Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:37,200
Weather looks good today.
On schedule for liftoff.
2
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
T minus 30 minutes and counting.
3
00:00:39,800 --> 00:00:45,300
In 1957, the Soviet union
opened the final frontier
4
00:00:45,200 --> 00:00:48,400
by sending the sputnik
satellite into orbit.
5
00:00:49,000 --> 00:00:53,500
Four years later, when NASA
was putting monkeys in its rockets,
6
00:00:53,400 --> 00:00:57,800
cosmonaut Yuri gagarin
became the first man to go into space.
7
00:00:58,800 --> 00:01:03,800
The Soviets were beating the Americans
to every milestone off the planet.
8
00:01:04,800 --> 00:01:06,200
Feeling a sense of urgency
9
00:01:06,300 --> 00:01:10,500
in finding a way to overtake
the Soviets in the space race,
10
00:01:10,300 --> 00:01:13,500
president John f. Kennedy
made a momentous statement
11
00:01:13,400 --> 00:01:18,600
to a joint session of congress
on may 25th, 1961.
12
00:01:19,900 --> 00:01:22,700
I believe that this nation
should commit itself
13
00:01:22,800 --> 00:01:26,400
to achieving the goal,
before this decade is out,
14
00:01:26,600 --> 00:01:30,700
of landing a man on the moon
and returning him safely to the earth.
15
00:02:15,000 --> 00:02:17,600
Fly me to the moon
16
00:02:17,600 --> 00:02:21,600
let me play among the stars
17
00:02:22,500 --> 00:02:25,400
let me see what spring is like
18
00:02:25,300 --> 00:02:29,200
on Jupiter and Mars
19
00:02:29,300 --> 00:02:34,800
in other words hold my hand
20
00:02:36,400 --> 00:02:41,800
in other words, oh, baby, kiss me
21
00:02:47,500 --> 00:02:51,500
okay, Apollo 10,
prepare for re-entry checklist.
22
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
Copy that. We are
now 101,000 nautical miles from splashdown.
23
00:03:11,500 --> 00:03:13,600
Groovin'
24
00:03:15,200 --> 00:03:18,000
on a Sunday afternoon
25
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
yeah
26
00:03:20,600 --> 00:03:24,300
really, oh, baby
27
00:03:24,300 --> 00:03:27,500
couldn't get away too soon
28
00:03:27,400 --> 00:03:28,800
no, baby
29
00:03:30,300 --> 00:03:34,900
I can't imagine
anything that's better
30
00:03:34,700 --> 00:03:39,600
the world is ours
whenever we're together
31
00:03:39,500 --> 00:03:43,500
there ain't a place
I'd like to be instead of
32
00:03:43,400 --> 00:03:45,500
groovin'
33
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
hey, guys! Far out!
34
00:03:50,100 --> 00:03:54,700
I found some double-chocolate layer cake
and pudding, too!
35
00:03:56,000 --> 00:03:59,600
Didn't you just eat
four slices of pepperoni pizza?
36
00:03:59,600 --> 00:04:03,000
What can I say? I have a fast meatball-ism.
37
00:04:03,300 --> 00:04:06,000
Metabolism. All flies do.
38
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
But you, scooter, you're off the scale.
39
00:04:09,500 --> 00:04:10,800
Cool!
40
00:04:10,900 --> 00:04:12,500
That's not a good thing.
41
00:04:12,500 --> 00:04:14,400
Obesity is very rare in flies,
42
00:04:14,300 --> 00:04:16,800
given our propensity
for constant movement and all.
43
00:04:16,800 --> 00:04:19,900
Gorging yourself
will lead to respiratory problems,
44
00:04:19,900 --> 00:04:23,800
not to mention difficulty
maintaining a positive self-esteem.
45
00:04:25,000 --> 00:04:27,200
Scooter! That is gross!
46
00:04:32,300 --> 00:04:36,500
So, what's going on
with all the launches over there lately?
47
00:04:36,500 --> 00:04:37,700
Beats me.
48
00:04:37,800 --> 00:04:40,500
Hey, guys! You want some?
49
00:04:41,200 --> 00:04:43,700
We're trying to work here, scooter.
50
00:04:44,100 --> 00:04:45,400
Okay.
51
00:04:45,400 --> 00:04:49,400
I guess you don't want to hear
what I found out at Mikey's house.
52
00:04:50,200 --> 00:04:54,000
The human's mom makes killer meat loaf
on Tuesdays.
53
00:04:53,900 --> 00:04:55,700
Always Chucks the leftovers.
54
00:04:55,700 --> 00:05:00,100
Oh! And she made the best
upside-down pineapple cake,
55
00:05:00,000 --> 00:05:03,500
with all the frosting,
whipped cream and chocolate syrup!
56
00:05:03,400 --> 00:05:06,100
Enough with the food. What did you hear?
57
00:05:06,100 --> 00:05:11,300
- I think the dad works for the space guys.
- Are you talking about NASA?
58
00:05:11,200 --> 00:05:18,000
That's it. I overheard them talking
and they said these guys, the astro-nuts...
59
00:05:17,700 --> 00:05:20,400
Astronauts. So, what about them?
60
00:05:20,300 --> 00:05:22,400
Hi, guys. What you doing?
61
00:05:22,600 --> 00:05:25,300
Nothing much. What are you doing here?
62
00:05:25,400 --> 00:05:30,000
We're meeting butch and ray here.
They're taking us on a big adventure.
63
00:05:29,800 --> 00:05:32,300
Oh, yeah? What kind of adventure?
64
00:05:32,400 --> 00:05:35,700
Nothing much.
Just hopping the train to Kendrick,
65
00:05:35,700 --> 00:05:38,700
grabbing a quick bite
at the treatment plant.
66
00:05:38,600 --> 00:05:40,900
What are you pipsqueaks up to?
67
00:05:41,400 --> 00:05:44,700
Looks like they're playing
backyard adventure to me, butch.
68
00:05:46,700 --> 00:05:49,900
Let me give you kids
a piece of adventuring advice.
69
00:05:49,900 --> 00:05:54,000
Be alert.
Think like you got eyes behind your head.
70
00:05:54,800 --> 00:05:57,200
We do have eyes behind our heads.
71
00:05:57,700 --> 00:05:58,900
Bingo.
72
00:05:59,700 --> 00:06:03,800
Ladies, shall we leave
these kids to their playtime?
73
00:06:04,100 --> 00:06:07,200
Playtime! That's a good one, butch!
74
00:06:10,900 --> 00:06:14,100
Everybody's going on an adventure,
doing stuff.
75
00:06:14,800 --> 00:06:18,400
And what do we do?
We talk about kid stuff.
76
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
We are kids.
77
00:06:20,900 --> 00:06:22,100
Exactly.
78
00:06:23,000 --> 00:06:25,900
So, you were saying about the astronauts?
79
00:06:25,900 --> 00:06:29,900
- They're sending them to the moon.
- What? The moon?
80
00:06:30,400 --> 00:06:35,700
- That's what I heard.
- Wow. That would be so cool.
81
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
An awesome scientific feat
is what it would be.
82
00:06:39,000 --> 00:06:40,900
I'd like to do something like that.
83
00:06:40,900 --> 00:06:44,200
You know, go someplace different,
someplace exotic.
84
00:06:44,700 --> 00:06:48,400
I was at the pinehill dump last year
for this all-you-could-eat festival.
85
00:06:48,400 --> 00:06:51,600
I'm talking someplace special, not a dump.
86
00:06:52,000 --> 00:06:56,500
We're flies. We buzz around, eat,
make humans go crazy.
87
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
What else do you need out of life?
88
00:06:59,000 --> 00:07:02,400
If it ain't an adventure, it ain't worth doing.
89
00:07:02,700 --> 00:07:05,000
Okay, grandpa mcfly.
90
00:07:05,300 --> 00:07:07,000
Oh, no! I forgot!
91
00:07:07,100 --> 00:07:08,400
What? What?
92
00:07:08,400 --> 00:07:13,300
It's grandpa's birthday party. I'm late!
Come on, you guys. You're both invited.
93
00:07:13,700 --> 00:07:15,200
All right!
94
00:07:22,400 --> 00:07:24,800
Hey, wait up, guys!
95
00:07:28,500 --> 00:07:33,200
I'm going up the country,
baby, don't you wanna go
96
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
I'm going up the country
97
00:07:36,000 --> 00:07:38,500
baby, don't you wanna go
98
00:07:39,600 --> 00:07:44,700
I'm going to some place
where I've never been before
99
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
drop the cake!
100
00:07:51,700 --> 00:07:55,900
You can't drop perfectly stale cake.
Mom says flies are starving in India.
101
00:08:19,700 --> 00:08:24,500
I'm gonna leave this city,
got to get away
102
00:08:25,300 --> 00:08:30,400
I'm gonna leave this city,
got to get away
103
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
all this fussing and fighting, man
104
00:08:33,200 --> 00:08:36,600
you know I sure can't stay
105
00:08:36,600 --> 00:08:40,500
now, baby, pack your leaving trunk,
you know we got to leave today
106
00:08:40,500 --> 00:08:42,600
just exactly
where we going I cannot say
107
00:08:42,600 --> 00:08:47,100
but we might even
leave the usa
108
00:08:48,200 --> 00:08:51,700
'cause there's a brand new game
and I wanna play
109
00:08:51,700 --> 00:08:53,000
Louie!
110
00:08:53,200 --> 00:08:58,500
Hiya, kid. Well, look at you,
all grown up with the light and all.
111
00:08:58,900 --> 00:09:01,900
Careful, the girls will be all over you.
112
00:09:01,700 --> 00:09:04,400
Hiya, Louie. You want some party mold?
113
00:09:05,800 --> 00:09:07,900
Never turn down free mold.
114
00:09:10,300 --> 00:09:13,400
Yeah, I'm trying to watch
my weight these days.
115
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
You never know
what kind of crap is in these things.
116
00:09:15,800 --> 00:09:21,000
It's a dung ball, stupid!
There isn't anything but crap in it.
117
00:09:21,600 --> 00:09:24,100
So a woman walks into the kitchen,
118
00:09:24,400 --> 00:09:28,000
finds her husband walking around
with this huge swatter.
119
00:09:28,000 --> 00:09:32,300
"What are you doing?" She asks.
"Hunting flies," he tells her.
120
00:09:32,200 --> 00:09:34,300
"You get any?" She replies.
121
00:09:34,500 --> 00:09:38,400
"Yep, three males, two females."
"How can you tell?"
122
00:09:39,100 --> 00:09:42,100
"Well," he says,
"three were on the beer can,
123
00:09:42,000 --> 00:09:43,800
"and two were on the phone!"
124
00:09:48,100 --> 00:09:51,400
Trust me, it's very funny.
125
00:09:52,500 --> 00:09:56,800
Okay, kids, we're wearing grandpa out.
Go out and play in the garbage.
126
00:09:58,400 --> 00:10:02,500
Stay away from any chemicals!
And don't test the frogs!
127
00:10:02,900 --> 00:10:06,800
- How are we holding up, dad?
- Where's my favorite grandson?
128
00:10:06,800 --> 00:10:10,700
Hello, Mrs. mcfly.
Happy birthday, grandpa mcfly.
129
00:10:10,500 --> 00:10:12,500
Yummy, is this brie?
130
00:10:12,400 --> 00:10:14,700
Scooter, show some manners.
131
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
I think your grandson and company
have arrived.
132
00:10:17,800 --> 00:10:21,400
- Here's my boy.
- Hi, grandpa. Happy birthday.
133
00:10:21,600 --> 00:10:23,000
What's this?
134
00:10:23,800 --> 00:10:26,900
Oh, I remember this flypaper.
135
00:10:27,700 --> 00:10:29,500
Still got some bite to it, don't it?
136
00:10:29,500 --> 00:10:32,400
Yes, sir. It was down in Argentina.
137
00:10:32,800 --> 00:10:37,000
Ended up saving ten lives that day,
barely escaped with my own wings intact.
138
00:10:36,900 --> 00:10:40,500
Where in tarnation did you ever find it?
139
00:10:40,300 --> 00:10:42,200
Mom had it hidden away.
140
00:10:42,300 --> 00:10:46,700
And it would have stayed that way if it
wasn't for someone's snooping little ways.
141
00:10:46,600 --> 00:10:50,200
Curiosity killed the cat.
Think what it would do to a fly.
142
00:10:50,300 --> 00:10:54,300
You worry too much, sweetie.
Let him grow up, for darn sake.
143
00:10:54,200 --> 00:10:58,500
- Tell your grandpa here how you're doing.
- Just great. How are you doing?
144
00:10:58,500 --> 00:11:00,400
Not bad for an old fly.
145
00:11:01,500 --> 00:11:04,000
You know any hotties
who want to go honey-dipping?
146
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
Dad, be nice.
147
00:11:07,400 --> 00:11:09,800
I'm gonna go check on the maggots.
148
00:11:10,500 --> 00:11:14,100
Grandpa, you think a fly
could ever go to the moon?
149
00:11:14,000 --> 00:11:18,200
The moon? Sure. Anything's possible.
150
00:11:18,500 --> 00:11:19,900
Remember the motto,
151
00:11:19,900 --> 00:11:22,800
if it ain't an adventure, it ain't worth doing.
152
00:11:28,600 --> 00:11:32,500
I ever tell you I once flew across
the Atlantic ocean with Amelia earhart?
153
00:11:33,800 --> 00:11:35,700
About a hundred times.
154
00:11:36,400 --> 00:11:38,900
You wanna hear it
a hundred and one times?
155
00:11:38,900 --> 00:11:41,400
Sure. I love that story, grandpa.
156
00:11:41,900 --> 00:11:43,700
Well, if you insist.
157
00:11:45,500 --> 00:11:49,600
We were about 10 hours into it,
out over the Atlantic ocean.
158
00:11:53,300 --> 00:11:55,200
Everything was going a-okay,
159
00:11:55,100 --> 00:12:00,100
so I thought I'd take myself a little snooze,
catch 40 winks. You know.
160
00:12:17,200 --> 00:12:19,600
Well, no sooner had I dozed off,
161
00:12:20,000 --> 00:12:23,800
I woke up to find the plane
in one serious nosedive!
162
00:12:23,900 --> 00:12:25,600
What was wrong, grandpa?
163
00:12:26,000 --> 00:12:29,600
I'll tell you what was wrong.
She gosh darn fell asleep.
164
00:12:31,400 --> 00:12:35,600
That ocean was like black pavement,
and it was coming up real fast!
165
00:12:35,700 --> 00:12:37,500
We were gonna die.
166
00:12:37,900 --> 00:12:41,700
- What did you do, grandpa?
- What any brave fly would do.
167
00:12:42,500 --> 00:12:44,900
I flew straight up her nose.
168
00:12:52,700 --> 00:12:57,000
She blew out one serious booger.
I was almost a goner.
169
00:13:01,300 --> 00:13:03,400
You saved the day, grandpa.
170
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
Darn right, I did.
171
00:13:10,800 --> 00:13:13,800
After that, it was smooth flying.
172
00:13:14,600 --> 00:13:19,700
Couple hours later, we landed in France.
The rest is history.
173
00:13:26,300 --> 00:13:28,800
That's when I met Nadia.
174
00:13:28,800 --> 00:13:31,700
Who's Nadia?
You never told me about her.
175
00:13:31,700 --> 00:13:34,200
Oh, I guess I haven't.
176
00:13:34,200 --> 00:13:38,700
Well, she was just about the prettiest thing
with wings I'd ever seen.
177
00:13:38,600 --> 00:13:40,400
Russian, from Minsk.
178
00:13:40,400 --> 00:13:42,500
Wow. You knew a Russian?
179
00:13:42,400 --> 00:13:43,800
Sure did.
180
00:13:43,900 --> 00:13:46,800
- How come you didn't marry her?
- Well...
181
00:13:47,400 --> 00:13:51,600
That's kind of hard to explain.
Wasn't meant to be, I guess.
182
00:13:51,500 --> 00:13:56,500
But she could put away the vodka.
We once drank so much, we...
183
00:13:56,300 --> 00:13:57,600
Oh, nat?
184
00:13:58,100 --> 00:14:00,600
Why don't you go say hello
to your cousin Sheila?
185
00:14:00,600 --> 00:14:04,700
- She just came out of her cocoon.
- Yeah. Sure, mom.
186
00:14:04,500 --> 00:14:08,600
See if anybody needs anything.
Don't let scooter eat all the food.
187
00:14:09,000 --> 00:14:11,400
Let me know
when you're taking off for the moon!
188
00:14:11,400 --> 00:14:15,800
- I might want to come along with you.
- Don't put crazy ideas in his head, dad.
189
00:14:15,600 --> 00:14:18,500
Nothing crazy about a boy
having an imagination.
190
00:14:18,500 --> 00:14:19,900
Can't hold him back forever.
191
00:14:19,900 --> 00:14:23,200
I'm just trying to prepare him
for the real world out there, dad.
192
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
Dreamers get swatted.
193
00:14:25,200 --> 00:14:29,400
Mrs. mcfly, one of your maggots
just jumped on the baxters' dog.
194
00:14:29,300 --> 00:14:33,000
- They're halfway down the block.
- Coming.
195
00:14:35,200 --> 00:14:36,500
All right!
196
00:14:37,200 --> 00:14:41,500
Who wants to twist an antenna
with old Louie?
197
00:14:51,400 --> 00:14:52,700
When I don't know what to do
198
00:14:52,700 --> 00:14:55,600
I just wanna fly, fly, fly
199
00:14:55,900 --> 00:15:00,700
I wanna be with you
and make you dance, dance, dance
200
00:15:00,700 --> 00:15:05,100
baby, baby, baby,
make me feel so hot, hot, hot
201
00:15:19,800 --> 00:15:22,500
let me know
when you're taking off for the moon!
202
00:15:22,400 --> 00:15:25,000
I might want to come along with you.
203
00:15:50,800 --> 00:15:53,500
Okay. I've been doing a lot of thinking.
204
00:15:55,500 --> 00:15:59,900
I was doing a lot of sleeping.
Couldn't this have waited until tomorrow?
205
00:16:00,000 --> 00:16:02,700
- I'm going to the moon.
- The moon?
206
00:16:02,700 --> 00:16:05,900
Are you crazy?
A fly can't make it to the moon.
207
00:16:05,800 --> 00:16:07,700
We can if we hitch a ride.
208
00:16:07,700 --> 00:16:10,300
Wait a minute. What's this "we" stuff?
209
00:16:10,500 --> 00:16:13,900
Guys, we've watched a ton of these flights.
210
00:16:13,900 --> 00:16:18,200
They only last a few minutes.
We'll be back before anyone misses us.
211
00:16:18,500 --> 00:16:23,400
Oh, gosh, I don't know.
The odds of making it are...
212
00:16:23,300 --> 00:16:25,700
Where's your sense of adventure?
213
00:16:25,600 --> 00:16:28,500
We're always talking about
taking a road trip.
214
00:16:28,500 --> 00:16:31,700
Yeah, road trip. Earth. Terra firma.
215
00:16:31,700 --> 00:16:33,400
Is that a dessert?
216
00:16:33,600 --> 00:16:37,600
Oh, just forget it, then.
You don't want to go? I'll go myself.
217
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
He's crazy, sleep-deprived.
218
00:16:40,200 --> 00:16:41,600
Nat, wait!
219
00:16:42,300 --> 00:16:45,800
What... what are you doing? Let him go.
220
00:16:47,400 --> 00:16:48,500
Okay.
221
00:16:49,300 --> 00:16:51,000
Don't do it.
222
00:16:51,000 --> 00:16:52,200
I'm in.
223
00:16:54,300 --> 00:16:55,700
You did it.
224
00:16:59,700 --> 00:17:00,900
What?
225
00:17:01,000 --> 00:17:04,400
Oh, no. You guys don't need me to go.
No way.
226
00:17:04,700 --> 00:17:08,300
- We need you.
- Come on, scooter. We're a team!
227
00:17:09,000 --> 00:17:11,400
You guys, this is not good.
228
00:17:11,600 --> 00:17:14,600
I've got heartburn just thinking about it.
229
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
Scooter!
230
00:17:17,100 --> 00:17:20,100
All right. All right, I'm in.
231
00:17:20,300 --> 00:17:22,200
Adventure forever!
232
00:17:22,700 --> 00:17:25,200
Dreamers get swatted? Never!
233
00:17:25,300 --> 00:17:28,900
All right, first thing we have to do
is finish the space suits.
234
00:17:28,900 --> 00:17:33,500
Can we get them done by tomorrow?
- Yeah, if I don't sleep.
235
00:17:52,400 --> 00:17:55,300
Kind of late
to be wandering around, isn't it?
236
00:17:56,400 --> 00:17:58,600
I was just getting some fresh air, was all.
237
00:17:58,600 --> 00:18:02,500
Really? Gee,
i can smell wood burning a mile away.
238
00:18:03,100 --> 00:18:05,200
Maybe there's a fire at the dump, then.
239
00:18:05,100 --> 00:18:08,900
I'm talking up here.
I'd say the gears are turning pretty hard.
240
00:18:08,900 --> 00:18:11,900
You want to tell your grandpa
what's going on?
241
00:18:44,200 --> 00:18:47,900
So, tell your old grandpa
what's on your mind,
242
00:18:48,300 --> 00:18:50,400
because I know something is.
243
00:18:50,300 --> 00:18:55,200
I want to do something special, grandpa.
I want to have a big adventure like you.
244
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
- Is that right?
- Yeah.
245
00:18:57,200 --> 00:18:59,800
You know, I'm all for adventure.
246
00:18:59,800 --> 00:19:02,700
Nothing better than
being out there, taking risks,
247
00:19:02,700 --> 00:19:04,700
having that excitement
pumping through you.
248
00:19:04,700 --> 00:19:07,100
Yeah! You can't beat it.
249
00:19:07,100 --> 00:19:11,300
But I'll tell you something.
Sometimes, you gotta know
250
00:19:11,200 --> 00:19:14,200
that maybe you're just not ready
for the big adventure.
251
00:19:14,200 --> 00:19:16,100
I bet you never waited for adventure.
252
00:19:16,100 --> 00:19:17,800
You're right about that.
253
00:19:17,800 --> 00:19:21,500
But, well, I have come up short.
254
00:19:21,500 --> 00:19:23,400
What do you mean "short"?
255
00:19:23,500 --> 00:19:26,300
Well, as a matter of fact,
you talking about the moon tonight
256
00:19:26,300 --> 00:19:30,300
reminded me of the time
i got my first taste of coming up short.
257
00:19:30,200 --> 00:19:33,900
The humans over at NASA
were sending a monkey into space.
258
00:19:34,200 --> 00:19:37,500
Just a handful of years ago,
i was planning on hitching a ride.
259
00:19:37,500 --> 00:19:40,600
I was gonna be the first fly
to go into space.
260
00:19:40,500 --> 00:19:42,900
You actually went into space?
261
00:19:42,900 --> 00:19:44,400
No, not exactly.
262
00:19:46,200 --> 00:19:49,700
Darn scientist knocked me clean
off the monkey's head.
263
00:19:55,200 --> 00:20:01,200
Before I knew what hit me, they were gone!
I had missed my shot, my trip into space.
264
00:20:01,500 --> 00:20:05,500
Yeah, kind of knocked me back to earth,
in a manner of speaking.
265
00:20:05,700 --> 00:20:09,100
I guess somebody was reminding me
I'm an old fly.
266
00:20:10,100 --> 00:20:14,700
Ever since then, well, I began thinking
maybe I should start acting my age.
267
00:20:15,900 --> 00:20:19,400
Your time will come, little one.
Wait and see.
268
00:20:20,600 --> 00:20:22,400
Your time will come.
269
00:21:13,300 --> 00:21:16,100
How'd we make out with the space suits?
270
00:21:16,500 --> 00:21:21,000
Great. Okay, you guys, this is it.
Mikey's house is our ticket to the moon.
271
00:21:21,900 --> 00:21:24,600
I sure hope it's a round-trip ticket.
272
00:21:24,600 --> 00:21:26,500
I need some breakfast.
273
00:21:50,400 --> 00:21:53,600
Okay, we split up,
and when the time is right,
274
00:21:53,500 --> 00:21:54,700
we get into the lunch pail.
275
00:21:54,700 --> 00:21:57,800
- Okay. Let's do it.
- I can't wait to get in there.
276
00:22:12,700 --> 00:22:17,300
- Scooter! IQ's been hit!
- What? Where is he?
277
00:22:19,700 --> 00:22:22,300
IQ, get up! Move!
278
00:22:25,500 --> 00:22:26,600
No!
279
00:22:35,800 --> 00:22:39,200
- You okay?
- You guys are gonna give me a heart attack.
280
00:22:39,300 --> 00:22:44,000
- This is gonna be a crazy ride.
- Hurry! She's closing the lunch box!
281
00:22:53,000 --> 00:22:56,600
- Thanks, nat.
- Now we're talking. Breakfast.
282
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
Wow!
283
00:23:21,300 --> 00:23:23,600
Moon, here we come.
284
00:23:41,300 --> 00:23:47,100
- Morning, everybody. What's for breakfast?
- I made mold fritters. Where's nat?
285
00:23:47,000 --> 00:23:50,200
I thought he was down here already.
Wasn't in his bed.
286
00:23:50,200 --> 00:23:52,900
Maggots, stop playing with your grease.
287
00:23:52,900 --> 00:23:57,100
Nat, time for breakfast! Where is he?
288
00:23:57,500 --> 00:23:59,600
He's not here. He left.
289
00:24:00,200 --> 00:24:02,700
What do you mean, he left?
Where did he go?
290
00:24:02,700 --> 00:24:05,900
Hi, everybody.
Has my scooter been here this morning?
291
00:24:05,800 --> 00:24:08,300
- I haven't seen him.
- Are the boys here?
292
00:24:08,300 --> 00:24:10,700
Don't tell us. IQ's missing, too?
293
00:24:10,700 --> 00:24:15,000
- Mommy! Mommy! They went to the moon!
- Not now. Mommy's talking.
294
00:24:14,900 --> 00:24:17,700
They took a rocket to the moon, mommy.
295
00:24:18,000 --> 00:24:22,200
- What did you say, sweetheart?
- He said rocket! He clearly said rocket.
296
00:24:22,100 --> 00:24:24,600
- I heard moon.
- What's today's date?
297
00:24:24,700 --> 00:24:27,200
- Please, not now, dad.
- Of course!
298
00:24:27,200 --> 00:24:28,200
Of course what?
299
00:24:28,200 --> 00:24:31,800
Today's the day the humans are
sending a man to the moon.
300
00:24:32,000 --> 00:24:36,400
- Nat's going to the moon!
- Nat's going to the moon!
301
00:24:36,300 --> 00:24:39,100
The heat from the rocket
could kill them!
302
00:24:39,100 --> 00:24:42,400
I told IQ, "never, ever, cross the fence. "
303
00:24:42,200 --> 00:24:46,100
Oh, my lord of the flies!
They are going to the moon!
304
00:24:55,200 --> 00:24:56,700
Well, I'll be.
305
00:25:07,800 --> 00:25:09,100
Hey, man. How's it going?
306
00:25:09,100 --> 00:25:11,700
- Good, guys. Everything a-okay?
- Oh, yeah. Good to see you, Ben.
307
00:25:11,700 --> 00:25:13,200
Big day, huh?
308
00:25:14,900 --> 00:25:17,600
What if he doesn't open
his lunch pail?
309
00:25:17,600 --> 00:25:21,000
Don't worry. He'll open it.
Humans love a second cup of coffee.
310
00:25:21,000 --> 00:25:24,200
Just remember, when he does,
we get out of here pronto.
311
00:25:24,200 --> 00:25:28,500
He'll be swatting at anything that moves.
Regroup on the nearest wall.
312
00:25:31,700 --> 00:25:34,800
Okay. This is it, guys! Be alert.
313
00:25:44,700 --> 00:25:46,800
Whoa, that was close.
314
00:25:47,100 --> 00:25:50,400
- He almost got me!
- Where's scooter?
315
00:25:50,400 --> 00:25:52,200
I didn't see him.
316
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
There he is! What is he doing?
317
00:25:56,400 --> 00:25:57,700
Scooter!
318
00:25:59,200 --> 00:26:00,900
Oh, no. Scooter!
319
00:26:04,400 --> 00:26:08,100
- What's up, guys?
- I thought that was you down there.
320
00:26:08,100 --> 00:26:12,300
- Where?
- On the donut. Well, was on the donut.
321
00:26:12,400 --> 00:26:17,100
You thought that fatso was me?
I'm insulted.
322
00:26:23,700 --> 00:26:25,700
Nice fake-out, fly.
323
00:26:26,500 --> 00:26:30,300
Okay, listen up. Phase one, complete.
324
00:26:30,400 --> 00:26:32,600
Now, we find the astronauts.
325
00:26:38,600 --> 00:26:40,200
This is Apollo launch control.
326
00:26:40,200 --> 00:26:44,300
T minus 58 minutes, 55 seconds
and counting.
327
00:26:44,600 --> 00:26:48,700
The countdown for Apollo 11 is still going
very satisfactorily at this time.
328
00:26:49,200 --> 00:26:53,900
In most cases, we're a matter of five or ten
minutes ahead of countdown procedures.
329
00:26:57,500 --> 00:27:01,200
Look at all the people here!
How will we ever find them?
330
00:27:01,600 --> 00:27:05,100
If something happens to nat,
I'll never forgive myself.
331
00:27:06,300 --> 00:27:07,700
Me, too!
332
00:27:08,000 --> 00:27:12,300
Look, gals, I know you're all worried,
but you gotta cut them some slack.
333
00:27:12,800 --> 00:27:15,700
They need adventure in their lives.
Builds character!
334
00:27:15,700 --> 00:27:20,100
So, dry up those tears,
'cause your boys are about to make history.
335
00:27:24,600 --> 00:27:26,000
Ah, women!
336
00:27:28,900 --> 00:27:32,100
We've just passed
the 40-minute mark in our countdown.
337
00:27:32,100 --> 00:27:35,200
We are still proceeding
in an excellent manner at this time.
338
00:27:35,200 --> 00:27:39,100
All elements reporting in that all systems
continuing to look good this morning.
339
00:27:39,000 --> 00:27:40,900
We couldn't help but overhear.
340
00:27:40,900 --> 00:27:44,400
Are you the three moms of
those brave flies going to the moon?
341
00:27:44,400 --> 00:27:47,200
- How do you know that?
- They're on TV.
342
00:27:47,100 --> 00:27:51,000
We need to find a TV
or somebody who knows what's going on.
343
00:27:51,200 --> 00:27:53,000
Come on. Follow me.
344
00:27:53,700 --> 00:27:54,800
Hey, watch out!
345
00:28:25,000 --> 00:28:27,200
We ready to go?
Ready on 12.
346
00:28:28,400 --> 00:28:29,600
Well, we'll stay with you, Kenny.
347
00:28:29,600 --> 00:28:31,800
Be sure you hold that wide shot
at the beginning.
348
00:28:31,800 --> 00:28:33,400
It's set up here, right now. It's going...
349
00:28:35,100 --> 00:28:38,200
Look at them.
They really are going to the moon.
350
00:28:42,800 --> 00:28:45,800
I'm not going to faint. I'm not going to...
351
00:28:48,300 --> 00:28:50,000
Here we go again.
352
00:29:06,700 --> 00:29:09,100
Wow! This is beyond cool.
353
00:29:13,700 --> 00:29:16,500
Well, gentlemen,
shall we go make some history?
354
00:29:16,500 --> 00:29:18,600
Copy that. Should be a fun week or so.
355
00:29:18,600 --> 00:29:20,700
- A week?
- A week?
356
00:29:20,700 --> 00:29:22,200
A week?
357
00:29:22,900 --> 00:29:24,900
I'm gonna need more food.
358
00:29:26,300 --> 00:29:28,300
Starting final countdown.
359
00:29:29,200 --> 00:29:32,600
Ten, nine, eight...
360
00:31:05,600 --> 00:31:08,300
Sweetie, they're on their way.
361
00:31:08,100 --> 00:31:10,900
Maybe it won't be that bad.
How long could it take?
362
00:31:10,900 --> 00:31:16,200
- They go up, they come down.
- Sure. It'll be over in a matter of minutes.
363
00:31:16,000 --> 00:31:20,100
I don't think so. I just heard
they're gonna be gone at least a week.
364
00:31:19,900 --> 00:31:22,100
What?
- Maybe more.
365
00:31:33,300 --> 00:31:36,300
Hello, Apollo 11,
this is mission control in Houston.
366
00:31:36,200 --> 00:31:39,400
We're taking over for launch
command center at cape canaveral.
367
00:31:39,400 --> 00:31:42,100
Let's run through our procedural checklist.
368
00:31:42,100 --> 00:31:44,600
Roger that, Houston.
Welcome aboard.
369
00:33:38,100 --> 00:33:42,700
- He'll be back before you know it.
- He's never been away from home that long.
370
00:33:42,500 --> 00:33:45,100
Your boy's going to the moon.
371
00:33:45,100 --> 00:33:49,200
I could only dream about doing that,
but he's doing it.
372
00:33:49,200 --> 00:33:53,300
- Everything will be all right, I promise.
- Thanks, dad.
373
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
We're family.
374
00:33:55,000 --> 00:33:58,100
Just don't give me
that dreamers-get-swatted routine anymore.
375
00:33:58,100 --> 00:33:59,000
Okay?
376
00:33:59,300 --> 00:34:00,600
I'll try.
377
00:34:07,400 --> 00:34:11,600
Apollo 11, this is Houston.
You can terminate battery bravo charge,
378
00:34:11,600 --> 00:34:15,900
and we'd like the crew status report
before we begin TV transmission.
379
00:34:16,700 --> 00:34:17,900
Copy that, Houston.
380
00:34:17,900 --> 00:34:21,200
Fit as a fiddle up here.
We're ready for our close-ups.
381
00:34:34,800 --> 00:34:38,600
Hurry, everybody!
Our boys are gonna be on TV.
382
00:34:39,100 --> 00:34:40,700
We have to find a TV!
383
00:34:40,800 --> 00:34:44,100
Hey, there's a Pearson's appliance store
a few blocks from here.
384
00:34:43,900 --> 00:34:46,900
Come on.
We can get there in time if we hurry.
385
00:34:50,400 --> 00:34:52,200
Apollo 11? Houston, again.
386
00:34:52,300 --> 00:34:56,000
We will begin our live
television transmission in two minutes.
387
00:34:55,900 --> 00:34:57,400
Copy that, Houston.
388
00:34:57,400 --> 00:35:00,700
Did you hear that, guys?
We're gonna be on TV!
389
00:35:00,700 --> 00:35:03,700
- All right.
- What's my best side? Right or left?
390
00:35:16,100 --> 00:35:17,900
Did they start yet?
391
00:35:18,400 --> 00:35:20,900
Almost. Hey, look, they're on!
392
00:35:22,100 --> 00:35:23,100
Good evening.
393
00:35:23,200 --> 00:35:28,500
Tonight, the United States
has entered a new dawn, a new frontier.
394
00:35:28,400 --> 00:35:29,800
In just a few moments' time,
395
00:35:29,800 --> 00:35:33,400
we will get the first glimpse
of our intrepid moon travelers.
396
00:35:33,300 --> 00:35:35,700
With our connection
inside mission control,
397
00:35:35,700 --> 00:35:39,400
we're able to broadcast
the first images inside the capsule.
398
00:35:40,200 --> 00:35:43,000
I'm getting word from Houston
that we're ready to go.
399
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
Apollo 11, Houston.
You are good to go.
400
00:36:11,300 --> 00:36:13,600
- Did anybody see that?
- See what, sir?
401
00:36:14,000 --> 00:36:18,000
A fly. Three to be exact.
Check out the playback, get back to me.
402
00:36:18,400 --> 00:36:21,800
Okay, people,
end transmission, and let's tuck them in.
403
00:36:21,800 --> 00:36:26,300
Apollo 11, Houston. As far as we can see,
you're cleared for some zs. Over.
404
00:36:26,300 --> 00:36:28,900
Sounds good to us. Good night, Houston.
405
00:36:30,900 --> 00:36:33,900
- Good night, IQ.
- Night.
406
00:36:35,100 --> 00:36:37,600
I did it, grandpa. I did it.
407
00:37:33,400 --> 00:37:36,800
We now have photos
from the American space mission.
408
00:37:36,700 --> 00:37:40,500
American astronaut
has made it to the moon before Russia!
409
00:37:41,100 --> 00:37:43,100
Kremlin very embarrassed.
410
00:37:45,300 --> 00:37:48,900
How happen this to us?
Someone tell me this.
411
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
How happen this to us?
412
00:37:50,600 --> 00:37:54,000
I want answers. Not yesterday. Today!
413
00:37:54,000 --> 00:37:58,600
- Comrade poopchev, I will explain.
- I am waiting.
414
00:37:58,500 --> 00:38:00,500
Hi, mom! Hi, grandpa!
415
00:38:00,500 --> 00:38:04,500
We did it, grandpa mcfly!
We're headed for the moon!
416
00:38:06,200 --> 00:38:10,300
We did it, grandpa mcfly!
417
00:38:12,600 --> 00:38:16,700
Nadia, these last few days have been great.
I wish it could last forever.
418
00:38:16,600 --> 00:38:21,700
- This world so crazy, no?
- I know. But if only we...
419
00:38:21,600 --> 00:38:26,400
Please, for me, forgive.
I need go back to Russia.
420
00:38:26,500 --> 00:38:31,300
My father, he very ill. He need me.
421
00:38:31,700 --> 00:38:34,600
Nadia, I'll never forget you.
422
00:38:38,600 --> 00:38:43,400
This killing me.
We must stop Americans getting all glory!
423
00:38:43,800 --> 00:38:46,800
Nadia, I need food when I get angry.
424
00:38:46,900 --> 00:38:49,400
For you, comrade, I make your lunch.
425
00:38:52,900 --> 00:38:55,700
What do you propose, comrade poopchev?
426
00:38:56,700 --> 00:39:01,200
Do we have operatives
in their mission control in Houston?
427
00:39:03,700 --> 00:39:05,300
Well?
428
00:39:06,900 --> 00:39:09,200
We make slight mistake, comrade.
429
00:39:09,200 --> 00:39:12,700
What kind mistake?
We have no operatives?
430
00:39:14,200 --> 00:39:17,500
We send them to launch center in Florida,
not Houston.
431
00:39:17,300 --> 00:39:20,100
You idiot! Idiot! Idiot!
432
00:39:20,000 --> 00:39:22,600
How are we going to stop Americans from...
433
00:39:24,100 --> 00:39:27,600
Wait a Russian minute,
my little idiot friend.
434
00:39:28,100 --> 00:39:30,700
Tell me, who we have in Florida?
435
00:39:30,700 --> 00:39:34,100
Two pencil pushers and yegor.
436
00:39:34,900 --> 00:39:39,700
Yegor? This is good. Very good, maybe.
437
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
It is?
438
00:39:41,000 --> 00:39:44,400
Focus will be on mission control
in Houston.
439
00:39:47,500 --> 00:39:48,700
We make plan,
440
00:39:48,700 --> 00:39:53,800
change re-entry codes from
launch command center at cape canaveral.
441
00:39:53,700 --> 00:39:58,200
- They never suspect that.
- You are a genius, comrade. Pure genius!
442
00:39:58,100 --> 00:39:59,600
Stop, I know.
443
00:39:59,600 --> 00:40:04,200
Okay! Tell yegor
his orders are to stop the Americans.
444
00:40:04,600 --> 00:40:09,800
Tell him mother Russia will wait
with bait on breath.
445
00:40:16,600 --> 00:40:20,100
- No way Americans can succeed.
- No joke.
446
00:40:25,900 --> 00:40:28,800
Is amusing, America.
447
00:40:33,300 --> 00:40:36,900
Apollo 11, this is Houston. Over.
Good morning, Houston.
448
00:40:36,800 --> 00:40:40,600
Apollo 11, we have a little problem
with a potential contaminant aboard.
449
00:40:40,600 --> 00:40:44,000
Copy, Houston. What kind of contaminant?
450
00:40:43,900 --> 00:40:47,800
Flies. We believe you have flies aboard,
and we need to contain them,
451
00:40:48,300 --> 00:40:51,400
eliminate any possible
bacterial cross-contamination.
452
00:40:51,800 --> 00:40:55,000
Roger that.
We'll stow them first chance we get.
453
00:40:58,700 --> 00:41:02,000
- I slept like a baby.
- Commander Armstrong,
454
00:41:02,000 --> 00:41:04,100
- we're three minutes from lunar orbit...
- I'm hungry.
455
00:41:04,000 --> 00:41:06,500
Is that all you ever think about?
456
00:41:09,000 --> 00:41:12,900
- Guys, you smell anything?
- Food?
457
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
Roger that.
458
00:41:14,200 --> 00:41:16,000
What's the problem?
459
00:41:18,400 --> 00:41:20,500
It's gone now.
460
00:41:21,300 --> 00:41:23,400
Commencing orbital burn.
461
00:41:25,300 --> 00:41:28,300
Hey, listen up, you guys!
Something's going on.
462
00:41:56,200 --> 00:41:58,000
Scooter, look out!
463
00:42:02,100 --> 00:42:04,600
Whoa, that was close!
464
00:42:05,600 --> 00:42:10,000
Houston? We seem to be taking on
a bit more vibration than we expected.
465
00:42:09,900 --> 00:42:12,400
Yeah, we're monitoring that now.
466
00:42:15,400 --> 00:42:17,200
What's going on, IQ?
467
00:42:17,200 --> 00:42:21,600
I think we gotta slow down, get into
the moon's orbit before we can land.
468
00:42:21,500 --> 00:42:25,000
Better strap in, fellas.
This might get worse before it gets better.
469
00:42:24,900 --> 00:42:28,300
We want you to cut back power
by 25 percent.
470
00:42:28,300 --> 00:42:31,900
Houston, we don't have a whole lot of time
to make our orbit range for entry.
471
00:42:31,800 --> 00:42:33,700
We know, 25 percent.
472
00:42:34,300 --> 00:42:35,700
Roger.
473
00:42:37,500 --> 00:42:41,800
Houston, we seem to have a small problem.
The engine won't respond.
474
00:42:44,500 --> 00:42:47,900
Commander, we've discovered a short
in one of your control panels.
475
00:42:47,700 --> 00:42:50,200
It needs to be manually disconnected.
476
00:42:50,200 --> 00:42:54,700
Sir, we don't have time to trace a short.
In 30 seconds, we'll have missed our orbit.
477
00:42:54,600 --> 00:42:56,100
It's the only shot we've got.
478
00:42:56,100 --> 00:42:59,100
I knew I smelled smoke!
479
00:42:59,100 --> 00:43:02,300
We gotta do something!
480
00:43:02,200 --> 00:43:04,300
I'm with you!
481
00:43:15,800 --> 00:43:19,700
- What are we looking for?
- A loose wire! A short!
482
00:43:38,000 --> 00:43:43,100
I think I found it! What do we do?
483
00:43:44,000 --> 00:43:46,100
We've gotta put it back in.
484
00:43:47,700 --> 00:43:49,500
Careful! It's too hot.
485
00:43:49,500 --> 00:43:52,000
We need something,
i don't know, anything!
486
00:43:52,000 --> 00:43:53,800
Will this work?
487
00:43:59,000 --> 00:44:00,700
Let me help you.
488
00:44:01,900 --> 00:44:03,800
Come on, harder!
489
00:44:11,000 --> 00:44:12,900
You did it, aldrin.
490
00:44:13,100 --> 00:44:14,800
I did, didn't I?
491
00:44:15,300 --> 00:44:17,200
Let's get out of here.
492
00:44:19,500 --> 00:44:22,000
I love toasted olives.
493
00:44:25,800 --> 00:44:30,300
Apollo 11, you have been cleared
to commence lunar module docking.
494
00:44:30,600 --> 00:44:32,500
Roger that, Houston.
495
00:45:03,400 --> 00:45:06,900
Come home soon, my little dreamer.
496
00:45:29,500 --> 00:45:33,000
Houston, lunar module is
docked and secure.
497
00:45:34,400 --> 00:45:36,300
Good work, commander.
498
00:45:48,000 --> 00:45:50,100
Commander Armstrong,
this is Houston.
499
00:45:50,100 --> 00:45:52,900
Are we ready to begin transfer
to the lunar module?
500
00:45:52,800 --> 00:45:55,800
- Ready as can be, Houston.
- You may proceed.
501
00:45:55,800 --> 00:45:59,600
This is it, guys.
Time to hitch a ride to the moon!
502
00:46:15,300 --> 00:46:17,700
Wow, look at that moon.
503
00:46:18,400 --> 00:46:20,800
It's shining like a spoon.
504
00:46:21,400 --> 00:46:24,100
This is so cool.
505
00:46:25,200 --> 00:46:27,100
Guys, what's that?
506
00:46:30,100 --> 00:46:35,100
- What's happening?
We've got to get out of here.
507
00:46:47,000 --> 00:46:49,800
Whoa, what was that?
508
00:46:54,900 --> 00:46:58,100
IQ, wake up.
509
00:47:02,600 --> 00:47:06,400
Scooter, please wake up.
510
00:47:09,500 --> 00:47:11,200
What have I done?
511
00:47:21,500 --> 00:47:23,000
Okay.
512
00:47:23,000 --> 00:47:25,800
On the count of three,
we give it everything we've got.
513
00:47:25,800 --> 00:47:26,800
All right?
514
00:47:27,200 --> 00:47:31,200
Ready. One, two, three!
515
00:47:32,200 --> 00:47:37,300
Pull! Pull! Pull! Pull!
516
00:47:39,100 --> 00:47:42,900
Houston, we are ready
to begin first phase of lunar descent.
517
00:47:43,300 --> 00:47:45,000
You may proceed.
518
00:47:51,300 --> 00:47:54,200
Scooter! You're alive!
519
00:47:54,100 --> 00:47:58,000
What? Of course I'm alive.
520
00:47:58,000 --> 00:48:01,600
- What happened?
- Some kind of numbing spray, I suspect.
521
00:48:01,500 --> 00:48:03,000
You're both alive!
522
00:48:03,100 --> 00:48:08,500
Yeah, but for how much longer?
We're stuck in a glass tube.
523
00:48:09,600 --> 00:48:12,000
How are we gonna get out of here?
524
00:48:14,500 --> 00:48:16,400
Wait. Let me help you.
525
00:48:17,400 --> 00:48:19,300
Ready? Push!
526
00:48:22,400 --> 00:48:24,000
It won't move!
527
00:48:25,100 --> 00:48:29,200
You know, IQ, if you'd help us,
maybe we could get this cap off.
528
00:48:29,700 --> 00:48:33,400
I have a better idea.
If we all combined our energy mass
529
00:48:33,300 --> 00:48:36,100
and apply it to the tube
from the same intersection,
530
00:48:36,100 --> 00:48:38,200
we might be able to dislodge ourselves,
531
00:48:38,100 --> 00:48:41,500
thereby creating a natural momentum
to carry us over the edge.
532
00:48:41,400 --> 00:48:43,900
- You mean push the tube over and break it?
- Yeah.
533
00:48:43,900 --> 00:48:46,000
Why didn't you just say that?
534
00:48:47,400 --> 00:48:48,900
All together.
535
00:48:51,100 --> 00:48:52,800
Come on, harder!
536
00:49:00,100 --> 00:49:01,600
We're doomed.
537
00:49:04,400 --> 00:49:06,700
Houston,
we've begun our descent.
538
00:49:06,600 --> 00:49:10,700
It seems we are off target
by at least four miles.
539
00:49:10,600 --> 00:49:12,800
Copy that, Apollo 11.
540
00:49:14,200 --> 00:49:18,500
It's gonna be a rough landing
if we stay with these coordinates, Houston.
541
00:49:18,400 --> 00:49:20,200
We're going to have to switch over
to manual.
542
00:49:20,300 --> 00:49:22,300
Can you bring her down yourself?
543
00:49:22,300 --> 00:49:25,200
Roger that, Houston. Let's give it a go.
544
00:49:40,900 --> 00:49:44,900
We're approaching
the southwest edge of the sea of tranquility.
545
00:49:47,700 --> 00:49:51,800
Houston, we're experiencing some
communication breakup. Do you copy?
546
00:49:51,700 --> 00:49:54,700
Nine hundred feet,
coming down at 23 degrees.
547
00:49:57,200 --> 00:50:00,900
- Houston, do you copy?
- Stand by, Apollo 11.
548
00:50:01,100 --> 00:50:03,000
Eight hundred feet, 21 down.
549
00:50:03,000 --> 00:50:05,800
Apollo 11,
we are assessing the situation.
550
00:50:05,800 --> 00:50:10,400
Be prepared for possible abort
on lunar landing. Do you copy?
551
00:50:10,800 --> 00:50:12,100
Copy that.
552
00:50:14,900 --> 00:50:19,100
Oh, come on, boys.
Get your butt into it, come on.
553
00:50:24,900 --> 00:50:27,000
Take us surfing
554
00:50:28,400 --> 00:50:29,700
take us surfing
555
00:50:32,300 --> 00:50:35,400
we're awaiting word
from mission control in Houston.
556
00:50:35,300 --> 00:50:39,100
Everyone here is engaged
in a tremendous enterprise.
557
00:50:39,000 --> 00:50:40,900
The excitement is palpable.
558
00:50:40,900 --> 00:50:45,100
Apollo 11, we've established the cause
of our communication breakdown.
559
00:50:45,000 --> 00:50:49,300
Due to unanticipated radar data,
we've gotten a bit bottlenecked.
560
00:50:49,500 --> 00:50:52,800
We've alleviated the problem.
You are good to go.
561
00:50:52,600 --> 00:50:54,100
Roger that, Houston.
562
00:50:54,200 --> 00:50:58,200
Four hundred down and nine.
Still have lots of vibration.
563
00:51:13,800 --> 00:51:15,900
Great. Now, what?
564
00:51:15,800 --> 00:51:20,100
Weightlessness.
Gosh, I didn't think about that!
565
00:51:21,700 --> 00:51:24,200
On this incredible occasion,
566
00:51:24,100 --> 00:51:27,300
the world's eyes are on
what is happening in Houston.
567
00:51:28,000 --> 00:51:30,600
These adventurers are going to be
performing something
568
00:51:30,600 --> 00:51:33,600
which has obviously
never been done before.
569
00:51:33,600 --> 00:51:38,200
Oh, guys, we're about to meet
that energy mass you were talking about.
570
00:52:09,700 --> 00:52:12,000
We've got shadow out here.
571
00:52:12,000 --> 00:52:13,900
Thirty feet,
two and a half down.
572
00:52:15,300 --> 00:52:17,300
Roger that, Apollo 11.
573
00:52:37,800 --> 00:52:41,500
Houston, tranquility base.
The eagle has landed.
574
00:52:46,500 --> 00:52:50,100
- We're on the moon!
- We are on the moon!
575
00:52:51,000 --> 00:52:52,700
Did you hear something?
576
00:52:52,700 --> 00:52:59,300
- I thought I did for a moment there.
- Never mind. We did it, commander.
577
00:52:59,000 --> 00:53:03,800
- Nat's on the moon! Nat's on the moon!
- Nat's on the moon! Nat's on the moon!
578
00:53:03,700 --> 00:53:06,200
Yes, he is, sweethearts.
579
00:53:06,700 --> 00:53:10,500
I'll be. Our boy's on the moon.
580
00:53:11,000 --> 00:53:12,800
Hey, you're not fainting!
581
00:53:12,700 --> 00:53:16,000
- No more fainting, dad.
- That's my girl!
582
00:53:19,000 --> 00:53:23,200
Good work, you guys.
I'll be waiting for you when you get back.
583
00:53:23,100 --> 00:53:25,100
Good work, commander.
584
00:53:25,100 --> 00:53:28,100
Okay. I guess it's time for me to suit up.
585
00:53:31,000 --> 00:53:34,100
It looks like there's only gonna be
one of them walking on the moon.
586
00:53:34,000 --> 00:53:38,400
Nat, we wouldn't be here
if it weren't for you. You go.
587
00:53:41,700 --> 00:53:46,300
- Houston, we're good to go.
- We'll support you, commander.
588
00:54:52,200 --> 00:54:54,700
I'm at the foot of the ladder.
589
00:54:54,600 --> 00:54:58,900
The lunar module footpads
are only depressed in the surface
590
00:54:58,800 --> 00:55:02,300
about one or two inches.
591
00:55:02,900 --> 00:55:07,200
The surface appears to be
very, very fine grain.
592
00:55:08,200 --> 00:55:12,100
As you get close to it,
it's almost like powder.
593
00:55:31,100 --> 00:55:33,700
That's one small step for man,
594
00:55:35,300 --> 00:55:37,800
one giant leap for mankind.
595
00:56:44,700 --> 00:56:47,600
I can't believe it. I'm on the moon!
596
00:56:48,500 --> 00:56:50,100
Well, I'll be.
597
00:56:50,100 --> 00:56:52,700
What was that, commander?
Didn't copy.
598
00:56:52,700 --> 00:56:55,700
Nothing, Houston.
Just talking to myself.
599
00:57:48,300 --> 00:57:52,000
Look at the Americans!
They are walking on the moon!
600
00:57:52,000 --> 00:57:53,900
This is fantastic.
601
00:57:53,900 --> 00:57:57,300
You idiot! Idiot! Idiot!
602
00:57:57,600 --> 00:57:59,300
Where is Nadia?
603
00:58:01,100 --> 00:58:04,400
I have not seen her
for several days, comrade.
604
00:58:04,400 --> 00:58:05,900
How strange.
605
00:58:10,000 --> 00:58:13,100
Come in! The door's open!
606
00:58:13,900 --> 00:58:19,000
Hello, my name is Nadia. I come to America.
607
00:58:19,100 --> 00:58:21,400
Oh, my lord of the flies!
608
00:58:22,600 --> 00:58:24,200
Maggots!
609
00:58:24,700 --> 00:58:25,800
Come in, come in.
610
00:58:27,500 --> 00:58:31,600
Children very crazy, no?
611
00:58:34,000 --> 00:58:37,200
- What's all the commotion? I was...
- Hello, Amos.
612
00:58:37,900 --> 00:58:40,700
Nadia! Why are you...
613
00:58:41,300 --> 00:58:44,500
How did you get here, let alone find me?
614
00:58:44,400 --> 00:58:48,400
Darling, it too long time
for many questions.
615
00:58:48,700 --> 00:58:53,300
- You have beautiful wife and...
- No. I'm his daughter.
616
00:58:55,300 --> 00:58:59,400
Your grandson, he in big, big danger.
617
00:58:59,500 --> 00:59:02,400
- What? My nat?
Yes. I tell you.
618
00:59:02,400 --> 00:59:08,700
Many flies in my country
very angry about moon mission.
619
00:59:08,900 --> 00:59:13,300
They not stop. They want to make sure
your son and friends do not come home.
620
00:59:13,700 --> 00:59:15,500
Ain't nobody gonna hurt nat.
621
00:59:15,500 --> 00:59:19,800
Russian operative
inside your command center here.
622
00:59:19,700 --> 00:59:23,700
- He must be stopped!
- Who is this Russian operative?
623
00:59:23,700 --> 00:59:28,200
His name is yegor.
He have bad scar on face,
624
00:59:28,500 --> 00:59:31,800
twitch like locomotive
down slippery slope.
625
00:59:31,700 --> 00:59:34,600
- Dad, what are you doing?
- No need to worry about me.
626
00:59:34,600 --> 00:59:38,700
The Russians have got to be stopped.
I'll bring our boys home.
627
00:59:38,600 --> 00:59:41,700
Amos, be careful.
628
01:00:00,100 --> 01:00:03,600
Houston, we are preparing
for departure and re-docking.
629
01:00:04,300 --> 01:00:06,300
Copy that, Apollo 11.
630
01:00:11,800 --> 01:00:15,900
Hey, any of you guys hungry?
631
01:00:34,400 --> 01:00:37,500
Apollo 11, you have been cleared
to commence pre-checklist
632
01:00:37,400 --> 01:00:40,800
- for lunar module docking.
- Roger that, Houston.
633
01:00:52,800 --> 01:00:54,900
Houston,
we have left the moon.
634
01:00:54,900 --> 01:00:57,300
Copy that, Apollo 11.
635
01:01:02,300 --> 01:01:05,000
Where's scooter? Scooter?
636
01:01:05,300 --> 01:01:09,500
Hey, what's going on? Where are we?
637
01:01:28,700 --> 01:01:29,800
Wow.
638
01:02:03,900 --> 01:02:07,500
Houston, we are leveling out
in our orbital pattern.
639
01:02:07,900 --> 01:02:09,500
Job well done, men.
640
01:02:35,100 --> 01:02:38,100
It's too small. Help me.
641
01:02:41,000 --> 01:02:43,300
Everything is in place.
642
01:02:43,200 --> 01:02:47,000
Yegor handle diversion
when re-entry begin.
643
01:02:47,000 --> 01:02:51,200
We move into action,
reset new landing coordinates.
644
01:02:51,000 --> 01:02:54,700
Ah, not worry, comrade. I not fail you.
645
01:02:54,700 --> 01:02:59,200
Make sure you don't.
Go! Do not arouse suspicion.
646
01:03:01,900 --> 01:03:03,300
Too much.
647
01:03:04,500 --> 01:03:07,500
Commencing to re-dock.
648
01:03:12,500 --> 01:03:16,900
Houston, lunar module
is docked and secure.
649
01:03:18,800 --> 01:03:21,800
Houston, we are moving back
to the command module.
650
01:03:37,900 --> 01:03:40,800
Houston, we are commencing
lunar module disengagement phase.
651
01:03:40,800 --> 01:03:42,200
Scooter!
652
01:03:43,300 --> 01:03:44,300
Where is he?
653
01:03:44,300 --> 01:03:45,900
We're back in the command module.
654
01:03:46,200 --> 01:03:49,200
- What?
- Oh, no!
655
01:03:49,200 --> 01:03:51,200
Scooter's going to be left behind!
656
01:03:51,200 --> 01:03:54,900
He's still in the lunar module.
We have to get him out!
657
01:03:54,900 --> 01:03:59,500
- I'm going in after him.
- No, wait! Nat!
658
01:04:01,500 --> 01:04:05,700
Commencing lunar module
disengage in 15 seconds.
659
01:04:14,300 --> 01:04:16,500
Hey, nat. Where have you been?
660
01:04:16,600 --> 01:04:18,300
They're gonna disconnect
this part of the ship
661
01:04:18,300 --> 01:04:20,600
- from the command module.
- Cool!
662
01:04:20,600 --> 01:04:22,100
No! Not cool.
663
01:04:22,100 --> 01:04:25,700
If we don't get out of here,
we'll be left behind in space!
664
01:04:29,000 --> 01:04:33,400
Hurry, scooter, hurry!
- I'm stuck! I can't move!
665
01:04:33,500 --> 01:04:36,900
Come on, scooter. Come on! You can do it!
666
01:04:40,800 --> 01:04:43,100
Suck in your belly! That should do it!
667
01:04:46,100 --> 01:04:48,500
Disengaging lunar module.
668
01:04:48,500 --> 01:04:50,200
Guys?
669
01:05:04,200 --> 01:05:08,000
Guys. This is terrible.
670
01:05:09,300 --> 01:05:11,200
I should have done something.
671
01:05:12,400 --> 01:05:15,000
Hey, IQ? You want some?
672
01:05:15,800 --> 01:05:18,500
Scooter! You're alive!
673
01:05:18,500 --> 01:05:20,400
I should kill you.
674
01:05:20,400 --> 01:05:23,700
You and your compulsive eating!
You almost got us killed!
675
01:05:24,700 --> 01:05:27,700
Scooter, you really gotta go on a diet.
676
01:05:28,100 --> 01:05:32,600
I promise. I promise I will. Guys?
677
01:05:36,100 --> 01:05:40,000
- They are American flies, after all.
- Sure, why not.
678
01:05:40,700 --> 01:05:42,900
What was that all about?
679
01:05:43,100 --> 01:05:45,700
I don't know, but we're going home.
680
01:05:52,400 --> 01:05:56,300
All right, you two.
Time to prove you got what it takes.
681
01:05:56,300 --> 01:05:59,400
I heard the stories
about your big adventures.
682
01:05:59,600 --> 01:06:04,600
Maybe you did, and maybe you didn't,
but this is the real McCoy.
683
01:06:04,600 --> 01:06:07,700
We gotta stop these Russians
from hurting our boys.
684
01:06:07,700 --> 01:06:12,500
I want you to get in there and find them.
We'll be right behind you. Right, boys?
685
01:06:12,400 --> 01:06:15,700
Right! We won't fail you, grandpa.
686
01:06:15,700 --> 01:06:20,600
All right, boys, stretch out.
Don't wanna pull anything.
687
01:06:28,400 --> 01:06:32,100
Houston, we are on course.
The earth's gravity has taken over,
688
01:06:32,000 --> 01:06:36,200
and we are beginning
to be pulled homeward.
689
01:06:36,100 --> 01:06:40,500
Alert, yegor,
it is time to change re-entry coordinates.
690
01:06:41,800 --> 01:06:45,800
Babushka, how we feel now? Better?
691
01:06:47,300 --> 01:06:51,600
Much better. I thought I was over
these fainting episodes.
692
01:06:51,500 --> 01:06:54,900
Nadia, look. I don't do this sort of thing,
be brave and all, I mean,
693
01:06:54,900 --> 01:06:57,900
but I'm not gonna just sit here
while my son is flying home
694
01:06:57,900 --> 01:06:59,800
to lord of the flies knows what!
695
01:06:59,800 --> 01:07:04,600
Boys? Lick your faces.
It's time to rock and roll!
696
01:07:05,100 --> 01:07:06,100
Yeah!
697
01:07:06,200 --> 01:07:09,600
Okay. We rocks and rolls.
698
01:07:12,000 --> 01:07:17,200
I bet when we get back, they'll throw us
a big party with lots of food.
699
01:07:17,000 --> 01:07:18,200
Scooter!
700
01:07:18,300 --> 01:07:21,500
Not that I'm eating anything
with my new diet.
701
01:07:22,700 --> 01:07:25,100
Houston, we've made our
mid-course corrections
702
01:07:25,100 --> 01:07:28,600
and have readjusted the flight path
of the spacecraft.
703
01:07:28,500 --> 01:07:32,500
Roger that. We'll switch over
to computer coordinates for re-entry.
704
01:07:32,500 --> 01:07:38,200
Americans think they can beat us.
They better think again.
705
01:07:38,000 --> 01:07:41,400
Mother Russia is strong!
706
01:08:29,400 --> 01:08:33,300
Hey, you're that Russian, aren't you?
707
01:08:33,300 --> 01:08:36,900
Russian? What are you talking about?
708
01:08:37,200 --> 01:08:40,800
- I made a wrong turn.
- He's trying to trick us!
709
01:08:40,800 --> 01:08:43,400
Butch, he's got the scar.
710
01:08:43,500 --> 01:08:47,400
Scar? It's a birthmark.
711
01:08:47,400 --> 01:08:49,000
Don't move!
712
01:08:49,500 --> 01:08:52,400
And what do you plan on doing?
713
01:08:53,100 --> 01:08:56,300
Ever wanted to be a firefly?
714
01:09:26,100 --> 01:09:27,100
He's getting away!
715
01:09:27,200 --> 01:09:33,100
So long, losers!
Americans too slow for us Russians.
716
01:09:32,900 --> 01:09:34,700
Not so fast!
717
01:09:44,900 --> 01:09:49,000
They send a bunch of old flies after me?
718
01:09:48,900 --> 01:09:51,900
I will make quick work of all of you.
719
01:09:53,000 --> 01:09:54,900
Is that right?
720
01:09:54,800 --> 01:09:57,400
I'm all you're gonna be able to handle.
721
01:09:57,400 --> 01:09:59,400
Bring it on, grandpa!
722
01:09:59,400 --> 01:10:02,000
All right, grandpa! You got him!
723
01:10:07,600 --> 01:10:10,000
That's it, grandpa.
Keep moving, keep dancing.
724
01:10:09,900 --> 01:10:11,500
Yeah, get him!
725
01:10:12,500 --> 01:10:15,200
All right, grandpa!
Give him the old one-two!
726
01:10:16,200 --> 01:10:18,100
Wow. That had to hurt.
727
01:10:20,800 --> 01:10:22,800
You got him! You got him!
728
01:10:29,800 --> 01:10:33,100
Come on, grandpa! Work those wings!
729
01:10:40,400 --> 01:10:42,100
Hey, that's cheating!
730
01:10:42,200 --> 01:10:45,200
Everything fair in war and love.
731
01:10:45,100 --> 01:10:48,200
Isn't what you silly Americans say?
732
01:10:55,500 --> 01:10:57,900
Yeah, get him, grandpa!
733
01:11:46,200 --> 01:11:50,100
Yeah! She rocks!
- Awesome!
734
01:11:51,400 --> 01:11:55,200
You act like big fly? You little fly, darling.
735
01:11:55,200 --> 01:11:57,600
Little, nothing fly.
736
01:11:57,600 --> 01:12:04,200
Nadia, don't. They have washed brain.
You confused.
737
01:12:04,500 --> 01:12:09,400
No, no wash brain. I get smart.
738
01:12:10,600 --> 01:12:13,700
- My kind of woman!
- You okay, Amos?
739
01:12:13,800 --> 01:12:17,100
Fit as a fiddle.
That's some kick you got there.
740
01:12:17,000 --> 01:12:19,500
Yeah. I got big foot.
741
01:12:19,600 --> 01:12:24,800
What take yegor so long?
He must set diversion off now.
742
01:12:24,700 --> 01:12:28,300
Maybe something wrong?
We proceed anyway.
743
01:12:28,500 --> 01:12:30,400
- Not so fast!
- Not so fast!
744
01:12:31,400 --> 01:12:34,800
What this? Some kind of joke?
745
01:12:34,800 --> 01:12:37,200
- Boys?
Yeah, mom!
746
01:12:39,400 --> 01:12:42,600
Prepare your butts to be kicked!
747
01:12:53,400 --> 01:12:56,200
- Good one!
- It was no joke.
748
01:12:56,100 --> 01:12:58,900
Gonna hurt my boys, huh?
749
01:13:09,500 --> 01:13:13,000
Standing by, Houston.
We are moments from splashdown.
750
01:13:13,400 --> 01:13:15,100
Copy that, commander.
751
01:13:15,000 --> 01:13:17,700
We've begun live TV transmission
down here.
752
01:14:42,500 --> 01:14:46,000
No! How happen this to me?
753
01:14:46,500 --> 01:14:49,000
I'm finished! Kaput!
754
01:14:50,100 --> 01:14:53,000
What you do now? Join circus clowns?
755
01:14:53,000 --> 01:14:55,400
No, I move to Miami beach.
756
01:14:55,300 --> 01:14:58,600
New groovy club need
waiters with foreign accents.
757
01:14:58,600 --> 01:15:01,600
- What?
- Don't SWAT me, please.
758
01:15:03,500 --> 01:15:06,600
You think groovy club need two waiters?
759
01:15:09,200 --> 01:15:12,700
Give me some skin, comrade.
760
01:15:13,000 --> 01:15:15,200
Maybe too groovy.
761
01:15:41,700 --> 01:15:43,400
Welcome home!
762
01:15:55,100 --> 01:15:58,700
Hey, guys, something big
must have happened while we were gone.
763
01:15:59,900 --> 01:16:02,000
- Scooter!
- What?
764
01:16:12,000 --> 01:16:14,900
- It's all my fault.
- It's my fault, too.
765
01:16:14,800 --> 01:16:17,500
- I wanted to go to the moon.
- Me, too.
766
01:16:17,800 --> 01:16:21,700
Well, actually, I didn't,
but when I got there, it was so cool!
767
01:16:30,200 --> 01:16:32,000
I love you, mom.
768
01:16:46,600 --> 01:16:49,600
Sorry you didn't get your chance
to go to the moon, grandpa.
769
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
Don't you worry about me.
770
01:16:52,100 --> 01:16:55,400
I got lots more adventure
under these old wings.
771
01:16:56,000 --> 01:16:59,700
- I love you, grandpa.
- Not more than I love you.
772
01:17:03,300 --> 01:17:06,900
I ever tell you about the time
i flew with Amelia earhart?
773
01:17:07,600 --> 01:17:10,000
Only about a million times!
774
01:17:10,400 --> 01:17:13,500
Wanna hear it a million and one?
775
01:17:13,400 --> 01:17:15,900
Sure, I love that story, grandpa.
776
01:17:16,300 --> 01:17:20,600
We were about 10 hours into it,
out over the Atlantic ocean...
777
01:17:24,000 --> 01:17:27,700
Hold on! Hold the credits!
Stop the credits!
778
01:17:29,800 --> 01:17:36,100
Hello, I'm buzz aldrin. The original buzz
and lunar module pilot on Apollo 11.
779
01:17:36,400 --> 01:17:40,500
My friends here at the space program
asked me to speak to you today
780
01:17:40,900 --> 01:17:43,300
to set the record straight.
781
01:17:43,300 --> 01:17:47,800
No matter what you may have heard
or thought you have seen,
782
01:17:48,300 --> 01:17:55,000
there were no contaminants, no flies,
on the Apollo 11.
783
01:17:55,000 --> 01:17:58,500
It is, in fact, a scientific impossibility.
784
01:17:59,600 --> 01:18:02,500
Now that we've straightened that out,
785
01:18:02,500 --> 01:18:06,900
I want to salute all the men and women
who have toiled,
786
01:18:06,800 --> 01:18:11,900
before and after that first moon mission,
in pursuit of new frontiers.
787
01:18:13,100 --> 01:18:16,700
Let us always continue
to reach for the stars.
788
01:18:17,100 --> 01:18:20,100
- What was that all about?
- Beats me.
789
01:18:20,100 --> 01:18:24,200
- Adventure forever!
- All right!
790
01:18:34,300 --> 01:18:36,000
Fly me to the moon
791
01:18:36,000 --> 01:18:40,800
and let me play among the stars
792
01:18:40,700 --> 01:18:43,900
let me see what spring is like
793
01:18:43,900 --> 01:18:48,300
on Jupiter and Mars
794
01:18:48,200 --> 01:18:50,500
in other words
795
01:18:50,400 --> 01:18:55,600
hold my hand
796
01:18:55,400 --> 01:18:58,300
in other words
797
01:18:58,300 --> 01:19:02,900
darling, kiss me
798
01:19:02,800 --> 01:19:09,500
fly me to the moon
799
01:19:11,900 --> 01:19:15,400
in other words
800
01:19:15,200 --> 01:19:19,300
please be true
801
01:19:19,300 --> 01:19:23,300
in other words
802
01:19:23,100 --> 01:19:29,400
I love you
62054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.