Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,754
Pr�c�demment...
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,048
C'est la gal�re sur le Galaxy One.
3
00:00:06,131 --> 00:00:10,469
Le Lord Commander et la Garde Infinit�traquent nos h�ros.
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,722
Little Cato tentede joindre son p�re. Oh non !
5
00:00:13,805 --> 00:00:17,184
Quinn va bient�t d�couvrirce qui menace la Terre.
6
00:00:17,351 --> 00:00:20,979
Mince ! J'ai le froc mouill�rien que d'y penser.
7
00:00:21,313 --> 00:00:22,689
Merde alors...
8
00:00:26,235 --> 00:00:29,488
Gary, il te reste 5 minutes d'oxyg�ne.
9
00:00:29,738 --> 00:00:30,989
J'ai eu une belle vie.
10
00:00:31,240 --> 00:00:33,617
Entre "moyen plus" et "limite merdique".
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,328
J'ai d�j� aper�u un nichon.
C'�tait chouette.
12
00:00:37,037 --> 00:00:39,081
Tu as d�j� aper�u un nichon ?
13
00:00:39,164 --> 00:00:41,083
Un nichon ? Non, Gary.
14
00:00:41,333 --> 00:00:43,752
Plus tu parles, plus ton oxyg�ne...
15
00:00:43,835 --> 00:00:45,212
Tu as rat� un truc.
16
00:00:45,545 --> 00:00:49,633
J'ai un peu noirci le tableau.
En fait, j'ai eu une super vie.
17
00:00:53,178 --> 00:00:55,597
Bien s�r ! Tu parles, merci !
18
00:00:55,681 --> 00:00:57,599
Une super vie de merde !
19
00:01:26,962 --> 00:01:29,047
{\an8}Alors le capitaine Gary brandit
20
00:01:29,131 --> 00:01:32,301
{\an8}le grand sceptre g�ant du pouvoir !
21
00:01:32,676 --> 00:01:35,053
{\an8}T'es pas capitaine.
Outil de communication.
22
00:01:35,137 --> 00:01:37,472
{\an8}Oui, sors mon outil de communication
23
00:01:37,556 --> 00:01:40,309
{\an8}et touche ses boutons.
24
00:01:40,392 --> 00:01:41,643
{\an8}Touche-les !
25
00:01:41,727 --> 00:01:45,105
{\an8}Je vais faire une mise au point
douloureuse et claire.
26
00:01:45,188 --> 00:01:48,400
{\an8}Y aura jamais rien entre nous. Jamais.
27
00:01:50,152 --> 00:01:52,571
{\an8}Dr�lement douloureux et clair.
28
00:01:52,904 --> 00:01:54,615
{\an8}Allez, laisse-moi une chance.
29
00:01:54,698 --> 00:01:57,409
{\an8}Tu t'es fait passer pour un Garde Infinit�
30
00:01:57,492 --> 00:02:00,621
et as d�truit 92 croiseurs Imperium.
Pas s�rieux.
31
00:02:01,538 --> 00:02:05,417
{\an8}Alors ce truc qu'il y avait
entre nous donnera rien. Navr�.
32
00:02:06,418 --> 00:02:08,128
Tu viens de rompre ?
33
00:02:08,211 --> 00:02:11,048
{\an8}C'est fini.
J'ai retir� la fl�che de Cupidon,
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,216
{\an8}l'ai bris�e et jet�e dans les flammes.
35
00:02:13,300 --> 00:02:15,927
{\an8}Va te griller une guimauve, et bon vent !
36
00:02:16,345 --> 00:02:18,305
J'ai pas de temps � perdre.
37
00:02:18,388 --> 00:02:21,099
{\an8}Il me faut le mot de passe
du r�seau de la Garde.
38
00:02:21,183 --> 00:02:24,519
Le mot de passedu r�seau de la Garde Infinit� ?
39
00:02:24,603 --> 00:02:28,231
- Comment tu le sais ?
- Comment ? J'�coute tout.
40
00:02:28,315 --> 00:02:30,859
S�rieux ? Tu peux arr�ter imm�diatement ?
41
00:02:30,942 --> 00:02:33,654
Si je peux ? Non, je peux pas.
42
00:02:35,405 --> 00:02:37,574
{\an8}On y est, Hue. Zoome.
43
00:02:38,200 --> 00:02:40,619
La br�che ressemble � un trou noir
44
00:02:40,702 --> 00:02:42,162
et elle grossit.
45
00:02:42,245 --> 00:02:43,830
{\an8}Tu l'as dit aux Gardes,
46
00:02:43,914 --> 00:02:46,458
{\an8}ils t'ont pas �cout�e
et veulent t'arr�ter ?
47
00:02:46,541 --> 00:02:47,751
Des raclures.
48
00:02:48,418 --> 00:02:50,253
{\an8}L'odeur venant de leur cuisine,
49
00:02:50,337 --> 00:02:53,215
{\an8}c'est un plat que j'appelle
"civet de corruption".
50
00:02:53,298 --> 00:02:57,260
{\an8}- Ils sont incorruptibles.
- Tu es v�n�re que je t'aie plaqu�e.
51
00:02:57,344 --> 00:02:59,262
{\an8}Ma patience s'envole.
52
00:02:59,346 --> 00:03:01,973
Disparais, tentatrice !
Tu peux plus me blesser.
53
00:03:02,933 --> 00:03:04,393
Mignon ! C'est quoi ?
54
00:03:04,476 --> 00:03:07,354
{\an8}De l'�nergie plasmique�mane de cette plan�te
55
00:03:07,437 --> 00:03:09,398
{\an8}� destination de la br�che.
56
00:03:09,481 --> 00:03:12,317
{\an8}Si le laser continue � rayonner,la br�che s'�largira
57
00:03:12,401 --> 00:03:14,986
{\an8}et la Terre sera r�duite en cendres.
58
00:03:15,070 --> 00:03:17,197
Cette plan�te est-elle habit�e ?
59
00:03:17,531 --> 00:03:20,367
C'est un avant-poste de la Garde Infinit�.
60
00:03:20,784 --> 00:03:22,327
Ce n'est pas une soupe,
61
00:03:22,619 --> 00:03:23,912
ni un bouillon...
62
00:03:25,288 --> 00:03:27,124
Je sais, c'est un rago�t !
63
00:03:27,207 --> 00:03:30,168
Le rago�t de la corruption !
64
00:03:30,252 --> 00:03:32,796
Il y a une explication. Allons voir.
65
00:03:32,879 --> 00:03:34,798
Hue, haloportation.
66
00:03:36,133 --> 00:03:39,636
On a rompu. Celui qui donne l'ordre,
c'est El Capitan.
67
00:03:40,095 --> 00:03:43,223
- Comment atteindre la surface ?
- Avec le doigt du capitaine.
68
00:03:47,769 --> 00:03:50,230
Couper les moteurs et planer en silence
69
00:03:50,313 --> 00:03:51,523
tel un �cureuil,
70
00:03:51,606 --> 00:03:53,650
c'�tait pas une bonne id�e.
71
00:04:10,667 --> 00:04:11,835
Bonne nouvelle :
72
00:04:11,918 --> 00:04:14,337
si c'est notre destination, on y est.
73
00:04:16,173 --> 00:04:17,299
�valuation des d�g�ts :
74
00:04:17,382 --> 00:04:20,093
la commande du r�flecteur ne r�pond plus.
75
00:04:20,177 --> 00:04:22,846
Les batteries sont �puis�es.
76
00:04:22,929 --> 00:04:25,223
La boulangerie est ferm�e.
77
00:04:25,307 --> 00:04:27,309
Y a une boulangerie sur ce rafiot ?
78
00:04:27,392 --> 00:04:29,519
Avocato et moi partons devant.
79
00:04:29,603 --> 00:04:32,230
R�parez le vaisseau. Viens, Avocato.
80
00:04:32,314 --> 00:04:33,148
Quoi ?
81
00:04:33,231 --> 00:04:38,195
J'aimerais te verser
un verre de jus de la v�rit�, Quinn.
82
00:04:38,278 --> 00:04:39,988
Tu me fais pas confiance.
83
00:04:40,071 --> 00:04:43,200
J'ai confiance qu'en trois personnes :
mon chien, ma s�ur
84
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
et tous les Gardes Infinit�.
85
00:04:45,202 --> 00:04:46,369
Vous divaguez.
86
00:04:46,453 --> 00:04:50,457
Les Gardes ont essay� de t'enlever
et de s'emparer du vaisseau.
87
00:04:50,540 --> 00:04:52,250
Et les chiens sont pas des personnes.
88
00:04:52,334 --> 00:04:54,377
J'ai confiance en personne.
89
00:04:54,461 --> 00:04:56,588
Je suis celui qui a le plus gros matos.
90
00:04:59,382 --> 00:05:00,759
Kevin, r�pare le vaisseau.
91
00:05:00,842 --> 00:05:02,260
Touche pas � mes affaires.
92
00:05:02,344 --> 00:05:05,388
Ni � celles de Quinn
ni � celles d'Avocato.
93
00:05:05,472 --> 00:05:06,932
Touche � rien.
94
00:05:07,015 --> 00:05:10,435
Surtout pas aux boutons.
Et encore moins aux lance-flammes.
95
00:05:10,519 --> 00:05:13,438
Bref, r�pare le vaisseau
et ensuite, cr�ve.
96
00:05:14,439 --> 00:05:15,982
Allez, viens, Mooncake.
97
00:05:34,125 --> 00:05:35,460
Vous avez vu ?
98
00:05:37,087 --> 00:05:38,713
�a suffit ! Arr�tez de me mater.
99
00:05:39,589 --> 00:05:41,508
Lance-flammes, j'adore !
100
00:05:41,591 --> 00:05:42,968
Je crame plein de trucs !
101
00:05:50,517 --> 00:05:52,644
Papa, voici mes coordonn�es.Viens me chercher.
102
00:05:54,187 --> 00:05:56,314
�a fonctionne pas, cette merde !
103
00:05:57,941 --> 00:05:59,568
Sois courageux.
104
00:06:00,652 --> 00:06:02,904
Nous allons t'aider � sortir d'ici.
105
00:06:05,782 --> 00:06:07,325
Pourquoi vous faire confiance ?
106
00:06:08,118 --> 00:06:09,578
Nous avons le m�me ennemi.
107
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
J'ai un message pour mon p�re.
Vous pouvez amplifier mon signal ?
108
00:06:13,248 --> 00:06:16,459
Je t'indiquerai le cheminjusqu'� la station �mettrice.
109
00:06:16,543 --> 00:06:17,669
Cours !
110
00:06:42,319 --> 00:06:43,361
Dis, vieux...
111
00:06:44,029 --> 00:06:46,072
On casse pas le cou des gens !
112
00:06:46,156 --> 00:06:47,616
C'est quoi, ce bordel ?
113
00:06:48,783 --> 00:06:50,410
Un conseil, mon pote.
114
00:06:50,493 --> 00:06:51,911
Je t'�coute.
115
00:06:51,995 --> 00:06:55,415
Quinn te fera confiance
si elle voit un leader en toi.
116
00:06:55,498 --> 00:06:56,833
Regarde-la dans les yeux,
117
00:06:56,916 --> 00:07:00,378
jusqu'� embrasser son �me avec tes cils.
118
00:07:00,462 --> 00:07:01,504
Comme �a.
119
00:07:02,297 --> 00:07:03,340
C'est trop ?
120
00:07:03,423 --> 00:07:04,507
Ou �a va ?
121
00:07:04,591 --> 00:07:07,927
La vache ! J'en reviens pas.
C'est trop mignon !
122
00:07:08,011 --> 00:07:09,429
Alors tu as pig� ?
123
00:07:09,512 --> 00:07:11,389
J'ai pig�. Cinq sur cinq.
124
00:07:12,515 --> 00:07:13,934
Salut, Quinn.
125
00:07:14,017 --> 00:07:17,354
C'est trop ? Ou �a va ?
126
00:07:18,521 --> 00:07:19,689
Retourne au vaisseau.
127
00:07:19,773 --> 00:07:23,068
Tu n'es pas un soldat entra�n�.
Tu n'es personne.
128
00:07:23,151 --> 00:07:27,864
�a, c'est envoy� !
Cette pique alourdit ma tristesse.
129
00:07:27,948 --> 00:07:32,494
Gary, je veux pas �tre m�chante,
mais si tu es bless� ou tu�,
130
00:07:32,577 --> 00:07:36,289
je veux pas en �tre responsable.
C'est la v�rit�.
131
00:07:36,373 --> 00:07:38,917
Je l'accepte pas. Tu as �t� m�chante.
132
00:07:39,000 --> 00:07:40,460
- D�sol�e.
- Tu l'es pas.
133
00:07:40,543 --> 00:07:42,879
Tu as raison. Je m'en tape.
134
00:07:42,963 --> 00:07:44,756
Tu as du mordant. J'adore.
135
00:07:44,839 --> 00:07:46,967
Tu me feras confiance
136
00:07:47,050 --> 00:07:49,427
et tu te d�lecteras de ma g�nialitude
137
00:07:49,511 --> 00:07:51,554
comme je vais terrasser cette bestiole...
138
00:07:52,472 --> 00:07:55,392
aussi magnifique et agile
que d�rangeante !
139
00:07:57,894 --> 00:08:00,021
Je crois que ce truc m'a mordu.
140
00:08:01,106 --> 00:08:03,525
C'est un monstre
qui r�tr�cit ses victimes !
141
00:08:12,033 --> 00:08:12,867
Reste avec moi.
142
00:08:13,284 --> 00:08:15,120
Je trouverai un rem�de.
143
00:08:17,914 --> 00:08:20,041
Mooncake, prends Avocato sur ton dos.
144
00:08:26,423 --> 00:08:28,383
Je couvre tes arri�res !
145
00:08:32,429 --> 00:08:37,100
C'�tait quoi, �a ? C'est quoi,
ces �tincelles ridicules ?
146
00:08:38,018 --> 00:08:41,187
Franchement, t'essayais de faire quoi ?
147
00:08:41,771 --> 00:08:43,273
Suivez-moi !
148
00:08:53,450 --> 00:08:54,826
Une araign�e !
149
00:08:55,577 --> 00:08:56,578
Y a une araign�e !
150
00:08:58,371 --> 00:08:59,289
Une araign�e !
151
00:09:05,211 --> 00:09:06,046
Bizarre.
152
00:09:06,129 --> 00:09:08,631
A priori, on est arriv�s.
153
00:09:08,715 --> 00:09:12,093
Par le Dieu �ternel de la foudre,
vous voyez �a ?
154
00:09:12,177 --> 00:09:13,595
De quoi il parle ?
155
00:09:15,513 --> 00:09:17,140
C'est l�. Regarde.
156
00:09:17,891 --> 00:09:19,142
�a !
157
00:09:20,018 --> 00:09:21,144
C'est quoi, ce truc ?
158
00:09:26,441 --> 00:09:27,525
Le laser g�ant ?
159
00:09:27,609 --> 00:09:30,528
Si c'est �a, c'est juste un laser g�ant.
160
00:09:30,612 --> 00:09:32,363
Je sais ce qu'est un laser g�ant.
161
00:09:32,447 --> 00:09:35,658
"G�ant" ne suffit pas � d�crire
ce que je vois.
162
00:09:42,832 --> 00:09:45,418
Lancementde la phase d'activation du laser.
163
00:09:56,012 --> 00:09:58,681
C'est �a qui a cr��
la perturbation gravitationnelle.
164
00:09:58,765 --> 00:10:02,852
Je croyais que la Terre �tait
aspir�e par un trou noir, mais non.
165
00:10:02,936 --> 00:10:04,646
Tout �a a �t� orchestr�.
166
00:10:04,729 --> 00:10:07,482
Par qui ? Par quoi ? De toute fa�on,
167
00:10:07,565 --> 00:10:10,443
�a doit �tre des super m�chants !
168
00:10:13,196 --> 00:10:14,739
Le rebondissement de dingue !
169
00:10:14,823 --> 00:10:17,492
Gloire � la galaxie !
Gloire � l'�ternit� !
170
00:10:17,575 --> 00:10:18,952
Gloire au Lord Commander !
171
00:10:19,369 --> 00:10:22,664
Chaque tir de lasernous rapproche de l'Espace Fini !
172
00:10:23,832 --> 00:10:25,667
Alors continuez.
173
00:10:25,750 --> 00:10:29,212
Beau travail, Jeff.Le son est vraiment top.
174
00:10:29,295 --> 00:10:30,839
Ouais !
175
00:10:31,840 --> 00:10:34,425
Comment on �teint ce truc ? Eric ?
176
00:10:34,509 --> 00:10:37,762
Comment on �teint ? Avec le bouton rouge ?
177
00:10:37,846 --> 00:10:41,266
Vers la gauche ? Eric, arr�te de geindre.
178
00:10:41,933 --> 00:10:43,017
Je me casse.
179
00:10:44,144 --> 00:10:47,897
Le Lord Commander
contr�le les Gardes Infinit�.
180
00:10:47,981 --> 00:10:50,066
Ils vont d�truire la Terre.
181
00:10:50,150 --> 00:10:53,361
Ils sont corrompus !
Tu me fais confiance, maintenant ?
182
00:10:53,444 --> 00:10:57,115
Non, je peux faire confiance
qu'� moi seule.
183
00:10:57,198 --> 00:10:58,324
Et � Gary.
184
00:10:58,408 --> 00:10:59,826
Et � petit Avocato.
185
00:10:59,909 --> 00:11:02,871
Ce que j'ai perdu en taille,
je l'ai gagn� en sagesse.
186
00:11:02,954 --> 00:11:06,124
T'es minus, donc t'es le nouveau Socrate ?
187
00:11:06,207 --> 00:11:09,169
Bref. Venez, les mecs !
Quinn a besoin de nous.
188
00:11:11,462 --> 00:11:15,383
J'ai plus qu'� m'asseoir
et � faire des plocs avec ma bouche.
189
00:11:20,722 --> 00:11:22,891
L'amour est l� !
190
00:11:22,974 --> 00:11:24,684
L'amour est l� !
191
00:11:24,767 --> 00:11:26,644
L'amour, l'amour !
192
00:11:28,354 --> 00:11:31,524
Beth, c'est le meilleur moment de ma vie.
193
00:11:31,608 --> 00:11:33,067
De la tienne aussi.
194
00:11:33,151 --> 00:11:35,737
- Tu as l'air heureuse.
- Elle est sexy.
195
00:11:35,820 --> 00:11:38,364
Arr�tez de nous mater ! C'est flippant.
196
00:11:38,448 --> 00:11:40,033
R�parez ce vaisseau !
197
00:11:40,116 --> 00:11:42,952
Je vais tuer Kevin
et garder Beth pour moi.
198
00:11:43,036 --> 00:11:46,873
- Faudra me passer sur le corps.
- Un duel � mort !
199
00:11:46,956 --> 00:11:48,791
O� en �tions-nous ?
200
00:11:54,839 --> 00:11:55,840
Comment fait Jeff ?
201
00:12:07,143 --> 00:12:09,187
Je t'ai dit que je me d�brouillais.
202
00:12:09,270 --> 00:12:11,689
Tu as pas le choix, on est une �quipe.
203
00:12:11,773 --> 00:12:14,859
Une �quipe avec M, O et I.
204
00:12:14,943 --> 00:12:17,487
C'est-�-dire nous.
205
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
- Bien.
- Super.
206
00:12:18,780 --> 00:12:21,783
Ce genre d'aventure,
c'est mieux � plusieurs.
207
00:12:21,866 --> 00:12:22,951
Merci, Avocato.
208
00:12:23,034 --> 00:12:24,953
�a peut virer au cauchemar,
209
00:12:25,036 --> 00:12:27,997
si le leader voit grand et s'entoure mal.
210
00:12:29,248 --> 00:12:32,085
Arr�te de nous bassiner !
De quoi tu parles ?
211
00:12:32,168 --> 00:12:34,879
Activation du laser dans quatre minutes.
212
00:12:35,254 --> 00:12:36,297
La vache !
213
00:12:37,674 --> 00:12:39,717
Le g�n�ral Stone !
214
00:12:39,801 --> 00:12:41,719
Sale enfoir� !
215
00:12:43,304 --> 00:12:45,807
Venez, le temps presse. Allons-y.
216
00:12:50,853 --> 00:12:51,688
Merde !
217
00:12:55,858 --> 00:12:57,151
Salet� de laser !
218
00:12:57,235 --> 00:13:00,571
Les murs sont fins. Pas de bruit
ou ils vont nous entendre !
219
00:13:00,655 --> 00:13:01,864
Il faudrait...
220
00:13:02,448 --> 00:13:05,451
qu'on passe � travers ces rayons
silencieusement ?
221
00:13:05,535 --> 00:13:06,911
On est pas des magiciens !
222
00:13:07,954 --> 00:13:10,081
Fermez-la, s'il vous pla�t.
223
00:13:11,290 --> 00:13:12,458
On va suivre tes...
224
00:13:16,421 --> 00:13:18,756
Celle-l� m'a rendu st�rile pour de bon.
225
00:13:18,840 --> 00:13:20,758
Le moment est mal...
226
00:13:21,551 --> 00:13:22,385
choisi.
227
00:13:22,468 --> 00:13:23,553
Mon pubis !
228
00:13:23,636 --> 00:13:25,722
Compagnie, halte.
229
00:13:25,805 --> 00:13:28,474
- Vous avez entendu ?
- J'ai entendu "mon pubis".
230
00:13:28,558 --> 00:13:31,352
Qui pourrait balancer tout haut
de tels mots ?
231
00:13:31,436 --> 00:13:32,311
Un cochon.
232
00:13:32,562 --> 00:13:35,064
Les cochons, �a dit ce genre de truc ?
233
00:13:35,148 --> 00:13:36,441
Surtout les gros.
234
00:13:43,740 --> 00:13:44,657
J'y crois pas.
235
00:13:45,491 --> 00:13:48,578
Un vrai jouet, avec ton petit corps
et ta grosse t�te.
236
00:13:55,752 --> 00:13:58,379
Alerte ! �vasion !
Fermez toutes les issues !
237
00:14:01,924 --> 00:14:03,384
- Cours !
- Tu crois ?
238
00:14:07,430 --> 00:14:10,308
Activation du laser dans 90 secondes.
239
00:14:14,353 --> 00:14:17,732
Vous avez perdu la t�te ?
Vous ob�issez au Lord Commander ?
240
00:14:17,815 --> 00:14:19,400
On est la Garde Infinit�.
241
00:14:19,484 --> 00:14:21,819
La derni�re lueur d'espoir dans l'univers.
242
00:14:21,903 --> 00:14:25,656
Vous risquez de d�truire la Terre.
Notre plan�te-m�re !
243
00:14:27,283 --> 00:14:30,578
Ne faites pas �a.
Je vous en conjure. Arr�tez.
244
00:14:32,080 --> 00:14:34,540
C'est un beau discours, mais non.
245
00:14:34,624 --> 00:14:35,917
On va pas vous �couter.
246
00:14:36,459 --> 00:14:39,045
Cours toujours pour qu'on arr�te.
247
00:14:39,128 --> 00:14:40,171
Pas question !
248
00:14:40,254 --> 00:14:41,798
T'as vu sa t�te ?
249
00:14:41,881 --> 00:14:43,925
Bref, on arr�te rien du tout.
250
00:14:45,134 --> 00:14:46,052
Tu sais quoi faire !
251
00:14:54,018 --> 00:14:55,311
Je suis de retour, b�b� !
252
00:14:57,939 --> 00:14:59,690
Je p�te carr�ment le feu !
253
00:15:01,192 --> 00:15:02,568
Rayon meurtrier activ� !
254
00:15:04,070 --> 00:15:05,822
Je vise le haut, et toi le bas !
255
00:15:11,369 --> 00:15:12,954
Comment sont tes flingues ?
256
00:15:13,037 --> 00:15:14,789
Ils sont chauds, b�b� !
257
00:15:27,552 --> 00:15:29,971
Stone, vous n'�tes qu'un sale tra�tre !
258
00:15:30,054 --> 00:15:34,350
Ce que je fais,
je le fais pour la Garde Infinit�.
259
00:15:34,434 --> 00:15:36,853
Vous �tes aussi un sac � merde.
260
00:15:36,936 --> 00:15:38,646
Quinn, vous pouvez encore
261
00:15:38,729 --> 00:15:40,314
nous rejoindre.
262
00:15:40,398 --> 00:15:42,775
Vous �tes la seule � ne pas avoir
263
00:15:42,859 --> 00:15:44,485
pr�t� all�geance
264
00:15:44,569 --> 00:15:47,029
au Lord Commander.
265
00:15:47,113 --> 00:15:50,158
Ne fais pas �a, Quinn ! Ne fais pas �a !
266
00:15:50,241 --> 00:15:52,827
On a encore tant d'aventures � vivre !
267
00:15:52,910 --> 00:15:54,954
J'ai pas l'intention de le rejoindre.
268
00:15:55,037 --> 00:15:58,666
Ne va pas unir tes forces
� celles de ce type !
269
00:15:58,749 --> 00:16:00,793
Ne fais pas une chose pareille !
270
00:16:00,877 --> 00:16:02,336
Pourquoi vous faites �a ?
271
00:16:02,420 --> 00:16:05,798
Le Lord Commander a vu
ce qu'il y avait de l'autre c�t�.
272
00:16:05,882 --> 00:16:08,718
Une fois que nous aurons atteint
l'Espace Fini,
273
00:16:08,801 --> 00:16:12,013
nous inonderons le monde
d'un oc�an de lumi�re.
274
00:16:12,096 --> 00:16:15,308
� partir de ce moment-l�,
plus personne ne mourra.
275
00:16:15,391 --> 00:16:17,393
Tout le monde sera d�j� mort !
276
00:16:17,477 --> 00:16:20,229
Dans un premier temps,
mais pas dans un second.
277
00:16:20,313 --> 00:16:23,065
Et je vous raconte pas le troisi�me temps.
278
00:16:23,149 --> 00:16:26,277
Quoi qu'il en soit, Quinn,
merci pour votre aide.
279
00:16:26,360 --> 00:16:27,612
Quoi ?
280
00:16:27,695 --> 00:16:31,824
Vos gribouillages nous ont permis
de franchir la barri�re quantique
281
00:16:31,908 --> 00:16:34,160
et de d�s�quilibrer cet univers.
282
00:16:34,243 --> 00:16:37,497
En clair, tout �a,
c'est � vous qu'on le doit.
283
00:16:43,419 --> 00:16:44,962
Rassurez-vous.
284
00:16:45,046 --> 00:16:47,965
Vous ne vivrez pas longtemps
avec cette culpabilit�.
285
00:16:50,843 --> 00:16:52,512
Plus rien ne nous emp�chera
286
00:16:52,595 --> 00:16:54,514
de cr�er une br�che
287
00:16:54,597 --> 00:16:56,933
� l'int�rieur de l'Espace Fini.
288
00:16:57,016 --> 00:16:59,936
Tir laser dans 30 secondes.
289
00:17:00,019 --> 00:17:02,688
Sac � merde ! Pierre, papier ou ciseaux ?
290
00:17:03,231 --> 00:17:05,107
Je joue pas � ce jeu.
291
00:17:05,191 --> 00:17:06,817
T'as perdu. Papier !
292
00:17:13,991 --> 00:17:16,661
Il s'est fait aspirer
par un trou de balle.
293
00:17:16,744 --> 00:17:18,329
On a un tir � contrer.
294
00:17:18,996 --> 00:17:19,914
Allons-y.
295
00:17:20,373 --> 00:17:21,207
C'est ma faute.
296
00:17:21,958 --> 00:17:23,626
Quinn, pas du tout.
297
00:17:23,709 --> 00:17:26,295
Je ne peux m�me plus me faire confiance.
298
00:17:26,629 --> 00:17:30,758
En regardant au fond de toi,
tu puiseras la force n�cessaire.
299
00:17:30,841 --> 00:17:33,386
Mais un laser g�ant va faire feu.
300
00:17:33,469 --> 00:17:37,265
Alors mets ces questions en suspens,
ce serait top.
301
00:17:37,348 --> 00:17:40,017
Activation du laser dans dix secondes.
302
00:17:40,560 --> 00:17:42,687
Stone a d�truit le tableau de contr�le.
303
00:17:43,604 --> 00:17:45,481
Phase d'activation du laser imminente.
304
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
- D�gomme le laser !
- Tu es fou ?
305
00:17:47,608 --> 00:17:48,901
Oui ! D�gomme-le !
306
00:17:48,985 --> 00:17:50,361
D�gomme-le.
307
00:17:50,861 --> 00:17:52,446
D�gomme ce laser !
308
00:18:03,624 --> 00:18:05,251
Bordel !
309
00:18:05,334 --> 00:18:06,836
J'hallucine.
310
00:18:10,298 --> 00:18:11,757
� l'ascenseur, vite !
311
00:18:17,722 --> 00:18:18,556
Mon pubis !
312
00:18:18,639 --> 00:18:21,309
Kevin ! Hue ! �vacuation d'urgence !
313
00:18:26,564 --> 00:18:27,398
Mooncake !
314
00:18:44,040 --> 00:18:46,959
- On va mourir !
- Pas si tu me fais confiance.
315
00:18:47,043 --> 00:18:48,294
Je suis d�sol�e.
316
00:18:49,045 --> 00:18:50,379
Je ne peux pas.
317
00:18:51,130 --> 00:18:52,298
Je crois que si.
318
00:18:55,926 --> 00:18:58,763
Ne t'en fais pas. J'ai la solution.
319
00:19:04,310 --> 00:19:06,854
Pourquoi connecter
mes terminaisons nerveuses
320
00:19:06,937 --> 00:19:09,315
� ma main de robot ?
321
00:19:20,576 --> 00:19:24,747
Ce matin, je me suis pas ditque j'allais mourir, mais voil�.
322
00:19:25,414 --> 00:19:26,874
Regardez-nous.
323
00:19:26,957 --> 00:19:28,501
On est enfin une �quipe.
324
00:19:28,584 --> 00:19:30,503
On va mourir ensemble.
325
00:19:30,586 --> 00:19:32,755
Mais c'est le Galaxy One ! Ouais !
326
00:19:44,392 --> 00:19:46,769
- On a r�ussi !
- Je te l'ai dit.
327
00:19:46,852 --> 00:19:48,729
On partage le m�me combat.
328
00:19:51,357 --> 00:19:52,525
Acc�s verrouill�.
329
00:19:52,608 --> 00:19:54,902
Quatre, trois, sept,
330
00:19:54,985 --> 00:19:56,612
deux, huit.
331
00:19:57,530 --> 00:19:58,531
Je suis entr�.
332
00:19:58,614 --> 00:20:00,282
Merci. � charge de revanche.
333
00:20:00,366 --> 00:20:02,827
Papa, voici mes coordonn�es.Viens me chercher.
334
00:20:02,910 --> 00:20:06,414
Prends ton temps,mais assez vite, ce serait bien.
335
00:20:06,497 --> 00:20:08,165
Et... "envoi".
336
00:20:08,249 --> 00:20:09,583
�a y est !
337
00:20:09,667 --> 00:20:11,377
Tu l'as fait !
338
00:20:11,460 --> 00:20:14,171
�a y est !
339
00:20:15,214 --> 00:20:17,550
Tu as envoy� ton p�re et Mooncake
340
00:20:17,633 --> 00:20:19,343
tout droit vers moi !
341
00:20:19,427 --> 00:20:21,011
Non, non !
342
00:20:34,567 --> 00:20:35,609
Tu...
343
00:20:35,693 --> 00:20:37,236
tu fais quoi ?
344
00:20:37,528 --> 00:20:40,364
Je repars � z�ro.
Tu avais enti�rement raison.
345
00:20:40,448 --> 00:20:44,410
Je sais. C'est une b�n�diction,
mais aussi une mal�diction.
346
00:20:44,785 --> 00:20:49,165
Si la Garde Infinit� est corrompue,
y a plus personne sur qui compter.
347
00:20:49,665 --> 00:20:50,750
Si.
348
00:20:51,167 --> 00:20:52,001
Qui �a ?
349
00:20:52,084 --> 00:20:53,169
Nous !
350
00:20:53,669 --> 00:20:55,212
Nous sommes sains et fiables.
351
00:20:55,963 --> 00:20:58,090
Il en faudrait plus, des comme nous.
352
00:20:58,174 --> 00:21:00,259
Mais comment faire ?
353
00:21:00,342 --> 00:21:02,261
{\an8}Tu peux commencer tout de suite...
354
00:21:04,263 --> 00:21:06,015
{\an8}en faisant �quipe avec nous.
355
00:21:06,682 --> 00:21:08,559
{\an8}On est les gentils, maintenant.
356
00:21:10,144 --> 00:21:10,978
{\an8}D'accord.
357
00:21:12,146 --> 00:21:13,105
{\an8}Faisons �quipe.
358
00:21:13,189 --> 00:21:15,733
{\an8}Oui. Faisons �quipe.
359
00:21:18,235 --> 00:21:22,615
{\an8}Par les trois cercles de l'enfer,
qu'as-tu fait � ce vaisseau ?
26866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.