All language subtitles for Halifax_ Retribution - 01x02 - Episode 2.WEB-DL-Nemo.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,401
- (GUN SHOTS)
- The city awoke this morning
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,878
to the news that the Melbourne shooter
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,521
- has claimed his fourth victim.
- _
4
00:00:05,523 --> 00:00:08,564
Now that a cop's been shot, it's
been bumped into the red zone.
5
00:00:08,566 --> 00:00:10,047
The police and the government
6
00:00:10,049 --> 00:00:12,678
will bring this perpetrator to justice.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,041
Come and work with me.
8
00:00:14,043 --> 00:00:16,398
Let's get this done before
any more people get killed.
9
00:00:16,400 --> 00:00:18,761
The sites that he did the shootings from
10
00:00:18,763 --> 00:00:20,524
are unlikely to be totally random.
11
00:00:20,526 --> 00:00:21,933
Prides himself on his cleverness,
12
00:00:21,935 --> 00:00:23,576
and he likes what he's done to the city.
13
00:00:23,578 --> 00:00:26,078
How do you track someone
that leaves no clues behind?
14
00:00:26,080 --> 00:00:29,118
Maybe he doesn't have the
stomach to do it up close.
15
00:00:29,120 --> 00:00:31,358
What's your theory on the letter?
16
00:00:31,360 --> 00:00:33,198
- What?
- The retribution letter.
17
00:00:33,200 --> 00:00:35,038
How is this a letter from the crank?
18
00:00:35,040 --> 00:00:36,878
Because it's what I had to believe.
19
00:00:36,880 --> 00:00:41,318
"Hi, Jane. I need to spend
more time with my mother.
20
00:00:41,320 --> 00:00:43,518
Lose a Dad, gain a Mum.
21
00:00:43,520 --> 00:00:44,880
Love and kisses, Zo".
22
00:00:44,882 --> 00:00:48,882
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
23
00:01:11,640 --> 00:01:12,880
(SILENCED GUNSHOT)
24
00:01:14,720 --> 00:01:16,960
(MUSIC PLAYS)
25
00:01:21,240 --> 00:01:23,120
(SCREAMS)
26
00:02:12,520 --> 00:02:13,680
(GRUNTS)
27
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
(GRUNTS)
28
00:02:40,099 --> 00:02:41,099
Ah!
29
00:02:42,092 --> 00:02:43,592
Come on! Fuck!
30
00:02:57,040 --> 00:02:58,480
(THEME MUSIC)
31
00:03:01,560 --> 00:03:04,518
NEWSREADER: Police have
confirmed that at 11:50 last night,
32
00:03:04,520 --> 00:03:07,012
an unarmed security
guard was gunned down
33
00:03:07,014 --> 00:03:08,600
- in a multi-storey carpark...
- NEWSREADER: There is speculation
34
00:03:08,602 --> 00:03:11,202
that the shooting is connected
to previous shootings in the city.
35
00:03:16,984 --> 00:03:21,999
♪ Oh, don't be scared about it ♪
36
00:03:22,001 --> 00:03:26,084
♪ Don't forget it was real ♪
37
00:03:27,011 --> 00:03:31,451
♪ Do you remember the
way it made you feel ♪
38
00:03:33,200 --> 00:03:36,398
♪ Do you remember the
things it let you feel... ♪
39
00:03:36,400 --> 00:03:38,598
Jane Halifax.
40
00:03:38,600 --> 00:03:40,080
Okay.
41
00:03:42,360 --> 00:03:44,640
Hey. I wanna show you something.
42
00:03:47,440 --> 00:03:50,798
You have an uninterrupted
view of the outdoor cinema.
43
00:03:50,800 --> 00:03:54,398
You could save a fortune on
tickets if you can lip-read.
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,558
- Who was the victim?
- Zika Latal.
45
00:03:56,560 --> 00:03:59,498
He was enjoying a beer and an
outdoor movie with his mates.
46
00:03:59,500 --> 00:04:01,798
- He was the first victim.
- First victim?
47
00:04:01,800 --> 00:04:03,398
There's a second victim.
48
00:04:03,400 --> 00:04:05,318
Security guard that
works in this building.
49
00:04:05,320 --> 00:04:07,635
Yeah, we think he disturbed
the shooter up here,
50
00:04:07,637 --> 00:04:09,700
and then when he tried
to escape to that stairwell,
51
00:04:09,702 --> 00:04:11,520
he was shot and killed.
52
00:04:15,218 --> 00:04:19,113
His name was Rohit Sharma.
He was 26. He had a kid.
53
00:04:19,115 --> 00:04:21,758
I have spoken to
the victim's supervisor.
54
00:04:21,760 --> 00:04:24,650
His shift covered a dozen of
these multi-storey carparks.
55
00:04:24,652 --> 00:04:27,878
He would drive between them,
walk the ramps, check everything,
56
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
move onto the next one.
57
00:04:30,080 --> 00:04:32,398
Last night he did something
different, didn't he?
58
00:04:32,400 --> 00:04:35,238
Yeah. Normally his route is east
59
00:04:35,240 --> 00:04:37,241
to west and last night
he reversed that order.
60
00:04:37,243 --> 00:04:39,083
He caught our shooter unaware.
61
00:04:40,320 --> 00:04:42,195
Maybe this is our
shooter's first mistake.
62
00:04:42,197 --> 00:04:44,718
No. Jane's right.
63
00:04:44,720 --> 00:04:47,700
This was the victim's
mistake, not the shooter's.
64
00:05:09,489 --> 00:05:12,238
Jane, I left you a note so
we didn't have to do this.
65
00:05:12,240 --> 00:05:16,198
A threat was made against
me and obviously my family.
66
00:05:16,200 --> 00:05:18,477
You could still be in danger.
67
00:05:18,479 --> 00:05:20,781
If someone hates you that
much, don't you think that
68
00:05:20,783 --> 00:05:24,318
I could be in more danger
when I'm actually with you?
69
00:05:24,320 --> 00:05:26,158
Possibly.
70
00:05:26,160 --> 00:05:28,239
Jane, if you were
really worried about me,
71
00:05:28,241 --> 00:05:30,320
you would have told me about the letter.
72
00:05:31,400 --> 00:05:34,598
No-one knows I'm here. Like,
I've got Turd, I've got my minders
73
00:05:34,600 --> 00:05:37,518
that follow me everywhere. I'm safe.
74
00:05:37,520 --> 00:05:40,438
I still want you to stay with me.
75
00:05:40,440 --> 00:05:43,360
And I want to spend
more time with my mother.
76
00:05:47,360 --> 00:05:48,998
Okay.
77
00:05:49,000 --> 00:05:51,640
Just call me if you need anything.
78
00:05:53,920 --> 00:05:55,839
Now, ignoring the security guard,
79
00:05:55,841 --> 00:05:57,798
which we can assume was unplanned,
80
00:05:57,800 --> 00:05:59,998
we're focusing on the original victim.
81
00:06:00,000 --> 00:06:03,878
Zika Latal has no known
enemies, according to his wife.
82
00:06:03,880 --> 00:06:06,435
Everyone loves a stockbroker.
83
00:06:06,437 --> 00:06:08,198
His bank accounts, they check out.
84
00:06:08,200 --> 00:06:11,158
Phone records indicate nothing amiss.
85
00:06:11,160 --> 00:06:14,078
Even sponsored a family
from a Third World country.
86
00:06:14,080 --> 00:06:16,138
That's your cue to tell
me he's the kind of guy
87
00:06:16,140 --> 00:06:18,160
that make stockbrokers look good.
88
00:06:20,120 --> 00:06:21,697
- Right.
- I'm working my way through
89
00:06:21,699 --> 00:06:24,320
the drivers of cars that
were in the carpark overnight.
90
00:06:25,160 --> 00:06:27,158
No-one's reported anything suspicious.
91
00:06:27,160 --> 00:06:28,239
Forensics just came back.
92
00:06:28,241 --> 00:06:30,778
Security guard was
shot with a 9mm Beretta.
93
00:06:30,780 --> 00:06:33,516
So he was prepared for
something like this.
94
00:06:33,518 --> 00:06:35,334
Well, he might have been prepared,
95
00:06:35,336 --> 00:06:37,400
but he won't like
things not going to plan.
96
00:06:41,880 --> 00:06:45,678
I'm Sharon Sinclair and I'm
the author of this wonderful book,
97
00:06:45,680 --> 00:06:48,858
Many Lies, One Mind, and you are
watching You're Killing Me...
98
00:06:48,860 --> 00:06:50,884
Now, do you wanna tell
me about Sharon Sinclair?
99
00:06:50,886 --> 00:06:54,918
Sharon? I haven't thought about
Sharon in 20 years. Why?
100
00:06:54,920 --> 00:06:57,638
I'm a complete crime fiction tragic.
101
00:06:57,640 --> 00:06:59,789
I thought I recognised
her name from somewhere.
102
00:06:59,791 --> 00:07:02,038
That somewhere turned out to be
the front of one of your files.
103
00:07:02,040 --> 00:07:04,998
Crime fiction? She's a expert on that.
104
00:07:05,000 --> 00:07:07,198
Well, she was convicted
of double homicide.
105
00:07:07,200 --> 00:07:09,478
Her father and stepmother?
106
00:07:09,480 --> 00:07:11,758
I was an expert witness
for the prosecution.
107
00:07:11,760 --> 00:07:14,518
At the time she was pleading
dissociative identity disorder,
108
00:07:14,520 --> 00:07:16,637
or multiple personalities.
109
00:07:16,639 --> 00:07:19,638
She claimed that Sharon wasn't
the one who killed her parents,
110
00:07:19,640 --> 00:07:21,421
it was another personality.
111
00:07:21,423 --> 00:07:28,558
Um, as a result of that, I...
became quite unwell, mentally ill.
112
00:07:28,560 --> 00:07:31,880
Well, I think you should have
a look at this. Have a seat.
113
00:07:33,235 --> 00:07:35,918
I acted out, you know,
114
00:07:35,920 --> 00:07:38,599
in a really very violent way,
I admit that,
115
00:07:38,601 --> 00:07:41,638
and I went to prison,
which of course, well,
116
00:07:41,640 --> 00:07:44,344
is the perfect place to
study the criminal mind.
117
00:07:44,346 --> 00:07:47,119
Unless of course, like you're
someone like a Jane Halifax,
118
00:07:47,121 --> 00:07:49,517
where you get all kinds
of damaged people
119
00:07:49,519 --> 00:07:52,038
delivered to your doorstep and you
can study them at your leisure.
120
00:07:52,040 --> 00:07:53,638
How do I know that name?
121
00:07:53,640 --> 00:07:55,438
Oh, she's a forensic psychiatrist.
122
00:07:55,440 --> 00:07:58,450
She's also been in the press
because her husband got murdered.
123
00:07:58,452 --> 00:08:00,873
- Oh, of course. So awful, isn't it...
- Mm.
124
00:08:00,875 --> 00:08:02,712
Her work is not based on fact,
125
00:08:02,714 --> 00:08:06,355
but conjecture, so
her opinion is just that.
126
00:08:06,357 --> 00:08:07,679
It's just an opinion. Who knows?
127
00:08:07,681 --> 00:08:09,598
She may have produced more fiction
128
00:08:09,600 --> 00:08:12,851
in her professional life than I
have, and I've produced six books!
129
00:08:13,782 --> 00:08:14,783
Okay, yeah.
130
00:08:14,785 --> 00:08:16,879
Jane, she's violent
and bears you a grudge.
131
00:08:16,881 --> 00:08:19,295
We should consider her
a suspect in Ben's murder.
132
00:08:19,297 --> 00:08:22,318
- I'm putting her on the list.
- Oh, no. Don't bother.
133
00:08:22,320 --> 00:08:25,841
She's just exploiting her
connection to me to sell books.
134
00:08:25,843 --> 00:08:28,175
She did bludgeon two people
to death with a fire poker.
135
00:08:28,177 --> 00:08:30,438
I know her. She's just
an attention-seeker.
136
00:08:30,440 --> 00:08:32,920
Don't waste your time on
people like Sharon Sinclair.
137
00:08:36,480 --> 00:08:40,840
Pretty soon this city's gonna be
running out of middle-aged males.
138
00:08:45,080 --> 00:08:46,798
Ben shouldn't be up here.
139
00:08:46,800 --> 00:08:48,601
His murder's about me.
140
00:08:48,603 --> 00:08:50,398
It's got nothing to do with this.
141
00:08:50,400 --> 00:08:54,118
Well, Mila's not treating it as
separate, so until it's solved,
142
00:08:54,120 --> 00:08:55,638
it remains part of the investigation.
143
00:08:55,640 --> 00:08:57,478
And what does Mila have to report?
144
00:08:57,480 --> 00:08:59,158
I know you've got an
active shooter, Tom,
145
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
but Ben's killer is still out there.
146
00:09:18,560 --> 00:09:21,960
- You okay?
- Yeah, just give me a sec.
147
00:09:37,719 --> 00:09:39,958
Police still haven't released
the identity of the man
148
00:09:39,960 --> 00:09:42,521
who was shot dead last night in
what appears to be the latest...
149
00:09:42,523 --> 00:09:45,924
What the police aren't saying is
what's being done to protect our city.
150
00:09:45,926 --> 00:09:47,127
I mean, how many more lives...
151
00:09:47,129 --> 00:09:48,490
... spokesperson for Taskforce Stingray
152
00:09:48,492 --> 00:09:49,851
would not be drawn
on whether last night's
153
00:09:49,853 --> 00:09:51,012
shooting now forms part of...
154
00:09:51,014 --> 00:09:53,154
... until the city is
deemed safe by authorities.
155
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
Oh, fuck.
156
00:10:15,491 --> 00:10:17,292
Oh, God.
157
00:10:17,294 --> 00:10:18,955
I'm sorry.
158
00:10:18,957 --> 00:10:20,638
Is it that time already?
159
00:10:20,640 --> 00:10:23,118
Sorry for interrupting your exercise.
160
00:10:23,120 --> 00:10:25,758
Oh, it's part of my writing process.
161
00:10:25,760 --> 00:10:28,358
Helps me brush out a character.
162
00:10:28,360 --> 00:10:30,998
How can I help?
163
00:10:31,000 --> 00:10:32,521
Oh, thank you.
164
00:10:32,523 --> 00:10:34,875
This is just an informal chat.
165
00:10:34,877 --> 00:10:38,238
We're speaking to a number of
people that Dr. Halifax worked with.
166
00:10:38,240 --> 00:10:40,438
Oh, well, you're gonna be busy.
167
00:10:40,440 --> 00:10:44,441
You're gonna talk to all the people
that Jane Halifax has assessed?
168
00:10:44,443 --> 00:10:46,764
I'm surprised she can still remember me,
169
00:10:46,766 --> 00:10:48,399
although it's kind of nice to think
170
00:10:48,401 --> 00:10:50,625
that I might be one of the
more memorable crazies,
171
00:10:50,627 --> 00:10:54,598
except, of course, I
wasn't crazy in her view.
172
00:10:54,600 --> 00:10:57,718
Dr. Halifax's partner, Ben Sailor,
173
00:10:57,720 --> 00:11:00,318
was murdered on the night of July 25.
174
00:11:00,320 --> 00:11:03,321
And I am one of the persons of interest.
175
00:11:03,323 --> 00:11:06,915
Yes, I heard what happened to
her husband. It was awful, awful.
176
00:11:06,917 --> 00:11:10,515
July 25, Ms. Sinclair. Do you
happen to remember where you were?
177
00:11:10,517 --> 00:11:12,638
I've just been buried
in press for the book.
178
00:11:12,640 --> 00:11:17,103
Um, I think July 25 I was
at a reading in Yarraville.
179
00:11:17,105 --> 00:11:19,452
- Okay. Great.
- Can I take that?
180
00:11:19,454 --> 00:11:23,678
Thanks. And what time
did that finish up?
181
00:11:23,680 --> 00:11:25,798
- 10:00. 10:30.
- Okay.
182
00:11:25,800 --> 00:11:27,280
Mm-hm.
183
00:11:29,160 --> 00:11:31,160
Tell me about Dr. Halifax.
184
00:11:33,280 --> 00:11:35,120
Haven't seen her in 20 years, so...
185
00:11:37,120 --> 00:11:39,678
She gave evidence for the prosecution
186
00:11:39,680 --> 00:11:41,278
in your trial, didn't she?
187
00:11:41,280 --> 00:11:43,398
Mm-hm. It was very compelling.
188
00:11:43,400 --> 00:11:45,558
Erroneous, but it was compelling.
189
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Erroneous.
190
00:11:49,720 --> 00:11:51,798
You received a major sentence.
191
00:11:51,800 --> 00:11:54,318
Have you forgiven her?
192
00:11:54,320 --> 00:11:58,388
You know, it's not a
question of forgiveness,
193
00:11:58,390 --> 00:12:03,630
'cause... I wouldn't have all this
success if I hadn't gone to prison.
194
00:12:05,360 --> 00:12:08,560
I'm very grateful.
195
00:12:19,216 --> 00:12:21,577
Guess which crime writer's palatial
home I've just been to?
196
00:12:21,579 --> 00:12:24,598
Oh. And what'd you make
of our famous novelist?
197
00:12:24,600 --> 00:12:26,278
I'm not really sure.
198
00:12:26,280 --> 00:12:28,758
She was certainly working
the charisma thing big-time.
199
00:12:28,760 --> 00:12:30,635
Look, she even signed a book for me.
200
00:12:30,637 --> 00:12:33,038
Yes, well, she wants
everyone to love her.
201
00:12:33,040 --> 00:12:35,478
- Well, she loves you.
- I don't think so.
202
00:12:35,480 --> 00:12:39,278
No, no, she insists that she
has you to thank for her career.
203
00:12:39,280 --> 00:12:42,279
Oh, maybe I should ask
to share in the profits, then.
204
00:12:43,035 --> 00:12:44,715
No, I've already got it.
205
00:12:44,717 --> 00:12:47,198
You should have a read, though.
It's all about reversals of truth.
206
00:12:47,200 --> 00:12:50,260
Reversals of truth?
Oh, she's an expert in those.
207
00:12:54,520 --> 00:12:57,438
- ♪ Carry me down to the better shores, ♪
- _
208
00:12:57,440 --> 00:13:00,560
♪ I'll sink to swim ♪
209
00:13:04,000 --> 00:13:07,252
- ♪ This brighter side, it seems to me... ♪
- Hey.
210
00:13:07,254 --> 00:13:08,838
Hey.
211
00:13:08,840 --> 00:13:12,718
Always interesting to
see yourself blown up.
212
00:13:12,720 --> 00:13:14,838
If you know what I mean.
213
00:13:14,840 --> 00:13:16,960
Yeah.
214
00:13:18,522 --> 00:13:20,223
Sorry, can we...
215
00:13:20,225 --> 00:13:21,385
Yeah, of course.
216
00:13:23,560 --> 00:13:25,758
Hey, thanks for being here.
217
00:13:25,760 --> 00:13:29,998
- Doesn't mean I'm moving back.
- I know.
218
00:13:30,000 --> 00:13:32,004
Does it, um...
219
00:13:32,006 --> 00:13:34,995
- does it help you to think like a sniper?
- What?
220
00:13:34,997 --> 00:13:37,678
To look at the world
through a viewfinder?
221
00:13:37,680 --> 00:13:40,199
Oh. Um...
222
00:13:40,201 --> 00:13:41,867
I've never actually thought about it.
223
00:13:41,869 --> 00:13:43,759
I don't know, it's just... I
don't know what I'm saying.
224
00:13:43,761 --> 00:13:46,039
No, no, no, it's a really
interesting observation.
225
00:13:46,041 --> 00:13:47,555
What's an interesting thought?
226
00:13:47,557 --> 00:13:49,118
Hello.
227
00:13:49,120 --> 00:13:51,363
I saw the invitation on Zoe's bed.
228
00:13:51,365 --> 00:13:53,340
- Oh.
- I wasn't snooping.
229
00:13:54,389 --> 00:13:58,878
Wow. I didn't realise
you were an artist, too.
230
00:13:58,880 --> 00:14:02,518
Maybe you could show me
through your exhibition.
231
00:14:02,520 --> 00:14:06,198
Oh, ah, I think that's probably
best if you do that without me.
232
00:14:06,200 --> 00:14:09,321
- Zoe, you show me?
- Yeah. Yeah, of course.
233
00:14:09,323 --> 00:14:11,380
Oh, God, I'm so glad I came.
234
00:14:11,382 --> 00:14:13,978
I hope you don't mind.
I just thought it was probably
235
00:14:13,980 --> 00:14:17,300
the only way I was gonna get to
see you, and I wanted to apologise.
236
00:14:19,640 --> 00:14:22,758
I've behaved badly, and I'm sorry.
237
00:14:22,760 --> 00:14:25,393
Grief is a...
238
00:14:25,395 --> 00:14:27,395
unpredictable beast.
239
00:14:30,080 --> 00:14:31,918
It is.
240
00:14:31,920 --> 00:14:34,440
This is gonna really help me.
241
00:14:37,907 --> 00:14:41,187
Make up some time
that we've missed out on.
242
00:14:51,200 --> 00:14:52,758
I'm sorry.
243
00:14:52,760 --> 00:14:55,755
I had no idea that she'd
just turn up like that.
244
00:14:55,757 --> 00:14:57,398
Well, it was a way to kill a party.
245
00:14:57,400 --> 00:14:59,278
She did apologise.
246
00:14:59,280 --> 00:15:02,358
Not for everything.
247
00:15:02,360 --> 00:15:04,240
What Dad did was stupid.
248
00:15:08,116 --> 00:15:10,956
Zo, I know you want
a relationship with her,
249
00:15:10,958 --> 00:15:12,918
and I'm not, I'm not
trying to shrink you.
250
00:15:12,920 --> 00:15:17,312
I'd... I'm just looking
out for you, that's all.
251
00:15:17,314 --> 00:15:20,275
I think she's broke.
Did she ask you for money?
252
00:15:20,277 --> 00:15:21,478
No.
253
00:15:21,480 --> 00:15:23,758
- Just be careful.
- I will.
254
00:15:23,760 --> 00:15:25,558
Is there any wine left?
255
00:15:25,560 --> 00:15:28,920
Ah, I have a feeling I drank it all.
256
00:15:29,959 --> 00:15:32,399
And yet you're so completely articulate.
257
00:15:32,401 --> 00:15:35,198
- Yeah, well that's years of training.
- Ah.
258
00:15:35,200 --> 00:15:37,760
I'm gonna head off.
259
00:15:40,009 --> 00:15:41,009
Night.
260
00:15:42,978 --> 00:15:46,315
Night. Thanks for coming.
261
00:16:09,216 --> 00:16:10,572
Dr. Halifax.
262
00:16:12,288 --> 00:16:14,234
Sharon. What are you doing here?
263
00:16:14,236 --> 00:16:16,076
Went to the theatre.
264
00:16:18,800 --> 00:16:20,998
It's been a while.
265
00:16:21,000 --> 00:16:23,798
20 years.
266
00:16:23,800 --> 00:16:27,438
You look just the same.
267
00:16:27,440 --> 00:16:29,038
You look very well.
268
00:16:29,040 --> 00:16:31,678
Success suits you.
269
00:16:31,680 --> 00:16:33,798
We're on the bestseller list.
270
00:16:33,800 --> 00:16:37,355
It's extraordinary, isn't it,
given all those undeserved years
271
00:16:37,357 --> 00:16:38,918
I spent in prison.
272
00:16:38,920 --> 00:16:40,758
You and I both know a
jury found otherwise.
273
00:16:40,760 --> 00:16:43,678
I wasn't well when you knew me.
I wasn't in my right mind.
274
00:16:43,680 --> 00:16:46,318
Well, I think we have to
agree to disagree on that one.
275
00:16:46,320 --> 00:16:51,558
Did you ever think, just for
one moment over all those years,
276
00:16:51,560 --> 00:16:54,680
- that you might have been wrong?
- No.
277
00:16:58,880 --> 00:17:02,518
No, 'cause Dr. Jane
Halifax is never wrong.
278
00:17:02,520 --> 00:17:05,040
She always knows the answer.
279
00:17:07,827 --> 00:17:10,678
For four days, the city has been
under siege, with authorities...
280
00:17:10,680 --> 00:17:12,878
... introduce new legislation
281
00:17:12,880 --> 00:17:15,261
- which will give police...
- The government is simply
282
00:17:15,263 --> 00:17:17,078
- being reactive.
- ... more powers to reckon down
283
00:17:17,080 --> 00:17:18,798
suburbs and tighter search powers.
284
00:17:18,800 --> 00:17:21,798
Civil rights lobbies have said
the move is in contravention
285
00:17:21,800 --> 00:17:25,060
to the freedom of movement
amongst the general public.
286
00:17:28,640 --> 00:17:30,078
Can we get a photo, please?
287
00:17:30,080 --> 00:17:31,600
Can we please get a photo?
288
00:17:34,120 --> 00:17:35,439
Ah!
289
00:17:35,441 --> 00:17:37,284
Shit. You alright, mate?
290
00:17:37,286 --> 00:17:39,646
Oh! Oh, my god!
291
00:17:40,920 --> 00:17:42,838
I think he's been shot.
292
00:17:42,840 --> 00:17:44,558
He's been shot!
293
00:17:44,560 --> 00:17:46,200
(SCREAMS)
294
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
Can we get some help?
295
00:17:58,720 --> 00:18:00,318
Here. Come on, let's go!
296
00:18:00,320 --> 00:18:02,960
Shots fired... rooftop, central west.
297
00:18:06,508 --> 00:18:08,348
Got visual. He's gone through,
gone through.
298
00:18:20,402 --> 00:18:22,722
The suspect has been
spotted on the roof.
299
00:18:25,280 --> 00:18:26,600
Up there!
300
00:18:32,200 --> 00:18:33,360
(SIREN CHIRPS)
301
00:18:38,160 --> 00:18:39,520
Drop the weapon!
302
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Come and get it.
303
00:19:00,127 --> 00:19:01,665
I said, drop the weapon!
304
00:19:02,520 --> 00:19:04,181
It's right here.
305
00:19:04,183 --> 00:19:07,222
Put the gun down and we can talk.
306
00:19:07,224 --> 00:19:10,145
No more talking.
307
00:19:10,147 --> 00:19:14,107
- You're not getting out of here!
- What are you waiting for?
308
00:19:15,080 --> 00:19:16,120
No!
309
00:19:19,000 --> 00:19:21,598
- I've got the gunman!
- No! No! Get off me!
310
00:19:21,600 --> 00:19:25,918
Take him down now! Put your
hands behind your back!
311
00:19:25,920 --> 00:19:28,638
Put your hands behind your back!
312
00:19:28,640 --> 00:19:30,520
- No!
- Don't move!
313
00:19:31,720 --> 00:19:37,360
- I said, don't move! Stay down!
- (SIRENS)
314
00:19:47,960 --> 00:19:49,560
(PHONE RINGS)
315
00:19:53,320 --> 00:19:55,480
- Yes, Tom?
- We've got him.
316
00:20:20,600 --> 00:20:22,160
Thanks, guys.
317
00:20:27,200 --> 00:20:28,360
Howard Vail.
318
00:20:30,666 --> 00:20:31,787
Yes.
319
00:20:31,789 --> 00:20:33,269
Can you tell me what happened to him?
320
00:20:34,160 --> 00:20:35,320
I shot him.
321
00:20:38,560 --> 00:20:41,998
- Okay. And what'd you shoot him with?
- Semi-automatic.
322
00:20:42,000 --> 00:20:44,438
- The one we found you with?
- Yes.
323
00:20:44,440 --> 00:20:47,638
- Why?
- Didn't like the way he looked.
324
00:20:47,640 --> 00:20:49,915
That's a bit of an extreme
reaction, don't you think?
325
00:20:49,917 --> 00:20:51,518
Well, I'm an extremist.
326
00:20:51,520 --> 00:20:55,078
What does that mean? You get
instructions from someone? A group?
327
00:20:55,080 --> 00:20:58,195
We're searching your house right
now. We'll be taking laptops,
328
00:20:58,197 --> 00:21:00,798
hard drives, phones, the lot.
Talk to us about it now.
329
00:21:00,800 --> 00:21:02,840
If the information proves
useful, it could help you.
330
00:21:09,640 --> 00:21:11,600
I'm not helping you with shit.
331
00:21:15,585 --> 00:21:18,825
Perhaps I could persuade you
to change your mind.
332
00:21:24,120 --> 00:21:26,560
Joseph Bristo.
333
00:21:28,323 --> 00:21:30,483
George Azzopardi.
334
00:21:32,920 --> 00:21:35,000
Zika Latal.
335
00:21:36,520 --> 00:21:38,278
Rohit Sharma.
336
00:21:38,280 --> 00:21:40,480
Is that helping you at all?
337
00:21:42,049 --> 00:21:45,449
Yes. Yes. Yes. Yes.
338
00:21:46,884 --> 00:21:50,904
Like I said... I'm an extremist.
339
00:22:01,688 --> 00:22:02,809
What?
340
00:22:02,811 --> 00:22:04,892
Counterterrorism are
sending someone over,
341
00:22:04,894 --> 00:22:06,598
and the Premier's been calling.
342
00:22:06,600 --> 00:22:09,118
Yeah, I bet the politicians
are wetting themselves.
343
00:22:09,120 --> 00:22:12,478
There's nothing like catching
a terrorist to boost the polls.
344
00:22:12,480 --> 00:22:14,416
The terrorism angle's bullshit, but
345
00:22:14,418 --> 00:22:17,081
I am quite happy to go in there
and take apart a lone wolf.
346
00:22:17,083 --> 00:22:18,558
- Happy?
- Yeah. Aren't you?
347
00:22:18,560 --> 00:22:21,198
No. It doesn't suit me.
I hate this shit.
348
00:22:21,200 --> 00:22:23,987
I would rather that
the shooter was an evil genius
349
00:22:23,989 --> 00:22:25,879
rather than have all
these innocent people
350
00:22:25,881 --> 00:22:28,160
fucking murdered by a pathetic moron.
351
00:22:31,520 --> 00:22:32,799
- Is it him?
- Yep.
352
00:22:32,801 --> 00:22:34,879
Just waiting for the
official word from forensics,
353
00:22:34,881 --> 00:22:36,795
then we can lock him up
and throw away the key.
354
00:22:36,797 --> 00:22:39,437
- We might need a trial first.
- You're not gonna get this one off.
355
00:22:40,699 --> 00:22:42,279
Do you think it's him?
356
00:22:42,281 --> 00:22:44,605
He admitted to everything
so easily, I'm...
357
00:22:44,607 --> 00:22:46,255
Do you want me to talk to him?
358
00:22:46,257 --> 00:22:47,319
No, well, you can't,
359
00:22:47,321 --> 00:22:48,879
'cause it's a conflict
of interest. She can't...
360
00:22:48,881 --> 00:22:50,941
- This has got nothing to do with Ben.
- Yet.
361
00:22:50,943 --> 00:22:52,702
I don't think it would
hurt if you went in there
362
00:22:52,704 --> 00:22:54,825
and rattled his cage a bit.
Why don't you have a go?
363
00:22:54,827 --> 00:22:56,667
Sure.
364
00:22:57,680 --> 00:22:58,920
Can you get a shot of that?
365
00:23:00,360 --> 00:23:01,918
Thank you, officer.
366
00:23:01,920 --> 00:23:03,758
Hello, Duncan.
367
00:23:03,760 --> 00:23:05,558
Who are you?
368
00:23:05,560 --> 00:23:09,135
I'm Dr. Jane Halifax.
I'm a forensic psychiatrist.
369
00:23:09,137 --> 00:23:12,519
I'm called on by the
police and the courts
370
00:23:12,521 --> 00:23:14,599
to evaluate competency to stand trial,
371
00:23:15,497 --> 00:23:17,765
and I'm also often called on
372
00:23:17,767 --> 00:23:22,878
to evaluate a person's mental
state at the time of the offence.
373
00:23:22,880 --> 00:23:26,100
I knew what I was doing,
I wanted to do it,
374
00:23:26,102 --> 00:23:30,642
so you can just... call
your mates back in.
375
00:23:31,760 --> 00:23:33,958
Why are you in such a hurry?
376
00:23:33,960 --> 00:23:35,840
Do you need to get home?
377
00:23:37,958 --> 00:23:39,937
Why don't you tell me
a little bit about yourself?
378
00:23:39,939 --> 00:23:42,060
About your home.
379
00:23:42,062 --> 00:23:44,158
What's that got to do with anything?
380
00:23:44,160 --> 00:23:46,718
Well, I'm just curious.
We're in no rush.
381
00:23:46,720 --> 00:23:48,238
It's a house.
382
00:23:48,240 --> 00:23:49,918
It's a normal house.
383
00:23:49,920 --> 00:23:52,438
Yes, and what else?
384
00:23:52,440 --> 00:23:55,718
I don't know. A garage. Mailbox.
385
00:23:55,720 --> 00:23:57,598
Always full of junk.
386
00:23:57,600 --> 00:24:00,958
I don't know. Colour of the walls?
387
00:24:00,960 --> 00:24:02,558
They're yellow.
388
00:24:02,560 --> 00:24:04,758
Carpets are blue and...
389
00:24:04,760 --> 00:24:06,878
What else? What about your family?
390
00:24:06,880 --> 00:24:08,678
Oh, fuck off.
391
00:24:08,680 --> 00:24:12,015
- Oh. What's happening at home...
- Listen. Listen.
392
00:24:12,017 --> 00:24:15,038
- Something's not right, is it?
- Yeah, something's not right.
393
00:24:15,040 --> 00:24:17,120
I shot five people.
394
00:24:18,480 --> 00:24:19,760
Six.
395
00:24:21,480 --> 00:24:23,118
Five, six.
396
00:24:23,120 --> 00:24:25,958
You lose count.
397
00:24:25,960 --> 00:24:27,880
No, you don't.
398
00:24:35,801 --> 00:24:38,642
What happened at home, Duncan?
399
00:24:38,644 --> 00:24:40,404
There is no fuckin' home.
400
00:24:45,480 --> 00:24:48,041
They leave last night or this morning?
401
00:24:48,043 --> 00:24:50,883
Maybe we just talk about
the people that I killed.
402
00:24:51,698 --> 00:24:56,778
Was it your wife? Did she take the kids?
403
00:24:58,000 --> 00:25:00,600
They're not coming back, are they?
404
00:25:07,440 --> 00:25:10,360
I don't have a family anymore, either.
405
00:25:11,800 --> 00:25:14,558
You feel like you've got
nothing left to live for.
406
00:25:14,560 --> 00:25:18,444
And it's okay to feel that way,
but it is not okay to provoke
407
00:25:18,446 --> 00:25:21,126
someone into ending things for you.
408
00:25:24,114 --> 00:25:26,594
'Cause then they'd
have to live with that.
409
00:25:34,640 --> 00:25:36,398
A bloody copycat.
410
00:25:36,400 --> 00:25:38,638
This guy isn't our sniper.
411
00:25:38,640 --> 00:25:41,880
The... the man that I shot.
412
00:25:43,440 --> 00:25:46,038
Is he gonna be alright?
413
00:25:46,040 --> 00:25:48,360
Fuck!
414
00:26:08,520 --> 00:26:11,120
(SIRENS BLARE IN DISTANCE)
415
00:26:19,560 --> 00:26:21,600
(BUZZER)
416
00:26:26,160 --> 00:26:29,232
You're the only person I know
that would be up this late.
417
00:26:29,234 --> 00:26:33,575
Come in. Is that for me?
418
00:26:33,577 --> 00:26:35,118
I took a punt.
419
00:26:35,120 --> 00:26:37,160
The Premier just gave me an earful.
420
00:26:38,400 --> 00:26:40,515
They're talking about shutting
down all the schools.
421
00:26:40,517 --> 00:26:43,450
Well, people are
frightened for their families.
422
00:26:43,452 --> 00:26:45,253
I never thought I'd say this,
423
00:26:45,255 --> 00:26:48,095
but I'm glad my family's
in the United States.
424
00:26:49,400 --> 00:26:53,398
Oh, Jesus, Jane. I'm sorry,
that was very insensitive.
425
00:26:53,400 --> 00:26:55,080
No, it's fine.
426
00:26:56,033 --> 00:26:58,278
- You must miss them.
- Yeah, well...
427
00:26:58,280 --> 00:27:00,638
Are you good cop or bad cop?
428
00:27:00,640 --> 00:27:02,438
Good cop.
429
00:27:02,440 --> 00:27:05,760
Easy to be the good cop
when you hardly ever see 'em.
430
00:27:07,400 --> 00:27:10,158
You know, they shoot me a
text every now and then,
431
00:27:10,160 --> 00:27:13,558
but I have a feeling I miss them
more than they miss me.
432
00:27:13,560 --> 00:27:16,360
Well, they're boys. Probably
just don't know how to tell you.
433
00:27:20,360 --> 00:27:23,560
I... I came here to see how you were.
434
00:27:24,880 --> 00:27:26,678
I'm okay.
435
00:27:26,680 --> 00:27:28,998
Now, Jane, listen to me.
436
00:27:29,000 --> 00:27:31,198
We're in a cone.
437
00:27:31,200 --> 00:27:35,275
Whatever happens in this apartment
stays in this apartment.
438
00:27:35,277 --> 00:27:36,796
I am okay.
439
00:27:37,809 --> 00:27:38,809
Yeah.
440
00:27:41,200 --> 00:27:43,638
- What about you?
- What about me?
441
00:27:43,640 --> 00:27:45,958
You seem to be self-medicating.
442
00:27:45,960 --> 00:27:47,598
The wine?
443
00:27:47,600 --> 00:27:50,240
I do believe it's in
one of the food groups.
444
00:27:52,960 --> 00:27:54,560
Okay.
445
00:28:02,098 --> 00:28:07,738
I'm just... I'm just dulling the senses.
446
00:28:10,960 --> 00:28:12,160
Yep.
447
00:28:13,917 --> 00:28:16,438
For two weeks now, the city
has been under siege...
448
00:28:16,440 --> 00:28:18,719
Yesterday, police
arrested a lone gunman,
449
00:28:18,721 --> 00:28:20,721
believed to be a copycat offender.
450
00:28:20,723 --> 00:28:22,599
Police are no closer to
discovering the identity
451
00:28:22,601 --> 00:28:23,940
of the mystery shooter.
452
00:28:25,480 --> 00:28:26,838
Jane.
453
00:28:26,840 --> 00:28:29,755
I looked into Sharon Sinclair's alibi.
454
00:28:29,757 --> 00:28:31,759
She was at a book reading that night,
455
00:28:31,761 --> 00:28:33,998
but it finished at 8:00, not 10:30.
456
00:28:34,000 --> 00:28:35,438
Whereabouts?
457
00:28:35,440 --> 00:28:37,000
Yarraville.
458
00:28:38,319 --> 00:28:40,402
So she would have had time
to get across town, then.
459
00:28:40,404 --> 00:28:41,404
Yeah.
460
00:28:42,317 --> 00:28:44,758
What's going on, Bronski?
461
00:28:44,760 --> 00:28:47,201
The... the Sinclair
alibi doesn't check out.
462
00:28:47,203 --> 00:28:49,519
In what world do we share information
463
00:28:49,521 --> 00:28:51,621
- with the widow of a victim?
- Tom.
464
00:28:51,623 --> 00:28:53,703
This is police business.
We'll take care of Sinclair.
465
00:28:54,720 --> 00:28:57,638
Bronski? My office.
466
00:28:57,640 --> 00:28:59,478
Yep.
467
00:28:59,480 --> 00:29:01,120
Thanks.
468
00:29:23,931 --> 00:29:26,255
Are you... are you gonna tape me?
469
00:29:26,257 --> 00:29:29,638
- Yeah, if you don't mind.
- It was Joey.
470
00:29:29,640 --> 00:29:33,078
He's... he's a naughty
boy but he means well.
471
00:29:33,080 --> 00:29:35,518
I'd like to know all about him.
472
00:29:35,520 --> 00:29:39,158
Mrs... She's such an optimist.
473
00:29:39,160 --> 00:29:40,961
Nothing gets her down, nothing.
474
00:29:40,963 --> 00:29:42,843
Not...
475
00:29:46,282 --> 00:29:50,238
What about other incidences
where you lost blocks of time?
476
00:29:50,240 --> 00:29:54,765
Oh... Um, well everyone's
read about them.
477
00:29:54,767 --> 00:29:56,728
The trouble is, I can't remember
478
00:29:56,730 --> 00:30:00,650
half the crazy things I'm
supposed to have done.
479
00:30:01,912 --> 00:30:04,905
I'd had a really busy day
and I was very tired
480
00:30:04,907 --> 00:30:08,038
and I... I took my make-up off,
481
00:30:08,040 --> 00:30:12,598
um, and I lazed in the bath for
a long time, and I went to bed...
482
00:30:12,600 --> 00:30:14,241
This is my life!
483
00:30:14,243 --> 00:30:18,015
My life! Good, good, because I'm
not gonna stand here any longer
484
00:30:18,017 --> 00:30:21,397
and listen to you call my life
a total reversal of the truth,
485
00:30:21,399 --> 00:30:23,639
because that's what you said, isn't it?
486
00:30:25,256 --> 00:30:27,057
Good, good, because I'm not gonna
487
00:30:27,059 --> 00:30:29,159
stand here any longer and listen to you
488
00:30:29,161 --> 00:30:31,559
call my life a total
reversal of the truth,
489
00:30:31,561 --> 00:30:33,501
because that's what you said, isn't it?
490
00:30:33,503 --> 00:30:36,475
Because I remember, me,
Sharon Sinclair, I remember.
491
00:30:36,477 --> 00:30:39,198
My father was bad and
he deserved to die!
492
00:30:39,200 --> 00:30:41,678
Now, you can call it NPD,
you can call it what you like.
493
00:30:41,680 --> 00:30:43,838
But I call it retribution!
494
00:30:43,840 --> 00:30:45,678
Now, you can call it NPD,
495
00:30:45,680 --> 00:30:48,480
you can call it what you
like, but I call it retribution!
496
00:30:52,513 --> 00:30:55,013
_
497
00:30:58,640 --> 00:30:59,841
He deserved to die.
498
00:30:59,843 --> 00:31:02,124
Now, you can call it NPD,
you can call it what you like,
499
00:31:02,126 --> 00:31:03,926
but I call it retribution!
500
00:31:10,193 --> 00:31:11,393
Shit.
501
00:31:20,840 --> 00:31:22,640
(PHONE RINGS)
502
00:31:22,642 --> 00:31:25,742
_
503
00:31:29,889 --> 00:31:32,050
Jane, can you... can you call me back?
504
00:31:32,052 --> 00:31:33,705
I'm looking for Sharon's file
505
00:31:33,707 --> 00:31:35,358
and I can't seem to put my hands on it.
506
00:31:35,360 --> 00:31:37,798
You don't have it, do you?
507
00:31:37,800 --> 00:31:40,320
Anyway, give me a buzz back. Thanks.
508
00:31:42,024 --> 00:31:45,078
What's going on with Sharon Sinclair?
509
00:31:45,080 --> 00:31:46,838
I think Jane's taken her file.
510
00:31:46,840 --> 00:31:48,600
She's not answering her phone.
511
00:31:50,297 --> 00:31:53,358
I'm worried she's gone out there.
512
00:31:53,360 --> 00:31:55,080
You're driving.
513
00:32:03,040 --> 00:32:06,040
(URGENT MUSIC)
514
00:32:17,080 --> 00:32:19,080
(MUSIC SLOWS)
515
00:32:48,034 --> 00:32:52,575
Dr. Jane Halifax. See, I
knew you'd come eventually.
516
00:32:52,577 --> 00:32:54,598
Why's that?
517
00:32:54,600 --> 00:32:56,900
'Cause you wanna apologise.
518
00:32:58,116 --> 00:33:00,196
You know, for what you did to us.
519
00:33:02,640 --> 00:33:04,720
I never did anything to you, Sharon.
520
00:33:06,560 --> 00:33:10,518
Well, let's just agree to disagree,
shall we? Come on in.
521
00:33:10,520 --> 00:33:14,878
Would you like a cup
of tea or water? Wine?
522
00:33:14,880 --> 00:33:17,000
I'm just finishing up.
523
00:33:18,360 --> 00:33:20,638
(PHONE BUZZES)
524
00:33:20,640 --> 00:33:22,680
There's even some cheese there.
525
00:33:28,648 --> 00:33:30,688
You like my paintings?
526
00:33:30,690 --> 00:33:32,879
_
527
00:33:32,881 --> 00:33:36,122
I thought you were more
into writing these days.
528
00:33:36,124 --> 00:33:38,940
I am, but painting's still my
passion. They're all mine,
529
00:33:38,942 --> 00:33:42,182
except... that one.
530
00:33:48,520 --> 00:33:50,200
What are you doing with that?
531
00:33:53,200 --> 00:33:54,840
I liked it.
532
00:34:00,500 --> 00:34:05,780
You know Ben was murdered.
Why have you got that up there?
533
00:34:07,400 --> 00:34:10,800
Because... it really spoke to me.
534
00:34:16,120 --> 00:34:19,400
I think you're very talented.
535
00:34:22,317 --> 00:34:26,438
Grief can feel endless, can't it?
536
00:34:26,440 --> 00:34:28,198
One minute you make friends with it,
537
00:34:28,200 --> 00:34:31,280
and then the next it can eat you alive.
538
00:34:36,880 --> 00:34:39,680
Your face is so full of pain.
539
00:34:46,080 --> 00:34:47,878
Beware, lovely Jane...
540
00:34:47,880 --> 00:34:50,080
What?
541
00:34:51,440 --> 00:34:55,440
... for a terrible
retribution is at hand.
542
00:34:59,480 --> 00:35:01,318
You fucking killed him!
543
00:35:01,320 --> 00:35:02,960
No, don't!
544
00:35:20,480 --> 00:35:21,838
Put it down!
545
00:35:21,840 --> 00:35:23,238
Who're you calling?
546
00:35:23,240 --> 00:35:27,898
You put it down! What are you doing?
547
00:35:27,900 --> 00:35:29,878
- What do you...
- Why did you come?
548
00:35:29,880 --> 00:35:31,888
Sharon doesn't wanna hurt you.
549
00:35:31,890 --> 00:35:32,896
You killed Ben.
550
00:35:32,898 --> 00:35:34,015
- No!
- You killed Ben.
551
00:35:34,017 --> 00:35:36,398
Ben didn't do anything
wrong. We didn't kill Ben.
552
00:35:36,400 --> 00:35:38,278
- You're lying.
- We didn't kill Ben!
553
00:35:38,280 --> 00:35:40,311
- You're lying!
- No, we didn't kill Ben!
554
00:35:40,313 --> 00:35:41,321
Why would we kill him?
555
00:35:41,323 --> 00:35:43,363
He didn't hurt us!
556
00:35:44,960 --> 00:35:47,640
(APPROACHING SIRENS)
557
00:35:57,840 --> 00:36:02,881
We wrote the note, but we
didn't kill Ben. We didn't.
558
00:36:02,883 --> 00:36:05,238
Please don't hurt me.
559
00:36:05,240 --> 00:36:07,398
We only wanted to stay here!
560
00:36:07,400 --> 00:36:09,198
I don't wanna go away!
561
00:36:09,200 --> 00:36:11,752
Please don't send me away!
562
00:36:11,754 --> 00:36:14,395
I didn't hurt anybody.
563
00:36:14,397 --> 00:36:17,118
I didn't hurt anybody!
564
00:36:17,120 --> 00:36:22,560
Oh, no... Don't send us away!
Please don't send us away!
565
00:36:24,200 --> 00:36:27,280
♪ I'm a heavyweight, I'm a left turn ♪
566
00:36:28,547 --> 00:36:33,678
♪ I am a top floor of a bad burn ♪
567
00:36:33,680 --> 00:36:38,360
♪ Tell you, my lips don't meet ♪
568
00:36:39,880 --> 00:36:44,558
♪ Heavy breath, sharp teeth ♪
569
00:36:44,560 --> 00:36:48,541
♪ At the park in the
streetlight coming undone ♪
570
00:36:48,543 --> 00:36:51,084
♪ Take a hit in a fistfight,
coming undone ♪
571
00:36:51,086 --> 00:36:53,998
♪ In a cab on a weeknight,
coming undone, ♪
572
00:36:54,000 --> 00:36:56,438
♪ I'm coming undone, I'm coming un... ♪
573
00:36:56,440 --> 00:36:58,998
- You alright?
- ♪ I don't wanna hurt nobody... ♪
574
00:36:59,000 --> 00:37:01,520
I'll call the CAT team.
575
00:37:02,760 --> 00:37:05,280
♪ I don't wanna hurt nobody ♪
576
00:37:08,320 --> 00:37:16,320
♪ I'm broke, so strange, 'cause
you bathe in loose change ♪
577
00:37:18,800 --> 00:37:26,800
♪ When my face hits yours,
the crowd applauds ♪
578
00:37:30,120 --> 00:37:33,426
♪ At the park in the streetlight
coming undone ♪
579
00:37:33,428 --> 00:37:36,478
♪ Take a hit in a fistfight,
coming undone ♪
580
00:37:36,480 --> 00:37:39,201
♪ In a cab on a weeknight,
coming undone, ♪
581
00:37:39,203 --> 00:37:42,118
♪ I'm coming undone, I'm coming on ♪
582
00:37:42,120 --> 00:37:44,800
♪ I don't wanna hurt nobody ♪
583
00:37:47,800 --> 00:37:50,600
♪ I don't wanna hurt nobody, no ♪
584
00:37:53,600 --> 00:37:56,040
♪ I don't wanna hurt nobody ♪
585
00:37:58,840 --> 00:38:01,340
♪ I don't wanna hurt nobody. ♪
586
00:38:06,040 --> 00:38:09,040
(DARK PULSING MUSIC)
587
00:38:21,640 --> 00:38:24,040
(DISTANT RADIO CHATTER)
588
00:38:38,982 --> 00:38:41,742
Sharon Sinclair has a watertight alibi.
589
00:38:44,827 --> 00:38:47,847
She went to dinner with her
publisher after the book reading.
590
00:38:49,480 --> 00:38:51,518
She just wanted my attention.
591
00:38:51,520 --> 00:38:54,988
She assaulted you and wrote
you a threatening letter.
592
00:38:54,990 --> 00:38:57,438
I'm responsible for Sharon
going to prison for 20 years,
593
00:38:57,440 --> 00:38:59,478
Tom, when she needed my help.
594
00:38:59,480 --> 00:39:02,080
Can we just let her be?
595
00:39:04,120 --> 00:39:06,080
You know that's not how it works.
596
00:39:09,080 --> 00:39:11,520
Well, I can't do this anymore.
597
00:39:14,080 --> 00:39:17,080
(PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC)
598
00:39:26,640 --> 00:39:30,640
(MUSIC BUILDS)
599
00:41:02,936 --> 00:41:07,936
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.