All language subtitles for Halifax_ Retribution - 01x02 - Episode 2.WEB-DL-Nemo.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,401 - (GUN SHOTS) - The city awoke this morning 2 00:00:02,403 --> 00:00:03,878 to the news that the Melbourne shooter 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,521 - has claimed his fourth victim. - _ 4 00:00:05,523 --> 00:00:08,564 Now that a cop's been shot, it's been bumped into the red zone. 5 00:00:08,566 --> 00:00:10,047 The police and the government 6 00:00:10,049 --> 00:00:12,678 will bring this perpetrator to justice. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,041 Come and work with me. 8 00:00:14,043 --> 00:00:16,398 Let's get this done before any more people get killed. 9 00:00:16,400 --> 00:00:18,761 The sites that he did the shootings from 10 00:00:18,763 --> 00:00:20,524 are unlikely to be totally random. 11 00:00:20,526 --> 00:00:21,933 Prides himself on his cleverness, 12 00:00:21,935 --> 00:00:23,576 and he likes what he's done to the city. 13 00:00:23,578 --> 00:00:26,078 How do you track someone that leaves no clues behind? 14 00:00:26,080 --> 00:00:29,118 Maybe he doesn't have the stomach to do it up close. 15 00:00:29,120 --> 00:00:31,358 What's your theory on the letter? 16 00:00:31,360 --> 00:00:33,198 - What? - The retribution letter. 17 00:00:33,200 --> 00:00:35,038 How is this a letter from the crank? 18 00:00:35,040 --> 00:00:36,878 Because it's what I had to believe. 19 00:00:36,880 --> 00:00:41,318 "Hi, Jane. I need to spend more time with my mother. 20 00:00:41,320 --> 00:00:43,518 Lose a Dad, gain a Mum. 21 00:00:43,520 --> 00:00:44,880 Love and kisses, Zo". 22 00:00:44,882 --> 00:00:48,882 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 23 00:01:11,640 --> 00:01:12,880 (SILENCED GUNSHOT) 24 00:01:14,720 --> 00:01:16,960 (MUSIC PLAYS) 25 00:01:21,240 --> 00:01:23,120 (SCREAMS) 26 00:02:12,520 --> 00:02:13,680 (GRUNTS) 27 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 (GRUNTS) 28 00:02:40,099 --> 00:02:41,099 Ah! 29 00:02:42,092 --> 00:02:43,592 Come on! Fuck! 30 00:02:57,040 --> 00:02:58,480 (THEME MUSIC) 31 00:03:01,560 --> 00:03:04,518 NEWSREADER: Police have confirmed that at 11:50 last night, 32 00:03:04,520 --> 00:03:07,012 an unarmed security guard was gunned down 33 00:03:07,014 --> 00:03:08,600 - in a multi-storey carpark... - NEWSREADER: There is speculation 34 00:03:08,602 --> 00:03:11,202 that the shooting is connected to previous shootings in the city. 35 00:03:16,984 --> 00:03:21,999 ♪ Oh, don't be scared about it ♪ 36 00:03:22,001 --> 00:03:26,084 ♪ Don't forget it was real ♪ 37 00:03:27,011 --> 00:03:31,451 ♪ Do you remember the way it made you feel ♪ 38 00:03:33,200 --> 00:03:36,398 ♪ Do you remember the things it let you feel... ♪ 39 00:03:36,400 --> 00:03:38,598 Jane Halifax. 40 00:03:38,600 --> 00:03:40,080 Okay. 41 00:03:42,360 --> 00:03:44,640 Hey. I wanna show you something. 42 00:03:47,440 --> 00:03:50,798 You have an uninterrupted view of the outdoor cinema. 43 00:03:50,800 --> 00:03:54,398 You could save a fortune on tickets if you can lip-read. 44 00:03:54,400 --> 00:03:56,558 - Who was the victim? - Zika Latal. 45 00:03:56,560 --> 00:03:59,498 He was enjoying a beer and an outdoor movie with his mates. 46 00:03:59,500 --> 00:04:01,798 - He was the first victim. - First victim? 47 00:04:01,800 --> 00:04:03,398 There's a second victim. 48 00:04:03,400 --> 00:04:05,318 Security guard that works in this building. 49 00:04:05,320 --> 00:04:07,635 Yeah, we think he disturbed the shooter up here, 50 00:04:07,637 --> 00:04:09,700 and then when he tried to escape to that stairwell, 51 00:04:09,702 --> 00:04:11,520 he was shot and killed. 52 00:04:15,218 --> 00:04:19,113 His name was Rohit Sharma. He was 26. He had a kid. 53 00:04:19,115 --> 00:04:21,758 I have spoken to the victim's supervisor. 54 00:04:21,760 --> 00:04:24,650 His shift covered a dozen of these multi-storey carparks. 55 00:04:24,652 --> 00:04:27,878 He would drive between them, walk the ramps, check everything, 56 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 move onto the next one. 57 00:04:30,080 --> 00:04:32,398 Last night he did something different, didn't he? 58 00:04:32,400 --> 00:04:35,238 Yeah. Normally his route is east 59 00:04:35,240 --> 00:04:37,241 to west and last night he reversed that order. 60 00:04:37,243 --> 00:04:39,083 He caught our shooter unaware. 61 00:04:40,320 --> 00:04:42,195 Maybe this is our shooter's first mistake. 62 00:04:42,197 --> 00:04:44,718 No. Jane's right. 63 00:04:44,720 --> 00:04:47,700 This was the victim's mistake, not the shooter's. 64 00:05:09,489 --> 00:05:12,238 Jane, I left you a note so we didn't have to do this. 65 00:05:12,240 --> 00:05:16,198 A threat was made against me and obviously my family. 66 00:05:16,200 --> 00:05:18,477 You could still be in danger. 67 00:05:18,479 --> 00:05:20,781 If someone hates you that much, don't you think that 68 00:05:20,783 --> 00:05:24,318 I could be in more danger when I'm actually with you? 69 00:05:24,320 --> 00:05:26,158 Possibly. 70 00:05:26,160 --> 00:05:28,239 Jane, if you were really worried about me, 71 00:05:28,241 --> 00:05:30,320 you would have told me about the letter. 72 00:05:31,400 --> 00:05:34,598 No-one knows I'm here. Like, I've got Turd, I've got my minders 73 00:05:34,600 --> 00:05:37,518 that follow me everywhere. I'm safe. 74 00:05:37,520 --> 00:05:40,438 I still want you to stay with me. 75 00:05:40,440 --> 00:05:43,360 And I want to spend more time with my mother. 76 00:05:47,360 --> 00:05:48,998 Okay. 77 00:05:49,000 --> 00:05:51,640 Just call me if you need anything. 78 00:05:53,920 --> 00:05:55,839 Now, ignoring the security guard, 79 00:05:55,841 --> 00:05:57,798 which we can assume was unplanned, 80 00:05:57,800 --> 00:05:59,998 we're focusing on the original victim. 81 00:06:00,000 --> 00:06:03,878 Zika Latal has no known enemies, according to his wife. 82 00:06:03,880 --> 00:06:06,435 Everyone loves a stockbroker. 83 00:06:06,437 --> 00:06:08,198 His bank accounts, they check out. 84 00:06:08,200 --> 00:06:11,158 Phone records indicate nothing amiss. 85 00:06:11,160 --> 00:06:14,078 Even sponsored a family from a Third World country. 86 00:06:14,080 --> 00:06:16,138 That's your cue to tell me he's the kind of guy 87 00:06:16,140 --> 00:06:18,160 that make stockbrokers look good. 88 00:06:20,120 --> 00:06:21,697 - Right. - I'm working my way through 89 00:06:21,699 --> 00:06:24,320 the drivers of cars that were in the carpark overnight. 90 00:06:25,160 --> 00:06:27,158 No-one's reported anything suspicious. 91 00:06:27,160 --> 00:06:28,239 Forensics just came back. 92 00:06:28,241 --> 00:06:30,778 Security guard was shot with a 9mm Beretta. 93 00:06:30,780 --> 00:06:33,516 So he was prepared for something like this. 94 00:06:33,518 --> 00:06:35,334 Well, he might have been prepared, 95 00:06:35,336 --> 00:06:37,400 but he won't like things not going to plan. 96 00:06:41,880 --> 00:06:45,678 I'm Sharon Sinclair and I'm the author of this wonderful book, 97 00:06:45,680 --> 00:06:48,858 Many Lies, One Mind, and you are watching You're Killing Me... 98 00:06:48,860 --> 00:06:50,884 Now, do you wanna tell me about Sharon Sinclair? 99 00:06:50,886 --> 00:06:54,918 Sharon? I haven't thought about Sharon in 20 years. Why? 100 00:06:54,920 --> 00:06:57,638 I'm a complete crime fiction tragic. 101 00:06:57,640 --> 00:06:59,789 I thought I recognised her name from somewhere. 102 00:06:59,791 --> 00:07:02,038 That somewhere turned out to be the front of one of your files. 103 00:07:02,040 --> 00:07:04,998 Crime fiction? She's a expert on that. 104 00:07:05,000 --> 00:07:07,198 Well, she was convicted of double homicide. 105 00:07:07,200 --> 00:07:09,478 Her father and stepmother? 106 00:07:09,480 --> 00:07:11,758 I was an expert witness for the prosecution. 107 00:07:11,760 --> 00:07:14,518 At the time she was pleading dissociative identity disorder, 108 00:07:14,520 --> 00:07:16,637 or multiple personalities. 109 00:07:16,639 --> 00:07:19,638 She claimed that Sharon wasn't the one who killed her parents, 110 00:07:19,640 --> 00:07:21,421 it was another personality. 111 00:07:21,423 --> 00:07:28,558 Um, as a result of that, I... became quite unwell, mentally ill. 112 00:07:28,560 --> 00:07:31,880 Well, I think you should have a look at this. Have a seat. 113 00:07:33,235 --> 00:07:35,918 I acted out, you know, 114 00:07:35,920 --> 00:07:38,599 in a really very violent way, I admit that, 115 00:07:38,601 --> 00:07:41,638 and I went to prison, which of course, well, 116 00:07:41,640 --> 00:07:44,344 is the perfect place to study the criminal mind. 117 00:07:44,346 --> 00:07:47,119 Unless of course, like you're someone like a Jane Halifax, 118 00:07:47,121 --> 00:07:49,517 where you get all kinds of damaged people 119 00:07:49,519 --> 00:07:52,038 delivered to your doorstep and you can study them at your leisure. 120 00:07:52,040 --> 00:07:53,638 How do I know that name? 121 00:07:53,640 --> 00:07:55,438 Oh, she's a forensic psychiatrist. 122 00:07:55,440 --> 00:07:58,450 She's also been in the press because her husband got murdered. 123 00:07:58,452 --> 00:08:00,873 - Oh, of course. So awful, isn't it... - Mm. 124 00:08:00,875 --> 00:08:02,712 Her work is not based on fact, 125 00:08:02,714 --> 00:08:06,355 but conjecture, so her opinion is just that. 126 00:08:06,357 --> 00:08:07,679 It's just an opinion. Who knows? 127 00:08:07,681 --> 00:08:09,598 She may have produced more fiction 128 00:08:09,600 --> 00:08:12,851 in her professional life than I have, and I've produced six books! 129 00:08:13,782 --> 00:08:14,783 Okay, yeah. 130 00:08:14,785 --> 00:08:16,879 Jane, she's violent and bears you a grudge. 131 00:08:16,881 --> 00:08:19,295 We should consider her a suspect in Ben's murder. 132 00:08:19,297 --> 00:08:22,318 - I'm putting her on the list. - Oh, no. Don't bother. 133 00:08:22,320 --> 00:08:25,841 She's just exploiting her connection to me to sell books. 134 00:08:25,843 --> 00:08:28,175 She did bludgeon two people to death with a fire poker. 135 00:08:28,177 --> 00:08:30,438 I know her. She's just an attention-seeker. 136 00:08:30,440 --> 00:08:32,920 Don't waste your time on people like Sharon Sinclair. 137 00:08:36,480 --> 00:08:40,840 Pretty soon this city's gonna be running out of middle-aged males. 138 00:08:45,080 --> 00:08:46,798 Ben shouldn't be up here. 139 00:08:46,800 --> 00:08:48,601 His murder's about me. 140 00:08:48,603 --> 00:08:50,398 It's got nothing to do with this. 141 00:08:50,400 --> 00:08:54,118 Well, Mila's not treating it as separate, so until it's solved, 142 00:08:54,120 --> 00:08:55,638 it remains part of the investigation. 143 00:08:55,640 --> 00:08:57,478 And what does Mila have to report? 144 00:08:57,480 --> 00:08:59,158 I know you've got an active shooter, Tom, 145 00:08:59,160 --> 00:09:00,880 but Ben's killer is still out there. 146 00:09:18,560 --> 00:09:21,960 - You okay? - Yeah, just give me a sec. 147 00:09:37,719 --> 00:09:39,958 Police still haven't released the identity of the man 148 00:09:39,960 --> 00:09:42,521 who was shot dead last night in what appears to be the latest... 149 00:09:42,523 --> 00:09:45,924 What the police aren't saying is what's being done to protect our city. 150 00:09:45,926 --> 00:09:47,127 I mean, how many more lives... 151 00:09:47,129 --> 00:09:48,490 ... spokesperson for Taskforce Stingray 152 00:09:48,492 --> 00:09:49,851 would not be drawn on whether last night's 153 00:09:49,853 --> 00:09:51,012 shooting now forms part of... 154 00:09:51,014 --> 00:09:53,154 ... until the city is deemed safe by authorities. 155 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 Oh, fuck. 156 00:10:15,491 --> 00:10:17,292 Oh, God. 157 00:10:17,294 --> 00:10:18,955 I'm sorry. 158 00:10:18,957 --> 00:10:20,638 Is it that time already? 159 00:10:20,640 --> 00:10:23,118 Sorry for interrupting your exercise. 160 00:10:23,120 --> 00:10:25,758 Oh, it's part of my writing process. 161 00:10:25,760 --> 00:10:28,358 Helps me brush out a character. 162 00:10:28,360 --> 00:10:30,998 How can I help? 163 00:10:31,000 --> 00:10:32,521 Oh, thank you. 164 00:10:32,523 --> 00:10:34,875 This is just an informal chat. 165 00:10:34,877 --> 00:10:38,238 We're speaking to a number of people that Dr. Halifax worked with. 166 00:10:38,240 --> 00:10:40,438 Oh, well, you're gonna be busy. 167 00:10:40,440 --> 00:10:44,441 You're gonna talk to all the people that Jane Halifax has assessed? 168 00:10:44,443 --> 00:10:46,764 I'm surprised she can still remember me, 169 00:10:46,766 --> 00:10:48,399 although it's kind of nice to think 170 00:10:48,401 --> 00:10:50,625 that I might be one of the more memorable crazies, 171 00:10:50,627 --> 00:10:54,598 except, of course, I wasn't crazy in her view. 172 00:10:54,600 --> 00:10:57,718 Dr. Halifax's partner, Ben Sailor, 173 00:10:57,720 --> 00:11:00,318 was murdered on the night of July 25. 174 00:11:00,320 --> 00:11:03,321 And I am one of the persons of interest. 175 00:11:03,323 --> 00:11:06,915 Yes, I heard what happened to her husband. It was awful, awful. 176 00:11:06,917 --> 00:11:10,515 July 25, Ms. Sinclair. Do you happen to remember where you were? 177 00:11:10,517 --> 00:11:12,638 I've just been buried in press for the book. 178 00:11:12,640 --> 00:11:17,103 Um, I think July 25 I was at a reading in Yarraville. 179 00:11:17,105 --> 00:11:19,452 - Okay. Great. - Can I take that? 180 00:11:19,454 --> 00:11:23,678 Thanks. And what time did that finish up? 181 00:11:23,680 --> 00:11:25,798 - 10:00. 10:30. - Okay. 182 00:11:25,800 --> 00:11:27,280 Mm-hm. 183 00:11:29,160 --> 00:11:31,160 Tell me about Dr. Halifax. 184 00:11:33,280 --> 00:11:35,120 Haven't seen her in 20 years, so... 185 00:11:37,120 --> 00:11:39,678 She gave evidence for the prosecution 186 00:11:39,680 --> 00:11:41,278 in your trial, didn't she? 187 00:11:41,280 --> 00:11:43,398 Mm-hm. It was very compelling. 188 00:11:43,400 --> 00:11:45,558 Erroneous, but it was compelling. 189 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 Erroneous. 190 00:11:49,720 --> 00:11:51,798 You received a major sentence. 191 00:11:51,800 --> 00:11:54,318 Have you forgiven her? 192 00:11:54,320 --> 00:11:58,388 You know, it's not a question of forgiveness, 193 00:11:58,390 --> 00:12:03,630 'cause... I wouldn't have all this success if I hadn't gone to prison. 194 00:12:05,360 --> 00:12:08,560 I'm very grateful. 195 00:12:19,216 --> 00:12:21,577 Guess which crime writer's palatial home I've just been to? 196 00:12:21,579 --> 00:12:24,598 Oh. And what'd you make of our famous novelist? 197 00:12:24,600 --> 00:12:26,278 I'm not really sure. 198 00:12:26,280 --> 00:12:28,758 She was certainly working the charisma thing big-time. 199 00:12:28,760 --> 00:12:30,635 Look, she even signed a book for me. 200 00:12:30,637 --> 00:12:33,038 Yes, well, she wants everyone to love her. 201 00:12:33,040 --> 00:12:35,478 - Well, she loves you. - I don't think so. 202 00:12:35,480 --> 00:12:39,278 No, no, she insists that she has you to thank for her career. 203 00:12:39,280 --> 00:12:42,279 Oh, maybe I should ask to share in the profits, then. 204 00:12:43,035 --> 00:12:44,715 No, I've already got it. 205 00:12:44,717 --> 00:12:47,198 You should have a read, though. It's all about reversals of truth. 206 00:12:47,200 --> 00:12:50,260 Reversals of truth? Oh, she's an expert in those. 207 00:12:54,520 --> 00:12:57,438 - ♪ Carry me down to the better shores, ♪ - _ 208 00:12:57,440 --> 00:13:00,560 ♪ I'll sink to swim ♪ 209 00:13:04,000 --> 00:13:07,252 - ♪ This brighter side, it seems to me... ♪ - Hey. 210 00:13:07,254 --> 00:13:08,838 Hey. 211 00:13:08,840 --> 00:13:12,718 Always interesting to see yourself blown up. 212 00:13:12,720 --> 00:13:14,838 If you know what I mean. 213 00:13:14,840 --> 00:13:16,960 Yeah. 214 00:13:18,522 --> 00:13:20,223 Sorry, can we... 215 00:13:20,225 --> 00:13:21,385 Yeah, of course. 216 00:13:23,560 --> 00:13:25,758 Hey, thanks for being here. 217 00:13:25,760 --> 00:13:29,998 - Doesn't mean I'm moving back. - I know. 218 00:13:30,000 --> 00:13:32,004 Does it, um... 219 00:13:32,006 --> 00:13:34,995 - does it help you to think like a sniper? - What? 220 00:13:34,997 --> 00:13:37,678 To look at the world through a viewfinder? 221 00:13:37,680 --> 00:13:40,199 Oh. Um... 222 00:13:40,201 --> 00:13:41,867 I've never actually thought about it. 223 00:13:41,869 --> 00:13:43,759 I don't know, it's just... I don't know what I'm saying. 224 00:13:43,761 --> 00:13:46,039 No, no, no, it's a really interesting observation. 225 00:13:46,041 --> 00:13:47,555 What's an interesting thought? 226 00:13:47,557 --> 00:13:49,118 Hello. 227 00:13:49,120 --> 00:13:51,363 I saw the invitation on Zoe's bed. 228 00:13:51,365 --> 00:13:53,340 - Oh. - I wasn't snooping. 229 00:13:54,389 --> 00:13:58,878 Wow. I didn't realise you were an artist, too. 230 00:13:58,880 --> 00:14:02,518 Maybe you could show me through your exhibition. 231 00:14:02,520 --> 00:14:06,198 Oh, ah, I think that's probably best if you do that without me. 232 00:14:06,200 --> 00:14:09,321 - Zoe, you show me? - Yeah. Yeah, of course. 233 00:14:09,323 --> 00:14:11,380 Oh, God, I'm so glad I came. 234 00:14:11,382 --> 00:14:13,978 I hope you don't mind. I just thought it was probably 235 00:14:13,980 --> 00:14:17,300 the only way I was gonna get to see you, and I wanted to apologise. 236 00:14:19,640 --> 00:14:22,758 I've behaved badly, and I'm sorry. 237 00:14:22,760 --> 00:14:25,393 Grief is a... 238 00:14:25,395 --> 00:14:27,395 unpredictable beast. 239 00:14:30,080 --> 00:14:31,918 It is. 240 00:14:31,920 --> 00:14:34,440 This is gonna really help me. 241 00:14:37,907 --> 00:14:41,187 Make up some time that we've missed out on. 242 00:14:51,200 --> 00:14:52,758 I'm sorry. 243 00:14:52,760 --> 00:14:55,755 I had no idea that she'd just turn up like that. 244 00:14:55,757 --> 00:14:57,398 Well, it was a way to kill a party. 245 00:14:57,400 --> 00:14:59,278 She did apologise. 246 00:14:59,280 --> 00:15:02,358 Not for everything. 247 00:15:02,360 --> 00:15:04,240 What Dad did was stupid. 248 00:15:08,116 --> 00:15:10,956 Zo, I know you want a relationship with her, 249 00:15:10,958 --> 00:15:12,918 and I'm not, I'm not trying to shrink you. 250 00:15:12,920 --> 00:15:17,312 I'd... I'm just looking out for you, that's all. 251 00:15:17,314 --> 00:15:20,275 I think she's broke. Did she ask you for money? 252 00:15:20,277 --> 00:15:21,478 No. 253 00:15:21,480 --> 00:15:23,758 - Just be careful. - I will. 254 00:15:23,760 --> 00:15:25,558 Is there any wine left? 255 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 Ah, I have a feeling I drank it all. 256 00:15:29,959 --> 00:15:32,399 And yet you're so completely articulate. 257 00:15:32,401 --> 00:15:35,198 - Yeah, well that's years of training. - Ah. 258 00:15:35,200 --> 00:15:37,760 I'm gonna head off. 259 00:15:40,009 --> 00:15:41,009 Night. 260 00:15:42,978 --> 00:15:46,315 Night. Thanks for coming. 261 00:16:09,216 --> 00:16:10,572 Dr. Halifax. 262 00:16:12,288 --> 00:16:14,234 Sharon. What are you doing here? 263 00:16:14,236 --> 00:16:16,076 Went to the theatre. 264 00:16:18,800 --> 00:16:20,998 It's been a while. 265 00:16:21,000 --> 00:16:23,798 20 years. 266 00:16:23,800 --> 00:16:27,438 You look just the same. 267 00:16:27,440 --> 00:16:29,038 You look very well. 268 00:16:29,040 --> 00:16:31,678 Success suits you. 269 00:16:31,680 --> 00:16:33,798 We're on the bestseller list. 270 00:16:33,800 --> 00:16:37,355 It's extraordinary, isn't it, given all those undeserved years 271 00:16:37,357 --> 00:16:38,918 I spent in prison. 272 00:16:38,920 --> 00:16:40,758 You and I both know a jury found otherwise. 273 00:16:40,760 --> 00:16:43,678 I wasn't well when you knew me. I wasn't in my right mind. 274 00:16:43,680 --> 00:16:46,318 Well, I think we have to agree to disagree on that one. 275 00:16:46,320 --> 00:16:51,558 Did you ever think, just for one moment over all those years, 276 00:16:51,560 --> 00:16:54,680 - that you might have been wrong? - No. 277 00:16:58,880 --> 00:17:02,518 No, 'cause Dr. Jane Halifax is never wrong. 278 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 She always knows the answer. 279 00:17:07,827 --> 00:17:10,678 For four days, the city has been under siege, with authorities... 280 00:17:10,680 --> 00:17:12,878 ... introduce new legislation 281 00:17:12,880 --> 00:17:15,261 - which will give police... - The government is simply 282 00:17:15,263 --> 00:17:17,078 - being reactive. - ... more powers to reckon down 283 00:17:17,080 --> 00:17:18,798 suburbs and tighter search powers. 284 00:17:18,800 --> 00:17:21,798 Civil rights lobbies have said the move is in contravention 285 00:17:21,800 --> 00:17:25,060 to the freedom of movement amongst the general public. 286 00:17:28,640 --> 00:17:30,078 Can we get a photo, please? 287 00:17:30,080 --> 00:17:31,600 Can we please get a photo? 288 00:17:34,120 --> 00:17:35,439 Ah! 289 00:17:35,441 --> 00:17:37,284 Shit. You alright, mate? 290 00:17:37,286 --> 00:17:39,646 Oh! Oh, my god! 291 00:17:40,920 --> 00:17:42,838 I think he's been shot. 292 00:17:42,840 --> 00:17:44,558 He's been shot! 293 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 (SCREAMS) 294 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 Can we get some help? 295 00:17:58,720 --> 00:18:00,318 Here. Come on, let's go! 296 00:18:00,320 --> 00:18:02,960 Shots fired... rooftop, central west. 297 00:18:06,508 --> 00:18:08,348 Got visual. He's gone through, gone through. 298 00:18:20,402 --> 00:18:22,722 The suspect has been spotted on the roof. 299 00:18:25,280 --> 00:18:26,600 Up there! 300 00:18:32,200 --> 00:18:33,360 (SIREN CHIRPS) 301 00:18:38,160 --> 00:18:39,520 Drop the weapon! 302 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Come and get it. 303 00:19:00,127 --> 00:19:01,665 I said, drop the weapon! 304 00:19:02,520 --> 00:19:04,181 It's right here. 305 00:19:04,183 --> 00:19:07,222 Put the gun down and we can talk. 306 00:19:07,224 --> 00:19:10,145 No more talking. 307 00:19:10,147 --> 00:19:14,107 - You're not getting out of here! - What are you waiting for? 308 00:19:15,080 --> 00:19:16,120 No! 309 00:19:19,000 --> 00:19:21,598 - I've got the gunman! - No! No! Get off me! 310 00:19:21,600 --> 00:19:25,918 Take him down now! Put your hands behind your back! 311 00:19:25,920 --> 00:19:28,638 Put your hands behind your back! 312 00:19:28,640 --> 00:19:30,520 - No! - Don't move! 313 00:19:31,720 --> 00:19:37,360 - I said, don't move! Stay down! - (SIRENS) 314 00:19:47,960 --> 00:19:49,560 (PHONE RINGS) 315 00:19:53,320 --> 00:19:55,480 - Yes, Tom? - We've got him. 316 00:20:20,600 --> 00:20:22,160 Thanks, guys. 317 00:20:27,200 --> 00:20:28,360 Howard Vail. 318 00:20:30,666 --> 00:20:31,787 Yes. 319 00:20:31,789 --> 00:20:33,269 Can you tell me what happened to him? 320 00:20:34,160 --> 00:20:35,320 I shot him. 321 00:20:38,560 --> 00:20:41,998 - Okay. And what'd you shoot him with? - Semi-automatic. 322 00:20:42,000 --> 00:20:44,438 - The one we found you with? - Yes. 323 00:20:44,440 --> 00:20:47,638 - Why? - Didn't like the way he looked. 324 00:20:47,640 --> 00:20:49,915 That's a bit of an extreme reaction, don't you think? 325 00:20:49,917 --> 00:20:51,518 Well, I'm an extremist. 326 00:20:51,520 --> 00:20:55,078 What does that mean? You get instructions from someone? A group? 327 00:20:55,080 --> 00:20:58,195 We're searching your house right now. We'll be taking laptops, 328 00:20:58,197 --> 00:21:00,798 hard drives, phones, the lot. Talk to us about it now. 329 00:21:00,800 --> 00:21:02,840 If the information proves useful, it could help you. 330 00:21:09,640 --> 00:21:11,600 I'm not helping you with shit. 331 00:21:15,585 --> 00:21:18,825 Perhaps I could persuade you to change your mind. 332 00:21:24,120 --> 00:21:26,560 Joseph Bristo. 333 00:21:28,323 --> 00:21:30,483 George Azzopardi. 334 00:21:32,920 --> 00:21:35,000 Zika Latal. 335 00:21:36,520 --> 00:21:38,278 Rohit Sharma. 336 00:21:38,280 --> 00:21:40,480 Is that helping you at all? 337 00:21:42,049 --> 00:21:45,449 Yes. Yes. Yes. Yes. 338 00:21:46,884 --> 00:21:50,904 Like I said... I'm an extremist. 339 00:22:01,688 --> 00:22:02,809 What? 340 00:22:02,811 --> 00:22:04,892 Counterterrorism are sending someone over, 341 00:22:04,894 --> 00:22:06,598 and the Premier's been calling. 342 00:22:06,600 --> 00:22:09,118 Yeah, I bet the politicians are wetting themselves. 343 00:22:09,120 --> 00:22:12,478 There's nothing like catching a terrorist to boost the polls. 344 00:22:12,480 --> 00:22:14,416 The terrorism angle's bullshit, but 345 00:22:14,418 --> 00:22:17,081 I am quite happy to go in there and take apart a lone wolf. 346 00:22:17,083 --> 00:22:18,558 - Happy? - Yeah. Aren't you? 347 00:22:18,560 --> 00:22:21,198 No. It doesn't suit me. I hate this shit. 348 00:22:21,200 --> 00:22:23,987 I would rather that the shooter was an evil genius 349 00:22:23,989 --> 00:22:25,879 rather than have all these innocent people 350 00:22:25,881 --> 00:22:28,160 fucking murdered by a pathetic moron. 351 00:22:31,520 --> 00:22:32,799 - Is it him? - Yep. 352 00:22:32,801 --> 00:22:34,879 Just waiting for the official word from forensics, 353 00:22:34,881 --> 00:22:36,795 then we can lock him up and throw away the key. 354 00:22:36,797 --> 00:22:39,437 - We might need a trial first. - You're not gonna get this one off. 355 00:22:40,699 --> 00:22:42,279 Do you think it's him? 356 00:22:42,281 --> 00:22:44,605 He admitted to everything so easily, I'm... 357 00:22:44,607 --> 00:22:46,255 Do you want me to talk to him? 358 00:22:46,257 --> 00:22:47,319 No, well, you can't, 359 00:22:47,321 --> 00:22:48,879 'cause it's a conflict of interest. She can't... 360 00:22:48,881 --> 00:22:50,941 - This has got nothing to do with Ben. - Yet. 361 00:22:50,943 --> 00:22:52,702 I don't think it would hurt if you went in there 362 00:22:52,704 --> 00:22:54,825 and rattled his cage a bit. Why don't you have a go? 363 00:22:54,827 --> 00:22:56,667 Sure. 364 00:22:57,680 --> 00:22:58,920 Can you get a shot of that? 365 00:23:00,360 --> 00:23:01,918 Thank you, officer. 366 00:23:01,920 --> 00:23:03,758 Hello, Duncan. 367 00:23:03,760 --> 00:23:05,558 Who are you? 368 00:23:05,560 --> 00:23:09,135 I'm Dr. Jane Halifax. I'm a forensic psychiatrist. 369 00:23:09,137 --> 00:23:12,519 I'm called on by the police and the courts 370 00:23:12,521 --> 00:23:14,599 to evaluate competency to stand trial, 371 00:23:15,497 --> 00:23:17,765 and I'm also often called on 372 00:23:17,767 --> 00:23:22,878 to evaluate a person's mental state at the time of the offence. 373 00:23:22,880 --> 00:23:26,100 I knew what I was doing, I wanted to do it, 374 00:23:26,102 --> 00:23:30,642 so you can just... call your mates back in. 375 00:23:31,760 --> 00:23:33,958 Why are you in such a hurry? 376 00:23:33,960 --> 00:23:35,840 Do you need to get home? 377 00:23:37,958 --> 00:23:39,937 Why don't you tell me a little bit about yourself? 378 00:23:39,939 --> 00:23:42,060 About your home. 379 00:23:42,062 --> 00:23:44,158 What's that got to do with anything? 380 00:23:44,160 --> 00:23:46,718 Well, I'm just curious. We're in no rush. 381 00:23:46,720 --> 00:23:48,238 It's a house. 382 00:23:48,240 --> 00:23:49,918 It's a normal house. 383 00:23:49,920 --> 00:23:52,438 Yes, and what else? 384 00:23:52,440 --> 00:23:55,718 I don't know. A garage. Mailbox. 385 00:23:55,720 --> 00:23:57,598 Always full of junk. 386 00:23:57,600 --> 00:24:00,958 I don't know. Colour of the walls? 387 00:24:00,960 --> 00:24:02,558 They're yellow. 388 00:24:02,560 --> 00:24:04,758 Carpets are blue and... 389 00:24:04,760 --> 00:24:06,878 What else? What about your family? 390 00:24:06,880 --> 00:24:08,678 Oh, fuck off. 391 00:24:08,680 --> 00:24:12,015 - Oh. What's happening at home... - Listen. Listen. 392 00:24:12,017 --> 00:24:15,038 - Something's not right, is it? - Yeah, something's not right. 393 00:24:15,040 --> 00:24:17,120 I shot five people. 394 00:24:18,480 --> 00:24:19,760 Six. 395 00:24:21,480 --> 00:24:23,118 Five, six. 396 00:24:23,120 --> 00:24:25,958 You lose count. 397 00:24:25,960 --> 00:24:27,880 No, you don't. 398 00:24:35,801 --> 00:24:38,642 What happened at home, Duncan? 399 00:24:38,644 --> 00:24:40,404 There is no fuckin' home. 400 00:24:45,480 --> 00:24:48,041 They leave last night or this morning? 401 00:24:48,043 --> 00:24:50,883 Maybe we just talk about the people that I killed. 402 00:24:51,698 --> 00:24:56,778 Was it your wife? Did she take the kids? 403 00:24:58,000 --> 00:25:00,600 They're not coming back, are they? 404 00:25:07,440 --> 00:25:10,360 I don't have a family anymore, either. 405 00:25:11,800 --> 00:25:14,558 You feel like you've got nothing left to live for. 406 00:25:14,560 --> 00:25:18,444 And it's okay to feel that way, but it is not okay to provoke 407 00:25:18,446 --> 00:25:21,126 someone into ending things for you. 408 00:25:24,114 --> 00:25:26,594 'Cause then they'd have to live with that. 409 00:25:34,640 --> 00:25:36,398 A bloody copycat. 410 00:25:36,400 --> 00:25:38,638 This guy isn't our sniper. 411 00:25:38,640 --> 00:25:41,880 The... the man that I shot. 412 00:25:43,440 --> 00:25:46,038 Is he gonna be alright? 413 00:25:46,040 --> 00:25:48,360 Fuck! 414 00:26:08,520 --> 00:26:11,120 (SIRENS BLARE IN DISTANCE) 415 00:26:19,560 --> 00:26:21,600 (BUZZER) 416 00:26:26,160 --> 00:26:29,232 You're the only person I know that would be up this late. 417 00:26:29,234 --> 00:26:33,575 Come in. Is that for me? 418 00:26:33,577 --> 00:26:35,118 I took a punt. 419 00:26:35,120 --> 00:26:37,160 The Premier just gave me an earful. 420 00:26:38,400 --> 00:26:40,515 They're talking about shutting down all the schools. 421 00:26:40,517 --> 00:26:43,450 Well, people are frightened for their families. 422 00:26:43,452 --> 00:26:45,253 I never thought I'd say this, 423 00:26:45,255 --> 00:26:48,095 but I'm glad my family's in the United States. 424 00:26:49,400 --> 00:26:53,398 Oh, Jesus, Jane. I'm sorry, that was very insensitive. 425 00:26:53,400 --> 00:26:55,080 No, it's fine. 426 00:26:56,033 --> 00:26:58,278 - You must miss them. - Yeah, well... 427 00:26:58,280 --> 00:27:00,638 Are you good cop or bad cop? 428 00:27:00,640 --> 00:27:02,438 Good cop. 429 00:27:02,440 --> 00:27:05,760 Easy to be the good cop when you hardly ever see 'em. 430 00:27:07,400 --> 00:27:10,158 You know, they shoot me a text every now and then, 431 00:27:10,160 --> 00:27:13,558 but I have a feeling I miss them more than they miss me. 432 00:27:13,560 --> 00:27:16,360 Well, they're boys. Probably just don't know how to tell you. 433 00:27:20,360 --> 00:27:23,560 I... I came here to see how you were. 434 00:27:24,880 --> 00:27:26,678 I'm okay. 435 00:27:26,680 --> 00:27:28,998 Now, Jane, listen to me. 436 00:27:29,000 --> 00:27:31,198 We're in a cone. 437 00:27:31,200 --> 00:27:35,275 Whatever happens in this apartment stays in this apartment. 438 00:27:35,277 --> 00:27:36,796 I am okay. 439 00:27:37,809 --> 00:27:38,809 Yeah. 440 00:27:41,200 --> 00:27:43,638 - What about you? - What about me? 441 00:27:43,640 --> 00:27:45,958 You seem to be self-medicating. 442 00:27:45,960 --> 00:27:47,598 The wine? 443 00:27:47,600 --> 00:27:50,240 I do believe it's in one of the food groups. 444 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 Okay. 445 00:28:02,098 --> 00:28:07,738 I'm just... I'm just dulling the senses. 446 00:28:10,960 --> 00:28:12,160 Yep. 447 00:28:13,917 --> 00:28:16,438 For two weeks now, the city has been under siege... 448 00:28:16,440 --> 00:28:18,719 Yesterday, police arrested a lone gunman, 449 00:28:18,721 --> 00:28:20,721 believed to be a copycat offender. 450 00:28:20,723 --> 00:28:22,599 Police are no closer to discovering the identity 451 00:28:22,601 --> 00:28:23,940 of the mystery shooter. 452 00:28:25,480 --> 00:28:26,838 Jane. 453 00:28:26,840 --> 00:28:29,755 I looked into Sharon Sinclair's alibi. 454 00:28:29,757 --> 00:28:31,759 She was at a book reading that night, 455 00:28:31,761 --> 00:28:33,998 but it finished at 8:00, not 10:30. 456 00:28:34,000 --> 00:28:35,438 Whereabouts? 457 00:28:35,440 --> 00:28:37,000 Yarraville. 458 00:28:38,319 --> 00:28:40,402 So she would have had time to get across town, then. 459 00:28:40,404 --> 00:28:41,404 Yeah. 460 00:28:42,317 --> 00:28:44,758 What's going on, Bronski? 461 00:28:44,760 --> 00:28:47,201 The... the Sinclair alibi doesn't check out. 462 00:28:47,203 --> 00:28:49,519 In what world do we share information 463 00:28:49,521 --> 00:28:51,621 - with the widow of a victim? - Tom. 464 00:28:51,623 --> 00:28:53,703 This is police business. We'll take care of Sinclair. 465 00:28:54,720 --> 00:28:57,638 Bronski? My office. 466 00:28:57,640 --> 00:28:59,478 Yep. 467 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Thanks. 468 00:29:23,931 --> 00:29:26,255 Are you... are you gonna tape me? 469 00:29:26,257 --> 00:29:29,638 - Yeah, if you don't mind. - It was Joey. 470 00:29:29,640 --> 00:29:33,078 He's... he's a naughty boy but he means well. 471 00:29:33,080 --> 00:29:35,518 I'd like to know all about him. 472 00:29:35,520 --> 00:29:39,158 Mrs... She's such an optimist. 473 00:29:39,160 --> 00:29:40,961 Nothing gets her down, nothing. 474 00:29:40,963 --> 00:29:42,843 Not... 475 00:29:46,282 --> 00:29:50,238 What about other incidences where you lost blocks of time? 476 00:29:50,240 --> 00:29:54,765 Oh... Um, well everyone's read about them. 477 00:29:54,767 --> 00:29:56,728 The trouble is, I can't remember 478 00:29:56,730 --> 00:30:00,650 half the crazy things I'm supposed to have done. 479 00:30:01,912 --> 00:30:04,905 I'd had a really busy day and I was very tired 480 00:30:04,907 --> 00:30:08,038 and I... I took my make-up off, 481 00:30:08,040 --> 00:30:12,598 um, and I lazed in the bath for a long time, and I went to bed... 482 00:30:12,600 --> 00:30:14,241 This is my life! 483 00:30:14,243 --> 00:30:18,015 My life! Good, good, because I'm not gonna stand here any longer 484 00:30:18,017 --> 00:30:21,397 and listen to you call my life a total reversal of the truth, 485 00:30:21,399 --> 00:30:23,639 because that's what you said, isn't it? 486 00:30:25,256 --> 00:30:27,057 Good, good, because I'm not gonna 487 00:30:27,059 --> 00:30:29,159 stand here any longer and listen to you 488 00:30:29,161 --> 00:30:31,559 call my life a total reversal of the truth, 489 00:30:31,561 --> 00:30:33,501 because that's what you said, isn't it? 490 00:30:33,503 --> 00:30:36,475 Because I remember, me, Sharon Sinclair, I remember. 491 00:30:36,477 --> 00:30:39,198 My father was bad and he deserved to die! 492 00:30:39,200 --> 00:30:41,678 Now, you can call it NPD, you can call it what you like. 493 00:30:41,680 --> 00:30:43,838 But I call it retribution! 494 00:30:43,840 --> 00:30:45,678 Now, you can call it NPD, 495 00:30:45,680 --> 00:30:48,480 you can call it what you like, but I call it retribution! 496 00:30:52,513 --> 00:30:55,013 _ 497 00:30:58,640 --> 00:30:59,841 He deserved to die. 498 00:30:59,843 --> 00:31:02,124 Now, you can call it NPD, you can call it what you like, 499 00:31:02,126 --> 00:31:03,926 but I call it retribution! 500 00:31:10,193 --> 00:31:11,393 Shit. 501 00:31:20,840 --> 00:31:22,640 (PHONE RINGS) 502 00:31:22,642 --> 00:31:25,742 _ 503 00:31:29,889 --> 00:31:32,050 Jane, can you... can you call me back? 504 00:31:32,052 --> 00:31:33,705 I'm looking for Sharon's file 505 00:31:33,707 --> 00:31:35,358 and I can't seem to put my hands on it. 506 00:31:35,360 --> 00:31:37,798 You don't have it, do you? 507 00:31:37,800 --> 00:31:40,320 Anyway, give me a buzz back. Thanks. 508 00:31:42,024 --> 00:31:45,078 What's going on with Sharon Sinclair? 509 00:31:45,080 --> 00:31:46,838 I think Jane's taken her file. 510 00:31:46,840 --> 00:31:48,600 She's not answering her phone. 511 00:31:50,297 --> 00:31:53,358 I'm worried she's gone out there. 512 00:31:53,360 --> 00:31:55,080 You're driving. 513 00:32:03,040 --> 00:32:06,040 (URGENT MUSIC) 514 00:32:17,080 --> 00:32:19,080 (MUSIC SLOWS) 515 00:32:48,034 --> 00:32:52,575 Dr. Jane Halifax. See, I knew you'd come eventually. 516 00:32:52,577 --> 00:32:54,598 Why's that? 517 00:32:54,600 --> 00:32:56,900 'Cause you wanna apologise. 518 00:32:58,116 --> 00:33:00,196 You know, for what you did to us. 519 00:33:02,640 --> 00:33:04,720 I never did anything to you, Sharon. 520 00:33:06,560 --> 00:33:10,518 Well, let's just agree to disagree, shall we? Come on in. 521 00:33:10,520 --> 00:33:14,878 Would you like a cup of tea or water? Wine? 522 00:33:14,880 --> 00:33:17,000 I'm just finishing up. 523 00:33:18,360 --> 00:33:20,638 (PHONE BUZZES) 524 00:33:20,640 --> 00:33:22,680 There's even some cheese there. 525 00:33:28,648 --> 00:33:30,688 You like my paintings? 526 00:33:30,690 --> 00:33:32,879 _ 527 00:33:32,881 --> 00:33:36,122 I thought you were more into writing these days. 528 00:33:36,124 --> 00:33:38,940 I am, but painting's still my passion. They're all mine, 529 00:33:38,942 --> 00:33:42,182 except... that one. 530 00:33:48,520 --> 00:33:50,200 What are you doing with that? 531 00:33:53,200 --> 00:33:54,840 I liked it. 532 00:34:00,500 --> 00:34:05,780 You know Ben was murdered. Why have you got that up there? 533 00:34:07,400 --> 00:34:10,800 Because... it really spoke to me. 534 00:34:16,120 --> 00:34:19,400 I think you're very talented. 535 00:34:22,317 --> 00:34:26,438 Grief can feel endless, can't it? 536 00:34:26,440 --> 00:34:28,198 One minute you make friends with it, 537 00:34:28,200 --> 00:34:31,280 and then the next it can eat you alive. 538 00:34:36,880 --> 00:34:39,680 Your face is so full of pain. 539 00:34:46,080 --> 00:34:47,878 Beware, lovely Jane... 540 00:34:47,880 --> 00:34:50,080 What? 541 00:34:51,440 --> 00:34:55,440 ... for a terrible retribution is at hand. 542 00:34:59,480 --> 00:35:01,318 You fucking killed him! 543 00:35:01,320 --> 00:35:02,960 No, don't! 544 00:35:20,480 --> 00:35:21,838 Put it down! 545 00:35:21,840 --> 00:35:23,238 Who're you calling? 546 00:35:23,240 --> 00:35:27,898 You put it down! What are you doing? 547 00:35:27,900 --> 00:35:29,878 - What do you... - Why did you come? 548 00:35:29,880 --> 00:35:31,888 Sharon doesn't wanna hurt you. 549 00:35:31,890 --> 00:35:32,896 You killed Ben. 550 00:35:32,898 --> 00:35:34,015 - No! - You killed Ben. 551 00:35:34,017 --> 00:35:36,398 Ben didn't do anything wrong. We didn't kill Ben. 552 00:35:36,400 --> 00:35:38,278 - You're lying. - We didn't kill Ben! 553 00:35:38,280 --> 00:35:40,311 - You're lying! - No, we didn't kill Ben! 554 00:35:40,313 --> 00:35:41,321 Why would we kill him? 555 00:35:41,323 --> 00:35:43,363 He didn't hurt us! 556 00:35:44,960 --> 00:35:47,640 (APPROACHING SIRENS) 557 00:35:57,840 --> 00:36:02,881 We wrote the note, but we didn't kill Ben. We didn't. 558 00:36:02,883 --> 00:36:05,238 Please don't hurt me. 559 00:36:05,240 --> 00:36:07,398 We only wanted to stay here! 560 00:36:07,400 --> 00:36:09,198 I don't wanna go away! 561 00:36:09,200 --> 00:36:11,752 Please don't send me away! 562 00:36:11,754 --> 00:36:14,395 I didn't hurt anybody. 563 00:36:14,397 --> 00:36:17,118 I didn't hurt anybody! 564 00:36:17,120 --> 00:36:22,560 Oh, no... Don't send us away! Please don't send us away! 565 00:36:24,200 --> 00:36:27,280 ♪ I'm a heavyweight, I'm a left turn ♪ 566 00:36:28,547 --> 00:36:33,678 ♪ I am a top floor of a bad burn ♪ 567 00:36:33,680 --> 00:36:38,360 ♪ Tell you, my lips don't meet ♪ 568 00:36:39,880 --> 00:36:44,558 ♪ Heavy breath, sharp teeth ♪ 569 00:36:44,560 --> 00:36:48,541 ♪ At the park in the streetlight coming undone ♪ 570 00:36:48,543 --> 00:36:51,084 ♪ Take a hit in a fistfight, coming undone ♪ 571 00:36:51,086 --> 00:36:53,998 ♪ In a cab on a weeknight, coming undone, ♪ 572 00:36:54,000 --> 00:36:56,438 ♪ I'm coming undone, I'm coming un... ♪ 573 00:36:56,440 --> 00:36:58,998 - You alright? - ♪ I don't wanna hurt nobody... ♪ 574 00:36:59,000 --> 00:37:01,520 I'll call the CAT team. 575 00:37:02,760 --> 00:37:05,280 ♪ I don't wanna hurt nobody ♪ 576 00:37:08,320 --> 00:37:16,320 ♪ I'm broke, so strange, 'cause you bathe in loose change ♪ 577 00:37:18,800 --> 00:37:26,800 ♪ When my face hits yours, the crowd applauds ♪ 578 00:37:30,120 --> 00:37:33,426 ♪ At the park in the streetlight coming undone ♪ 579 00:37:33,428 --> 00:37:36,478 ♪ Take a hit in a fistfight, coming undone ♪ 580 00:37:36,480 --> 00:37:39,201 ♪ In a cab on a weeknight, coming undone, ♪ 581 00:37:39,203 --> 00:37:42,118 ♪ I'm coming undone, I'm coming on ♪ 582 00:37:42,120 --> 00:37:44,800 ♪ I don't wanna hurt nobody ♪ 583 00:37:47,800 --> 00:37:50,600 ♪ I don't wanna hurt nobody, no ♪ 584 00:37:53,600 --> 00:37:56,040 ♪ I don't wanna hurt nobody ♪ 585 00:37:58,840 --> 00:38:01,340 ♪ I don't wanna hurt nobody. ♪ 586 00:38:06,040 --> 00:38:09,040 (DARK PULSING MUSIC) 587 00:38:21,640 --> 00:38:24,040 (DISTANT RADIO CHATTER) 588 00:38:38,982 --> 00:38:41,742 Sharon Sinclair has a watertight alibi. 589 00:38:44,827 --> 00:38:47,847 She went to dinner with her publisher after the book reading. 590 00:38:49,480 --> 00:38:51,518 She just wanted my attention. 591 00:38:51,520 --> 00:38:54,988 She assaulted you and wrote you a threatening letter. 592 00:38:54,990 --> 00:38:57,438 I'm responsible for Sharon going to prison for 20 years, 593 00:38:57,440 --> 00:38:59,478 Tom, when she needed my help. 594 00:38:59,480 --> 00:39:02,080 Can we just let her be? 595 00:39:04,120 --> 00:39:06,080 You know that's not how it works. 596 00:39:09,080 --> 00:39:11,520 Well, I can't do this anymore. 597 00:39:14,080 --> 00:39:17,080 (PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC) 598 00:39:26,640 --> 00:39:30,640 (MUSIC BUILDS) 599 00:41:02,936 --> 00:41:07,936 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.