Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,985 --> 00:01:32,255
♪ See the curtains
hanging in the window ♪
2
00:01:32,322 --> 00:01:36,660
♪ People trying
not alive ♪
3
00:01:39,563 --> 00:01:43,332
♪ A little light
a-shining in the window ♪
4
00:01:43,400 --> 00:01:48,638
♪ Lets me know
everything's all right ♪
5
00:01:51,375 --> 00:01:54,243
♪ Summer breeze
6
00:01:54,311 --> 00:01:58,114
♪ Makes me feel fine
7
00:01:58,182 --> 00:02:01,484
♪ Blowing through the Jasmine
8
00:02:01,552 --> 00:02:06,890
♪ in my mind
9
00:02:10,327 --> 00:02:13,229
♪ summer breeze
10
00:02:13,297 --> 00:02:17,133
♪ makes me feel fine
11
00:02:17,201 --> 00:02:20,403
♪ blowing through the Jasmine
12
00:02:20,470 --> 00:02:23,439
♪ in my mind
13
00:04:19,423 --> 00:04:21,891
I tell you what.
14
00:04:21,959 --> 00:04:25,594
That's got to be the prettiest girl
we've ever had in competition.
15
00:04:25,662 --> 00:04:27,864
I tell ya.
16
00:04:27,932 --> 00:04:30,700
Now let's welcome back
our six finalists onstage.
17
00:04:30,767 --> 00:04:33,336
Come on back out, girls.
18
00:04:33,403 --> 00:04:38,574
There they are. They're as
pretty as they can be,
aren't they? I'll tell you.
19
00:04:38,642 --> 00:04:42,045
We're proud of you, girls.
You worked hard. Your mamas
and daddies have worked hard.
20
00:04:42,112 --> 00:04:44,113
We're mighty proud of you.
21
00:04:44,181 --> 00:04:47,150
All right!
22
00:04:50,154 --> 00:04:52,388
Whoo-hoo!
23
00:04:52,456 --> 00:04:57,093
God, look at her.
I mean, she was born for this.
24
00:04:57,161 --> 00:05:00,696
I had no idea her
breasts were so ample.
25
00:05:00,764 --> 00:05:04,067
Dude, she does these
exercises that pump 'em up.
26
00:05:04,134 --> 00:05:07,270
Guys, hi. I'm on sexist
overload as it is.
27
00:05:07,338 --> 00:05:10,240
Kill the commentary.
28
00:05:10,307 --> 00:05:13,442
Now, in the spirit
of mother Teresa,
29
00:05:13,510 --> 00:05:19,249
what will be your contribution to your
community and the world at large?
30
00:05:19,316 --> 00:05:23,219
Well, Bob, at summer's end I
plan to move to New York City,
31
00:05:23,287 --> 00:05:27,023
where I'll pursue a career
as a serious actress.
32
00:05:27,091 --> 00:05:30,927
It's my goal to entertain the world
through artistic expression.
33
00:05:30,995 --> 00:05:34,197
Through art,
I shall serve my country.
34
00:05:37,902 --> 00:05:41,537
Do you feed her
this shit?
35
00:05:42,005 --> 00:05:43,099
Work it, babe.
36
00:05:44,625 --> 00:05:48,367
Man, they're eatin' it up.
Look, she's incredible.
37
00:05:51,681 --> 00:05:55,551
And now, this year's
croaker queen is...
38
00:05:55,619 --> 00:05:57,820
Miss Helen shivers!
39
00:06:04,261 --> 00:06:08,932
Yeah!
Yeah, that's my girl!
That's my girl!
40
00:06:13,370 --> 00:06:16,139
That's my girlfriend!
Helen!
41
00:06:22,913 --> 00:06:25,181
Yeah, baby, yeah!
42
00:06:30,220 --> 00:06:32,688
♪ My baby's got
the strangest ways of saying ♪
43
00:06:32,756 --> 00:06:35,458
♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo
44
00:06:35,525 --> 00:06:38,194
♪ my baby's got
the strangest ways of saying ♪
45
00:06:38,262 --> 00:06:41,030
♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo
46
00:06:41,098 --> 00:06:44,000
♪ a strip of jerky
long and lean ♪
47
00:06:44,068 --> 00:06:46,535
♪ serve it up
with a side of mean ♪
48
00:06:46,603 --> 00:06:49,105
♪ my baby's got
the strangest ways of saying ♪
49
00:06:49,173 --> 00:06:51,740
♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo
50
00:06:51,808 --> 00:06:54,410
how's my hair?
Hurricane-proof.
51
00:06:54,478 --> 00:06:57,447
Hey, it's all about the hair.
Don't you forget that.
52
00:06:57,514 --> 00:07:00,083
Especially when you become
some big hotshot lawyer.
53
00:07:00,150 --> 00:07:02,852
Those professional women types think
it's all about brains and ability...
54
00:07:02,919 --> 00:07:05,121
and completely ignore
the "do".
55
00:07:05,189 --> 00:07:07,656
So, the "do's" vital.
Got it.
56
00:07:10,461 --> 00:07:14,063
Hey, you ridin' with me?
Uh, no, tell mom I'll be late.
57
00:07:14,131 --> 00:07:17,867
Uh, is little miss croaker
getting sauteed tonight?
58
00:07:17,934 --> 00:07:21,804
Ho, a twit with a wit.
Eat me.
59
00:07:25,142 --> 00:07:27,110
Hey, Julie.
Brought you a shooter on the house.
60
00:07:27,177 --> 00:07:30,246
Oh, thanks, Max, but you know
what, I have this mental block.
61
00:07:30,314 --> 00:07:33,816
I can't get past the slime.
How 'bout I take you out
before you leave town?
62
00:07:33,884 --> 00:07:36,252
You know, kind of
a bon voyage thing.
63
00:07:36,320 --> 00:07:38,821
Oh, uh--
64
00:07:40,690 --> 00:07:43,959
you know what-- I-I don't,
I don't think so, Max.
65
00:07:44,028 --> 00:07:45,995
We've been friends
since forever.
66
00:07:46,063 --> 00:07:49,665
Now, you can't just leave
without a farewell, right?
Right.
67
00:07:49,733 --> 00:07:53,536
A toast to us.
68
00:07:53,603 --> 00:07:55,905
To our last summer of...
69
00:07:55,972 --> 00:07:59,742
immature, adolescent
decadence.
70
00:07:59,809 --> 00:08:01,911
Somebody's buzzed.
71
00:08:04,048 --> 00:08:08,251
Yo, chum bait, take a hike.
Hey! Hey!
72
00:08:08,318 --> 00:08:11,054
Hey, easy! Easy!
73
00:08:11,121 --> 00:08:14,623
Hey! Come on, man.
Barry, they're just friends.
74
00:08:14,691 --> 00:08:16,659
Man, this is tired.
75
00:08:18,795 --> 00:08:20,729
Hey, Ray, just taking care
of your girl like I promised.
76
00:08:20,797 --> 00:08:24,967
Thanks, buddy.
Let's blow.
77
00:08:25,035 --> 00:08:30,005
Yeah, hey, let's beam down to
Dawson's beach. Little joyride.
78
00:08:34,311 --> 00:08:36,512
Good-bye.
79
00:08:49,859 --> 00:08:52,695
So the boy and girl
are making out, right,
80
00:08:52,762 --> 00:08:57,333
when they hear over the radio
that this lunatic killer's
escaped from an insane asylum.
81
00:08:57,401 --> 00:09:00,369
He's got this long, sharp hook
for a hand, right?
82
00:09:00,437 --> 00:09:02,972
Dude, your tellin' it
wrong.
83
00:09:03,039 --> 00:09:07,610
Shut up.
So the girl, she gets all scared, right?
84
00:09:07,677 --> 00:09:10,646
She wants to go home.
And the boy, all hot and bothered,
85
00:09:10,714 --> 00:09:13,216
- he gets pissed and peels out.
- Wait. No, no, no.
86
00:09:13,283 --> 00:09:15,884
That's not the way it goes.
Okay, the boy goes for help,
87
00:09:15,952 --> 00:09:19,722
and the girl stays in the car, and she
hears this, like, scratching sound--
88
00:09:19,789 --> 00:09:24,260
it's not a scratching sound.
It's a drip.
Drip, drip.
89
00:09:24,328 --> 00:09:26,795
No, it's scratching
because the guy's been hung...
90
00:09:26,863 --> 00:09:29,865
From a tree and his feet
are scratching on the car.
No.
91
00:09:29,933 --> 00:09:32,668
He's been decapitated, and it's the
blood from his severed neck...
92
00:09:32,736 --> 00:09:36,139
that's dripping on the car, and
it's going, drip, drip, drip.
93
00:09:36,206 --> 00:09:41,043
No, he wasn't decapitated.
He was gutted with a hook.
94
00:09:43,247 --> 00:09:45,681
That's the way
I heard it.
95
00:09:45,749 --> 00:09:48,217
Look, you're all wrong.
96
00:09:48,285 --> 00:09:50,553
They get back to the girl's
house, and they find...
97
00:09:50,621 --> 00:09:54,690
The lunatic's bloody hook
in the car door.
98
00:09:54,758 --> 00:09:58,494
Now, that's the original story.
That's the way it really happened.
99
00:09:58,562 --> 00:10:01,464
Hey, hey.
None of it really happened.
100
00:10:01,532 --> 00:10:05,067
- It's a bullshit ghost story to begin with.
- No, it's not.
101
00:10:05,135 --> 00:10:07,236
- It's true.
- Yeah, I don't think so, Ray.
102
00:10:07,304 --> 00:10:09,872
I swear it.
Please.
103
00:10:09,939 --> 00:10:12,007
It's a fictional story
created to warn young girls...
104
00:10:12,075 --> 00:10:14,577
Of the dangers
of having premarital sex.
105
00:10:14,645 --> 00:10:16,912
Well, actually, honey--
106
00:10:16,980 --> 00:10:19,382
and you know how terrified
I am of your I.Q., but--
107
00:10:19,449 --> 00:10:22,985
it's an urban legend,
American folklore.
108
00:10:23,053 --> 00:10:28,057
And they all usually originate from
some sort of real-life incident.
109
00:10:42,206 --> 00:10:45,040
So, by that time,
110
00:10:45,108 --> 00:10:49,378
i will just be finishing my
two-year contract on guiding light,
111
00:10:49,446 --> 00:10:53,516
coinciding with your first year as
starting quarterback for the steelers.
112
00:10:53,584 --> 00:10:55,951
Cowboys.
Whoever.
113
00:10:56,019 --> 00:11:00,956
Then, we can elope
to Europe, or the Caymans,
114
00:11:01,024 --> 00:11:04,694
wherever, where I'll let you
impregnate me...
115
00:11:04,761 --> 00:11:07,029
With the first of three children...
116
00:11:07,097 --> 00:11:09,599
Before you head off
to rehab.
117
00:11:09,666 --> 00:11:12,935
And then we can live
happily,
118
00:11:13,002 --> 00:11:15,904
blah, blah, blah.
119
00:11:15,972 --> 00:11:19,942
Ray? Ray?
120
00:11:20,009 --> 00:11:22,911
Where'd you go?
121
00:11:22,979 --> 00:11:27,283
I'm gonna hook you!
122
00:11:27,351 --> 00:11:31,053
Hey, Ray, you don't really
believe all that crap, do you?
That's true.
123
00:11:31,121 --> 00:11:33,188
Please, the hook is
really a phallic symbol.
124
00:11:33,257 --> 00:11:36,425
Oh, really?
Yeah, ultimately castrated.
125
00:11:36,493 --> 00:11:39,462
God, I'm gonna
miss you.
126
00:11:39,529 --> 00:11:42,498
You don't have to.
You can always ditch this Boston thing,
127
00:11:42,566 --> 00:11:45,735
and, uh, come
to New York with me.
128
00:11:45,802 --> 00:11:49,605
Yeah, well, we can't all sit in a
village coffeehouse and ramble
esoterically on our laptops.
129
00:11:49,673 --> 00:11:51,674
There just isn't
enough room.
130
00:11:51,742 --> 00:11:54,610
See, nobody gets me the way you do.
I understand your pain.
131
00:11:54,678 --> 00:11:59,815
Precisely.
I hate this. I really hate this.
132
00:11:59,883 --> 00:12:02,217
You're gonna go off, and you're
gonna fall for some head-shaven,
133
00:12:02,286 --> 00:12:06,355
black-wearing, tattoo-covered,
body-piercing philosophy student.
134
00:12:06,423 --> 00:12:09,258
That sounds attractive.
135
00:12:09,326 --> 00:12:12,861
And I'll never see you again.
Hey!
136
00:12:12,929 --> 00:12:16,799
Did you know the success rate of high
school sweetheart relationships...
137
00:12:16,866 --> 00:12:19,902
Is higher than any other type
of relationship?
138
00:12:19,969 --> 00:12:22,938
Yeah?
Cite your source.
139
00:12:35,619 --> 00:12:38,253
Are you sure?
140
00:12:39,255 --> 00:12:42,257
♪ Kings and queens
141
00:12:44,060 --> 00:12:49,064
♪ from a fortress
of sheets ♪
142
00:12:50,900 --> 00:12:54,203
♪ watch TV
143
00:12:56,239 --> 00:13:00,976
♪ they may hear us
in magazines ♪
144
00:13:02,312 --> 00:13:04,814
Okay, man, but give me the keys.
You're-you're toast.
145
00:13:04,881 --> 00:13:07,483
Whose car is this?
N-nobody drives my car but me.
146
00:13:07,551 --> 00:13:11,119
I-I-I know, baby.
Um, but the croaker queen
has to get home now.
147
00:13:11,187 --> 00:13:15,123
Thank you.
Hey, you two.
148
00:13:15,191 --> 00:13:17,460
Give me my fuckin' keys.
You're trashed, pal.
149
00:13:17,527 --> 00:13:21,263
All right. Come on.
Come ride in the back with me.
I'll let you do things to me.
150
00:13:21,331 --> 00:13:23,799
Mm-hmm, mm-hmm.
Nobody drives my car but me.
151
00:13:23,867 --> 00:13:26,101
You got that, shit smear?
Loud and clear.
152
00:13:26,169 --> 00:13:28,604
Get in the car.
153
00:13:36,513 --> 00:13:40,182
Here. Jesus!
154
00:13:40,250 --> 00:13:43,118
You can't drive for shit,
you know that?
155
00:13:43,186 --> 00:13:47,623
- God.
- Can you say "alcoholic"?
156
00:13:47,691 --> 00:13:51,159
♪ How are the reasons
157
00:13:51,227 --> 00:13:54,563
♪ pushed through
the sound track ♪
158
00:13:54,631 --> 00:13:56,665
All right, what the hell is this crap?
159
00:14:01,237 --> 00:14:05,207
Yeah!
160
00:14:09,880 --> 00:14:12,681
Barry.
161
00:14:14,551 --> 00:14:16,652
- Hey!
- You asshole!
162
00:14:16,720 --> 00:14:19,087
What's wrong with you?
163
00:14:19,155 --> 00:14:21,123
Watch out!
164
00:14:27,997 --> 00:14:30,666
- What was that?
- I don't know.
165
00:14:30,734 --> 00:14:33,101
Is everybody okay?
166
00:14:33,169 --> 00:14:35,337
I think it was an animal.
167
00:14:35,405 --> 00:14:38,373
God, you're bleeding!
168
00:14:38,442 --> 00:14:43,011
It's not mine.
It must've been a dog or something.
169
00:14:43,079 --> 00:14:45,714
Jesus Christ,
my fuckin' car!
170
00:14:50,253 --> 00:14:53,556
You fuck!
Can't you see where you're goin'?
171
00:14:53,623 --> 00:14:55,958
Look, it-it came out of nowhere.
I didn't see it!
172
00:14:56,025 --> 00:14:58,461
A dog couldn't have done that.
Yeah, well, a fuckin' deer could.
173
00:14:58,528 --> 00:15:01,363
Look, you dropped your bottle.
I was just trying to--
my dad is going to freak.
174
00:15:01,431 --> 00:15:03,833
Barry, it was an accident.
Leave him alone.
175
00:15:03,900 --> 00:15:07,169
Where is it?
If it was a deer, then where is it?
176
00:15:07,236 --> 00:15:09,237
Look, m-maybe it ran off.
177
00:15:09,305 --> 00:15:13,041
I hope so.
I hope we didn't kill it.
Fuck that. Let's go.
178
00:15:13,109 --> 00:15:15,210
Oh, my God!
179
00:15:19,749 --> 00:15:23,719
No way.
180
00:15:23,787 --> 00:15:26,021
Oh, my God.
But I thought--
181
00:15:26,089 --> 00:15:29,492
- I didn't see it.
- No, there's no way!
182
00:15:29,559 --> 00:15:32,628
Oh, my God,
this isn't happening!
183
00:15:36,833 --> 00:15:38,734
You check that side.
Yeah.
184
00:15:38,802 --> 00:15:41,770
Come on.
Helen.
185
00:15:47,043 --> 00:15:50,078
No!
186
00:15:50,146 --> 00:15:53,382
I couldn't see it!
Look, I swear!
187
00:15:54,951 --> 00:15:57,586
Is he dead?
I don't know.
188
00:15:57,654 --> 00:15:59,588
Check his pulse.
No way!
189
00:15:59,656 --> 00:16:02,658
You're the one who rammed him!
Just do it!
190
00:16:22,412 --> 00:16:25,714
I think he's dead.
191
00:16:25,782 --> 00:16:28,450
Shit! Fuck!
192
00:16:28,518 --> 00:16:30,719
Who is he?
193
00:16:30,787 --> 00:16:35,290
I can't tell.
His face is all messed up.
194
00:16:35,358 --> 00:16:37,826
What the hell was
he doing out here?
195
00:16:37,894 --> 00:16:40,663
We've gotta call the police
and get an ambulance out here.
196
00:16:40,730 --> 00:16:43,065
Hey, hey, what's
your hurry?
197
00:16:43,132 --> 00:16:45,067
The guy's dead.
198
00:16:45,134 --> 00:16:48,437
You're not a doctor.
You don't make that decision.
199
00:16:48,504 --> 00:16:52,708
Use your brain, Julie.
We call the police, and we're fucked.
200
00:16:52,776 --> 00:16:56,511
- It was an accident.
- Look, let's think about this a minute.
201
00:16:56,580 --> 00:16:59,481
Think about what?
Think about what?
202
00:16:59,549 --> 00:17:02,451
He was crossing the road in the
middle of the night, okay?
203
00:17:02,518 --> 00:17:04,787
It was an accident.
You weren't drinking or speeding.
204
00:17:04,854 --> 00:17:06,789
There's liquor all over the car.
But you're sober.
205
00:17:06,856 --> 00:17:09,224
- They'll never believe I was driving.
- It's my car.
206
00:17:09,292 --> 00:17:12,427
They'll nail my ass.
That's not true.
207
00:17:12,495 --> 00:17:15,030
Are you kidding?
Look at me.
208
00:17:15,098 --> 00:17:17,633
I'm drunk as shit.
I'm fucked.
209
00:17:17,701 --> 00:17:20,135
No, we'll call the police.
We'll tell them the truth!
210
00:17:20,203 --> 00:17:22,738
- They'll believe us.
- It's manslaughter.
211
00:17:26,442 --> 00:17:30,980
- We're gonna fry no matter
who takes the fall.
- Then we leave right now.
212
00:17:31,047 --> 00:17:33,816
No way.
Are you crazy?
213
00:17:33,883 --> 00:17:38,253
- The grill's busted.
There's blood everywhere.
- We can clean it up. Come on.
214
00:17:38,321 --> 00:17:41,289
Listen to yourselves.
No, we are going to the police!
215
00:17:41,357 --> 00:17:45,127
We don't have time for your shit!
We gotta move fast!
216
00:17:45,194 --> 00:17:48,163
Hey! Now, let's try
to stay calm.
217
00:17:48,231 --> 00:17:51,834
Focus.
Don't you get it?
218
00:17:51,901 --> 00:17:54,402
If there's some of him on the car,
there's some of the car on him.
219
00:17:54,470 --> 00:17:58,306
They're gonna trace it back to you.
You're looking at a hit-and-run.
220
00:17:58,374 --> 00:18:00,475
Then we dump
the body.
221
00:18:00,543 --> 00:18:04,013
You've lost it.
Look, just pretend we were never here.
222
00:18:04,080 --> 00:18:06,715
We could drag him to the
water and dump him in.
223
00:18:07,917 --> 00:18:09,852
They wouldn't find
the fucker for weeks.
224
00:18:09,919 --> 00:18:12,021
By that time all the evidence
would be washed away.
225
00:18:12,088 --> 00:18:14,189
If they found him
at all.
226
00:18:17,994 --> 00:18:21,864
The currents are strong.
The undertow-- it could
carry him out to sea.
227
00:18:21,931 --> 00:18:26,168
I won't be any part of it.
228
00:18:26,235 --> 00:18:29,571
Look, I'm scared, Julie.
I'm not like the rest of you.
229
00:18:29,639 --> 00:18:33,441
I don't have your family or the
money to get me out of this.
230
00:18:33,509 --> 00:18:37,846
- Please.
- This is your future, Julie.
231
00:18:37,914 --> 00:18:40,716
Think about it.
232
00:18:40,784 --> 00:18:44,720
College. There's
your scholarship.
233
00:18:44,788 --> 00:18:48,290
The guy's already dead.
If we go to the police, we're dead too.
234
00:18:52,495 --> 00:18:57,332
Fuck.
235
00:18:58,935 --> 00:19:01,236
What do we do?
Help me.
236
00:19:08,611 --> 00:19:11,714
Shit, they're
slowing down!
237
00:19:11,781 --> 00:19:14,783
- Who is it?
- It's Max.
238
00:19:14,851 --> 00:19:16,919
Get rid of him!
239
00:19:23,059 --> 00:19:25,094
Julie, what you got,
car trouble?
240
00:19:25,161 --> 00:19:29,098
Actually, um--
241
00:19:29,165 --> 00:19:31,433
It's Barry.
He's had way too much to drink.
242
00:19:31,500 --> 00:19:34,469
And we're trying to keep the
upchuck out of the new car.
243
00:19:34,537 --> 00:19:39,141
- Well, it doesn't look so new anymore.
- Yeah, don't drink and drive.
244
00:19:39,209 --> 00:19:42,044
Daddy's gonna be mad.
245
00:19:45,681 --> 00:19:50,485
- What can I do for you, Max?
- You can wipe that
"my shit don't stink" grin off.
246
00:19:54,791 --> 00:19:59,728
Okay, Max. Will do.
Have a good night.
247
00:20:00,864 --> 00:20:03,999
Y-you almost got
that rich boy act down, Ray.
248
00:20:04,067 --> 00:20:06,168
We'll be seeing you,
Max.
249
00:20:07,237 --> 00:20:10,672
Yep. Take care, Julie.
250
00:21:00,723 --> 00:21:04,159
Even if his body washes
ashore in the next couple of weeks,
251
00:21:04,227 --> 00:21:07,229
it'll be eaten
by crabs and small fish.
252
00:21:09,032 --> 00:21:11,499
Maybe we'll get lucky
with a shark.
253
00:21:13,970 --> 00:21:16,438
Take him to the side.
254
00:21:19,809 --> 00:21:22,644
- Put him down.
- Easy.
255
00:21:22,712 --> 00:21:25,080
That's it.
256
00:21:29,418 --> 00:21:31,686
- Let's do it.
- Wait.
257
00:21:31,754 --> 00:21:33,722
What?
258
00:21:33,789 --> 00:21:36,391
Should we check his wallet
and see who he is?
259
00:21:36,459 --> 00:21:39,694
- Why?
- I don't know, okay?
260
00:21:39,762 --> 00:21:42,998
- Just to know.
- I don't wanna know.
261
00:21:43,066 --> 00:21:45,367
Let's just pretend
he's some escaped lunatic...
262
00:21:45,434 --> 00:21:48,036
With a hook for a hand, and
we're doing everybody a favor.
263
00:21:48,104 --> 00:21:50,538
Ray, help me.
264
00:21:51,774 --> 00:21:56,044
- I don't think I can, Barry.
- Shit! We agreed.
265
00:21:56,112 --> 00:21:59,214
- Come on, Barry.
It's not too late.
- You! Shut up!
266
00:21:59,282 --> 00:22:02,284
- Just shut up!
- Christ already, I'll do it!
267
00:22:06,522 --> 00:22:08,723
Help! Get him off of me!
268
00:22:08,791 --> 00:22:12,094
Get him!
269
00:22:12,161 --> 00:22:15,730
My crown! He's got my crown!
270
00:22:15,798 --> 00:22:19,067
No!
271
00:22:19,135 --> 00:22:21,970
Barry!
Barry!
272
00:22:44,827 --> 00:22:47,529
Over here!
273
00:22:58,374 --> 00:23:00,342
Ooh!
274
00:23:02,478 --> 00:23:06,048
Let's get out of here.
We're going home now,
275
00:23:06,115 --> 00:23:09,952
and never ever,
under any circumstances...
276
00:23:10,019 --> 00:23:12,321
Known to God,
speak about this again.
277
00:23:12,388 --> 00:23:14,289
Is that clear?
278
00:23:14,357 --> 00:23:17,826
It is now merely a future
therapy bill, agreed?
279
00:23:17,893 --> 00:23:20,528
Helen!
280
00:23:22,565 --> 00:23:25,000
I'll never mention
it again.
281
00:23:25,068 --> 00:23:29,904
We make a pact, right here and now.
We take this to our grave.
282
00:23:29,973 --> 00:23:31,974
Agreed.
283
00:23:32,041 --> 00:23:34,742
Julie?
284
00:23:37,080 --> 00:23:39,547
Don't you nod your head.
You fuckin' say it!
285
00:23:39,615 --> 00:23:41,816
Yeah, okay.
286
00:23:41,884 --> 00:23:46,654
We take this to our grave!
Let me hear it!
Let her go, Barry!
287
00:23:46,722 --> 00:23:50,192
You fuckin' say it.
288
00:23:50,259 --> 00:23:53,095
Okay, Barry, we take
this to the grave.
289
00:24:01,337 --> 00:24:03,838
It'll be okay.
290
00:24:31,234 --> 00:24:33,902
♪ She'd talk
291
00:24:33,969 --> 00:24:36,471
♪ of standing
in the rain ♪
292
00:24:36,539 --> 00:24:40,742
♪ no fault
and doing it again ♪
293
00:24:40,809 --> 00:24:44,946
♪ some kind of happiness
is measured out in Miles ♪
294
00:24:45,014 --> 00:24:48,683
♪ what makes you think you're
something special when you smile ♪
295
00:24:48,751 --> 00:24:51,586
Yo, it's time to go.
296
00:24:53,523 --> 00:24:55,490
Come on.
297
00:24:55,558 --> 00:24:59,227
Move your tired, ugly ass, girl.
We're late.
298
00:24:59,295 --> 00:25:01,229
I changed my mind.
I'm not going.
299
00:25:01,297 --> 00:25:03,798
Julie, get
your white-as-death,
300
00:25:03,866 --> 00:25:07,669
chalky corpse
in the car now.
301
00:25:11,240 --> 00:25:14,443
I said, "come on."
302
00:25:14,510 --> 00:25:17,112
Julie, you're going home
for the summer,
303
00:25:17,180 --> 00:25:19,647
and you're gonna get a tan on
that pasty-pale tail of yours.
304
00:25:20,849 --> 00:25:24,319
Let's go.
305
00:25:47,243 --> 00:25:49,811
Remember.
Sun and fun.
306
00:25:49,878 --> 00:25:52,847
Yeah.
Yeah.
307
00:25:57,853 --> 00:25:59,787
Julie?
308
00:25:59,855 --> 00:26:01,923
Welcome home,
dear.
309
00:26:05,961 --> 00:26:08,430
I missed you.
310
00:26:11,234 --> 00:26:13,735
How's the snapper?
311
00:26:16,939 --> 00:26:21,843
I-I really wanted monkfish, but,
uh, it's been a bad season and--
312
00:26:23,946 --> 00:26:26,615
are you
on drugs?
313
00:26:26,682 --> 00:26:29,050
What?
314
00:26:29,118 --> 00:26:32,487
I just wanted to surprise you.
I want an honest reaction.
315
00:26:32,555 --> 00:26:34,523
No.
316
00:26:36,592 --> 00:26:38,660
No, mom.
No drugs.
317
00:26:38,727 --> 00:26:44,533
Well, then, what is wrong?
I mean, you look like death.
318
00:26:44,600 --> 00:26:48,403
Yeah, well, I've had
a rough year.
319
00:27:13,496 --> 00:27:16,231
You got some mail.
A letter came today.
320
00:27:16,299 --> 00:27:20,068
It's not your report card, though.
That came last week.
321
00:27:20,135 --> 00:27:23,438
Mom, I know it looks bad, but the
summer session went really well.
322
00:27:23,506 --> 00:27:27,609
Well, it would have to, because according
to the Dean, you only have one more chance.
323
00:27:27,677 --> 00:27:30,412
It's not that serious.
Really.
324
00:27:30,479 --> 00:27:33,415
What happened
to my daughter?
325
00:27:33,482 --> 00:27:37,752
I mean, you went away, and you
don't call and you don't visit.
326
00:27:39,054 --> 00:27:42,156
Your father must be
turning over in his grave.
327
00:28:11,520 --> 00:28:13,455
Who sent this?
328
00:28:13,522 --> 00:28:16,891
Uh, there's no postmark
or return address.
329
00:28:16,959 --> 00:28:18,826
Your guess is as good as mine.
Why, what does it say?
330
00:28:18,894 --> 00:28:20,895
Nothing.
331
00:29:30,533 --> 00:29:34,869
♪ You start having
a great life ♪
332
00:29:34,937 --> 00:29:39,507
♪ it's about living
with inspiration ♪
333
00:29:39,575 --> 00:29:43,545
♪ start having
a great life ♪
334
00:29:49,284 --> 00:29:54,456
Guys, easy.
It's called glass. It breaks.
335
00:29:58,060 --> 00:30:00,027
Good morning.
Hi.
336
00:30:08,170 --> 00:30:11,706
Well, well.
Look what the cat drug in.
337
00:30:11,774 --> 00:30:13,941
Elsa, hi.
338
00:30:14,009 --> 00:30:16,277
You know what?
I need to talk to Helen,
and I was wondering...
339
00:30:16,345 --> 00:30:20,314
If you could give me her New York number?
Her New York number.
340
00:30:20,383 --> 00:30:22,817
Yeah, I need
to talk to her.
341
00:30:22,885 --> 00:30:26,020
Fact check, Julie. Helen doesn't have
a New York number.
342
00:30:26,088 --> 00:30:28,556
If you need to speak with her, I
suggest you go to women's fragrances,
343
00:30:28,624 --> 00:30:30,658
ten feet to your left.
344
00:30:33,496 --> 00:30:35,997
Frightening,
isn't it?
345
00:30:37,099 --> 00:30:39,100
Julie?
346
00:30:42,104 --> 00:30:44,572
Wh-when did you get home?
347
00:30:44,640 --> 00:30:47,074
Yesterday.
348
00:30:47,142 --> 00:30:51,446
It's good to see you.
What happened to New York?
349
00:30:51,514 --> 00:30:57,184
I went for a while.
It, um-- it didn't really work out.
350
00:31:01,791 --> 00:31:04,759
Somebody sent this
to me.
351
00:31:04,827 --> 00:31:08,162
- Oh, my God.
- Somebody knows, Helen.
352
00:31:08,230 --> 00:31:10,498
How?
353
00:31:10,566 --> 00:31:13,568
- I don't know.
- Julie, we were so careful.
354
00:31:13,636 --> 00:31:16,103
Were we? Were we?
355
00:31:16,171 --> 00:31:20,608
What if somebody saw us?
What if somebody else
was there that night?
356
00:31:20,676 --> 00:31:23,244
- Who? It's been a year.
- I don't know.
357
00:31:27,115 --> 00:31:29,884
H-has Barry seen this?
358
00:31:29,952 --> 00:31:33,588
Do you ever see Barry at school?
359
00:31:33,656 --> 00:31:36,223
It's a big campus.
Are you sure he came back?
360
00:31:36,291 --> 00:31:39,060
I saw his car the
other day at the gym.
361
00:31:40,529 --> 00:31:42,530
Did you guys
break up?
362
00:31:42,598 --> 00:31:45,199
Hey!
363
00:31:45,267 --> 00:31:48,603
What are you two
doin' here?
364
00:31:52,575 --> 00:31:54,576
Hi, bar.
365
00:32:01,717 --> 00:32:04,819
This is nothing.
"I know what you did last summer"?
366
00:32:04,887 --> 00:32:09,791
- Ooh. What a crock of shit.
- We need help.
367
00:32:09,859 --> 00:32:12,560
Yeah, I'll say. You know, you guys should
check out a mirror once in a while.
368
00:32:12,628 --> 00:32:15,897
- You two look like shit run over twice.
- You're a prick.
369
00:32:17,232 --> 00:32:19,667
We can't just ignore it.
370
00:32:19,735 --> 00:32:23,204
Come on, Julie.
How do you know this is even related?
371
00:32:23,271 --> 00:32:25,206
You did a lot
of things last summer.
372
00:32:25,273 --> 00:32:28,576
- Yeah, well, only one murder comes to mind.
- You shut the hell up!
373
00:32:32,280 --> 00:32:35,182
We didn't murder anyone.
374
00:32:35,250 --> 00:32:38,486
He was still alive when
we dumped him in the water.
Do we have to rehash this?
375
00:32:38,554 --> 00:32:42,123
It was an accident.
The guy was in the middle of the road.
376
00:32:42,190 --> 00:32:46,093
- His name was David Egan.
- Who?
377
00:32:46,161 --> 00:32:48,129
David Egan.
378
00:32:49,364 --> 00:32:51,733
He was found
three weeks after we--
379
00:32:53,268 --> 00:32:56,704
his body was caught in a shrimp
net not far from Miller's dock.
380
00:32:56,772 --> 00:32:59,741
It was in the paper.
381
00:32:59,808 --> 00:33:03,110
I think the police called it
an accidental drowning.
382
00:33:05,014 --> 00:33:09,116
You can call it an accident all you want,
but he died because of us. That's certain.
383
00:33:11,787 --> 00:33:13,855
What about Ray?
384
00:33:15,858 --> 00:33:19,193
Have you shown this letter to him?
What does he think?
385
00:33:19,261 --> 00:33:21,195
I haven't seen Ray
since last summer.
386
00:33:21,263 --> 00:33:23,765
We broke up, and last I heard
he was working up north.
387
00:33:25,834 --> 00:33:29,470
Okay, let's suppose somebody
was there that night.
388
00:33:30,839 --> 00:33:33,575
Why send a letter
one year later?
389
00:33:33,642 --> 00:33:36,644
Probably some crack
fuckin' around.
390
00:33:39,181 --> 00:33:41,182
Max.
391
00:33:43,251 --> 00:33:45,687
Max, what--
you think?
392
00:33:45,754 --> 00:33:48,089
Who else?
He was there.
393
00:33:48,156 --> 00:33:50,625
Bring that other pallet.
394
00:33:53,528 --> 00:33:56,197
You two wait here.
What are you gonna do?
395
00:33:56,264 --> 00:33:59,400
I know what I'm doin'.
396
00:34:04,339 --> 00:34:06,307
Well, go figure.
397
00:34:06,374 --> 00:34:10,311
You know, I was just thinking to myself,
"whatever happened to that Barry Cox?"
398
00:34:10,378 --> 00:34:13,347
Hey, Max.
399
00:34:13,415 --> 00:34:17,885
Listen, can we talk
a sec, in private?
400
00:34:17,953 --> 00:34:20,655
Oh, what, this isn't
private enough for you?
401
00:34:27,696 --> 00:34:29,731
Yeah, what?
402
00:34:29,798 --> 00:34:33,034
Ow!
Look, you shit, we got your little letter.
403
00:34:33,102 --> 00:34:35,436
What the hell are you talking about?
Don't fuck with me, Max.
404
00:34:35,504 --> 00:34:39,007
You saw us that night.
What the fuck are you on, huh?
405
00:34:39,074 --> 00:34:41,976
Jesus!
Listen, I'm gonna say this once.
406
00:34:42,044 --> 00:34:45,346
I'll fuckin' kill your ass.
I got no problem with that.
Oh, get the fuck off me.
407
00:34:45,413 --> 00:34:47,815
Get off of me.
Understand?
408
00:34:47,883 --> 00:34:50,351
Ah! Shit.
409
00:34:59,628 --> 00:35:02,830
Motherfucker!
410
00:35:02,898 --> 00:35:05,733
Don't you test me,
motherfucker!
411
00:35:05,801 --> 00:35:09,003
I'll call the cops on
your college quarterback ass!
412
00:35:09,071 --> 00:35:12,406
So, did he admit to the letter?
He won't bother you anymore.
413
00:35:12,474 --> 00:35:15,576
What did you do?
I took care of it, okay?
414
00:35:15,644 --> 00:35:18,880
How?
I scared the shit out of him, all right?
415
00:35:20,916 --> 00:35:22,884
Well, I'll be damned.
416
00:35:28,190 --> 00:35:30,291
Put another container on it!
Hi.
417
00:35:30,358 --> 00:35:34,562
So, Ray grew up to be
a fisherman, huh?
418
00:35:34,629 --> 00:35:39,266
Yeah, almost a year now.
I work on that one
over there, on the end.
419
00:35:39,334 --> 00:35:43,738
That's nice.
Have a nice life, guys.
I'm outta here.
420
00:35:49,178 --> 00:35:51,879
You got a minute?
421
00:35:51,947 --> 00:35:54,381
I gotta get back
to work.
422
00:35:54,449 --> 00:35:57,785
Call me.
We can get together.
423
00:35:57,853 --> 00:35:59,954
Yeah, okay.
424
00:36:08,363 --> 00:36:10,364
W-we need to talk.
425
00:36:11,767 --> 00:36:15,369
Do you think Max sent it?
Barry does.
I don't know.
426
00:36:15,437 --> 00:36:18,339
Well, you know how Max
feels about you guys.
427
00:36:18,406 --> 00:36:21,709
Look, he's probably just screwing around.
He doesn't have much else to do.
428
00:36:21,777 --> 00:36:23,911
Yeah, maybe.
429
00:36:23,979 --> 00:36:28,449
So, how's school?
430
00:36:28,516 --> 00:36:31,185
So, you're a fisherman.
431
00:36:31,253 --> 00:36:33,520
Yeah, prophecy fulfilled,
right?
432
00:36:33,588 --> 00:36:37,291
I've become my father.
I thought you didn't know your dad.
433
00:36:37,359 --> 00:36:41,195
Ah, he worked the boats.
That's all I do know about him.
434
00:36:41,263 --> 00:36:45,666
Look, I thought
a lot about last summer.
435
00:36:45,734 --> 00:36:51,239
I know you hold me responsible
for what happened.
I don't hold you responsible.
436
00:36:51,306 --> 00:36:54,776
No, I'm responsible for my own
actions, and I don't blame you.
437
00:36:57,345 --> 00:36:59,513
But I don't want
to know you, either.
438
00:37:30,846 --> 00:37:33,447
Ah! Fuck!
439
00:38:22,364 --> 00:38:27,668
♪ Hush, hush she broke my heart but
I love her just the same now ♪
440
00:38:27,736 --> 00:38:31,272
♪ early in the morning
or late in the evening ♪
441
00:38:31,340 --> 00:38:33,507
♪ oh, I got to believe you
honey ♪
442
00:38:51,226 --> 00:38:55,129
♪ Hush, hush I thought I heard
you calling my name now ♪
443
00:38:55,197 --> 00:38:58,432
♪ now hush, hush
444
00:39:05,908 --> 00:39:07,875
Hello?
445
00:39:36,771 --> 00:39:39,240
Hello?
446
00:40:08,437 --> 00:40:10,804
Hey!
447
00:40:23,018 --> 00:40:24,986
Fuck.
448
00:40:29,524 --> 00:40:32,093
My fuckin' jacket.
449
00:40:34,796 --> 00:40:38,665
Hey, Hank, who else is here?
Anybody else working out?
450
00:40:38,733 --> 00:40:41,202
Just you and me, pal.
451
00:40:43,305 --> 00:40:46,440
Hey, hey!
452
00:40:47,075 --> 00:40:49,377
Fucker!
453
00:40:59,454 --> 00:41:01,389
Max, you're
fuckin' dead.
454
00:41:58,146 --> 00:42:00,448
Help me!
455
00:42:00,515 --> 00:42:05,652
Help me!
Somebody!
456
00:42:11,025 --> 00:42:13,727
What do you want?
457
00:42:22,370 --> 00:42:26,273
I'm sorry, I'm sorry.
I swear, we didn't mean it. Please.
458
00:42:26,341 --> 00:42:28,309
Please don't.
459
00:42:31,646 --> 00:42:36,117
One moment, please, officer.
460
00:42:36,184 --> 00:42:38,652
Mm-hmm.
461
00:42:43,158 --> 00:42:46,026
Julie.
462
00:42:46,094 --> 00:42:48,462
What happened?
463
00:42:48,530 --> 00:42:53,367
No, for the 40th fucking time,
I couldn't see his face.
464
00:42:53,435 --> 00:42:56,303
We have no choice here, okay?
Somebody tried to kill you last night.
465
00:42:56,371 --> 00:43:00,441
- We have to go to the police.
- No, he wasn't trying
to kill me last night.
466
00:43:00,509 --> 00:43:03,010
If he wanted me dead, he could've done it.
He's just fuckin' with us.
467
00:43:03,077 --> 00:43:06,247
- Who is?
- I don't know.
Some guy in a slicker.
468
00:43:06,314 --> 00:43:09,716
Well, that narrows it down, this being a
quaint little fishing village and all.
469
00:43:09,784 --> 00:43:12,186
And since you
bring it up,
470
00:43:12,254 --> 00:43:15,623
we all know
you have a slicker.
471
00:43:16,958 --> 00:43:19,726
You are not gonna throw
this on me.
472
00:43:19,794 --> 00:43:23,564
No, guys, please don't do this.
This isn't getting us anywhere!
473
00:43:25,900 --> 00:43:30,003
Look, maybe we should
just come clean.
474
00:43:30,071 --> 00:43:34,408
No. No, we made a pact,
and we're gonna keep it.
475
00:43:34,476 --> 00:43:38,579
Yeah, but that's insane now, Barry.
Look at us.
This secret's killing us.
476
00:43:38,647 --> 00:43:42,183
I'm not going to the police,
and you're not either.
477
00:43:42,250 --> 00:43:44,351
Barry, please.
We could put an end to it...
478
00:43:44,419 --> 00:43:47,154
And maybe salvage some
small fraction of a life.
479
00:43:47,222 --> 00:43:51,091
And how do we do that, huh?
There was no accident, Julie.
480
00:43:51,159 --> 00:43:56,129
It was murder.
Your words, remember?
Murder.
481
00:43:56,198 --> 00:43:59,533
I say we find the fuck who's doing
this and have a little one-on-one.
482
00:43:59,601 --> 00:44:02,236
- What, like last night, bar?
- Fuck you!
483
00:44:02,304 --> 00:44:05,539
No, Barry's right.
Whoever's doing this
isn't going to the police.
484
00:44:05,607 --> 00:44:09,076
We could find this guy,
talk to him.
485
00:44:09,143 --> 00:44:12,546
How do we find him?
486
00:44:12,614 --> 00:44:16,817
Well, it's gotta be a friend or a
family member of the guy we hit.
487
00:44:16,884 --> 00:44:19,353
What was his name?
488
00:44:21,590 --> 00:44:24,191
David Egan.
Right.
489
00:44:25,993 --> 00:44:28,095
David Egan.
490
00:44:29,264 --> 00:44:31,198
Look, I don't think
we should give up on Max.
491
00:44:31,266 --> 00:44:33,567
I mean, it could still be him.
Then find him, Ray.
492
00:44:33,635 --> 00:44:35,869
Prove Barry wrong.
That's what you want, isn't it?
493
00:44:35,937 --> 00:44:39,072
No. Now, what I want is for you and me
to just-- listen to me, Ray, okay?
494
00:44:39,140 --> 00:44:43,076
I want you to get something.
There is no "you and me".
495
00:44:43,144 --> 00:44:46,614
Dr. brown. Dr. brown.
496
00:44:52,854 --> 00:44:55,956
Okay, I can access
the local library on-line.
497
00:44:56,023 --> 00:44:59,192
I think we can cross-reference
and pull up all we need to know.
498
00:44:59,261 --> 00:45:02,129
Egan, David.
499
00:45:04,132 --> 00:45:07,901
- All these articles are about David Egan?
- Yeah, or at least mention him.
500
00:45:07,969 --> 00:45:11,805
It should pull up anything with his name.
501
00:45:11,873 --> 00:45:15,276
Wait, July 5.
Two years ago.
What's this?
502
00:45:15,343 --> 00:45:17,844
"Susie Willis died of drowning.
503
00:45:17,912 --> 00:45:20,113
"She was trapped in a car after
it skidded out of control...
504
00:45:20,181 --> 00:45:22,115
"In the reefs
near Dawson's beach.
505
00:45:22,183 --> 00:45:26,219
The driver, David Egan, was
unharmed." I remember that wreck.
506
00:45:26,288 --> 00:45:29,723
"Susie was engaged to David.
They were going to be married."
507
00:45:31,393 --> 00:45:35,696
Wait a second.
I remember he had her name
tattooed on his arm. I saw it.
508
00:45:35,764 --> 00:45:41,134
"Survived by his mother Claire and
sister Melissa Egan of Maribel County."
509
00:45:41,202 --> 00:45:45,872
They live in the sticks.
What do you think?
510
00:45:45,940 --> 00:45:48,776
What have we got
to lose?
511
00:45:53,080 --> 00:45:55,248
Turn right.
Where?
512
00:45:55,317 --> 00:45:57,384
Back there.
513
00:45:59,053 --> 00:46:01,822
♪ A melancholy
514
00:46:01,889 --> 00:46:06,327
♪ butterfly just cries
515
00:46:06,394 --> 00:46:09,496
♪ tears that sting
516
00:46:09,564 --> 00:46:11,532
what exactly
is the plan?
517
00:46:11,599 --> 00:46:15,336
Are we gonna ring the doorbell
and say, "we killed your son,
we're in the neighborhood, so--"
518
00:46:15,403 --> 00:46:17,604
look, I thought we'd scope
it out, then play it by ear.
519
00:46:17,672 --> 00:46:20,674
Don't you think we should have
some sort of a plan?
520
00:46:20,742 --> 00:46:23,811
Angela lansbury always
had a plan.
521
00:46:31,519 --> 00:46:33,821
What if they're
waiting for us?
522
00:46:33,888 --> 00:46:35,989
What if they recognize us?
They could have a gun, shoot us dead.
523
00:46:36,057 --> 00:46:39,426
It's been a year, Helen.
They could've done that already.
524
00:46:39,494 --> 00:46:43,397
Jodie foster tried this, and a
serial killer answered the door.
525
00:46:57,545 --> 00:46:59,946
Well, it was
a good try.
526
00:47:12,126 --> 00:47:15,596
Adding breaking and entering
to our crime spree?
527
00:47:15,663 --> 00:47:18,131
Can I help you?
528
00:47:19,967 --> 00:47:24,905
Oh, um, hi.
Our car stalled down the road,
529
00:47:24,972 --> 00:47:27,474
and we were just wondering if
maybe we could use your phone?
530
00:47:37,018 --> 00:47:40,253
Phone's over there.
Oh, thanks.
531
00:47:40,321 --> 00:47:44,090
Um, Jody,
532
00:47:44,158 --> 00:47:46,727
will you call
triple a?
533
00:47:47,829 --> 00:47:51,965
You got it, Angela.
534
00:48:07,916 --> 00:48:12,553
My name is Missy Egan.
Are you girls from Maribel?
535
00:48:12,620 --> 00:48:16,189
Oh, southport.
Uh, I went to southport high.
536
00:48:16,257 --> 00:48:19,893
Yeah, I-I knew you looked familiar.
Wh-what year?
537
00:48:19,961 --> 00:48:25,432
- Uh, class of '88.
- Your name, Egan, sounds very familiar.
538
00:48:25,500 --> 00:48:29,636
Did you have a brother or something?
I did, but he was younger.
539
00:48:29,704 --> 00:48:31,805
David. Younger.
540
00:48:31,873 --> 00:48:36,009
- What class was he?
- Uh, '92, but he's dead.
He died last July.
541
00:48:36,077 --> 00:48:38,946
I'm-I'm so sorry.
542
00:48:39,013 --> 00:48:43,884
- Thanks.
- D-do you, uh, do you live alone?
543
00:48:45,186 --> 00:48:48,121
Yeah, I do.
544
00:48:48,189 --> 00:48:52,325
Uh, well, my daddy died a long
time ago, and my mama, she's...
545
00:48:52,393 --> 00:48:57,531
In a home in aurora, because she didn't
take too well to what happened to David.
546
00:48:58,867 --> 00:49:01,602
Things just haven't been
the same since he died.
547
00:49:07,642 --> 00:49:10,677
They're on their way.
548
00:49:10,745 --> 00:49:15,215
I could, uh-- I could make you guys
a cup of tea while you're waitin'.
549
00:49:15,282 --> 00:49:19,486
- Thanks.
- Yeah, thanks. That-that's nice of you.
550
00:49:32,099 --> 00:49:34,635
You know, I
think I remember David.
551
00:49:34,702 --> 00:49:36,803
He had a friend, right?
What was his name?
552
00:49:36,871 --> 00:49:39,706
Who?
553
00:49:39,774 --> 00:49:42,776
Didn't he hang out with this guy?
And they were really close.
554
00:49:42,844 --> 00:49:46,446
- God, what was his name? Um.
- Oh, I-I-I don't know.
555
00:49:46,514 --> 00:49:49,282
I didn't-- I didn't know
too many of David's friends.
556
00:49:49,350 --> 00:49:51,418
Oh.
557
00:49:51,485 --> 00:49:56,089
But there was
one guy, one guy.
558
00:49:56,157 --> 00:49:58,992
He-he stopped by not too long
after David's death,
559
00:49:59,060 --> 00:50:01,461
and-and he came
to pay his respects.
560
00:50:01,529 --> 00:50:06,466
- Really?
- Oh, yeah.
He was a really nice guy.
561
00:50:06,534 --> 00:50:08,869
He was cute and smart and--
562
00:50:10,038 --> 00:50:12,405
well, we were-- we were
sweet on each other...
563
00:50:12,473 --> 00:50:16,176
For about two minutes,
but it didn't work out.
564
00:50:16,243 --> 00:50:21,281
You know, he did-- he never really said it,
but I think it hurt him to be around me.
565
00:50:23,017 --> 00:50:25,518
Where is
this old friend now?
566
00:50:25,587 --> 00:50:28,388
Oh, I-- I don't know.
567
00:50:28,456 --> 00:50:31,892
Do you remember his name?
Billy.
568
00:50:31,960 --> 00:50:36,463
Did he have a last name?
Blue. Billy Blue.
569
00:50:36,530 --> 00:50:41,167
Well, you know what?
We should probably wait back at the car.
570
00:50:41,235 --> 00:50:44,037
No, don't be ridiculous.
Why don't-- uh, stay.
571
00:50:44,105 --> 00:50:46,740
No, I-I don't, I don't want
to miss triple a.
572
00:50:46,808 --> 00:50:49,643
We appreciate the phone.
Anytime, you know.
573
00:50:49,711 --> 00:50:53,179
I-I don't get too many knocks
on my door nowadays.
574
00:50:53,247 --> 00:50:56,083
You okay?
575
00:50:56,150 --> 00:50:59,886
I wigged out.
I'm sorry.
576
00:50:59,954 --> 00:51:03,423
But being in his house
and seeing his sister--
577
00:51:04,558 --> 00:51:07,094
God. Do you see
what we've done?
578
00:51:09,597 --> 00:51:11,564
It was an accident.
579
00:51:13,701 --> 00:51:17,971
Helen, we killed a man, and then
ruined the lives of everyone he knew.
580
00:51:18,039 --> 00:51:22,242
I don't think we're that powerful, Julie.
You're giving us too much credit.
581
00:51:23,911 --> 00:51:26,546
Hey!
582
00:51:28,282 --> 00:51:33,219
You forgot your cigarettes.
Thank you.
583
00:51:35,356 --> 00:51:38,025
Well, I see you've got this
car started, didn't you?
584
00:51:38,092 --> 00:51:42,362
Yeah, damnedest thing.
It started right up.
Funny how that happens.
585
00:52:02,416 --> 00:52:04,818
So, what now?
586
00:52:04,886 --> 00:52:08,354
Now we try and locate
this Billy Blue.
587
00:52:13,360 --> 00:52:15,528
Maybe he wanted
to die.
588
00:52:17,398 --> 00:52:21,034
What?
David Egan.
589
00:52:21,102 --> 00:52:25,972
His girlfriend was killed on that
same road July 4, one year earlier.
590
00:52:26,040 --> 00:52:30,476
Maybe he blamed himself.
Maybe he was sitting in the road
waiting for us to hit him.
591
00:52:31,612 --> 00:52:34,414
Yeah, if that will help you
sleep at night.
592
00:52:37,351 --> 00:52:40,187
What happened between us?
593
00:52:40,254 --> 00:52:42,322
We used to be
best friends.
594
00:52:43,624 --> 00:52:46,459
We used to be
a lot of things.
595
00:52:47,595 --> 00:52:49,562
I miss you.
596
00:52:56,237 --> 00:52:58,205
Yeah, well.
597
00:53:11,552 --> 00:53:14,020
Low in the dirt, ball two.
598
00:53:14,088 --> 00:53:16,957
Garrett doesn't seem
to have his typical control today, Greg.
599
00:53:17,024 --> 00:53:21,361
In fact, this is as wild as we've
ever seen him in the season.
600
00:53:21,428 --> 00:53:24,330
That's right, Dave. In
fact, over the last three games,
601
00:53:24,398 --> 00:53:28,735
he's only allowed three bases on balls,
not one of those runners ever scoring.
602
00:53:28,803 --> 00:53:31,437
Pretty remarkable indeed as
neale steps back into the box--
603
00:53:31,505 --> 00:53:34,307
Hey, dad.
One to nothing here in the third.
604
00:53:34,375 --> 00:53:37,377
Garrett taking his time.
Here's the pitch.
605
00:53:37,444 --> 00:53:42,382
Strike one.
Wicked cut. Neale
seemed fooled by that pitch.
606
00:53:42,449 --> 00:53:44,651
In fact, in addition
to the split-fingered fastball--
607
00:53:50,424 --> 00:53:52,993
Ready now with the
sign and the pitch. Fouled off.
608
00:53:53,060 --> 00:53:57,330
Strike two.
Last year, neale would've
been sending that pitch...
609
00:53:57,398 --> 00:54:01,301
- Over to the next County.
- It's true.
610
00:54:13,480 --> 00:54:17,684
And the pitch.
Very high and very inside.
611
00:54:17,751 --> 00:54:19,786
I don't know what it is.
612
00:54:19,854 --> 00:54:23,356
I couldn't agree more, as the
count is full now at three and two.
613
00:54:23,424 --> 00:54:28,428
Garrett settling himself,
looking at the sign.
614
00:54:28,495 --> 00:54:32,265
Here's the windup.
615
00:54:32,333 --> 00:54:35,035
There's a smash up the middle!
616
00:54:37,071 --> 00:54:39,405
They got him!
Nice play at second.
Wow, what a play.
617
00:55:47,008 --> 00:55:51,477
Hey, is the washed-up,
dried-out has-been having a moment?
618
00:55:54,581 --> 00:55:57,217
What do you want?
619
00:55:57,285 --> 00:56:01,354
We're doing inventory
at the store tomorrow.
I need you there by 10:00.
620
00:56:01,422 --> 00:56:05,225
I can't.
I'm in the parade tomorrow.
621
00:56:07,761 --> 00:56:11,731
Well, dad put me in charge of the
store, and I want you there by 10:00.
622
00:56:13,301 --> 00:56:17,737
The outgoing queen has to ride in
the parade prior to the pageant.
623
00:56:17,805 --> 00:56:20,773
It's tradition.
There's nothing I can do about it.
624
00:56:23,044 --> 00:56:27,880
You and your hair.
It is so pathetic.
625
00:56:27,949 --> 00:56:30,116
You can leave now.
626
00:56:30,184 --> 00:56:33,053
So very pathetic.
627
00:57:52,666 --> 00:57:54,834
No!
628
00:57:54,902 --> 00:57:57,537
No! No! No!
629
00:58:01,775 --> 00:58:04,044
Hello?
630
00:58:04,111 --> 00:58:07,080
What?
Oh, my God.
631
00:59:22,856 --> 00:59:25,057
Max!
632
00:59:47,080 --> 00:59:49,449
You sure he was dead?
Don't ask me that again!
633
00:59:49,517 --> 00:59:53,620
He was dead, okay?
I saw him with-- with these crabs.
634
00:59:55,222 --> 00:59:57,223
You do it.
635
01:00:09,570 --> 01:00:14,641
No, don't even-- he was there, goddamn it!
And he was wearing your jacket, Barry.
636
01:00:14,708 --> 01:00:17,544
Well, where'd he go?
Did the crabs carry him away?
637
01:00:17,611 --> 01:00:21,347
I swear to God.
I believe you, Julie.
638
01:00:21,415 --> 01:00:23,583
He took the body.
He came and he took the body.
639
01:00:23,651 --> 01:00:26,419
- Why would he do that?
- I don't know, Barry. Okay?
640
01:00:26,487 --> 01:00:29,922
Why would he try to run you over?
Why did he make coleslaw on Helen's head?
641
01:00:29,990 --> 01:00:32,659
- He's fucking with us!
- Come on, Julie.
Let's go back to the house.
642
01:00:32,726 --> 01:00:35,861
Where's your jacket, Barry?
643
01:00:35,929 --> 01:00:38,231
Don't you see?
He's got us now.
644
01:00:38,299 --> 01:00:43,236
This is exactly what he wants.
We can't go to the police. Not
now. He's made sure of that.
645
01:00:43,304 --> 01:00:48,508
He's just out there and
he's watching us and waiting.
What are you waiting for, huh?
646
01:00:48,576 --> 01:00:52,144
What are you waiting for?
647
01:00:58,485 --> 01:01:00,453
What are you
doin' here?
648
01:01:00,521 --> 01:01:04,023
Hey, I've been lookin' everywhere for you guys.
You're gonna die.
649
01:01:04,091 --> 01:01:06,892
Hey, stop it!
What are you doin'?
650
01:01:06,960 --> 01:01:09,028
Stop it! Stop!
I didn't do anything!
651
01:01:09,096 --> 01:01:11,531
You're fuckin' lyin'.
He's lying!
652
01:01:11,599 --> 01:01:15,568
Leave him alone. Get a grip.
No, wake up, Julie!
He's behind this.
653
01:01:15,636 --> 01:01:19,405
How many fucked-up
fishermen are out there?
Look, he's after me too.
654
01:01:21,375 --> 01:01:24,344
I got a letter.
655
01:01:24,411 --> 01:01:29,148
Oh, you got a letter.
I got run over, Helen gets
her hair chopped off,
656
01:01:29,216 --> 01:01:32,084
Julie gets a body in a trunk
and you get a letter?
657
01:01:32,152 --> 01:01:35,087
That's balanced.
What body?
What are you talking--
658
01:01:35,155 --> 01:01:38,324
drop the act.
You killed Max.
You took my jacket.
659
01:01:38,392 --> 01:01:41,794
Max is dead?
What is it with you, Ray?
660
01:01:41,862 --> 01:01:44,530
You were doggin' us
from the start, weren't you?
Always wantin' to be our friend,
661
01:01:44,598 --> 01:01:47,032
but you were too fuckin'
jealous to handle it.
662
01:01:47,100 --> 01:01:49,969
- Look, fuck you!
- Stop it!
663
01:01:50,036 --> 01:01:52,938
Look, we have to stick
together, all right?
664
01:01:53,006 --> 01:01:55,040
We have to help each other.
665
01:02:01,815 --> 01:02:06,218
Okay, so if it's not fisher boy here,
who is it and how do we find him?
666
01:02:06,287 --> 01:02:08,254
We think his name
is Billy Blue.
667
01:02:09,823 --> 01:02:11,758
How do you know that?
668
01:02:11,825 --> 01:02:14,394
Missy said there was
a friend named Billy Blue.
669
01:02:14,461 --> 01:02:18,130
Who probably went to school
with David Egan.
So, according to sis,
670
01:02:18,198 --> 01:02:20,667
that would make him
class of '92.
671
01:02:20,734 --> 01:02:22,735
Elsa was class of '92.
672
01:02:22,803 --> 01:02:25,271
Maybe there's something
in her yearbook.
673
01:02:25,339 --> 01:02:29,676
That's him, huh?
It's hard to believe that's the guy.
674
01:02:29,743 --> 01:02:32,478
Yeah, his face isn't splattered
all over the road, dumb ass.
675
01:02:34,181 --> 01:02:37,383
Maybe Blue's not
his real name.
676
01:02:37,451 --> 01:02:41,487
That's right. I mean, he could've
easily lied to Missy. We did.
677
01:02:41,555 --> 01:02:45,658
We should bring the yearbook to Missy.
If she had it-- she could point him out.
678
01:02:45,726 --> 01:02:48,127
I'm not goin' anywhere.
679
01:02:51,064 --> 01:02:54,600
Wh-- high school
mug shots? Wh--
680
01:02:55,769 --> 01:02:59,271
I'll go. You've got
that parade today.
681
01:02:59,340 --> 01:03:02,942
Forget it.
No! No, you need to be
there in case he shows up.
682
01:03:03,009 --> 01:03:06,579
I don't want him to show up!
Look, Helen, this could be our chance.
683
01:03:06,647 --> 01:03:08,614
Okay, we could
catch him.
684
01:03:08,682 --> 01:03:13,519
I'll go to Missy's. Barry, go to
the parade with Helen
and don't let her out of your sight.
685
01:03:13,587 --> 01:03:15,755
If he shows up--
I'll pound his ass.
686
01:03:15,823 --> 01:03:19,459
Listen to yourselves. You sound
like a bunch of vigilantes.
687
01:03:19,526 --> 01:03:22,795
It's July 4, Ray.
Okay? This is his day.
688
01:03:22,863 --> 01:03:26,265
Whatever he has planned is gonna
happen today unless we stop him.
689
01:03:26,333 --> 01:03:29,301
Look, come on, Julie.
Don't you see?
690
01:03:29,370 --> 01:03:32,505
It's that moment where we
have to make a decision.
691
01:03:32,573 --> 01:03:35,375
Let's make the right one
this time.
692
01:03:35,442 --> 01:03:39,011
I'm not interested in
what's right anymore, Ray.
I wanna do what's smart.
693
01:03:39,079 --> 01:03:42,565
Then let's get the hell out of here.
We can leave town, disappear.
694
01:03:42,633 --> 01:03:46,502
I've already disappeared.
Okay, now I want my life back.
695
01:03:49,940 --> 01:03:52,007
Look,
we have to face this.
696
01:03:52,075 --> 01:03:54,310
What's it gonna be,
Ray?
697
01:05:02,312 --> 01:05:04,347
Barry? Barry!
698
01:05:05,349 --> 01:05:08,284
Over there!
699
01:05:12,756 --> 01:05:15,124
Move!
700
01:05:21,398 --> 01:05:23,399
Move it!
701
01:05:33,477 --> 01:05:35,578
Oh, shit!
702
01:05:37,214 --> 01:05:39,949
Where the hell is he?
703
01:06:00,237 --> 01:06:04,240
♪ I'm goin' where
the cold wind blows ♪
704
01:06:08,078 --> 01:06:10,012
Missy?
705
01:06:10,080 --> 01:06:12,215
♪ Where the sun
don't ever shine ♪
706
01:06:13,950 --> 01:06:16,652
Hello?
707
01:06:18,288 --> 01:06:21,257
♪ My girl, my girl
708
01:06:21,325 --> 01:06:24,594
♪ don't you lie to me
709
01:06:24,661 --> 01:06:28,631
♪ tell me where did you
sleep last night ♪
710
01:06:39,476 --> 01:06:41,544
Hello?
711
01:06:49,520 --> 01:06:51,487
Hello?
712
01:07:12,008 --> 01:07:14,009
Please. Please.
713
01:07:14,077 --> 01:07:16,212
Missy?
714
01:07:16,280 --> 01:07:19,549
Missy, do you remember me
from the other day?
715
01:07:19,616 --> 01:07:24,487
You know, the car trouble?
What are you doin' here?
716
01:08:04,060 --> 01:08:05,994
Please,
we need to talk.
717
01:08:06,062 --> 01:08:10,666
Hmm.
I need to find your
brother's friend Billy Blue.
718
01:08:10,734 --> 01:08:14,270
I need to talk to him.
I was thinking maybe you could
look through this yearbook.
719
01:08:14,338 --> 01:08:17,240
What-- what's this
all about?
720
01:08:17,307 --> 01:08:22,911
Well, it's too crazy to explain, but it has
to do with your brother and last July 4.
721
01:08:22,979 --> 01:08:25,281
What about it?
722
01:08:25,349 --> 01:08:29,752
What happened to your brother
wasn't an accident.
There's more to it than that.
723
01:08:29,819 --> 01:08:32,521
I know.
You know what?
724
01:08:32,589 --> 01:08:35,224
Well, he killed himself.
725
01:08:35,292 --> 01:08:38,093
He what?
726
01:08:38,161 --> 01:08:42,598
He, uh-- he went up there
to die that night.
That's where Susie died.
727
01:08:42,666 --> 01:08:46,335
See, the whole town
blamed him for her death.
728
01:08:46,403 --> 01:08:49,037
So, he blamed himself.
729
01:08:49,105 --> 01:08:52,675
But how do you know
it was a suicide?
730
01:08:52,743 --> 01:08:56,111
He left a note.
731
01:08:56,179 --> 01:09:00,349
I had to keep this hidden from the
insurance company 'cause they wouldn't--
732
01:09:00,417 --> 01:09:03,919
they wouldn't pay me the money,
you know, if it was suicide.
733
01:09:03,987 --> 01:09:05,854
Uh,
734
01:09:05,922 --> 01:09:10,293
yeah, that don't much matter
anymore because, uh,
735
01:09:10,360 --> 01:09:12,428
money's been spent.
736
01:09:12,496 --> 01:09:14,764
That's it.
737
01:09:16,566 --> 01:09:20,836
This isn't a suicide note.
This is a death threat.
738
01:09:20,904 --> 01:09:24,707
What are you ta-- what are you--
what are you talking about?
739
01:09:24,775 --> 01:09:27,310
Your brother didn't
kill himself, Missy.
740
01:09:27,377 --> 01:09:31,246
I saw him. I was there.
And whoever sent this was there too.
741
01:09:31,315 --> 01:09:34,016
What do you mean?
Where did you see him?
He was crossing the road.
742
01:09:34,083 --> 01:09:37,320
We hit him.
It was an accident.
No!
743
01:09:37,387 --> 01:09:41,056
- My brother drowned.
- I saw him. He had "Susie"
tattooed on his arm.
744
01:09:41,124 --> 01:09:43,826
He doesn't have a tattoo.
I saw it on his right forearm.
745
01:09:43,893 --> 01:09:47,697
You didn't see anything!
Get outta here.
746
01:09:48,832 --> 01:09:51,367
Get out of my house.
747
01:10:00,043 --> 01:10:02,010
Oh, my God.
748
01:10:04,147 --> 01:10:06,682
It wasn't your brother.
749
01:10:09,553 --> 01:10:12,621
Testing.
One, two, three, four.
750
01:10:12,689 --> 01:10:16,892
Leon, pull it up a little bit.
There's gonna be a lot of people
in here who can't hear it.
751
01:10:16,960 --> 01:10:19,161
Pull it up just--
one, two, three--
752
01:10:19,229 --> 01:10:22,931
now that's got it.
Don't nobody mess with it.
Leave it right there.
753
01:10:25,902 --> 01:10:27,870
Cut 'em.
754
01:10:27,937 --> 01:10:30,740
Stay calm.
I'll be up in the balcony.
755
01:10:30,807 --> 01:10:35,411
He had a hook, Barry.
I saw it. It was a big, huge hook.
756
01:10:37,180 --> 01:10:39,715
Everything's gonna
be all right.
757
01:10:39,783 --> 01:10:42,852
I'm not gonna let
anything happen to you.
758
01:10:45,121 --> 01:10:47,256
Very nicely done, ladies.
759
01:10:47,323 --> 01:10:52,027
Now, let's meet last year's
winner, miss Helen shivers.
760
01:10:52,095 --> 01:10:54,630
Way to go, Helen!
761
01:10:54,698 --> 01:10:58,701
♪ You'rful girl
762
01:10:58,769 --> 01:11:03,105
♪ you're a gorgeous mixture
of all that lies ♪
763
01:11:03,172 --> 01:11:06,675
♪ under those baby blue eyes
764
01:11:06,743 --> 01:11:12,047
Now as we continue with our
pageant, we move into the talent competition.
765
01:11:12,115 --> 01:11:14,116
All right, ladies.
766
01:11:34,738 --> 01:11:38,273
[Ook at me ♪
767
01:11:38,341 --> 01:11:41,510
♪ and tell me
what you see ♪
768
01:11:41,578 --> 01:11:45,147
♪ you ain't seen
the best of me yet ♪
769
01:11:45,214 --> 01:11:49,585
♪ give me time and I'll
make you forget the rest ♪
770
01:11:49,653 --> 01:11:53,823
- ♪ I've got more to give
- Jesus.
771
01:11:53,890 --> 01:11:56,391
♪ And you can set it free
772
01:11:56,460 --> 01:11:59,695
♪ I can touch the moon
with my hand ♪
773
01:11:59,763 --> 01:12:02,130
♪ don't you know who I am
774
01:12:02,198 --> 01:12:04,867
♪ remember my name
fame ♪
775
01:12:04,935 --> 01:12:07,202
Barry!
776
01:12:08,939 --> 01:12:12,074
No-o-o-o!
777
01:12:12,141 --> 01:12:15,544
Somebody help him, please!
Somebody help him!
778
01:12:17,547 --> 01:12:19,582
The balcony!
779
01:12:19,649 --> 01:12:21,517
- Barry-y-y!
780
01:12:21,585 --> 01:12:25,654
- Help him! Barry!
- Help him! Barry, no!
781
01:12:25,722 --> 01:12:28,090
Help him!
Please don't!
782
01:12:29,526 --> 01:12:32,160
Excuse me.
Someone listen to me!
783
01:12:32,228 --> 01:12:34,697
He's got him-- hey, hey, hey!
What's the problem?
784
01:12:34,764 --> 01:12:37,867
Help him! He's gonna kill him!
Who? Who's killin' who?
785
01:12:37,934 --> 01:12:41,036
- Up in the balcony.
- - All right, everybody, stay calm.
786
01:12:41,104 --> 01:12:43,171
Get off of me!
787
01:12:43,239 --> 01:12:47,326
You people just move back in your
seats. Everything's under control here.
788
01:12:47,393 --> 01:12:50,813
Go back in your seats now, please.
Thank you.
Everybody move back.
789
01:12:50,881 --> 01:12:54,617
Ma'am, stay behind me,
okay?
790
01:12:56,653 --> 01:13:00,756
All right,
ladies, places please. Places.
791
01:13:04,394 --> 01:13:09,164
There's nobody up here.
I gotta tell you, this is really
not my idea of a funny joke.
792
01:13:09,232 --> 01:13:11,199
He was here.
Who was here?
793
01:13:11,267 --> 01:13:14,703
The fisherman. He killed Barry!
Barry who? Who?
794
01:13:14,771 --> 01:13:18,206
Who we talkin' about?
There's nobody up here.
Come on. Let's go downstairs.
795
01:13:18,274 --> 01:13:20,910
Come on.
There's nobody up here.
796
01:13:24,313 --> 01:13:26,348
Watch your step.
797
01:13:26,416 --> 01:13:28,884
Ladies and gentlemen,
if you'll take your seats.
798
01:13:28,952 --> 01:13:32,354
It was a false alarm.
We're gonna resume in a few minutes.
799
01:13:37,326 --> 01:13:40,128
Ma'am, I'm gonna
take you home.
800
01:13:40,196 --> 01:13:43,398
Your parents are really worried about you.
801
01:13:43,466 --> 01:13:45,768
You have to believe me.
802
01:13:47,503 --> 01:13:50,472
Why don't you let me
take you home, okay?
803
01:13:52,676 --> 01:13:55,277
Uh, excuse me.
804
01:13:55,344 --> 01:13:57,780
We'll be needing this.
805
01:14:06,556 --> 01:14:09,357
Oh, come on.
Hurry, hurry, hurry.
806
01:14:09,425 --> 01:14:13,996
- So, then he killed him with a fishhook.
- Yes.
807
01:14:14,064 --> 01:14:18,100
Did this fisherman use the same
hook that cut your hair off?
808
01:14:18,167 --> 01:14:20,836
No, he used scissors,
asshole.
809
01:14:23,006 --> 01:14:26,809
Look, okay, I know I sound
delusional, but it's true.
810
01:14:26,876 --> 01:14:28,877
You know, I've heard
this story before,
811
01:14:28,945 --> 01:14:32,615
except the way I heard it it
wasn't a fisherman, it was
an escaped mental patient...
812
01:14:32,682 --> 01:14:35,050
And he had a hook
for a hand.
813
01:14:38,888 --> 01:14:42,190
Well, we're gonna have to
take the alley.
814
01:14:54,904 --> 01:14:59,574
Look, you little shit-stick,
mayberry-ass reject,
815
01:14:59,643 --> 01:15:03,612
there's been a murder, and you're
gonna fry in hell if you ignore it.
816
01:15:03,680 --> 01:15:06,348
All right, I'll tell you
what I'll do, okay?
817
01:15:06,415 --> 01:15:09,818
I'll contact Barry's parents and we'll
put out a search for him, all right?
818
01:15:09,886 --> 01:15:13,522
He was probably just
playin' a prank on you.
819
01:15:15,125 --> 01:15:17,893
Oh, Jesus.
820
01:15:17,961 --> 01:15:23,298
Listen, I'm just gonna be a minute, all right?
I'm gonna see if this fella needs help.
821
01:15:35,511 --> 01:15:38,013
It's-- it's him.
822
01:15:38,081 --> 01:15:41,150
What's the trouble?
823
01:15:41,217 --> 01:15:45,220
That's him! Behind you!
824
01:15:45,288 --> 01:15:47,723
Behind you!
825
01:15:48,725 --> 01:15:52,094
No-o-o-o!
826
01:16:02,706 --> 01:16:05,440
No! No!
827
01:16:34,904 --> 01:16:37,305
"Susie Willis killed.
Trapped in car.
828
01:16:37,373 --> 01:16:40,142
"Driver unharmed.
Survived by her father, Benjamin,
829
01:16:40,210 --> 01:16:42,277
a local fisherman."
830
01:17:04,584 --> 01:17:07,652
Elsa. Elsa!
831
01:17:07,721 --> 01:17:10,355
Elsa! Elsa!
832
01:17:10,423 --> 01:17:12,891
Elsa, open the door!
Elsa!
833
01:17:12,959 --> 01:17:16,161
Elsa!
834
01:17:16,229 --> 01:17:19,064
Elsa, open the door, please!
Elsa, Jesus Christ, hurry!
835
01:17:19,132 --> 01:17:22,234
Please!
836
01:17:22,301 --> 01:17:25,137
Please! Elsa!
What are you doing?
837
01:17:25,205 --> 01:17:28,774
Elsa! Please, Elsa!
Open the door!
838
01:17:28,842 --> 01:17:32,344
Jesus Christ, hurry, please!
Elsa, open the door now!
839
01:17:32,411 --> 01:17:35,313
Please, let me in!
Oh, God! Hurry, please, Elsa!
840
01:17:35,381 --> 01:17:38,516
- I'm coming.
- Elsa!
841
01:17:38,584 --> 01:17:41,319
Elsa! Please!
842
01:17:41,387 --> 01:17:44,223
You could have walked around.
The broad street entrance is open.
843
01:17:44,290 --> 01:17:46,258
I'm being attacked!
844
01:17:46,325 --> 01:17:48,894
You're what?
845
01:17:48,962 --> 01:17:52,497
Lock the other door.
I'll call the police.
What is going on?
846
01:17:52,565 --> 01:17:55,000
Just do what I say,
goddamn it!
847
01:18:16,222 --> 01:18:18,991
Come on. Come on.
848
01:18:45,084 --> 01:18:47,219
Elsa?
849
01:18:58,664 --> 01:19:00,665
Elsa?
850
01:19:03,102 --> 01:19:05,904
Elsa, where are you?
851
01:20:01,394 --> 01:20:03,395
No!
852
01:20:28,187 --> 01:20:30,422
No!
853
01:20:32,025 --> 01:20:33,691
No!
854
01:22:27,740 --> 01:22:29,707
No!
855
01:22:38,117 --> 01:22:40,652
No!
856
01:23:02,075 --> 01:23:04,109
Ray.
857
01:23:08,347 --> 01:23:12,451
Ray! Ray!
858
01:23:13,486 --> 01:23:15,653
Ray!
859
01:23:15,721 --> 01:23:19,558
Julie, what are you doing here?
We didn't kill David Egan.
860
01:23:19,625 --> 01:23:25,363
It was someone else
on the road that night.
What are you talking about?
861
01:23:25,431 --> 01:23:27,765
- But they found David's body
in the water.Susie's father,
- yeah, I know.'S a fishermabena
862
01:23:27,833 --> 01:23:30,969
- but I think Ben Willis killed David Egan.
- Wait a second.
863
01:23:31,036 --> 01:23:34,005
You think Willis killed David,
then we killed him?
864
01:23:34,073 --> 01:23:37,008
What if he didn't die, Ray?
What if he's still alive?
865
01:23:38,478 --> 01:23:40,945
This is crazy.
866
01:23:42,115 --> 01:23:44,416
Come aboard. Come inside.
867
01:23:44,484 --> 01:23:49,020
No, we've gotta find Helen and Barry.
We will. We will.
868
01:24:01,700 --> 01:24:03,835
You.
869
01:24:05,204 --> 01:24:08,340
Oh, my God. It's you.
What are you talkin' about?
870
01:24:08,407 --> 01:24:10,708
Billy Blue.
You went to Missy's.
871
01:24:10,776 --> 01:24:14,379
You're-- you're the friend.
You're the fisherman.
872
01:24:14,447 --> 01:24:17,549
Wha-- I-I-I can explain.
Julie, wait!
873
01:24:17,617 --> 01:24:20,918
Julie!
Oh, shit!
874
01:24:24,957 --> 01:24:27,425
Julie!
Stop it!
875
01:24:31,830 --> 01:24:35,099
Oh. Oh, please help me.
Please.
876
01:24:35,168 --> 01:24:38,470
- Easy, child.
- Please, I need to call the police.
877
01:24:39,772 --> 01:24:42,674
On the boat. Inside. Hurry!
878
01:25:31,424 --> 01:25:35,293
Are you in some kind of trouble, child?
879
01:25:37,430 --> 01:25:41,566
Yes. Yeah.
I'm in a lot of trouble.
880
01:25:44,770 --> 01:25:47,706
That's a shame...
881
01:25:47,773 --> 01:25:50,308
Being it's fourth of July
and all.
882
01:25:50,376 --> 01:25:53,745
Kids like you should
be out having fun:
883
01:25:53,812 --> 01:25:55,947
Drinking, partying,
884
01:25:56,014 --> 01:25:58,116
running people over,
885
01:25:58,183 --> 01:26:01,586
getting away with murder;
Things like that.
886
01:26:03,856 --> 01:26:05,857
You.
887
01:26:07,260 --> 01:26:09,794
Ben Willis.
Good.
888
01:26:09,862 --> 01:26:12,764
I see you've been doing
your homework too.
889
01:26:24,377 --> 01:26:26,010
Shit.
890
01:27:50,996 --> 01:27:53,798
Welcome aboard, Ray.
891
01:28:26,031 --> 01:28:27,866
Julie!
892
01:29:02,234 --> 01:29:04,201
Ray!
893
01:29:36,602 --> 01:29:39,704
No-o-o-o!
894
01:29:52,485 --> 01:29:55,052
Open the door, Julie.
895
01:29:55,120 --> 01:29:57,489
You got no place to hide.
896
01:31:19,071 --> 01:31:23,240
No. No.
897
01:32:09,154 --> 01:32:10,989
Come on, Julie!
898
01:32:11,056 --> 01:32:13,190
Ray!
899
01:32:24,737 --> 01:32:27,505
E.
900
01:32:27,572 --> 01:32:30,608
Please, it was an accident.
I know all about accidents.
901
01:32:30,676 --> 01:32:33,711
And let me give you some advice:
When you leave a man for dead,
902
01:32:33,779 --> 01:32:36,014
make sure he's really dead!
903
01:33:27,700 --> 01:33:31,035
We never killed anyone.
This whole year was for--
I know.
904
01:33:32,337 --> 01:33:34,806
The guilt
was killin' me.
905
01:33:34,873 --> 01:33:37,575
And I had to know
who he was.
906
01:33:37,642 --> 01:33:40,678
That's why I went
to see Missy.
907
01:33:40,746 --> 01:33:44,615
I'm sorry I didn't tell you,
but... I wanted you back.
908
01:33:46,618 --> 01:33:49,120
I couldn't lose you again.
909
01:33:50,789 --> 01:33:53,290
I love you, Julie.
910
01:33:54,459 --> 01:33:57,595
No one gets me
the way you do.
911
01:33:57,662 --> 01:34:00,464
I understand
your pain.
912
01:34:08,073 --> 01:34:11,642
Do you have any idea why
this man would want you dead?
913
01:34:15,114 --> 01:34:17,281
None.
No.
914
01:34:17,349 --> 01:34:19,817
Here it comes!
915
01:34:32,965 --> 01:34:35,767
Well, don't worry.
916
01:34:36,835 --> 01:34:40,671
The body'll turn up.
They usually do.
917
01:34:52,517 --> 01:34:54,852
Yeah, well,
I made the Dean's list.
918
01:34:54,920 --> 01:34:57,255
Thank you very much.
919
01:34:57,322 --> 01:35:00,658
No, I know. I miss you too.
But I'm gonna see you
in a couple of weeks.
920
01:35:00,725 --> 01:35:02,726
God, I cannot wait.
I love New York.
921
01:35:02,795 --> 01:35:05,696
No, of course
I love you more.
922
01:35:05,764 --> 01:35:08,266
Yes, I do. I love you
and you know that.
But you know what?
923
01:35:08,333 --> 01:35:10,868
I've gotta take a shower.
I'm running really late.
924
01:35:10,936 --> 01:35:13,070
Hey, Julie,
you got some mail.
925
01:35:13,138 --> 01:35:15,173
Oh, thanks, Deb.
926
01:35:18,076 --> 01:35:20,344
A towel.
927
01:35:20,412 --> 01:35:25,382
Ray, don't you start with me.
Look, you, mister,
can ravage me in two weeks.
928
01:35:26,451 --> 01:35:30,822
Yes, I love you too.
'Kay, yes, I love you.
929
01:37:14,593 --> 01:37:16,894
♪ Well, I got a certain little girl
she's on my mind ♪
930
01:37:16,961 --> 01:37:18,996
♪ no doubt about it
she looks so fine ♪
931
01:37:19,063 --> 01:37:21,298
♪ she's the best girl
that I ever had ♪
932
01:37:21,366 --> 01:37:21,799
♪ except that's the girl
that made me feel so sad ♪
933
01:37:21,867 --> 01:37:23,434
Ade me feel so sad ♪
934
01:37:30,842 --> 01:37:35,112
♪ Whoa
935
01:37:39,418 --> 01:37:43,621
♪ Hey, now hush, hush thought I
heard her calling my name now ♪
936
01:37:43,688 --> 01:37:47,691
♪ now hush, hush she broke my heart
but I love her just the same now ♪
937
01:37:47,759 --> 01:37:51,729
♪ now hush, hush I thought I
heard her call my name now ♪
938
01:37:51,797 --> 01:37:55,866
♪ now hush, hush you broke my
heart but I'm not to blame now ♪
939
01:37:56,935 --> 01:37:58,803
♪ early in the morning
940
01:37:58,870 --> 01:38:00,838
♪ or late in the evening
941
01:38:00,906 --> 01:38:03,373
♪ ah, gotta believe me, honey
942
01:38:20,859 --> 01:38:24,595
♪ hush, hush thought I heard
her calling my name now ♪
943
01:38:24,663 --> 01:38:28,699
♪ now hush, hush she broke my heart
but I love her just the same now ♪
944
01:38:28,767 --> 01:38:32,736
♪ now hush, hush I thought I
heard you call my name now ♪
945
01:38:32,804 --> 01:38:37,842
♪ hush, hush you broke my heart
but I'm not to blame now ♪
946
01:38:37,909 --> 01:38:39,710
♪ early in the morning
947
01:38:39,778 --> 01:38:42,079
♪ or late in the evening
948
01:38:47,251 --> 01:38:49,252
♪ Ow
949
01:39:00,431 --> 01:39:05,503
♪ oh
950
01:39:17,348 --> 01:39:19,984
♪ Well, I got a certain little
girl she's on my mind ♪
951
01:39:20,051 --> 01:39:22,185
♪ no doubt about it
she looks so fine ♪
952
01:39:22,253 --> 01:39:24,221
♪ she's the best girl
that I ever had ♪
953
01:39:24,288 --> 01:39:26,356
♪ except that's the girl
that made me feel so sad ♪
954
01:39:33,732 --> 01:39:38,335
♪ Oh
955
01:39:42,440 --> 01:39:46,644
♪ Hey, now hush, hush I thought I
heard her calling my name now ♪
956
01:39:46,711 --> 01:39:51,048
♪ hush, hush you broke my heart but
I love her just the same now ♪
957
01:39:51,115 --> 01:39:54,852
♪ hush, hu
call my name now ♪
958
01:39:54,920 --> 01:39:59,089
♪ hush, hush you broke my heart
but I'm not to blame now ♪
959
01:40:00,091 --> 01:40:02,026
♪ early in the morning
960
01:40:02,093 --> 01:40:04,061
♪ or late in the evening
961
01:40:09,233 --> 01:40:11,234
♪ Ow
962
01:40:22,447 --> 01:40:27,618
♪ oh
963
01:40:30,722 --> 01:40:35,826
♪ Oh, yeah
964
01:40:40,164 --> 01:40:43,767
♪ Na, na-na-na
965
01:40:43,835 --> 01:40:45,869
♪ na-na-na
966
01:40:45,937 --> 01:40:49,039
♪ na-na
♪ whoa-oh75939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.