Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,694 --> 00:00:33,575
I WANT TO LIVE
2
00:00:44,085 --> 00:00:45,253
Eun Dan-o.
3
00:00:48,214 --> 00:00:52,260
SECRET
4
00:00:54,471 --> 00:00:56,181
It's exactly a half.
5
00:00:56,264 --> 00:00:59,225
I think you and I are
meant to be together.
6
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
If you're done, move away.
I want to try it with Gyeong too.
7
00:01:02,645 --> 00:01:04,731
-Could you break it?
-You do it.
8
00:01:14,866 --> 00:01:17,327
I don't even know
when and where I'm going to die.
9
00:01:17,660 --> 00:01:21,039
I can't believe I have to spend
the rest of my life being hurt by Gyeong.
10
00:01:21,748 --> 00:01:22,957
What's wrong with her?
11
00:01:23,249 --> 00:01:26,461
She's trying to look pitiful
to get Gyeong's attention.
12
00:01:26,753 --> 00:01:30,924
Hey, Dan-o. While you're at it, why don't
you make your heart rate monitor beep.
13
00:01:31,007 --> 00:01:32,759
Beep, beep, beep.
14
00:01:32,842 --> 00:01:35,178
-"Gyeong!"
-"Are you okay, Dan-o?"
15
00:01:36,137 --> 00:01:37,597
I should make this clear.
16
00:01:37,972 --> 00:01:40,058
I'm not crying because of that jerk.
17
00:01:47,982 --> 00:01:49,651
I'm sad because no matter how much I try,
18
00:01:50,860 --> 00:01:52,904
nothing really changes.
19
00:02:00,036 --> 00:02:02,372
Just stay in the hospital
if your heart hurts.
20
00:02:15,635 --> 00:02:17,512
Hey, are you out of your mind?
21
00:02:19,389 --> 00:02:21,474
No, you are.
22
00:02:33,695 --> 00:02:35,738
YOU SHOULD HAVE JUST STAYED AT HOME.
WHY DID YOU COME HERE?
23
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
WHY DID YOU DO THAT?
24
00:02:39,576 --> 00:02:41,327
SECRET
25
00:02:59,304 --> 00:03:01,264
Are you going to break
the Love Stone with Gyeong?
26
00:03:01,556 --> 00:03:04,017
You look so pretty.
Gyeong's going to love it.
27
00:03:04,142 --> 00:03:06,185
Love Stone? Gyeong?
28
00:03:06,978 --> 00:03:09,188
Don't ever talk to me about Gyeong. Never.
29
00:03:14,527 --> 00:03:16,946
This is why I hate you.
30
00:03:27,081 --> 00:03:28,625
Hey, Dan-o!
31
00:03:31,210 --> 00:03:33,171
Where were you?
I have been looking all over for you!
32
00:03:38,801 --> 00:03:40,720
"This is why I hate you"?
33
00:03:40,803 --> 00:03:43,848
You're extremely good at being
extraordinarily rude to a sick person.
34
00:03:43,932 --> 00:03:45,767
I'm thrilled! Give him a big hand.
35
00:03:50,188 --> 00:03:51,439
I hate the writer,
36
00:03:51,522 --> 00:03:54,025
and I hate Gyeong even more.
He hurts me so much!
37
00:03:55,944 --> 00:03:58,404
-Is someone talking about me?
-Probably a lot of girls are.
38
00:03:58,488 --> 00:04:00,531
Hey, how many love stones did you break?
39
00:04:00,990 --> 00:04:04,577
-A lot.
-Do you even know what you were doing?
40
00:04:06,913 --> 00:04:10,083
Do you really believe that bullshit?
Just get ready to go out.
41
00:04:10,166 --> 00:04:12,126
-I'll skip the evening program.
-Why?
42
00:04:12,210 --> 00:04:16,547
I'm exhausted from trying to avoid all
the girls because of that stupid stone.
43
00:04:16,631 --> 00:04:19,968
But I think it's going to be fun.
It's one-on-one night trekking.
44
00:04:21,177 --> 00:04:22,971
One-on-one night trekking?
45
00:04:25,932 --> 00:04:27,183
Hey, your back...
46
00:04:30,520 --> 00:04:33,147
-What is that?
-It looks like a girl's handprint.
47
00:04:33,231 --> 00:04:35,900
You have done so many things
to deserve that for sure.
48
00:04:36,317 --> 00:04:38,820
I think I know who did this to you.
49
00:04:38,903 --> 00:04:42,448
Someone who loves a guy's back like crazy.
50
00:04:43,533 --> 00:04:46,411
Why are you looking at it for that long?
You'll be able to memorize the whole map.
51
00:04:46,744 --> 00:04:48,162
Yes, that's exactly what I'm doing.
52
00:04:49,205 --> 00:04:50,081
Why?
53
00:04:50,665 --> 00:04:52,750
Because I need to be lost.
54
00:04:54,168 --> 00:04:58,214
Dan-o, do you know why our school camp
is called the Love Camp?
55
00:05:00,591 --> 00:05:01,509
Love?
56
00:05:03,386 --> 00:05:04,929
I'm not interested.
57
00:05:05,763 --> 00:05:08,683
It's because people make their
romantic moves during the night trekking.
58
00:05:09,142 --> 00:05:11,644
You shouldn't be memorizing it.
Why are you doing that?
59
00:05:13,104 --> 00:05:17,108
You should just go where Gyeong takes you
without a question.
60
00:05:17,984 --> 00:05:20,862
The darker the path is,
the more romance will bloom.
61
00:05:22,071 --> 00:05:24,490
Nam-ju, I'm so scared.
62
00:05:45,470 --> 00:05:48,765
RESTRICTED AREA
63
00:05:59,150 --> 00:06:00,651
-Hey, what's your number?
-What is it?
64
00:06:09,911 --> 00:06:12,413
This is ridiculous.
65
00:06:12,663 --> 00:06:15,166
Why did you suddenly mix all the classes?
66
00:06:15,249 --> 00:06:18,294
I had no choice.
Every girl wants to be Nam-ju's partner.
67
00:06:18,711 --> 00:06:22,507
If you're really meant to be his partner,
you will draw the same number as him.
68
00:06:22,590 --> 00:06:23,591
He's right.
69
00:06:23,674 --> 00:06:26,552
I'm glad that I can partner with a girl
from another class.
70
00:06:26,636 --> 00:06:29,055
Shut it! I'll draw the same number.
71
00:06:29,138 --> 00:06:30,264
You scared the shit out of me.
72
00:06:35,353 --> 00:06:37,021
Oh no, it's not it...
73
00:06:37,105 --> 00:06:38,523
Hey, you're really ugly right now.
74
00:06:38,606 --> 00:06:40,691
I'll take a photo for you.
One, two, three.
75
00:06:44,195 --> 00:06:46,531
-It hurts.
-You look nice and ugly.
76
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
-You want to check the number?
-Sure.
77
00:06:52,161 --> 00:06:53,496
-One, two, three.
-One, two, three.
78
00:06:59,502 --> 00:07:00,545
When did you get here?
79
00:07:02,421 --> 00:07:04,257
-You said you were tired.
-I am.
80
00:07:05,174 --> 00:07:06,217
But...
81
00:07:10,179 --> 00:07:12,056
now I have a reason to participate.
82
00:07:12,765 --> 00:07:15,893
The odds of drawing the same number
as someone you want are low,
83
00:07:16,185 --> 00:07:18,271
-but what's making it possible is...
-Let's go, Ju-da.
84
00:07:26,737 --> 00:07:28,823
the writer's intention.
85
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
I guess you're as pathetic
as I am, Do-hwa.
86
00:07:36,998 --> 00:07:40,084
He's done his job
as the supporting protagonist.
87
00:07:41,544 --> 00:07:44,297
Now, I'll go and get it over with mine.
88
00:07:47,550 --> 00:07:49,010
-He's 3.
-No, he's 27.
89
00:07:49,093 --> 00:07:50,052
Hey, stop pushing me.
90
00:07:50,136 --> 00:07:52,889
Hi, Gyeong. My number's three.
What about you?
91
00:07:53,139 --> 00:07:55,600
-Are we--
-Gyeong, what number did you draw?
92
00:07:55,683 --> 00:07:58,811
I really hope your number is 27.
93
00:07:58,895 --> 00:08:00,688
Well... It's neither.
94
00:08:01,355 --> 00:08:02,440
Sorry, girls.
95
00:08:02,523 --> 00:08:03,816
-What the hell?
-What are you doing?
96
00:08:03,900 --> 00:08:05,943
-Hey, get up. Let's go.
-Go where?
97
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
-Go where?
-Your number's ten, right?
98
00:08:08,988 --> 00:08:12,825
I know the stage won't end anytime soon
even if I do this, but I'm in a rush.
99
00:08:12,992 --> 00:08:13,951
Ta-da.
100
00:08:14,035 --> 00:08:14,952
See?
101
00:08:16,454 --> 00:08:17,705
Sorry. I'll take him.
102
00:08:18,289 --> 00:08:19,665
-Let's go.
-Where to?
103
00:08:19,749 --> 00:08:22,293
-Gyeong, take me too.
-Take me too.
104
00:08:43,314 --> 00:08:47,568
-Have you been here before?
-Of course not. It's my first time.
105
00:08:48,277 --> 00:08:50,863
-Then how do you know the way this well?
-Tell me about it.
106
00:08:50,947 --> 00:08:54,659
I skipped dinner and memorized
the whole map because of someone.
107
00:08:54,951 --> 00:08:55,993
Who is that someone?
108
00:09:11,884 --> 00:09:13,719
Can we go a little slower?
109
00:09:18,266 --> 00:09:20,643
This is why I hate you.
110
00:09:23,563 --> 00:09:24,438
This is...
111
00:09:26,023 --> 00:09:27,400
why I hate you.
112
00:09:37,618 --> 00:09:38,869
What a jerk.
113
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
That damn Gyeong.
114
00:09:55,553 --> 00:09:57,388
When can I stop being
their Cupid's bow and arrow?
115
00:10:03,936 --> 00:10:05,313
This is it...
116
00:10:16,782 --> 00:10:18,284
You're good at this, you know.
117
00:10:18,367 --> 00:10:20,077
You always fall towards me.
118
00:10:20,995 --> 00:10:22,038
No, I don't.
119
00:10:34,175 --> 00:10:36,260
-She needs me to take care of her.
-What?
120
00:10:36,344 --> 00:10:38,638
I mean, just stay by my side.
121
00:10:40,765 --> 00:10:43,976
Where is the way to the hotel?
122
00:10:46,103 --> 00:10:48,731
I don't remember it at all. Where is it?
123
00:10:48,814 --> 00:10:50,107
My gosh.
124
00:10:51,484 --> 00:10:53,361
I think I saw this tree earlier.
125
00:10:55,279 --> 00:10:58,574
It should be the next scene already
by now. Why am I still here?
126
00:10:59,742 --> 00:11:02,078
What? Is the battery dead?
127
00:11:02,453 --> 00:11:04,705
Wait. Where's my cell phone?
128
00:11:08,000 --> 00:11:09,251
I don't have...
129
00:11:10,002 --> 00:11:11,629
my phone on me...
130
00:11:21,931 --> 00:11:24,016
Can we go a little slower?
131
00:11:29,939 --> 00:11:31,482
EUN DAN-O
132
00:11:33,818 --> 00:11:35,319
The number you have dialed...
133
00:11:36,112 --> 00:11:37,029
You're back.
134
00:11:38,989 --> 00:11:40,366
Why are you here?
135
00:11:40,658 --> 00:11:41,575
Your gift.
136
00:11:42,910 --> 00:11:45,663
Don't be so harsh on her.
She has a weak heart.
137
00:11:49,375 --> 00:11:51,168
Are you seriously
giving me this stupid thing?
138
00:11:58,300 --> 00:12:00,719
Who am I to give advice to anyone?
139
00:12:05,891 --> 00:12:10,396
Until that day
when Mt. Baekdu is worn away
140
00:12:10,479 --> 00:12:13,774
And the East Sea's waters run dry
141
00:12:14,900 --> 00:12:17,778
Eun Dan-o, you're not scared at all.
142
00:12:17,862 --> 00:12:21,073
Eun Dan-o, you're not scared at all.
You are not.
143
00:12:21,282 --> 00:12:23,993
Pull yourself together. Focus!
144
00:12:29,290 --> 00:12:31,000
You stupid writer.
145
00:12:31,083 --> 00:12:34,462
No, I didn't mean it.
Mr. Writer, I'm begging you...
146
00:12:34,545 --> 00:12:37,548
This is too scary. I want to go home.
147
00:12:38,591 --> 00:12:39,717
It's so scary.
148
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
What? What is it?
149
00:12:46,432 --> 00:12:47,683
Who's there?
150
00:12:50,686 --> 00:12:52,688
No! Please don't come near me.
151
00:12:53,314 --> 00:12:56,525
I don't have any money on me.
Please don't kill me.
152
00:13:12,124 --> 00:13:13,709
Number 13?
153
00:13:28,015 --> 00:13:29,850
Wait for me. I'm scared.
154
00:13:35,564 --> 00:13:37,566
My God, it's so scary.
155
00:13:40,653 --> 00:13:43,155
What was that? You know that thing...
156
00:13:44,323 --> 00:13:46,909
Well... I'm sorry, but...
157
00:13:47,451 --> 00:13:48,911
could you turn that on?
158
00:13:54,667 --> 00:13:58,170
I'm so scared. Please...
159
00:14:01,590 --> 00:14:04,385
Oh, my gosh. You scared me.
160
00:14:08,097 --> 00:14:09,139
I'm sorry.
161
00:14:12,851 --> 00:14:13,769
You...
162
00:14:14,728 --> 00:14:16,355
can speak?
163
00:14:18,482 --> 00:14:20,109
-Yes.
-My gosh.
164
00:14:21,026 --> 00:14:23,195
It has been so frustrating.
165
00:14:23,779 --> 00:14:26,240
Since when? How?
166
00:14:26,323 --> 00:14:27,950
Why did you never talk to me?
167
00:14:33,747 --> 00:14:34,707
What's going on?
168
00:14:34,790 --> 00:14:36,959
Hey, wait for me. I'm scared.
169
00:14:39,378 --> 00:14:40,212
This.
170
00:14:45,593 --> 00:14:48,137
-But it's not real.
-What if it's real?
171
00:14:48,762 --> 00:14:50,306
We're the real ones.
172
00:14:53,726 --> 00:14:55,185
And these are not.
173
00:14:59,607 --> 00:15:01,525
Stop complaining and hurry up.
174
00:15:01,650 --> 00:15:04,695
Hey, I'm scared too. This is ridiculous.
175
00:15:04,820 --> 00:15:08,115
Oh, God. Why did you have to give me
the same number as Sae-mi?
176
00:15:08,365 --> 00:15:10,784
-I knew this number meant death.
-Su-cheol!
177
00:15:11,160 --> 00:15:13,537
I said, hurry!
We're going to lose him at this rate.
178
00:15:13,621 --> 00:15:16,290
-Please lose me.
-Nam-ju.
179
00:15:16,999 --> 00:15:18,167
Where are you?
180
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
-Wait for me.
-Sae-mi is here.
181
00:15:22,922 --> 00:15:24,173
Wait, I'm coming.
182
00:15:29,094 --> 00:15:32,139
Why has he been like that if he can speak?
I don't get it.
183
00:15:32,264 --> 00:15:34,558
Is his character supposed to be silent?
184
00:15:37,394 --> 00:15:38,395
It's cold.
185
00:15:45,277 --> 00:15:49,573
Hey. If I say it's cold, shouldn't you
offer me your jacket or something?
186
00:15:49,657 --> 00:15:51,659
You're so slow-witted.
187
00:15:54,078 --> 00:15:56,664
-Hey, what do you think you are you doing?
-I'm giving this to you.
188
00:15:57,289 --> 00:15:59,333
I was just saying.
189
00:15:59,458 --> 00:16:01,919
How could you be
really taking off your shirt?
190
00:16:02,002 --> 00:16:03,879
Are you insane? Stop that.
191
00:16:06,757 --> 00:16:07,800
Wow.
192
00:16:12,304 --> 00:16:13,722
Dan-o, wake up.
193
00:16:19,436 --> 00:16:20,771
It's so cold.
194
00:16:23,357 --> 00:16:24,191
So cold.
195
00:16:41,250 --> 00:16:42,960
I'm sorry to say this,
196
00:16:43,043 --> 00:16:47,047
but if you can't help me change my fate,
your handsome face is of no use to me.
197
00:16:47,214 --> 00:16:48,424
Hey, Dan-o!
198
00:16:49,550 --> 00:16:51,468
Where were you?
I have been looking all over for you!
199
00:16:52,052 --> 00:16:54,471
The continuity has been changed.
200
00:16:55,681 --> 00:16:56,765
Dan-o!
201
00:17:07,359 --> 00:17:08,235
Let's go.
202
00:17:08,318 --> 00:17:11,113
It was definitely Gyeong
who came to find me.
203
00:17:19,913 --> 00:17:21,582
Where are we going?
204
00:17:27,087 --> 00:17:28,088
RESTRICTED AREA
205
00:17:33,802 --> 00:17:36,055
I think I heard some scary sound.
206
00:17:37,347 --> 00:17:38,724
Where are you going?
207
00:17:38,807 --> 00:17:39,892
RESTRICTED AREA
208
00:17:41,185 --> 00:17:43,937
I think we're too deep in the mountains.
209
00:17:44,730 --> 00:17:46,982
How far are we going?
210
00:17:49,610 --> 00:17:50,652
Oh, my!
211
00:18:15,636 --> 00:18:18,013
Hey, where are we going?
212
00:18:26,730 --> 00:18:27,606
Wow!
213
00:18:36,406 --> 00:18:39,576
Wow, it's so beautiful.
214
00:18:45,415 --> 00:18:47,084
How do you know this place?
215
00:18:52,131 --> 00:18:54,174
Do you know this flower?
216
00:18:56,635 --> 00:18:57,886
This flower?
217
00:18:59,138 --> 00:19:03,100
No. But I do know it's beautiful.
218
00:19:13,735 --> 00:19:15,445
You don't recognize this place?
219
00:19:16,238 --> 00:19:19,116
No, I don't. Why?
220
00:19:32,337 --> 00:19:34,506
Why is he looking at me like that?
221
00:19:36,758 --> 00:19:38,177
What is he doing all of a sudden?
222
00:19:47,895 --> 00:19:49,813
This was on your hair.
223
00:20:30,270 --> 00:20:31,688
You know...
224
00:20:33,857 --> 00:20:38,612
I thought it was sad that I had to follow
the path someone else decided for me.
225
00:20:39,238 --> 00:20:40,239
But...
226
00:20:41,240 --> 00:20:42,616
I changed my mind just now.
227
00:20:44,701 --> 00:20:45,953
Because you taught me...
228
00:20:47,412 --> 00:20:49,831
that there is another path.
229
00:20:52,668 --> 00:20:54,086
Now I'm so sure of it.
230
00:20:59,758 --> 00:21:01,134
I think my days...
231
00:21:02,844 --> 00:21:05,222
will be different if I'm with you.
232
00:21:10,185 --> 00:21:11,228
Can I...
233
00:21:13,689 --> 00:21:16,984
call you Ha-ru from now on?
234
00:21:40,632 --> 00:21:44,094
I want to do another night trekking.
An old palace? It's so boring.
235
00:21:44,303 --> 00:21:47,597
A boy and a girl in the mountains
at night. What do you think happened?
236
00:21:47,889 --> 00:21:49,474
It would have been a major scoop, right?
237
00:21:53,228 --> 00:21:55,439
I should have been Nam-ju's partner.
238
00:21:55,522 --> 00:21:56,940
But you, of all people?
239
00:21:58,317 --> 00:21:59,484
Dan-o!
240
00:22:01,903 --> 00:22:02,988
Where were you?
241
00:22:03,572 --> 00:22:06,283
-Why are you here?
-I have been looking all over for you!
242
00:22:07,534 --> 00:22:09,661
Where were you?
I have been looking all over for you!
243
00:22:10,495 --> 00:22:13,749
You should have said that line
in the stage. Why are you saying it now?
244
00:22:14,207 --> 00:22:16,585
-You are many steps behind.
-How's your heart?
245
00:22:18,545 --> 00:22:19,546
Is your heart okay now?
246
00:22:20,464 --> 00:22:22,341
-What's wrong with you?
-I'm just worried.
247
00:22:22,674 --> 00:22:23,592
What?
248
00:22:25,052 --> 00:22:26,053
Forget it.
249
00:22:37,189 --> 00:22:38,231
Hey.
250
00:22:39,816 --> 00:22:41,276
-Gyeong.
-Oh, hey. What's up?
251
00:22:41,359 --> 00:22:43,236
I don't think you're in your right mind.
252
00:22:44,029 --> 00:22:46,114
What did you do last night?
253
00:22:46,531 --> 00:22:48,241
I looked for Dan-o last night...
254
00:22:52,996 --> 00:22:54,664
Where did I go last night?
255
00:22:54,873 --> 00:22:56,666
-Further.
-Even further?
256
00:22:57,250 --> 00:23:00,128
Wow. There are carp.
Give me the fish feed.
257
00:23:00,212 --> 00:23:01,630
Come on, hurry.
258
00:23:02,589 --> 00:23:04,049
-They're so cute.
-Wow.
259
00:23:04,341 --> 00:23:05,759
-What are you doing?
-What?
260
00:23:05,842 --> 00:23:08,386
-Take a picture of me.
-Oh, of you? Okay.
261
00:23:09,012 --> 00:23:10,847
One, two, three.
262
00:23:11,515 --> 00:23:12,557
Again.
263
00:23:12,849 --> 00:23:13,975
One, two...
264
00:23:17,270 --> 00:23:19,689
Well... I know this place is beautiful.
265
00:23:19,773 --> 00:23:22,984
But it's even more beautiful over there.
Do you want to go there with me?
266
00:23:23,110 --> 00:23:24,653
-Over there?
-Yes. Let's go.
267
00:23:35,872 --> 00:23:36,998
Can I...
268
00:23:37,165 --> 00:23:40,585
call you Ha-ru from now on?
269
00:23:44,631 --> 00:23:45,966
He can remember me, right?
270
00:23:55,475 --> 00:23:56,393
What are you doing?
271
00:23:59,980 --> 00:24:03,942
Wow, you're really good at drawing.
272
00:24:07,904 --> 00:24:10,323
I should introduce myself first
whenever I meet you, right?
273
00:24:11,491 --> 00:24:13,994
Hi. I'm Eun Dan-o, number 7 in Class 2-7.
274
00:24:14,995 --> 00:24:16,121
And your name is Ha-ru.
275
00:24:19,374 --> 00:24:23,170
-Ha-ru...
-You will remember me
276
00:24:23,545 --> 00:24:26,506
and I'm going to change the future.
277
00:24:36,224 --> 00:24:39,186
Wow. By the way, don't you think
this place looks really familiar?
278
00:24:41,146 --> 00:24:42,856
I think I was...
279
00:24:43,982 --> 00:24:45,233
a princess in my past life.
280
00:24:47,611 --> 00:24:48,570
I see...
281
00:24:53,992 --> 00:24:55,994
Hey, I was just kidding.
282
00:25:22,229 --> 00:25:23,438
Ha-ru.
283
00:25:23,939 --> 00:25:25,232
Ha-ru.
284
00:25:26,775 --> 00:25:28,652
It's sad I'm the only one who knows it.
285
00:25:29,152 --> 00:25:30,028
Know what?
286
00:25:31,571 --> 00:25:32,489
Your name.
287
00:25:34,157 --> 00:25:36,868
It's a good thing that
you have a name now, you know.
288
00:25:59,557 --> 00:26:00,642
That thing...
289
00:26:08,608 --> 00:26:09,734
What is it?
290
00:26:42,517 --> 00:26:44,519
Isn't that the flower we saw
at the valley?
291
00:27:06,791 --> 00:27:08,501
Maybe I overdid myself.
292
00:27:34,778 --> 00:27:36,404
Maybe it's all in my head,
293
00:27:37,489 --> 00:27:41,534
but I think Ha-ru remembers me.
294
00:28:24,160 --> 00:28:25,328
Ha-ru?
295
00:29:08,204 --> 00:29:09,748
DAN-O
296
00:29:26,806 --> 00:29:30,018
Hey, Dan-o. You came to school today too.
297
00:29:30,101 --> 00:29:32,020
Guys, my heart--
298
00:29:32,103 --> 00:29:34,189
I'll get better. I'll be completely cured.
299
00:29:34,272 --> 00:29:38,234
Sure. You should be if you want
to have a good time with your Gyeong.
300
00:29:38,318 --> 00:29:39,319
A good time?
301
00:29:39,402 --> 00:29:41,905
-What time? A good time!
-A good time!
302
00:29:42,322 --> 00:29:47,285
-A good time!
-A good time!
303
00:29:47,702 --> 00:29:49,454
I don't have the energy for this.
304
00:29:49,537 --> 00:29:53,249
Starting today, I'll be working
on a great project to change my fate.
305
00:29:53,333 --> 00:29:55,001
-So get out of the way.
-A project?
306
00:29:55,877 --> 00:29:57,504
A project. I see...
307
00:29:57,962 --> 00:29:59,005
What project?
308
00:29:59,088 --> 00:30:01,674
-A project to make a move on Gyeong!
-A project to make a move on Gyeong!
309
00:30:01,758 --> 00:30:04,177
-Gyeong!
-Gyeong!
310
00:30:04,260 --> 00:30:07,180
-Gyeong!
-Gyeong!
311
00:30:07,263 --> 00:30:09,349
-Gyeong!
-Gyeong is here.
312
00:30:09,432 --> 00:30:12,101
-Gyeong!
-I said Gyeong is here.
313
00:30:12,185 --> 00:30:13,186
Hey, Gyeong.
314
00:30:22,779 --> 00:30:29,702
-Gyeong!
-Gyeong!
315
00:30:30,578 --> 00:30:33,832
AN SU-CHEOL'S SUMMER CAMP
316
00:30:36,626 --> 00:30:39,128
Okay, everyone. This is not something
that comes along every day.
317
00:30:39,254 --> 00:30:43,132
These are the photos of our summer camp
and there is only one copy each!
318
00:30:43,216 --> 00:30:46,719
Our class's official photographer
An Su-cheol's best of the best!
319
00:30:46,970 --> 00:30:50,682
The photos are 2,000 won each.
And A3's photos are 4,000 won each!
320
00:30:52,559 --> 00:30:54,310
Su-cheol, do you have Nam-ju's photos?
321
00:30:54,394 --> 00:30:56,980
Of course!
Come on, guys. Pick your photos.
322
00:31:01,234 --> 00:31:04,237
-Okay. Pay for the photos.
-Hey, don't!
323
00:31:08,074 --> 00:31:09,826
I can't give you cash receipts.
324
00:31:10,034 --> 00:31:11,452
That's good, guys.
325
00:31:14,956 --> 00:31:17,709
Ta-da! This is the Nam-ju straight flush.
326
00:31:18,167 --> 00:31:19,168
Good for you.
327
00:31:19,836 --> 00:31:22,964
What are friends for?
I bought some for you too.
328
00:31:25,758 --> 00:31:27,260
I only want this.
329
00:31:31,973 --> 00:31:33,892
-But I'm not in it.
-That's right.
330
00:31:33,975 --> 00:31:36,269
And that's why I'll only take this one.
331
00:31:40,857 --> 00:31:41,816
Not this one?
332
00:31:45,486 --> 00:31:46,321
Hey.
333
00:31:47,530 --> 00:31:48,448
Dan-o!
334
00:31:48,531 --> 00:31:51,075
What? Why? What do you want?
335
00:31:58,166 --> 00:32:00,418
What a rude brat.
336
00:32:03,588 --> 00:32:07,091
Guys, there are not many left.
This chance doesn't come along every day.
337
00:32:09,844 --> 00:32:11,888
They're selling really well thanks to A3.
338
00:32:13,598 --> 00:32:15,350
Don't you know about the portrait rights?
339
00:32:15,433 --> 00:32:19,103
Well, you know, I spent quite a lot
to pay for the film packs.
340
00:32:19,187 --> 00:32:20,021
Where are my photos?
341
00:32:20,104 --> 00:32:22,482
Yours sold out
as soon as I started to sell them.
342
00:32:22,565 --> 00:32:25,068
-You're really popular.
-Sold out?
343
00:32:25,526 --> 00:32:27,070
-Really?
-Of course.
344
00:32:27,362 --> 00:32:28,738
What's with him?
345
00:32:32,617 --> 00:32:33,534
Wait.
346
00:32:37,246 --> 00:32:38,373
I'll buy this.
347
00:32:38,456 --> 00:32:40,083
-Isn't that Yeo Ju-da?
-What? Ju-da?
348
00:32:40,166 --> 00:32:41,459
You can have it for free.
349
00:32:41,542 --> 00:32:44,462
I sold almost all of them thanks to A3.
I can give you that much.
350
00:32:46,255 --> 00:32:47,799
-What was that?
-Seriously, Ju-da's picture?
351
00:32:47,882 --> 00:32:49,342
-Nam-ju?
-Nam-ju!
352
00:32:49,926 --> 00:32:51,928
-Nam-ju, wait!
-Nam-ju!
353
00:32:57,517 --> 00:33:00,186
-Damn it, it's just Ju-da.
-What are you looking at?
354
00:33:00,687 --> 00:33:01,688
She's so annoying.
355
00:33:01,813 --> 00:33:03,231
Hey, just look at Nam-ju's photos.
356
00:33:08,277 --> 00:33:09,737
Oh, hi. Ju-da.
357
00:33:15,243 --> 00:33:17,078
You were quite enthusiastic
in the mountains,
358
00:33:17,161 --> 00:33:18,121
-but at school--
-Hey!
359
00:33:18,329 --> 00:33:20,873
Watch what you say.
People will get the wrong idea.
360
00:33:20,957 --> 00:33:22,709
Then I will just let them.
361
00:33:35,096 --> 00:33:36,097
-Hey.
-Yes?
362
00:33:36,180 --> 00:33:37,515
How did you endure it?
363
00:33:37,598 --> 00:33:39,726
-Endure what?
-Well, everything.
364
00:33:40,935 --> 00:33:45,106
You can't do what you want to do,
and you can't see who you want to see.
365
00:33:45,273 --> 00:33:46,816
You have to move as the writer draws.
366
00:33:47,358 --> 00:33:48,317
True.
367
00:33:51,112 --> 00:33:53,531
-But I believe I can change it.
-Really?
368
00:33:54,365 --> 00:33:57,076
He doesn't even remember you.
Isn't that so frustrating?
369
00:33:58,161 --> 00:33:59,787
For me, it is frustrating
370
00:34:00,079 --> 00:34:04,542
that I have to see Ju-da from behind
all the time.
371
00:34:04,625 --> 00:34:07,045
If you try harder,
you can see her properly.
372
00:34:08,671 --> 00:34:11,049
See? I'm right, aren't I?
373
00:34:14,177 --> 00:34:15,928
But I'm still looking at her from behind.
374
00:34:16,220 --> 00:34:19,223
You can change it. You and I both can.
375
00:34:19,557 --> 00:34:23,019
-Go after her. Hurry. Yes, now. Run!
-What? Now?
376
00:34:29,984 --> 00:34:31,027
Ju-da!
377
00:34:31,152 --> 00:34:33,613
Oh, Do-hwa. Where are you going?
378
00:34:34,238 --> 00:34:37,033
I... I was...
379
00:34:38,159 --> 00:34:39,494
I was coming to you.
380
00:34:43,956 --> 00:34:49,212
Since the summer camp, everyone has become
all lovey-dovey. They make me cringe.
381
00:34:49,962 --> 00:34:51,798
My fingers feel it too.
382
00:34:52,131 --> 00:34:54,967
-Did you enjoy it?
-Yes, For real.
383
00:34:55,676 --> 00:34:58,805
Right. Something odd happened.
384
00:34:59,388 --> 00:35:01,974
But I guess I was too tired
after walking around with Ha-ru.
385
00:35:02,183 --> 00:35:03,810
-Ha-ru?
-Yes.
386
00:35:03,893 --> 00:35:06,437
I'm sure the continuity changes
when I'm with Ha-ru.
387
00:35:06,813 --> 00:35:08,689
I bet you don't believe me, though.
388
00:35:10,066 --> 00:35:11,609
So you have named him.
389
00:35:14,904 --> 00:35:16,781
Do you know what it means?
390
00:35:18,074 --> 00:35:19,617
You're an extra in a comic book.
391
00:35:20,034 --> 00:35:21,786
I know that. So what?
392
00:35:21,869 --> 00:35:24,038
Extras should exist
only for the protagonists.
393
00:35:24,622 --> 00:35:27,542
I know. I already did a good job
as their Cupid's bow and arrow.
394
00:35:27,625 --> 00:35:30,920
If extras with no names start to have
their names and move as they want,
395
00:35:33,214 --> 00:35:35,925
everything will start to go wrong.
396
00:35:39,262 --> 00:35:40,346
Leave.
397
00:35:44,475 --> 00:35:47,311
What do you mean, go wrong?
If anything changes, that's good for me.
398
00:35:47,395 --> 00:35:49,730
And who knows? My heart will get better.
399
00:35:50,148 --> 00:35:51,732
Why is he being serious all of a sudden?
400
00:35:53,109 --> 00:35:54,819
Go wrong? Come on.
401
00:35:54,986 --> 00:35:56,988
MOM FLOWER
402
00:36:00,992 --> 00:36:02,577
Hi, Dad.
403
00:36:02,660 --> 00:36:05,538
-You seem to be in a good mood.
-Yes, I really am.
404
00:36:05,705 --> 00:36:08,416
Dan-o, look at this.
405
00:36:08,624 --> 00:36:11,252
I'm not sure if you remember
planting this Mom Flower.
406
00:36:11,335 --> 00:36:14,380
Come on. How could I forget?
I planted this with Mom.
407
00:36:15,089 --> 00:36:19,427
It blooms beautifully every year.
It's like your mom comes to see you.
408
00:36:20,261 --> 00:36:23,848
I know.
It looks really beautiful like Mom.
409
00:36:57,256 --> 00:36:58,841
Look, there are flowers!
410
00:37:00,551 --> 00:37:02,511
Dan-o, how was kindergarten today?
411
00:37:02,929 --> 00:37:04,513
Look at this. It's pretty, isn't it?
412
00:37:04,597 --> 00:37:06,891
Dan-o, what is this flower?
413
00:37:07,016 --> 00:37:08,726
Well... I don't know.
414
00:37:08,809 --> 00:37:10,686
-It's called Mom Flower.
-Mom Flower.
415
00:37:10,770 --> 00:37:13,397
-Then, what should we call this one?
-That's Dad Flower.
416
00:37:13,522 --> 00:37:15,524
This is Dan-o Flower.
417
00:37:15,608 --> 00:37:17,526
Then, what about this one?
418
00:37:17,610 --> 00:37:18,569
That's Gyeong Flower!
419
00:37:19,153 --> 00:37:20,321
-Gyeong Flower?
-Gyeong Flower?
420
00:37:24,575 --> 00:37:28,454
Even though this is a world
inside a comic book that the writer drew,
421
00:37:30,623 --> 00:37:32,500
how I feel is real.
422
00:37:33,084 --> 00:37:37,046
So I'll change my fate by any means.
As my heart says.
423
00:38:30,558 --> 00:38:32,560
Are you seriously
giving me this stupid thing?
424
00:38:32,643 --> 00:38:33,602
Sorry?
425
00:38:52,121 --> 00:38:53,789
SECRET
426
00:39:08,095 --> 00:39:10,056
-Are you all right?
-Yes, I'm good.
427
00:39:11,098 --> 00:39:12,933
-No, I'm not.
-Let's take a break.
428
00:39:16,562 --> 00:39:17,646
I'll do it.
429
00:39:18,272 --> 00:39:20,524
But that's our job.
430
00:39:21,525 --> 00:39:24,111
No one cares about extras anyway.
431
00:39:27,365 --> 00:39:30,868
What did he just say? Ex... What?
432
00:39:31,369 --> 00:39:35,373
I don't know. But who is he, by the way?
433
00:39:50,346 --> 00:39:51,514
You like her that much?
434
00:39:53,474 --> 00:39:56,185
-No, I don't.
-It's written all over your face.
435
00:39:56,435 --> 00:39:57,978
You have been staring at her like crazy.
436
00:40:08,447 --> 00:40:09,365
What are you doing?
437
00:40:10,950 --> 00:40:13,077
Maybe I need to practice more.
438
00:40:20,251 --> 00:40:22,920
You'll never score a goal
if you shoot like that.
439
00:40:23,379 --> 00:40:24,505
Nam-ju?
440
00:40:26,382 --> 00:40:30,219
Don't shoot with your hands.
You should use your wrists.
441
00:40:32,638 --> 00:40:36,183
-Nam-ju, you're so cool!
-Can you teach me too?
442
00:40:39,728 --> 00:40:40,604
You try it.
443
00:40:42,398 --> 00:40:43,566
All right. Try it.
444
00:40:49,822 --> 00:40:51,574
Wow, I did it!
445
00:40:52,908 --> 00:40:54,994
-What's with her?
-It's so annoying.
446
00:40:55,077 --> 00:40:56,120
She's so annoying.
447
00:41:04,712 --> 00:41:07,381
I don't think the writer completed
the character properly.
448
00:41:08,007 --> 00:41:10,593
See? He doesn't even have
any facial features.
449
00:41:22,271 --> 00:41:23,147
SECRET
450
00:42:24,583 --> 00:42:25,834
Be careful.
451
00:42:32,883 --> 00:42:34,510
Who do you think you are?
452
00:42:34,843 --> 00:42:35,844
Where is it?
453
00:42:37,054 --> 00:42:38,430
Where is the key chain Dan-o gave you?
454
00:42:38,847 --> 00:42:40,641
And why are you looking for that?
455
00:42:41,850 --> 00:42:42,726
Because I need it.
456
00:42:46,230 --> 00:42:48,023
Well, I threw it away.
457
00:42:53,571 --> 00:42:54,446
Who are you?
458
00:42:56,448 --> 00:42:58,117
Why do you keep appearing--
459
00:42:58,826 --> 00:42:59,785
It's Ha-ru.
460
00:43:01,370 --> 00:43:02,246
What?
461
00:43:02,329 --> 00:43:05,040
My name is Ha-ru.
462
00:43:12,464 --> 00:43:13,841
Hey, wait...
463
00:43:36,363 --> 00:43:38,991
Can't he at least have a name?
464
00:43:40,576 --> 00:43:43,579
Ha-ru... It suits him well.
465
00:44:05,476 --> 00:44:06,393
What are you looking at?
466
00:44:08,896 --> 00:44:09,772
You.
467
00:44:10,856 --> 00:44:11,899
Me?
468
00:44:17,404 --> 00:44:19,782
You were talking to me just now, right?
469
00:44:19,865 --> 00:44:21,200
You remember me, don't you?
470
00:44:23,494 --> 00:44:28,040
You were pointing at me
with this, right? Like this.
471
00:44:28,582 --> 00:44:30,376
-Pointing at you?
-Yes.
472
00:44:30,542 --> 00:44:32,586
-Like this?
-Yes. Like this.
473
00:44:33,504 --> 00:44:34,713
Like this.
474
00:44:37,132 --> 00:44:39,802
Why did you stare at me like that
when you don't even remember me?
475
00:44:40,135 --> 00:44:41,387
You got my hopes up.
476
00:44:43,347 --> 00:44:44,807
Like this, okay?
477
00:44:45,224 --> 00:44:46,350
Ban-jang.
478
00:45:27,558 --> 00:45:29,226
You know.. because of the sunlight.
479
00:46:37,169 --> 00:46:38,629
You keep bothering me.
480
00:46:39,463 --> 00:46:40,506
Gyeong...
481
00:46:43,091 --> 00:46:44,635
Are you two having fun?
482
00:46:45,427 --> 00:46:47,262
Why is he suddenly being like that?
483
00:47:00,025 --> 00:47:01,235
That scared the hell out of me.
484
00:47:11,995 --> 00:47:14,039
If you don't want to end up like this,
485
00:47:15,499 --> 00:47:17,334
stop getting on my nerves.
486
00:47:24,216 --> 00:47:25,842
I can't stand it anymore.
487
00:47:32,516 --> 00:47:36,144
What is this? I can't see anything.
I'm so scared.
488
00:47:37,896 --> 00:47:41,692
Don't tell me...
I'm dead? Just like this? So soon?
489
00:47:56,373 --> 00:47:58,292
Gosh, that's a relief.
490
00:48:00,919 --> 00:48:05,549
I thought for a moment that something
went wrong like Dried-squid Elf said.
491
00:48:09,595 --> 00:48:12,931
Then again,
this is not supposed to be a horror.
492
00:48:13,015 --> 00:48:16,893
I wouldn't be plunged into darkness
all of a sudden in a romance comic book.
493
00:48:23,108 --> 00:48:25,027
Dan-o, you're awake now.
494
00:48:35,037 --> 00:48:38,040
Come on, Doctor.
Don't look at me with such sad eyes.
495
00:48:38,123 --> 00:48:39,082
Dan-o...
496
00:48:43,837 --> 00:48:46,840
My gosh.
You are being really consistent, Doctor.
497
00:48:47,090 --> 00:48:50,427
You worry about me so much
both in the stage and the shadow.
498
00:48:51,219 --> 00:48:53,347
I guess I have lived a successful life.
499
00:48:53,430 --> 00:48:58,143
Even though I'm just an extra, I have
someone who is sincerely worried about me.
500
00:48:58,393 --> 00:49:00,979
-Dan-o, to tell you the truth...
-I already know...
501
00:49:03,899 --> 00:49:05,442
that I don't have much time left.
502
00:49:09,404 --> 00:49:14,743
Don't you worry.
I'll change the story and fix my heart.
503
00:49:30,967 --> 00:49:32,260
What's going on?
504
00:49:32,719 --> 00:49:34,179
Look, there are flowers!
505
00:49:39,059 --> 00:49:40,018
Let's go, Dan-o.
506
00:49:41,353 --> 00:49:43,063
-Dad.
-Yes?
507
00:49:43,146 --> 00:49:45,565
Where did the flowers and the swing go?
508
00:49:46,191 --> 00:49:50,070
What are you talking about? Let's go.
You're going to be late for school.
509
00:49:50,320 --> 00:49:52,614
How could everything disappear
so suddenly like this?
510
00:49:52,698 --> 00:49:53,657
What do you mean?
511
00:49:54,074 --> 00:49:56,243
They are my memories of Mom...
512
00:49:59,538 --> 00:50:00,539
Dan-o?
513
00:50:23,478 --> 00:50:24,563
Can I...
514
00:50:24,938 --> 00:50:28,358
call you Ha-ru from now on?
515
00:50:37,033 --> 00:50:40,704
If extras with no names start to have
their names and move as they want,
516
00:50:42,038 --> 00:50:44,875
everything will start to go wrong.
517
00:50:46,376 --> 00:50:48,336
Everything is going wrong.
518
00:50:50,005 --> 00:50:51,381
And it's because of me.
519
00:50:54,634 --> 00:50:56,928
Because I wanted to become real.
520
00:51:17,824 --> 00:51:19,034
What should I do?
521
00:51:58,698 --> 00:52:01,201
-I told you to wear these goggles.
-No.
522
00:52:01,952 --> 00:52:04,246
I deserve the pain.
523
00:52:05,664 --> 00:52:07,290
You were right.
524
00:52:08,542 --> 00:52:12,087
It feels like whenever I try to change
the stage, things start to go wrong.
525
00:52:12,254 --> 00:52:13,713
You know what I mean now.
526
00:52:14,673 --> 00:52:16,466
I mean, you said
527
00:52:16,550 --> 00:52:20,095
that if extras with no names start
to have their names and move as they want,
528
00:52:20,178 --> 00:52:21,680
everything will start to go wrong.
529
00:52:23,974 --> 00:52:27,143
It wouldn't have happened
if I hadn't named him.
530
00:52:27,227 --> 00:52:32,232
No, if I hadn't sat next to him then,
he wouldn't have been hurt like that.
531
00:52:32,315 --> 00:52:35,485
This stupid onion's making me cry.
532
00:52:37,445 --> 00:52:38,738
Why do I keep crying?
533
00:52:40,240 --> 00:52:43,368
I feel like I dragged someone innocent
into this for my sake.
534
00:52:44,119 --> 00:52:45,871
From now on, I'll pretend like
I don't know him.
535
00:52:46,454 --> 00:52:51,084
For Ha-ru's sake...
No, I take it back. It's for Number 13.
536
00:52:52,544 --> 00:52:53,670
My eyes are burning.
537
00:53:41,801 --> 00:53:43,345
He really should put on some medicine...
538
00:53:45,305 --> 00:53:47,349
-Dan-o.
-Yes?
539
00:53:47,682 --> 00:53:49,059
Is Gyeong not coming to school today?
540
00:53:50,101 --> 00:53:51,269
He's not here today?
541
00:53:51,353 --> 00:53:53,271
You should know better.
You're his fiancรฉe.
542
00:53:54,272 --> 00:53:58,902
He made a big scene yesterday and now
he's skipping school too? That's not good.
543
00:54:00,070 --> 00:54:01,446
Hey, Number 13!
544
00:54:02,906 --> 00:54:05,492
What if you get a scar on your forehead?
It's bleeding.
545
00:54:05,575 --> 00:54:08,703
Did you put on some medicine?
That must hurt.
546
00:54:29,182 --> 00:54:30,392
I'm sorry...
547
00:54:31,142 --> 00:54:32,602
I'm so sorry, Ha-ru.
548
00:54:33,603 --> 00:54:36,523
No... Number 13...
549
00:54:56,501 --> 00:55:00,005
You have prepared
Dan-o's favorite dishes. I feel so bad.
550
00:55:00,088 --> 00:55:02,257
You know how picky Dan-o can be.
551
00:55:02,465 --> 00:55:05,719
It's really hard to see Dan-o these days.
552
00:55:06,386 --> 00:55:11,016
But our Gyeong has won her heart. That
means Gyeong's quite something, right?
553
00:55:11,516 --> 00:55:13,018
Right, Gyeong?
554
00:55:17,272 --> 00:55:21,234
I was looking forward to seeing her.
It has been a while. Why didn't she come?
555
00:55:21,317 --> 00:55:24,404
To be honest,
I think Dan-o is a little upset.
556
00:55:25,321 --> 00:55:26,322
Did something happen?
557
00:55:26,406 --> 00:55:29,367
Not at all. You know how hard it is
to have a crush on someone.
558
00:55:29,909 --> 00:55:31,661
I hope you take good care of her
at school.
559
00:55:33,371 --> 00:55:34,664
I'm counting on you.
560
00:55:36,291 --> 00:55:37,417
Your answer?
561
00:55:39,419 --> 00:55:40,378
Of course.
562
00:55:42,213 --> 00:55:43,798
Good night, Mr. Eun.
563
00:55:50,513 --> 00:55:51,639
Come with me.
564
00:55:54,267 --> 00:55:56,561
You stupid... Can't you do a better job?
565
00:55:56,644 --> 00:56:01,649
I told you many times that you need to
curry favor with her and win her heart!
566
00:56:02,150 --> 00:56:03,109
Father...
567
00:56:04,652 --> 00:56:06,196
Honey, please stop.
568
00:56:08,698 --> 00:56:11,367
Ma'am, stop pretending like you care.
569
00:56:12,452 --> 00:56:15,622
Just mind your own business
like you always do.
570
00:56:17,791 --> 00:56:21,419
-Shit.
-What? Are you laughing? You little!
571
00:56:26,007 --> 00:56:29,135
Okay. Let's see the end of it tonight.
572
00:56:52,033 --> 00:56:53,034
Hey, Gyeong.
573
00:56:53,243 --> 00:56:55,745
Why weren't you at school yesterday?
And why didn't you answer my calls?
574
00:56:56,746 --> 00:56:58,748
-What happened to your lip?
-Where's Dan-o?
575
00:56:58,832 --> 00:56:59,666
Dan-o?
576
00:57:00,208 --> 00:57:01,668
Where is she now?
577
00:57:20,895 --> 00:57:24,566
I envy you. Everything's going your way.
578
00:57:25,900 --> 00:57:28,361
I'm not in the mood. Give it back.
579
00:57:28,445 --> 00:57:29,612
Why didn't you come last night?
580
00:57:30,655 --> 00:57:33,783
Even in a situation like this,
I can't avoid the stage.
581
00:57:34,451 --> 00:57:35,368
Just because.
582
00:57:36,494 --> 00:57:37,370
Just because?
583
00:57:43,209 --> 00:57:46,337
-Why did you do that?
-Are you provoking me or something?
584
00:57:47,005 --> 00:57:49,716
Why don't you just keep being
the devoted girl as you always were
585
00:57:49,799 --> 00:57:51,384
and stop this bullshit?
586
00:58:02,937 --> 00:58:04,689
You always get what you want, don't you?
587
00:58:05,148 --> 00:58:08,318
Your dad let you have whatever you want
because he feels sorry for you.
588
00:58:08,902 --> 00:58:10,069
Watch your mouth.
589
00:58:10,153 --> 00:58:13,740
You use your weak heart as an excuse
to do whatever you want.
590
00:58:15,700 --> 00:58:17,202
You are not even actually dying.
591
00:58:26,336 --> 00:58:27,253
Let's go.
592
00:58:29,672 --> 00:58:30,548
Dan-o.
593
00:58:37,680 --> 00:58:38,681
Who the hell are you?
594
00:58:42,185 --> 00:58:43,770
You won't remember it even if I told you.
595
00:58:48,191 --> 00:58:49,817
Because we'll move on
to the next scene soon.
596
00:59:24,227 --> 00:59:26,271
So you remember me?
597
00:59:26,354 --> 00:59:27,897
I know you were the beginning of it.
598
00:59:27,981 --> 00:59:31,317
-That's excellent.
-Isn't it too harsh for an extra?
599
00:59:31,401 --> 00:59:33,403
It means we don't know
when her heart will stop.
600
00:59:33,736 --> 00:59:35,738
I need you if I'm to change the stage.
601
00:59:35,822 --> 00:59:38,032
Stop Dan-o. You only exist to do that.
602
00:59:38,116 --> 00:59:39,576
I'll go to the birthday party.
603
00:59:39,659 --> 00:59:42,370
Oh, my. This is
such a private secret party.
604
00:59:42,453 --> 00:59:45,123
-What do we have to do?
-We have to change the story.
605
00:59:45,206 --> 00:59:46,291
I think you should stop.
606
00:59:46,374 --> 00:59:47,542
Will the stage be really changed?
607
00:59:47,625 --> 00:59:49,460
I'm going to confess my feelings
to her tonight.
608
00:59:49,544 --> 00:59:50,503
This is not good.
609
00:59:50,587 --> 00:59:52,255
Ju-da, I have something to tell you.
610
00:59:52,338 --> 00:59:53,214
What's wrong?
611
00:59:53,298 --> 00:59:54,507
They said Nam-ju disappeared!
612
00:59:54,591 --> 00:59:57,635
-I would like to make an announcement.
-As of today, we're not engaged anymore.
613
00:59:57,802 --> 01:00:01,055
Subtitle translation by Wayne Ryu
42086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.