Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,505 --> 00:00:15,838
Cazzo! Stiamo rallentando.
2
00:00:16,047 --> 00:00:17,505
Merda!
3
00:00:20,047 --> 00:00:21,047
Oh, no.
4
00:00:23,088 --> 00:00:24,130
Ti spacco il culo.
5
00:00:24,755 --> 00:00:27,213
Ti spacco il culo, te lo giuro.
6
00:00:27,672 --> 00:00:28,755
Avanti, apri.
7
00:00:29,088 --> 00:00:30,380
Apri, stronzo.
8
00:00:30,630 --> 00:00:31,463
Brutto...
9
00:00:33,422 --> 00:00:34,255
Che cosa...?
10
00:00:34,672 --> 00:00:36,005
Cosa ci fai qui?
11
00:00:36,088 --> 00:00:37,255
Cosa ci fai tu qui?
12
00:00:37,338 --> 00:00:38,630
MACELLERIA KOSHER
HAZAN
13
00:00:38,713 --> 00:00:40,297
- Dove siamo?
- Non preoccuparti.
14
00:00:40,380 --> 00:00:42,255
- Ma che cazzo?
- Forza.
15
00:00:42,672 --> 00:00:43,713
Ho da fare.
16
00:00:43,797 --> 00:00:44,672
Tipo, cosa?
17
00:00:46,130 --> 00:00:47,922
- Devo andare ad Amsterdam.
- Amsterdam?
18
00:00:48,005 --> 00:00:49,255
- Sì.
- Perché?
19
00:00:49,797 --> 00:00:52,463
Basta con le domande!
20
00:00:52,547 --> 00:00:54,213
Chiama il tuo amico di Uber.
21
00:00:54,297 --> 00:00:56,838
- Ho parecchia strada da fare.
- E tua figlia?
22
00:00:57,172 --> 00:00:59,422
Te ne importa qualcosa? Oggi parte.
23
00:00:59,963 --> 00:01:01,588
Oggi?
24
00:01:01,672 --> 00:01:06,463
Sì, perciò andiamo a casa, per favore,
e accompagniamola in aeroporto.
25
00:01:07,880 --> 00:01:08,880
Scordatelo.
26
00:01:08,963 --> 00:01:11,213
Così impara ad abbandonarmi.
27
00:01:11,838 --> 00:01:14,088
Va dall'altra parte del mondo.
Non t'importa?
28
00:01:14,463 --> 00:01:18,838
Non sappiamo se la rivedremo.
E basta con quelle pillole!
29
00:01:19,505 --> 00:01:20,838
Ho molta strada da fare.
30
00:01:21,047 --> 00:01:23,255
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
31
00:01:34,922 --> 00:01:37,547
Una grossa sorpresa dal nuovo governo:
32
00:01:37,630 --> 00:01:40,047
Philippe Cendron proporrà nuove politiche.
33
00:01:40,130 --> 00:01:43,380
Pare che una di queste farà scalpore.
34
00:01:43,463 --> 00:01:46,838
- Il primo ministro e il presidente...
- Che bello.
35
00:01:46,922 --> 00:01:48,005
hanno fiducia in lui.
36
00:01:50,213 --> 00:01:51,380
Perché dici così?
37
00:01:52,713 --> 00:01:53,922
Senza motivo.
38
00:01:54,422 --> 00:01:57,213
Dai, dimmelo. Ora non ci parliamo più?
39
00:01:59,088 --> 00:02:01,213
Hai sentito della politica
che farà scalpore?
40
00:02:01,297 --> 00:02:03,130
- Sì.
- La marijuana.
41
00:02:03,880 --> 00:02:05,588
La legalizzeranno.
42
00:02:06,463 --> 00:02:07,422
Non ci credo.
43
00:02:09,380 --> 00:02:11,380
È da un po' che lo so.
44
00:02:11,463 --> 00:02:13,588
Come? Chi te l'ha detto?
45
00:02:15,338 --> 00:02:18,213
L'ho saputo
46
00:02:18,297 --> 00:02:22,463
da un membro della comunità
con parecchi agganci.
47
00:02:22,838 --> 00:02:25,213
Ma non posso dirti il nome.
48
00:02:28,422 --> 00:02:29,297
Enrico Macias.
49
00:02:29,380 --> 00:02:31,047
Merda, te l'ho detto.
50
00:02:32,297 --> 00:02:34,422
Sono orgoglioso.
51
00:02:34,797 --> 00:02:38,505
Tuo padre è in affari con Enrico Macias.
52
00:02:39,505 --> 00:02:41,172
In affari?
53
00:02:41,255 --> 00:02:43,463
Sì, ma...
54
00:02:44,338 --> 00:02:46,588
...non posso dire altro sull'accordo.
55
00:02:47,422 --> 00:02:48,547
- Va bene.
- Già.
56
00:02:51,213 --> 00:02:52,422
È al 50-50.
57
00:02:52,963 --> 00:02:55,088
- Oh, cazzo.
- Al 50-50?
58
00:02:55,172 --> 00:02:57,713
Basta. Non dico più niente.
59
00:02:58,255 --> 00:02:59,713
Mi sono perso le rivoluzioni.
60
00:02:59,797 --> 00:03:03,005
I cellulari, il sushi...
61
00:03:03,088 --> 00:03:05,838
...come si chiama?
La sigaretta elettronica.
62
00:03:05,922 --> 00:03:08,797
Te ne parlai, ma mi mandasti a quel paese.
63
00:03:08,880 --> 00:03:11,963
Beh, questa non me la farò scappare.
64
00:03:12,047 --> 00:03:14,672
E poi, tua madre ha approvato.
65
00:03:15,172 --> 00:03:17,130
Riposa in pace, tesoro.
66
00:03:20,755 --> 00:03:22,588
Lo distruggo a Enrico Macias.
67
00:03:22,672 --> 00:03:26,505
Gli ficco quel cazzo di mandolino
su per il culo!
68
00:03:26,588 --> 00:03:28,005
Calmati.
69
00:03:28,088 --> 00:03:31,005
Ci sta fottendo. Lo capisci?
70
00:03:31,088 --> 00:03:33,213
Farà affari con mio padre.
71
00:03:33,297 --> 00:03:35,005
No.
72
00:03:35,088 --> 00:03:36,880
Enrico non conosce nessuno.
73
00:03:36,963 --> 00:03:38,380
Ha svolto la missione.
74
00:03:38,463 --> 00:03:40,297
Ha convinto tuo padre.
75
00:03:40,380 --> 00:03:42,380
L'ha convinto, ma noi siamo fuori.
76
00:03:42,463 --> 00:03:44,130
Dai. Senza di noi non si fa nulla.
77
00:03:44,213 --> 00:03:46,422
Vai ad Amsterdam, raccogli informazioni,
78
00:03:46,505 --> 00:03:49,838
e fai pace con tuo padre, ok?
79
00:03:50,547 --> 00:03:52,880
- Stai tranquillo.
- Già.
80
00:03:52,963 --> 00:03:55,130
Hanno bisogno di noi, Clémentine è nostra.
81
00:03:55,672 --> 00:03:56,588
Ok.
82
00:03:57,880 --> 00:04:00,047
E Aure? Cazzo!
83
00:04:00,130 --> 00:04:02,463
Dovevo portarla in aeroporto.
84
00:04:02,547 --> 00:04:04,588
Tranquillo, ci penserò io.
85
00:04:04,672 --> 00:04:05,672
Davvero.
86
00:04:05,755 --> 00:04:07,422
Sistema le cose con tuo padre.
87
00:04:07,505 --> 00:04:09,630
Ti chiedo solo questo. Ora vado.
88
00:04:09,963 --> 00:04:10,838
A dopo.
89
00:04:33,172 --> 00:04:34,172
Che ci fai qui?
90
00:04:36,297 --> 00:04:41,630
Sì, ero in zona
e sono venuto a trovare Béné.
91
00:04:43,088 --> 00:04:44,505
Dove sono Joe e mio papà?
92
00:04:45,297 --> 00:04:50,422
A fare una consegna urgente
per un matrimonio a Hyères.
93
00:04:50,505 --> 00:04:52,005
- Hyères?
- Sì.
94
00:04:53,213 --> 00:04:56,088
- È a 800 chilometri.
- Sicura?
95
00:04:56,172 --> 00:04:57,380
Sì.
96
00:04:57,463 --> 00:04:59,713
Non so, magari...
97
00:04:59,797 --> 00:05:01,422
- ...ho frainteso.
- Li chiamo.
98
00:05:01,505 --> 00:05:04,838
No, ha detto che c'è poca ricezione.
99
00:05:05,297 --> 00:05:07,380
Ti ha chiamato per dirtelo?
100
00:05:09,130 --> 00:05:10,922
Avevo la batteria scarica, e...
101
00:05:11,547 --> 00:05:13,338
...mi ha detto così.
102
00:05:15,130 --> 00:05:18,130
Ho il volo fra quattro ore.
Mi abbandonano tutti.
103
00:05:19,088 --> 00:05:20,047
Che famiglia.
104
00:05:20,963 --> 00:05:22,047
Ti accompagno io.
105
00:05:23,755 --> 00:05:26,797
Non sono tuo fratello, ma...
106
00:05:27,963 --> 00:05:30,088
...ti offro un servizio di qualità.
107
00:05:30,463 --> 00:05:31,422
Grazie.
108
00:05:31,797 --> 00:05:33,088
Ti aspetto all'ingresso.
109
00:05:47,547 --> 00:05:48,755
Andrò lontano.
110
00:05:49,422 --> 00:05:50,838
Ma tornerò presto.
111
00:05:54,422 --> 00:05:56,380
Veglia sui ragazzi per me.
112
00:06:07,338 --> 00:06:08,630
È carina, vero?
113
00:06:08,713 --> 00:06:12,505
- Mi vuoi pedinare?
- Una bella città.
114
00:06:12,588 --> 00:06:13,922
E tua sorella?
115
00:06:14,005 --> 00:06:16,963
Troppo tardi. Non ci sono più treni.
116
00:06:17,047 --> 00:06:19,755
Farò un giro della città.
117
00:06:19,838 --> 00:06:22,630
- È la mia prima volta.
- Come vuoi,
118
00:06:22,713 --> 00:06:24,338
ma lasciami in pace. Ciao.
119
00:06:25,255 --> 00:06:26,422
Fai quello che devi.
120
00:06:27,047 --> 00:06:28,297
Non ti seguirò a lungo.
121
00:06:30,213 --> 00:06:32,880
SPINELLI PREROLLATI
122
00:06:32,963 --> 00:06:35,713
- Che schifo di posto, eh?
- Dovevi lasciarmi in pace.
123
00:06:35,797 --> 00:06:37,963
D'accordo, scusa.
124
00:06:38,797 --> 00:06:40,588
Sapete cosa volete fumare?
125
00:06:40,672 --> 00:06:42,588
No. Noi non fumiamo. Grazie.
126
00:06:42,672 --> 00:06:44,172
Marylin...
127
00:06:46,088 --> 00:06:47,088
...blu.
128
00:06:47,380 --> 00:06:48,588
Bella scelta. È forte.
129
00:06:48,672 --> 00:06:50,672
No, aspetta. Che fai?
130
00:06:50,755 --> 00:06:53,338
Un macellaio assaggia sempre le sue carni.
131
00:06:53,422 --> 00:06:55,713
Ma è pazzesco.
132
00:06:55,922 --> 00:06:57,213
Cazzo.
133
00:07:04,172 --> 00:07:05,630
Adesso fumi?
134
00:07:12,338 --> 00:07:13,838
Così pare.
135
00:07:14,338 --> 00:07:16,547
Hai ragione. Bisogna assaggiarla.
136
00:07:17,463 --> 00:07:18,880
Assaggiamo la carne.
137
00:07:25,922 --> 00:07:27,505
È forte.
138
00:07:31,755 --> 00:07:32,588
Papà?
139
00:07:34,547 --> 00:07:35,505
Papà?
140
00:07:37,797 --> 00:07:38,672
Papà?
141
00:07:39,755 --> 00:07:40,672
Ti senti bene?
142
00:07:44,297 --> 00:07:45,422
Sei fattissimo.
143
00:07:47,755 --> 00:07:49,213
Sei strafatto.
144
00:07:53,380 --> 00:07:55,880
- È un rubinetto, vero?
- Sì, un rubinetto!
145
00:07:59,463 --> 00:08:01,422
Farrah... il rubinetto...
146
00:08:07,213 --> 00:08:08,047
Ehi.
147
00:08:08,797 --> 00:08:11,088
Scusi, è kosher?
148
00:08:11,797 --> 00:08:14,797
Perché glielo chiedi?
Non siamo in Israele.
149
00:08:14,880 --> 00:08:16,838
- È una domanda.
- Da stupidi.
150
00:08:16,922 --> 00:08:18,213
Sto solo chiedendo.
151
00:08:20,463 --> 00:08:21,672
È kosher?
152
00:08:22,297 --> 00:08:23,588
Sì, è vegana.
153
00:08:24,755 --> 00:08:26,047
Cazzo di vegani.
154
00:08:26,130 --> 00:08:28,588
- Scusi?
- Uno. Uno. Ne prendo uno.
155
00:08:28,797 --> 00:08:30,963
- Sì. Va bene.
- È peggio di una canna, quello.
156
00:08:31,047 --> 00:08:32,922
Non mangiarlo!
157
00:08:33,380 --> 00:08:34,797
L'ha mangiato.
158
00:08:35,088 --> 00:08:36,338
È peggio.
159
00:08:37,213 --> 00:08:40,047
- Merda.
- Niente male.
160
00:08:41,297 --> 00:08:42,922
Davvero. Assaggia.
161
00:08:47,505 --> 00:08:50,630
Andiamo al negozio di Aure a "Kyo-To"
quest'estate.
162
00:08:52,505 --> 00:08:53,713
Vuoi dire Tokyo?
163
00:08:54,130 --> 00:08:55,630
Sì, era slang.
164
00:08:57,463 --> 00:08:59,672
Kyoto esiste davvero in Giappone.
165
00:09:01,505 --> 00:09:03,047
- Sicuro?
- Sì.
166
00:09:04,422 --> 00:09:06,963
Faranno confusione
quando parlano in slang.
167
00:09:08,630 --> 00:09:09,797
Che stai dicendo?
168
00:09:09,880 --> 00:09:12,338
Non risponde nessuno, se ne fregano.
169
00:09:12,422 --> 00:09:13,838
Calma. Arriveranno.
170
00:09:13,922 --> 00:09:15,172
Che si fottano.
171
00:09:15,255 --> 00:09:18,172
Non c'è tanto traffico.
Possiamo aspettare un po'.
172
00:09:18,255 --> 00:09:19,588
Dove sono, Olive?
173
00:09:19,672 --> 00:09:21,338
Non ne ho idea.
174
00:09:21,422 --> 00:09:23,463
Non ho capito nulla.
175
00:09:23,547 --> 00:09:26,088
È pazzesco fare così proprio oggi!
176
00:09:26,172 --> 00:09:28,630
- Dì qualcosa, Ali.
- Non lo so.
177
00:09:28,713 --> 00:09:31,047
Non sai mai niente.
178
00:09:36,047 --> 00:09:37,297
Forza, rispondi.
179
00:09:38,380 --> 00:09:40,797
Pronto? Waldman?
180
00:09:41,213 --> 00:09:43,130
Come stai, amico?
181
00:09:45,213 --> 00:09:47,547
Anch'io sto bene.
182
00:09:48,422 --> 00:09:51,338
Senti, ti ho chiamato
per mandarti a fare in culo.
183
00:09:52,797 --> 00:09:57,213
Sì, ma dolcemente. Sì.
184
00:09:57,297 --> 00:09:59,255
No.
185
00:09:59,338 --> 00:10:02,005
No, perché non vendo più.
186
00:10:03,255 --> 00:10:04,172
Ecco.
187
00:10:04,255 --> 00:10:06,172
Baci.
188
00:10:06,255 --> 00:10:08,213
- Ciao.
- Ciao, Waldman.
189
00:10:08,297 --> 00:10:09,255
- Fanculo.
- Fanculo.
190
00:10:11,338 --> 00:10:12,422
Che pazzo.
191
00:10:16,838 --> 00:10:19,755
Mi assomigli troppo, mi dà fastidio.
192
00:10:20,505 --> 00:10:21,922
Sei sensibile.
193
00:10:22,755 --> 00:10:24,130
Sei un sognatore.
194
00:10:24,297 --> 00:10:26,088
Ma ti voglio bene.
195
00:10:26,172 --> 00:10:27,630
Ti voglio tanto bene.
196
00:10:27,713 --> 00:10:28,880
Anch'io.
197
00:10:29,755 --> 00:10:31,297
Anch'io ti voglio bene.
198
00:10:31,588 --> 00:10:32,755
Ti voglio bene.
199
00:10:32,838 --> 00:10:34,213
È meraviglioso.
200
00:10:34,297 --> 00:10:35,963
Meraviglioso!
201
00:10:36,047 --> 00:10:37,338
Ce l'ho duro.
202
00:10:38,338 --> 00:10:39,505
- No.
- Guarda.
203
00:10:39,588 --> 00:10:42,463
- Guarda che tette.
- Cazzo, papà.
204
00:10:44,088 --> 00:10:46,297
Sono eccitato... Stremato. Devo dormire.
205
00:10:46,380 --> 00:10:47,672
Vado in hotel.
206
00:10:47,755 --> 00:10:49,963
Ne trovo uno e ti do l'indirizzo.
207
00:10:50,047 --> 00:10:51,588
- Ok.
- Bene.
208
00:11:02,588 --> 00:11:03,797
Oh, cazzo.
209
00:11:12,672 --> 00:11:13,672
AMORE
210
00:11:13,755 --> 00:11:15,463
Oh, no.
211
00:11:18,963 --> 00:11:19,922
Amore mio!
212
00:11:21,797 --> 00:11:24,255
Sono felice di sentirti.
213
00:11:24,338 --> 00:11:26,755
Già, ti ho chiamato tre volte. Dove sei?
214
00:11:26,838 --> 00:11:28,588
In giro.
215
00:11:29,338 --> 00:11:30,338
Perché?
216
00:11:30,422 --> 00:11:33,172
Sono passata da te e c'era una mezza nuda.
217
00:11:33,963 --> 00:11:34,797
Che storia è?
218
00:11:34,880 --> 00:11:38,005
No, tesoro, è che...
219
00:11:38,547 --> 00:11:40,297
Ho subaffittato casa.
220
00:11:40,380 --> 00:11:41,547
Sì, come no.
221
00:11:41,630 --> 00:11:44,130
No, te lo giuro.
222
00:11:44,213 --> 00:11:48,505
Mi servono soldi perché sto investendo
223
00:11:48,588 --> 00:11:51,130
in qualcosa... di molto grosso.
224
00:11:51,213 --> 00:11:53,380
Una cosa che ci cambierà la vita.
225
00:11:53,463 --> 00:11:55,672
Sei fatto? Dove sei?
226
00:11:56,797 --> 00:11:59,172
Ok. È ora di confessare.
227
00:12:00,005 --> 00:12:01,130
Sono ad Amsterdam.
228
00:12:01,797 --> 00:12:03,797
- Con mio padre.
- Che ci fate lì?
229
00:12:04,338 --> 00:12:05,547
Aure vi sta cercando.
230
00:12:06,797 --> 00:12:07,755
Sono una merda.
231
00:12:09,088 --> 00:12:10,963
Ho abbandonato mia sorella.
232
00:12:11,047 --> 00:12:13,130
Ho abbandonato mia sorella.
233
00:12:16,463 --> 00:12:18,047
Sei strafumato.
234
00:12:18,672 --> 00:12:21,547
Non mi giudicare, amore.
235
00:12:23,255 --> 00:12:25,338
Io ti amo tantissimo.
236
00:12:26,047 --> 00:12:29,797
- Ho detto tutto ad Ali.
- Smettila di mentire.
237
00:12:29,880 --> 00:12:32,130
Non gli ho detto nulla, ma accadrà.
238
00:12:32,213 --> 00:12:33,963
Certo che accadrà.
239
00:12:35,130 --> 00:12:35,963
Ehi!
240
00:12:38,088 --> 00:12:38,922
Merda.
241
00:12:49,880 --> 00:12:50,755
Un attimo.
242
00:12:52,088 --> 00:12:53,380
Basta stronzate!
243
00:12:53,463 --> 00:12:55,130
Che succede?
244
00:12:55,213 --> 00:12:57,255
È una trappola.
245
00:12:57,338 --> 00:13:00,422
Stavo andando alla spa,
e queste due zoccole...
246
00:13:00,505 --> 00:13:01,463
No.
247
00:13:01,547 --> 00:13:02,755
Niente spa.
248
00:13:02,838 --> 00:13:04,297
- Niente spa.
- Niente spa.
249
00:13:04,380 --> 00:13:06,505
- Altri duecento euro.
- Cosa?
250
00:13:06,588 --> 00:13:07,963
Duecento ciascuna, subito.
251
00:13:08,047 --> 00:13:10,213
- Che dice?
- Che devi pagare...
252
00:13:10,297 --> 00:13:12,797
No! Ho già pagato.
253
00:13:12,880 --> 00:13:14,297
Duecento ciascuna.
254
00:13:14,380 --> 00:13:17,880
Avanti. Ma è la spa più costosa d'Europa.
255
00:13:18,380 --> 00:13:20,630
Ok, è mio padre.
256
00:13:20,713 --> 00:13:21,755
Sì.
257
00:13:21,838 --> 00:13:23,255
- E...
- Che gli dici?
258
00:13:23,338 --> 00:13:24,588
Dico che pagherò.
259
00:13:24,672 --> 00:13:26,422
- Ma sei pazzo?
- È pericoloso.
260
00:13:26,505 --> 00:13:27,880
- Chiamo la polizia.
- No.
261
00:13:28,588 --> 00:13:29,422
Ridammelo.
262
00:13:29,505 --> 00:13:30,880
Ridammelo.
263
00:13:33,630 --> 00:13:35,172
Papà?
264
00:13:35,255 --> 00:13:37,213
Svegliati. Stai bene?
265
00:13:38,255 --> 00:13:40,672
- Papà?
- Piano, è fragile.
266
00:13:40,755 --> 00:13:43,130
Sbrigatevi. Siamo quasi in ritardo.
267
00:13:48,213 --> 00:13:49,047
È Joe.
268
00:13:49,380 --> 00:13:51,130
- Pronto?
- Fratello.
269
00:13:51,213 --> 00:13:52,672
Mio padre è in coma.
270
00:13:52,755 --> 00:13:54,422
Dammi il telefono.
271
00:13:54,505 --> 00:13:57,088
- Lo hanno ucciso.
- Merda, Joseph, dove siete?
272
00:13:57,172 --> 00:13:59,172
Aure! Aure.
273
00:13:59,963 --> 00:14:00,963
Non respira.
274
00:14:01,463 --> 00:14:03,505
Non si muove.
275
00:14:03,588 --> 00:14:05,380
Papà è morto.
276
00:14:05,463 --> 00:14:07,005
Dove siete? Che stai dicendo?
277
00:14:07,088 --> 00:14:09,338
Siamo in un hotel.
278
00:14:09,422 --> 00:14:11,713
Ci sono dei cani...
279
00:14:11,797 --> 00:14:13,338
No! C'è un cane...
280
00:14:13,422 --> 00:14:14,463
Ma quale cane?
281
00:14:14,547 --> 00:14:16,797
No, siamo...
282
00:14:16,880 --> 00:14:18,130
Non ti capisco!
283
00:14:18,213 --> 00:14:20,130
Il Bulldog!
284
00:14:20,213 --> 00:14:24,088
Il Bulldog Hotel di Amsterdam.
285
00:14:24,172 --> 00:14:25,505
- Ti prego, vieni.
- Joseph.
286
00:14:25,588 --> 00:14:27,922
- L'hanno ucciso.
- Non capisco.
287
00:14:28,005 --> 00:14:29,088
Aiutami.
288
00:14:29,172 --> 00:14:32,922
- L'hanno ucciso. No! Il telefono!
- Questo lo prendo io.
289
00:14:33,005 --> 00:14:34,505
- No.
- Pronto.
290
00:14:35,005 --> 00:14:36,797
- Pronto.
- Che succede?
291
00:14:37,213 --> 00:14:40,755
Non capisco. Ha nominato Amsterdam,
ha detto che papà era morto.
292
00:14:40,838 --> 00:14:43,047
Che cazzo sta dicendo?
293
00:14:43,130 --> 00:14:44,922
Che ci fa ad Amsterdam?
294
00:14:46,505 --> 00:14:47,672
Non lo so.
295
00:14:48,672 --> 00:14:50,422
Avrà esagerato. Chiama tuo papà.
296
00:14:51,380 --> 00:14:52,380
Cazzo.
297
00:14:55,463 --> 00:14:56,838
Papà? Stai bene?
298
00:14:56,922 --> 00:14:58,088
Non c'è nessun papà.
299
00:14:58,172 --> 00:14:59,338
Ora il telefono è mio.
300
00:14:59,755 --> 00:15:00,588
Pronto?
301
00:15:01,880 --> 00:15:02,838
Pronto?
302
00:15:04,130 --> 00:15:05,047
Cazzo.
303
00:15:05,255 --> 00:15:06,338
- Andiamo.
- Dove?
304
00:15:06,422 --> 00:15:07,255
Ad Amsterdam.
305
00:15:07,338 --> 00:15:09,213
Forza, nonna. Sbrigati!
306
00:15:27,422 --> 00:15:28,588
Ahia.
307
00:15:28,672 --> 00:15:30,255
Stai bene, papà?
308
00:15:30,922 --> 00:15:31,922
Oh, cazzo.
309
00:15:32,588 --> 00:15:34,547
Quell'erba mi ha steso.
310
00:15:34,713 --> 00:15:35,630
Oh, merda.
311
00:15:35,922 --> 00:15:37,838
No, è stata la zoccola.
312
00:15:39,880 --> 00:15:40,755
Sono sconvolto.
313
00:15:40,838 --> 00:15:42,922
Mi dispiace che tu mi abbia visto così.
314
00:15:43,255 --> 00:15:45,255
Mi sono spaventato tantissimo.
315
00:15:45,672 --> 00:15:49,505
- Cosa ti è venuto in mente?
- Non lo so.
316
00:15:50,505 --> 00:15:51,505
Sai...
317
00:15:52,297 --> 00:15:54,005
...da quando tua madre è morta...
318
00:15:56,880 --> 00:15:57,797
...a volte...
319
00:15:58,922 --> 00:16:00,130
...mi sento solo.
320
00:16:01,047 --> 00:16:02,963
- Molto solo.
- Lo capisco.
321
00:16:05,505 --> 00:16:07,463
Ahia...
322
00:16:08,130 --> 00:16:08,963
Sai...
323
00:16:10,255 --> 00:16:12,338
...io amo tantissimo una ragazza.
324
00:16:13,672 --> 00:16:14,755
E che...?
325
00:16:15,547 --> 00:16:16,547
Perché me lo dici?
326
00:16:17,880 --> 00:16:19,838
Che c'entra, Joseph?
327
00:16:19,922 --> 00:16:24,130
Dico solo, che sono come te. È dura...
328
00:16:26,130 --> 00:16:29,755
Non aprire, magari è il magnaccia.
329
00:16:30,547 --> 00:16:32,880
- Controllo. Non muoverti.
- Come mai?
330
00:16:33,797 --> 00:16:34,630
Controlla.
331
00:16:43,255 --> 00:16:44,630
È Aure.
332
00:16:44,713 --> 00:16:45,963
- Mia figlia.
- Cazzo.
333
00:16:46,047 --> 00:16:47,297
Non sei morto, cazzo.
334
00:16:47,380 --> 00:16:49,255
Perché dovrei esserlo?
335
00:16:49,338 --> 00:16:51,547
Mi hanno solo picchiato. Guarda.
336
00:16:53,338 --> 00:16:55,630
Sei deficiente o cosa?
337
00:16:55,713 --> 00:16:56,797
Sei pazza?
338
00:16:56,880 --> 00:16:59,213
Ero preoccupatissima! Ho perso il volo.
339
00:16:59,297 --> 00:17:01,297
Ma dai, è...
340
00:17:01,380 --> 00:17:03,713
Cos'è, ora siete amici?
341
00:17:03,797 --> 00:17:06,797
Un giorno non vi parlate
e quello dopo mi rovinate la vita.
342
00:17:06,880 --> 00:17:08,588
Piano, ho mal di testa.
343
00:17:08,672 --> 00:17:10,505
Idiota! Visto che non sei morto.
344
00:17:10,588 --> 00:17:13,130
Ma sei pazza? Da quando mi alzi le mani?
345
00:17:13,213 --> 00:17:15,880
Cos'è, è arrivato Enrico
e hai dato di matto?
346
00:17:17,422 --> 00:17:19,088
Ti avevo detto di non dirlo.
347
00:17:20,463 --> 00:17:22,380
Ma sei stato tu a dirglielo.
348
00:17:22,463 --> 00:17:23,338
- Io?
- Sì.
349
00:17:23,422 --> 00:17:24,547
Sei stato tu.
350
00:17:25,130 --> 00:17:26,547
Non ricordo niente.
351
00:17:26,630 --> 00:17:27,713
Capita.
352
00:17:28,797 --> 00:17:30,797
Ora tutti sanno
353
00:17:30,880 --> 00:17:33,880
che io ed Enrico
siamo soci nella marijuana.
354
00:17:35,172 --> 00:17:36,422
- Marijuana?
- Sì.
355
00:17:36,505 --> 00:17:37,380
Fantastico.
356
00:17:38,172 --> 00:17:39,005
Bravo.
357
00:17:39,588 --> 00:17:40,713
Che stai facendo?
358
00:17:40,797 --> 00:17:42,547
Alla tua età, la marijuana?
359
00:17:42,630 --> 00:17:44,505
Ti fai le canne e fumi?
360
00:17:44,588 --> 00:17:47,338
- Nonna, per ora è solo...
- Sono io.
361
00:17:49,422 --> 00:17:50,713
Sì, è il nostro negozio.
362
00:17:50,797 --> 00:17:52,297
Fuma perché è bello...
363
00:17:52,380 --> 00:17:54,005
Un pacco sospetto alla macelleria.
364
00:17:54,422 --> 00:17:55,255
Cosa?
365
00:17:56,047 --> 00:17:57,088
Come, esplodere?
366
00:17:59,255 --> 00:18:00,338
Sta scherzando?
367
00:18:01,463 --> 00:18:02,463
- Olivier?
- Sì?
368
00:18:02,547 --> 00:18:04,588
Hai messo la mia valigia nel bagagliaio?
369
00:18:04,672 --> 00:18:07,547
L'ha presa Ali, non io.
370
00:18:08,047 --> 00:18:09,505
No. Ce l'avevi tu.
371
00:18:10,005 --> 00:18:11,130
L'ho lasciata a te.
372
00:18:11,755 --> 00:18:12,588
No.
373
00:18:12,672 --> 00:18:14,547
Io non ho toccato le scarpe.
374
00:18:14,630 --> 00:18:15,505
Merda.
375
00:18:24,297 --> 00:18:25,630
Ma dai.
376
00:18:32,838 --> 00:18:34,172
Ehi.
377
00:18:34,255 --> 00:18:36,963
- Come stai, amore?
- Ehi, bene. E tu?
378
00:18:37,380 --> 00:18:38,922
Non mi hai risposto.
379
00:18:39,005 --> 00:18:42,963
Sì, lo so. Ero con mio papà.
380
00:18:43,588 --> 00:18:45,338
A dire il vero, sta bene.
381
00:18:45,422 --> 00:18:47,297
Va tutto bene. Scusami tanto.
382
00:18:47,922 --> 00:18:49,963
Quando arrivi con le scarpe?
383
00:18:50,630 --> 00:18:53,255
Spero di prendere un volo domani.
384
00:18:54,213 --> 00:18:58,422
Al momento ho un piccolo problema
con la valigia.
385
00:18:59,088 --> 00:18:59,922
Quale problema?
386
00:19:01,088 --> 00:19:02,755
Al momento...
387
00:19:02,838 --> 00:19:04,297
...me l'hanno persa.
388
00:19:04,797 --> 00:19:06,588
Quella con le scarpe?
389
00:19:06,672 --> 00:19:09,005
- Ma è terribile.
- Sì, lo so.
390
00:19:09,588 --> 00:19:10,713
È una catastrofe.
391
00:19:11,838 --> 00:19:17,047
Ma pensavo che,
se non dovessero trovarla, forse noi
392
00:19:17,505 --> 00:19:21,297
potremmo, non so, ricominciare da capo.
393
00:19:21,380 --> 00:19:23,297
Una cosa nuova, un nuovo inizio.
394
00:19:24,838 --> 00:19:26,547
Tu devi ritrovarla.
395
00:19:27,047 --> 00:19:28,672
Sì, lo so.
396
00:19:30,088 --> 00:19:34,505
Ma se non accadrà,
vuoi sempre che venga, o...?
397
00:19:35,630 --> 00:19:37,880
Beh, senza le scarpe,
non è la stessa cosa.
398
00:19:40,088 --> 00:19:41,505
Ok, veramente?
399
00:19:42,047 --> 00:19:45,713
Perciò, senza le scarpe,
non te ne può fregare di meno?
400
00:19:46,380 --> 00:19:48,338
"Fregare di meno"?
401
00:19:48,422 --> 00:19:51,297
Se non ho le scarpe,
non te ne fotte un cazzo.
402
00:19:51,963 --> 00:19:53,088
Mi spiace, ma...
403
00:19:54,963 --> 00:19:57,047
Sai che c'è? Fottiti, Tomoko.
404
00:20:00,005 --> 00:20:02,838
Non ci credo.
405
00:20:08,922 --> 00:20:10,630
Il giorno peggiore della mia vita!
406
00:20:26,380 --> 00:20:27,213
Tieni.
407
00:20:28,505 --> 00:20:29,380
Va tutto bene.
408
00:20:31,005 --> 00:20:32,005
Va tutto bene.
409
00:20:34,130 --> 00:20:36,297
Le scarpe sono davvero andate perse?
410
00:20:36,588 --> 00:20:39,255
Non perse, esplose! È finita.
411
00:20:40,130 --> 00:20:43,463
Sarei già a Tokyo
se non fosse per le tue stronzate.
412
00:20:46,047 --> 00:20:47,422
È terribile, lo so.
413
00:20:48,547 --> 00:20:52,213
Davvero, ma non è morto nessuno,
e sono solo scarpe.
414
00:20:52,713 --> 00:20:54,005
Ma sei idiota?
415
00:20:54,880 --> 00:20:58,047
Monitoro il mercato da 20 anni
per il modello giusto,
416
00:20:58,130 --> 00:21:01,047
e in sue secondi, salta tutto in aria,
e la mia vita è finita.
417
00:21:03,047 --> 00:21:04,880
Ricordi cosa diceva la mamma?
418
00:21:06,838 --> 00:21:07,755
Te lo ricordi?
419
00:21:09,838 --> 00:21:10,880
Diceva...
420
00:21:12,630 --> 00:21:13,963
"Se la vita...
421
00:21:14,755 --> 00:21:15,880
...ti offre limoni...
422
00:21:17,172 --> 00:21:18,297
...fai una limonata."
423
00:21:20,588 --> 00:21:21,713
Non me l'ha mai detto.
424
00:21:23,463 --> 00:21:24,713
Ti ho messa alla prova.
425
00:21:26,463 --> 00:21:27,630
Era plausibile.
426
00:21:28,630 --> 00:21:31,130
So che è terribile.
427
00:21:31,505 --> 00:21:35,255
Ma la vita potrebbe riservarti
un destino migliore.
428
00:21:35,547 --> 00:21:36,755
- Certo.
- Sì.
429
00:21:38,172 --> 00:21:39,755
Sempre dubbiosa sulla maria?
430
00:21:39,838 --> 00:21:42,213
Basta con questa storia.
431
00:21:42,672 --> 00:21:43,838
Con Enrico, per favore.
432
00:21:44,547 --> 00:21:47,505
- L'ho coinvolto io.
- Davvero?
433
00:21:47,588 --> 00:21:50,547
È una marionetta, lo controllo io.
434
00:21:50,880 --> 00:21:51,797
Cazzo.
435
00:21:52,588 --> 00:21:55,880
Dai, unisciti a noi.
436
00:21:56,505 --> 00:21:59,713
Guardami, sono un genio degli affari.
437
00:21:59,880 --> 00:22:02,755
So come fare.
E tu sei un genio con i numeri.
438
00:22:02,838 --> 00:22:04,838
Immagina se unissimo le forze.
439
00:22:04,922 --> 00:22:07,713
Recupereresti il capitale in un anno.
440
00:22:07,797 --> 00:22:10,130
Che stai dicendo?
Avevo 40.000 euro in valigia.
441
00:22:10,213 --> 00:22:12,463
Non sono nulla. Li faresti in un mese.
442
00:22:12,547 --> 00:22:16,338
Spari un sacco di numeri,
ma hai pensato ai costi?
443
00:22:16,630 --> 00:22:17,463
Cosa?
444
00:22:17,547 --> 00:22:21,880
Hai considerato inventario, locali,
stipendi, tasse, e bollette?
445
00:22:21,963 --> 00:22:24,338
Ovviamente non ho idea di cosa siano.
446
00:22:24,422 --> 00:22:26,797
Per questo ho bisogno di te.
447
00:22:26,880 --> 00:22:30,130
Una quota del negozio è tua.
Qualunque cosa faremo,
448
00:22:30,213 --> 00:22:31,713
ne farai comunque parte,
449
00:22:32,130 --> 00:22:34,380
solo, aiutaci a realizzarlo.
450
00:22:34,963 --> 00:22:37,005
Ok? Facci diventare ricchi.
451
00:22:38,213 --> 00:22:39,547
No, devo andare.
452
00:22:39,755 --> 00:22:42,672
Va tutto bene. Hai il telefono spento,
Virgil non sa dove sei.
453
00:22:42,755 --> 00:22:44,797
Nonna, come sta papà?
454
00:22:44,880 --> 00:22:45,797
Sta riposando.
455
00:22:46,255 --> 00:22:48,172
- Partiamo fra quattro ore.
- Ok.
456
00:22:48,255 --> 00:22:51,130
Vado a sballarmi
per non pensare alla mia vita.
457
00:22:51,213 --> 00:22:55,463
Io vado a vedere la casa dove si erano
nascosti quei bambini durante la guerra.
458
00:22:56,172 --> 00:22:57,380
Anna e Frank.
459
00:22:57,672 --> 00:22:59,297
Anna Frank è una sola persona.
460
00:23:00,880 --> 00:23:02,130
- Sicuro?
- Sicurissimo.
461
00:23:02,213 --> 00:23:05,880
Beh, io mi faccio una sveltina.
Tanto ho solo 50 euro.
462
00:23:05,963 --> 00:23:09,130
Non farete un bel niente.
Informiamoci sulla marijuana.
463
00:23:09,213 --> 00:23:11,547
Già fatto. Insieme a papà.
464
00:23:11,880 --> 00:23:12,713
E?
465
00:23:13,838 --> 00:23:16,838
Abbiamo provato alcune cosine.
466
00:23:16,922 --> 00:23:18,463
Non avete concluso un cazzo.
467
00:23:19,213 --> 00:23:20,547
- Ok.
- Va bene.
468
00:23:21,088 --> 00:23:23,630
Un mio vecchio amico potrebbe aiutarci.
469
00:23:23,713 --> 00:23:24,672
Davvero?
470
00:23:25,255 --> 00:23:27,005
- Dove?
- Al mercato dei fiori.
471
00:23:27,922 --> 00:23:29,338
Come si chiama?
472
00:23:29,422 --> 00:23:30,463
Yohan.
473
00:23:30,547 --> 00:23:32,505
- Ok.
- Ora fa il fiorista.
474
00:23:33,463 --> 00:23:34,922
Che aspetto ha?
475
00:23:35,005 --> 00:23:36,588
Non lo vedo da 30 anni.
476
00:23:37,380 --> 00:23:39,547
L'ultima volta, era nudo.
477
00:23:40,672 --> 00:23:44,338
Ok. Ecco cosa facciamo.
Io e Olive andiamo di qua,
478
00:23:44,422 --> 00:23:46,505
e voi di là,
479
00:23:46,588 --> 00:23:48,672
il primo che lo trova, chiama.
480
00:23:51,797 --> 00:23:52,713
Yohan?
481
00:23:54,297 --> 00:23:56,047
No? Scusi.
482
00:23:56,422 --> 00:23:59,088
Conosce Yohan... Cannabis.
483
00:23:59,172 --> 00:24:00,338
Cannabis?
484
00:24:00,963 --> 00:24:01,963
No.
485
00:24:02,047 --> 00:24:04,130
- No?
- Non lo troveremo mai.
486
00:24:06,297 --> 00:24:07,797
- Cazzo.
- Cosa?
487
00:24:08,088 --> 00:24:10,755
Clémentine mi manda SMS strani.
Vuole che la scopi.
488
00:24:11,047 --> 00:24:13,588
Sì? Grande.
489
00:24:14,130 --> 00:24:15,797
Non mi farei mai una così.
490
00:24:16,255 --> 00:24:19,255
Mi ha fatto schifo con quel piede
l'ultima volta, terribile.
491
00:24:19,338 --> 00:24:21,463
Non era male il piede al parmigiano.
492
00:24:22,047 --> 00:24:25,338
- Ha un non so che.
- Certo, è pazza.
493
00:24:25,755 --> 00:24:28,505
Di che parli? Ero innamorata.
494
00:24:28,588 --> 00:24:30,380
E lei mi ha usata.
495
00:24:31,505 --> 00:24:32,338
Lulu?
496
00:24:34,297 --> 00:24:35,130
Yohan?
497
00:24:38,172 --> 00:24:39,505
Come stai?
498
00:24:42,213 --> 00:24:44,005
Lei è Aure, la mia nipotina.
499
00:24:44,213 --> 00:24:46,172
Sua nipote. Piacere.
500
00:24:46,255 --> 00:24:48,172
Che ci fate ad Amsterdam?
501
00:24:48,255 --> 00:24:52,172
Digli che lo cercavamo
per delle domande sulla cannabis.
502
00:24:52,255 --> 00:24:54,630
- Sì, volevamo chiederle...
- Cannabis?
503
00:24:54,922 --> 00:24:55,755
Sì.
504
00:24:55,838 --> 00:24:58,213
Ho smesso. Non lavoro più, Lulu.
505
00:25:00,672 --> 00:25:02,505
Scherzo. Venite, seguitemi.
506
00:25:03,713 --> 00:25:07,172
Ok, vieni con me, mia bellissima Lulu.
507
00:25:08,172 --> 00:25:11,255
Tu e quel vecchio hippie, ma veramente?
508
00:25:11,922 --> 00:25:14,963
All'epoca non era malaccio. Anche se...
509
00:25:15,713 --> 00:25:17,588
È invecchialo male. E anch'io.
510
00:25:18,088 --> 00:25:19,172
No.
511
00:25:19,755 --> 00:25:21,505
Quando vorresti aprire?
512
00:25:22,088 --> 00:25:24,463
Fra tre mesi, forse quattro.
513
00:25:25,172 --> 00:25:26,630
La coltivi già?
514
00:25:27,005 --> 00:25:29,755
No. Non vogliamo coltivarla.
Solo venderla.
515
00:25:30,797 --> 00:25:33,047
Mi spiace, ma siete arrivate tardi.
516
00:25:33,672 --> 00:25:37,463
Ci vogliono dai 12 ai 18 mesi
per ottenerla da un fornitore.
517
00:25:37,880 --> 00:25:41,547
L'unico modo per averla
è coltivandola personalmente,
518
00:25:41,630 --> 00:25:42,797
altrimenti siete fottute.
519
00:25:43,130 --> 00:25:44,088
Che ha detto?
520
00:25:44,380 --> 00:25:47,797
Ha detto che se non la coltiviamo noi,
siamo fottute.
521
00:25:47,880 --> 00:25:49,255
Allora coltiviamola.
522
00:25:49,797 --> 00:25:52,088
Ok, vogliamo coltivarla. È possibile?
523
00:25:53,088 --> 00:25:58,213
Se avete solo tre mesi, vi consiglio
il mio stock segreto di talee.
524
00:25:58,630 --> 00:26:03,255
Cento euro l'una, ma la crescita
è rapida e di ottima qualità.
525
00:26:03,338 --> 00:26:07,297
L'unico problema delle talee
è che sono illegali in Francia.
526
00:26:08,880 --> 00:26:12,297
Niente, vuole venderci delle talee.
Sono illegali, non possiamo portarle...
527
00:26:12,380 --> 00:26:14,880
Chi se ne frega? Quanto guadagneremo?
528
00:26:16,380 --> 00:26:19,547
Quanto valgono? Quanti soldi?
529
00:26:21,255 --> 00:26:23,672
Corrispondono a merce
del valore di due milioni.
530
00:26:24,630 --> 00:26:26,005
Due milioni?
531
00:26:28,380 --> 00:26:29,672
- Due milioni...
- Di euro?
532
00:26:32,672 --> 00:26:33,505
Cazzo.
533
00:26:34,755 --> 00:26:37,838
Manteniamo la calma.
Servono comunque 10.000 euro.
534
00:26:37,922 --> 00:26:38,880
Li ho io.
535
00:26:40,005 --> 00:26:41,255
E abbiamo un furgone.
536
00:26:41,505 --> 00:26:42,838
Perché tornare a mani vuote?
537
00:26:42,922 --> 00:26:45,130
- Yohan, ok. La prendiamo.
- Ok.
538
00:26:57,838 --> 00:26:59,922
Ferma con la gamba, rilassati.
539
00:27:00,797 --> 00:27:02,088
- Sì.
- Perché sei stressata?
540
00:27:02,838 --> 00:27:03,797
Per le prostitute?
541
00:27:04,630 --> 00:27:07,172
- Oh, dai.
- Non pensarci più.
542
00:27:08,088 --> 00:27:08,922
Scusa.
543
00:27:12,463 --> 00:27:16,797
Merda. È un peccato non aver trovato
l'amico della nonna.
544
00:27:16,880 --> 00:27:19,588
Non l'abbiamo trovato, basta.
Fine della storia.
545
00:27:19,672 --> 00:27:21,047
Non nominarlo più.
546
00:27:21,130 --> 00:27:22,922
Datti una calmata.
547
00:27:23,005 --> 00:27:24,463
Non parlarmi così.
548
00:27:24,547 --> 00:27:26,880
Volevo solo chiacchierare.
Me ne fotto di te.
549
00:27:26,963 --> 00:27:28,130
Se te ne fotti...
550
00:27:28,213 --> 00:27:30,380
- Non parlarmi.
- Non gridate.
551
00:27:32,755 --> 00:27:34,255
Sta per esplodermi la testa.
552
00:27:38,922 --> 00:27:41,713
- Spegni la musica?
- Faccio come mi pare.
553
00:27:44,172 --> 00:27:45,380
Che vuole?
554
00:27:46,505 --> 00:27:48,588
- Perché ci fa segno?
- Esci.
555
00:27:55,630 --> 00:27:56,672
Perché ci fermiamo?
556
00:27:56,755 --> 00:27:58,005
Stai con Aïda?
557
00:27:58,088 --> 00:28:00,213
- Cosa?
- Non prendermi in giro.
558
00:28:00,588 --> 00:28:03,005
Mi ha scritto che vi vedete da un anno.
559
00:28:03,088 --> 00:28:04,588
- Calmati!
- Stai scherzando?
560
00:28:04,672 --> 00:28:06,005
Calmati, amico.
561
00:28:06,088 --> 00:28:07,922
Fottiti! Tu lo sapevi!
562
00:28:08,005 --> 00:28:09,505
Cazzo! Calmatevi!
563
00:28:10,755 --> 00:28:12,130
- Calmatevi.
- Sei pazzo.
564
00:28:12,213 --> 00:28:15,755
Ci pensiamo dopo.
Questo non è il luogo adatto.
565
00:28:15,838 --> 00:28:17,338
Mi credete un idiota.
566
00:28:17,880 --> 00:28:19,630
"Ali è gentile.
567
00:28:19,713 --> 00:28:21,380
Ci porta ovunque."
568
00:28:21,463 --> 00:28:22,630
Al diavolo tutti!
569
00:28:22,713 --> 00:28:23,797
Soprattutto tu.
570
00:28:26,588 --> 00:28:27,630
Cazzo!
571
00:28:27,713 --> 00:28:28,922
Che succede?
572
00:28:29,922 --> 00:28:32,922
Niente, agente, un litigio tra parenti.
573
00:28:33,005 --> 00:28:34,963
Risolto. Nessun problema.
574
00:28:36,088 --> 00:28:37,838
Questi non mi sembrano parenti.
575
00:28:39,005 --> 00:28:40,672
- Un momento.
- Da dove venite?
576
00:28:41,255 --> 00:28:42,838
Da Amsterdam. Allora?
577
00:28:42,963 --> 00:28:44,297
Calmo, papà.
578
00:28:44,380 --> 00:28:46,005
Perché? Cosa?
579
00:28:46,088 --> 00:28:47,755
Non hanno niente di meglio da fare.
580
00:28:47,838 --> 00:28:49,880
Direi che si è divertito, signore.
581
00:28:49,963 --> 00:28:51,172
E allora?
582
00:28:51,255 --> 00:28:53,380
- È un paese libero.
- Calma.
583
00:28:53,505 --> 00:28:55,713
- Gérard, tesoro.
- Che c'è?
584
00:28:55,797 --> 00:28:57,672
Calmati. Va tutto bene.
585
00:28:58,130 --> 00:28:59,047
Scusatelo.
586
00:28:59,380 --> 00:29:00,547
È molto stressato.
587
00:29:00,630 --> 00:29:02,505
La nostra macelleria sta fallendo.
588
00:29:03,088 --> 00:29:05,963
Siamo devastati.
589
00:29:06,047 --> 00:29:08,047
Io sto impazzendo.
590
00:29:08,130 --> 00:29:09,255
Va bene, signora.
591
00:29:09,338 --> 00:29:11,630
Ora faremo un controllo di routine.
592
00:29:11,713 --> 00:29:12,713
Potete aprire?
593
00:29:12,797 --> 00:29:14,422
Certamente.
594
00:29:17,838 --> 00:29:19,380
Non nascondiamo nulla.
595
00:29:19,838 --> 00:29:20,880
Cazzo, nonna.
596
00:29:24,255 --> 00:29:25,380
Che cazzo di roba è?
597
00:30:26,630 --> 00:30:28,630
Sottotitoli: Massimiliana Rossi
38887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.