All language subtitles for Halifax_ Retribution - 01x01 - Episode 1.Max-Rls+Scene-RLS+TVC+YST.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,522 --> 00:00:28,519 Celebrations were cut short last night 2 00:00:28,521 --> 00:00:30,230 when a man was gunned down 3 00:00:30,232 --> 00:00:32,031 - aboard a river vessel... - ... the incident, 4 00:00:32,033 --> 00:00:34,318 but they urge everyone to avoid the CBD for the night. 5 00:00:34,320 --> 00:00:35,874 - ... area. Police urge... - ... confirmed the shooting 6 00:00:35,876 --> 00:00:37,355 - was a random act... - with information... 7 00:01:01,979 --> 00:01:04,598 What we can confirm is a male was fatally shot, 8 00:01:04,600 --> 00:01:06,621 with no further witnesses to the incident. 9 00:01:06,623 --> 00:01:10,120 A second shooting in as many days has now been confirmed. 10 00:01:10,122 --> 00:01:11,843 The city is on high alert. 11 00:01:11,845 --> 00:01:13,118 A 25-year-old office worker 12 00:01:13,120 --> 00:01:16,238 is the latest victim to be gunned down in broad daylight, 13 00:01:16,240 --> 00:01:17,406 with no understanding 14 00:01:17,408 --> 00:01:18,924 - of why he was specifically... - ... within the police force 15 00:01:18,926 --> 00:01:22,525 have indicated the same high-power rifle was used in both attacks, 16 00:01:22,527 --> 00:01:25,167 prompting police to focus their investigation 17 00:01:25,169 --> 00:01:29,398 to those who carry a licence to these highly restricted firearms. 18 00:01:44,720 --> 00:01:47,498 After the third city shooting in Melbourne 19 00:01:47,500 --> 00:01:48,518 in as many months, 20 00:01:48,520 --> 00:01:52,958 the Premier has recalled a former top cop from the United States, 21 00:01:52,960 --> 00:01:54,878 who has been working with the FBI. 22 00:01:54,880 --> 00:01:59,118 Commander Tom Saracen will head a specially designated taskforce 23 00:01:59,120 --> 00:02:01,638 established to track down the sniper 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,558 who has held Melbourne under siege. 25 00:02:03,560 --> 00:02:06,619 ♪ Creepin' around like no-one knows ♪ 26 00:02:06,621 --> 00:02:10,260 ♪ Think you're so criminal ♪ 27 00:02:10,262 --> 00:02:13,758 ♪ Bruises on both my knees for you ♪ 28 00:02:13,760 --> 00:02:16,038 ♪ Don't say 'thank you' or... ♪ 29 00:02:16,040 --> 00:02:20,118 ♪ Do what I want when I'm wanting to ♪ 30 00:02:20,120 --> 00:02:22,558 ♪ My soul so cynical ♪ 31 00:02:22,560 --> 00:02:24,579 ♪ So you're a tough guy ♪ 32 00:02:24,581 --> 00:02:28,118 ♪ Like it really rough guy, just can't get enough guy ♪ 33 00:02:28,120 --> 00:02:30,422 ♪ Chest always so puff guy ♪ 34 00:02:30,424 --> 00:02:33,558 ♪ I'm that bad type, make your mama sad type ♪ 35 00:02:33,560 --> 00:02:37,918 ♪ Make your girlfriend mad type might seduce your dad type. ♪ 36 00:02:37,920 --> 00:02:40,637 ♪ I'm a bad guy ♪ 37 00:02:40,639 --> 00:02:42,438 Duh. Hey, Janey. 38 00:02:42,440 --> 00:02:44,758 Hey, that sounds great. Are you doing that at the festival? 39 00:02:44,760 --> 00:02:47,078 Yeah, well, it's this or 'Psycho Killer' 40 00:02:47,080 --> 00:02:48,558 and that's not really appropriate. 41 00:02:48,560 --> 00:02:50,579 - Probably not. - Oh, shit. 42 00:02:50,581 --> 00:02:52,380 - I'm off. - Made a decision? 43 00:02:52,382 --> 00:02:54,995 No, Ben, I can't. Look, my best student's in trouble 44 00:02:54,997 --> 00:02:57,195 - with her thesis. - Boring. 45 00:02:57,197 --> 00:02:58,995 - She's right. - You won't miss me. 46 00:02:58,997 --> 00:03:00,395 - We always miss you. - Yeah, right. 47 00:03:00,397 --> 00:03:02,676 I've got an assignment and I'm still going. 48 00:03:02,678 --> 00:03:06,397 Boring. Anyway, some of us have real jobs, so see ya. 49 00:03:10,208 --> 00:03:13,687 ♪ I like it when you take control... ♪ 50 00:03:13,689 --> 00:03:17,214 ♪ Own me, I'll let you play the role ♪ 51 00:03:17,216 --> 00:03:19,896 ♪ I'll be your animal ♪ 52 00:03:20,817 --> 00:03:25,416 ♪ My mummy likes to sing along with me ♪ 53 00:03:25,418 --> 00:03:27,897 ♪ But she won't sing this song ♪ 54 00:03:27,899 --> 00:03:31,218 ♪ If she reads all the lyrics ♪ 55 00:03:31,220 --> 00:03:33,734 ♪ She'll pity the men I know ♪ 56 00:03:33,736 --> 00:03:37,454 ♪ So you're a tough guy, like it really rough guy ♪ 57 00:03:37,456 --> 00:03:39,334 ♪ Just can't get enough guy ♪ 58 00:03:39,336 --> 00:03:41,254 ♪ Chest always so puff guy ♪ 59 00:03:41,256 --> 00:03:44,598 ♪ I'm that bad type, make your mama sad type ♪ 60 00:03:44,600 --> 00:03:46,294 ♪ Make your girlfriend mad type ♪ 61 00:03:46,296 --> 00:03:48,734 ♪ Might seduce your dad type ♪ 62 00:03:48,736 --> 00:03:52,916 - ♪ I'm a bad guy. ♪ - Duh. 63 00:03:53,713 --> 00:03:55,574 Serena? 64 00:03:55,576 --> 00:03:57,176 Too soon? 65 00:04:01,114 --> 00:04:02,833 No, just not funny. 66 00:04:02,835 --> 00:04:06,454 Come on, it's a little bit funny. 67 00:04:06,456 --> 00:04:08,016 Serena, what's going on with you? 68 00:04:09,096 --> 00:04:10,814 That's not up to your usual standard. 69 00:04:10,816 --> 00:04:12,774 Look, I know there are some problems with the beginning, 70 00:04:12,776 --> 00:04:17,503 but once I get into my rhythm, you're gonna love it. Please? 71 00:04:17,505 --> 00:04:20,534 Yes, well, lucky for you, I've planned to finish it on the weekend. 72 00:04:20,536 --> 00:04:21,616 We'll talk on Monday. 73 00:04:22,579 --> 00:04:23,579 Thanks. 74 00:04:30,521 --> 00:04:33,174 Boss, we found it. Sniper's nest. 75 00:04:33,176 --> 00:04:35,216 It's about bloody time. 76 00:04:39,680 --> 00:04:43,278 Okay, it's about 400m, within range of the right kind of weapon. 77 00:04:43,280 --> 00:04:45,638 Security cameras didn't catch anything, so... 78 00:04:45,640 --> 00:04:47,278 There was no cameras in the stairs, 79 00:04:47,280 --> 00:04:49,946 which means the shooter could have entered and left on foot. 80 00:04:49,948 --> 00:04:51,707 There's a carpark down below. 81 00:04:51,709 --> 00:04:55,118 About 90 cars used it between 8P.M. and midnight, 82 00:04:55,120 --> 00:04:56,560 so we're checking the tapes. 83 00:04:58,480 --> 00:05:00,238 Casings? 84 00:05:00,240 --> 00:05:01,638 Doesn't leave much behind. 85 00:05:01,640 --> 00:05:03,078 That's it. 86 00:05:03,080 --> 00:05:05,720 Powder marks and you can only see them with a spectrometer. 87 00:05:17,440 --> 00:05:18,960 Jane? 88 00:05:21,520 --> 00:05:22,999 It's been a long time. 89 00:05:23,001 --> 00:05:24,001 Hello, Tom. 90 00:05:25,713 --> 00:05:27,438 I'm heading up the shooter taskforce. 91 00:05:27,440 --> 00:05:28,878 Yes, I know. 92 00:05:28,880 --> 00:05:30,598 What can I do for you? 93 00:05:30,600 --> 00:05:32,278 The shootings are getting closer together 94 00:05:32,280 --> 00:05:33,918 and we're not reacting fast enough. 95 00:05:33,920 --> 00:05:35,558 I need your input. 96 00:05:35,560 --> 00:05:38,318 Well, I'm... I'm happy to help. 97 00:05:38,320 --> 00:05:40,838 But we didn't exactly bond last time we met, did we? 98 00:05:40,840 --> 00:05:43,478 Well, that was just a healthy disagreement, that's all that was. 99 00:05:43,480 --> 00:05:48,398 Anyway, I got you a, um, visitor's pass, so 1:00 would be great. 100 00:05:48,400 --> 00:05:50,238 - Well, I'll have to check my diary... - Excuse me, I have to take this call. 101 00:05:50,240 --> 00:05:51,560 - Tom... - 1P.M. 102 00:05:54,492 --> 00:05:55,492 1:00. 103 00:06:08,081 --> 00:06:11,918 I have given my total support to the Commander here 104 00:06:11,920 --> 00:06:16,198 and I have promised whatever resources he needs. 105 00:06:16,200 --> 00:06:18,438 Alright, we'll take some questions now. 106 00:06:18,440 --> 00:06:20,832 - Are you looking for a lone wolf? - Commander. 107 00:06:20,834 --> 00:06:22,673 Really can't comment on that right now, 108 00:06:22,675 --> 00:06:26,118 but what I can say is that this is an ongoing threat 109 00:06:26,120 --> 00:06:29,958 and that public safety is our number-one priority. 110 00:06:29,960 --> 00:06:35,368 There is no doubt that this is very stressful and it's a trying time. 111 00:06:35,370 --> 00:06:39,421 But I want to assure everyone that the police and the government 112 00:06:39,423 --> 00:06:40,758 are working together 113 00:06:40,760 --> 00:06:44,638 and we will bring this perpetrator to justice. 114 00:06:52,240 --> 00:06:54,758 Okay, I think this is probably a very good time 115 00:06:54,760 --> 00:06:56,718 to bring this press conference to an end. 116 00:06:56,720 --> 00:06:58,318 Thanks, everyone. 117 00:06:58,320 --> 00:07:01,878 Tom, I need results and I need them now. 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,278 Yeah, so do I. 119 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 Of course, you have my full support. 120 00:07:08,004 --> 00:07:09,638 I have her full support. 121 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 That's the kiss of death. 122 00:07:19,320 --> 00:07:21,120 I'm sorry if I offended you at Quantico. 123 00:07:23,608 --> 00:07:26,758 Well, you wouldn't be the first to call forensic psychiatry overrated. 124 00:07:26,760 --> 00:07:29,078 Well, they sent me in to spice up the panel. 125 00:07:29,080 --> 00:07:31,078 By humiliating me? 126 00:07:31,080 --> 00:07:32,798 That wasn't my intention. 127 00:07:32,800 --> 00:07:34,080 It was nothing personal. 128 00:07:36,169 --> 00:07:37,848 So you think it's someone with a military background? 129 00:07:37,850 --> 00:07:39,469 Yeah, we've been looking into that, 130 00:07:39,471 --> 00:07:42,198 and criminal groups and terrorist groups and gun clubs. 131 00:07:42,200 --> 00:07:44,598 And it all comes up to a dead end. 132 00:07:44,600 --> 00:07:48,207 So, we think that this is the weapon of choice. 133 00:07:48,209 --> 00:07:50,408 This is not your ordinary weekend shooter. 134 00:07:50,410 --> 00:07:53,178 This person can avoid CC cameras, comes and goes as they please. 135 00:07:53,180 --> 00:07:55,838 I mean, how do you track someone that leaves no clues behind? 136 00:07:55,840 --> 00:07:57,438 Well, who do you think you're looking for? 137 00:07:57,440 --> 00:07:59,480 His counter-surveillance is so good... 138 00:08:01,040 --> 00:08:04,120 I think he might be one of us, a cop, or was one. 139 00:08:05,626 --> 00:08:07,106 Come on, let's meet the team. 140 00:08:10,520 --> 00:08:12,720 Come in and settle down. 141 00:08:13,507 --> 00:08:17,007 Um, I'm sure you're all familiar with Professor Halifax. 142 00:08:18,520 --> 00:08:20,478 Oh, Jane. 143 00:08:20,480 --> 00:08:22,160 So, first impressions. 144 00:08:23,266 --> 00:08:26,397 Well, there's not a lot about this case that you can say is usual. 145 00:08:26,399 --> 00:08:28,798 It's not usual that a marksman, or a terrorist, 146 00:08:28,800 --> 00:08:30,838 takes such care to avoid detection 147 00:08:30,840 --> 00:08:33,838 and gives absolutely no indication of his motives. 148 00:08:33,840 --> 00:08:36,566 Usually, they make some kind of a public statement. 149 00:08:36,568 --> 00:08:38,407 While that may come, for the moment at least, 150 00:08:38,409 --> 00:08:40,688 he seems content to terrorise the city 151 00:08:40,690 --> 00:08:42,810 and taunt you with your impotence. 152 00:08:44,072 --> 00:08:45,192 So, where do you start? 153 00:08:46,576 --> 00:08:48,198 The sites that he did the shootings from 154 00:08:48,200 --> 00:08:49,499 are unlikely to be totally random. 155 00:08:49,501 --> 00:08:51,333 That's not the way the mind works. 156 00:08:51,335 --> 00:08:53,919 There'll be a logic there somewhere. 157 00:08:53,921 --> 00:08:57,600 Convenience, familiarity, something to do with his occupation. 158 00:08:57,602 --> 00:09:02,038 Some routine so commonplace it makes him, or her, seem invisible. 159 00:09:02,040 --> 00:09:06,078 Her? Females account for less than 8% of homicide offenders. 160 00:09:06,080 --> 00:09:08,198 Mila Bronski, seconded from Homicide. 161 00:09:08,200 --> 00:09:10,798 Yes, I admit that it's unlikely, 162 00:09:10,800 --> 00:09:13,278 but you can't assume you're looking for a male, 163 00:09:13,280 --> 00:09:14,838 or the same person every time. 164 00:09:14,840 --> 00:09:18,071 Well, so how important are targets if they're so random? 165 00:09:18,073 --> 00:09:19,998 Well, they can't be completely random, 166 00:09:20,000 --> 00:09:21,298 they're all middle-aged white men. 167 00:09:21,300 --> 00:09:23,123 Well, that's the thing, you analyse everything. 168 00:09:23,125 --> 00:09:24,683 It's about making connections. 169 00:09:24,685 --> 00:09:26,975 That and what the nature of the shootings tells us 170 00:09:26,977 --> 00:09:29,017 about the person at the end of the gun. 171 00:09:29,019 --> 00:09:30,398 Well, so what's it tell us here? 172 00:09:30,400 --> 00:09:32,987 That he seems to like his victims at a distance. 173 00:09:32,989 --> 00:09:34,429 Because? 174 00:09:35,576 --> 00:09:37,616 Maybe he doesn't have the stomach to do it up close. 175 00:09:40,000 --> 00:09:42,480 Okay, great. When can you start? 176 00:09:43,400 --> 00:09:45,796 I've got a job, if you haven't noticed. 177 00:09:45,798 --> 00:09:48,638 Yes, and I've got a shooter and I need to get into his head. 178 00:09:49,640 --> 00:09:51,598 Well, you'll have to find someone else. 179 00:09:51,600 --> 00:09:53,598 Look, if it's about leave, I'll make calls. I'll make... 180 00:09:53,600 --> 00:09:56,798 Tom, you're not listening. It's not negotiable. 181 00:09:56,800 --> 00:09:58,558 I don't do this work anymore. 182 00:09:58,560 --> 00:10:00,600 Jane, you're the best there is. 183 00:10:03,988 --> 00:10:06,438 There's something else, Jane. What's going on? 184 00:10:06,440 --> 00:10:07,560 There's nothing. 185 00:10:08,600 --> 00:10:09,893 I'm sorry. 186 00:10:09,895 --> 00:10:11,960 - What's going on... - I've got a lecture to get to. 187 00:10:34,984 --> 00:10:38,223 - Hello, beautiful. - Ahh, it's freezing out there. 188 00:10:38,225 --> 00:10:40,838 - What's that? - Oh... 189 00:10:40,840 --> 00:10:45,318 The Phenomenology of Outlaw Motorcycle Gangs 190 00:10:45,320 --> 00:10:47,559 and the Dynamics of Proscribed Behaviour'. 191 00:10:47,561 --> 00:10:48,562 Riveting. 192 00:10:48,564 --> 00:10:50,845 And I have promised whatever resources he needs. 193 00:10:52,560 --> 00:10:55,038 Alright, we'll take some questions now. 194 00:10:55,040 --> 00:10:56,500 Is this the work of a terrorist cell? 195 00:10:56,502 --> 00:10:59,022 There's been no credible claims of responsibility. 196 00:10:59,984 --> 00:11:01,398 You know him? 197 00:11:01,400 --> 00:11:05,116 Oh, it's Tom Saracen. He's the head of the taskforce. 198 00:11:05,118 --> 00:11:08,358 A former Australian who made a big name for himself at the FBI. 199 00:11:09,400 --> 00:11:10,520 Isn't it obvious? 200 00:11:11,625 --> 00:11:14,405 He's, uh, actually asked me to join the taskforce. 201 00:11:17,600 --> 00:11:19,358 - You never said anything about that. - Hmm? 202 00:11:19,360 --> 00:11:21,518 - Working with the cops. - Oh. 203 00:11:21,520 --> 00:11:23,758 He just showed up today, unannounced. 204 00:11:23,760 --> 00:11:27,438 Is that what you want? Your old life back again? 205 00:11:27,440 --> 00:11:29,518 - No. - You remember why you left? 206 00:11:29,520 --> 00:11:32,158 - Yes, I remember why I left, thank you. - Jane... 207 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 Ben, I've given them some advice, that's it. 208 00:11:35,039 --> 00:11:36,678 - Alright, I'm off. - Hmm? 209 00:11:36,680 --> 00:11:39,478 - Where are you going? - Got a gig at the Student Union. 210 00:11:39,480 --> 00:11:41,862 - What about dinner? - Save me some! Goodbye. 211 00:11:41,864 --> 00:11:42,864 Bye. 212 00:11:45,825 --> 00:11:47,598 You miss it, don't you? 213 00:11:47,600 --> 00:11:49,918 No, I don't miss it. I just... 214 00:11:49,920 --> 00:11:51,720 I happen to be good at it. 215 00:11:53,520 --> 00:11:55,518 Anyway, it's in the past, okay? 216 00:11:55,520 --> 00:11:57,000 Mm-hm. 217 00:12:07,184 --> 00:12:08,743 Who's that one for? 218 00:12:08,745 --> 00:12:10,625 - Ahh, Jack White. - Who? 219 00:12:13,849 --> 00:12:15,758 You should come to Nashville when I deliver it. 220 00:12:15,760 --> 00:12:17,240 Yeah, I'd love to go to Nashville. 221 00:12:19,601 --> 00:12:21,840 There's a tiny flaw right here. 222 00:12:21,842 --> 00:12:23,001 Does it matter? 223 00:12:23,003 --> 00:12:25,758 It won't affect the strength, but it might affect the sound. 224 00:12:25,760 --> 00:12:27,240 Maybe in a good way. 225 00:12:36,932 --> 00:12:37,932 What? 226 00:12:40,880 --> 00:12:43,438 I'm not leaving my job to join the taskforce. 227 00:12:43,440 --> 00:12:45,638 - Good. - It was a long time ago. 228 00:12:45,640 --> 00:12:48,038 Panic attacks. Nightmares. 229 00:12:48,040 --> 00:12:50,280 Yeah, I was burnt out. I stayed too long. 230 00:12:51,809 --> 00:12:54,648 I don't want you going back there again. 231 00:12:54,650 --> 00:12:55,650 Neither do I. 232 00:13:07,960 --> 00:13:09,398 Hey! 233 00:13:09,400 --> 00:13:11,560 - Zoe. - Hey. 234 00:13:13,003 --> 00:13:15,798 I've booked a restaurant around the corner. Is veggie okay? 235 00:13:15,800 --> 00:13:17,358 - Yeah, veggie's good. - Yeah? Good. 236 00:13:17,360 --> 00:13:18,840 Veggie's great. 237 00:13:22,960 --> 00:13:26,560 ♪ Poses, poses ♪ 238 00:13:28,520 --> 00:13:32,840 ♪ Is all you are to me ♪ 239 00:13:33,970 --> 00:13:37,729 ♪ Roses, roses... ♪ 240 00:13:37,731 --> 00:13:40,278 - Serena Bonacci, huh? - Mm-hm. 241 00:13:40,280 --> 00:13:44,138 You're turning down the festival for... for this? 242 00:13:44,140 --> 00:13:47,240 Well, I've never been a festival kind of girl anyway, so... 243 00:13:48,089 --> 00:13:49,488 But good luck, old man. 244 00:13:49,490 --> 00:13:51,689 - Old man? - Mmm. 245 00:13:51,691 --> 00:13:53,131 I'll give you old man. 246 00:13:57,040 --> 00:14:02,598 ♪ My eye is my sanctuary ♪ 247 00:14:02,600 --> 00:14:10,600 ♪ My eye is my sanctuary ♪ 248 00:14:13,880 --> 00:14:21,880 ♪ My eye is my sanctuary... ♪ 249 00:14:26,160 --> 00:14:27,918 Yes, Commissioner. Yeah. 250 00:14:27,920 --> 00:14:31,038 No, no, no, I'm just at home. 251 00:14:31,040 --> 00:14:32,958 You're not interrupting anything. 252 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 Oh, Margaret says hello. 253 00:14:38,560 --> 00:14:40,758 Yeah, well, I knew I was in the running, of course. 254 00:14:40,760 --> 00:14:42,920 It's a highly sought-after appointment. 255 00:14:43,730 --> 00:14:45,638 Yes. 256 00:14:45,640 --> 00:14:47,920 Yes, yeah. 257 00:14:51,302 --> 00:14:54,422 No, thank you, sir. I'm honoured. 258 00:14:57,779 --> 00:15:00,018 You're looking at the new regional commander. 259 00:15:00,020 --> 00:15:01,820 You should phone your wife and tell her. 260 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Come on. 261 00:15:12,927 --> 00:15:13,927 George! 262 00:15:20,078 --> 00:15:21,517 Police are yet to confirm 263 00:15:21,519 --> 00:15:24,358 whether the fourth shooting victim was a high-ranking officer. 264 00:15:24,360 --> 00:15:26,558 Authorities brace for more attacks as the task force... 265 00:15:26,560 --> 00:15:28,478 Melbourne's shocking news comes as the fourth victim 266 00:15:28,480 --> 00:15:30,798 is believed to be a high-ranking officer. 267 00:15:30,800 --> 00:15:33,238 It's still unknown who is responsible for the attack. 268 00:15:33,240 --> 00:15:36,278 The city remains on high alert as details about the... 269 00:16:05,080 --> 00:16:06,318 William Street. 270 00:16:06,320 --> 00:16:08,337 Christ, it's like a needle in a haystack time. 271 00:16:08,339 --> 00:16:09,878 Give me some good news. 272 00:16:09,880 --> 00:16:11,600 30 possible sites, excluding apartments. 273 00:16:12,680 --> 00:16:14,439 Okay. Can't do two things at once. 274 00:16:14,441 --> 00:16:16,918 Put some squads together and canvass the shit out of that place. 275 00:16:16,920 --> 00:16:18,560 - Okay, I'm on it. - Yeah, now. 276 00:16:19,600 --> 00:16:22,080 Or go back to the Dog Squad or wherever the hell you came from. 277 00:16:25,880 --> 00:16:28,986 - Okay, well, have a good time. - We'll miss you. 278 00:16:28,988 --> 00:16:30,518 - Oh, yeah, sure you will. - Thank you. 279 00:16:30,520 --> 00:16:32,936 Oh, and, Turd, make sure she uses her earplugs, please. 280 00:16:32,938 --> 00:16:34,097 - Will do! - Bye. 281 00:16:34,099 --> 00:16:36,478 Bye. Have fun. Drive safely. 282 00:16:36,480 --> 00:16:37,838 Alright, let's go. 283 00:16:37,840 --> 00:16:39,958 - Let's do it. - Seatbelts on, please. 284 00:16:39,960 --> 00:16:43,078 You're a shit roadie, Turd. This van is filthy. 285 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Come on. 286 00:17:05,111 --> 00:17:08,311 _ 287 00:17:09,560 --> 00:17:10,840 Oh, shit. 288 00:17:17,480 --> 00:17:19,558 Okay, so, just going through your statement. 289 00:17:19,560 --> 00:17:21,938 You picked up a passenger carrying a large case. 290 00:17:21,940 --> 00:17:24,800 Okay, thank you. Thank you. 291 00:17:29,720 --> 00:17:31,120 Boss. 292 00:17:32,160 --> 00:17:34,178 So, uh... So how do you know Jane Halifax? 293 00:17:34,180 --> 00:17:35,939 Why? Is there a problem? 294 00:17:35,941 --> 00:17:37,020 No. 295 00:17:37,022 --> 00:17:39,462 No, I'm just surprised that you never mentioned it. 296 00:17:41,320 --> 00:17:43,220 I've never worked in a flat command structure before. 297 00:17:43,222 --> 00:17:44,702 I'm not quite sure how it works. 298 00:17:45,600 --> 00:17:47,678 It's for clearer communication. 299 00:17:47,680 --> 00:17:49,277 Right. 300 00:17:49,279 --> 00:17:51,718 So we don't have discussions before decisions are made? 301 00:17:51,720 --> 00:17:54,678 I'm still your commanding officer, Bronski. 302 00:17:54,680 --> 00:17:56,960 It's not that flat. 303 00:17:59,415 --> 00:18:00,815 Close the door on your way out. 304 00:18:10,186 --> 00:18:12,078 He never used illegal casinos. 305 00:18:12,080 --> 00:18:15,118 He was too scared he'd be recognised, he said. 306 00:18:15,120 --> 00:18:19,397 - And did he lose much? - No, I always set him a limit. 307 00:18:19,399 --> 00:18:22,518 Are you aware of any arguments or disputes 308 00:18:22,520 --> 00:18:24,220 he might have been involved in? 309 00:18:25,310 --> 00:18:26,990 I'm just the girlfriend, okay? 310 00:18:28,200 --> 00:18:30,078 No debts, no threats. 311 00:18:30,080 --> 00:18:31,558 No-one wanted him dead, Tom. 312 00:18:31,560 --> 00:18:34,499 A senior cop with no enemies. That is bullshit. 313 00:18:34,501 --> 00:18:36,293 Well, if he had them, he kept 'em hidden. 314 00:18:36,295 --> 00:18:38,602 - So it was just a random killing? - Wrong place, wrong time. 315 00:18:38,604 --> 00:18:40,597 That is not good enough, son. 316 00:18:40,599 --> 00:18:43,238 I want you to start bringing people back in. Reinterviewing them. 317 00:18:43,240 --> 00:18:46,238 His wife, his priest. Shake the goddamn tree! 318 00:18:46,240 --> 00:18:49,320 I want to know who killed him by tomorrow morning. 319 00:18:59,093 --> 00:19:01,093 _ 320 00:19:25,783 --> 00:19:26,983 _ 321 00:20:14,920 --> 00:20:16,120 Shit! 322 00:21:11,311 --> 00:21:13,011 _ 323 00:22:00,440 --> 00:22:03,640 _ 324 00:23:29,600 --> 00:23:31,358 - Hello? - Jane? 325 00:23:31,360 --> 00:23:35,078 - Ahh, Tom. - I'm not interrupting, am I? 326 00:23:35,080 --> 00:23:39,800 - No, no. The family's away. - You okay? 327 00:23:41,160 --> 00:23:42,960 Yeah, I just, I need some fresh air. 328 00:23:45,597 --> 00:23:47,836 Ahh, this worked out well. 329 00:23:47,838 --> 00:23:49,598 My family's not here, either. 330 00:23:54,880 --> 00:23:56,638 Someone sent me a letter. 331 00:23:56,640 --> 00:23:59,718 I think they're warning me away from the investigation. 332 00:23:59,720 --> 00:24:01,678 How would they even know? 333 00:24:01,680 --> 00:24:03,958 There was a photo of me in the newspaper. 334 00:24:03,960 --> 00:24:06,020 Article implied that I'd joined the taskforce. 335 00:24:09,909 --> 00:24:14,118 "Beware, lovely Jane, for a terrible retribution is at hand"? 336 00:24:14,120 --> 00:24:15,920 It's just a touch biblical, isn't it? 337 00:24:17,280 --> 00:24:19,248 Let me send some boys around to watch the house. 338 00:24:19,250 --> 00:24:20,558 No. No. 339 00:24:20,560 --> 00:24:23,280 - Come on, you need it. - No, I don't need police protection. 340 00:24:24,320 --> 00:24:26,501 Maybe we should consider that this is from the shooter. 341 00:24:26,503 --> 00:24:27,943 I don't think it's the shooter. 342 00:24:30,523 --> 00:24:32,878 People who write threatening letters, 343 00:24:32,880 --> 00:24:34,868 they very rarely do anything about it. 344 00:24:34,870 --> 00:24:37,310 You probably get them all the time. 345 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 No. Never. 346 00:24:41,240 --> 00:24:43,158 Right, well, in my old life, 347 00:24:43,160 --> 00:24:44,560 I did, so... 348 00:24:47,357 --> 00:24:50,676 I pulled out some old case files to see if it reminded me of anyone. 349 00:24:50,678 --> 00:24:52,398 And did it? 350 00:24:52,400 --> 00:24:55,000 No, but it certainly reminded me why I don't do this work anymore. 351 00:24:57,685 --> 00:25:00,245 They always say that there's one case that just finishes you off. 352 00:25:11,600 --> 00:25:13,798 Yep, I get that. 353 00:25:13,800 --> 00:25:15,380 This could be mine. 354 00:25:20,280 --> 00:25:21,798 Listen... 355 00:25:21,800 --> 00:25:23,318 come and work with me. 356 00:25:23,320 --> 00:25:26,038 Let's get this done before any more people get killed. 357 00:25:26,040 --> 00:25:27,280 I need your help. 358 00:25:29,040 --> 00:25:30,200 I'll think about it. 359 00:25:41,699 --> 00:25:43,699 _ 360 00:25:51,320 --> 00:25:54,598 - You hate it, don't you? - No, I don't hate it. 361 00:25:54,600 --> 00:25:57,398 But you know I've always struggled with the subject. 362 00:25:57,400 --> 00:26:00,078 But I've written everything from a medical point of view. 363 00:26:00,080 --> 00:26:02,707 Well, sometimes, and then it gets sociological. 364 00:26:02,709 --> 00:26:05,469 And it's far too long. I've helped you with some cuts at the back. 365 00:26:09,138 --> 00:26:10,497 This looks like a total rewrite. 366 00:26:10,499 --> 00:26:12,986 We are going to have to delay assessment. 367 00:26:12,988 --> 00:26:16,837 No. I want that position in Canada. It's virtually been promised. 368 00:26:16,839 --> 00:26:18,278 Well, provided you've got a PhD. 369 00:26:18,280 --> 00:26:19,838 How could you let me get this far? 370 00:26:19,840 --> 00:26:22,237 Serena, there is nothing in there that I haven't been saying to you. 371 00:26:22,239 --> 00:26:23,398 But I haven't been listening? 372 00:26:23,400 --> 00:26:25,238 Look, I'm sorry. I will help you as much as I can... 373 00:26:25,240 --> 00:26:26,840 This is a total disaster. 374 00:26:27,960 --> 00:26:31,400 Thank you, Professor Halifax, for totally fucking me over. 375 00:26:41,120 --> 00:26:43,958 - Hey! Hey! - Hey! It was awesome! 376 00:26:43,960 --> 00:26:46,678 Yes, I know. I got the Insta-thingos all night long. 377 00:26:46,680 --> 00:26:47,719 - The notifications? - Yeah. 378 00:26:47,721 --> 00:26:49,558 - Zoe was a star. - Oh, hardly. 379 00:26:49,560 --> 00:26:52,257 - Hey, what, no hug? Huh? - No, Turd's waiting. 380 00:26:52,259 --> 00:26:53,878 - I've gotta change. - No, I'm not in any hurry. 381 00:26:53,880 --> 00:26:55,118 - Do you want a beer? - Yeah! 382 00:26:55,120 --> 00:26:56,838 - Where's she going now? - A party, I think. 383 00:26:56,840 --> 00:26:59,840 You should have seen her solo. She absolutely smashed it. 384 00:26:59,842 --> 00:27:01,781 - Did she do her assignment? - Yeah, on the plane. 385 00:27:01,783 --> 00:27:03,158 Ahh, that'll be good. 386 00:27:03,160 --> 00:27:05,118 So, do you want a drink? 387 00:27:05,120 --> 00:27:08,760 Oh, I'll never drink again. I've got some work to do. 388 00:27:19,821 --> 00:27:21,634 Here you go, old man. 389 00:27:24,400 --> 00:27:26,358 So you had a good time? 390 00:27:26,360 --> 00:27:27,678 Yeah. 391 00:27:27,680 --> 00:27:30,019 Well, I mean, one night would have done, 392 00:27:30,021 --> 00:27:33,461 but side gigs and private parties. 393 00:27:35,480 --> 00:27:36,640 Listen, Ben... 394 00:27:38,840 --> 00:27:40,240 I want to join the taskforce. 395 00:27:43,440 --> 00:27:44,600 Why? 396 00:27:45,720 --> 00:27:47,718 I think I can help. 397 00:27:47,720 --> 00:27:50,558 And you're the only one who can? 398 00:27:50,560 --> 00:27:52,478 - People are getting killed. - Yeah, exactly. 399 00:27:53,717 --> 00:27:56,758 Look, I'm hardly going to be on the front line. 400 00:27:56,760 --> 00:27:59,318 - Well, if it's what you wanna do, then do it. - Ben... 401 00:27:59,320 --> 00:28:00,520 I'll put this in the rubbish. 402 00:28:30,240 --> 00:28:31,798 Jane! 403 00:28:31,800 --> 00:28:33,478 - Get up! - Call the police. 404 00:28:33,480 --> 00:28:35,358 - Hey, tell him not to bother. - Call the police. 405 00:28:35,360 --> 00:28:36,880 I am the police! 406 00:28:38,640 --> 00:28:40,878 - What? - You haven't told him, have you? 407 00:28:40,880 --> 00:28:43,878 Told him what? That I refused police protection? 408 00:28:43,880 --> 00:28:45,120 Oh! 409 00:28:45,919 --> 00:28:47,678 How could you not tell me about the letter? 410 00:28:47,680 --> 00:28:49,318 You weren't here. 411 00:28:49,320 --> 00:28:51,339 And why'd you even bother asking me? 412 00:28:51,341 --> 00:28:52,856 You were always going to join the taskforce. 413 00:28:52,858 --> 00:28:53,918 That's not true. 414 00:28:53,920 --> 00:28:56,238 - You lied to me. - I didn't lie to you, Ben. 415 00:28:56,240 --> 00:28:58,558 - You're overreacting. - I'm not overreacting. 416 00:28:58,560 --> 00:29:00,198 We've got the police force in our backyard. 417 00:29:00,200 --> 00:29:02,558 You could have called me when you got the letter. 418 00:29:02,560 --> 00:29:04,440 Look, I'm sorry, okay? 419 00:29:08,840 --> 00:29:10,958 You're right, I should have called you. 420 00:29:10,960 --> 00:29:12,598 I just... I didn't want to worry you. 421 00:29:42,920 --> 00:29:45,398 - Good morning! - Good morning. 422 00:29:45,400 --> 00:29:46,558 You're up early. 423 00:29:46,560 --> 00:29:49,358 Yes, I've got to present my assignment. 424 00:29:49,360 --> 00:29:51,638 Oh, don't tell me you actually got it in on time. 425 00:29:51,640 --> 00:29:54,078 I didn't get it in on time... 426 00:29:54,080 --> 00:29:55,598 - Oh! - ... but I still got an A, so... 427 00:29:55,600 --> 00:29:57,080 Oh! How'd you manage that? 428 00:29:59,000 --> 00:30:00,598 I'm a teacher's pet. 429 00:30:00,600 --> 00:30:02,920 And my teacher thinks that you and Dad are 'beyond cool'. 430 00:30:03,794 --> 00:30:06,872 So, what do you think about this trip to Nashville? 431 00:30:07,799 --> 00:30:09,837 Oh, it's, uh... 432 00:30:09,839 --> 00:30:11,798 - it's fantastic. - It's Jack White! 433 00:30:11,800 --> 00:30:13,204 I mean, how cool is that? 434 00:30:13,206 --> 00:30:14,885 My teacher's actually going to wet herself. 435 00:30:14,887 --> 00:30:16,647 Yeah. Truly sick. 436 00:30:19,280 --> 00:30:20,960 - Give me a hug. - Ooh! 437 00:30:24,600 --> 00:30:26,438 What was that for? 438 00:30:26,440 --> 00:30:28,278 For all of this. 439 00:30:28,280 --> 00:30:31,478 For doing what you do, for trying to be a mother to me 440 00:30:31,480 --> 00:30:33,918 - even when I'm a bitch. - Well... 441 00:30:33,920 --> 00:30:35,320 And I know you really love Dad. 442 00:30:37,320 --> 00:30:39,160 I'm the luckiest girl in the world. 443 00:30:41,294 --> 00:30:44,294 - Eugh. That wasn't me. - Yeah, no. 444 00:30:47,600 --> 00:30:49,860 I know you're after something, by the way. 445 00:31:10,600 --> 00:31:12,678 I said I didn't want protection. 446 00:31:12,680 --> 00:31:15,118 - It's not your call. - I'm a private citizen, Tom. 447 00:31:15,120 --> 00:31:17,518 You know, before your partner attacked my detective, 448 00:31:17,520 --> 00:31:19,758 he had noticed somebody stomping around in your garden 449 00:31:19,760 --> 00:31:21,800 and a drone flying around your house. 450 00:31:22,865 --> 00:31:24,384 Well, if he was going to do something, 451 00:31:24,386 --> 00:31:26,625 he would have done it on the weekend, when I was alone. 452 00:31:26,627 --> 00:31:28,438 Look, I can't join the taskforce, I'm sorry. 453 00:31:28,440 --> 00:31:29,998 Fine. Don't. We'll survive. 454 00:31:30,000 --> 00:31:31,240 Fine. 455 00:31:36,280 --> 00:31:39,798 Okay, I thought you said the party was at the uni? 456 00:31:39,800 --> 00:31:42,918 Yeah, it is, but here's fine. I'm meeting someone, so... 457 00:31:42,920 --> 00:31:45,918 Okay. Well, I'm happy to wait. I can take you both. 458 00:31:45,920 --> 00:31:47,998 No. Really, it's fine. I'm fine. 459 00:31:48,000 --> 00:31:50,198 - Thanks for the lift, though. - Alright, well, be good, yeah? 460 00:31:50,200 --> 00:31:52,158 I always am. 461 00:31:52,160 --> 00:31:53,878 - Bye. - Bye. 462 00:32:22,480 --> 00:32:24,278 I thought you'd given up drinking. 463 00:32:52,640 --> 00:32:56,280 - What? - What? 464 00:33:00,360 --> 00:33:01,758 - By the way. - Yeah? 465 00:33:01,760 --> 00:33:04,198 You never told me about Zoe coming to Nashville. 466 00:33:04,200 --> 00:33:06,398 Yeah, she loves Jack White. 467 00:33:06,400 --> 00:33:08,238 Oh, that's not an answer. 468 00:33:08,240 --> 00:33:10,840 - Yes, it is. - Well... 469 00:33:17,498 --> 00:33:19,418 I thought we'd be going together. 470 00:33:21,040 --> 00:33:22,558 We are going together. 471 00:33:22,560 --> 00:33:24,238 Together alone. 472 00:33:24,240 --> 00:33:26,158 Alone. 473 00:33:26,160 --> 00:33:27,800 Together. 474 00:36:22,680 --> 00:36:24,920 I don't feel like someone involved, to be honest. 475 00:36:26,240 --> 00:36:29,560 More a professional looking on, trying to piece things together. 476 00:36:31,440 --> 00:36:34,118 I know I'm probably in shock, but that's how we cope, isn't it? 477 00:36:34,120 --> 00:36:35,920 How we keep functioning. 478 00:36:37,080 --> 00:36:38,518 I understand. 479 00:36:38,520 --> 00:36:41,960 Jane, we'd like you to look at some footage. Is that alright? 480 00:36:43,120 --> 00:36:44,837 Sure. 481 00:36:44,839 --> 00:36:47,398 Gunman's car was abandoned five blocks away 482 00:36:47,400 --> 00:36:50,639 where they swapped to another one, also stolen. 483 00:36:50,641 --> 00:36:53,121 Second car was torched. Found here. 484 00:36:54,520 --> 00:36:57,798 - Sounds like a professional hit. - That's what it's sounding like. 485 00:36:57,800 --> 00:37:00,760 We'd like you to identify some faces from the memorial service. 486 00:37:01,840 --> 00:37:04,118 Uh, Serena. She's a student of mine. 487 00:37:04,120 --> 00:37:05,840 And the man beside her? 488 00:37:07,080 --> 00:37:09,320 - Boyfriend, I think. - A bikie? 489 00:37:10,560 --> 00:37:13,319 She's doing a PhD on outlaw gangs and 490 00:37:13,321 --> 00:37:15,120 got a little lost in the research. 491 00:37:16,480 --> 00:37:18,440 I hardly think she's a suspect. 492 00:37:20,680 --> 00:37:23,118 - Who's this woman there? - No idea. 493 00:37:23,120 --> 00:37:25,558 She seems more upset than anyone. 494 00:37:25,560 --> 00:37:27,798 Well, maybe she's one of Ben's fans. 495 00:37:27,800 --> 00:37:29,598 She keeps looking at Zoe. 496 00:37:29,600 --> 00:37:31,998 Well, wasn't there a register? Didn't everyone have to sign in? 497 00:37:32,000 --> 00:37:34,580 Yeah, that's the problem. She's not on it. 498 00:37:52,330 --> 00:37:54,278 Thanks, we can take it from here. 499 00:37:54,280 --> 00:37:56,700 Commander Saracen insisted we accompany you. 500 00:38:05,788 --> 00:38:08,827 Just so you're aware, Zoe's protection officers 501 00:38:08,829 --> 00:38:09,909 will arrive in the morning. 502 00:38:14,080 --> 00:38:16,720 Uh, I'd keep the lights down at night if I were you. 503 00:38:17,609 --> 00:38:19,248 Thanks for your help. 504 00:38:19,250 --> 00:38:21,408 We'll be outside the door tonight, okay? 505 00:38:22,313 --> 00:38:24,118 Whose place is this? 506 00:38:24,120 --> 00:38:25,759 Uh, the Fergusons'. 507 00:38:25,761 --> 00:38:27,918 They're overseas so we can have it as long as we like. 508 00:38:27,920 --> 00:38:29,840 Jesus, how'd they get this up here? 509 00:38:31,360 --> 00:38:33,198 You could use it to rehearse. 510 00:38:33,200 --> 00:38:35,720 No, it's fine. We, uh... We rehearse at uni. 511 00:38:36,880 --> 00:38:38,520 Your bedroom's upstairs. 512 00:38:40,000 --> 00:38:42,038 It's like a prison, with better views. 513 00:38:42,040 --> 00:38:43,760 It'll be good to feel safe, Zo. 514 00:38:45,520 --> 00:38:47,440 How long's this going to go on for? 515 00:38:48,680 --> 00:38:50,840 I don't know. Until they find him. 516 00:38:52,920 --> 00:38:55,488 Just feels like a nightmare. 517 00:38:55,490 --> 00:38:57,370 I can't believe that it's real. 518 00:39:01,720 --> 00:39:04,060 I feel like I've done something, like it's my fault. 519 00:39:06,840 --> 00:39:08,320 Please don't say that. 520 00:39:15,520 --> 00:39:17,600 I didn't get to say goodbye to him. 521 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 Hey, Professor! 522 00:39:41,200 --> 00:39:42,920 It's alright, she's a student of mine. 523 00:39:44,099 --> 00:39:45,878 What'd you tell the cops about my boyfriend? 524 00:39:45,880 --> 00:39:46,998 What? 525 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Nothing. 526 00:39:49,000 --> 00:39:50,798 Can you give us a minute, please? 527 00:39:50,800 --> 00:39:52,478 They wanted to know his movements. 528 00:39:52,480 --> 00:39:54,157 Do you think we're involved in what happened? 529 00:39:54,159 --> 00:39:55,638 - Of course not. - So why all the questions? 530 00:39:55,640 --> 00:39:57,238 They talk to everyone, Serena. 531 00:39:57,240 --> 00:40:00,911 I'm sorry about your loss, I really am. 532 00:40:00,913 --> 00:40:03,392 But I don't want to work with you anymore. 533 00:40:03,394 --> 00:40:04,714 Well, I don't give a shit. 534 00:40:05,680 --> 00:40:07,918 And I don't need your sympathy. 535 00:40:07,920 --> 00:40:09,879 I need you to get your head out of your arse 536 00:40:09,881 --> 00:40:12,161 and stop blaming everyone else for your shortcomings. 537 00:40:13,120 --> 00:40:15,820 You're a smart woman, Serena. Start acting like one. 538 00:40:20,819 --> 00:40:22,438 - Jane. - You might have told me 539 00:40:22,440 --> 00:40:24,558 - you'd cancelled my lecture. - You shouldn't be here. 540 00:40:24,560 --> 00:40:27,358 - I'm alright. - You need to take some leave. 541 00:40:27,360 --> 00:40:29,358 Thanks for the offer, but I've got students. 542 00:40:29,360 --> 00:40:30,638 It's not an offer. 543 00:40:32,160 --> 00:40:35,438 I know you're thinking if you don't keep going, you'll fall apart... 544 00:40:35,440 --> 00:40:36,599 Wouldn't work for everyone. 545 00:40:36,601 --> 00:40:38,278 ... but I'm responsible for your welfare. 546 00:40:38,280 --> 00:40:40,305 Then don't take this away. 547 00:40:40,307 --> 00:40:41,988 I appreciate your concern. 548 00:40:41,990 --> 00:40:44,310 Unless I'm not doing my job... 549 00:40:46,280 --> 00:40:48,438 Isn't denial the first stage of grief? 550 00:40:48,440 --> 00:40:49,717 Oh, Jesus. 551 00:40:49,719 --> 00:40:51,358 When you're sitting next to your partner 552 00:40:51,360 --> 00:40:52,798 with his blood and brains all over your face, 553 00:40:52,800 --> 00:40:55,040 I think you skip denial and go straight to acceptance. 554 00:40:59,634 --> 00:41:02,474 If I was your patient and I gave you an answer like that, 555 00:41:04,400 --> 00:41:06,238 what would you do? 556 00:41:06,240 --> 00:41:07,600 I'd be concerned. 557 00:41:10,240 --> 00:41:12,760 I'd be watchful, but most of all, I'd just listen. 558 00:41:16,280 --> 00:41:17,960 I'm sorry. 559 00:41:19,080 --> 00:41:21,600 I've made my decision. Go home. 560 00:41:22,480 --> 00:41:23,998 Take some leave. 561 00:41:24,000 --> 00:41:27,040 Then we can sit down and talk about the future. 562 00:41:47,040 --> 00:41:50,238 Sir, I think I've got something on Inspector Azzopardi. 563 00:41:50,240 --> 00:41:53,398 I've been going through his personal computer and come up with these. 564 00:41:53,400 --> 00:41:55,318 Some fairly serious threats. 565 00:41:55,320 --> 00:41:58,115 That's from a pro-gun group he was investigating. 566 00:41:58,117 --> 00:42:01,187 Basically, it's a warning that if he tries to take away their guns, 567 00:42:01,189 --> 00:42:02,749 their guns might have something to say. 568 00:42:23,156 --> 00:42:24,596 Sounds like they're home. 569 00:42:51,440 --> 00:42:53,198 Here we go. 570 00:42:53,200 --> 00:42:54,560 Good morning. 571 00:42:56,291 --> 00:42:58,519 Anton Paul Bungert, yes? 572 00:42:58,521 --> 00:43:00,721 - You're trespassing. - No, we're not. 573 00:43:01,480 --> 00:43:04,080 - What's all this about? - Routine check on your arsenal. 574 00:43:04,920 --> 00:43:07,678 - Gun collection. - How many registered weapons? 575 00:43:07,680 --> 00:43:09,558 I don't know. You tell me. 576 00:43:09,560 --> 00:43:11,320 39, according to the register. 577 00:43:12,440 --> 00:43:14,958 It's close enough. 42. 578 00:43:14,960 --> 00:43:16,440 When's enough enough? 579 00:43:17,760 --> 00:43:19,638 - I'll let you know, mate. - Alright. 580 00:43:19,640 --> 00:43:21,918 Well, we're going to take a little squiz at your workshop. 581 00:43:21,920 --> 00:43:25,360 - Why? - Oh, let's call it curiosity. 582 00:43:30,797 --> 00:43:32,318 Check those lockers for weapons. 583 00:43:32,320 --> 00:43:34,438 Seize anything that's not on the register. 584 00:43:34,440 --> 00:43:38,158 So, what are you trying to do here? This is a 3D printer. 585 00:43:38,160 --> 00:43:41,638 Add the right program and you can turn this into anything you want. 586 00:43:41,640 --> 00:43:43,737 It's not illegal to own one. 587 00:43:43,739 --> 00:43:46,276 But manufacturing guns without a licence is. 588 00:43:46,278 --> 00:43:47,986 You can't print a gun on that, mate. 589 00:43:47,988 --> 00:43:50,226 Why was this removed from the rifle? 590 00:43:50,228 --> 00:43:52,638 - To clean it. - Not to make copies? 591 00:43:52,640 --> 00:43:55,066 No, you'd need the right program to do that. 592 00:43:55,068 --> 00:43:57,175 - But if you had one. - Well, that'd be illegal. 593 00:43:57,177 --> 00:44:00,517 Seize his guns, seize all of this, bring him in. 594 00:44:04,320 --> 00:44:07,480 - You probably need a lawyer. - I know my rights. 595 00:44:07,482 --> 00:44:10,758 - You've been making threats. - To who? 596 00:44:10,760 --> 00:44:13,877 Inspector George Azzopardi, recently deceased. 597 00:44:13,879 --> 00:44:15,316 No, I haven't. 598 00:44:15,318 --> 00:44:17,117 Do you recognise these emails? 599 00:44:17,119 --> 00:44:18,198 Nope. 600 00:44:18,200 --> 00:44:20,078 Well, they've been linked to your computer. 601 00:44:20,080 --> 00:44:22,772 Well, that's either bullshit or I've been hacked. 602 00:44:22,774 --> 00:44:25,454 By who, the Russians or the Chinese? 603 00:44:26,999 --> 00:44:30,318 - You like the manufacture of guns. - Yes, I do. 604 00:44:30,320 --> 00:44:33,198 Right, and you're not worried that they might fall into criminal hands? 605 00:44:33,200 --> 00:44:34,999 Well, that's a trade-off, isn't it? 606 00:44:35,001 --> 00:44:36,814 It's part of the price of freedom. 607 00:44:36,816 --> 00:44:40,717 This is not about freedom. This is not about politics. 608 00:44:40,719 --> 00:44:43,198 This is about you impinging on the civil liberties of others. 609 00:44:43,200 --> 00:44:46,358 Oh, that's rich. Hearing about civil liberties from a cop. 610 00:44:46,360 --> 00:44:48,198 I think you're in the wrong country. 611 00:44:48,200 --> 00:44:50,918 I suspect you're talking about the United States, 612 00:44:50,920 --> 00:44:53,678 - who we follow in everything else. - Yes. 613 00:44:53,680 --> 00:44:55,478 Yeah. Well, we just need our Donald Trump. 614 00:44:55,480 --> 00:44:57,460 I bet you thought that was impossible. 615 00:44:58,400 --> 00:44:59,440 Charge him. 616 00:45:00,640 --> 00:45:02,118 Anton Bungert, you're under arrest 617 00:45:02,120 --> 00:45:04,799 for using a carriage service to send threats and menaces 618 00:45:04,801 --> 00:45:06,718 and offences under the Firearms Act. 619 00:45:06,720 --> 00:45:09,680 Take a seat, Zoe. How're you doing? 620 00:45:11,160 --> 00:45:13,480 I'll let you know once the sedatives wear off. 621 00:45:15,779 --> 00:45:17,998 There's some people who attended the memorial service 622 00:45:18,000 --> 00:45:19,278 we're trying to identify. 623 00:45:19,280 --> 00:45:21,641 Jane's been able to help us with most of them, 624 00:45:21,643 --> 00:45:23,709 but there's still one or two. 625 00:45:23,711 --> 00:45:25,150 This woman in particular. 626 00:45:25,152 --> 00:45:27,072 No-one seems to know who she is. 627 00:45:28,987 --> 00:45:31,026 - No. - Okay. 628 00:45:31,028 --> 00:45:32,388 She-she seems pretty upset. 629 00:45:33,492 --> 00:45:35,452 Yeah, well, she wasn't the only one. 630 00:45:36,629 --> 00:45:39,118 - Sorry, do I have to watch this? - No, we don't... 631 00:45:39,120 --> 00:45:40,867 we don't have to do it now. 632 00:45:41,741 --> 00:45:44,140 - Do you get on well with Jane? - I'm sorry? 633 00:45:44,142 --> 00:45:47,487 Oh, well, you know what they say about stepmothers. 634 00:45:47,489 --> 00:45:49,702 I never thought of her as a stepmother. She was... 635 00:45:49,704 --> 00:45:51,464 She was more like a big sister. 636 00:45:52,389 --> 00:45:54,667 Did Jane ever talk to you about the letter? 637 00:45:54,669 --> 00:45:57,509 - What? - The retribution letter. 638 00:45:58,389 --> 00:46:00,227 I'm sorry, I don't... 639 00:46:00,229 --> 00:46:02,199 Uh, Jane received a letter 640 00:46:02,201 --> 00:46:04,467 while you and your dad were at the festival. 641 00:46:04,469 --> 00:46:06,427 A kind of a warning. 642 00:46:06,429 --> 00:46:08,865 What-what do... Sorry, I don't know what you mean. 643 00:46:08,867 --> 00:46:11,267 What do you mean, a warning? What-what letter? 644 00:46:13,389 --> 00:46:16,009 What, are you saying that someone knew this was going to happen? 645 00:46:26,309 --> 00:46:28,907 - Thanks so much for coming in. - What's happened? 646 00:46:28,909 --> 00:46:33,149 Zoe's refusing to leave until she sees the letter. 647 00:46:37,509 --> 00:46:39,549 She never knew about the letter. 648 00:46:41,238 --> 00:46:42,597 If I'd known, I wouldn't have said anything. 649 00:46:42,599 --> 00:46:43,907 No, it's not your fault. 650 00:46:43,909 --> 00:46:45,307 Oh, shit. 651 00:46:45,309 --> 00:46:47,389 - Is that it? - Yeah. 652 00:46:57,269 --> 00:46:59,507 I didn't want you to know. 653 00:46:59,509 --> 00:47:01,309 Why not? 654 00:47:03,252 --> 00:47:04,812 Because I didn't take it seriously. 655 00:47:06,226 --> 00:47:07,666 I thought it was a crank. 656 00:47:09,469 --> 00:47:10,909 Did Dad know about the letter? 657 00:47:12,749 --> 00:47:14,467 Yes. 658 00:47:14,469 --> 00:47:15,949 And the police? 659 00:47:17,149 --> 00:47:19,187 That's why they were watching the house. 660 00:47:19,189 --> 00:47:21,269 Until I insisted they leave. 661 00:47:22,749 --> 00:47:23,749 Is that it? 662 00:47:36,707 --> 00:47:38,447 How is this a letter from a crank? 663 00:47:39,349 --> 00:47:41,389 Because it's what I had to believe. 664 00:47:50,829 --> 00:47:52,829 - Zoe... - Don't touch me. 665 00:49:12,349 --> 00:49:13,907 I'm joining the taskforce. 666 00:49:13,909 --> 00:49:15,909 You don't have the luxury of turning me down. 667 00:49:17,149 --> 00:49:18,907 Ben didn't have an enemy in the world. 668 00:49:18,909 --> 00:49:20,669 He wasn't the one who was targeted. 669 00:49:22,069 --> 00:49:23,909 You need me more than I need you, Tom. 670 00:49:25,549 --> 00:49:28,263 As long as you take it day by day and see how it goes. 671 00:49:28,265 --> 00:49:31,585 Tom, we think we found the sniper's nest, from the first shooting. 672 00:49:32,509 --> 00:49:35,989 Alright, Professor Halifax, you're on the team. Let's go. 673 00:49:51,989 --> 00:49:54,147 He did a great job of keeping it clean. 674 00:49:54,149 --> 00:49:57,437 Think he used a plastic sheet. 675 00:49:57,439 --> 00:49:59,438 No residue marks on the wall. 676 00:49:59,440 --> 00:50:04,409 No casings. There's almost no traces at all, except for that. 677 00:50:05,549 --> 00:50:07,187 What is it? 678 00:50:07,189 --> 00:50:11,549 It's part of a bore snake. The kind you use to clean a rifle. 679 00:50:13,389 --> 00:50:14,947 So how did we find out it was here? 680 00:50:14,949 --> 00:50:17,234 Someone tipped off Crimestoppers on a burner, 681 00:50:17,236 --> 00:50:19,116 so we couldn't trace the call. 682 00:50:27,988 --> 00:50:30,707 What are you thinking? 683 00:50:30,709 --> 00:50:32,469 It feels like this was a trial run. 684 00:50:33,989 --> 00:50:35,598 Or maybe only planned the one shooting 685 00:50:35,600 --> 00:50:37,227 and got encouraged by the result. 686 00:50:37,229 --> 00:50:40,147 He's meticulous. Prides himself on his cleverness, 687 00:50:40,149 --> 00:50:41,749 and he likes what he's done to the city. 688 00:50:43,779 --> 00:50:45,856 He left that clue intentionally. 689 00:50:45,858 --> 00:50:47,218 He's playing us. 690 00:50:48,229 --> 00:50:50,627 What happened to Ben doesn't fit with any of this. 691 00:50:50,629 --> 00:50:53,027 Ben didn't receive the threatening note. 692 00:50:53,822 --> 00:50:55,382 Maybe this is all connected to you. 693 00:51:15,229 --> 00:51:17,518 We have to keep our minds open to the idea 694 00:51:17,520 --> 00:51:19,358 the shooter could be someone from your past. 695 00:51:19,360 --> 00:51:21,797 We'll look at some of your earlier cases. 696 00:51:21,799 --> 00:51:24,038 There's quite a few nasties in there. 697 00:51:24,040 --> 00:51:26,096 Yeah, just a few. 698 00:51:26,098 --> 00:51:28,577 We focused on the more violent offenders. 699 00:51:28,579 --> 00:51:31,259 Anyone with an axe to grind who's recently been released. 700 00:51:32,229 --> 00:51:35,467 - Who's that? - That's Harold David Ryan. 701 00:51:35,469 --> 00:51:37,518 Former senior sergeant with Major Crimes. 702 00:51:37,520 --> 00:51:39,925 Heavily involved with the criminal world. 703 00:51:39,927 --> 00:51:43,038 Sentenced 20 years for murder, menacing witnesses 704 00:51:43,040 --> 00:51:44,347 and taking bribes. 705 00:51:44,349 --> 00:51:46,509 I assessed him for the Police Integrity Unit. 706 00:51:47,629 --> 00:51:49,985 He developed a bit of an obsession. 707 00:51:49,987 --> 00:51:53,426 Released a year ago. He's living just out of town. 708 00:51:53,428 --> 00:51:54,908 Well, him, I wanna see. 709 00:52:09,749 --> 00:52:12,237 Oh... 710 00:52:12,239 --> 00:52:15,318 ... three cops to enforce the fishing regulations. 711 00:52:15,320 --> 00:52:17,587 You do have a lot of time on your hands. 712 00:52:17,589 --> 00:52:19,507 Commander Saracen. 713 00:52:19,509 --> 00:52:21,429 Man, I don't need to know who you are. 714 00:52:22,829 --> 00:52:24,707 It's a nice place to retire. 715 00:52:24,709 --> 00:52:28,918 Got a boat, local pub, no intruders. That's all a man needs. 716 00:52:28,920 --> 00:52:30,987 So you're keeping well? 717 00:52:30,989 --> 00:52:34,827 No, I've got cancer, if it's any business of yours, which it isn't. 718 00:52:34,829 --> 00:52:36,307 Why don't you get to the point? 719 00:52:36,309 --> 00:52:39,665 We're investigating people with connections to Jane Halifax. 720 00:52:39,667 --> 00:52:41,507 There's a little firecracker for you. 721 00:52:42,503 --> 00:52:44,022 Back on the market, I hear. 722 00:52:44,024 --> 00:52:45,799 And tell that one to stop sticking her nose 723 00:52:45,801 --> 00:52:46,958 in other people's business. 724 00:52:46,960 --> 00:52:49,001 You got the paperwork for this or what? 725 00:52:49,003 --> 00:52:50,523 Do you think we need to? 726 00:52:51,509 --> 00:52:52,928 I've got nothing to hide. 727 00:52:52,930 --> 00:52:54,210 Well, do you own a gun? 728 00:52:55,429 --> 00:52:56,707 Yeah. 729 00:52:56,709 --> 00:52:58,398 Hunting rifle, according to the register. 730 00:52:58,400 --> 00:53:01,907 - Hasn't been fired for years. - Kept in a secure place? 731 00:53:01,909 --> 00:53:06,258 Yep. Under the bed in a gun locker with 10,000 Krugerrands 732 00:53:06,260 --> 00:53:07,846 and a bit of Halifax's hair. 733 00:53:08,909 --> 00:53:12,347 - Okay, we'll start the paperwork. - Look around, will you? 734 00:53:12,349 --> 00:53:13,709 I don't want you coming back. 735 00:53:19,042 --> 00:53:20,522 Grab a shot of his handwriting. 736 00:53:22,326 --> 00:53:24,787 So, where were you on the night of Ben Sailor's murder? 737 00:53:24,789 --> 00:53:28,227 Do-do you seriously think that I killed her old man? 738 00:53:28,229 --> 00:53:31,427 I mean, you think I'm the shooter? Jesus Christ. 739 00:53:31,429 --> 00:53:33,529 Scraping the bottom of the barrel, aren't you? 740 00:53:49,909 --> 00:53:51,469 Well, well. 741 00:53:53,460 --> 00:53:56,060 - Hello, Harry. - You're looking good. 742 00:53:59,789 --> 00:54:01,747 Sorry to hear about your old man. 743 00:54:01,749 --> 00:54:03,506 Well, maybe they were after me. 744 00:54:03,508 --> 00:54:06,548 I didn't do it, you know, if that's what you're asking. 745 00:54:08,229 --> 00:54:10,449 I haven't given you a thought in 20 years. 746 00:54:11,509 --> 00:54:12,707 Course, there was a time 747 00:54:12,709 --> 00:54:14,789 when I could hardly think about anything else, but... 748 00:54:16,229 --> 00:54:18,229 well, that was a waste of time. 749 00:54:19,829 --> 00:54:22,052 You seem to have worked things out. 750 00:54:22,054 --> 00:54:24,559 I'm scared of dying, Jane. 751 00:54:24,561 --> 00:54:27,240 I've gotta find distractions. 752 00:54:27,242 --> 00:54:29,722 What do you mean 'distractions'? 753 00:54:30,666 --> 00:54:35,146 I just go fishing. You ought to come and try it one day. 754 00:54:37,069 --> 00:54:39,507 Well, I've got fish to clean. 755 00:54:39,509 --> 00:54:41,907 People to kill in Melbourne. 756 00:54:41,909 --> 00:54:43,389 You might as well bugger off. 757 00:54:55,229 --> 00:54:58,267 - What have you got? - Ben Sailor's phone. 758 00:54:58,269 --> 00:55:00,972 His second phone. 759 00:55:00,974 --> 00:55:01,974 And? 760 00:55:06,429 --> 00:55:08,347 Shit. 761 00:55:08,349 --> 00:55:10,227 I don't think he's the shooter, Tom. 762 00:55:10,229 --> 00:55:12,788 He might have had some kind of fixation on me, 763 00:55:12,790 --> 00:55:14,594 but it's not going to be served by killing people. 764 00:55:14,596 --> 00:55:17,676 I know, he's just another jerk dead end. 765 00:55:19,389 --> 00:55:21,961 Listen, Tom, my protection's driving me crazy. 766 00:55:21,963 --> 00:55:23,882 I've got a secure apartment. 767 00:55:23,884 --> 00:55:26,484 You send someone to pick me up and drop me off. Isn't that enough? 768 00:55:27,269 --> 00:55:29,429 I just need some room to breathe. 769 00:55:31,229 --> 00:55:33,389 Okay. I'll think about it. 770 00:55:35,189 --> 00:55:36,349 Thanks. 771 00:55:48,349 --> 00:55:49,627 Jane? 772 00:55:49,629 --> 00:55:51,369 Hi. Um... 773 00:55:52,269 --> 00:55:53,907 do you... 774 00:55:53,909 --> 00:55:57,627 Do you know if Ben was seeing someone? 775 00:55:57,629 --> 00:55:59,309 What? 776 00:56:00,949 --> 00:56:03,509 Do you know if he was having an affair? 777 00:56:05,069 --> 00:56:09,467 - Why are you asking? - It could be relevant. Was he? 778 00:56:09,469 --> 00:56:12,987 - Well, no, not that I'm aware of. - Okay. 779 00:56:12,989 --> 00:56:15,387 How do you know? 780 00:56:15,389 --> 00:56:19,187 Um, we found an additional phone of his. 781 00:56:19,189 --> 00:56:21,747 There's some messages on there from somebody named 'M'. 782 00:56:21,749 --> 00:56:24,801 - Does that ring any bells? - Well, no, but that could be anyone. 783 00:56:24,803 --> 00:56:26,283 Doesn't mean he was having an affair. 784 00:56:28,309 --> 00:56:30,649 Some of the messages are sexually explicit. 785 00:56:49,989 --> 00:56:51,929 You don't have to sit in the dark, Zoe. 786 00:57:09,789 --> 00:57:11,989 Did you know your father was having an affair? 787 00:57:12,989 --> 00:57:15,387 Jesus, what sort of question's that? 788 00:57:15,389 --> 00:57:17,507 I'm not interested in making judgments. 789 00:57:17,509 --> 00:57:19,829 Might be important, that's all. 790 00:57:22,509 --> 00:57:25,187 I loved him, Zoe. I still do. 791 00:57:25,189 --> 00:57:26,829 If you loved him, then why don't you cry? 792 00:57:28,309 --> 00:57:30,227 I'm broken. 793 00:57:30,229 --> 00:57:32,629 Just like you. 794 00:57:33,709 --> 00:57:35,749 Yes, I knew. 795 00:57:37,789 --> 00:57:41,507 If you can call having an affair with my mother having an affair. 796 00:57:41,509 --> 00:57:42,949 Your mother? 797 00:57:45,738 --> 00:57:48,697 I mean, we all thought that she was dead, didn't we? 798 00:57:48,699 --> 00:57:52,778 On the other side of the world, a massive breakdown, 799 00:57:52,780 --> 00:57:55,340 or however that story went. 800 00:57:56,629 --> 00:57:58,747 When did you find out? 801 00:57:58,749 --> 00:58:00,789 That charity thing. 802 00:58:02,650 --> 00:58:04,650 I wasn't gonna go but then I changed my mind. 803 00:58:09,469 --> 00:58:11,507 Finding your mother's a good thing. 804 00:58:11,509 --> 00:58:13,669 Not the way that it happened. 805 00:58:15,909 --> 00:58:17,069 You okay? 806 00:58:18,655 --> 00:58:19,694 Yeah. 807 00:58:19,696 --> 00:58:23,416 Uni's given me some leave, so... 808 00:58:24,669 --> 00:58:26,349 What are you going to do? 809 00:58:29,669 --> 00:58:31,429 I'll help the police as much as I can. 810 00:58:36,397 --> 00:58:38,397 _ 811 00:58:39,789 --> 00:58:42,829 I'm wrecked. I need to go to sleep. 812 00:58:47,429 --> 00:58:49,507 'Night. 813 00:58:49,509 --> 00:58:51,549 Goodnight. 814 00:59:28,509 --> 00:59:30,829 I figure if I give you caffeine, you'll tell me everything. 815 00:59:31,869 --> 00:59:32,907 Thanks. 816 00:59:33,925 --> 00:59:36,005 In many ways, we had separate lives. 817 00:59:36,989 --> 00:59:39,533 He'd run his business, I'd go to uni. 818 00:59:39,535 --> 00:59:43,294 - Seemed to work most of the time. - Except he had a secret life. 819 00:59:43,296 --> 00:59:45,176 Obviously. 820 00:59:47,189 --> 00:59:50,111 It seems irrelevant now, but they never divorced. 821 00:59:50,113 --> 00:59:52,676 According to Ben, he never knew where she was. 822 00:59:52,678 --> 00:59:54,273 Just another bloody lie. 823 00:59:55,155 --> 00:59:57,174 You know, you live with someone for 15 years, 824 00:59:57,176 --> 00:59:58,536 you'd like to think you know them. 825 00:59:59,709 --> 01:00:01,547 Clearly, I didn't. 826 01:00:06,448 --> 01:00:07,487 Bronski. 827 01:00:07,489 --> 01:00:11,187 Okay, we're on our way. 828 01:00:11,189 --> 01:00:14,189 That was Zoe's protection cops. She's at your house, with someone. 829 01:00:44,709 --> 01:00:48,029 - You can't come in. - This is my home, too, Zoe. 830 01:00:50,981 --> 01:00:52,500 You're here with your mother? 831 01:00:52,502 --> 01:00:54,301 She doesn't want to talk to you, Jane. 832 01:00:54,303 --> 01:00:57,383 Well, in that case, tell her she's going to have to talk to me. 833 01:01:08,229 --> 01:01:09,987 I'm Jane. 834 01:01:09,989 --> 01:01:14,469 Amanda. Or 'Mandy'. Ahh, there's no ashtray. 835 01:01:15,869 --> 01:01:18,107 Zoe, could you give us some privacy, please? 836 01:01:18,109 --> 01:01:20,427 Yeah, of course. Um... 837 01:01:21,500 --> 01:01:23,020 Thanks, babe. 838 01:01:33,629 --> 01:01:37,399 Well, not the ideal way to meet. 839 01:01:37,401 --> 01:01:39,067 What are you doing in my house? 840 01:01:39,069 --> 01:01:42,587 Uh, we wanted to get some of Zoe's stuff. 841 01:01:43,462 --> 01:01:45,062 The guitars don't belong to Zoe. 842 01:01:47,730 --> 01:01:50,790 - Have you been here before? - No, no, of course not. 843 01:01:55,111 --> 01:01:57,694 You're prettier than your photos. 844 01:01:57,696 --> 01:01:58,775 Sorry? 845 01:01:58,777 --> 01:02:01,236 Oh, at least in the ones, um, that Ben sent me. 846 01:02:01,238 --> 01:02:05,038 Zoe was the focus but you were kind of background interest. 847 01:02:05,040 --> 01:02:08,027 How long was Ben sending you photos? 848 01:02:08,029 --> 01:02:12,414 Oh, I don't know. Um, seven years? 849 01:02:12,416 --> 01:02:15,656 - Really? - What, you don't believe me? 850 01:02:16,509 --> 01:02:19,067 So, at last, Zoe can meet her mother. 851 01:02:19,069 --> 01:02:24,260 Yeah, it hasn't been easy, with all this mess on top of everything. 852 01:02:24,262 --> 01:02:27,902 - Mess? - Well, Ben dying the way he did. 853 01:02:28,789 --> 01:02:31,189 Do you have any idea who did that? 854 01:02:32,538 --> 01:02:34,218 No. Do you? 855 01:02:37,119 --> 01:02:38,398 How long were you seeing Ben? 856 01:02:38,400 --> 01:02:41,547 Oh, we used to hook up whenever he was overseas. 857 01:02:41,549 --> 01:02:46,027 I lived in Greece and Spain, California. 858 01:02:46,029 --> 01:02:49,029 Just the usual fucked-up existence of someone who can't settle. 859 01:02:50,109 --> 01:02:52,667 - And when did you meet Zoe? - Here, in Melbourne. 860 01:02:52,669 --> 01:02:57,027 - The charity thing. - Right. Did you intend to meet her? 861 01:02:57,029 --> 01:03:00,027 No! No, no, no, I didn't intend to meet her that way. 862 01:03:00,029 --> 01:03:03,187 Like everything in my life, it wasn't planned. 863 01:03:03,189 --> 01:03:05,627 Well, it must have been difficult when Zoe was born, 864 01:03:05,629 --> 01:03:06,869 not being able to bond. 865 01:03:08,669 --> 01:03:13,107 I took a lot of comfort from you and Ben being together. 866 01:03:13,109 --> 01:03:15,998 You gave her a semblance of normality 867 01:03:16,000 --> 01:03:17,147 that I could never give her. 868 01:03:17,149 --> 01:03:18,389 Never. 869 01:03:19,429 --> 01:03:20,429 Right. 870 01:03:21,469 --> 01:03:23,467 You know it didn't have to be like this, Mandy. 871 01:03:23,469 --> 01:03:27,187 Well, don't blame me. I didn't plan on meeting her like this. 872 01:03:27,189 --> 01:03:29,147 Oh, it was Ben's idea? 873 01:03:30,186 --> 01:03:33,227 He had a habit of getting his way. 874 01:03:33,229 --> 01:03:35,229 Could you not smoke in my house, please? 875 01:03:39,789 --> 01:03:41,269 Mm-hm. 876 01:03:42,429 --> 01:03:44,587 Why do the police want to see me? 877 01:03:44,589 --> 01:03:46,947 It's what they do. They talk to everyone. 878 01:03:46,949 --> 01:03:48,987 Why, is it a problem? 879 01:03:48,989 --> 01:03:51,314 Well, I just wouldn't mind some space. 880 01:03:51,316 --> 01:03:56,077 To mourn, I mean. I'm still in fucking denial. 881 01:03:56,079 --> 01:03:58,158 The sooner they find out who did this, 882 01:03:58,160 --> 01:03:59,428 it'll be better for both of us. 883 01:03:59,430 --> 01:04:01,999 I don't know how you are dealing with this. 884 01:04:02,001 --> 01:04:04,381 It's horrific for me, but phoof... 885 01:04:08,714 --> 01:04:11,914 But here's the thing. Um, I'm broke. 886 01:04:13,413 --> 01:04:15,173 I don't suppose you could help me out? 887 01:04:24,747 --> 01:04:25,747 Here you go. 888 01:04:29,800 --> 01:04:32,987 Mila filled me in. About Ben. 889 01:04:32,989 --> 01:04:34,189 I'm sorry. 890 01:04:35,509 --> 01:04:38,707 So, how's your family? You've got two boys, haven't you? 891 01:04:38,709 --> 01:04:41,427 14 and 11. They're not here right now. 892 01:04:41,429 --> 01:04:43,798 They're back in the States with their mum. 893 01:04:43,800 --> 01:04:46,760 - Everything okay? - Mmm. Family reunion. 894 01:04:49,269 --> 01:04:51,205 Listen, I've, um... 895 01:04:51,207 --> 01:04:54,566 - I've backed off your protection. - Backed off or cancelled? 896 01:04:54,568 --> 01:04:57,568 I don't want to add you to the body count, Jane. 897 01:04:59,410 --> 01:05:02,450 Look, you won't even see my guys, but they'll be there. 898 01:05:10,669 --> 01:05:13,429 - You have a good evening. - Thanks, Tom. 899 01:05:15,669 --> 01:05:17,429 Be safe. 900 01:05:35,389 --> 01:05:37,789 Nothing illegal, I hope. 901 01:05:38,789 --> 01:05:41,628 Shit. Absolutely not. 902 01:05:41,630 --> 01:05:44,110 Then you won't mind if I take a look. 903 01:05:46,429 --> 01:05:50,109 - I'm press. I'm just doing my job. - Me, too. 904 01:05:59,349 --> 01:06:01,190 How is this news, hmm? 905 01:06:01,192 --> 01:06:04,877 Oh, it's not. It's not gonna be seen or published, so... 906 01:06:04,879 --> 01:06:06,438 So what are you after? 907 01:06:06,440 --> 01:06:08,467 Something to sell to the rock magazines. 908 01:06:08,469 --> 01:06:10,999 Why were you spying on her house? 909 01:06:11,001 --> 01:06:12,787 I mean, I wouldn't call it spying. 910 01:06:12,789 --> 01:06:14,547 Well, the law does. 911 01:06:14,549 --> 01:06:17,449 Were you there before or after the partner was murdered? 912 01:06:18,629 --> 01:06:21,707 Look, I didn't get the money shot, if that's what you're asking. 913 01:06:21,709 --> 01:06:24,307 I mean, that would have been a scoop. 914 01:06:24,309 --> 01:06:27,583 - Wanna bet? - Oh, god, spare me the outrage. 915 01:06:27,585 --> 01:06:29,747 Would have been better for you if I had. 916 01:06:29,749 --> 01:06:31,027 You know what would be better for me? 917 01:06:31,029 --> 01:06:33,747 If you hadn't been wasting my time. 918 01:06:33,749 --> 01:06:35,587 Charge her with stalking, intimidation 919 01:06:35,589 --> 01:06:38,107 - and conspiracy to commit an indictable offence. - What? 920 01:06:38,109 --> 01:06:41,134 Add blackmail, harassment and hindering a police investigation. 921 01:06:41,136 --> 01:06:44,096 You see, that's what makes me feel better. 922 01:06:53,589 --> 01:06:55,027 ♪ I'm afraid ♪ 923 01:06:55,029 --> 01:06:59,147 ♪ I will lose ♪ 924 01:06:59,149 --> 01:07:03,909 ♪ I am pitiful ♪ 925 01:07:07,653 --> 01:07:10,932 ♪ I am lost... ♪ 926 01:07:10,934 --> 01:07:12,492 Not your usual watering hole. 927 01:07:13,429 --> 01:07:15,787 I don't have a usual watering hole. 928 01:07:15,789 --> 01:07:19,349 This one's for desperados, and the unemployed. 929 01:07:21,949 --> 01:07:23,427 What are you drinking? 930 01:07:23,429 --> 01:07:25,947 One of those'd be fine. 931 01:07:25,949 --> 01:07:28,587 Excuse me, can I get two more, please? 932 01:07:28,589 --> 01:07:30,229 Glad you phoned me. 933 01:07:31,669 --> 01:07:34,549 I need to unload, and you're trained to listen, so... 934 01:07:36,952 --> 01:07:38,552 I won't ask how you're doing. 935 01:07:40,909 --> 01:07:43,069 Ben was having an affair. 936 01:07:45,670 --> 01:07:47,309 How do you know? 937 01:07:47,311 --> 01:07:50,589 Well, cops, you see, they find out everything. 938 01:07:52,069 --> 01:07:56,067 - Who was it with? - Well, that's the big surprise. 939 01:07:56,069 --> 01:08:00,080 None other than his one true love, his first wife, Zoe's mother. 940 01:08:01,199 --> 01:08:02,598 I thought she disappeared. 941 01:08:02,600 --> 01:08:04,067 So did I. 942 01:08:04,069 --> 01:08:05,747 So did everyone. 943 01:08:05,749 --> 01:08:08,353 It's magic. 944 01:08:08,355 --> 01:08:09,635 Oh, Jane... 945 01:08:11,269 --> 01:08:13,469 - I'm sorry. - Oh, don't be. 946 01:08:17,104 --> 01:08:18,863 How many of these have you had? 947 01:08:18,865 --> 01:08:22,665 Ahh, I cannot lie. I have no idea. 948 01:08:27,549 --> 01:08:29,549 I'm barely hanging on. 949 01:08:31,389 --> 01:08:32,389 I know. 950 01:08:39,349 --> 01:08:40,867 Shall we go? 951 01:08:40,869 --> 01:08:41,869 Yep. 952 01:08:43,469 --> 01:08:49,907 ♪ I'm just a woman in a body made of flames... ♪ 953 01:08:49,909 --> 01:08:52,429 If I stumble, it's these bloody boots, alright? 954 01:09:27,469 --> 01:09:30,587 Hi, Jane. I think it's great you have somewhere to live, 955 01:09:30,589 --> 01:09:33,187 but I'm not ready to do that yet. 956 01:09:33,189 --> 01:09:36,027 I'll stay with Turd and use my police goons for transport. 957 01:09:36,029 --> 01:09:37,869 We've worked out a way to coexist. 958 01:09:39,309 --> 01:09:41,267 And I need to spend more time with my mother, 959 01:09:41,269 --> 01:09:43,707 which is a really weird word to write. 960 01:09:43,709 --> 01:09:45,599 It's what I thought I had with you, 961 01:09:45,601 --> 01:09:47,987 though I only ever called you Jane. 962 01:09:47,989 --> 01:09:50,267 Lose a dad, gain a mum. 963 01:09:50,269 --> 01:09:52,429 Love and kisses, Zo. 964 01:12:38,722 --> 01:12:43,722 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 73348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.