Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:09,625
(Episode 17)
2
00:00:21,738 --> 00:00:24,315
- Hello? - It's me.
3
00:00:26,576 --> 00:00:28,415
You know me, don't you?
4
00:00:29,112 --> 00:00:30,685
How did you find...
5
00:00:32,783 --> 00:00:34,455
Where are you right now?
6
00:00:35,752 --> 00:00:37,750
Where else would I be?
7
00:00:37,754 --> 00:00:40,395
I'm locked up.
8
00:00:41,725 --> 00:00:44,920
Do you know how much I had to spend to make one phone call?
9
00:00:44,928 --> 00:00:46,705
Why are you suddenly calling me?
10
00:00:47,697 --> 00:00:50,275
Are you with her right now?
11
00:00:50,734 --> 00:00:52,535
Yeo Ha Jin.
12
00:00:54,104 --> 00:00:55,605
What?
13
00:00:58,075 --> 00:00:59,675
Make sure you protect her...
14
00:01:00,310 --> 00:01:02,185
if you don't want to lose her.
15
00:01:09,453 --> 00:01:13,665
That idiot... He's quite the character.
16
00:01:16,993 --> 00:01:19,035
What are you talking about?
17
00:01:19,129 --> 00:01:21,260
What do you mean, "he's quite the character"?
18
00:01:21,264 --> 00:01:23,530
How much do you know?
19
00:01:23,533 --> 00:01:25,800
You have too many questions.
20
00:01:25,802 --> 00:01:28,770
You can come and see me if you're that curious.
21
00:01:28,772 --> 00:01:31,445
You didn't stay long the last time you came.
22
00:01:31,541 --> 00:01:33,970
Stop talking nonsense and tell me right now.
23
00:01:33,977 --> 00:01:35,240
Who is he?
24
00:01:35,245 --> 00:01:37,385
Hey, hang up already.
25
00:01:38,215 --> 00:01:40,555
I have to go now.
26
00:01:40,650 --> 00:01:42,255
See you soon.
27
00:01:45,055 --> 00:01:46,520
Thank you.
28
00:01:46,523 --> 00:01:48,025
Hello?
29
00:01:48,058 --> 00:01:49,565
Hello?
30
00:01:58,568 --> 00:02:01,905
(Find Me in Your Memory)
31
00:02:31,334 --> 00:02:32,975
Anchor Lee.
32
00:02:34,638 --> 00:02:35,870
Hey.
33
00:02:35,872 --> 00:02:38,200
Why are you out here? I was going to be there soon.
34
00:02:38,208 --> 00:02:40,715
It's way past a minute.
35
00:02:40,844 --> 00:02:43,045
Who were you on the phone with?
36
00:02:43,446 --> 00:02:45,285
It was for work.
37
00:02:46,249 --> 00:02:48,755
I'm making some honey tea. Is that all right?
38
00:02:48,818 --> 00:02:50,220
Yes.
39
00:02:50,220 --> 00:02:53,095
Grab a seat. This time, it'll really take a minute.
40
00:03:03,033 --> 00:03:04,535
Here.
41
00:03:06,469 --> 00:03:08,075
Thank you.
42
00:03:15,845 --> 00:03:17,355
I'm sorry.
43
00:03:17,847 --> 00:03:20,210
I talked big and said you don't have to worry,
44
00:03:20,217 --> 00:03:21,410
but this is all I can do.
45
00:03:21,418 --> 00:03:24,155
You don't have to be sorry.
46
00:03:24,287 --> 00:03:27,465
This is what I needed the most at this moment.
47
00:03:27,824 --> 00:03:29,190
It's perfect.
48
00:03:29,192 --> 00:03:32,035
Warm and sweet.
49
00:03:33,496 --> 00:03:35,735
Drink up and lie down again.
50
00:03:35,765 --> 00:03:38,605
You won't be able to fall asleep if you wake up completely.
51
00:03:44,474 --> 00:03:46,315
Are you leaving?
52
00:03:46,977 --> 00:03:48,540
I'll stay here,
53
00:03:48,545 --> 00:03:51,385
then I'll drop you off at Ha Kyung's hospital room tomorrow.
54
00:03:54,117 --> 00:03:56,695
I told you that I won't go anywhere.
55
00:04:19,342 --> 00:04:21,315
Who was that jerk?
56
00:04:21,745 --> 00:04:24,415
So he knew exactly where we'd be?
57
00:05:06,456 --> 00:05:08,520
What's wrong with you?
58
00:05:08,525 --> 00:05:10,235
Reporter Jo?
59
00:05:12,228 --> 00:05:13,805
I'm sorry.
60
00:05:28,545 --> 00:05:31,415
Why are you still awake? Are you having trouble sleeping?
61
00:05:32,215 --> 00:05:33,725
Yes.
62
00:05:36,986 --> 00:05:40,055
If it's because of me, I'll close the door.
63
00:05:43,293 --> 00:05:46,735
No, don't. I think I'll be even more scared.
64
00:05:50,567 --> 00:05:52,175
Could you just...
65
00:05:52,535 --> 00:05:54,930
chat with me for a bit?
66
00:05:54,938 --> 00:05:57,215
I think that'll help me go to bed.
67
00:06:00,343 --> 00:06:01,885
Sure.
68
00:06:09,986 --> 00:06:11,655
What should we talk about?
69
00:06:12,489 --> 00:06:15,450
It would be nice to chat about simple things...
70
00:06:15,458 --> 00:06:19,435
such as your interests and hobbies.
71
00:06:19,796 --> 00:06:22,105
But you have neither.
72
00:06:26,970 --> 00:06:30,915
Did you always want to become a news anchor?
73
00:06:32,041 --> 00:06:33,915
When I was little,
74
00:06:35,678 --> 00:06:38,755
I wanted to become a writer like my mother.
75
00:06:41,718 --> 00:06:44,495
But I had no talent and had to give up.
76
00:06:45,555 --> 00:06:49,225
After I matured, I wanted to become a reporter.
77
00:06:49,859 --> 00:06:51,895
Your dream came true.
78
00:06:52,996 --> 00:06:55,365
Did you become a reporter...
79
00:06:55,565 --> 00:06:57,975
to make a righteous society?
80
00:06:58,168 --> 00:07:00,805
No, I didn't have such a grand dream.
81
00:07:01,838 --> 00:07:03,405
I was upset.
82
00:07:03,673 --> 00:07:06,340
People would go back on their words...
83
00:07:06,342 --> 00:07:08,215
and lie.
84
00:07:08,711 --> 00:07:12,185
I was upset that they didn't even feel guilty.
85
00:07:14,884 --> 00:07:18,425
Don't get me wrong. I didn't become a reporter to vent on them.
86
00:07:19,155 --> 00:07:22,395
I just wanted the public to know the truth.
87
00:07:23,960 --> 00:07:26,465
I bet you can easily see...
88
00:07:26,863 --> 00:07:31,135
how selfish and full of lies people can be.
89
00:07:31,734 --> 00:07:33,745
That must be painful.
90
00:07:35,438 --> 00:07:37,675
What do you like?
91
00:07:38,107 --> 00:07:39,875
Me?
92
00:07:41,978 --> 00:07:45,355
I already told you that I enjoyed taking pictures.
93
00:07:45,849 --> 00:07:49,910
I like working out and shopping.
94
00:07:49,919 --> 00:07:54,795
I also like listening to music and watching movies.
95
00:07:54,924 --> 00:07:59,095
I enjoy reading as well, but I like eating the most.
96
00:08:00,997 --> 00:08:01,990
Why are you laughing?
97
00:08:01,998 --> 00:08:05,575
I think I asked you the wrong question.
98
00:08:06,836 --> 00:08:09,005
There might be no end to this.
99
00:08:09,606 --> 00:08:12,545
You could be right. I do like many things.
100
00:08:17,146 --> 00:08:20,015
I like seeing you smile.
101
00:08:24,420 --> 00:08:28,465
I know I shouldn't feel this way in this given situation.
102
00:08:29,425 --> 00:08:31,265
But I like this moment.
103
00:08:32,295 --> 00:08:35,535
I like that it's just you and me.
104
00:08:52,382 --> 00:08:54,680
I thought you were injured, but you look just fine.
105
00:08:54,684 --> 00:08:58,055
By the way, why did you open the door so suddenly?
106
00:08:58,655 --> 00:09:01,325
I was going to kill you if you were the stalker.
107
00:09:02,659 --> 00:09:04,190
What brings you here?
108
00:09:04,193 --> 00:09:05,765
I just wanted to visit you.
109
00:09:05,962 --> 00:09:07,760
I thought you'd be bored.
110
00:09:07,764 --> 00:09:09,860
I was hospitalized once when I was young.
111
00:09:09,866 --> 00:09:13,035
I was bored to death. That's why I came.
112
00:09:13,102 --> 00:09:14,800
Your presence alone won't be entertaining.
113
00:09:14,804 --> 00:09:17,645
That's exactly why I've prepared some stuff.
114
00:09:20,577 --> 00:09:22,185
What is all this?
115
00:09:22,445 --> 00:09:23,440
Ta-da.
116
00:09:23,446 --> 00:09:25,610
Are we going to play games while having snacks?
117
00:09:25,615 --> 00:09:28,585
Come on. Just wait there.
118
00:09:33,056 --> 00:09:35,765
Watching movies is the best way to kill time.
119
00:09:36,826 --> 00:09:39,465
You pretty much have the VVIP seat.
120
00:09:39,596 --> 00:09:41,165
Sit down.
121
00:09:51,240 --> 00:09:54,670
This one looks interesting. It'll help relieve stress.
122
00:09:54,677 --> 00:09:56,185
What movie is it?
123
00:09:58,414 --> 00:10:03,350
I'm not sure. I don't think this is suitable for a patient.
124
00:10:03,353 --> 00:10:06,480
Let's watch a comedy so that we can laugh...
125
00:10:06,489 --> 00:10:09,965
No, this looks really fun. Let me raise the volume.
126
00:10:10,426 --> 00:10:13,290
Don't tell me you can't watch scary movies.
127
00:10:13,296 --> 00:10:15,490
I love horror movies.
128
00:10:15,498 --> 00:10:18,535
I enjoy getting scared.
129
00:10:43,593 --> 00:10:45,765
Gosh, my hair's a mess.
130
00:10:51,434 --> 00:10:53,105
Hey.
131
00:10:53,936 --> 00:10:58,745
Where are you going? You should play with me.
132
00:11:03,880 --> 00:11:05,885
What is it?
133
00:11:06,115 --> 00:11:07,980
What are you doing down there?
134
00:11:07,984 --> 00:11:11,995
I was picking up the remote control. Why did you throw it?
135
00:11:12,855 --> 00:11:14,220
You startled me.
136
00:11:14,223 --> 00:11:15,990
You startled me even more.
137
00:11:15,992 --> 00:11:17,820
Your hair's a mess.
138
00:11:17,827 --> 00:11:19,890
My hair tie got loose.
139
00:11:19,896 --> 00:11:23,935
I think this is the first time I saw you with your hair down.
140
00:11:24,067 --> 00:11:26,435
You're right. I always had it up.
141
00:11:27,503 --> 00:11:29,370
Don't stare at me. It's uncomfortable.
142
00:11:29,372 --> 00:11:33,175
I mean, you look like a ghost.
143
00:11:33,609 --> 00:11:35,815
But you also look like you live in the wild.
144
00:11:36,245 --> 00:11:38,310
Anyway, you look better with your hair up.
145
00:11:38,314 --> 00:11:39,510
You should always tie it.
146
00:11:39,515 --> 00:11:43,895
I want to tie it as well, but my shoulder hurts too much.
147
00:11:45,354 --> 00:11:46,850
Then give that to me.
148
00:11:46,856 --> 00:11:48,050
Why?
149
00:11:48,057 --> 00:11:49,250
I'll tie it for you.
150
00:11:49,258 --> 00:11:50,820
Forget it.
151
00:11:50,827 --> 00:11:52,990
Why would you tie my hair?
152
00:11:52,995 --> 00:11:54,660
Forget it.
153
00:11:54,664 --> 00:11:57,930
You look too frightening. I'm good at this.
154
00:11:57,934 --> 00:12:01,045
I used to tie my younger sister's hair.
155
00:12:14,317 --> 00:12:15,955
Done.
156
00:12:18,554 --> 00:12:21,265
You look so much better.
157
00:12:23,092 --> 00:12:24,935
Don't go.
158
00:12:32,268 --> 00:12:33,805
How did you...
159
00:12:34,737 --> 00:12:37,175
end up here?
160
00:13:05,935 --> 00:13:07,800
Did you sleep well last night?
161
00:13:07,804 --> 00:13:10,200
I didn't even know I fell asleep.
162
00:13:10,206 --> 00:13:12,875
You didn't snore, so don't worry.
163
00:13:13,843 --> 00:13:15,985
Did you not have nightmares?
164
00:13:16,145 --> 00:13:17,655
No.
165
00:13:17,914 --> 00:13:21,055
I think the honey water did the trick. I slept like a baby.
166
00:13:22,185 --> 00:13:23,785
I'm glad.
167
00:13:24,387 --> 00:13:27,390
Are you sure you slept well?
168
00:13:27,390 --> 00:13:29,865
I hope you didn't stay up all night because of me.
169
00:13:31,194 --> 00:13:33,435
I didn't. I slept well.
170
00:13:33,963 --> 00:13:35,865
I'm glad.
171
00:13:44,607 --> 00:13:46,600
- Hello? - Are you up?
172
00:13:46,609 --> 00:13:47,740
Yes.
173
00:13:47,743 --> 00:13:50,415
I'm on my way there. Did you sleep well?
174
00:14:00,256 --> 00:14:01,825
It's freezing.
175
00:14:10,600 --> 00:14:13,805
What? Come on.
176
00:14:14,003 --> 00:14:15,645
Hey.
177
00:14:15,872 --> 00:14:17,415
Hey.
178
00:14:21,944 --> 00:14:25,540
Why is he sleeping here? He's so weird.
179
00:14:25,548 --> 00:14:28,810
Gosh, it's freezing.
180
00:14:28,818 --> 00:14:30,485
It's so cold.
181
00:14:33,356 --> 00:14:37,965
Yes. I slept well. I did.
182
00:14:38,494 --> 00:14:40,790
Yes. Yes.
183
00:14:40,796 --> 00:14:42,460
- Do you need anything? - What's wrong with you?
184
00:14:42,465 --> 00:14:43,960
No, I don't.
185
00:14:43,966 --> 00:14:45,430
- So where are you? - I'm almost there.
186
00:14:45,434 --> 00:14:47,330
You're almost here?
187
00:14:47,336 --> 00:14:48,800
I missed my sister.
188
00:14:48,804 --> 00:14:51,315
Yes. Me too.
189
00:14:51,607 --> 00:14:54,845
Hurry. I missed you too. Gosh.
190
00:15:00,483 --> 00:15:02,055
Where are my shoes?
191
00:15:03,352 --> 00:15:04,855
Oh, my gosh.
192
00:15:09,091 --> 00:15:11,095
Ha Kyung, I'm here.
193
00:15:11,360 --> 00:15:12,860
You're here.
194
00:15:12,862 --> 00:15:14,090
Hi.
195
00:15:14,096 --> 00:15:15,865
Mr. Jo?
196
00:15:16,666 --> 00:15:18,730
What brings you here at this hour?
197
00:15:18,734 --> 00:15:20,730
I came to see how she is. I just got here.
198
00:15:20,736 --> 00:15:22,545
He just got here.
199
00:15:23,506 --> 00:15:25,115
I see.
200
00:15:28,144 --> 00:15:29,510
Ms. Yeo Ha Kyung.
201
00:15:29,512 --> 00:15:31,210
The doctor is ready to tell you the test result.
202
00:15:31,213 --> 00:15:32,610
Okay.
203
00:15:32,615 --> 00:15:34,410
Let me come with you. I'll join her.
204
00:15:34,417 --> 00:15:35,925
Okay.
205
00:15:42,425 --> 00:15:43,690
You're not busy today, right?
206
00:15:43,693 --> 00:15:45,290
What? No.
207
00:15:45,294 --> 00:15:48,460
Then, can you drive them to your place later? Do this for me.
208
00:15:48,464 --> 00:15:50,590
Me? What about you?
209
00:15:50,599 --> 00:15:52,535
I have an important meeting.
210
00:15:52,735 --> 00:15:54,245
Okay.
211
00:15:58,574 --> 00:16:01,185
Are you with her right now?
212
00:16:02,578 --> 00:16:04,185
Yeo Ha Jin.
213
00:16:07,183 --> 00:16:08,785
Make sure you protect her...
214
00:16:10,052 --> 00:16:11,955
if you don't want to lose her.
215
00:16:18,327 --> 00:16:20,135
(Warden Kim Byung Yoon)
216
00:16:21,297 --> 00:16:23,705
Hello, this is Lee Jeong Hoon.
217
00:16:24,467 --> 00:16:27,375
I know I'm asking a lot, but I have a favor to ask you.
218
00:16:29,805 --> 00:16:31,815
My gosh, we're home.
219
00:16:32,208 --> 00:16:34,010
Thank you for driving us here.
220
00:16:34,010 --> 00:16:35,640
Do you want some tea?
221
00:16:35,644 --> 00:16:37,440
What's wrong with them?
222
00:16:37,446 --> 00:16:38,610
They are all shriveled up.
223
00:16:38,614 --> 00:16:41,310
Right. This was your place.
224
00:16:41,317 --> 00:16:42,310
Yes.
225
00:16:42,318 --> 00:16:44,825
We're treating the owner like a guest.
226
00:16:44,854 --> 00:16:46,080
I thought they were fake.
227
00:16:46,088 --> 00:16:47,490
They are real plants.
228
00:16:47,490 --> 00:16:50,225
You have to make sure they get enough sunlight.
229
00:16:50,926 --> 00:16:52,890
Thank you for helping us out.
230
00:16:52,895 --> 00:16:54,630
- No problem. - Oh, right.
231
00:16:54,630 --> 00:16:57,360
Let's postpone our training for about a week.
232
00:16:57,366 --> 00:16:58,860
Will that be enough time for you?
233
00:16:58,868 --> 00:17:01,000
I think you should rest up for a whole month.
234
00:17:01,003 --> 00:17:03,030
A week will be enough.
235
00:17:03,039 --> 00:17:05,670
You should still be careful. You might not have fully recovered.
236
00:17:05,674 --> 00:17:06,740
Okay.
237
00:17:06,742 --> 00:17:08,515
But what training?
238
00:17:09,345 --> 00:17:14,185
I promised to be a physical trainer for Mr. Jo.
239
00:17:16,519 --> 00:17:17,750
Why all of a sudden?
240
00:17:17,753 --> 00:17:20,095
That sort of happened.
241
00:17:20,423 --> 00:17:21,995
What is this?
242
00:17:22,725 --> 00:17:25,290
There's something going on between you two. What is it?
243
00:17:25,294 --> 00:17:27,505
- What is? - What do you mean?
244
00:17:28,464 --> 00:17:30,435
There's nothing weird about this.
245
00:17:32,835 --> 00:17:35,530
By the way, where did Anchor Lee go so urgently?
246
00:17:35,538 --> 00:17:38,570
My gosh, I don't know. He doesn't tell me these things.
247
00:17:38,574 --> 00:17:41,045
Is that so?
248
00:17:54,156 --> 00:17:55,350
You're here.
249
00:17:55,357 --> 00:17:56,790
You should've hurried.
250
00:17:56,792 --> 00:17:59,035
I've been waiting for you since morning.
251
00:17:59,829 --> 00:18:01,605
Talk now.
252
00:18:02,131 --> 00:18:05,205
- About what? - Everything you know.
253
00:18:05,334 --> 00:18:07,435
How much do you know?
254
00:18:07,503 --> 00:18:09,205
Who is that jerk?
255
00:18:09,805 --> 00:18:13,345
Oh, you mean Yeo Ha Jin's stalker?
256
00:18:14,610 --> 00:18:16,240
I don't know.
257
00:18:16,245 --> 00:18:19,115
We just exchanged a few letters. That's all.
258
00:18:19,882 --> 00:18:21,650
- Letters? - Yes.
259
00:18:21,650 --> 00:18:23,850
He sent me the letters first,
260
00:18:23,853 --> 00:18:25,850
so I just answered some questions he asked me.
261
00:18:25,855 --> 00:18:27,320
And I asked him some questions too.
262
00:18:27,323 --> 00:18:28,590
Right.
263
00:18:28,591 --> 00:18:30,395
And I got some photos as well.
264
00:18:31,093 --> 00:18:32,565
So...
265
00:18:33,796 --> 00:18:35,535
what did you talk about?
266
00:18:38,033 --> 00:18:40,005
Answer me right now.
267
00:18:42,905 --> 00:18:45,515
What kind of reaction is this?
268
00:18:45,574 --> 00:18:48,385
By the way, are you serious about her?
269
00:18:48,744 --> 00:18:52,710
Do you really like that woman, Yeo Ha Jin?
270
00:18:52,715 --> 00:18:54,425
Do you?
271
00:18:54,950 --> 00:18:57,580
My gosh, you're one crazy guy.
272
00:18:57,586 --> 00:18:59,550
You're completely out of your mind.
273
00:18:59,555 --> 00:19:01,050
Mr. Lee.
274
00:19:01,056 --> 00:19:03,120
Wake up.
275
00:19:03,125 --> 00:19:06,320
You're the one who should be locked up here, not me.
276
00:19:06,328 --> 00:19:08,560
Come inside. Let's switch places.
277
00:19:08,564 --> 00:19:10,635
Just answer my question.
278
00:19:12,768 --> 00:19:14,505
You answer mine.
279
00:19:15,638 --> 00:19:17,845
Don't you feel bad for Seo Yeon?
280
00:19:20,176 --> 00:19:21,985
Why can't you answer me?
281
00:19:23,078 --> 00:19:25,815
Don't you feel bad for Seo Yeon?
282
00:19:27,116 --> 00:19:30,225
We could have been happy together if you didn't get involved.
283
00:19:30,653 --> 00:19:33,295
But you killed Seo Yeon.
284
00:19:33,556 --> 00:19:35,625
And now, what do you think...
285
00:19:36,458 --> 00:19:38,995
you're doing with her friend?
286
00:19:43,599 --> 00:19:45,835
If she sees you like this,
287
00:19:47,169 --> 00:19:49,905
I wonder how Seo Yeon must feel.
288
00:19:54,843 --> 00:19:56,945
Poor Seo Yeon.
289
00:19:59,448 --> 00:20:00,955
Darn it.
290
00:20:11,227 --> 00:20:13,360
Ha Jin. Ha Kyung.
291
00:20:13,362 --> 00:20:14,930
My gosh, what is this about?
292
00:20:14,930 --> 00:20:17,430
It must have hurt so much.
293
00:20:17,433 --> 00:20:19,260
Are you sure it's okay to get discharged already?
294
00:20:19,268 --> 00:20:22,300
You should get all the treatment you can at the hospital.
295
00:20:22,304 --> 00:20:24,400
There's nothing to treat here.
296
00:20:24,406 --> 00:20:26,245
I'm all better now.
297
00:20:27,876 --> 00:20:30,340
After hearing the news,
298
00:20:30,346 --> 00:20:31,810
my hands were shaking.
299
00:20:31,814 --> 00:20:34,780
I don't even know how I drove here.
300
00:20:34,783 --> 00:20:36,855
Ms. Park, let's sit down.
301
00:20:37,486 --> 00:20:39,550
At this rate, you might faint before we do.
302
00:20:39,555 --> 00:20:42,425
Sit down and calm down.
303
00:20:45,794 --> 00:20:47,860
Ha Jin. Ha Kyung.
304
00:20:47,863 --> 00:20:51,600
Let's officially request the police to investigate the stalker.
305
00:20:51,600 --> 00:20:53,930
It's not the time to worry about your image right now.
306
00:20:53,936 --> 00:20:56,230
Who knows what that jerk would try next?
307
00:20:56,238 --> 00:20:58,070
I agree with you.
308
00:20:58,073 --> 00:21:00,540
On my way here, I talked to our lawyer.
309
00:21:00,542 --> 00:21:02,410
The lawyer says it's better...
310
00:21:02,411 --> 00:21:05,810
to report the break-in incident at home and this attack together.
311
00:21:05,814 --> 00:21:08,080
Then, what about the letters Anchor Lee received?
312
00:21:08,083 --> 00:21:11,480
Those letters will be hard to be considered as criminal conduct.
313
00:21:11,487 --> 00:21:13,850
It might just end up piquing people's curiosity,
314
00:21:13,856 --> 00:21:15,590
so the lawyer advises not to share that.
315
00:21:15,591 --> 00:21:17,320
And I agree.
316
00:21:17,326 --> 00:21:21,235
And I feel bad in case this affects Anchor Lee.
317
00:21:23,265 --> 00:21:24,860
Not disclosing the letters might be better.
318
00:21:24,867 --> 00:21:27,400
Yes. Let's report this as soon as possible...
319
00:21:27,403 --> 00:21:28,800
and catch that stalker first.
320
00:21:28,804 --> 00:21:30,630
Once I catch that stalker,
321
00:21:30,639 --> 00:21:33,500
I'll break his wrists, so he never does something like this again.
322
00:21:33,509 --> 00:21:35,840
Ms. Park, leave that to me.
323
00:21:35,844 --> 00:21:36,910
Yes.
324
00:21:36,912 --> 00:21:39,210
So Ha Jin, don't worry about this.
325
00:21:39,214 --> 00:21:41,350
Just take care of yourself and trust us.
326
00:21:41,350 --> 00:21:42,650
Okay?
327
00:21:42,651 --> 00:21:44,255
I will.
328
00:21:49,358 --> 00:21:54,065
Do you really like that woman, Yeo Ha Jin?
329
00:21:54,997 --> 00:21:57,165
Don't you feel bad for Seo Yeon?
330
00:21:59,068 --> 00:22:01,475
But you killed Seo Yeon.
331
00:22:01,737 --> 00:22:03,845
And now, what do you think...
332
00:22:04,673 --> 00:22:07,145
you're doing with her friend?
333
00:22:46,515 --> 00:22:48,425
Yes. Hello?
334
00:22:48,584 --> 00:22:52,025
It's me. Is it a bad time to talk?
335
00:22:52,421 --> 00:22:54,355
I just wanted to let you know...
336
00:22:54,623 --> 00:22:56,120
that Ms. Park suggested officially...
337
00:22:56,125 --> 00:22:57,590
requesting the police to investigate.
338
00:22:57,593 --> 00:22:59,635
To report my stalker.
339
00:22:59,895 --> 00:23:01,565
I see. Yes.
340
00:23:02,131 --> 00:23:05,475
Given the turn of events now, I think it's better too.
341
00:23:05,734 --> 00:23:08,675
The media will probably publish a lot of articles on this.
342
00:23:09,204 --> 00:23:10,430
Probably, right?
343
00:23:10,439 --> 00:23:12,615
Be extra careful for the time being.
344
00:23:12,941 --> 00:23:15,540
Ask the police to protect you.
345
00:23:15,544 --> 00:23:17,685
And have bodyguards accompany you.
346
00:23:17,746 --> 00:23:19,585
Okay.
347
00:23:21,316 --> 00:23:24,550
I'm sorry that I'm not much of a help to you.
348
00:23:24,553 --> 00:23:26,850
You are such a big help. I mean it.
349
00:23:26,855 --> 00:23:29,065
Stop saying stuff like that.
350
00:23:29,391 --> 00:23:31,790
I'm not the only one in danger. You're also in danger.
351
00:23:31,794 --> 00:23:34,065
Be careful, okay?
352
00:23:36,899 --> 00:23:40,330
By the way, you don't sound good.
353
00:23:40,335 --> 00:23:42,105
Are you sick?
354
00:23:42,204 --> 00:23:44,105
No. I'm fine.
355
00:23:46,008 --> 00:23:48,285
Rest up. I'll call you again.
356
00:24:18,640 --> 00:24:19,800
(I'm always watching you.)
357
00:24:19,808 --> 00:24:20,840
(You're mine, Ha Jin.)
358
00:24:20,843 --> 00:24:22,415
(I want to make you happy.)
359
00:24:24,513 --> 00:24:27,910
We will try our best to investigate as quickly as we can.
360
00:24:27,916 --> 00:24:29,950
Please catch the stalker.
361
00:24:29,952 --> 00:24:31,280
We'll try.
362
00:24:31,286 --> 00:24:32,420
Given the evidence,
363
00:24:32,421 --> 00:24:35,550
it seems he's been inside the house several times.
364
00:24:35,557 --> 00:24:37,590
Are there any suspects you can think of?
365
00:24:37,593 --> 00:24:41,160
Someone who knows the house well and Yeo Ha Jin's schedule.
366
00:24:41,163 --> 00:24:42,930
Usually, for cases like this,
367
00:24:42,931 --> 00:24:46,035
there's a high possibility that an acquaintance is the culprit.
368
00:24:48,504 --> 00:24:50,775
There is someone I've been suspecting.
369
00:24:50,906 --> 00:24:51,970
("Yeo Ha Jin to Take a Severe Action Against Her Stalker")
370
00:24:51,974 --> 00:24:55,115
My goodness. I can't believe this.
371
00:24:58,046 --> 00:25:00,355
Yes? Hey, come in.
372
00:25:00,582 --> 00:25:03,610
You're here. Come here and take a seat.
373
00:25:03,619 --> 00:25:05,195
Sit.
374
00:25:07,122 --> 00:25:10,965
How's Ha Jin doing? She must've been shocked.
375
00:25:11,727 --> 00:25:12,720
Yes.
376
00:25:12,728 --> 00:25:15,705
He better be caught soon. She'll be way too anxious.
377
00:25:16,665 --> 00:25:19,505
Hey, so I gave this a thought.
378
00:25:20,035 --> 00:25:23,875
What do you think about doing a report on this incident?
379
00:25:24,840 --> 00:25:26,070
Around Ha Jin's case?
380
00:25:26,074 --> 00:25:27,840
As you know,
381
00:25:27,843 --> 00:25:30,740
everyone agrees that stalking is a crime.
382
00:25:30,746 --> 00:25:32,310
But it's tough to get a stalker arrested,
383
00:25:32,314 --> 00:25:35,180
and even if they do get caught, their sentencing isn't much.
384
00:25:35,183 --> 00:25:36,580
So let's take this chance...
385
00:25:36,585 --> 00:25:40,225
to change the idea people have about stalking and stalkers.
386
00:25:40,556 --> 00:25:44,025
I think that could help out Ha Jin a little too.
387
00:25:44,226 --> 00:25:46,990
I know what you mean by making that suggestion,
388
00:25:46,995 --> 00:25:49,860
and that you're making that offer because you're concerned about her.
389
00:25:49,865 --> 00:25:51,405
But...
390
00:25:51,733 --> 00:25:55,030
if I mention her stalker on the news,
391
00:25:55,037 --> 00:25:57,905
it'll provoke him even more.
392
00:25:58,507 --> 00:26:00,840
What's more important now is to keep Ha Jin safe...
393
00:26:00,842 --> 00:26:04,815
instead of worrying about the stalker's punishment.
394
00:26:05,013 --> 00:26:08,925
You have a point too. I understand what you mean.
395
00:26:09,284 --> 00:26:13,950
Anyway, if you need anything, let me know whenever.
396
00:26:13,956 --> 00:26:15,320
Yes, thank you.
397
00:26:15,324 --> 00:26:17,765
Okay. You can go now.
398
00:26:28,103 --> 00:26:31,305
It looks like something is definitely going on between them.
399
00:26:42,084 --> 00:26:43,650
("Yeo Ha Jin's Stalker Breaks into Her Home")
400
00:26:43,652 --> 00:26:45,250
("Yeo Ha Jin Shows Up After Revealing Her Stalker")
401
00:26:45,253 --> 00:26:48,025
("Nation's First Love, Yeo Ha Jin, Harassed by a Stalker")
402
00:26:58,934 --> 00:27:01,330
Hurry, hurry, hurry.
403
00:27:01,336 --> 00:27:03,045
(Moving files)
404
00:27:09,911 --> 00:27:11,540
(Moving files)
405
00:27:11,546 --> 00:27:14,315
Darn it, this is so slow.
406
00:27:15,984 --> 00:27:18,680
Man, I can't believe that got noticed.
407
00:27:18,687 --> 00:27:21,125
(Left alone at 9 p.m., headed to a movie theater.)
408
00:27:21,523 --> 00:27:22,620
(Are you sure you wish to delete everything?)
409
00:27:22,624 --> 00:27:24,265
Please...
410
00:27:26,395 --> 00:27:28,965
(Moving files)
411
00:27:34,136 --> 00:27:36,605
I'm here to inspect your gas pipe.
412
00:27:58,527 --> 00:28:01,135
Sir, over here.
413
00:28:12,174 --> 00:28:13,675
Taxi!
414
00:28:32,794 --> 00:28:35,805
(Inbox: From Lee Jeong Hoon)
415
00:28:36,264 --> 00:28:38,875
This is the script for today's "News Live".
416
00:28:39,067 --> 00:28:42,000
Turn yourself in and keep a little bit of dignity you have,
417
00:28:42,003 --> 00:28:45,245
or be publicly acknowledged as human garbage. It's your choice.
418
00:28:45,807 --> 00:28:48,345
You have exactly four hours left.
419
00:28:50,045 --> 00:28:53,440
I just got some money from that stalker...
420
00:28:53,448 --> 00:28:56,950
and sold him Yeo Ha Jin's pictures. I'm serious. I'm telling the truth.
421
00:28:56,952 --> 00:29:00,955
I just did whatever that jerk asked me to do.
422
00:29:03,725 --> 00:29:05,695
Darn it.
423
00:29:12,834 --> 00:29:15,100
(To Park Soo Chang, No subject)
424
00:29:15,103 --> 00:29:17,175
(Read)
425
00:29:47,422 --> 00:29:48,990
(Episode 18)
426
00:29:48,990 --> 00:29:51,326
Ha Kyung, look up some articles.
427
00:29:51,326 --> 00:29:52,794
Yes.
428
00:29:53,227 --> 00:29:56,698
People won't blame her for this since she didn't do anything, right?
429
00:29:56,698 --> 00:29:59,801
Gosh, I doubt that. She's the victim.
430
00:30:00,802 --> 00:30:01,803
What are people saying?
431
00:30:01,803 --> 00:30:06,207
We're asking our listeners for the movie of their life.
432
00:30:06,207 --> 00:30:10,144
We're getting a lot of other texts that aren't movie recommendations.
433
00:30:10,144 --> 00:30:11,646
"Other texts"?
434
00:30:11,646 --> 00:30:15,783
From number 2332, "Ha Jin, cheer up!"
435
00:30:15,783 --> 00:30:20,755
Number 1012, "Arrest everyone who harasses Ha Jin!"
436
00:30:20,755 --> 00:30:25,226
Number 3809, "Hey, you, stalker, you jerk! We'll get you!"
437
00:30:25,460 --> 00:30:29,230
Gosh, we're getting bombarded with messages of support for you.
438
00:30:29,230 --> 00:30:31,966
You have a lot of fans who show their support for you.
439
00:30:31,966 --> 00:30:33,434
Will you share a word with them?
440
00:30:33,434 --> 00:30:34,902
Okay.
441
00:30:35,403 --> 00:30:39,207
Everyone, I'm fine. Don't worry too much.
442
00:30:39,207 --> 00:30:40,908
Thank you for giving me your support...
443
00:30:40,908 --> 00:30:42,944
and cursing him instead of me.
444
00:30:42,944 --> 00:30:45,580
I'll cheer up with your support. Thank you.
445
00:30:45,580 --> 00:30:47,949
You have such a great personality.
446
00:30:47,949 --> 00:30:49,984
Then let's listen to one more song...
447
00:30:49,984 --> 00:30:52,587
to help Ha Jin cheer up.
448
00:31:01,963 --> 00:31:03,264
- Ha Jin! - Ha Jin!
449
00:31:03,264 --> 00:31:06,200
- You're the best! - I love you!
450
00:31:06,200 --> 00:31:07,468
- I love you! - She's coming.
451
00:31:07,468 --> 00:31:09,003
- Ha Jin! - You're so pretty!
452
00:31:09,003 --> 00:31:11,639
- Ha Jin, cheer up! - Ha Jin, keep it up!
453
00:31:11,639 --> 00:31:13,574
- You're so pretty! - Keep up your spirit!
454
00:31:13,574 --> 00:31:14,909
Don't get stressed out!
455
00:31:14,909 --> 00:31:16,377
How about a picture?
456
00:31:16,377 --> 00:31:18,046
- Yes! - Sounds great!
457
00:31:18,046 --> 00:31:19,280
Can you take a picture for us?
458
00:31:19,280 --> 00:31:20,882
There are too many people here. Are you sure?
459
00:31:20,882 --> 00:31:22,950
It's okay. My bodyguards are here too. Come on.
460
00:31:22,950 --> 00:31:25,153
- She's so pretty. - My gosh.
461
00:31:25,153 --> 00:31:27,321
- Thank you. - Can you look over here?
462
00:31:27,321 --> 00:31:29,390
- Over here too. - Look over here too.
463
00:31:29,390 --> 00:31:31,225
- I want to take one too. - I don't think I'm in the picture.
464
00:31:31,225 --> 00:31:33,027
- I think I'm cut out. - Exactly.
465
00:31:33,027 --> 00:31:35,163
- I want to be in it too. - She's so pretty.
466
00:31:35,163 --> 00:31:36,264
She has such a tiny face.
467
00:31:36,264 --> 00:31:38,032
- This is amazing. - It's awesome.
468
00:31:38,032 --> 00:31:39,033
Good.
469
00:31:39,033 --> 00:31:40,802
Did she get all of us?
470
00:31:41,669 --> 00:31:42,837
Looks great.
471
00:31:42,837 --> 00:31:45,039
- I love you. - Ha Jin.
472
00:31:45,039 --> 00:31:46,941
- Take another one! - You're the best.
473
00:31:46,941 --> 00:31:48,810
- It looks so great! - What about me?
474
00:31:48,810 --> 00:31:50,111
Look, doesn't it look great?
475
00:31:50,111 --> 00:31:53,014
- It looks great. - We look great.
476
00:31:53,014 --> 00:31:55,183
- My gosh, that's so good. - You look so pretty.
477
00:31:55,183 --> 00:31:56,818
- That's Ha Jin. - Hey.
478
00:31:56,818 --> 00:31:58,820
- What is this? - Who is this guy?
479
00:31:58,820 --> 00:31:59,987
- Go away, man. - You're so pretty.
480
00:31:59,987 --> 00:32:03,124
- Excuse me, everyone. Move aside. - You have our support.
481
00:32:03,357 --> 00:32:05,760
I'm a huge fan. May I take a picture with you?
482
00:32:05,760 --> 00:32:07,395
Haven't we met before?
483
00:32:07,395 --> 00:32:09,030
Goodness, you remember me.
484
00:32:09,030 --> 00:32:11,132
I'm the audio director for "Lee Jeong Hoon's News Live".
485
00:32:11,132 --> 00:32:13,234
- Oh, we've met before. Hello. - Hello.
486
00:32:13,234 --> 00:32:15,336
Yes, hello. May we take a picture?
487
00:32:15,336 --> 00:32:17,171
- Of course. - Hey, man. Go away.
488
00:32:17,171 --> 00:32:20,074
Chul Woong, come on over. Let's take one together.
489
00:32:20,074 --> 00:32:22,143
No, I'm all right.
490
00:32:22,143 --> 00:32:25,713
I don't like taking pictures, but if you insist...
491
00:32:25,713 --> 00:32:27,148
Excuse me.
492
00:32:27,148 --> 00:32:29,650
- Come, Chul Woong. - We're acquainted.
493
00:32:29,650 --> 00:32:32,120
It's an honor to take a picture with you, Mr. Kim.
494
00:32:32,120 --> 00:32:33,354
- Okay. - Yes, sure.
495
00:32:33,354 --> 00:32:34,589
Okay, let's take it.
496
00:32:34,589 --> 00:32:36,691
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
497
00:32:45,133 --> 00:32:47,769
Hey, hey. We need to talk.
498
00:32:47,769 --> 00:32:49,103
About what?
499
00:32:49,103 --> 00:32:51,205
There's something. Come up to the rooftop with me.
500
00:32:51,205 --> 00:32:55,510
Wait, no. You can tell me here. Why do we need to go up there?
501
00:32:58,446 --> 00:33:01,516
Mr. Kim, why are you here?
502
00:33:01,516 --> 00:33:04,685
You never know. I set them up like this.
503
00:33:04,685 --> 00:33:07,188
I can't let anything happen.
504
00:33:07,355 --> 00:33:09,690
You won't have to worry about that.
505
00:33:09,690 --> 00:33:10,892
We can handle this.
506
00:33:10,892 --> 00:33:14,395
Come on. I used to be a good athlete.
507
00:33:14,395 --> 00:33:15,963
Oh, sure.
508
00:33:15,963 --> 00:33:19,634
It seemed like Ha Jin has a lot of fans.
509
00:33:20,501 --> 00:33:22,503
I'm one of them.
510
00:33:22,503 --> 00:33:24,372
Sure, thanks.
511
00:33:25,807 --> 00:33:29,076
I just received a call from the police.
512
00:33:29,076 --> 00:33:31,712
They said Reporter Park Soo Chang turned himself in.
513
00:33:32,079 --> 00:33:35,016
He gave the stalker my photos in return for money.
514
00:33:36,117 --> 00:33:37,618
Right.
515
00:33:38,085 --> 00:33:40,721
You helped out, didn't you?
516
00:33:41,189 --> 00:33:43,958
You were investigating it.
517
00:33:43,958 --> 00:33:46,994
Reporter Park isn't the type to turn himself in like that.
518
00:33:46,994 --> 00:33:49,063
I'm sorry I couldn't tell you in advance.
519
00:33:49,297 --> 00:33:51,632
I had to sort some stuff out.
520
00:33:53,067 --> 00:33:55,203
You've become strange these days.
521
00:33:55,469 --> 00:33:58,239
You're helping me out a lot these days,
522
00:33:58,239 --> 00:34:01,042
but you keep apologizing.
523
00:34:01,075 --> 00:34:04,679
There's nothing to be sorry about, so don't say that ever again.
524
00:34:04,679 --> 00:34:07,381
I should charge you 50 dollars every time you apologize.
525
00:34:08,149 --> 00:34:11,219
Better yet, you should grant me a wish.
526
00:34:11,219 --> 00:34:14,355
Whoever apologizes first will grant the other person's wish.
527
00:34:14,922 --> 00:34:17,358
Fine, I won't apologize ever again.
528
00:34:17,358 --> 00:34:21,863
Darn it. What a disappointment. I already thought of a wish.
529
00:34:26,067 --> 00:34:28,736
- Here. - Thank you.
530
00:34:29,270 --> 00:34:30,872
Oh, right.
531
00:34:31,639 --> 00:34:34,175
- Here you go. - Thanks.
532
00:34:34,775 --> 00:34:36,978
Jeong Hoon's not up to anything, is he?
533
00:34:36,978 --> 00:34:42,383
No. The last time they met, he had asked Tae Eun for help.
534
00:34:42,650 --> 00:34:44,485
He's still incarcerated, right?
535
00:34:44,785 --> 00:34:46,787
How's Moon Seong Ho doing?
536
00:34:48,522 --> 00:34:51,058
It's a bit strange.
537
00:34:51,058 --> 00:34:52,994
What do you mean?
538
00:34:52,994 --> 00:34:55,796
Last time, when he met with Anchor Lee,
539
00:34:55,796 --> 00:34:58,165
he became very agitated.
540
00:34:58,566 --> 00:35:01,469
But we had expected that.
541
00:35:01,469 --> 00:35:03,938
But this time,
542
00:35:04,005 --> 00:35:07,241
he looks even calmer than usual.
543
00:35:07,375 --> 00:35:08,976
"Calmer"?
544
00:35:08,976 --> 00:35:13,714
Yes. So we're keeping an eye on him.
545
00:35:13,714 --> 00:35:16,450
But we haven't spotted anything unusual.
546
00:35:16,450 --> 00:35:17,752
I see.
547
00:35:17,752 --> 00:35:21,489
Can you please tell me what this is regarding?
548
00:35:21,822 --> 00:35:23,324
Later.
549
00:35:23,891 --> 00:35:26,227
I'll tell you once it's all finished.
550
00:35:34,635 --> 00:35:36,103
(Records)
551
00:35:42,576 --> 00:35:46,480
(Voice Record of Inmate Moon Seong Ho)
552
00:35:47,848 --> 00:35:49,550
Tell me.
553
00:35:50,651 --> 00:35:51,652
About what?
554
00:35:51,652 --> 00:35:53,754
About everything you know.
555
00:35:56,590 --> 00:36:00,127
(Inmate Moon Seong Ho, Visitation, Tell me.)
556
00:36:00,127 --> 00:36:02,229
(What?)
557
00:36:02,663 --> 00:36:05,333
- Hello. - Hello.
558
00:36:05,333 --> 00:36:06,701
- Hi. - Hello.
559
00:36:06,701 --> 00:36:08,336
The flowers are pretty.
560
00:36:08,336 --> 00:36:09,804
Father.
561
00:36:10,404 --> 00:36:11,872
Hey.
562
00:36:12,173 --> 00:36:13,574
How was the conference?
563
00:36:13,574 --> 00:36:16,377
It went well. Prof. Park said hi.
564
00:36:16,377 --> 00:36:19,213
I heard you haven't been showing up to the gatherings.
565
00:36:19,213 --> 00:36:23,284
I have many lectures and some stuff I need to do.
566
00:36:23,284 --> 00:36:25,586
I see. Don't overwork yourself, though.
567
00:36:25,586 --> 00:36:27,989
I wanted to ask you something.
568
00:36:28,255 --> 00:36:30,358
It's about Jeong Hoon.
569
00:36:30,458 --> 00:36:31,492
Okay.
570
00:36:31,492 --> 00:36:34,128
Is he visiting the National Forensic Hospital...
571
00:36:34,128 --> 00:36:37,365
because of that woman, Yeo Ha Jin?
572
00:36:37,365 --> 00:36:39,133
I read the articles.
573
00:36:39,266 --> 00:36:42,236
I heard the stalker has been threatening her.
574
00:36:42,336 --> 00:36:44,138
Moon Seong Ho is incarcerated.
575
00:36:44,138 --> 00:36:46,407
There's no way he's involved in what's been happening.
576
00:36:46,407 --> 00:36:47,808
If that's the case,
577
00:36:47,808 --> 00:36:50,177
it's even stranger for him to go there.
578
00:36:50,177 --> 00:36:52,513
I heard he begged you for help.
579
00:36:52,513 --> 00:36:54,348
I don't know anything about this.
580
00:36:54,482 --> 00:36:56,851
And even if I did, I wouldn't be able to tell you.
581
00:36:56,851 --> 00:36:58,252
Why not?
582
00:36:58,252 --> 00:37:00,554
This is his privacy.
583
00:37:00,788 --> 00:37:04,458
You don't need to know everything that's going on with him.
584
00:37:04,458 --> 00:37:06,927
I'm his doctor in charge.
585
00:37:07,528 --> 00:37:09,363
No matter how trivial,
586
00:37:09,363 --> 00:37:11,365
I must know about it if it's related to his illness.
587
00:37:11,365 --> 00:37:14,068
Jeong Hoon has been doing well.
588
00:37:14,068 --> 00:37:15,870
Why are you being...
589
00:37:18,339 --> 00:37:22,276
Is this regarding something else...
590
00:37:22,276 --> 00:37:24,745
other than his treatment?
591
00:37:25,880 --> 00:37:29,050
Cut that nonsense and let's go eat.
592
00:37:35,056 --> 00:37:37,191
Are you saying it's impossible to catch the stalker...
593
00:37:37,191 --> 00:37:39,126
with the evidence Reporter Park has?
594
00:37:39,326 --> 00:37:41,562
There is a way.
595
00:37:41,562 --> 00:37:43,497
First, we'll ask the head office...
596
00:37:43,497 --> 00:37:46,167
of the messenger app he used for the stalker's IP address.
597
00:37:46,167 --> 00:37:48,436
We'll have to track his cryptocurrency as well. But...
598
00:37:48,436 --> 00:37:50,137
It'll take some time...
599
00:37:50,137 --> 00:37:51,806
since both of the servers are overseas.
600
00:37:51,806 --> 00:37:53,174
You're correct.
601
00:37:53,174 --> 00:37:54,875
Please hurry.
602
00:37:54,875 --> 00:37:57,945
We're suffocating here.
603
00:37:57,945 --> 00:37:59,513
We will.
604
00:37:59,513 --> 00:38:01,582
Oh, right.
605
00:38:01,582 --> 00:38:03,818
There's something else we found out.
606
00:38:03,818 --> 00:38:05,853
Did anything about him stand out in particular...
607
00:38:05,853 --> 00:38:07,988
when you talked with him?
608
00:38:08,389 --> 00:38:11,425
Not really. He was always brief.
609
00:38:13,861 --> 00:38:15,162
Right.
610
00:38:15,162 --> 00:38:16,864
He did say one thing.
611
00:38:16,864 --> 00:38:18,566
He was looking at the photos I took of her at a cafe...
612
00:38:18,566 --> 00:38:20,367
and said she looked similar to when they first met.
613
00:38:20,367 --> 00:38:22,069
"When they first met"?
614
00:38:22,403 --> 00:38:23,971
And when was that?
615
00:38:23,971 --> 00:38:26,006
He didn't go into detail.
616
00:38:26,807 --> 00:38:29,143
Right. He was boasting.
617
00:38:29,143 --> 00:38:32,646
He said he knew her even before her debut.
618
00:38:32,646 --> 00:38:35,082
That's why she was even more special to him.
619
00:38:35,216 --> 00:38:38,552
He said he knew me for a long time?
620
00:38:38,552 --> 00:38:42,089
Yes. Can you think of anyone...
621
00:38:42,089 --> 00:38:43,724
in particular?
622
00:38:43,724 --> 00:38:45,726
If he knew her before her debut...
623
00:38:46,660 --> 00:38:48,429
Chul first joined the agency...
624
00:38:48,429 --> 00:38:50,865
when Ha Jin was about to debut.
625
00:39:01,842 --> 00:39:03,244
How may I help you?
626
00:39:03,244 --> 00:39:04,545
Police.
627
00:39:04,545 --> 00:39:07,448
I have a few questions regarding Ms. Yeo Ha Jin.
628
00:39:07,448 --> 00:39:08,516
Why me?
629
00:39:08,516 --> 00:39:11,452
I heard you were in charge of her up until not too long ago.
630
00:39:11,685 --> 00:39:14,388
Were there ever times when you suspected something?
631
00:39:14,388 --> 00:39:15,623
I don't think so.
632
00:39:15,623 --> 00:39:18,025
Nothing really stood out during my time with her.
633
00:39:18,225 --> 00:39:19,460
I see.
634
00:39:19,460 --> 00:39:24,231
Right, I heard you left work early last Saturday.
635
00:39:24,331 --> 00:39:25,966
What did you do after work?
636
00:39:26,000 --> 00:39:27,301
Why do you ask?
637
00:39:27,301 --> 00:39:30,137
I'm just following the procedure.
638
00:39:30,437 --> 00:39:34,341
I was stressed out about something, so I had a drink at my friend's.
639
00:39:34,341 --> 00:39:36,110
I was totally wasted and blacked out.
640
00:39:36,110 --> 00:39:37,611
I see.
641
00:39:38,312 --> 00:39:42,249
The stalker's motorcycle falls into one of the higher power classes,
642
00:39:42,249 --> 00:39:45,853
so he needed a type two license for small vehicles.
643
00:39:46,720 --> 00:39:49,356
Do you have a type two license for small vehicles?
644
00:39:50,558 --> 00:39:54,028
Yes, I do. But I rarely ride my bike.
645
00:39:54,662 --> 00:39:58,732
Ever since Ha Jin's debut, Director Ji Hyun Geun would talk...
646
00:39:58,732 --> 00:40:00,601
about wanting to cast her for his works.
647
00:40:00,601 --> 00:40:01,635
Didn't the photo turn out great?
648
00:40:01,635 --> 00:40:04,205
Yes, you're right.
649
00:40:04,905 --> 00:40:08,209
Are you and Ms. Yeo close?
650
00:40:08,209 --> 00:40:09,877
Of course. We were practically stuck to each other...
651
00:40:09,877 --> 00:40:11,512
throughout the movie's filming.
652
00:40:11,512 --> 00:40:13,380
I heard you visited her house...
653
00:40:13,380 --> 00:40:16,584
last Saturday.
654
00:40:16,584 --> 00:40:19,386
May I ask why?
655
00:40:19,386 --> 00:40:21,322
I had a gift for her.
656
00:40:21,855 --> 00:40:23,424
It was that photo.
657
00:40:23,724 --> 00:40:26,493
But I couldn't meet her.
658
00:40:26,627 --> 00:40:28,128
And after that?
659
00:40:28,629 --> 00:40:30,497
I came back here and worked.
660
00:40:30,497 --> 00:40:33,500
I wrote my scenario and edited some photos.
661
00:40:33,867 --> 00:40:36,904
Was there anyone who saw you?
662
00:40:37,738 --> 00:40:40,774
I like to work alone.
663
00:40:42,142 --> 00:40:46,213
Does this mean I don't have an alibi?
664
00:40:46,647 --> 00:40:49,984
Not at all. I'm just following the procedure.
665
00:40:50,818 --> 00:40:53,587
Please call me if you remember anything in particular.
666
00:40:53,587 --> 00:40:55,823
- Sure. - Thank you for the coffee.
667
00:40:57,358 --> 00:40:59,193
What was this coffee called?
668
00:40:59,193 --> 00:41:00,961
Chanchamayo.
669
00:41:02,796 --> 00:41:04,965
By the way, you must enjoy traveling.
670
00:41:04,965 --> 00:41:07,468
You even bought that coffee while overseas.
671
00:41:08,135 --> 00:41:11,639
It's a lovely place. You should also visit if you can.
672
00:41:11,639 --> 00:41:15,843
Then you must enjoy riding motorcycles.
673
00:41:15,843 --> 00:41:18,912
People who enjoy traveling tend to bike a lot.
674
00:41:18,912 --> 00:41:20,514
I used to bike a long time ago.
675
00:41:20,514 --> 00:41:23,083
But I sold it after finding another hobby.
676
00:41:23,083 --> 00:41:25,252
Oh, I see.
677
00:41:25,419 --> 00:41:27,554
Thank you for your time.
678
00:41:27,554 --> 00:41:28,889
Not at all.
679
00:41:28,889 --> 00:41:33,494
Sir, please catch the stalker.
680
00:41:33,727 --> 00:41:35,396
I beg you.
681
00:41:36,063 --> 00:41:39,099
Don't you worry about that. I'll see myself out.
682
00:41:39,099 --> 00:41:41,735
- Okay. Goodbye. - Goodbye.
683
00:41:56,850 --> 00:42:00,988
I'm really fine. Don't worry about me.
684
00:42:01,588 --> 00:42:02,690
All right.
685
00:42:02,690 --> 00:42:05,959
They said the stalker is 1 of those 2.
686
00:42:05,959 --> 00:42:08,962
We'll catch him soon. Right, Ha Kyung?
687
00:42:08,962 --> 00:42:10,264
Of course.
688
00:42:10,264 --> 00:42:13,267
The detectives said they'd catch him. Let's trust them.
689
00:42:13,267 --> 00:42:15,869
Let's not worry about it. Let's go.
690
00:42:17,805 --> 00:42:21,275
By the way, what was all that stuff in the supply room?
691
00:42:21,275 --> 00:42:25,379
Right. You should take them.
692
00:42:25,479 --> 00:42:26,714
- We should? - Yes.
693
00:42:26,714 --> 00:42:29,883
They're all Ha Jin's birthday gifts.
694
00:42:30,584 --> 00:42:32,553
It's your birthday in two days. I forgot.
695
00:42:32,553 --> 00:42:33,854
You're right. I forgot as well.
696
00:42:33,854 --> 00:42:37,291
We've been receiving so many gifts.
697
00:42:37,291 --> 00:42:39,993
Gosh, I guess she really made it.
698
00:42:39,993 --> 00:42:41,862
You're right.
699
00:42:41,962 --> 00:42:44,832
What will you do on your birthday?
700
00:42:46,266 --> 00:42:48,635
I should start thinking about that.
701
00:42:58,879 --> 00:43:00,514
Hey, Tae Eun.
702
00:43:01,582 --> 00:43:03,150
Now?
703
00:43:04,418 --> 00:43:06,553
What in the world happened to Ha Jin?
704
00:43:07,721 --> 00:43:09,390
Well...
705
00:43:10,858 --> 00:43:15,496
I had no clue about any of this.
706
00:43:15,796 --> 00:43:18,198
I was too busy to tell you.
707
00:43:18,265 --> 00:43:20,033
Things kept happening.
708
00:43:20,033 --> 00:43:22,970
Is she okay?
709
00:43:23,036 --> 00:43:26,673
You know that she's cheerful and strong.
710
00:43:27,107 --> 00:43:28,976
She's dealing with it well.
711
00:43:29,410 --> 00:43:30,978
That's a relief.
712
00:43:31,478 --> 00:43:33,013
What about you?
713
00:43:33,380 --> 00:43:34,982
Are you okay?
714
00:43:36,717 --> 00:43:38,385
I'm okay.
715
00:43:39,319 --> 00:43:40,988
Don't worry.
716
00:43:50,764 --> 00:43:53,500
You got so many presents.
717
00:43:53,500 --> 00:43:56,036
My gosh. We still have more in the car.
718
00:43:56,036 --> 00:43:58,372
How could I forget about your birthday?
719
00:43:58,372 --> 00:44:00,140
Things are so hectic these days.
720
00:44:00,140 --> 00:44:01,642
Right.
721
00:44:02,976 --> 00:44:05,245
Anchor Lee knows it's my birthday soon, right?
722
00:44:05,245 --> 00:44:07,080
How would he know your birthday?
723
00:44:07,080 --> 00:44:08,816
He can find my information online.
724
00:44:08,816 --> 00:44:10,150
He must have looked me up at least once.
725
00:44:10,150 --> 00:44:12,686
Who would look you up online and memorize your birthday?
726
00:44:12,686 --> 00:44:14,188
Besides, even if he did, he probably forgot it.
727
00:44:14,188 --> 00:44:15,923
No way. He wouldn't.
728
00:44:15,923 --> 00:44:17,891
Yes, he would.
729
00:44:20,661 --> 00:44:23,363
Don't be disappointed after your birthday.
730
00:44:23,363 --> 00:44:25,732
You should just bring that up casually.
731
00:44:33,974 --> 00:44:36,443
You're making me nervous again.
732
00:44:38,378 --> 00:44:41,882
I'm worried you'll say goodbye again like last time.
733
00:44:42,683 --> 00:44:46,119
That time, you were nice to me at first and then said...
734
00:44:46,119 --> 00:44:48,322
you didn't want to see me again.
735
00:44:48,489 --> 00:44:51,859
But I'm not going to listen to you anymore.
736
00:44:52,059 --> 00:44:55,329
You see, I want you to be happy.
737
00:44:55,562 --> 00:44:58,131
That's why I'm not going to say goodbye.
738
00:45:15,249 --> 00:45:17,351
I enjoyed the news today as always.
739
00:45:17,351 --> 00:45:19,586
Did you get home safely?
740
00:45:19,853 --> 00:45:23,724
Actually, this Wednesday is my birthday.
741
00:45:23,757 --> 00:45:26,660
Do you have some time to spare before the news?
742
00:45:26,660 --> 00:45:29,863
I don't need a present. Just have a meal with me.
743
00:45:41,475 --> 00:45:43,377
You look so pretty when you're not talking.
744
00:45:43,377 --> 00:45:44,578
Really?
745
00:45:44,578 --> 00:45:47,314
Be quiet. You look so beautiful.
746
00:45:47,381 --> 00:45:48,782
I'll take one for you. Give me that.
747
00:45:48,782 --> 00:45:50,250
Sit down.
748
00:45:51,418 --> 00:45:53,520
Smile.
749
00:45:54,187 --> 00:45:56,356
Nice.
750
00:46:00,294 --> 00:46:02,162
I'll take a photo of them too.
751
00:46:03,597 --> 00:46:05,832
Anchor Lee didn't text back yet?
752
00:46:08,635 --> 00:46:10,737
Why isn't he texting me back?
753
00:46:11,204 --> 00:46:12,873
Is he already sleeping?
754
00:46:44,204 --> 00:46:45,706
Look at this.
755
00:46:46,740 --> 00:46:48,442
Instead of counting millions of things,
756
00:46:48,442 --> 00:46:50,611
you should only count 5 or 6 things.
757
00:46:51,011 --> 00:46:52,245
What does that mean?
758
00:46:52,245 --> 00:46:54,214
It's saying we should lead simple lives.
759
00:46:54,214 --> 00:46:58,285
So we can finish calculating things only by using our two thumbs.
760
00:46:59,486 --> 00:47:01,154
That's cool.
761
00:47:22,509 --> 00:47:24,111
Yeong!
762
00:47:31,585 --> 00:47:33,086
(Courier Service)
763
00:47:37,791 --> 00:47:40,661
Ha Na. Are you all right, Ha Na?
764
00:47:40,661 --> 00:47:43,463
Ha Na. Are you all right? Are you okay?
765
00:47:43,463 --> 00:47:44,531
Oh, no.
766
00:47:44,531 --> 00:47:46,900
- Ha Na. - Is she okay?
767
00:47:46,900 --> 00:47:49,703
- Oh, no. - Please help!
768
00:47:49,703 --> 00:47:52,973
- Call 911. Please. - Ha Na.
769
00:48:09,022 --> 00:48:11,858
What's wrong? You can't sleep?
770
00:48:13,093 --> 00:48:15,862
What is it? Are you sick?
771
00:48:16,963 --> 00:48:18,899
You don't have a fever.
772
00:48:19,633 --> 00:48:21,368
Did you have a nightmare?
773
00:48:23,270 --> 00:48:26,139
It's all right. You can fall back to sleep again.
774
00:48:27,007 --> 00:48:28,608
Let's go back to sleep.
775
00:48:54,668 --> 00:48:58,071
(The breath of spring lands on my lips after meeting you.)
776
00:49:03,343 --> 00:49:05,078
(Dad)
777
00:49:18,658 --> 00:49:20,594
Take this with you.
778
00:49:20,660 --> 00:49:22,028
What is it?
779
00:49:22,028 --> 00:49:26,366
Your mother saved them just for you.
780
00:49:27,501 --> 00:49:29,035
All right.
781
00:50:10,644 --> 00:50:12,379
Mom!
782
00:50:12,379 --> 00:50:16,917
Be careful.
783
00:50:17,050 --> 00:50:18,151
Look at this.
784
00:50:18,151 --> 00:50:21,454
Doesn't this look like a turtle?
785
00:50:21,454 --> 00:50:24,858
My gosh. You're right.
786
00:50:24,858 --> 00:50:27,627
This is the head. And this part is the shell.
787
00:50:27,627 --> 00:50:29,429
And these are the legs.
788
00:50:29,429 --> 00:50:30,597
Yes, that's right.
789
00:50:30,597 --> 00:50:33,700
My goodness. This is fascinating.
790
00:50:33,700 --> 00:50:35,602
You can keep this, Mom.
791
00:50:35,602 --> 00:50:38,538
It was hard to find this rock.
792
00:50:38,538 --> 00:50:39,973
But I'll give it to you.
793
00:50:39,973 --> 00:50:42,175
My gosh, thank you.
794
00:50:42,175 --> 00:50:45,145
I'll keep this forever.
795
00:50:45,145 --> 00:50:46,613
Okay.
796
00:50:47,447 --> 00:50:50,450
My good boy, Jeong Hoon.
797
00:50:50,584 --> 00:50:52,619
Thank you.
798
00:51:10,036 --> 00:51:13,240
Mom, not that color.
799
00:51:13,240 --> 00:51:14,674
Why not?
800
00:51:14,674 --> 00:51:16,743
It's my favorite color.
801
00:51:16,743 --> 00:51:18,678
Don't just waste it like that.
802
00:51:18,678 --> 00:51:20,347
I see. Really?
803
00:51:20,347 --> 00:51:24,317
I just wanted to color the roof in gold.
804
00:51:24,317 --> 00:51:25,886
I'm sorry.
805
00:51:26,887 --> 00:51:28,955
My gosh. Then...
806
00:51:30,590 --> 00:51:32,125
Use it then.
807
00:51:33,760 --> 00:51:37,397
What? You told me not to waste it. Forget it.
808
00:51:37,697 --> 00:51:41,635
It's your favorite color. I should lend it to you.
809
00:51:41,968 --> 00:51:43,803
Color with it as much as you want.
810
00:51:45,805 --> 00:51:47,274
What is it?
811
00:51:47,274 --> 00:51:48,742
Really?
812
00:51:48,742 --> 00:51:51,278
- I'll waste this away, then. - No. Hold on.
813
00:51:51,278 --> 00:51:53,446
No. Then, leave me about this much.
814
00:51:53,446 --> 00:51:54,948
If you say that,
815
00:51:54,948 --> 00:51:56,816
I'll use it and leave only this much.
816
00:51:56,816 --> 00:52:00,987
You're really giving me this, right? I'll color the wall with this too.
817
00:52:00,987 --> 00:52:02,088
Will that be okay?
818
00:52:02,088 --> 00:52:04,090
Okay. Sure.
819
00:52:04,858 --> 00:52:08,328
- My good boy, Jeong Hoon. - Stop it.
820
00:52:33,453 --> 00:52:34,955
Jeong Hoon.
821
00:52:35,789 --> 00:52:38,525
Even if all the people in this world don't know,
822
00:52:38,525 --> 00:52:40,460
I'm sure you know...
823
00:52:40,593 --> 00:52:44,698
that this box was my treasure chest.
824
00:52:44,965 --> 00:52:47,834
The precious moments you have given me are enough...
825
00:52:47,834 --> 00:52:49,536
to fill up and spill over the chest.
826
00:52:49,536 --> 00:52:52,806
I cherished them like jewels.
827
00:52:53,640 --> 00:52:55,542
So Jeong Hoon,
828
00:52:55,842 --> 00:52:59,112
I hope you won't doubt me even for a moment...
829
00:52:59,479 --> 00:53:01,081
when I write...
830
00:53:01,581 --> 00:53:05,318
that I was very happy...
831
00:53:05,318 --> 00:53:09,656
to have you as my son.
832
00:53:11,591 --> 00:53:13,093
Jeong Hoon.
833
00:53:15,895 --> 00:53:18,365
Promise me this, please.
834
00:53:19,065 --> 00:53:20,900
Promise me that if you find something precious,
835
00:53:20,900 --> 00:53:24,104
you won't hesitate to go after it.
836
00:53:25,205 --> 00:53:29,776
I truly hope you'll be happy.
837
00:53:30,377 --> 00:53:32,912
Not for someone else's sake,
838
00:53:33,313 --> 00:53:35,448
but for yourself.
839
00:54:04,277 --> 00:54:06,446
Have some morning juice.
840
00:54:08,915 --> 00:54:12,652
So? what kind of a dream did you have last night?
841
00:54:14,354 --> 00:54:15,922
You know,
842
00:54:16,523 --> 00:54:18,525
just a weird dream.
843
00:54:21,027 --> 00:54:23,563
If you aren't doing well, we can cancel the photo shoot.
844
00:54:23,563 --> 00:54:26,266
We can't do that. We postponed this once already.
845
00:54:26,266 --> 00:54:29,135
That's not what's important. You're more important.
846
00:54:34,507 --> 00:54:35,909
But we still have to go.
847
00:54:35,909 --> 00:54:38,211
Right? We should, shouldn't we?
848
00:54:38,211 --> 00:54:41,448
You're important, but you can get more energy by working. Right?
849
00:54:41,448 --> 00:54:42,449
Get ready and come out.
850
00:54:42,449 --> 00:54:45,118
No, I'll get ready after I finish this.
851
00:54:48,555 --> 00:54:49,823
1, 2.
852
00:54:49,823 --> 00:54:52,425
Looks great. 1, 2.
853
00:54:53,493 --> 00:54:55,361
Okay. 1, 2.
854
00:54:55,595 --> 00:54:56,996
That's great. 1, 2.
855
00:54:56,996 --> 00:54:59,065
Her makeup looks really great.
856
00:54:59,065 --> 00:55:00,834
Okay. 1, 2.
857
00:55:02,535 --> 00:55:04,270
Ha Jin, are you doing all right?
858
00:55:04,270 --> 00:55:06,106
- Yes. - You look pretty.
859
00:55:06,106 --> 00:55:07,941
Let me check if they need to take a few more shots.
860
00:55:07,941 --> 00:55:09,275
Sit down and get some rest.
861
00:55:09,275 --> 00:55:11,010
Okay. Thank you.
862
00:55:39,339 --> 00:55:42,876
I really don't think that was just a dream.
863
00:55:46,246 --> 00:55:48,214
(Search for articles)
864
00:55:50,416 --> 00:55:53,720
(2011, Yongcheon alley motorcycle accident)
865
00:55:53,720 --> 00:55:55,555
(Search, No results found.)
866
00:56:00,426 --> 00:56:02,462
(Yongcheon car accident)
867
00:56:02,462 --> 00:56:04,330
(Search, No results found.)
868
00:56:46,172 --> 00:56:47,473
Yes, Anchor Lee?
869
00:56:47,473 --> 00:56:50,243
Ha Jin, where are you? Can you talk right now?
870
00:56:50,243 --> 00:56:53,279
I'm at a photo shoot. I can talk.
871
00:56:53,680 --> 00:56:56,282
What about you? Where are you?
872
00:56:56,282 --> 00:56:58,218
I came out for a bit.
873
00:56:59,185 --> 00:57:01,588
- I didn't return your text. I'm... - Wait.
874
00:57:02,422 --> 00:57:03,723
I'm what?
875
00:57:03,723 --> 00:57:06,426
Wait, you weren't going to say "I'm sorry", were you?
876
00:57:09,162 --> 00:57:11,164
I'm free on Wednesday.
877
00:57:11,431 --> 00:57:13,199
Let's have dinner together.
878
00:57:16,035 --> 00:57:18,471
I hope your shooting goes well. Go home safely.
879
00:57:19,105 --> 00:57:21,407
And let me know when you get home.
880
00:57:22,242 --> 00:57:24,644
Okay. I'll do that.
881
00:57:31,918 --> 00:57:34,787
Ha Jin, we looked through the shots, and they like everything.
882
00:57:34,787 --> 00:57:37,123
They said you look very pretty. Let's go now.
883
00:57:37,123 --> 00:57:38,691
Okay. I'll get changed.
884
00:57:38,691 --> 00:57:40,159
Okay.
885
00:58:25,772 --> 00:58:27,907
- Did you get changed? - Yes, let's go.
886
00:58:27,907 --> 00:58:30,276
- Wrap up and come. We'll go first. - Okay.
887
00:58:30,276 --> 00:58:33,212
Ms. Park! What brings you here without a call?
888
00:58:33,212 --> 00:58:37,383
I came to buy something delicious for you and Ha Kyung.
889
00:58:37,383 --> 00:58:40,987
I'm sure you recently had only delivery food stuck inside home.
890
00:58:40,987 --> 00:58:43,589
You're right. She couldn't eat well because she had no appetite.
891
00:58:43,589 --> 00:58:46,793
That's not good. Ha Jin, let's say this is your early birthday party.
892
00:58:46,793 --> 00:58:49,095
Tell me whatever you want. I'll buy anything for you.
893
00:58:49,095 --> 00:58:50,763
Anything is fine with me.
894
00:58:50,763 --> 00:58:52,965
Really? In that case,
895
00:58:52,965 --> 00:58:56,436
there's a great eel place nearby. Let's go there.
896
00:58:56,436 --> 00:58:57,704
Sounds great.
897
00:58:57,704 --> 00:59:01,274
Ms. Park, then let's all take my car.
898
00:59:01,274 --> 00:59:03,476
Please wait at the entrance. I'll bring the car.
899
00:59:03,476 --> 00:59:04,844
All right.
900
00:59:04,844 --> 00:59:06,813
- See you soon. - Okay.
901
00:59:14,620 --> 00:59:17,623
Man, who drives like that?
902
00:59:21,427 --> 00:59:23,029
My car.
903
00:59:38,344 --> 00:59:41,681
Pick up. Please pick up. Darn it.
904
00:59:50,523 --> 00:59:52,158
Hello?
905
00:59:52,625 --> 00:59:55,762
Goodness, Director Song! One second.
906
00:59:55,762 --> 01:00:00,099
What's the occasion? Wow, it has been so long.
907
01:00:00,533 --> 01:00:02,869
You can hop in first. Go ahead.
908
01:00:25,725 --> 01:00:28,094
Ms. Park will be here after that phone call.
909
01:00:48,714 --> 01:00:49,715
(Anchor Lee)
910
01:00:49,715 --> 01:00:51,184
(Power Off)
911
01:00:53,719 --> 01:00:55,188
What is this?
912
01:00:56,022 --> 01:00:59,425
Stop that car! You have to get that car!
913
01:00:59,425 --> 01:01:00,960
- No! - Wait!
914
01:01:00,960 --> 01:01:03,463
Who do you think you are?
915
01:01:03,463 --> 01:01:06,532
- Ha Jin! - Ha Jin!
916
01:01:43,169 --> 01:01:44,170
Anchor Lee.
917
01:01:44,170 --> 01:01:46,973
Hey. Are you with Ha Jin?
918
01:01:46,973 --> 01:01:48,875
I can't get a hold of her.
919
01:01:49,709 --> 01:01:51,310
She...
920
01:01:51,744 --> 01:01:53,779
She just got abducted.
921
01:01:55,848 --> 01:01:57,416
What?
922
01:02:19,772 --> 01:02:22,108
(We thank Yangpa for her guest appearance.)
923
01:02:36,389 --> 01:02:39,091
(Find Me in Your Memory)
924
01:02:39,091 --> 01:02:40,426
Did you track her location?
925
01:02:40,426 --> 01:02:41,427
We can't track her.
926
01:02:41,427 --> 01:02:43,563
Do we still have no idea who did this?
927
01:02:43,563 --> 01:02:45,698
Moon Chul lied about having a drink with a friend...
928
01:02:45,698 --> 01:02:47,533
on the day of the motorcycle accident.
929
01:02:47,533 --> 01:02:48,935
Then is he the culprit?
930
01:02:48,935 --> 01:02:50,870
I still have a bad feeling about Director Ji.
931
01:02:50,870 --> 01:02:53,105
What happened? Did you track his location?
932
01:02:53,105 --> 01:02:55,207
So you're trying to work things out with Ha Jin?
933
01:02:55,207 --> 01:02:56,409
I can't let that happen.
934
01:02:56,409 --> 01:02:57,777
Is anybody there?
935
01:02:57,777 --> 01:03:00,179
Ha Jin, wait a little.
936
01:03:00,713 --> 01:03:02,081
Don't come near me!
937
01:03:02,081 --> 01:03:03,849
Who are you, you jerk?
938
01:03:03,849 --> 01:03:06,152
No matter what you do and how much you try,
939
01:03:06,152 --> 01:03:08,521
you will never lay a finger on her.
61949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.