All language subtitles for Fullhouse.Thai.E04.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,600 No. 1 I do not mess with FC (fanclub). 2 00:00:02,600 --> 00:00:07,100 2. You're not my type in any angles. Clear? 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,100 You.. 4 00:00:11,120 --> 00:00:14,190 I'm going to marry him. 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,700 This house had been transferred 2 days ago before you came back. 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,300 I will not sell. 7 00:00:24,400 --> 00:00:29,500 Meet me in Sukhumvit area within an hour to settle your debt in Korea. 8 00:00:32,210 --> 00:00:40,470 Episode 4 9 00:02:09,800 --> 00:02:12,940 Hey, get in. 10 00:02:32,100 --> 00:02:36,400 Ahh, you have to eat dinner with me tonight. 11 00:02:36,500 --> 00:02:41,400 Huh? Aren't you going to ask me first if I am available? 12 00:02:43,000 --> 00:02:48,900 Ah, are you hitting on me? 13 00:02:49,800 --> 00:02:56,700 Nonsense! Incidentally, there are something that only you are capable of handling. 14 00:02:56,700 --> 00:03:03,800 It's complicated. To sum up you will have to go eat dinner with me tonight. Done? 15 00:03:05,600 --> 00:03:16,300 Go find a nice dress. Make sure to give me the receipt. Ahh, the rest is tips. Consider it as the commuting cost. 16 00:03:17,300 --> 00:03:26,100 You cannot boss me around and toss your money. You should at least ask if I'm available. 17 00:03:26,200 --> 00:03:31,400 Ahh, are you okay? Are you available? Can you go? 18 00:03:31,600 --> 00:03:38,800 You didn't answer. It means you're okay. Meet me here at night. Please leave. 19 00:06:02,100 --> 00:06:05,600 I look pretty, right? 20 00:06:05,800 --> 00:06:09,000 Stop dreaming! Get in the car. 21 00:06:11,200 --> 00:06:15,800 The receipts. The rest is tips. 22 00:06:50,900 --> 00:06:56,700 Hey you, where are you taking me? What am I suppose to do and with who? Tell me first. 23 00:06:57,000 --> 00:07:04,100 If I conduct inappropriate, you will be embarrassed. I don't mind, but you will be ashamed. 24 00:07:04,200 --> 00:07:07,600 Don't worry. It's just a little surprise. No big deal. 25 00:07:07,800 --> 00:07:14,800 After that, I don't know too. 26 00:07:14,900 --> 00:07:17,200 Let's get going. 27 00:07:52,800 --> 00:07:59,400 You paid for the foods and it will not be added with the previous debt balance, right? 28 00:07:59,500 --> 00:08:01,100 It's not included. 29 00:08:01,300 --> 00:08:07,800 You can order whatever you want to eat. With exception you must finish what you ordered and not embarrass me. 30 00:08:07,900 --> 00:08:11,400 I can eat unusual foods more than you thought of. 31 00:08:14,100 --> 00:08:18,700 ... fish salad 32 00:08:23,100 --> 00:08:25,600 Hey!... 33 00:08:32,800 --> 00:08:39,100 Hey, Dreamer. Dreamer. 34 00:08:40,100 --> 00:08:41,900 Holy crap! 35 00:08:50,200 --> 00:08:51,600 Hi!~ 36 00:08:51,700 --> 00:08:53,000 Hi! 37 00:08:54,400 --> 00:08:56,800 How are you? 38 00:08:56,900 --> 00:09:02,300 I'm good. Nice to see you here. How have you been? Hey Mike, how do you know this girl? 39 00:09:02,300 --> 00:09:05,600 What a surprise! 40 00:09:07,200 --> 00:09:10,700 Sit down. 41 00:09:16,700 --> 00:09:23,500 This is my friend, Mintra. Mintra, this is Aom Am, Dreamer from Korea. 42 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 Sawadee ka. 43 00:09:26,600 --> 00:09:34,400 Sawadee ka. It's good that you came along. Yesterday, Mike mentioned that he needed a friend to eat dinner with. 44 00:09:34,500 --> 00:09:37,500 He found one today. A cute one too. 45 00:09:37,700 --> 00:09:38,900 Thank you. 46 00:09:39,000 --> 00:09:43,800 I'm glad that we meet again. I met her at San Pedro Park. 47 00:09:43,900 --> 00:09:46,300 She's really nice. 48 00:09:47,000 --> 00:09:50,300 Is that the first time you met her? 49 00:09:50,500 --> 00:09:53,600 That's right. We chatted all day. She's very talkative. 50 00:09:53,600 --> 00:09:58,000 You discussed this and that. It became a story, right? 51 00:09:58,100 --> 00:10:00,600 Yeah, something like that. 52 00:10:00,800 --> 00:10:06,100 Then she told you about how miserable her life is? 53 00:10:06,300 --> 00:10:11,000 Yes, yes. She told me about her childhood. She didn't have any friend to play with. Do you remember that? 54 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 Ahuh, this is how it is. 55 00:10:13,600 --> 00:10:18,900 When he told me that he loved me, it was in the evening. 56 00:10:19,000 --> 00:10:23,500 I cannot help myself to believe that true love does exist. 57 00:10:23,600 --> 00:10:26,400 I'm going to marry with him. 58 00:10:26,400 --> 00:10:30,900 Aom Am, have you ordered? I'm starving. 59 00:10:31,000 --> 00:10:34,700 Yes, let's order. I'm starving too. 60 00:10:34,800 --> 00:10:37,600 What should I order?.. 61 00:10:37,600 --> 00:10:39,800 Mintra: Do you want pasta? Aom Am: Sounds good. 62 00:10:50,600 --> 00:10:54,000 I found a new soulmate in Korea. 63 00:10:54,000 --> 00:10:55,190 What? 64 00:10:55,200 --> 00:10:58,200 Can you clear it up? 65 00:10:59,340 --> 00:11:01,050 What hotel?! 66 00:11:01,050 --> 00:11:04,240 Oh we met at a hotel. There were some problems. 67 00:11:04,990 --> 00:11:06,990 Are you happy? 68 00:11:07,480 --> 00:11:10,270 Yes, everything is fine. No problem. 69 00:11:10,380 --> 00:11:12,180 What is the problem? 70 00:11:12,610 --> 00:11:15,300 There were problems with the booking. 71 00:11:15,400 --> 00:11:17,450 Did you remember? It's about the hotel. 72 00:11:20,850 --> 00:11:22,940 Are you going back to Korea? 73 00:11:25,440 --> 00:11:27,630 I don't think so. 74 00:11:27,820 --> 00:11:29,970 You're not going anymore?... Uhhhh.. 75 00:11:30,090 --> 00:11:33,320 I'm busy with my work right now. 76 00:11:38,120 --> 00:11:41,990 -What kind of foods do you like?
-I can eat everything. 77 00:11:42,060 --> 00:11:45,820 especially for Isaan foods. Fermented fish is my favorite. 78 00:11:45,820 --> 00:11:49,960 - You don't pick at all?
-I can eat everything. 79 00:11:53,590 --> 00:11:57,160 -What do you do?
- I am a writer. 80 00:11:57,440 --> 00:12:00,940 -Aom Am is writing the script.
-I write continuously. 81 00:12:01,010 --> 00:12:04,090 I focus on food review. 82 00:12:04,090 --> 00:12:06,520 Since I like to eat, I travel from place to place 83 00:12:06,550 --> 00:12:09,320 to eat at good restaurants. 84 00:12:10,500 --> 00:12:12,900 Con artist! 85 00:12:14,200 --> 00:12:15,900 I am not a con artist. I swear. 86 00:12:17,200 --> 00:12:18,900 You wasteful human being 87 00:12:20,000 --> 00:12:22,400 Hueyyy... Please understand that I was tricked. 88 00:12:29,910 --> 00:12:32,920 Speak with the people at the table. Who are you chatting with? 89 00:12:33,860 --> 00:12:36,980 It's nothing. 90 00:12:37,010 --> 00:12:40,950 I argue with a scammer just a bit. 91 00:12:41,200 --> 00:12:45,660 I'm thinking of claiming the debt. 92 00:12:47,960 --> 00:12:50,570 The foods here are delicious. 93 00:12:51,580 --> 00:12:54,460 Aom Am, who were you chatting with? 94 00:12:57,280 --> 00:13:00,000 Ahhh, about the script. 95 00:13:00,000 --> 00:13:02,550 I can help you. Call me. 96 00:13:02,590 --> 00:13:05,610 For real?... Ahuh 97 00:13:05,610 --> 00:13:07,790 P' Guy, you said you were busy. 98 00:13:07,790 --> 00:13:10,490 Are you going to have the time to help Aom Am? 99 00:13:10,870 --> 00:13:15,620 That's right. Give me a month and I will contact you. 100 00:13:30,370 --> 00:13:34,320 -The desserts are delicious.
-Everything is delicious. 101 00:13:36,740 --> 00:13:39,140 Where is your house? 102 00:13:39,300 --> 00:13:41,900 It's far in the suburb. 103 00:13:41,970 --> 00:13:45,490 -I will drop her off.
-That's okay. 104 00:13:45,590 --> 00:13:49,690 -I can go home on my own. My house is far.
-Don't worry. It's not far. 105 00:13:52,390 --> 00:13:56,160 OK, I will drop off Mintra. Okay? 106 00:13:56,160 --> 00:14:00,860 See you soon. You have my number. Don't forget to call me. It's a pleasure to see you. 107 00:14:00,860 --> 00:14:04,180 Let's go home now. Otherwise, it will be too late for Aom Am. 108 00:14:04,480 --> 00:14:07,740 Mike, drive safely. 109 00:14:08,300 --> 00:14:11,910 - Actually, I say...
-Let's go. I want to know where you live. 110 00:14:17,490 --> 00:14:20,250 Let's get going. 111 00:14:30,780 --> 00:14:35,010 Nheeee... Oyyyyy... Huyyyyy... 112 00:14:35,150 --> 00:14:38,000 Where are you taking me? 113 00:14:38,020 --> 00:14:40,920 To the police station! 114 00:14:53,740 --> 00:14:58,420 Nheeee... Oyyyyyy... Huyyyy... 115 00:14:59,390 --> 00:15:03,180 -Where are you taking me?
-To the Police Station! 116 00:15:05,050 --> 00:15:08,540 Calm down. Please calm down first. 117 00:15:08,560 --> 00:15:11,540 I'm being tricked. 118 00:15:12,770 --> 00:15:15,960 That's perfect. You got tricked and I got fooled. 119 00:15:16,030 --> 00:15:18,640 We go to the police station and report together. How about it? 120 00:15:18,640 --> 00:15:21,180 Hold on. Let me explain. 121 00:15:21,230 --> 00:15:23,470 You don't have to explain anything. 122 00:15:23,550 --> 00:15:26,750 Seriously, how many times have you done these? 123 00:15:27,180 --> 00:15:30,520 -I'm not a con artist.
-If you're not a con artist, 124 00:15:30,520 --> 00:15:34,140 con artist don't do this. This is called "a mother of all con artists." 125 00:15:38,070 --> 00:15:42,100 My sister tricked me in going to Korea. 126 00:15:43,140 --> 00:15:45,300 You probably don't understand. 127 00:15:46,500 --> 00:15:49,070 I don't even know where she disappeared to. 128 00:15:50,190 --> 00:15:52,910 I came back from Korea. I haven't house to stay. 129 00:15:57,040 --> 00:16:02,130 You were tricked by your sister and had no place to live. 130 00:16:04,610 --> 00:16:07,850 Over! This is not a make believe drama. 131 00:16:08,660 --> 00:16:11,480 -I'm speaking the truth.
-I also speak the truth. 132 00:16:11,540 --> 00:16:13,940 I will report you. 133 00:16:14,020 --> 00:16:16,430 And i do not lie to anyone. 134 00:16:16,780 --> 00:16:20,230 Report what? 135 00:16:20,230 --> 00:16:22,750 That you paid me to not disrupt your friend. 136 00:16:23,500 --> 00:16:25,740 You wrote the contract and signed it yourself. 137 00:16:25,880 --> 00:16:28,140 I also signed. We agreed upon it. 138 00:16:28,540 --> 00:16:32,670 You're the one who gave me the money. It's your proposal. 139 00:16:33,620 --> 00:16:36,290 You told me 140 00:16:36,350 --> 00:16:40,050 to not bother your friend, but you're one who dragged your friend to meet me. 141 00:16:40,050 --> 00:16:44,390 This is confusing. Are you? If you want to report, go ahead. 142 00:16:44,390 --> 00:16:48,130 -I won't surrender. Go report it.
-Baredface Liar! 143 00:16:50,040 --> 00:16:53,620 What do you want me to do? I told you the truth, but you refused to believe me. 144 00:16:53,620 --> 00:16:58,740 Even if I was wrong, the fact that my sister tricked me is still the fact. 145 00:16:58,800 --> 00:17:00,930 Lastly, I am wrong in every way. 146 00:17:01,030 --> 00:17:04,530 I am wrong up to certain extent. The part that I am not at fault, 147 00:17:04,610 --> 00:17:06,870 I will fight to the end. Just watch! 148 00:17:09,900 --> 00:17:12,700 If your fanclub knows that 149 00:17:12,700 --> 00:17:16,310 you picked on a helpless woman like me. How do you think they will feel? 150 00:17:16,420 --> 00:17:19,010 I will expose everything! 151 00:17:19,010 --> 00:17:22,150 Gentleman! Man! 152 00:17:22,150 --> 00:17:26,160 A famous singer fooling everyone that he is a such great person. 153 00:17:26,160 --> 00:17:28,700 The truth is you're rude, 154 00:17:28,700 --> 00:17:32,350 no sympathy, badmouth, liar, back stabber, con artist are not enough to describe you. Mike: Stop! 155 00:17:32,420 --> 00:17:34,550 Stop! Stop! Stop immediately! 156 00:17:34,550 --> 00:17:37,760 You are at fault and still dare argue back continuously. 157 00:17:38,900 --> 00:17:44,150 I know. You think just because I am a public idol, you want to take advantage of me. Is that right? 158 00:17:44,640 --> 00:17:48,170 Because you're dumb enough for me to fool you. 159 00:17:50,240 --> 00:17:53,590 Oyyyy... let go... 160 00:17:53,800 --> 00:17:57,300 Ouuuuyyy... Oyyyy... 161 00:18:01,340 --> 00:18:05,850 Ouuyyyy...Oyyyy... 162 00:18:06,290 --> 00:18:08,710 You fool! 163 00:18:13,880 --> 00:18:16,680 Don't let me see you again! 164 00:18:20,090 --> 00:18:22,550 What the hell! 165 00:18:34,210 --> 00:18:38,070 P' Guy ka, the little girl Aom Am... 166 00:18:38,070 --> 00:18:42,190 is cute and pure. 167 00:18:46,190 --> 00:18:48,960 in the long run 168 00:18:49,080 --> 00:18:54,390 it would not be doable. It's okay to play around and take her out to eat. 169 00:18:54,540 --> 00:18:58,180 -Do you agree?
-Not sure 170 00:19:02,860 --> 00:19:07,340 What do you mean? You think Mike is serious with her? 171 00:19:07,970 --> 00:19:10,140 Seriously? 172 00:19:13,000 --> 00:19:15,950 It depends on how he thinks 173 00:19:15,980 --> 00:19:18,310 and know what he really wants 174 00:19:19,120 --> 00:19:22,560 At the end 175 00:19:22,570 --> 00:19:24,870 What does he want? 176 00:19:25,230 --> 00:19:29,420 Comfort. Everyone loves comfort. 177 00:19:29,450 --> 00:19:33,040 Staying with someone that gives him comfort. That person becomes meaningful. 178 00:19:35,430 --> 00:19:39,490 When you stay with me, do you feel comfortable? 179 00:19:56,370 --> 00:19:59,920 Who is this, Boss? A star? 180 00:20:00,460 --> 00:20:03,390 Don't look familiar and not FC for sure. 181 00:20:03,390 --> 00:20:07,700 Mike does not mess with FC... Maybe it's a high society's daughter. 182 00:20:08,040 --> 00:20:12,230 But I don't think it is. She looks too cute. 183 00:20:12,600 --> 00:20:15,330 Right now I don't know and don't care. 184 00:20:15,330 --> 00:20:19,000 Go ask Mike. If it is meaningless, 185 00:20:19,270 --> 00:20:22,410 take it out. Just let it pass for this moment in time. 186 00:20:22,410 --> 00:20:24,990 I have a headache... That's right Boss. 187 00:20:25,010 --> 00:20:28,660 Certain product requires a freshy. 188 00:20:28,660 --> 00:20:31,100 Who want a star with a woman 189 00:20:31,160 --> 00:20:33,550 who follows everywhere. 190 00:20:33,660 --> 00:20:36,670 No gays would support him. 191 00:20:36,670 --> 00:20:40,560 I will ask for us since I want to know too. 192 00:20:41,200 --> 00:20:44,660 Why are you guys still sitting? 193 00:20:44,740 --> 00:20:47,880 Hurry! Go! Go ask Mike. 194 00:20:48,260 --> 00:20:51,700 ... I'm fainting. 195 00:21:14,290 --> 00:21:17,600 - Hello.
- Hello. Are you carrying the stuffs to this house? 196 00:21:17,600 --> 00:21:19,930 Yes, I'm delivering to this house. 197 00:21:20,520 --> 00:21:23,990 Do you know when its owner move in? 198 00:21:24,050 --> 00:21:27,100 I'm not sure about that.
But they told me to finish it as soon as possible. 199 00:21:31,730 --> 00:21:35,370 Good. I'll have a neighbor soon. 200 00:23:59,940 --> 00:24:14,980 Subtitles brought to you by the Full house team@Viki 201 00:25:17,370 --> 00:25:20,570 Oyyyy... I can't think. 202 00:25:20,720 --> 00:25:24,040 Om-Em. 203 00:25:42,000 --> 00:25:47,700 The story begins in the water, in the waterworld. 204 00:25:49,150 --> 00:25:52,560 No, it's not good. 205 00:26:15,980 --> 00:26:19,100 Sky... balloon, balloon... 206 00:26:19,180 --> 00:26:22,390 deal with birds 207 00:26:27,020 --> 00:26:30,450 It's not working... Oyyyyy... 208 00:26:52,300 --> 00:26:54,810 what about a tower? 209 00:26:58,660 --> 00:27:02,520 Rapunzel...in new version 210 00:27:35,170 --> 00:27:38,350 Stair? Where did the stair come from? 211 00:27:39,220 --> 00:27:43,340 Maybe it's... sent to help me. 212 00:27:44,980 --> 00:27:48,000 Your highness! (prince) 213 00:27:48,050 --> 00:27:51,310
214 00:27:55,450 --> 00:27:58,370 daydreaming 215 00:28:00,760 --> 00:28:03,620 The new era of princess should not be weak. 216 00:28:04,240 --> 00:28:07,590 That's right. Do not be weak. 217 00:28:10,230 --> 00:28:12,710 Yah.. 218 00:28:16,850 --> 00:28:20,560 I'm not scared. Come on! 219 00:28:22,440 --> 00:28:25,980 Ya... Ya... 220 00:28:36,930 --> 00:28:39,260
221 00:28:51,980 --> 00:28:55,060 Hey... I see you again! 222 00:28:55,070 --> 00:28:57,490 It's not enough. 223 00:28:57,600 --> 00:28:59,500 Stop! 224 00:28:59,560 --> 00:29:02,830 What are you doing in my house? 225 00:29:02,920 --> 00:29:05,040 My house. 226 00:29:11,700 --> 00:29:16,700 This is my house. I bought it for over a month now. What do you mean it's your house, huh? 227 00:29:16,800 --> 00:29:20,400 What is the matter with you? 228 00:29:20,500 --> 00:29:23,900 You are the type of fanclub that invades the star's house. Is that right? 229 00:29:23,970 --> 00:29:26,420 Nonsense! 230 00:29:26,500 --> 00:29:31,400 I told you many times already that I am not your fanclub. Are you daydreaming? You're too arrogant. 231 00:29:31,500 --> 00:29:36,300 If you're not the fanclub, then what are you? Or you're someone who likes to imagine things. 232 00:29:36,300 --> 00:29:40,000 Oh, this is my house. This one is my boyfriend. Like this? 233 00:29:40,000 --> 00:29:43,700 I will tell you for the last time 234 00:29:43,730 --> 00:29:48,010 That this is my house. 235 00:29:48,800 --> 00:29:53,400 Don't tell me that my sister sold the house to you. 236 00:29:53,500 --> 00:29:55,700 How would I know? 237 00:29:55,800 --> 00:29:58,100 I dealt with the real estate agency. How would I know? 238 00:30:04,800 --> 00:30:10,400 Hello Khun Ae, I have a question to ask about the previous homeowner. 239 00:30:10,410 --> 00:30:13,000 She said her sister tricked her. 240 00:30:13,100 --> 00:30:16,900 That's right... Have you seen the contract? 241 00:30:17,800 --> 00:30:20,800 Have you verified the signature that it is real? 242 00:30:20,800 --> 00:30:22,650 That's correct. 243 00:30:22,670 --> 00:30:25,870 Yes, yes, that's it. 244 00:30:28,700 --> 00:30:33,300 That's fine. That's fine. 245 00:30:33,300 --> 00:30:37,000 OK. That's fine. 246 00:31:01,500 --> 00:31:04,200 I have worked it out 247 00:31:04,200 --> 00:31:07,300 What you said about your sister fooling you was true. 248 00:31:09,200 --> 00:31:11,600 My agent said that, 249 00:31:11,600 --> 00:31:15,200 your sister brought a copy of your identification, your signature 250 00:31:15,260 --> 00:31:19,550 and also all the documents and evidences 251 00:31:19,580 --> 00:31:22,270 relating to a transfer of house ownership from you to her 252 00:31:22,270 --> 00:31:25,630 After that, she sent you off to Korea 253 00:31:25,680 --> 00:31:28,270 and sold the house in seven days. 254 00:31:31,000 --> 00:31:35,600 More importantly, my agent already told you. 255 00:31:41,800 --> 00:31:46,300 Please return the house to me. I will find the money to pay you back. 256 00:31:47,000 --> 00:31:49,800 The point that I'm trying to make is 257 00:31:49,840 --> 00:31:54,190 I have bought this house legally. 258 00:31:54,800 --> 00:31:58,400 Awww...What do you want me to do? 259 00:31:58,500 --> 00:32:00,800 I don't know where to live 260 00:32:00,840 --> 00:32:03,310 I do not have any residency elsewhere. 261 00:32:04,100 --> 00:32:07,900 I don't know, but right now 262 00:32:07,930 --> 00:32:10,970 I have to ask you to move out of my house. 263 00:32:11,700 --> 00:32:14,200 Please return the key. 264 00:32:17,700 --> 00:32:22,300 No! I am not giving you the key and I will not move out of the house. 265 00:32:38,000 --> 00:32:40,200 Hello Khun Ae, 266 00:32:40,200 --> 00:32:44,150 Yes, It's me. 267 00:32:44,190 --> 00:32:50,510 I would like to ask you. Do you know any locksmith? 268 00:32:51,400 --> 00:32:54,500 You know some, righ? 269 00:32:55,000 --> 00:32:57,700 I would like to change all locks in this house. 270 00:32:58,800 --> 00:33:01,000 The quicker, the better. 271 00:33:02,690 --> 00:33:04,600 That's fine. 272 00:33:04,700 --> 00:33:07,150 OK, thank you. 273 00:33:07,200 --> 00:33:09,600 No problem. 274 00:33:13,200 --> 00:33:16,000 Khun (you), let me stay here temporarily. 275 00:33:16,000 --> 00:33:18,400 Even a week is okay. Please, Please... 276 00:33:18,400 --> 00:33:21,800 I promise to find a new place. 277 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 I sympathize you 278 00:33:27,590 --> 00:33:30,230 I heard Khun Ae gave you the time already. 279 00:33:31,710 --> 00:33:33,990 You did not search for a new place? 280 00:33:42,600 --> 00:33:47,900 Ahhhh, don't forget to bring back the high heel that you threw at me. 281 00:33:57,400 --> 00:34:01,700 I have installed all the outer locks. 282 00:34:02,600 --> 00:34:05,000 These are the new keys. 283 00:34:05,400 --> 00:34:07,500 Thank you. 284 00:38:36,000 --> 00:38:37,800 What the hell! 285 00:38:41,900 --> 00:38:43,400 Nee! (you) 286 00:38:44,200 --> 00:38:45,400 Nee! (you) 287 00:38:45,460 --> 00:38:49,990 Get up immediately. Get up! 288 00:38:52,800 --> 00:38:55,200 You don't seem to understand anything. 289 00:38:55,800 --> 00:38:59,000 Get out of my house right now. 290 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Get up quickly. 291 00:42:14,500 --> 00:42:16,900 3rd of May 292 00:42:16,900 --> 00:42:22,640 Today, the sky is the most gloomy in my life. 293 00:42:22,700 --> 00:42:28,200 Dad ka, who am I going to stay with? 294 00:42:28,200 --> 00:42:33,800 Who will I sing with? Who will prepare my bike? 295 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 Dad.. 296 00:42:35,800 --> 00:42:38,400 I can no longer sing anymore. 297 00:42:38,410 --> 00:42:41,620 I can't no longer withstand this any longer, Dad. 298 00:44:18,700 --> 00:44:22,500 all housework, three meals, not including food expense 299 00:44:22,600 --> 00:44:25,100 you owed me 300,000baht.(10,000$) 300 00:44:25,200 --> 00:44:27,500 So, it's about... 301 00:44:27,600 --> 00:44:30,000 25,000 each month 302 00:44:30,000 --> 00:44:34,400 Hey, why are these books up here? 303 00:44:38,000 --> 00:44:40,600 you...psychopath! 304 00:44:40,600 --> 00:44:44,300 not all girls like a person like Mike 305 00:44:44,300 --> 00:44:47,670 some girls may.. 306 00:44:47,800 --> 00:44:51,100 like a person like P'Guy 307 00:44:51,100 --> 00:44:53,800 Ok. Great, anyone..but you 308 00:44:53,800 --> 00:44:55,400 P'Guy.. 309 00:44:55,470 --> 00:45:00,680 I never look at you as a women, I see you as my sister. 310 00:45:01,400 --> 00:45:07,900 ~Ending Song~ 311 00:45:17,900 --> 00:45:24,600 ~Ending Song~ 312 00:45:24,600 --> 00:45:29,300 ~Ending Song~ 313 00:45:29,400 --> 00:45:37,890 ~Ending Song~ 314 00:45:38,000 --> 00:45:42,600 ~Ending Song~ 315 00:45:42,630 --> 00:45:47,470 ~Ending Song~ 316 00:45:47,530 --> 00:45:55,350 ~Ending Song~ 317 00:45:55,430 --> 00:46:00,950 ~Ending Song~ 318 00:46:01,030 --> 00:46:05,510 ~Ending Song~ 319 00:46:05,550 --> 00:46:13,040 ~Ending Song~ 320 00:46:13,120 --> 00:46:19,110 ~Ending Song~ 321 00:46:19,150 --> 00:46:23,550 ~Ending Song~ 322 00:46:23,630 --> 00:46:31,550 ~Ending Song~ 323 00:46:31,550 --> 00:46:39,540 ~Ending Song~ 324 00:46:39,620 --> 00:46:50,430 ~Ending Song~ 325 00:46:50,510 --> 00:46:59,730 ~Ending Song~ 326 00:46:59,790 --> 00:47:02,560 ~Ending Song~ 24537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.