
294
00:30:32,801 --> 00:30:33,952
Why didn't you, mister?
295
00:31:16,785 --> 00:31:17,786
That's it.
296
00:31:21,500 --> 00:31:24,352
I want you to prepare something
to eat for the gentleman.
297
00:31:27,045 --> 00:31:28,550
She's afraid of everybody.
298
00:31:29,948 --> 00:31:31,249
Come in, you're safe here.
299
00:31:33,562 --> 00:31:35,116
It's all right, Marisa.
300
00:31:40,228 --> 00:31:41,646
Listen.
301
00:31:41,670 --> 00:31:44,138
The Ross brothers are at it again.
302
00:31:44,162 --> 00:31:46,067
They'll probably keep it up all night.
303
00:31:49,237 --> 00:31:51,289
Hey, I'll bet the army's lookin' for you.
304
00:31:53,572 --> 00:31:54,540
So you're not a deserter.
305
00:31:54,564 --> 00:31:56,364
All the rest of 'em around here are.
306
00:31:58,677 --> 00:32:00,788
Well, here's a little supper.
307
00:32:00,812 --> 00:32:05,419
Yeah, we get Rebel and
even a few Yankee deserters
308
00:32:05,444 --> 00:32:07,095
comin' through here now and then.
309
00:32:08,326 --> 00:32:09,685
What about Mallek?
310
00:32:10,904 --> 00:32:11,905
Mallek?
311
00:32:13,682 --> 00:32:15,216
This place belongs to him.
312
00:32:16,515 --> 00:32:17,916
Course he lives in Richmond.
313
00:32:19,277 --> 00:32:22,547
This whole place is run by
Steve and the Ross brothers.
314
00:32:22,571 --> 00:32:23,735
Those two outside.
315
00:32:26,505 --> 00:32:28,199
But we used to have slaves here.
316
00:32:31,069 --> 00:32:33,745
They always did most of
the work around the place.
317
00:32:34,643 --> 00:32:36,430
They all got away.
318
00:32:36,454 --> 00:32:37,756
All followed the soldiers.
319
00:32:38,767 --> 00:32:39,768
What about you?
320
00:32:40,839 --> 00:32:43,807
Housecleaning and plus that,
321
00:32:43,831 --> 00:32:46,751
I'm sent with the men that...
322
00:32:46,775 --> 00:32:49,120
That are friends of
Mallek, to amuse them.
323
00:32:49,958 --> 00:32:50,959
Very nice, hm?
324
00:32:52,941 --> 00:32:55,269
Ever hear of a man named Jack Blood?
325
00:32:55,293 --> 00:32:56,317
Rides a gray horse?
326
00:32:58,637 --> 00:33:01,986
Yes, he's one of the
men who works for Mallek.
327
00:33:02,010 --> 00:33:03,343
Why do you ask?
328
00:33:06,572 --> 00:33:08,563
Why don't you two run away?
329
00:33:08,587 --> 00:33:09,588
What for?
330
00:33:11,612 --> 00:33:13,598
Mallek is not one to fool with.
331
00:33:13,622 --> 00:33:15,907
Marisa even got as far as the border once.
332
00:33:17,005 --> 00:33:18,016
Just look at that.
333
00:33:22,931 --> 00:33:24,596
See what those filthy beasts did.
334
00:33:29,908 --> 00:33:30,909
Listen.
335
00:33:33,572 --> 00:33:34,999
Please say you'll help us.
336
00:33:35,023 --> 00:33:36,037
Help us get away.
337
00:33:41,419 --> 00:33:42,420
Wait.
338
00:33:47,706 --> 00:33:49,791
We'll give you $83, look.
339
00:33:51,359 --> 00:33:53,781
Now and then these pigs get
good and drunk and pass out
340
00:33:53,805 --> 00:33:55,406
and we pick their pockets.
341
00:33:57,425 --> 00:33:58,426
Take it.
342
00:33:59,447 --> 00:34:00,899
And please, say you'll do it.
343
00:34:06,184 --> 00:34:08,737
Do it, and I'll even throw
myself into the bargain.
344
00:34:11,259 --> 00:34:12,998
It's not Mallek I'm looking for.
345
00:34:20,058 --> 00:34:21,633
Not pretty enough for ya?
346
00:34:29,437 --> 00:34:30,789
Got enough complications.
347
00:34:32,335 --> 00:34:33,695
One thing at a time.
348
00:34:40,989 --> 00:34:42,594
Got something to do hereabouts.
349
00:34:43,561 --> 00:34:44,616
But I'll be back.
350
00:34:45,483 --> 00:34:46,484
Thanks for the food.
351
00:34:58,436 --> 00:35:00,238
Please be careful, señor.
352
00:35:02,785 --> 00:35:03,786
I'll try to.
353
00:35:06,177 --> 00:35:07,178
Goodbye.
354
00:36:28,957 --> 00:36:30,058
Here's your advance.
355
00:36:32,721 --> 00:36:34,709
Where are we supposed to meet?
356
00:36:34,733 --> 00:36:37,792
Outside of town, there's
an old abandoned house.
357
00:36:37,816 --> 00:36:39,667
You won't see anyone
except a column of soldiers
358
00:36:39,691 --> 00:36:41,375
every now and then.
359
00:36:41,399 --> 00:36:42,756
When do we do it?
360
00:36:42,780 --> 00:36:45,689
On Saturday morning,
the fourth of April.
361
00:36:45,714 --> 00:36:46,954
That just gives you two days to get ready.
362
00:36:46,978 --> 00:36:48,392
It's not much time.
363
00:36:48,416 --> 00:36:51,232
50,000 gold dollars says it is.
364
00:36:52,170 --> 00:36:53,758
Who are these men we gotta kill?
365
00:36:53,782 --> 00:36:56,280
Two generals, a
Northerner and a Southerner,
366
00:36:56,304 --> 00:36:58,022
they're getting together
to discuss the terms
367
00:36:58,046 --> 00:36:59,194
of the armistice.
368
00:37:01,420 --> 00:37:02,671
Two generals?
369
00:37:04,390 --> 00:37:05,391
Exactly.
370
00:37:17,335 --> 00:37:20,088
We got these things here.
371
00:38:08,021 --> 00:38:10,915
The boys
look real happy out there.
372
00:38:10,939 --> 00:38:12,887
With them two women, I can see why.
373
00:38:12,911 --> 00:38:14,178
Maybe I ought to go out and...
374
00:38:14,202 --> 00:38:16,047
Leave the women alone, Jack.
375
00:38:17,425 --> 00:38:18,782
When you're finished
what you're hired for,
376
00:38:18,807 --> 00:38:20,714
you can go to Durango or even to El Paso
377
00:38:20,738 --> 00:38:22,096
and have all you want.
378
00:38:22,120 --> 00:38:23,327
Pay attention to your work.
379
00:38:23,351 --> 00:38:24,179
All right.
380
00:38:24,203 --> 00:38:26,130
These generals are gonna be awful busy
381
00:38:26,154 --> 00:38:27,791
trying to talk and dodge bullets.
382
00:38:27,816 --> 00:38:29,888
I give you my word, Mallek.
383
00:38:31,301 --> 00:38:33,470
I never did like uniforms.
384
00:38:38,037 --> 00:38:40,122
Here it is, cold cider.
385
00:38:50,017 --> 00:38:54,839
Hey!
386
00:39:08,338 --> 00:39:09,672
Wait a minute.
387
00:39:10,763 --> 00:39:12,591
Wait a minute.
388
00:39:12,615 --> 00:39:17,620
Oh yeah!
389
00:40:25,386 --> 00:40:26,892
Stop that, oh dear!
390
00:40:30,062 --> 00:40:31,146
Let go of me.
391
00:40:45,313 --> 00:40:46,814
You shouldn't be doin' that.
392
00:40:47,765 --> 00:40:49,620
Bullets make deeper marks than whips.
393
00:40:50,528 --> 00:40:51,879
What's going on?
394
00:40:52,850 --> 00:40:53,851
Who's shooting?
395
00:40:57,685 --> 00:40:58,686
My gun, sir.
396
00:41:00,138 --> 00:41:01,189
It's kind of a habit.
397
00:41:09,037 --> 00:41:10,231
Who are you?
398
00:41:11,817 --> 00:41:13,637
My name's Clayton.
399
00:41:13,661 --> 00:41:15,379
I've known her for a long time.
400
00:41:15,403 --> 00:41:16,730
What do you want on this spread?
401
00:41:16,754 --> 00:41:17,755
Shut up, Steve.
402
00:41:19,707 --> 00:41:20,908
He asked you a question.
403
00:41:22,360 --> 00:41:23,977
What do you want?
404
00:41:24,002 --> 00:41:26,820
I just escorted 100
horses up to Richmond,
405
00:41:26,844 --> 00:41:28,852
bought for the army in Mexico.
406
00:41:28,876 --> 00:41:30,901
It's an opportunity to see Aloma.
407
00:41:33,061 --> 00:41:34,162
You know him, Aloma?
408
00:41:38,256 --> 00:41:39,407
From a long time ago.
409
00:41:40,298 --> 00:41:42,356
Yes, Mr. Mallek, that's the truth.
410
00:41:42,380 --> 00:41:43,377
When he came back last night...
411
00:41:43,401 --> 00:41:44,629
Quiet, Marisa.
412
00:41:44,653 --> 00:41:46,021
Get in the house, both of you.
413
00:41:52,694 --> 00:41:55,779
So you're a horse driver, are you?
414
00:41:55,803 --> 00:41:56,804
Good.
415
00:41:57,765 --> 00:41:59,683
I won't ask you whose side your on,
416
00:41:59,707 --> 00:42:01,695
doesn't make any difference here.
417
00:42:01,719 --> 00:42:03,804
A guest is a guest in my ranch.
418
00:42:04,642 --> 00:42:06,919
But I'll ask you to
keep that gun holstered.
419
00:42:06,943 --> 00:42:09,923
As it is, good men are hard enough to find
420
00:42:09,947 --> 00:42:11,332
with this war goin' on.
421
00:42:15,713 --> 00:42:17,165
Where are you going, Clayton?
422
00:42:19,447 --> 00:42:20,316
Didn't wanna disturb you, sir.
423
00:42:20,340 --> 00:42:22,219
Sir.
424
00:42:22,243 --> 00:42:24,578
No formalities please.
425
00:42:24,602 --> 00:42:26,919
Robert, Frank, take him to the kitchen,
426
00:42:26,943 --> 00:42:29,840
and see that Aloma feeds him.
427
00:42:31,509 --> 00:42:32,510
In here.
428
00:42:34,922 --> 00:42:36,020
You trust him?
429
00:42:39,586 --> 00:42:41,808
- I've seen that man.
- Sir.
430
00:42:41,832 --> 00:42:42,643
Nothing.
431
00:42:42,667 --> 00:42:46,140
He just looks like someone
I saw, I don't know where.
432
00:42:46,164 --> 00:42:47,147
Don't worry about it, Jack.
433
00:42:47,171 --> 00:42:50,304
Get on your horse, and
let's get the job done.
434
00:42:50,328 --> 00:42:51,329
Let's go, boys.
435
00:42:56,324 --> 00:42:58,299
Keep an eye on that Clayton, Steve.
436
00:42:59,197 --> 00:43:01,675
And get him off the place
as soon as possible.
437
00:43:01,699 --> 00:43:03,307
I'll do it easy.
438
00:43:03,331 --> 00:43:05,189
A lot depends on it, so be real careful.
439
00:43:05,213 --> 00:43:07,615
It'll be as
easy as fallin' off a log.
440
00:45:10,715 --> 00:45:12,205
Sorry, we haven't got much time.
441
00:45:12,230 --> 00:45:14,207
Hey, do we have to wear these hats?
442
00:45:14,232 --> 00:45:15,390
Yes, hurry.
443
00:45:15,414 --> 00:45:16,700
Here.
444
00:45:16,724 --> 00:45:18,051
Hey, how's this one look?
445
00:45:18,075 --> 00:45:19,621
You're too young for a
lieutenant, get another one.
446
00:45:19,645 --> 00:45:22,344
Eh, try this jacket on.
447
00:45:22,368 --> 00:45:24,551
Come on, let's hurry with the uniforms.
448
00:45:24,575 --> 00:45:26,582
Hey, this oughta fit me.
449
00:45:26,606 --> 00:45:29,848
Eh, this looks like
a pretty good fit, eh?
450
00:45:29,872 --> 00:45:30,873
Here, here.
451
00:45:31,726 --> 00:45:33,377
Hey, how do I look?
452
00:45:39,146 --> 00:45:41,395
It's tequila and water,
it'll go a long way.
453
00:45:41,419 --> 00:45:42,286
Thanks.
454
00:45:42,310 --> 00:45:43,910
Will I see you again, Clayton?
455
00:45:44,952 --> 00:45:47,348
Oh, if I get another
guide trip up this way.
456
00:45:51,729 --> 00:45:54,664
You found the one you're
lookin' for, didn't you?
457
00:45:54,688 --> 00:45:55,689
How do you know?
458
00:45:57,715 --> 00:46:01,382
I saw your eyes when you
were talkin' over there.
459
00:46:03,080 --> 00:46:04,922
Jack's the one, isn't he?
460
00:46:06,741 --> 00:46:07,742
So long.
461
00:47:47,291 --> 00:47:48,472
Let him drown, Frank!
462
00:47:48,496 --> 00:47:49,623
What are you waitin' for.
463
00:47:49,647 --> 00:47:51,294
Nah, let's have some fun, all right?
464
00:47:51,318 --> 00:47:54,010
It's been a long time
since I've had some fun.
465
00:47:54,034 --> 00:47:56,980
That's one real good
idea all right.
466
00:47:57,004 --> 00:47:58,131
He almost broke my hand
467
00:47:58,155 --> 00:47:59,910
when he shot my whip out of it.
468
00:47:59,934 --> 00:48:01,204
How about it, Robert?
469
00:48:01,228 --> 00:48:03,336
We're gonna give a good
old baptism for him.
470
00:48:03,360 --> 00:48:05,536
I'm gonna take all your sins away.
471
00:48:06,844 --> 00:48:07,655
Kill him.
472
00:48:07,679 --> 00:48:10,927
We ain't got time to fool around
here all day long.
473
00:48:10,951 --> 00:48:12,306
Now fess up, sonny.
474
00:48:12,330 --> 00:48:15,376
Can't go to heaven with
sin on your soul, eh?
475
00:48:23,585 --> 00:48:28,590
Oh!
476
00:49:03,499 --> 00:49:06,669
Drop that gun if you want him alive!
477
00:49:11,038 --> 00:49:12,636
I'm warnin' ya.
478
00:49:12,660 --> 00:49:13,661
Let go.
479
00:49:14,693 --> 00:49:15,706
Let go!
480
00:49:33,290 --> 00:49:35,438
Well, who is it?
481
00:49:35,462 --> 00:49:37,070
It's me, Steve.
482
00:49:37,094 --> 00:49:38,012
Good.
483
00:49:38,036 --> 00:49:39,192
What'd you find out?
484
00:49:39,216 --> 00:49:40,761
Just what you thought, boss.
485
00:49:41,649 --> 00:49:43,082
Lee and Grant have finally decided
486
00:49:43,106 --> 00:49:45,509
they're gonna start peace talks.
487
00:49:45,533 --> 00:49:47,601
In about two days, they're gonna meet
488
00:49:47,625 --> 00:49:50,054
and set the plans down for the armistice.
489
00:49:52,663 --> 00:49:54,818
We better get our plan going right away.
490
00:49:54,842 --> 00:49:56,469
Jack Blood will have to leave immediately.
491
00:49:56,493 --> 00:49:58,381
Jack's at Red Horn now, Mr. Mallek.
492
00:49:58,405 --> 00:49:59,843
He's almost ready.
493
00:49:59,867 --> 00:50:01,806
He should be already on his way now!
494
00:50:01,830 --> 00:50:04,292
If he thinks I'm gonna
pay for him to have fun,
495
00:50:04,316 --> 00:50:06,725
he's got another thing coming.
496
00:50:06,749 --> 00:50:09,952
This isn't a party, this is important!
497
00:50:09,976 --> 00:50:11,190
We've lost enough time.
498
00:50:11,214 --> 00:50:16,177
If those two generals don't
die, I've lost a fortune.
499
00:50:16,201 --> 00:50:21,206
Every solder, whether Rebel
or Yankee, means $500 to me.
500
00:50:21,358 --> 00:50:25,058
This has gotta work, no
ifs, ands, or buts about it.
501
00:50:25,082 --> 00:50:28,234
Extremists on both sides
will blame it on each other.
502
00:50:28,258 --> 00:50:29,450
The guns'll start again,
503
00:50:29,474 --> 00:50:31,611
we can sell the equipment we have on hand,
504
00:50:31,635 --> 00:50:33,877
and no one'll be the wiser.
505
00:50:33,901 --> 00:50:35,859
What are you doing here?
506
00:50:35,883 --> 00:50:36,694
Two idiots understand that.
507
00:50:36,718 --> 00:50:37,864
What the hell do I?
508
00:50:38,764 --> 00:50:40,724
And don't try to tell
me you were cleaning.
509
00:50:40,748 --> 00:50:41,755
What did you hear?
510
00:50:41,779 --> 00:50:42,627
Nothing.
511
00:50:42,651 --> 00:50:44,107
Nothing.
512
00:50:44,131 --> 00:50:45,428
I caught her at the door, sir.
513
00:50:45,452 --> 00:50:46,727
She was listening to you.
514
00:50:48,076 --> 00:50:49,442
A little spying, eh?
515
00:50:49,466 --> 00:50:50,453
No spying.
516
00:50:50,477 --> 00:50:51,486
I didn't hear anything.
517
00:50:51,510 --> 00:50:52,321
A little listening.
518
00:50:52,345 --> 00:50:53,773
- I'll teach you to listen...
- Just doing my cleaning!
519
00:50:53,797 --> 00:50:54,968
You spying slut!
520
00:50:54,992 --> 00:50:56,009
Stop her, Steve!
521
00:50:56,033 --> 00:50:57,170
Burn her tongue out!
522
00:50:57,194 --> 00:50:58,195
Come here!
523
00:51:13,909 --> 00:51:14,866
They're going to kill me!
524
00:51:14,890 --> 00:51:17,120
They're going to kill me!
525
00:51:17,999 --> 00:51:21,608
Come outta there,
I said come outta there!
526
00:51:34,892 --> 00:51:35,893
Get out!
527
00:51:37,675 --> 00:51:38,676
Get out!
528
00:51:48,736 --> 00:51:49,737
Spyin', eh?
529
00:51:56,153 --> 00:51:57,641
Pity.
530
00:51:57,665 --> 00:51:59,780
Better for you to be deaf and dumb.
531
00:52:01,208 --> 00:52:04,074
'Cause you might decide
to talk some day, eh?
532
00:52:19,847 --> 00:52:20,848
No.
533
00:52:28,621 --> 00:52:29,622
Marisa.
534
00:52:42,485 --> 00:52:43,296
He's in there!
535
00:52:43,320 --> 00:52:45,135
And I want him brought out dead!
536
00:52:49,136 --> 00:52:50,137
Get him.
537
00:53:21,893 --> 00:53:26,109
It was Steve and Mallek, were talking.
538
00:53:26,133 --> 00:53:29,864
Said Red Horn, going to do something.
539
00:53:30,707 --> 00:53:35,405
Plan to kill, plan to murder two generals.
540
00:53:36,713 --> 00:53:39,299
Jack Blood is.
541
00:53:58,180 --> 00:54:01,325
Murderers, murderers, murderers!
542
00:54:16,133 --> 00:54:17,828
I hardly knew anything about her.
543
00:54:19,947 --> 00:54:21,448
Only that she was treated bad.
544
00:54:23,740 --> 00:54:24,741
By everyone.
545
00:54:27,948 --> 00:54:30,700
Murderers!
546
00:55:02,389 --> 00:55:03,390
Where are you going?
547
00:55:05,492 --> 00:55:06,693
Came back to warn you.
548
00:55:08,155 --> 00:55:10,083
Sorry about your friend.
549
00:55:10,107 --> 00:55:12,305
I asked you where you're going.
550
00:55:12,329 --> 00:55:14,065
You know, Aloma.
551
00:55:14,089 --> 00:55:15,931
For me to kill Jack Blood.
552
00:55:15,955 --> 00:55:17,297
Blood's a murderer.
553
00:55:18,525 --> 00:55:21,235
You don't have an idea
where that man's hiding.
554
00:55:21,259 --> 00:55:23,195
Listen, you take me with you,
555
00:55:23,219 --> 00:55:26,116
or you'll be killed by those renegades.
556
00:55:26,140 --> 00:55:28,992
And to tell you the truth,
Clayton, I'm scared.
557
00:55:29,016 --> 00:55:30,767
You gotta take me with you, please.
558
00:55:32,559 --> 00:55:34,774
Oh please, take me with you, you must.
559
00:55:36,413 --> 00:55:37,687
All right, come on.
560
00:55:39,646 --> 00:55:41,117
Let's go.
561
00:56:20,597 --> 00:56:23,276
Go back, go back!
562
00:56:23,300 --> 00:56:25,505
Don't be a fool, go back!
563
00:56:32,239 --> 00:56:33,240
Tired?
564
00:56:34,539 --> 00:56:37,160
Why'd you do it, Clayton?
565
00:56:37,184 --> 00:56:38,012
What?
566
00:56:38,036 --> 00:56:40,629
Why'd you save me?
567
00:56:40,653 --> 00:56:41,988
Why'd you do it?
568
00:56:42,868 --> 00:56:44,647
Guess I had to save somethin'.
569
00:56:44,671 --> 00:56:46,056
Why, sorry I did?
570
00:56:50,827 --> 00:56:52,991
Tell me, why do you wanna kill him?
571
00:56:53,015 --> 00:56:55,508
It's a long story.
572
00:56:55,532 --> 00:56:56,533
He killed a woman.
573
00:56:59,223 --> 00:57:00,324
A girl a lot like you.
574
00:57:02,816 --> 00:57:04,607
Did you love her?
575
00:57:04,631 --> 00:57:05,469
What?
576
00:57:05,493 --> 00:57:07,157
This girl, did you love her?
577
00:57:10,227 --> 00:57:11,228
Yeah, I did.
578
00:57:13,164 --> 00:57:15,208
Then she got killed.
579
00:57:15,232 --> 00:57:16,120
But why?
580
00:57:16,144 --> 00:57:17,644
I don't wanna talk about it.
581
00:58:03,890 --> 00:58:05,788
Look at those soldiers.
582
00:58:05,812 --> 00:58:06,640
Yeah.
583
00:58:06,664 --> 00:58:09,152
What branch of the army are they?
584
00:58:09,176 --> 00:58:10,177
Southern cavalry.
585
00:58:11,688 --> 00:58:12,689
You stay here.
586
00:58:13,540 --> 00:58:14,541
Take these.
587
00:58:15,782 --> 00:58:16,983
I'll have a look around.
588
00:58:26,373 --> 00:58:27,970
Explosives are loaded, Jack.
589
00:58:27,994 --> 00:58:31,081
They'll hear the blast clean
up to Baltimore and back.
590
00:58:37,604 --> 00:58:39,319
Uh, it works, don't it?
591
00:58:40,630 --> 00:58:42,275
You bet it does.
592
00:58:42,299 --> 00:58:43,247
Once this explosive is set,
593
00:58:43,271 --> 00:58:44,866
you got 10 minutes before it goes.
594
00:58:44,890 --> 00:58:46,346
That's good enough.
595
00:58:47,504 --> 00:58:49,021
That's plenty.
596
00:58:49,046 --> 00:58:50,204
After this, I'm gonna have a good time
597
00:58:50,228 --> 00:58:52,365
with all the money I'm gonna get.
598
00:58:52,389 --> 00:58:53,446
You think we'll be able to get away
599
00:58:53,470 --> 00:58:54,281
with all them guards there?
600
00:58:54,305 --> 00:58:55,572
Don't worry so much.
601
00:58:56,623 --> 00:58:58,858
We escape in all the confusion it causes.
602
00:58:59,816 --> 00:59:02,425
We'll be gone hours before
they get started after us.
603
00:59:02,449 --> 00:59:03,663
They'll never catch us.
604
00:59:05,011 --> 00:59:08,451
We will take a boat to New York
and get lost in the crowds.
605
00:59:08,475 --> 00:59:10,493
There, nobody would ever find us.
606
00:59:10,517 --> 00:59:11,751
Well I'll be glad.
607
00:59:13,320 --> 00:59:15,047
This uniform is cuttin' off my wind.
608
00:59:15,072 --> 00:59:16,059
You'll get used to it.
609
00:59:16,083 --> 00:59:17,450
Get a couple of bottles.
610
00:59:17,474 --> 00:59:18,311
I need a drink.
611
00:59:18,335 --> 00:59:19,336
All right.
612
00:59:34,360 --> 00:59:37,357
And now, we'll go over
the plans once again.
613
00:59:41,098 --> 00:59:42,879
Tomorrow morning, an hour before dawn,
614
00:59:42,903 --> 00:59:45,755
we'll be mounted and on our way.
615
00:59:46,625 --> 00:59:48,198
I want you all to listen to this,
616
00:59:48,222 --> 00:59:51,000
so there won't be any mistakes.
617
00:59:51,908 --> 00:59:55,918
This here, is where the two generals are.
618
00:59:55,942 --> 00:59:56,943
Understand?
619
00:59:57,974 --> 00:59:59,612
Right behind that is the front lines
620
00:59:59,636 --> 01:00:02,456
of the Southern soldiers, 50 yards away.
621
01:00:02,480 --> 01:00:03,826
There.
622
01:00:03,850 --> 01:00:06,276
We will come in from this point.
623
01:00:36,960 --> 01:00:38,318
Now once we finish off the generals,
624
01:00:38,342 --> 01:00:41,043
we will meet at the
bivouac at Stony Creek.
625
01:00:41,067 --> 01:00:42,670
It is on the road to Charleston.
626
01:00:42,694 --> 01:00:45,137
This should go off like clockwork
627
01:00:45,162 --> 01:00:46,449
if everyone does what we plan,
628
01:00:46,473 --> 01:00:47,580
so if you got any questions,
629
01:00:47,604 --> 01:00:49,131
now is the time to ask them.
630
01:00:49,156 --> 01:00:50,083
How about you, Berger?
631
01:00:50,107 --> 01:00:51,554
You sure everything is...
632
01:00:51,578 --> 01:00:53,443
Good evening to you, gentlemen.
633
01:00:54,851 --> 01:00:56,156
Keep your hands in sight.
634
01:00:59,025 --> 01:01:00,780
I'm gonna kill you, Jack Blood.
635
01:01:08,225 --> 01:01:10,610
Who told you that we were at Red Horn?
636
01:01:13,220 --> 01:01:14,444
I'm talking to you.
637
01:01:15,382 --> 01:01:16,383
Speak up!
638
01:01:17,424 --> 01:01:18,958
Wanna be hard-headed?
639
01:01:20,021 --> 01:01:21,464
All right, boys.
640
01:01:21,488 --> 01:01:22,502
Loosen his tongue.
641
01:01:24,711 --> 01:01:25,712
Get on there, you.
642
01:01:26,683 --> 01:01:27,494
Do you wanna talk?
643
01:01:27,518 --> 01:01:30,142
Ha!
644
01:01:30,166 --> 01:01:32,672
I think that may have helped.
645
01:01:46,595 --> 01:01:48,731
Get on that thing!
646
01:01:48,755 --> 01:01:49,756
Get in it!
647
01:02:09,409 --> 01:02:11,234
Bring him over here!
648
01:02:11,258 --> 01:02:13,220
Come on!
649
01:02:30,441 --> 01:02:31,859
You gonna talk?
650
01:02:56,452 --> 01:02:57,453
The lantern.
651
01:03:06,072 --> 01:03:07,741
Outside, all of you.
652
01:03:15,800 --> 01:03:18,718
We've wasted enough
time with you, Clayton.
653
01:03:18,742 --> 01:03:19,959
Now I'm gonna give you a little taste
654
01:03:19,983 --> 01:03:21,718
of what hell is like!
655
01:03:32,918 --> 01:03:36,339
Move it.
656
01:04:05,585 --> 01:04:06,803
Clayton!
657
01:04:06,827 --> 01:04:07,828
Here!
658
01:04:09,841 --> 01:04:11,510
Knife, on the floor.
659
01:05:07,595 --> 01:05:09,999
I thought you were finished.
660
01:05:11,137 --> 01:05:12,188
It's all right now.
661
01:05:30,449 --> 01:05:31,370
This isn't a courthouse.
662
01:05:31,394 --> 01:05:32,751
I know.
663
01:05:32,775 --> 01:05:33,767
Where are you goin'?
664
01:05:33,791 --> 01:05:34,792
Come on.
665
01:05:37,366 --> 01:05:38,457
Come on.
666
01:05:44,282 --> 01:05:45,283
Wait!
667
01:05:51,176 --> 01:05:52,595
What is this, eh?
668
01:05:54,208 --> 01:05:55,698
It's a safe place.
669
01:05:55,722 --> 01:05:56,723
You stay here.
670
01:05:57,442 --> 01:05:59,832
I'll be back.
671
01:05:59,856 --> 01:06:01,784
Clayton, I'm afraid to stay here,
672
01:06:01,808 --> 01:06:03,269
I wanna go with you, please?
673
01:06:04,791 --> 01:06:06,042
You can't come with me.
674
01:06:09,526 --> 01:06:12,722
I'm going after Jack
Blood, and I'll need a gun.
675
01:06:16,356 --> 01:06:18,357
Go get the girl.
676
01:06:19,646 --> 01:06:21,040
Fancy meetin' you here.
677
01:06:21,938 --> 01:06:23,275
I swore I'd hunt you down.
678
01:06:23,299 --> 01:06:24,110
No one escapes from me,
679
01:06:24,134 --> 01:06:25,868
and you ain't gonna be the first, mister.
680
01:06:25,892 --> 01:06:27,860
Remember, I promised you a funeral.
681
01:06:27,884 --> 01:06:30,363
Well, now you're gonna get one.
682
01:06:30,387 --> 01:06:31,814
Just a minute, sheriff.
683
01:06:31,838 --> 01:06:33,636
I'm only after Jack Blood.
684
01:06:33,660 --> 01:06:35,297
I don't wanna kill anyone else.
685
01:06:35,321 --> 01:06:37,974
It'd be a lot better if you
just let me go on my way.
686
01:06:40,296 --> 01:06:41,107
It'd be a lot better
687
01:06:41,131 --> 01:06:42,693
if you get what my brother got, mister.
688
01:07:55,321 --> 01:07:56,669
Remember what we're here for.
689
01:07:56,693 --> 01:07:59,287
Every one of you, make
like soldiers, no mistakes.
690
01:07:59,311 --> 01:08:00,312
Yeah, don't worry.
691
01:08:01,417 --> 01:08:02,655
Are you the courthouse guard?
692
01:08:02,679 --> 01:08:04,827
Captain Mendez, 50th Calvary Charleston
693
01:08:04,851 --> 01:08:07,336
reporting as order for
courthouse duty, sir.
694
01:08:08,514 --> 01:08:10,122
Very good, captain.
695
01:08:10,146 --> 01:08:11,473
How's things at the front?
696
01:08:11,497 --> 01:08:12,308
See much action?
697
01:08:12,332 --> 01:08:13,552
Enough, I guess.
698
01:08:15,381 --> 01:08:17,209
Howdy, fellers.
699
01:08:17,233 --> 01:08:18,635
How do you like your outfit?
700
01:08:21,798 --> 01:08:24,658
Fine, thank you.
701
01:08:28,755 --> 01:08:30,217
Well, if everything goes all right,
702
01:08:30,241 --> 01:08:32,118
I guess we'll have a home here at last.
703
01:09:57,021 --> 01:09:58,773
Ho, ho there.
704
01:10:02,432 --> 01:10:03,433
Now.
705
01:10:12,458 --> 01:10:13,459
This way, sir.
706
01:10:26,863 --> 01:10:28,093
General Carlson.
707
01:10:28,117 --> 01:10:30,452
President Lincoln has expressed the hope
708
01:10:30,476 --> 01:10:32,024
that General Grant and General Lee
709
01:10:32,048 --> 01:10:34,987
can bring this war to a
swift and just conclusion.
710
01:10:35,011 --> 01:10:36,598
I've been authorized to present you
711
01:10:36,622 --> 01:10:38,097
with the terms of surrender.
712
01:10:39,735 --> 01:10:41,053
Major, the document.
713
01:10:41,077 --> 01:10:42,078
Yes, sir.
714
01:10:43,299 --> 01:10:47,179
Terms of surrender dated
January 20th, 1865, Washington.
715
01:10:47,203 --> 01:10:49,551
First, the Confederate States of America
716
01:10:49,575 --> 01:10:52,611
will immediately disband
all army and naval units.
717
01:10:54,080 --> 01:10:56,328
Second, all soldiers now held
718
01:10:56,352 --> 01:10:57,862
will be granted complete amnesty,
719
01:10:57,886 --> 01:11:00,910
and will be allowed to
be return to their homes.
720
01:11:01,933 --> 01:11:02,995
Third, the Confederate States of America
721
01:11:03,019 --> 01:11:05,387
shall cease to exist forthwith,
722
01:11:05,411 --> 01:11:07,659
and a military governor shall
be appointed by the president
723
01:11:07,683 --> 01:11:10,585
with full authority to enforce
the terms of the surrender
724
01:11:10,609 --> 01:11:12,491
and to maintain law and order
725
01:11:12,515 --> 01:11:14,851
until such time as the
normal governmental functions
726
01:11:14,875 --> 01:11:16,329
can resume.
727
01:13:01,574 --> 01:13:03,657
Sixth, in accordance with
the Emancipation Proclamation,
728
01:13:03,681 --> 01:13:06,989
all slaves shall be freed without delay.
729
01:13:07,013 --> 01:13:08,850
They should be granted
all rights and freedoms
730
01:13:08,874 --> 01:13:10,519
ensured under the Constitution.
731
01:13:10,543 --> 01:13:13,155
Seventh, all belligerents
should be allowed
732
01:13:13,179 --> 01:13:15,474
to keep their horses, mules,
and other beasts of burden
733
01:13:15,498 --> 01:13:17,907
for transport and agricultural purposes.
734
01:13:17,931 --> 01:13:21,025
Eighth, all persons
military or non-military,
735
01:13:21,049 --> 01:13:23,787
North or South, should
be treated with respect
736
01:13:23,811 --> 01:13:26,963
as citizens of the
United States of America.
737
01:14:13,339 --> 01:14:14,340
General.
738
01:14:15,161 --> 01:14:18,330
I have the authority to
present this document to you
739
01:14:18,354 --> 01:14:19,608
with the hope that.
740
01:14:24,270 --> 01:14:25,377
First, let me tell you,
741
01:14:25,401 --> 01:14:29,321
my superiors will receive the
these conditions for referral
742
01:14:29,345 --> 01:14:30,346
to General Lee.
743
01:14:34,110 --> 01:14:35,613
The dates set for
acceptance of the terms
744
01:14:35,637 --> 01:14:37,869
will be five days from today.
745
01:14:37,893 --> 01:14:39,891
That way, General Lee and President Davis
746
01:14:39,915 --> 01:14:42,783
will have sufficient time
to examine, in full detail,
747
01:14:42,807 --> 01:14:44,471
all of the conditions.
748
01:14:44,495 --> 01:14:47,939
We feel that it's necessary
for the meetin' place
749
01:14:47,963 --> 01:14:49,858
to be located near the front lines.
750
01:14:51,427 --> 01:14:53,715
Yes, I completely agree.
751
01:14:53,739 --> 01:14:54,986
That'll be left up to you.
752
01:14:55,011 --> 01:14:56,012
In Virginia.
753
01:14:56,792 --> 01:14:59,158
Shall we say, between
Richmond and Washington?
754
01:15:24,573 --> 01:15:26,325
That belong to you?
755
01:15:57,764 --> 01:15:59,411
All right, Jack.
756
01:15:59,435 --> 01:16:00,436
Give me your gun.
757
01:16:02,768 --> 01:16:03,769
Your gun!
758
01:16:10,025 --> 01:16:11,026
The other way.
759
01:16:38,854 --> 01:16:39,855
Put it to your head.
760
01:17:01,591 --> 01:17:02,592
Fire.
761
01:17:06,035 --> 01:17:07,333
Fire!
762
01:17:18,994 --> 01:17:19,995
Again.
763
01:17:23,859 --> 01:17:24,860
Again.
764
01:17:28,314 --> 01:17:29,315
Again.
765
01:17:34,760 --> 01:17:35,761
Once more.
766
01:17:58,642 --> 01:18:00,816
Jack should be here
any minute, Mr. Mallek.
767
01:19:55,230 --> 01:19:56,738
10:10.
768
01:19:56,762 --> 01:19:59,581
Don't you think Jack
should've gotten here?
769
01:19:59,605 --> 01:20:00,706
It's been long enough.
770
01:20:02,438 --> 01:20:04,513
Now have any of you heard an explosion?
771
01:20:14,051 --> 01:20:15,606
Something's wrong.
772
01:20:15,630 --> 01:20:17,131
You'd better talk.
773
01:20:24,340 --> 01:20:27,088
Well now, you tell me what's gone wrong.
774
01:20:27,112 --> 01:20:28,337
Can't you answer?
775
01:20:33,849 --> 01:20:35,574
Haven't you got one thing to say?
776
01:20:37,790 --> 01:20:39,488
So you won't answer a simple question.
777
01:20:41,276 --> 01:20:43,729
I should've never troubled
with the likes of you.
778
01:20:44,630 --> 01:20:45,894
Dirty renegades!
779
01:20:47,623 --> 01:20:49,731
But if Jack doesn't live up to his word,
780
01:20:49,755 --> 01:20:52,674
I will personally see
him dead, believe me.
781
01:20:52,698 --> 01:20:55,213
First he'll pay, then all of you.
782
01:20:56,402 --> 01:20:58,657
You won't get anything, not one red cent!
783
01:21:03,208 --> 01:21:04,660
We're takin' those dollars!
784
01:23:42,908 --> 01:23:43,909
Stop!
785
01:23:50,307 --> 01:23:51,604
Wait, stop!
786
01:23:51,628 --> 01:23:53,212
Don't, don't do it!
787
01:26:01,567 --> 01:26:02,568
3,900.
788
01:26:04,352 --> 01:26:05,734
4,000 Yankee dollars.
789
01:26:06,912 --> 01:26:08,263
Well, you went and done it.
790
01:26:11,026 --> 01:26:12,583
Why don't you tell me how you done it?
791
01:26:12,607 --> 01:26:15,316
How you get the money so quick?
792
01:26:15,340 --> 01:26:16,496
The wind brought it to me.
793
01:26:16,520 --> 01:26:18,969
Well it's all yours, Clayton.
794
01:26:18,993 --> 01:26:21,740
As far as the eye can see is yours.
795
01:26:22,698 --> 01:26:26,358
And the wind brung it to him.
796
01:26:31,186 --> 01:26:32,220
Some coffee, Clay?
797
01:26:40,285 --> 01:26:41,586
Bet you ain't seen this.
798
01:26:44,863 --> 01:26:48,619
Now I figure the war'll be over real soon.
799
01:26:48,643 --> 01:26:51,151
And every man can get on with his life.
800
01:26:51,175 --> 01:26:51,986
Did you read it?
801
01:26:52,010 --> 01:26:53,484
Can't read
it, and I don't much care.
802
01:26:53,508 --> 01:26:56,965
Can't read, well I'll be.
803
01:26:56,989 --> 01:27:00,204
Well, I guess a rich man
like you don't need to much.
804
01:27:00,228 --> 01:27:01,282
♪ Clayton, oh Clayton ♪
805
01:27:01,306 --> 01:27:02,657
I'll read it to you
806
01:27:03,874 --> 01:27:07,737
The long and bloody conflict.
807
01:27:07,761 --> 01:27:10,079
♪ God only knows why Mallek's so mean ♪
808
01:27:10,103 --> 01:27:14,858
♪ And he will pay who's wrong and cheat ♪
51603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.