All language subtitles for House.S07E22.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:13,411 [tires screech] 2 00:00:27,095 --> 00:00:29,767 [device beeps] 3 00:00:42,223 --> 00:00:45,060 [horns honking] 4 00:01:29,891 --> 00:01:31,991 Darrien? 5 00:01:32,059 --> 00:01:36,059 www.facebook.com/gatonplay 6 00:01:36,084 --> 00:01:40,084 www.facebook.com/gatonplay 7 00:01:40,109 --> 00:02:01,638 Massive Attack's ♪ Teardrop ♪ 8 00:02:04,220 --> 00:02:05,087 What the hell happened? 9 00:02:05,173 --> 00:02:06,239 We got to get you to a hospital. 10 00:02:06,307 --> 00:02:08,141 No, you're a doctor. Just stitch me up. 11 00:02:08,209 --> 00:02:09,943 It's more complicated than that. We need to-- 12 00:02:10,010 --> 00:02:11,611 The cops will be waiting for me at the hospital. 13 00:02:11,679 --> 00:02:13,012 They're gonna bust me back inside 14 00:02:13,080 --> 00:02:14,213 just for being with felons. 15 00:02:14,281 --> 00:02:16,349 You stay here, they bust me. 16 00:02:16,417 --> 00:02:18,351 I can't go back, Remy. 17 00:02:18,418 --> 00:02:19,452 Neither can I. God forbid you die, 18 00:02:19,519 --> 00:02:20,953 I'm up for manslaughter. 19 00:02:23,924 --> 00:02:25,225 I'll find someone else. 20 00:02:25,292 --> 00:02:26,893 You leave, you bleed out. 21 00:02:26,961 --> 00:02:29,564 You're gonna die. Stop. 22 00:02:34,537 --> 00:02:38,741 Promise me you won't take me to the hospital. 23 00:02:41,746 --> 00:02:44,515 I promise. 24 00:02:44,582 --> 00:02:46,283 Look at how much fun she's having. 25 00:02:46,351 --> 00:02:48,186 That's because he has two functioning legs, 26 00:02:48,254 --> 00:02:50,188 capable of supporting her body weight. 27 00:02:50,256 --> 00:02:51,623 So do I. 28 00:02:51,691 --> 00:02:54,293 You told me most of your muscle was cut out. 29 00:02:54,361 --> 00:02:57,163 I was going for the sympathy discount. 30 00:02:57,231 --> 00:02:59,299 Been taking some experimental medicine. 31 00:02:59,367 --> 00:03:00,701 Yeah, I got a lot of clients 32 00:03:00,768 --> 00:03:02,269 on experimental medicine. 33 00:03:02,337 --> 00:03:04,572 You want proof? 34 00:03:08,043 --> 00:03:09,511 Okay, this amp stack 35 00:03:09,579 --> 00:03:13,482 weighs way more than you do. 36 00:03:13,550 --> 00:03:15,618 [Grunts] 37 00:03:18,755 --> 00:03:20,156 See? 38 00:03:20,224 --> 00:03:23,560 Now, even if those implants were made of adamantium, 39 00:03:23,627 --> 00:03:24,461 I'd still be able to... 40 00:03:31,068 --> 00:03:31,968 Sorry. 41 00:03:32,035 --> 00:03:33,336 Cramp. 42 00:03:33,403 --> 00:03:35,337 I'm sure. 43 00:03:45,349 --> 00:03:47,850 I'm not gonna be needing your services tonight after all. 44 00:03:52,423 --> 00:03:54,291 Aah! 45 00:03:54,359 --> 00:03:55,960 Aah! 46 00:03:59,897 --> 00:04:01,065 Bowel's intact. 47 00:04:01,133 --> 00:04:03,701 Inferior vena cava's fine. 48 00:04:03,769 --> 00:04:05,036 Aah! 49 00:04:05,104 --> 00:04:07,706 Liver got nicked, but it feels clotted off. 50 00:04:13,047 --> 00:04:15,381 I don't see any other signs of internal bleeding. 51 00:04:15,449 --> 00:04:17,050 So I'm okay? 52 00:04:17,118 --> 00:04:18,686 Define okay. 53 00:04:18,753 --> 00:04:20,621 And just because I don't see bleeding 54 00:04:20,689 --> 00:04:22,022 doesn't mean it's not there. 55 00:04:22,090 --> 00:04:24,190 [Air pumps] 56 00:04:24,258 --> 00:04:25,759 105 over palp. 57 00:04:25,827 --> 00:04:27,460 I'm gonna check your pressure every two minutes. 58 00:04:27,528 --> 00:04:28,761 If you dip below 90, 59 00:04:28,829 --> 00:04:30,229 it means it is there and we have a problem. 60 00:04:30,297 --> 00:04:32,265 Okay. 61 00:04:32,332 --> 00:04:35,267 [Music playing in headphones] 62 00:04:35,335 --> 00:04:36,903 Oh. Sorry. 63 00:04:42,008 --> 00:04:43,108 I should get to work. 64 00:04:43,176 --> 00:04:44,977 Wait. Ruby. 65 00:04:45,045 --> 00:04:47,279 We'll talk more in the morning. 66 00:04:47,347 --> 00:04:48,480 Good night, Eric. 67 00:04:50,449 --> 00:04:52,717 You two breaking up? 68 00:04:55,453 --> 00:04:56,820 She's pregnant. 69 00:05:02,226 --> 00:05:03,860 I need a drink. 70 00:05:07,598 --> 00:05:09,833 There was a raid. 71 00:05:09,901 --> 00:05:13,003 Andre needed to do something to slow the cops down. 72 00:05:13,070 --> 00:05:15,471 He stabbed you as a distraction? 73 00:05:15,539 --> 00:05:16,940 Didn't work. 74 00:05:17,007 --> 00:05:18,741 Cops called an ambulance, 75 00:05:18,809 --> 00:05:19,975 left me lying there. 76 00:05:22,179 --> 00:05:24,246 Oh, come on. 77 00:05:24,314 --> 00:05:25,548 Give me crap. 78 00:05:25,616 --> 00:05:27,516 I know what I told you about him, 79 00:05:27,584 --> 00:05:31,086 but it's not his fault I started using again. 80 00:05:31,154 --> 00:05:32,521 It's mine. 81 00:05:34,224 --> 00:05:35,991 What? 82 00:05:36,059 --> 00:05:38,094 According to this, you're dead. 83 00:05:38,161 --> 00:05:39,528 You have no blood pressure. 84 00:05:39,596 --> 00:05:41,730 Barely have a pulse. 85 00:05:41,798 --> 00:05:43,265 Am I dying? 86 00:05:43,332 --> 00:05:44,566 You're talking and alert, 87 00:05:44,634 --> 00:05:47,168 so your brain is getting blood. 88 00:05:51,841 --> 00:05:54,343 Pulse in your right arm is fine. 89 00:05:54,410 --> 00:05:55,777 So is your B.P. 90 00:05:58,848 --> 00:06:01,216 [Cell phone vibrates] 91 00:06:06,389 --> 00:06:07,890 Hello. 92 00:06:07,957 --> 00:06:09,758 Are you busy? 93 00:06:09,826 --> 00:06:11,527 Yeah, I'm, uh, 94 00:06:11,594 --> 00:06:13,629 I'm about to go out. 95 00:06:13,696 --> 00:06:15,798 Great. Uh, can you do me a huge favor? 96 00:06:15,865 --> 00:06:17,232 I need you to go to the hospital 97 00:06:17,300 --> 00:06:18,467 and check out a portable ultrasound machine for me. 98 00:06:18,535 --> 00:06:20,035 Who's the father? 99 00:06:20,103 --> 00:06:21,970 I have a leak in my bathroom, 100 00:06:22,038 --> 00:06:23,438 and my guy won't come 101 00:06:23,506 --> 00:06:25,040 take a look at it till tomorrow morning, 102 00:06:25,108 --> 00:06:27,309 and an emergency plumber's 200 bucks an hour. 103 00:06:36,219 --> 00:06:37,652 Dr. House. 104 00:06:37,720 --> 00:06:40,321 Dr. Riggin. 105 00:06:40,389 --> 00:06:42,623 Figures you'd be wrapping up the trial by now. 106 00:06:42,691 --> 00:06:44,425 I just wanted to give you a hearty mazel tov. 107 00:06:44,493 --> 00:06:46,261 And don't forget the Nobel Prize 108 00:06:46,328 --> 00:06:48,730 for developing an incredibly expensive rat poison. 109 00:06:48,797 --> 00:06:51,198 What do you mean? What happened? 110 00:06:51,266 --> 00:06:52,533 Tumors. 111 00:06:52,601 --> 00:06:54,769 Just look at these things. 112 00:07:03,979 --> 00:07:07,181 Any indication the rats were getting sick? 113 00:07:07,248 --> 00:07:08,315 Just some cramping. 114 00:07:08,383 --> 00:07:09,582 Their legs would stiffen up. 115 00:07:09,650 --> 00:07:11,117 They were having trouble moving around. 116 00:07:11,185 --> 00:07:12,485 We just thought their bodies 117 00:07:12,553 --> 00:07:13,786 were adjusting to the increase in muscle mass, 118 00:07:13,854 --> 00:07:18,223 but within a day or so they just started dying. 119 00:07:18,291 --> 00:07:19,625 Oh, well. 120 00:07:19,692 --> 00:07:21,793 Get a new compound to play with next week. 121 00:07:27,154 --> 00:07:28,521 One portable ultrasound. 122 00:07:28,588 --> 00:07:29,488 Extra pepperoni. 123 00:07:29,556 --> 00:07:30,989 Thank you so much. 124 00:07:31,057 --> 00:07:33,024 I might be late tomorrow. 125 00:07:33,092 --> 00:07:34,793 Your socks are dry. 126 00:07:34,861 --> 00:07:36,294 And, unfortunately, so is your shirt, 127 00:07:36,362 --> 00:07:38,163 which means you either just changed to greet me, 128 00:07:38,231 --> 00:07:41,032 or you need this for something medical. 129 00:07:41,100 --> 00:07:43,401 I am a doctor. 130 00:07:54,513 --> 00:07:56,715 She's my friend. 131 00:07:56,783 --> 00:07:59,753 I was in prison. 132 00:08:31,317 --> 00:08:32,951 You killed your own brother? 133 00:08:33,019 --> 00:08:34,486 Yes. 134 00:08:34,554 --> 00:08:36,387 It was awful and devastating, but it wasn't murder. 135 00:08:36,455 --> 00:08:37,889 He was sick and he wanted to die, 136 00:08:37,957 --> 00:08:39,257 and I promised I would help. 137 00:08:39,325 --> 00:08:41,993 Now please stop pacing and help me find this thing. 138 00:08:42,061 --> 00:08:44,396 Have you talked to anybody about it? 139 00:08:44,464 --> 00:08:46,298 I mean, are you okay? 140 00:08:46,366 --> 00:08:47,934 No, I may have an aortic arch aneurysm. 141 00:08:48,001 --> 00:08:49,201 Oh, wait, that's her. 142 00:08:49,269 --> 00:08:51,771 Either help me or leave. 143 00:08:51,839 --> 00:08:53,373 Having trouble getting a clear look. 144 00:08:53,441 --> 00:08:55,142 Try a long axis view from the suprasternal notch. 145 00:08:57,446 --> 00:08:59,280 Wait! Put on some gloves. She's got Hep-C. 146 00:08:59,348 --> 00:09:01,649 Wonderful. 147 00:09:01,717 --> 00:09:03,618 Take it you two were cell mates. 148 00:09:03,686 --> 00:09:05,253 Just friends. 149 00:09:05,321 --> 00:09:07,422 She saved me. 150 00:09:09,058 --> 00:09:10,425 There's a culture in prison. 151 00:09:10,492 --> 00:09:11,493 If you don't have someone to show you 152 00:09:11,560 --> 00:09:12,994 how to get the stuff you need 153 00:09:13,062 --> 00:09:14,695 and stay away from the stuff you don't, 154 00:09:14,763 --> 00:09:16,597 you're screwed. Her fingers are turning blue. 155 00:09:16,664 --> 00:09:18,031 Can you move those? 156 00:09:18,099 --> 00:09:19,333 My arm's starting to go numb. 157 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 Arch of aorta's clear. 158 00:09:20,468 --> 00:09:22,569 This can't be an aneurysm. 159 00:09:22,637 --> 00:09:23,737 Maybe the wound threw a clot. 160 00:09:23,804 --> 00:09:24,938 Check axillary arteries. 161 00:09:29,276 --> 00:09:31,577 Stop. Right there. 162 00:09:31,645 --> 00:09:33,379 5 centimeter gooey mass. 163 00:09:33,447 --> 00:09:34,914 Not a clot. Maybe a lipoma? 164 00:09:34,982 --> 00:09:36,249 What the hell is that? 165 00:09:36,316 --> 00:09:37,516 Fat-filled sack. 166 00:09:37,584 --> 00:09:39,319 Probably aggravated by the stab wound. 167 00:09:39,386 --> 00:09:41,487 You got any syringes in here? Give me that. 168 00:09:41,555 --> 00:09:43,256 I was stabbed in my gut, not in my arm. 169 00:09:43,323 --> 00:09:44,357 You lost a lot of blood, 170 00:09:44,424 --> 00:09:45,691 gave the lipoma room to swell. 171 00:09:45,759 --> 00:09:46,960 It's compressing the arteries in your arm, 172 00:09:47,027 --> 00:09:48,828 blocking your blood flow. 173 00:09:48,896 --> 00:09:50,830 Maybe we can suck some of it out. 174 00:09:50,898 --> 00:09:54,301 You'll be fine. Little pinch. 175 00:09:58,739 --> 00:10:02,542 That's not lipoma. 176 00:10:02,610 --> 00:10:05,612 [Upbeat dance music] 177 00:10:05,680 --> 00:10:11,985 ♪ ♪ 178 00:10:12,053 --> 00:10:13,186 I don't know why she's even considering 179 00:10:13,254 --> 00:10:14,654 having my kid. 180 00:10:14,722 --> 00:10:16,155 She barely knows me. 181 00:10:16,223 --> 00:10:17,624 All she knows is I'm a short, balding guy. 182 00:10:17,692 --> 00:10:20,227 It doesn't even make evolutionary sense. 183 00:10:20,295 --> 00:10:23,497 You want her to keep it? No. 184 00:10:23,564 --> 00:10:24,665 (Foreman) 'Cause you'd make a crappy dad. 185 00:10:24,732 --> 00:10:26,633 I said, "no." 186 00:10:26,701 --> 00:10:27,768 You're too selfish. 187 00:10:27,835 --> 00:10:29,035 That's why you cheated on your wife, 188 00:10:29,103 --> 00:10:30,537 why your marriage fell apart-- dude, I said-- 189 00:10:30,605 --> 00:10:31,938 I know you. 190 00:10:32,006 --> 00:10:33,106 The only reason you're sitting in a strip club, 191 00:10:33,174 --> 00:10:34,641 ignoring the strip club, 192 00:10:34,709 --> 00:10:36,409 is because you actually are considering it. 193 00:10:44,451 --> 00:10:49,723 Although without crappy dads in the world... 194 00:11:00,937 --> 00:11:02,171 Try moving your fingers again. 195 00:11:02,239 --> 00:11:03,773 Good. 196 00:11:03,840 --> 00:11:06,609 Means it's almost drained. 197 00:11:06,677 --> 00:11:08,545 Not good enough. 198 00:11:08,612 --> 00:11:09,812 We don't know if it's gonna come back. 199 00:11:09,880 --> 00:11:11,013 We don't even know what it is-- 200 00:11:11,081 --> 00:11:12,649 drugs, viruses, toxins from that crack house 201 00:11:12,716 --> 00:11:14,317 and God knows where else she's been. 202 00:11:14,385 --> 00:11:16,219 If this were caused by the drugs, 203 00:11:16,287 --> 00:11:18,188 she'd have kidney failure, cardiac involvement. 204 00:11:18,255 --> 00:11:19,789 What about her Hep-C? 205 00:11:19,857 --> 00:11:23,192 Could have fried her liver. Loses its synthetic function. 206 00:11:23,260 --> 00:11:24,360 Then her entire body would be swelling, 207 00:11:24,428 --> 00:11:25,595 not just her arm. 208 00:11:25,663 --> 00:11:27,164 That leaves us with toxins. 209 00:11:27,231 --> 00:11:29,233 Where exactly were you when you were attacked? 210 00:11:29,300 --> 00:11:30,300 You're not doing a home search 211 00:11:30,368 --> 00:11:31,802 in a crack den; That's insane. 212 00:11:31,869 --> 00:11:33,237 Apparently, we don't have much of a choice. 213 00:11:33,304 --> 00:11:35,206 It's a crime scene, and it's not toxins 214 00:11:35,273 --> 00:11:37,875 or viruses or anything else you mentioned, 215 00:11:37,943 --> 00:11:39,277 because it's not a coincidence. 216 00:11:39,345 --> 00:11:40,578 Her symptoms have to be related to the stabbing. 217 00:11:45,351 --> 00:11:47,152 What if her body used up all the clotting factors 218 00:11:47,219 --> 00:11:48,253 dealing with the stab wound? 219 00:11:48,321 --> 00:11:50,555 Explains the bloody mass. 220 00:11:50,623 --> 00:11:52,857 But if you're right, she could start bleeding anywhere, 221 00:11:52,925 --> 00:11:54,259 like in her brain or in her heart. 222 00:11:54,326 --> 00:11:56,794 One of those things could start growing in my brain? 223 00:11:56,862 --> 00:11:58,428 It's time to get you to the hospital. 224 00:11:58,496 --> 00:12:00,263 Oh, no. 225 00:12:00,331 --> 00:12:02,432 Remy, you promised. 226 00:12:05,937 --> 00:12:07,838 All we'll do at the hospital is stick her in a patient bed 227 00:12:07,906 --> 00:12:09,240 and give her IV clotting factors. 228 00:12:09,308 --> 00:12:10,742 We can do that right here. 229 00:12:10,809 --> 00:12:11,943 We could also embalm her right here. 230 00:12:12,010 --> 00:12:13,878 I'll call the drugs in. You go pick them up. 231 00:12:13,946 --> 00:12:15,880 If I'm right, she'll be fine. 232 00:12:15,948 --> 00:12:18,851 Look, I know you don't know her 233 00:12:18,918 --> 00:12:20,886 and you don't care about her, but I do. 234 00:12:22,656 --> 00:12:26,060 Please. 235 00:12:26,127 --> 00:12:34,034 ♪ ♪ 236 00:14:04,093 --> 00:14:06,928 [Breathing heavily] 237 00:14:12,181 --> 00:14:13,415 Lie down, elevate your shoulder. 238 00:14:14,483 --> 00:14:16,351 [Groans] 239 00:14:22,691 --> 00:14:24,758 You said Andre wasn't responsible for the drugs. 240 00:14:24,826 --> 00:14:26,093 What is? 241 00:14:26,161 --> 00:14:27,594 Oh, I don't know. 242 00:14:27,662 --> 00:14:29,296 Yes, you do. 243 00:14:29,363 --> 00:14:30,730 What happened to you? 244 00:14:30,798 --> 00:14:33,499 If you don't deal with the real problem-- 245 00:14:33,567 --> 00:14:36,335 I came here because you're a doctor... 246 00:14:36,403 --> 00:14:40,839 Not a shrink. 247 00:14:50,550 --> 00:14:56,422 [Deep rumbling] 248 00:16:10,431 --> 00:16:12,165 Ugh! 249 00:16:19,940 --> 00:16:23,777 [Screaming and grunting] 250 00:16:28,750 --> 00:16:30,450 Ah! 251 00:16:31,753 --> 00:16:35,022 [Grunts and yells] 252 00:16:38,627 --> 00:16:41,429 [Gasps and whimpers] 253 00:16:46,768 --> 00:16:49,602 [Cell phone vibrates] 254 00:17:03,216 --> 00:17:04,716 [Cell phone vibrates] 255 00:17:04,784 --> 00:17:05,951 Your lap is vibrating. 256 00:17:06,018 --> 00:17:07,419 Oh, sorry. 257 00:17:07,487 --> 00:17:08,787 Uh, it's my boss. 258 00:17:08,855 --> 00:17:10,588 Probably drunk. 259 00:17:10,656 --> 00:17:12,323 Wants a ride home. He can take a cab. 260 00:17:15,127 --> 00:17:16,794 Do you have any kids? 261 00:17:16,862 --> 00:17:17,795 Why? You like moms? 262 00:17:17,863 --> 00:17:18,797 I could be your mommy. 263 00:17:18,864 --> 00:17:20,565 Spank your little ass. 264 00:17:20,633 --> 00:17:24,903 Mmm, uh, no. I-- 265 00:17:24,971 --> 00:17:27,572 what would you do if you got pregnant? 266 00:17:27,639 --> 00:17:30,041 Not by me...at all, 267 00:17:30,108 --> 00:17:32,009 but by some hypothetical guy 268 00:17:32,077 --> 00:17:35,078 who didn't want to keep the hypothetical kid. 269 00:17:35,146 --> 00:17:36,012 What would be the least awful way 270 00:17:36,080 --> 00:17:37,113 for him to tell you that? 271 00:17:37,181 --> 00:17:38,481 Don't talk. 272 00:17:38,549 --> 00:17:41,184 Just let mama dance for you. 273 00:17:45,457 --> 00:17:46,924 Should I send flowers? 274 00:17:46,992 --> 00:17:48,860 Maybe write the clinic appointment 275 00:17:48,928 --> 00:17:50,662 on the little card? 276 00:17:50,730 --> 00:17:52,464 Surprise! 277 00:17:52,532 --> 00:17:55,167 I hate myself. [Sighs] 278 00:17:55,235 --> 00:17:57,336 There's just no good way to-- 279 00:17:59,640 --> 00:18:01,140 how long have you had this mole? 280 00:18:01,208 --> 00:18:02,175 It's asymmetrical. 281 00:18:02,243 --> 00:18:03,643 No touching. 282 00:18:03,711 --> 00:18:09,450 Sorry. 283 00:18:09,517 --> 00:18:10,851 Have you been to see a dermatologist? 284 00:18:10,919 --> 00:18:12,219 [Sighs] 285 00:18:12,287 --> 00:18:13,386 Bobby! 286 00:18:13,454 --> 00:18:15,555 Oh, uh... 287 00:18:15,623 --> 00:18:17,624 I wasn't touching her. I was just-- 288 00:18:17,692 --> 00:18:19,926 oh, God. 289 00:18:19,994 --> 00:18:21,662 Oh! 290 00:18:21,729 --> 00:18:24,565 [Cell phone vibrates] 291 00:18:34,176 --> 00:18:36,878 No. 292 00:18:36,946 --> 00:18:39,448 No, please don't. 293 00:18:39,516 --> 00:18:41,383 Please, please... Put the gun down. 294 00:18:49,226 --> 00:18:50,994 Put it down on the ground 295 00:18:51,062 --> 00:18:52,596 and get away! 296 00:18:52,664 --> 00:18:54,564 [Gunshot] 297 00:18:54,632 --> 00:18:56,667 [Thud] 298 00:18:56,734 --> 00:18:58,402 Dee? I'm sorry. 299 00:18:58,470 --> 00:19:02,106 I'm sorry. 300 00:19:02,173 --> 00:19:03,807 [Sobbing] 301 00:19:03,875 --> 00:19:05,141 I'm sorry. 302 00:19:05,209 --> 00:19:08,411 Dee, what is it? 303 00:19:08,479 --> 00:19:11,547 I'm so sorry. 304 00:19:11,615 --> 00:19:14,250 I'm sorry! 305 00:19:14,318 --> 00:19:17,353 [Crying] 306 00:19:17,421 --> 00:19:21,257 [Breathing sharply] 307 00:19:36,677 --> 00:19:39,379 [Cell phone vibrates] 308 00:19:39,446 --> 00:19:41,848 Mmm. 309 00:19:41,916 --> 00:19:43,783 [TV playing] 310 00:19:47,455 --> 00:19:49,055 Why aren't you in your bed? 311 00:19:49,123 --> 00:19:51,358 (Brownbeard) Jibber me jabbers. 312 00:19:51,426 --> 00:19:53,526 I'll give ye splinters in yer arse, 313 00:19:53,594 --> 00:19:55,228 ye mangy bilge rat. 314 00:19:55,296 --> 00:19:58,231 What are you watching? 315 00:19:58,299 --> 00:20:01,135 TV, you bloody scallywag. 316 00:20:01,203 --> 00:20:02,737 [TV powers off] 317 00:20:02,805 --> 00:20:04,105 Mom! 318 00:20:04,173 --> 00:20:05,440 [Cell phone continues vibrating] 319 00:20:05,508 --> 00:20:07,409 [Keypad tone] 320 00:20:07,477 --> 00:20:09,812 Someone better be dying. 321 00:20:09,880 --> 00:20:11,714 [Door closes] 322 00:20:16,153 --> 00:20:17,454 She hallucinated. I need you to go back out. 323 00:20:17,521 --> 00:20:19,188 I just called in more clotting factor. 324 00:20:19,256 --> 00:20:21,057 So she's bleeding in her brain now. 325 00:20:21,125 --> 00:20:22,225 We double up the dose, she'll be fine. 326 00:20:22,293 --> 00:20:23,393 No. 327 00:20:23,460 --> 00:20:24,961 We bring her to the hospital, 328 00:20:25,028 --> 00:20:26,362 we do a CT scan to locate the bleed, 329 00:20:26,430 --> 00:20:27,663 drill a burr hole in her skull, 330 00:20:27,731 --> 00:20:29,532 and maybe she'll be fine. 331 00:20:29,600 --> 00:20:31,166 We can drill a burr hole here. 332 00:20:31,234 --> 00:20:34,836 You're not just risking our careers here. 333 00:20:34,904 --> 00:20:36,505 You could go back to prison. 334 00:20:36,572 --> 00:20:38,473 I made a promise. 335 00:20:38,541 --> 00:20:39,909 You made a promise? 336 00:20:39,977 --> 00:20:43,980 I will not take her to the hospital. 337 00:20:44,048 --> 00:20:44,914 Great. Then I will. 338 00:20:44,982 --> 00:20:46,449 No. 339 00:20:46,517 --> 00:20:48,084 I'm gonna move you, 340 00:20:48,152 --> 00:20:49,987 and then I'm gonna pick your friend up, 341 00:20:50,054 --> 00:20:51,789 carry her down to my car, take her to the hospital, 342 00:20:51,857 --> 00:20:53,357 and try to save her life. 343 00:20:53,425 --> 00:20:55,393 She's staying here. 344 00:20:55,461 --> 00:20:57,095 Move. 345 00:20:59,266 --> 00:21:00,833 Move! 346 00:21:06,606 --> 00:21:08,507 [Grunts] 347 00:21:18,219 --> 00:21:20,054 She's going to the hospital. 348 00:21:34,624 --> 00:21:35,391 Sweetie... 349 00:21:35,400 --> 00:21:36,934 Go wait for mommy by the couch, okay? 350 00:21:37,176 --> 00:21:39,411 Go on. 351 00:21:42,257 --> 00:21:44,492 I tried calling everyone else. 352 00:21:44,559 --> 00:21:47,529 You were the last one on the list. 353 00:21:47,597 --> 00:21:49,297 Any reason why 911 wasn't on the list? 354 00:21:49,365 --> 00:21:50,665 It's not an emergency. 355 00:21:50,733 --> 00:21:52,334 Right. 356 00:21:52,401 --> 00:21:55,237 Are you suicidal? 357 00:21:55,305 --> 00:21:57,006 I'm not attempting bypass surgery. 358 00:21:57,074 --> 00:21:58,975 The tumors are small 359 00:21:59,042 --> 00:22:01,011 and they're close to the surface. 360 00:22:01,078 --> 00:22:03,113 I thought it'd be like... 361 00:22:03,181 --> 00:22:04,548 removing a wart. 362 00:22:04,616 --> 00:22:06,551 You couldn't wait till morning, 363 00:22:06,619 --> 00:22:08,553 bring your CT to an actual surgeon? 364 00:22:08,621 --> 00:22:09,888 Surgeons are idiots. 365 00:22:09,956 --> 00:22:12,825 They'd just hack away at the muscle 366 00:22:12,893 --> 00:22:14,994 until they get worn out. 367 00:22:15,061 --> 00:22:16,761 Or you're just ashamed you've been injecting a drug 368 00:22:16,829 --> 00:22:19,164 that hasn't even gone through safety trials. 369 00:22:19,231 --> 00:22:20,298 It's never even been in the human body. 370 00:22:20,366 --> 00:22:21,532 I got one of the tumors. 371 00:22:21,600 --> 00:22:23,067 The second one is close. 372 00:22:23,134 --> 00:22:25,903 You can use the CT to help you find the third. 373 00:22:25,971 --> 00:22:27,338 I'm taking you to the hospital. 374 00:22:27,406 --> 00:22:29,373 Just--just excise the tumor. 375 00:22:29,441 --> 00:22:32,643 Absolutely not! 376 00:22:40,218 --> 00:22:41,318 [Horn honks] 377 00:22:45,424 --> 00:22:47,124 Elevate her head more. 378 00:22:47,192 --> 00:22:48,859 Don't bother. 379 00:22:48,926 --> 00:22:50,760 Cops are gonna be waiting at the front door. 380 00:22:52,329 --> 00:22:53,997 I'll go in first. 381 00:22:54,065 --> 00:22:55,431 I'll find a patient on life support 382 00:22:55,499 --> 00:22:57,100 who's waiting to die. 383 00:22:57,168 --> 00:22:58,335 We'll use their name on all your tests. 384 00:22:58,403 --> 00:23:00,870 No one will ever know you're there. 385 00:23:00,938 --> 00:23:03,306 Thanks. 386 00:23:11,115 --> 00:23:12,683 What happened to your leg? 387 00:23:15,086 --> 00:23:17,187 I was trying to make it better. 388 00:23:17,255 --> 00:23:18,222 He was being reckless. 389 00:23:18,289 --> 00:23:19,656 Sit back, honey. 390 00:23:22,093 --> 00:23:24,328 This isn't about making your leg better. 391 00:23:24,396 --> 00:23:25,262 It's about making your life better. 392 00:23:25,330 --> 00:23:26,931 Here we go. 393 00:23:26,999 --> 00:23:28,933 Wish I had called 911. 394 00:23:29,001 --> 00:23:30,067 Why else would you risk your life 395 00:23:30,135 --> 00:23:31,603 doing something so stupid? 396 00:23:31,671 --> 00:23:35,040 Well, you know, I've had a lot of setbacks lately. 397 00:23:35,108 --> 00:23:37,109 Don't blame our breakup for this. 398 00:23:37,177 --> 00:23:39,010 You're not unhappy because of me. 399 00:23:39,078 --> 00:23:40,579 You're just unhappy. 400 00:23:42,448 --> 00:23:45,617 Unhappy people do reckless things. 401 00:23:48,421 --> 00:23:50,189 Darrien! [Gasps] 402 00:23:50,256 --> 00:23:51,490 (Darrien) Stop screaming. My head hurts. 403 00:23:51,558 --> 00:23:52,658 I need you to stay awake. Talk to me. 404 00:23:52,726 --> 00:23:54,593 About what? 405 00:23:54,661 --> 00:23:56,995 When you were screaming in my room, 406 00:23:57,063 --> 00:23:58,196 what did you think you saw? 407 00:23:58,264 --> 00:23:59,865 You said, "put it down on the ground 408 00:23:59,932 --> 00:24:03,368 and get away." 409 00:24:03,436 --> 00:24:05,203 Sounds like a cop. 410 00:24:05,271 --> 00:24:07,339 Old habits, I guess. 411 00:24:07,406 --> 00:24:09,107 You were a cop? 412 00:24:09,175 --> 00:24:11,076 Back when I was a decent person. 413 00:24:11,144 --> 00:24:13,646 How do I not know this? 414 00:24:13,714 --> 00:24:15,248 You knew everything-- 415 00:24:15,315 --> 00:24:18,618 Not a good resume when you're trying to survive in prison. 416 00:24:18,686 --> 00:24:21,288 So who were you talking to in my bedroom? 417 00:24:21,356 --> 00:24:24,558 Why did you keep apologizing? 418 00:24:24,626 --> 00:24:27,128 'Cause I'm sorry. 419 00:24:27,196 --> 00:24:30,031 For what? 420 00:24:30,099 --> 00:24:32,133 I killed a kid. 421 00:24:32,201 --> 00:24:35,270 He was 19. 422 00:24:35,338 --> 00:24:40,075 I went in first. 423 00:24:40,143 --> 00:24:41,610 Saw him going for his gun. 424 00:24:44,914 --> 00:24:49,616 I tried to talk him down, but... 425 00:24:49,684 --> 00:24:53,586 [Chuckles] 426 00:24:53,654 --> 00:24:57,924 They told me I was a hero. 427 00:24:57,992 --> 00:25:00,927 So that's when you started using drugs? 428 00:25:03,597 --> 00:25:05,865 I'm sorry. 429 00:25:08,935 --> 00:25:11,437 Darrien? 430 00:25:11,505 --> 00:25:13,540 Darrien! 431 00:25:13,607 --> 00:25:16,009 She lost consciousness. 432 00:25:16,076 --> 00:25:17,643 [Engine revs] 433 00:25:20,781 --> 00:25:24,717 [Turn signal clicking] 434 00:25:24,785 --> 00:25:27,987 There are no cars coming. Just go. 435 00:25:28,055 --> 00:25:30,356 The light is red, ye bloody scallywag. 436 00:25:30,424 --> 00:25:32,425 Stop with the pirate talk. 437 00:25:32,493 --> 00:25:35,161 (House) If you don't want brownbeard 438 00:25:35,229 --> 00:25:37,730 to end up with two wooden legs, 439 00:25:37,798 --> 00:25:39,399 better get yer ma to move this ship, 440 00:25:39,467 --> 00:25:41,134 you mangy bilge rat. 441 00:25:41,202 --> 00:25:42,636 [Rachel giggles] 442 00:25:42,703 --> 00:25:44,738 Of course... 443 00:25:44,805 --> 00:25:45,939 You showed her that filthy cartoon. 444 00:25:46,006 --> 00:25:47,840 What kind of idiot 445 00:25:47,908 --> 00:25:50,643 lets a three-year-old watch that? 446 00:25:50,711 --> 00:25:52,979 If you want to lecture me on my poor judgment, 447 00:25:53,047 --> 00:25:58,150 there would seem to be more relevant examples. 448 00:25:58,218 --> 00:25:59,618 [Muffled dance music] 449 00:25:59,686 --> 00:26:01,186 [Door opens] 450 00:26:01,254 --> 00:26:02,887 There you are. 451 00:26:02,955 --> 00:26:04,256 You were in the VIP room so long, 452 00:26:04,323 --> 00:26:06,090 I thought you were gonna pay off that girl's mortgage. 453 00:26:06,158 --> 00:26:08,159 I got tossed out by Bobby the bouncer. 454 00:26:08,226 --> 00:26:10,994 You touched her? 455 00:26:11,062 --> 00:26:13,563 I was looking at her mole. 456 00:26:13,631 --> 00:26:14,564 [Chuckles] Genius. 457 00:26:14,632 --> 00:26:15,999 Let's go home. 458 00:26:16,067 --> 00:26:19,136 I want to wait for the girl, 459 00:26:19,203 --> 00:26:20,838 make sure that mole's okay. 460 00:26:22,541 --> 00:26:23,674 Bobby the bouncer sees you 461 00:26:23,742 --> 00:26:24,975 standing out here like a stalker, 462 00:26:25,043 --> 00:26:26,644 he's gonna break open your skull. 463 00:26:26,711 --> 00:26:29,047 It was asymmetrical. It could be cancerous. 464 00:26:31,150 --> 00:26:32,583 You want to get your skull cracked open. 465 00:26:32,651 --> 00:26:34,986 You're trying to punish yourself. 466 00:26:35,054 --> 00:26:36,154 I want to fulfill my oath as a doctor. 467 00:26:36,222 --> 00:26:37,756 You think you're a screw-up 468 00:26:37,823 --> 00:26:38,957 because you got a girl pregnant 469 00:26:39,024 --> 00:26:40,024 and you deserve to suffer. 470 00:26:40,092 --> 00:26:41,192 You don't. 471 00:26:41,259 --> 00:26:42,726 You just need some sleep 472 00:26:42,794 --> 00:26:43,827 and you'll handle this mess. 473 00:26:43,895 --> 00:26:45,262 Let's get in the car. 474 00:26:45,330 --> 00:26:48,465 She's probably off work soon. 475 00:26:48,533 --> 00:26:51,235 Give me the keys. I'll drive. 476 00:26:56,941 --> 00:26:57,908 I'll get a cab. 477 00:26:57,975 --> 00:27:02,880 Good luck with everything. 478 00:27:02,947 --> 00:27:05,582 (Chase) You were defending your friend beyond all rationality, 479 00:27:05,650 --> 00:27:07,884 granting her the right to die in your bedroom. 480 00:27:07,952 --> 00:27:09,853 Was it really all because of a promise? 481 00:27:09,920 --> 00:27:11,987 That word means something to some people. 482 00:27:12,055 --> 00:27:13,622 Not that much. 483 00:27:13,689 --> 00:27:14,923 I don't see the bleed. 484 00:27:14,991 --> 00:27:16,758 I'm moving down to the brain stem. 485 00:27:20,997 --> 00:27:22,998 You promised your brother you'd euthanize him 486 00:27:23,066 --> 00:27:24,700 and you think you won't feel bad about it 487 00:27:24,767 --> 00:27:26,668 as long as you can blame it on the promise. 488 00:27:26,736 --> 00:27:28,070 That's why you have this twisted obligation 489 00:27:28,137 --> 00:27:30,973 to keep all promises... 490 00:27:31,040 --> 00:27:32,507 Or your carefully constructed defense mechanism 491 00:27:32,575 --> 00:27:33,708 could crumble down. 492 00:27:33,776 --> 00:27:37,812 I saved my brother from a lot of pain. 493 00:27:42,685 --> 00:27:44,285 Reconstructed image is clear. 494 00:27:44,353 --> 00:27:47,688 There's no bleed in Darrien's brain. 495 00:27:47,756 --> 00:27:49,824 Image just blurred. Did she wake up? 496 00:27:49,892 --> 00:27:52,093 (Thirteen) She's shivering. 497 00:27:52,161 --> 00:27:54,729 She must have a fever. 498 00:27:54,797 --> 00:27:56,131 Infection? 499 00:27:56,199 --> 00:27:57,232 It couldn't be from the stabbing. 500 00:27:57,300 --> 00:27:58,433 It has to be from the stabbing. 501 00:27:58,501 --> 00:27:59,835 No, it couldn't be acting that quickly. 502 00:27:59,902 --> 00:28:02,971 Well, then what's wrong with her? 503 00:28:15,622 --> 00:28:17,289 Your heart rate's over 120. 504 00:28:17,356 --> 00:28:18,490 You're clammy. 505 00:28:18,557 --> 00:28:20,191 I think you're going into shock. 506 00:28:20,259 --> 00:28:22,160 Are you lightheaded? 507 00:28:22,228 --> 00:28:24,562 I'm fine. 508 00:28:24,630 --> 00:28:26,531 Did you see the new Brownbeard episode? 509 00:28:26,599 --> 00:28:28,100 It was so funny. 510 00:28:28,167 --> 00:28:31,136 No, it was so lame. 511 00:28:31,204 --> 00:28:32,370 Got a boat full of guy pirates 512 00:28:32,438 --> 00:28:34,406 and they make the girl pirate walk the plank. 513 00:28:34,474 --> 00:28:35,741 She floated. 514 00:28:35,808 --> 00:28:37,442 That's 'cause she had big boobies. 515 00:28:37,510 --> 00:28:38,810 That's why he should have kept her. 516 00:28:38,878 --> 00:28:39,711 We've got to get you into surgery. 517 00:28:39,779 --> 00:28:40,879 Where is that nurse? 518 00:28:40,947 --> 00:28:43,815 Rachel, let's go find the nurse. 519 00:28:48,120 --> 00:28:49,954 [Cell phone rings] 520 00:28:59,597 --> 00:29:00,997 2:00 a.m. 521 00:29:01,065 --> 00:29:02,666 Nice of you to call me back. 522 00:29:02,734 --> 00:29:04,501 Chase and I are in the hospital with a patient. 523 00:29:04,569 --> 00:29:05,903 You've completely run out of ideas 524 00:29:05,970 --> 00:29:07,772 and you're calling me to bail you out. 525 00:29:07,840 --> 00:29:09,106 I'm touched. 526 00:29:09,174 --> 00:29:10,908 Hit me. 527 00:29:10,976 --> 00:29:13,811 [Muffled dance music] 528 00:29:19,252 --> 00:29:21,019 (Car voice) Command, please. 529 00:29:21,087 --> 00:29:22,921 Call Ruby. 530 00:29:22,989 --> 00:29:25,657 Would you like to call Ruby on the cell phone? 531 00:29:29,595 --> 00:29:31,363 No. 532 00:29:31,430 --> 00:29:34,832 [Keypad tone] 533 00:29:34,900 --> 00:29:37,568 She on any medication... Besides crack? 534 00:29:37,636 --> 00:29:39,470 She was taking Interferon in prison, 535 00:29:39,538 --> 00:29:41,806 so I'm guessing she's had Hep-C for at least ten years. 536 00:29:41,874 --> 00:29:43,374 Can I guess stuff too? 537 00:29:43,442 --> 00:29:46,011 'Cause that's gonna make the diagnosis really easy. 538 00:29:46,079 --> 00:29:47,646 Prison infirmary isn't known for stellar record keeping. 539 00:29:47,714 --> 00:29:49,482 And we can't exactly ask the patient. 540 00:29:49,550 --> 00:29:51,017 (House) Yeah, that would have been pre-coma. 541 00:29:51,085 --> 00:29:52,185 But how could you have known 542 00:29:52,253 --> 00:29:53,720 that it would affect her that way? 543 00:29:53,788 --> 00:29:55,389 We didn't think we had anything mysterious until-- 544 00:29:55,457 --> 00:29:56,791 How about renal cancer 545 00:29:56,858 --> 00:29:58,693 throwing clots? 546 00:29:58,760 --> 00:30:00,227 Urinalysis was negative. That's too bad. 547 00:30:00,295 --> 00:30:02,129 'Cause that was my one big idea. 548 00:30:02,197 --> 00:30:03,064 Really? 549 00:30:08,570 --> 00:30:11,672 House? 550 00:30:11,740 --> 00:30:12,940 House, you there? 551 00:30:13,008 --> 00:30:15,109 [Sighs] 552 00:30:15,177 --> 00:30:17,478 Tell me more about the patient. 553 00:30:17,546 --> 00:30:19,080 What was she doing before prison? 554 00:30:19,147 --> 00:30:20,381 She was a cop. 555 00:30:20,449 --> 00:30:22,050 Shot a kid in self defense, 556 00:30:22,117 --> 00:30:23,552 never got over the guilt, started taking drugs, 557 00:30:23,619 --> 00:30:24,653 and got busted. 558 00:30:24,721 --> 00:30:26,422 Way to bury the lead. 559 00:30:26,489 --> 00:30:27,723 How long ago was the shooting? 560 00:30:27,791 --> 00:30:29,392 I'm not sure. Why? 561 00:30:29,460 --> 00:30:32,296 Again, you assumed she's had Hep-C for ten years. 562 00:30:32,363 --> 00:30:33,664 Find out when she shot the kid, 563 00:30:33,731 --> 00:30:35,299 you'll find out when she started taking drugs, 564 00:30:35,367 --> 00:30:37,635 and when she actually contracted the Hep-C. 565 00:30:37,703 --> 00:30:38,970 And you think this is relevant? 566 00:30:39,038 --> 00:30:40,004 It's more relevant than what you got now, 567 00:30:40,072 --> 00:30:41,306 which is squat. 568 00:30:41,374 --> 00:30:44,376 Three chicks just came into my bedroom. 569 00:30:44,443 --> 00:30:47,045 I got to go. 570 00:30:53,819 --> 00:30:54,819 (Car voice) Command, please. 571 00:30:54,886 --> 00:30:56,487 Call Rachel. 572 00:30:56,555 --> 00:30:59,123 Would you like to call Rachel on the cell phone? 573 00:31:01,359 --> 00:31:03,260 No. 574 00:31:07,766 --> 00:31:09,601 What the hell? 575 00:31:09,668 --> 00:31:12,270 I really am a doctor. I just wanted-- 576 00:31:12,338 --> 00:31:13,372 Cop another feel? Get away from me. 577 00:31:13,440 --> 00:31:14,373 No, that mole. 578 00:31:14,441 --> 00:31:16,008 I just wanted-- 579 00:31:16,076 --> 00:31:18,444 please, don't call Bobby. 580 00:31:19,913 --> 00:31:21,514 Just... 581 00:31:21,582 --> 00:31:23,283 Calm down. Shut up! 582 00:31:23,350 --> 00:31:25,551 Sick perv! Get down on your knees! 583 00:31:25,619 --> 00:31:26,719 You think I'm kidding? 584 00:31:26,787 --> 00:31:29,154 Turn around and get down on your knees! 585 00:31:31,658 --> 00:31:33,125 Please don't. 586 00:31:33,193 --> 00:31:35,194 I said shut up! [Whispering] Please, please please... 587 00:31:35,261 --> 00:31:36,658 You think you're the first guy who thought he was special? 588 00:31:36,683 --> 00:31:37,463 Please, please, please... 589 00:31:37,464 --> 00:31:39,498 You think you can do whatever you want? 590 00:31:39,566 --> 00:31:41,833 I am not going through that again! 591 00:31:41,901 --> 00:31:44,570 Please... [Gun clicks] 592 00:31:47,373 --> 00:31:49,942 Please...Please... 593 00:32:00,654 --> 00:32:02,021 (Chase) Find anything? 594 00:32:02,089 --> 00:32:03,189 Shockingly... 595 00:32:03,257 --> 00:32:04,357 A punk kid getting shot 596 00:32:04,425 --> 00:32:05,892 pulling a gun on a cop 597 00:32:05,960 --> 00:32:09,096 did not make national news. 598 00:32:09,164 --> 00:32:11,065 Is your neck okay? 599 00:32:11,132 --> 00:32:12,333 Yeah, it's fine. 600 00:32:14,703 --> 00:32:16,170 I'll get you some ice. 601 00:32:16,238 --> 00:32:18,406 I said it was fine. 602 00:32:18,474 --> 00:32:22,344 I shouldn't have grabbed you so hard. 603 00:32:26,048 --> 00:32:27,215 You had to. 604 00:32:35,823 --> 00:32:41,060 You were right... About everything. 605 00:32:53,075 --> 00:32:56,111 Oh, I got something. 606 00:32:56,179 --> 00:32:58,214 Darrien must have had a different last name then. 607 00:32:58,282 --> 00:33:00,116 She must have been married. 608 00:33:00,184 --> 00:33:01,984 2008? Is that possible? 609 00:33:02,052 --> 00:33:05,688 We never actually talked about how long she'd been in. 610 00:33:05,756 --> 00:33:06,989 House was right. 611 00:33:07,057 --> 00:33:08,491 She could have only had her Hep-C for a few years. 612 00:33:08,559 --> 00:33:11,060 There's no way the prison would have prescribed Interferon 613 00:33:11,128 --> 00:33:14,097 unless the lab showed her Hep-C to be chronic. 614 00:33:14,165 --> 00:33:18,268 So what makes new Hep-C looks like old Hep-C? 615 00:33:18,336 --> 00:33:19,369 What if she got a parasite? 616 00:33:19,437 --> 00:33:21,472 The Hep-C made her susceptible 617 00:33:21,540 --> 00:33:23,007 and the parasite sped up the liver damage. 618 00:33:23,075 --> 00:33:24,575 Entamoeba. 619 00:33:24,643 --> 00:33:26,678 If they were in a parasitoma, 620 00:33:26,745 --> 00:33:28,179 the stab wound could have freed them, 621 00:33:28,247 --> 00:33:29,147 sent them coursing through her bloodstream, 622 00:33:29,214 --> 00:33:31,383 wreaking havoc. 623 00:33:31,451 --> 00:33:33,819 A single bag of metronidazole. 624 00:33:33,887 --> 00:33:35,120 If we're right, she could wake up 625 00:33:35,188 --> 00:33:38,291 from the coma in a few hours. 626 00:33:47,100 --> 00:33:50,068 [Footsteps approaching] 627 00:33:50,136 --> 00:33:51,536 They're ready for you. 628 00:33:59,978 --> 00:34:01,345 Wait. 629 00:34:04,850 --> 00:34:07,986 I want you in there. 630 00:34:08,053 --> 00:34:10,354 I'm not a surgeon. 631 00:34:10,422 --> 00:34:12,723 There's nothing I can do. 632 00:34:12,791 --> 00:34:15,559 Well, you can make sure that... Idiot butcher 633 00:34:15,627 --> 00:34:17,295 doesn't cut more than he needs to. 634 00:34:20,499 --> 00:34:22,499 You already signed a release. 635 00:34:22,567 --> 00:34:24,301 He's gonna do what he needs to do. 636 00:34:24,368 --> 00:34:28,972 Yeah, and if that involves chopping off my leg... 637 00:34:29,039 --> 00:34:31,674 I want to be sure 638 00:34:31,742 --> 00:34:35,310 that that's damn well necessary. 639 00:34:35,378 --> 00:34:37,946 House... 640 00:34:38,014 --> 00:34:41,616 I don't trust him. 641 00:34:41,684 --> 00:34:44,719 I trust you. 642 00:35:20,786 --> 00:35:22,286 Can you hear me? 643 00:35:23,221 --> 00:35:25,689 Yeah. 644 00:35:25,756 --> 00:35:28,358 You had parasites in your liver. 645 00:35:28,422 --> 00:35:31,924 Probably from a dirty needle or prison... 646 00:35:31,992 --> 00:35:33,726 Or who knows what? 647 00:35:33,794 --> 00:35:36,662 The stabbing made it worse... 648 00:35:36,730 --> 00:35:38,165 But you're gonna be okay. 649 00:35:49,211 --> 00:35:53,548 I'm sorry. We had to. 650 00:35:56,356 --> 00:35:58,090 I told you I couldn't go back. 651 00:36:04,724 --> 00:36:07,659 I shouldn't have trusted you. 652 00:36:07,727 --> 00:36:09,527 I never liked you. 653 00:36:09,595 --> 00:36:14,332 I killed time with you 'cause I was locked in a cage. 654 00:36:14,400 --> 00:36:17,869 You were a distraction. 655 00:36:17,937 --> 00:36:21,207 Someone to talk to so I didn't have to think about... 656 00:36:21,274 --> 00:36:23,176 everything else. 657 00:36:23,244 --> 00:36:28,081 You're lashing out... I get it. 658 00:36:28,149 --> 00:36:30,083 But in a month, you'll thank me. 659 00:36:30,151 --> 00:36:31,885 [Scoffs] 660 00:36:31,952 --> 00:36:33,920 Or maybe you won't. I don't know. 661 00:36:33,988 --> 00:36:36,723 But... 662 00:36:36,791 --> 00:36:40,827 I know I saved your life. 663 00:36:59,815 --> 00:37:04,686 Is he going to be okay? 664 00:37:04,754 --> 00:37:06,822 He'll be fine. 665 00:37:06,890 --> 00:37:11,794 Close your eyes. 666 00:37:11,862 --> 00:37:14,964 I wish House still came over to play. 667 00:37:15,032 --> 00:37:20,002 Well... 668 00:37:20,070 --> 00:37:25,174 Maybe you should write him a letter. 669 00:37:25,241 --> 00:37:26,842 Want to do that? 670 00:37:26,910 --> 00:37:29,278 Okay, let's do it. 671 00:37:36,085 --> 00:37:38,053 Ruby. 672 00:37:38,121 --> 00:37:41,022 You look like hell and you smell like-- 673 00:37:41,090 --> 00:37:41,957 I've been doing a lot of thinking. 674 00:37:42,024 --> 00:37:43,091 Is that glitter on you? 675 00:37:43,159 --> 00:37:44,559 Just hear me out. 676 00:37:44,627 --> 00:37:46,995 Back when I still had my practice, 677 00:37:47,063 --> 00:37:48,497 this patient came in, 50-year-old guy, 678 00:37:48,564 --> 00:37:50,132 wanted a tummy tuck. 679 00:37:50,199 --> 00:37:51,567 But when we do some prelim work, 680 00:37:51,634 --> 00:37:52,968 we discover that his stomach is filled with cancer. 681 00:37:53,036 --> 00:37:54,937 So instead of telling him 682 00:37:55,005 --> 00:37:56,105 that he's gonna look great at the beach, 683 00:37:56,173 --> 00:37:57,306 I got to tell him that he's dying. 684 00:37:57,374 --> 00:37:58,908 Were you at a strip club? 685 00:37:58,976 --> 00:38:00,877 Please. 686 00:38:00,945 --> 00:38:02,179 The weird part was I was more upset 687 00:38:02,246 --> 00:38:03,714 about the whole thing than he was. 688 00:38:03,781 --> 00:38:06,750 He actually had to calm me down. 689 00:38:06,818 --> 00:38:11,055 Said he had great kids, raised them right, 690 00:38:11,123 --> 00:38:12,991 knew that because of them, 691 00:38:13,059 --> 00:38:15,359 he was leaving the world a better place. 692 00:38:17,163 --> 00:38:19,997 I thought I might die last night. 693 00:38:20,065 --> 00:38:21,365 At a strip club? 694 00:38:21,433 --> 00:38:23,701 Yes, I was at a strip club. 695 00:38:23,769 --> 00:38:26,970 And while it was happening, 696 00:38:27,038 --> 00:38:29,773 I kept thinking about that patient 697 00:38:29,841 --> 00:38:34,644 and how I wish I was like him. 698 00:38:38,050 --> 00:38:40,151 I want to have this baby. 699 00:38:56,337 --> 00:38:58,071 Darrien had to shoot that kid. 700 00:38:58,139 --> 00:38:59,439 It was the right thing. 701 00:38:59,507 --> 00:39:02,109 Completely justified. 702 00:39:02,177 --> 00:39:03,610 But it didn't matter. 703 00:39:03,678 --> 00:39:09,583 She destroyed her life trying to forget. 704 00:39:09,651 --> 00:39:14,388 I'm afraid that's what's gonna happen to me. 705 00:39:14,456 --> 00:39:18,559 You really should talk to someone. 706 00:39:18,626 --> 00:39:21,762 I've talked to a therapist. It didn't help. 707 00:39:21,830 --> 00:39:23,297 Well, maybe you should talk to someone 708 00:39:23,365 --> 00:39:28,269 who isn't a therapist. 709 00:39:28,337 --> 00:39:29,871 Do you really think 710 00:39:29,939 --> 00:39:31,606 you have any idea what it's like 711 00:39:31,674 --> 00:39:34,242 to live with something like this? 712 00:39:38,414 --> 00:39:40,315 Let's grab a coffee. 713 00:39:40,382 --> 00:39:43,318 [Flume by Bon Iver] 714 00:39:43,386 --> 00:39:49,158 ♪ ♪ 715 00:40:00,338 --> 00:40:03,775 ♪ I am my mother's only one ♪ 716 00:40:03,842 --> 00:40:06,411 ♪ ♪ 717 00:40:06,479 --> 00:40:08,614 ♪ it's enough ♪ 718 00:40:08,681 --> 00:40:14,620 ♪ ♪ 719 00:40:14,688 --> 00:40:17,055 ♪ I wear my garment ♪ 720 00:40:17,123 --> 00:40:21,058 ♪ so it shows ♪ 721 00:40:21,126 --> 00:40:25,429 ♪ now you know ♪ 722 00:40:25,497 --> 00:40:30,334 ♪ ♪ 723 00:40:30,402 --> 00:40:31,369 ♪ only love is all maroon ♪ 724 00:40:31,436 --> 00:40:32,436 Late night? 725 00:40:32,504 --> 00:40:34,371 No. 726 00:40:34,439 --> 00:40:36,840 Just haven't had my coffee yet. 727 00:40:36,908 --> 00:40:41,411 [Yawns] 728 00:40:41,479 --> 00:40:42,879 Sympathetic yawn. 729 00:40:42,947 --> 00:40:44,447 ♪ ♪ 730 00:40:44,515 --> 00:40:46,216 ♪ sky is womb ♪ 731 00:40:46,284 --> 00:40:47,918 ♪ she's the moon ♪ ooh! 732 00:40:47,986 --> 00:40:49,953 Amish kid collapsed while picking up a hooker. 733 00:40:50,021 --> 00:40:52,155 Top that. 734 00:40:52,223 --> 00:40:54,424 Missed a call from House last night. 735 00:40:54,492 --> 00:40:56,159 He in? 736 00:40:56,227 --> 00:41:01,998 ♪ ♪ 737 00:41:03,834 --> 00:41:06,001 ♪ I am my mother ♪ 738 00:41:06,069 --> 00:41:09,772 ♪ on the wall ♪ 739 00:41:09,839 --> 00:41:13,976 ♪ with us all ♪ 740 00:41:14,043 --> 00:41:17,012 You're lucky. 741 00:41:20,350 --> 00:41:22,485 What are you doing here? 742 00:41:22,552 --> 00:41:26,223 You hoping for someone else? 743 00:41:26,290 --> 00:41:27,324 Hot nurse, 744 00:41:27,392 --> 00:41:30,027 candy striper... 745 00:41:30,095 --> 00:41:31,528 Someone who doesn't speak English. 746 00:41:31,596 --> 00:41:34,064 Someone who doesn't speak judgmental. 747 00:41:34,132 --> 00:41:36,133 ♪ Only love is all maroon ♪ 748 00:41:36,201 --> 00:41:39,436 You've got mail. 749 00:41:39,504 --> 00:41:41,905 "I hope your leg feels better 750 00:41:41,973 --> 00:41:45,375 "and I hope we can be friends again soon, 751 00:41:45,443 --> 00:41:47,477 you bloody scallywag." 752 00:41:47,545 --> 00:41:51,347 ♪ Leaving rope burns, reddish ruse ♪ 753 00:41:51,414 --> 00:41:53,815 I have to pee. 754 00:41:53,883 --> 00:41:57,119 That's a good sign. 755 00:41:57,186 --> 00:42:00,589 I'm a big boy. 756 00:42:00,657 --> 00:42:03,726 Of course you are. 757 00:42:15,105 --> 00:42:17,106 [Gasps] 758 00:42:17,174 --> 00:42:21,611 ♪ Only love is all maroon ♪ 759 00:42:21,679 --> 00:42:23,313 ♪ ♪ 760 00:42:23,381 --> 00:42:24,581 You're an ass. 761 00:42:24,648 --> 00:42:27,251 ♪ ♪ 762 00:42:27,318 --> 00:42:31,355 What, for trying to walk on a freshly mangled leg? 763 00:42:31,423 --> 00:42:32,924 Performing surgery on myself? 764 00:42:32,992 --> 00:42:34,326 For thinking I could solve my emotional problems 765 00:42:34,393 --> 00:42:35,327 with rat medicine? 766 00:42:35,394 --> 00:42:37,629 If you're gonna nag, 767 00:42:37,696 --> 00:42:39,998 at least have the decency to be specific. 768 00:42:42,568 --> 00:42:45,136 Come on. 769 00:42:45,204 --> 00:42:47,372 Listen to me. 770 00:42:47,439 --> 00:42:49,407 You can't keep going like this. 771 00:42:49,475 --> 00:42:52,477 Something has to change. 772 00:42:52,545 --> 00:42:56,114 Can I pee first? 773 00:43:00,197 --> 00:43:02,064 I know. 774 00:43:02,589 --> 00:43:06,589 www.facebook.com/gatonplay52467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.