Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,900
All chores, three meals, not included living expense... you owe me 300,000 baht. Should be monthly...
2
00:00:06,990 --> 00:00:09,190
Should be monthly...
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,800
- 25000 baht. - Huh?
4
00:00:11,830 --> 00:00:18,110
Not every girl like men like Mike. Some girls...
5
00:00:18,150 --> 00:00:21,670
...may like men like you.
6
00:00:22,470 --> 00:00:27,830
You may or may not already know... I'm not sure
7
00:00:27,870 --> 00:00:32,940
but I want you to know that there's something that you need to know
8
00:00:39,590 --> 00:00:42,910
just one word... a fool.
9
00:00:43,590 --> 00:00:47,000
Mike... that's too mean!
10
00:00:47,000 --> 00:00:52,270
For a FOOL, even if it is more mean than this, a fool will still remain a fool
11
00:00:53,640 --> 00:00:56,830
We like them but they don't like us back.
12
00:01:07,600 --> 00:01:12,000
Subtitles brought to you by FH Team @ Viki.
13
00:02:29,830 --> 00:02:36,350
I'm sorry. Are you hungry? I thought you would be back later so I haven't prepared anything yet.
14
00:02:36,400 --> 00:02:39,310
It's alright. Never mind.
15
00:02:41,390 --> 00:02:45,680
- Where have you been? - I went to sell my script at the publisher
16
00:02:45,710 --> 00:02:48,590
- But it never once got passed. - Really?
17
00:02:49,630 --> 00:02:52,670
And how many places have you been?
18
00:02:52,670 --> 00:02:54,590
Three.
19
00:02:55,080 --> 00:03:00,270
As if not accepting it is not enough. they also said that the script is not interesting.
20
00:03:02,000 --> 00:03:04,790
I probably don't have any talent for real.
21
00:03:04,790 --> 00:03:08,070
Do you know today that I have walked till my legs are dragging?
22
00:03:08,070 --> 00:03:11,500
So tired and hungry.
23
00:03:11,900 --> 00:03:16,410
Should we order something in to eat? I'm also hungry and tired too.
24
00:03:17,350 --> 00:03:20,040
Tired of waiting for something for a long time.
25
00:03:21,050 --> 00:03:22,110
Okay.
26
00:03:22,190 --> 00:03:24,070
What would you like to eat?
27
00:03:24,980 --> 00:03:26,900
Anything.
28
00:03:26,960 --> 00:03:29,900
Anyhow, nothing won't taste good today.
29
00:03:31,770 --> 00:03:33,200
That's true.
30
00:03:49,500 --> 00:03:51,100
It's grape juice.
31
00:03:51,100 --> 00:03:52,450
For sure?
32
00:03:52,450 --> 00:03:55,000
Oh, I thought it was wine.
33
00:03:55,000 --> 00:03:59,490
Grape juice is good for skin and health. I'm telling you, drinking alcohol is out of date
34
00:03:59,490 --> 00:04:01,570
Yes, Mr. Healthy.
35
00:04:04,600 --> 00:04:08,000
Oh, here. Would you let me read your script?
36
00:04:08,930 --> 00:04:11,260
Would that be good?
37
00:04:12,100 --> 00:04:14,370
Let's not. I still haven't written it well enough.
38
00:04:14,370 --> 00:04:20,450
That's why I want to read it. So that I may be able to help change something.
39
00:04:23,410 --> 00:04:25,090
Go. Hurry.
40
00:04:25,480 --> 00:04:27,310
Alright.
41
00:04:44,470 --> 00:04:46,180
I'm going to read now.
42
00:05:06,600 --> 00:05:08,700
It really isn't interesting.
43
00:05:10,000 --> 00:05:11,600
- Really? - Yes.
44
00:05:11,800 --> 00:05:16,500
Look here. Just once it got interesting, all of a sudden you switch and go elsewhere.
45
00:05:16,500 --> 00:05:21,000
Go whichever way, I don't know. I say you have to find a main point for this story first.
46
00:05:21,430 --> 00:05:23,150
What is main point?
47
00:05:23,150 --> 00:05:27,220
Main point is like...
48
00:05:27,500 --> 00:05:30,300
an important point in the story.
49
00:05:30,430 --> 00:05:31,870
Something like that.
50
00:05:34,900 --> 00:05:39,900
Come on. Don't get discourage. Nothing comes easily. Believe me.
51
00:05:41,300 --> 00:05:43,390
Look at you.
52
00:05:43,390 --> 00:05:47,450
You do everything good. Everyone is willing to accept it.
53
00:05:48,710 --> 00:05:50,270
That's not true.
54
00:05:50,600 --> 00:05:53,800
It's possible that what your eyes see, isn't how it is actually.
55
00:05:54,670 --> 00:05:58,810
I've had to passed through many things to get to this point.
56
00:05:58,900 --> 00:06:01,200
Even much more than this.
57
00:06:01,200 --> 00:06:06,600
I have to work hard, endure, practice, improve my skill continuously and attempt.
58
00:06:07,890 --> 00:06:11,140
and there are many people that don't understand me.
59
00:06:11,630 --> 00:06:14,210
I don't understand why.
60
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
And I, myself have stopped trying to understand.
61
00:06:19,540 --> 00:06:23,290
It's normal that when you get love from people you will get hate too.
62
00:06:29,970 --> 00:06:32,160
Let's drink to...
63
00:06:32,660 --> 00:06:35,380
All the boring matters in our life.
64
00:06:49,180 --> 00:06:50,480
you
65
00:06:51,400 --> 00:06:56,000
When you're tired or discouraged, how do you soothe yourself?
66
00:06:57,870 --> 00:07:01,020
I will sing a soul-stirring song.
67
00:07:01,490 --> 00:07:05,890
My father told me to sing this song when I am discouraged.
68
00:07:10,820 --> 00:07:14,130
If you're happy and you know it, clap your hands.
69
00:07:14,660 --> 00:07:18,240
If you're happy and you know it, clap your hands.
70
00:07:24,620 --> 00:07:28,170
If you're happy and you know it, clap your hands.
71
00:07:29,010 --> 00:07:32,110
If you're happy and you know it, clap your hands.
72
00:07:32,910 --> 00:07:35,710
If you're happy and you know it, clap your hands.
73
00:07:36,470 --> 00:07:38,670
If you're happy and you know it, clap your hands.
74
00:07:39,210 --> 00:07:41,200
If you're happy and you know it, clap your hands.
75
00:07:41,700 --> 00:07:43,620
If you're happy and you know it, clap your hands.
76
00:07:45,360 --> 00:07:47,650
Fight on! Fighting! Fighting!
77
00:07:47,890 --> 00:07:49,380
Fight on!
78
00:07:49,450 --> 00:07:51,690
Fight on!
79
00:07:52,700 --> 00:07:55,500
Fight on!
80
00:07:55,900 --> 00:07:58,880
Fight on!
81
00:08:08,990 --> 00:08:11,320
Om-Am! Om-Am!
82
00:08:11,320 --> 00:08:16,570
Om-Am! Om-Am! Om-Am!
83
00:08:17,700 --> 00:08:19,370
Hey.
84
00:08:20,000 --> 00:08:21,300
What is it?
85
00:08:21,300 --> 00:08:26,800
In five minutes, I will be hungry. And when I'm hungry, I have to eat right away. Understand?
86
00:08:41,000 --> 00:08:43,900
In the next 20 seconds I will go very hungry.
87
00:08:43,900 --> 00:08:47,300
When I am very hungry I will transform into
88
00:08:47,500 --> 00:08:49,600
a monster
89
00:08:49,960 --> 00:08:54,290
Start counting down 20 19 18
90
00:08:54,290 --> 00:08:59,450
17 16 15 14 13 12 11 10
91
00:08:59,450 --> 00:09:03,980
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
92
00:09:03,980 --> 00:09:05,700
Time's up.
93
00:09:05,700 --> 00:09:07,900
You're abnormal.
94
00:09:48,800 --> 00:09:51,180
May I ask you a question?
95
00:09:51,390 --> 00:09:54,020
Why do you make my house into a greenhouse?
96
00:09:55,390 --> 00:09:58,140
Whose house? It's my...
97
00:10:40,800 --> 00:10:42,040
Mike
98
00:10:42,100 --> 00:10:44,000
Yes, Khun Aom Am.
99
00:10:46,780 --> 00:10:49,430
Are you done cleaning my house?
100
00:10:50,020 --> 00:10:52,940
All done, Khun Aom Am.
101
00:10:53,300 --> 00:10:54,700
Liar!
102
00:10:54,770 --> 00:11:00,050
Look at those spider webs. There there there! All around. What are they?
103
00:11:06,270 --> 00:11:08,710
Clean all of them again.
104
00:11:08,800 --> 00:11:13,500
But I have cleaned twice already. Stop! Are you arguing? No, I am not arguing.
105
00:11:14,400 --> 00:11:17,100
Can you remember? What is this?
106
00:11:18,400 --> 00:11:20,600
Turn your butt this way.
107
00:11:25,740 --> 00:11:29,020
I was wrong, Khun Aom Am. Will you argue again?
108
00:11:29,020 --> 00:11:31,800
Go sweep. Go wipe. Go wash the dishes.
109
00:11:31,800 --> 00:11:33,870
Go to wash clothes. OK OK OK.
110
00:11:33,870 --> 00:11:38,180
Clean the spider webs, Go water the plants in the greenhouse. I was wrong, Khun Aom Am.
111
00:11:44,500 --> 00:11:47,100
What? Why are you laughing?
112
00:11:47,610 --> 00:11:50,270
What are you daydreaming about, huh?
113
00:11:50,300 --> 00:11:52,700
Are you finished cleaning?
114
00:11:53,020 --> 00:11:55,210
All done.
115
00:12:22,600 --> 00:12:25,900
Whoa. How come it is black like this then, huh?
116
00:12:25,990 --> 00:12:28,430
So dusty. What kind of cleaning is this?
117
00:12:29,410 --> 00:12:34,970
Whoa. There's even more. Look. Look. Stuck to three fingers, disease-ridden.
118
00:12:34,970 --> 00:12:36,270
Hey.
119
00:12:36,400 --> 00:12:39,700
Here. Here. Here.
120
00:12:40,420 --> 00:12:42,580
Whoa.
121
00:12:42,600 --> 00:12:46,000
So dusty like this. What kind of cleaning is this?
122
00:12:46,480 --> 00:12:48,470
%#*(Q
123
00:12:48,470 --> 00:12:52,030
And this. CDs, how come you don't put them away in the cabinet?
124
00:12:52,100 --> 00:12:56,000
What about these cobwebs?!
125
00:12:56,000 --> 00:12:59,080
Clean it all up!
126
00:12:59,100 --> 00:13:03,300
- This high up, who can clean up there? - Use a a chair then.
127
00:13:03,350 --> 00:13:04,980
Even 2 chairs are not high enough.
128
00:13:04,980 --> 00:13:08,970
Ah..oh yes..you're that short, no matter how many chairs, it probably won't work.
129
00:13:09,260 --> 00:13:11,300
Is this a person or a jar of pickled radish?
130
00:13:12,200 --> 00:13:17,020
Anyway you have to clean every nook and cranny.
131
00:13:17,020 --> 00:13:22,500
Ah... don't forget to water all the plants in the greenhouse as well.
132
00:14:03,620 --> 00:14:05,740
I want you to keep this.
133
00:14:05,740 --> 00:14:08,180
- Until you know that I'm not right. - Hey!
134
00:14:09,180 --> 00:14:13,890
- But right now I know that I'm not the one. - Stop right now!
135
00:14:15,800 --> 00:14:17,350
Hey, Khun!
136
00:14:18,500 --> 00:14:28,300
Subtitles brought to you by the FH Team @Viki
137
00:14:31,000 --> 00:14:34,580
You have to go out and clean up the yard too. The yard is a mess, do you see?
138
00:14:34,620 --> 00:14:37,260
- I've already done it. - Then do it again.
139
00:14:37,400 --> 00:14:39,700
I'm still not satisfied. Is there a problem?
140
00:14:43,550 --> 00:14:46,320
I shouldn't have started it.
141
00:14:54,210 --> 00:14:56,510
That must be it.
142
00:14:58,660 --> 00:15:00,080
Khun. Khun. Khun.
143
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
Let me go to the event with you too, okay?
144
00:15:03,100 --> 00:15:07,000
Don't you have any manners? To be opening someone's else mail like this.
145
00:15:07,030 --> 00:15:09,790
This event is the opening of P'Guy's company, right?
146
00:15:09,790 --> 00:15:15,660
I heard there'll be directors and such. I'd like to be there to show them some of my work.
147
00:15:17,470 --> 00:15:20,170
You'll show them your lame work so that they can turn you down?
148
00:15:20,200 --> 00:15:23,000
How does it involve you? Don't meddle.
149
00:15:23,430 --> 00:15:25,180
Arguing?
150
00:15:25,910 --> 00:15:28,940
No. Let me go too, okay?
151
00:15:29,360 --> 00:15:30,920
No.
152
00:15:32,080 --> 00:15:34,100
Mike!
153
00:15:37,150 --> 00:15:39,540
You stay still. Go find a place to hide.
154
00:15:39,540 --> 00:15:42,510
Don't let anyone see you or you're dead.
155
00:15:43,040 --> 00:15:44,330
Come here.
156
00:15:44,800 --> 00:15:48,300
No! You have to promise me that you will take me to P'Guy's event.
157
00:15:48,370 --> 00:15:50,370
There's no way!
158
00:15:53,540 --> 00:15:54,750
Oi!
159
00:15:57,180 --> 00:16:00,330
Say it. Tell me first that you're going to take me to P'Guy's event.
160
00:16:00,430 --> 00:16:02,520
No! Be quiet!
161
00:16:02,920 --> 00:16:05,140
Promise me!
162
00:16:06,000 --> 00:16:07,600
Mike!
163
00:16:07,660 --> 00:16:09,020
Aww.
164
00:16:09,020 --> 00:16:11,110
You have to promise me
165
00:16:11,110 --> 00:16:14,160
that you'll take me with you or I'll scream.
166
00:16:18,050 --> 00:16:22,540
Okay. Okay. Go. Go. Is this the end?
167
00:16:22,830 --> 00:16:26,110
For sure, okay? Promise me first.
168
00:16:26,200 --> 00:16:29,600
Promise me. Hurry. Hurry. Promise.
169
00:16:30,000 --> 00:16:31,600
Okay.
170
00:16:31,900 --> 00:16:33,420
Mike! Mike! Mike!
171
00:16:33,420 --> 00:16:35,500
Let me go hide, okay.
172
00:16:35,510 --> 00:16:39,200
Right here, okay?
173
00:16:39,200 --> 00:16:44,300
I'll hide in the cabinet. When she is gone, come tell me. Okay. Bye.
174
00:16:47,390 --> 00:16:50,150
- Mike! - Okay. Okay. I'm coming right now!
175
00:16:53,100 --> 00:16:57,100
If you don't answer calls from someone else, I understand. But this is my number. How come you won't answer?
176
00:17:03,580 --> 00:17:06,250
I don't want to answer it. Is there a problem?
177
00:17:06,500 --> 00:17:10,600
Is that right? We have to work together.
178
00:17:10,800 --> 00:17:16,500
You life is my work. If you fail then I go down too.
179
00:17:18,940 --> 00:17:21,760
Have you heard about Mintra's shop?
180
00:17:32,780 --> 00:17:37,270
Dear audience, I have something I'm sure everybody wants to know.
181
00:17:37,400 --> 00:17:45,870
Normally, this superstar won't admit it but we have a picture taken by paparazzi.
182
00:17:45,870 --> 00:17:49,500
So he was caught in the act.
183
00:17:49,500 --> 00:17:53,100
By the way, boss wanted you to cancel all events.
184
00:17:54,330 --> 00:17:57,610
I can't. Tomorrow, I have to go to Guy's event.
185
00:17:57,890 --> 00:18:00,770
Mike, you can't go.
186
00:18:01,020 --> 00:18:04,390
You know there will be lots of reporters.
187
00:18:04,400 --> 00:18:06,800
And Mintra is probably going there too.
188
00:18:08,620 --> 00:18:11,860
Mike. I'm begging you.
189
00:18:11,860 --> 00:18:14,020
Please don't go.
190
00:18:14,100 --> 00:18:18,030
You can't handle the reporters. The wound is still fresh.
191
00:18:18,100 --> 00:18:21,030
No matter what, I have to go. I have already told Guy I would.
192
00:18:21,030 --> 00:18:24,900
Here, Benz. I'm not just in this industry for a little bit.
193
00:18:25,000 --> 00:18:27,100
I can handle it. Believe me.
194
00:18:27,480 --> 00:18:29,410
Okay.
195
00:18:31,540 --> 00:18:35,660
Guy will find a way to protect me from the reporters. Don't worry so much.
196
00:18:35,660 --> 00:18:38,810
Then it's up to you. Let me ask you for the truth.
197
00:18:38,900 --> 00:18:42,700
The matter with you and Mintra, is it serious?
198
00:18:45,750 --> 00:18:47,340
Okay.
199
00:18:47,700 --> 00:18:51,500
Then tomorrow, take care of yourself. And once the news goes out,
200
00:18:51,620 --> 00:18:53,990
Get ready to meet the boss.
201
00:18:53,990 --> 00:18:56,580
You're done for.
202
00:19:01,480 --> 00:19:04,420
And try learning the news outside of your world as well.
203
00:19:08,060 --> 00:19:13,650
Our superstar Mike angrily walked out of his close friend's boutique shop.
204
00:19:13,700 --> 00:19:18,200
If I told you the name of this classy designer's shop, I bet you know her.
205
00:19:18,200 --> 00:19:20,200
- Who? - Khun Mintra.
206
00:19:20,210 --> 00:19:25,700
Let's see what Mike has to say about that. Is it true or will he refuse it?
207
00:19:25,700 --> 00:19:30,200
I'm absolutely certain that it was true. This time you're done for, Mike!
208
00:20:12,700 --> 00:20:14,500
Have you forgotten about me?
209
00:20:19,190 --> 00:20:21,180
Are you that afraid of not getting to go to the event?
210
00:20:21,180 --> 00:20:24,110
Right. I'm so tired.
211
00:20:25,410 --> 00:20:29,100
Don't forget. You've already promise to let me go to the event.
212
00:20:29,710 --> 00:20:31,310
Alright.
213
00:20:31,310 --> 00:20:36,290
I'll give you an invitation. We go separately and not get involve with each other. Is that okay?
214
00:20:36,700 --> 00:20:38,260
Okay.
215
00:21:19,800 --> 00:21:22,200
Do you have any project right now?
216
00:21:22,300 --> 00:21:25,300
Right now, I'm about to create a movie. A hundred million baht movie.
217
00:21:25,400 --> 00:21:29,800
It's not true. I'm confused too. For us to be friends, something like that.
218
00:21:30,170 --> 00:21:33,100
It was a good turnout. A success.
219
00:21:33,100 --> 00:21:34,850
Do you have any projects right now?
220
00:21:34,850 --> 00:21:39,560
Yeah. I have an upcoming movie soon called the "Roots."
221
00:21:39,900 --> 00:21:44,100
Yes, this movie is a mix between..
222
00:21:44,200 --> 00:21:47,400
It is a comedy. As for next year, it will be a period drama.
223
00:21:47,500 --> 00:21:52,770
I'm really happy to be here for the opening of Guy's company tonight.
224
00:21:52,770 --> 00:21:55,580
I wish for Guy's company...
225
00:21:55,580 --> 00:22:00,290
It's one of our country's leading companies. I hope he'll have a great success.
226
00:22:00,580 --> 00:22:03,550
Hey. This event, is he really not coming?
227
00:22:04,100 --> 00:22:06,020
Mike, I'm not sure.
228
00:22:06,100 --> 00:22:10,200
But Mintra, I'm sure of it. Guy's PR has confirmed it.
229
00:22:11,300 --> 00:22:14,260
These two have been friends since kids.
230
00:22:14,410 --> 00:22:18,230
Buying a ring and closing a restaurant like that, they're probably not just friends.
231
00:22:19,720 --> 00:22:22,130
Why are they so slow?
232
00:22:31,590 --> 00:22:33,570
Hey. Thank you.
233
00:22:38,100 --> 00:22:40,060
You psycho!
234
00:22:54,710 --> 00:22:56,930
Please come this way.
235
00:22:56,930 --> 00:22:59,900
This way..
236
00:23:06,400 --> 00:23:08,700
Hello. Mike?
237
00:23:08,720 --> 00:23:10,510
I'm in the parking lot.
238
00:23:10,510 --> 00:23:13,130
Huh? You're here?
239
00:23:13,130 --> 00:23:15,560
The reporters are everywhere, do you know it?
240
00:23:15,950 --> 00:23:20,830
That's why I came. So the news of your company will be on every channel. I guarantee it.
241
00:23:20,870 --> 00:23:23,310
You don't have to do this Mike. I'm more worried about you.
242
00:23:23,610 --> 00:23:26,340
I promised. No matter what, I have to come.
243
00:23:27,000 --> 00:23:28,200
Okay.
244
00:23:28,300 --> 00:23:30,200
Okay. Bye.
245
00:24:20,270 --> 00:24:22,020
Your turn is next.
246
00:24:27,500 --> 00:24:31,800
You were at Miss Mintra's shop yesterday. Was there a fight between you and her?
247
00:24:32,260 --> 00:24:34,310
I went to pick up a shirt. There's nothing.
248
00:24:34,310 --> 00:24:36,510
Is it true that you are friends?
249
00:24:36,750 --> 00:24:42,510
We're friends. Everyone knows very well that Khun Mintra and I are friends since our schooling years.
250
00:24:42,510 --> 00:24:45,870
And will there be any change to become someone that knows each other's heart?
251
00:24:45,870 --> 00:24:47,610
A friend is a friend.
252
00:24:47,700 --> 00:24:49,600
- And the ring you bought? - Excuse me.
253
00:24:49,700 --> 00:24:52,000
Please excuse us.
254
00:24:54,200 --> 00:24:55,500
Please.
255
00:24:55,700 --> 00:25:00,050
Please register before entering.
256
00:25:00,100 --> 00:25:02,900
Please. Please.
257
00:25:24,710 --> 00:25:26,270
Hey!
258
00:25:26,300 --> 00:25:30,500
You're right. You said it correctly. My company's opening will be on every channel for sure.
259
00:25:31,350 --> 00:25:34,380
Too bad the news is about...
260
00:25:34,900 --> 00:25:38,000
"Mike fighting with a hi-so woman."
261
00:25:38,900 --> 00:25:42,060
If they don't have this matter, what else will they write about?
262
00:25:45,820 --> 00:25:48,660
Thank you. Thank you so much, Bro.
263
00:25:48,940 --> 00:25:50,450
No problem.
264
00:25:50,980 --> 00:25:53,800
Ah, Min.
265
00:25:54,320 --> 00:25:56,490
Hello, Min.
266
00:25:56,510 --> 00:26:01,200
Have you arrived? Oh, there are so many reporters. I'll go out and get you.
267
00:26:01,300 --> 00:26:02,400
Okay.
268
00:26:02,670 --> 00:26:04,450
I'm going out to get Min.
269
00:26:04,500 --> 00:26:05,900
Okay.
270
00:26:57,470 --> 00:26:58,850
Wow!
271
00:27:14,590 --> 00:27:16,030
It's so small.
272
00:27:29,300 --> 00:27:31,330
Esan Sausage?
273
00:27:31,900 --> 00:27:34,000
From the Northeast!
274
00:27:34,420 --> 00:27:36,810
Look over there.
275
00:27:36,810 --> 00:27:39,970
Look at her.
276
00:27:40,690 --> 00:27:42,010
That's right.
277
00:27:42,010 --> 00:27:45,620
278
00:27:46,000 --> 00:27:47,330
279
00:27:47,400 --> 00:27:50,100
280
00:27:50,500 --> 00:27:53,800
281
00:27:54,280 --> 00:27:57,890
Please excuse me.
282
00:28:00,400 --> 00:28:05,900
Please don't let anyone enter the safe zone. If they want to interview anyone, just go over to the backdrop.
283
00:28:05,900 --> 00:28:07,100
Yes.
284
00:28:25,270 --> 00:28:26,950
Hey, Aom-Am!
285
00:28:28,340 --> 00:28:30,100
P'Guy!
286
00:28:37,600 --> 00:28:39,720
- Hello. - Hello.
287
00:28:39,800 --> 00:28:43,700
Congratulation. The opening event is very successful.
288
00:28:43,850 --> 00:28:46,180
I'm so happy that you came.
289
00:28:46,500 --> 00:28:47,740
Yes.
290
00:28:48,200 --> 00:28:51,700
Is the food delicious? I still haven't tried anything yet.
291
00:28:52,590 --> 00:28:54,460
Honestly?
292
00:28:55,040 --> 00:28:58,120
Half of it is delicious.
293
00:28:58,540 --> 00:29:03,010
But the other half is very delicious.
294
00:29:03,100 --> 00:29:04,630
What is very delicious?
295
00:29:04,660 --> 00:29:09,790
Everything. Especially...very delicious!
296
00:29:11,200 --> 00:29:14,100
Hmmm...so good.
297
00:29:19,810 --> 00:29:21,850
Khun Guy.
298
00:29:22,400 --> 00:29:26,210
Your company...
299
00:29:26,590 --> 00:29:28,710
are you accepting...
300
00:29:28,740 --> 00:29:31,270
a script writer or screenwriter?
301
00:29:31,270 --> 00:29:33,840
Ah. I have plans for it.
302
00:29:33,840 --> 00:29:37,660
Send me your work and I'll decide...
303
00:29:37,660 --> 00:29:41,020
which department or to write what.
304
00:29:41,500 --> 00:29:43,300
- Really? - Yes.
305
00:29:43,430 --> 00:29:45,260
Thank you.
306
00:29:45,980 --> 00:29:50,090
Then I won't have to beg the publishers anymore.
307
00:29:51,100 --> 00:29:55,000
So what are you writing about? Can you tell me about it?
308
00:29:55,480 --> 00:29:57,100
Alright.
309
00:29:58,620 --> 00:30:02,330
The story I'm writing about, I'm going to use a method not like any others.
310
00:30:02,500 --> 00:30:04,550
I will open up with the ending first.
311
00:30:04,550 --> 00:30:08,650
Then tell the story back to the start. Here, how's that?
312
00:30:08,700 --> 00:30:09,200
Huh?
313
00:30:09,340 --> 00:30:12,580
Starting the scene with male and female leads walking to each other...
314
00:30:12,600 --> 00:30:15,800
Pra-Ek (leading actor) hold hands with Nang'Ek (leading actress).
315
00:30:15,900 --> 00:30:21,400
You try it. P'Ek hold hands with Nang'Ek. Hold it. I don't mind.
316
00:30:21,600 --> 00:30:26,100
Yes. Then the P'Ek carefully get closer to Nang'Ek.
317
00:30:26,500 --> 00:30:30,470
Closer. No, that's not it. Eyes contact.
318
00:30:30,660 --> 00:30:33,030
Right. How's that?
319
00:30:33,030 --> 00:30:38,350
Here. We're tricking the people watching that we're about to kiss each other.
320
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
Really?
321
00:30:39,500 --> 00:30:41,800
P'Nan, have you seen P'Guy?
322
00:30:42,380 --> 00:30:47,500
Right. P'Guy said he was coming out to get me. Don't know where he has disappeared to.
323
00:30:52,900 --> 00:31:03,900
Subtitles brought to you by the FH Team @Viki
324
00:31:07,200 --> 00:31:08,600
..
325
00:31:10,200 --> 00:31:11,930
Is this better?
326
00:31:12,300 --> 00:31:14,800
That's right.
327
00:31:18,000 --> 00:31:21,400
P'Guy. I'm waiting for you come get me.
328
00:31:21,470 --> 00:31:24,480
I ran into Aom-Am. The one that went to dinner with Mike.
329
00:31:24,480 --> 00:31:26,430
Can you remember? Do you remember her?
330
00:31:26,800 --> 00:31:28,920
Why do you like to do something like this?
331
00:31:29,300 --> 00:31:30,700
Min.
332
00:31:31,190 --> 00:31:35,510
Please excuse me, while I go get some more food.
333
00:31:42,000 --> 00:31:44,100
Why are you so moody?
334
00:31:44,700 --> 00:31:47,440
Are you asking me why I am moody?
335
00:31:47,800 --> 00:31:49,300
Mintra!
336
00:31:49,800 --> 00:31:52,360
How could you not know anything?
337
00:31:52,360 --> 00:31:55,800
The things that I say or do, how is it not clear?
338
00:31:56,100 --> 00:31:58,950
And the things that I answered, how is it not clear?
339
00:31:58,950 --> 00:32:02,070
And the things that Mike feels, how is that not clear?
340
00:32:02,070 --> 00:32:06,270
You both are like my brother and sister that I love. And Mike loves you.
341
00:32:06,800 --> 00:32:09,300
Mike never told me that he loves me.
342
00:32:09,300 --> 00:32:10,700
He doesn't have to say it.
343
00:32:10,800 --> 00:32:12,400
He has to say it.
344
00:32:12,790 --> 00:32:16,210
I love you. I have to say it to you.
345
00:32:16,400 --> 00:32:19,730
I can't give you what you want.
346
00:32:19,730 --> 00:32:23,800
I'm sorry. I can't love the person that Mike loves.
347
00:32:24,800 --> 00:32:27,100
If Mike doesn't love me.
348
00:32:27,200 --> 00:32:30,500
Can you think of me as something else?
349
00:32:30,700 --> 00:32:32,800
Min, come on.
350
00:32:33,000 --> 00:32:34,100
Min!
351
00:32:34,400 --> 00:32:35,730
Min!
352
00:32:40,720 --> 00:32:42,380
- Hello. - Nan.
353
00:32:42,580 --> 00:32:45,360
Take Mike out of there, immediately.
354
00:32:45,700 --> 00:32:47,420
It's too late, Guy.
355
00:32:47,500 --> 00:32:49,800
He's with the reporters at the backdrop now.
356
00:32:50,040 --> 00:32:51,180
Shit!
357
00:32:53,700 --> 00:32:55,760
How come there are so many of you today?
358
00:32:56,600 --> 00:32:59,100
I'm sorry for coming out a little late.
359
00:32:59,200 --> 00:33:01,600
If you don't mind. Let's go home at 2 am tonight.
360
00:33:01,910 --> 00:33:02,970
We are glad to hear that.
361
00:33:02,970 --> 00:33:06,260
Good, that's settled then.
362
00:33:06,900 --> 00:33:08,090
Mike.
363
00:33:08,340 --> 00:33:11,100
Someone told me that you love me.
364
00:33:12,900 --> 00:33:15,600
Do you love me? Huh?
365
00:33:15,740 --> 00:33:17,370
Min.
366
00:33:17,760 --> 00:33:21,090
Say it, Mike! Do you love me?
367
00:33:22,000 --> 00:33:23,700
Say it!
368
00:33:24,260 --> 00:33:26,430
Do you love me?
369
00:33:31,900 --> 00:33:33,100
Mike!
370
00:33:33,780 --> 00:33:35,240
Min.
371
00:33:40,990 --> 00:33:42,620
Okay.
372
00:33:43,000 --> 00:33:44,500
I can.
373
00:33:46,600 --> 00:33:48,700
Everyone.
374
00:33:50,650 --> 00:33:54,350
Today, I will answer everyone's questions. Nice and clear.
375
00:33:57,650 --> 00:33:59,880
Who I love right now.
376
00:34:02,610 --> 00:34:03,850
Who?
377
00:34:04,060 --> 00:34:07,090
So we can end this once and for all.
378
00:34:09,570 --> 00:34:12,970
I am in love with one woman.
379
00:34:14,420 --> 00:34:16,100
And I am...
380
00:34:17,240 --> 00:34:19,820
about to marry her.
381
00:35:30,620 --> 00:35:31,910
Here!
382
00:35:32,860 --> 00:35:34,360
Here, you!
383
00:35:35,000 --> 00:35:38,300
Why did you do that? Are you crazy?
384
00:35:43,990 --> 00:35:46,530
Aren't you going to say something?
385
00:35:50,250 --> 00:35:55,000
Let me think about it first. Tomorrow, I'll tell you what you need to do.
386
00:35:55,350 --> 00:35:57,540
What I need to do?
387
00:36:01,110 --> 00:36:03,190
Who do you think you are?
388
00:36:04,230 --> 00:36:10,170
Your crazy life is yours. Whatever you want it to be, then let it be so. Don't involve my life.
389
00:36:32,000 --> 00:36:36,940
News...
390
00:36:36,940 --> 00:36:40,020
More news again of Super Star Mike.
391
00:36:40,100 --> 00:36:46,000
Right now there is a problem. If you don't know this news, you must be outdated.
392
00:36:46,500 --> 00:36:48,560
It is so intense, P' Por.
393
00:36:48,560 --> 00:36:50,990
The moment you know it, you have to see the picture too.
394
00:36:50,990 --> 00:36:54,460
..
395
00:36:54,460 --> 00:36:57,910
...in front of many of reporters.
396
00:36:57,910 --> 00:36:59,600
There was one woman,
397
00:36:59,600 --> 00:37:04,470
That person was none other but the high and mighty Mintra
398
00:37:04,470 --> 00:37:06,700
walking over in the middle of the party
399
00:37:06,700 --> 00:37:10,910
looking like she was upset about something..
400
00:37:10,910 --> 00:37:13,300
and spoke to Mike...
401
00:37:13,470 --> 00:37:18,210
Isn't that Amm?
402
00:37:18,300 --> 00:37:22,900
403
00:37:23,000 --> 00:37:28,300
Then they kissed in the middle of the crowd. See my goosebumps. I so totally wanted to be that girl.
404
00:37:28,500 --> 00:37:33,800
How come I wasn't at the event? I would hit a jackpot like this.
405
00:37:33,900 --> 00:37:37,300
I guess he and this girl must have had something going on.
406
00:37:37,400 --> 00:37:40,500
Not just that he got mad at Mintra then turned to kiss the other one.
407
00:37:40,500 --> 00:37:43,400
I'm not sure. You'll have to follow up.
408
00:37:43,400 --> 00:37:46,130
...
409
00:38:12,000 --> 00:38:13,200
Maybe not.
410
00:38:13,200 --> 00:38:16,020
I'm not sure. You'll have to follow the news. Don't miss it.
411
00:38:16,020 --> 00:38:18,100
You know they announced
412
00:38:18,100 --> 00:38:20,280
their wedding all of the sudden.
413
00:38:20,280 --> 00:38:24,010
After the kiss they said there would be a wedding.
414
00:38:24,010 --> 00:38:26,970
And when we investigate further...
415
00:38:27,000 --> 00:38:28,200
.. Hey..
416
00:38:28,300 --> 00:38:30,230
Honey,
417
00:38:30,300 --> 00:38:32,300
Look at the news.
418
00:38:32,450 --> 00:38:33,750
Honey!
419
00:38:33,750 --> 00:38:37,160
Hey.
420
00:38:38,480 --> 00:38:42,810
Once there's an urgent wedding like that..
421
00:38:42,810 --> 00:38:44,370
the first question is..
422
00:38:44,410 --> 00:38:47,620
they could have dated for a while
423
00:38:47,620 --> 00:38:49,980
but we don't know.
424
00:38:49,980 --> 00:38:51,860
Mike has a lot of girls.
425
00:38:53,420 --> 00:38:56,190
Professor, there're 2 big cases today.
426
00:38:56,390 --> 00:38:59,920
Doctor Prakit will be here to help. I saw that you requested his assistance.
427
00:39:03,310 --> 00:39:04,590
Okay.
428
00:39:05,040 --> 00:39:07,220
Both the patients are ready? Yes.
429
00:39:07,340 --> 00:39:10,800
Professor, congratulations about Mike.
430
00:39:11,860 --> 00:39:13,110
Mike?
431
00:39:13,600 --> 00:39:16,800
About his wedding. Mike reported on the news last night.
432
00:39:16,900 --> 00:39:22,900
Your future daughter-in-law is so cute. All the nurses out there were heart-broken.
433
00:39:25,010 --> 00:39:26,270
I know nothing about it.
434
00:39:26,270 --> 00:39:30,390
Every channels. It seem there is also a kiss on TV too.
435
00:39:40,700 --> 00:39:41,900
Here.
436
00:39:41,910 --> 00:39:43,230
Thank you.
437
00:40:00,520 --> 00:40:01,910
Yes, Mom.
438
00:40:10,070 --> 00:40:12,370
- May I talk to you for a little bit? - No.
439
00:40:13,640 --> 00:40:15,870
I have nothing to talk to you about.
440
00:40:15,900 --> 00:40:18,900
You are crazy. Nonsense.
441
00:40:19,430 --> 00:40:22,350
Thinking your own life is better than someone's else.
442
00:40:22,910 --> 00:40:26,040
Do whatever you want. Say whatever you want.
443
00:40:28,600 --> 00:40:30,990
See others not worthy or without feelings.
444
00:40:30,990 --> 00:40:34,890
Two years. I ask for only two years.
445
00:40:38,510 --> 00:40:39,970
Definitely not.
446
00:40:40,020 --> 00:40:42,570
I will never get myself involve with these crazy matters.
447
00:40:42,790 --> 00:40:45,040
I will then return the house to you.
448
00:40:46,750 --> 00:40:49,230
You are much crazier than I thought.
449
00:40:51,940 --> 00:40:54,180
Are you serious about anything?
450
00:40:54,740 --> 00:40:59,130
You care so much about your reputation that you're willing to lose the house you just bought?
451
00:40:59,760 --> 00:41:01,600
Are you really that rich?
452
00:41:03,540 --> 00:41:08,180
However crazy I am, it's my business. It's my money. It's my life.
453
00:41:08,460 --> 00:41:13,450
If you want this house back, you must be involve with these crazy matters.
454
00:41:14,990 --> 00:41:17,360
I give you one day to think about.
455
00:41:17,940 --> 00:41:19,820
Think about it thoroughly.
456
00:42:16,200 --> 00:42:19,800
~ preview for the next episode ~
457
00:42:20,300 --> 00:42:23,300
..
458
00:42:24,360 --> 00:42:26,310
Keep smiling.
459
00:42:31,420 --> 00:42:33,990
Only you that keep meddling with my affairs.
460
00:42:34,000 --> 00:42:35,900
And now my life is chaotic.
461
00:42:36,000 --> 00:42:36,900
Get out off the car!
462
00:42:37,000 --> 00:42:38,900
This is the middle of highway!
463
00:42:40,940 --> 00:42:42,660
Hey, you!
464
00:42:50,200 --> 00:42:58,300
Subtitles brought to you by the FH Team @Viki.
32941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.