Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,875 --> 00:00:46,872
(TITLE MUSIC)
3
00:03:12,708 --> 00:03:17,624
(FEMALE NARRATOR READS)
4
00:03:23,375 --> 00:03:27,369
The once-great city of New York becomes
the one maximum-security prison
5
00:03:27,458 --> 00:03:29,620
for the entire country.
6
00:03:29,708 --> 00:03:33,657
A 50-foot containment wall is erected
along the New Jersey shoreline,
7
00:03:33,750 --> 00:03:37,164
across the Harlem River
and down along the Brooklyn shoreline.
8
00:03:38,167 --> 00:03:41,035
It completely surrounds Manhattan Island.
9
00:03:42,042 --> 00:03:44,580
All bridges and waterways are mined.
10
00:03:47,375 --> 00:03:51,995
The United States Police Force, like
an army, is encamped around the island.
11
00:03:52,083 --> 00:03:54,325
There are no guards inside the prison,
12
00:03:54,417 --> 00:03:57,376
only prisoners and the worlds
they have made.
13
00:03:59,250 --> 00:04:00,957
The rules are simple.
14
00:04:01,042 --> 00:04:03,705
Once you go in, you don't come out.
15
00:04:29,958 --> 00:04:33,247
(MAN ON RADIO)
This is Gotham 4, north bay, station 17.
16
00:04:33,333 --> 00:04:37,247
I have an escape in progress.
Object in mid-bay moving towards the wall.
17
00:04:37,333 --> 00:04:38,824
(RADIO DISCONNECTS)
18
00:04:40,708 --> 00:04:44,122
(CAR ENGINE STARTS AND REVS)
19
00:04:57,833 --> 00:05:01,076
(TENSE MUSIC)
20
00:05:09,750 --> 00:05:11,867
(HELICOPTER APPROACHES)
21
00:05:19,583 --> 00:05:22,041
(WATER SPLASHES)
22
00:05:22,125 --> 00:05:25,744
(HELICOPTER BLADES WHIR IN THE DISTANCE)
23
00:05:42,250 --> 00:05:45,914
(MAN ON LOUDSPEAKER) You have ten seconds.
Turn around. Start back to the island.
24
00:05:46,000 --> 00:05:49,573
(BEEPING)
25
00:06:39,708 --> 00:06:41,620
Gotham 4, confirm the kill.
26
00:06:41,708 --> 00:06:43,665
(MAN ON RADIO)
Circle to base, over.
27
00:06:43,750 --> 00:06:46,948
Security, this is Rehme,
we have confirmation from Gotham 4.
28
00:06:47,042 --> 00:06:50,991
We have a kill at mid-harbour, south
of the Battery. Two in the water dead.
29
00:06:51,083 --> 00:06:52,494
(MAN ON RADIO)
Two confirmed.
30
00:06:52,583 --> 00:06:54,074
Very well.
31
00:06:59,375 --> 00:07:01,708
Air traffic, this is Rehme.
32
00:07:01,792 --> 00:07:04,956
(HELICOPTER HOVERING)
33
00:08:27,042 --> 00:08:29,910
(WOMAN OVER PA) Attention,
you are now entering the debarkation area.
34
00:08:30,000 --> 00:08:34,700
No talking, no smoking. Follow
the orange line to the processing area.
35
00:08:34,792 --> 00:08:38,490
The next scheduled departure
to the prison is in two hours.
36
00:08:38,583 --> 00:08:42,497
You now have the option to terminate
and be cremated on the premises.
37
00:08:42,583 --> 00:08:47,157
If you elect this option, notify the duty
sergeant in your processing area.
38
00:08:53,000 --> 00:08:54,491
(GUARD) Hold it.
39
00:09:20,125 --> 00:09:23,573
We got a small jet in trouble
over restricted airspace.
40
00:09:23,667 --> 00:09:26,660
- Where is it?
- Seven miles out and closing.
41
00:09:41,083 --> 00:09:42,824
Been on the horn for the past 20 minutes.
42
00:09:42,917 --> 00:09:44,579
We haven't been able to reach him.
43
00:09:44,667 --> 00:09:46,750
There was a transmission ten minutes ago.
44
00:09:46,833 --> 00:09:50,531
He identified as David 14,
then all of a sudden he was cut off.
45
00:09:50,625 --> 00:09:52,992
David 14, acknowledge.
46
00:09:53,083 --> 00:09:56,121
David 14, I'm calling air rescue.
47
00:09:56,208 --> 00:10:01,954
Squawk 7700, contact on 121.5.
48
00:10:02,042 --> 00:10:03,999
There's still no reply.
49
00:10:05,000 --> 00:10:08,164
Bayonne, I have a mayday
in restricted space.
50
00:10:08,250 --> 00:10:09,741
(MAN ON RADIO)
New York, I have him.
51
00:10:09,833 --> 00:10:11,699
- Who is he?
- I don't know.
52
00:10:11,792 --> 00:10:13,408
(SIGHS)
You have the code?
53
00:10:13,500 --> 00:10:15,617
There's no David 14 on the computer.
54
00:10:15,708 --> 00:10:17,370
- Unlisted?
- Unregistered code.
55
00:10:17,458 --> 00:10:19,871
We telexed Washington.
Still waiting for a reply.
56
00:10:19,958 --> 00:10:21,745
I think I got him, sir.
57
00:10:25,208 --> 00:10:27,666
(WOMAN ON RADIO)
It's too late, assholes.
58
00:10:27,750 --> 00:10:32,120
All your imperialist weapons
and lies can't save him now.
59
00:10:32,208 --> 00:10:35,952
We're going down. We're going to crash!
60
00:10:36,042 --> 00:10:38,409
David 14, acknowledge.
61
00:10:38,500 --> 00:10:40,492
Code's coming in, sir.
62
00:11:03,667 --> 00:11:08,367
Tell this to the workers
when they ask where your leader went.
63
00:11:08,458 --> 00:11:13,453
We, the soldiers of the
National Liberation Front of America,
64
00:11:13,542 --> 00:11:15,784
in the name of the workers
65
00:11:15,875 --> 00:11:19,448
and all the oppressed
of this imperialist country
66
00:11:19,542 --> 00:11:24,367
have struck a fatal blow
to the racist police state.
67
00:11:24,458 --> 00:11:28,657
What better revolutionary example
than to let their President perish
68
00:11:28,750 --> 00:11:32,289
in the inhuman dungeon
of his own imperialist prison?
69
00:11:32,375 --> 00:11:34,662
The bosses of the racist...
70
00:11:34,750 --> 00:11:36,412
Unlock the pod.
71
00:11:37,417 --> 00:11:39,955
- She's bolted the door.
- Can't you shoot off the lock?
72
00:11:40,042 --> 00:11:41,954
No, sir, she's pressurised the cabin.
73
00:11:42,042 --> 00:11:44,204
How about lifting the door
off at the hinges?
74
00:11:44,292 --> 00:11:45,292
No, sir.
75
00:11:49,875 --> 00:11:51,457
Get me to the pod.
76
00:12:03,333 --> 00:12:06,656
Sir, this is a locating device to trace
you if you become separated from the pod.
77
00:12:06,750 --> 00:12:08,662
I'm activating it now.
78
00:12:15,833 --> 00:12:19,372
God save me and watch over you all.
79
00:12:19,458 --> 00:12:22,496
(JET ENGINE ROARS)
80
00:12:27,167 --> 00:12:30,786
(COMPUTER) Computer simulation.
Tracking Air Force One.
81
00:12:38,792 --> 00:12:41,205
- (BEEPING)
- He's down!
82
00:12:41,292 --> 00:12:43,500
It's the escape pod.
83
00:12:43,583 --> 00:12:46,576
(ALARM BLARES)
84
00:12:47,875 --> 00:12:49,411
Forty degrees.
85
00:12:51,042 --> 00:12:52,874
Fifty yards from impact.
86
00:12:54,083 --> 00:12:55,574
I'm going in.
87
00:12:58,542 --> 00:13:02,240
(ALARM BLARES)
88
00:13:39,875 --> 00:13:41,832
(MAN ON RADIO)
1-W-Larry.
89
00:13:41,917 --> 00:13:43,658
Over the Battery.
90
00:13:45,125 --> 00:13:46,832
We're moving down.
91
00:13:48,042 --> 00:13:49,658
Crash site ahead.
92
00:15:25,375 --> 00:15:27,788
(MANIC LAUGHTER)
93
00:15:57,375 --> 00:15:59,082
You touch me, he dies.
94
00:16:00,083 --> 00:16:02,666
If you're not in the air
in 30 seconds, he dies.
95
00:16:02,750 --> 00:16:04,833
You come back in, he dies.
96
00:16:10,250 --> 00:16:11,741
Twenty seconds.
97
00:16:12,750 --> 00:16:14,161
I'm ready to talk.
98
00:16:14,250 --> 00:16:17,243
19, 18...
99
00:16:17,333 --> 00:16:19,871
- What do you want?
- 17...
100
00:16:19,958 --> 00:16:21,369
16...
101
00:16:21,458 --> 00:16:23,165
Let's go. Let's go!
102
00:16:27,083 --> 00:16:29,746
(EXHALES MOCKINGLY)
103
00:16:51,875 --> 00:16:54,788
Yes. He's right here, Mr Vice President.
104
00:16:57,542 --> 00:16:59,408
This is Bob Hauk.
105
00:17:01,125 --> 00:17:03,993
We can't. If we move in
with choppers, they'll kill him.
106
00:17:04,083 --> 00:17:06,370
We're lucky if he's not dead already.
107
00:17:07,375 --> 00:17:08,707
They don't want anything yet.
108
00:17:08,792 --> 00:17:11,101
By the time they figure out
what they want, it'll be too late.
109
00:17:11,125 --> 00:17:13,287
Tell him we have to go
with your plan, now.
110
00:17:14,292 --> 00:17:16,809
We can't wait till tomorrow.
If we have to move in and take the island,
111
00:17:16,833 --> 00:17:19,541
it's a last resort. It's 8:45.
112
00:17:19,625 --> 00:17:21,537
I want permission to try a rescue.
113
00:17:22,792 --> 00:17:24,124
Thank you.
114
00:17:31,542 --> 00:17:34,159
- All right.
- (OFFICER) He's dangerous, sir.
115
00:17:34,250 --> 00:17:35,912
I know. I'll be okay.
116
00:17:56,625 --> 00:17:58,537
I'm not a fool, Plissken.
117
00:17:58,625 --> 00:18:00,537
(WHISPERS) Call me Snake.
118
00:18:04,875 --> 00:18:06,832
"S.D. Plissken.
119
00:18:06,917 --> 00:18:11,412
American. Lieutenant,
Special Forces unit Black Light.
120
00:18:11,500 --> 00:18:13,787
Two Purple Hearts,
Leningrad and Siberia.
121
00:18:13,875 --> 00:18:16,743
Youngest man to be decorated
by the President.
122
00:18:17,708 --> 00:18:20,246
He robbed the Federal Reserve depository.
123
00:18:20,333 --> 00:18:23,826
Life sentence, New York
Maximum Security Penitentiary."
124
00:18:23,917 --> 00:18:27,615
I'm ready to kick your ass
out of the world, war hero.
125
00:18:42,333 --> 00:18:44,495
- Who are you?
- Hauk.
126
00:18:45,500 --> 00:18:47,992
Police Commissioner.
127
00:18:48,083 --> 00:18:49,790
Bob Hauk.
128
00:18:49,875 --> 00:18:52,492
Special Forces unit Texas Thunder.
129
00:18:52,583 --> 00:18:54,620
We heard of you, too, Plissken.
130
00:18:54,708 --> 00:18:56,620
Why are we talking?
131
00:18:56,708 --> 00:18:58,540
I have a deal for you.
132
00:18:59,792 --> 00:19:02,205
You'll receive full pardon
for every criminal action
133
00:19:02,292 --> 00:19:03,828
you committed in the United States.
134
00:19:04,833 --> 00:19:05,994
There was an accident.
135
00:19:06,083 --> 00:19:09,781
About an hour ago, a small jet
went down inside New York City.
136
00:19:09,875 --> 00:19:12,117
The President was on board.
137
00:19:12,208 --> 00:19:14,370
President of what?
138
00:19:14,458 --> 00:19:16,950
That's not funny, Plissken.
139
00:19:17,042 --> 00:19:21,707
You go in, find the President, bring him
out in 24 hours, and you're a free man.
140
00:19:21,792 --> 00:19:24,580
- 24 hours, huh?
- I'm making you an offer.
141
00:19:24,667 --> 00:19:26,909
- Bullshit.
- Straight, just like I said.
142
00:19:27,000 --> 00:19:30,072
- I'll think about it.
- No time. Give me an answer.
143
00:19:30,167 --> 00:19:32,159
Get a new President.
144
00:19:32,250 --> 00:19:35,368
We're still at war, Plissken.
We need him alive.
145
00:19:35,458 --> 00:19:40,032
I don't give a fuck about
your war or your President.
146
00:19:41,375 --> 00:19:43,537
- Is that your answer?
- I'm thinking about it.
147
00:19:43,625 --> 00:19:45,241
Think hard.
148
00:19:53,042 --> 00:19:56,456
- Why me?
- You flew the Gullfire over Leningrad.
149
00:19:56,542 --> 00:19:59,535
You know how to get in quiet.
You're all I've got.
150
00:20:01,042 --> 00:20:03,750
I guess I go in, one way or the other.
151
00:20:04,875 --> 00:20:07,242
Doesn't mean shit to me.
Give me the paper.
152
00:20:07,333 --> 00:20:09,620
- When you come out.
- Before.
153
00:20:09,708 --> 00:20:12,906
I told you I wasn't a fool, Plissken.
154
00:20:13,000 --> 00:20:14,957
Call me Snake.
155
00:20:16,583 --> 00:20:18,040
(REHME) Some of them have cars.
156
00:20:18,125 --> 00:20:21,664
They took old junkers that were
left behind, converted them to steam.
157
00:20:21,750 --> 00:20:24,333
We think they may also have
a gasoline source in there.
158
00:20:24,417 --> 00:20:28,616
And power. Greenhouses, rigged-up
generators, some areas have streetlights.
159
00:20:28,708 --> 00:20:32,156
The "crazies", they live in the subways.
160
00:20:32,250 --> 00:20:36,164
Complete control of the underground.
They're night raiders.
161
00:20:37,167 --> 00:20:40,239
Tracer.
Sends a radio signal for 15 minutes.
162
00:20:40,333 --> 00:20:44,031
If you push it, we can track you
on radar. Just like Leningrad.
163
00:20:44,125 --> 00:20:46,742
But they added something. A safety catch.
164
00:20:57,208 --> 00:20:58,824
Where am I landing?
165
00:20:58,917 --> 00:21:01,455
Top of the World Trade Center.
Only place you can land.
166
00:21:01,542 --> 00:21:05,081
They won't see it and you
can take off from a free fall.
167
00:21:05,167 --> 00:21:07,955
On the roof is a service elevator.
168
00:21:08,042 --> 00:21:12,082
It's still operational.
We use it to infiltrate the prison.
169
00:21:12,167 --> 00:21:15,740
There's a power box.
It'll activate the elevator down to 50.
170
00:21:15,833 --> 00:21:18,371
From there on down, you walk.
171
00:21:18,458 --> 00:21:21,747
You can locate the President
by his vital-signs bracelet on his wrist.
172
00:21:21,833 --> 00:21:24,997
Sends off a sync pulse. Use this.
173
00:21:25,083 --> 00:21:28,872
Homing device.
Shows direction and distance.
174
00:21:31,917 --> 00:21:36,161
Strong antitoxin, stops bacteria
and viral growth for 24 hours.
175
00:21:44,042 --> 00:21:46,284
- Take off your jacket.
- I'll be all right.
176
00:21:46,375 --> 00:21:48,332
Let's go, Plissken.
177
00:21:51,542 --> 00:21:53,374
I don't like needles.
178
00:22:00,292 --> 00:22:03,330
22 hours, 59 minutes, 57 seconds.
179
00:22:03,417 --> 00:22:05,454
We talked about 24.
180
00:22:05,542 --> 00:22:08,956
In 22 hours,
the Hartford Summit meeting will be over.
181
00:22:09,042 --> 00:22:11,910
China and the Soviet Union
will go back home.
182
00:22:12,000 --> 00:22:15,368
Now, the President was on his way
to the summit when his plane went down.
183
00:22:15,458 --> 00:22:18,417
He has a briefcase attached to his wrist.
184
00:22:18,500 --> 00:22:23,200
The tape recording inside
has to reach Hartford in 22 hours.
185
00:22:23,292 --> 00:22:25,158
What's on it?
186
00:22:25,250 --> 00:22:27,162
You know anything about nuclear fusion?
187
00:22:27,250 --> 00:22:28,991
All right.
188
00:22:29,083 --> 00:22:31,450
It's the survival
of the human race, Plissken.
189
00:22:31,542 --> 00:22:34,376
Something you don't give a shit about.
190
00:22:39,333 --> 00:22:42,781
I'm going to inject you.
It'll sting for a second or two.
191
00:22:55,167 --> 00:22:56,829
That's it, Plissken.
192
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Tell him.
193
00:23:04,583 --> 00:23:06,449
Tell me what?
194
00:23:06,542 --> 00:23:10,240
That idea you had about turning
the Gullfire around 180 degrees
195
00:23:10,333 --> 00:23:13,246
and flying off to Canada...
196
00:23:13,333 --> 00:23:16,201
What did you do to me, asshole?
197
00:23:16,292 --> 00:23:19,490
My idea, Plissken.
Something we've been fooling around with.
198
00:23:19,583 --> 00:23:22,655
Two microscopic capsules
lodged in your arteries.
199
00:23:22,750 --> 00:23:25,367
They're already starting to dissolve.
200
00:23:25,458 --> 00:23:28,075
In 22 hours,
the cores will completely dissolve.
201
00:23:28,167 --> 00:23:31,410
Inside the cores
are a heat-sensing charge.
202
00:23:31,500 --> 00:23:33,867
Not a large explosive.
203
00:23:33,958 --> 00:23:36,666
About the size of a pinhead.
204
00:23:36,750 --> 00:23:39,914
Just big enough
to open up both your arteries.
205
00:23:40,000 --> 00:23:42,333
I'd say you'd be dead
in ten or 15 seconds...
206
00:23:42,417 --> 00:23:45,831
- Take them out now.
- They're protected by the cores.
207
00:23:45,917 --> 00:23:50,287
15 minutes before the last hour's up,
we can neutralise the charge with X-rays.
208
00:23:58,500 --> 00:24:01,288
We'll burn out the charges
if you have the President.
209
00:24:01,375 --> 00:24:02,991
What if I'm a little late?
210
00:24:03,083 --> 00:24:06,952
No more Hartford Summit
and no more Snake Plissken.
211
00:24:10,250 --> 00:24:12,333
When I get back, I'm gonna kill you.
212
00:24:14,792 --> 00:24:17,500
The Gullfire's waiting.
213
00:25:06,375 --> 00:25:07,832
I'm ready.
214
00:25:07,917 --> 00:25:09,658
21 hours.
215
00:25:09,750 --> 00:25:12,117
Suppose he's dead, Hauk.
216
00:25:12,208 --> 00:25:15,121
If I come back without him,
you'll burn these things out?
217
00:25:15,208 --> 00:25:17,495
Get them both back, Plissken.
218
00:25:17,583 --> 00:25:20,826
And, remember,
once you're inside you're on your own.
219
00:25:20,917 --> 00:25:23,034
Oh, you mean I can't count on you?
220
00:25:23,125 --> 00:25:25,117
- No.
- Good.
221
00:25:51,583 --> 00:25:56,123
(COMPUTER) Tracer test confirmed
at 20 hours, 17 minutes, 30 seconds.
222
00:26:13,708 --> 00:26:15,415
Are you picking up the target blip?
223
00:26:18,500 --> 00:26:20,332
Right on course.
224
00:26:43,167 --> 00:26:44,999
Been a while.
225
00:26:52,250 --> 00:26:54,492
How's your altitude?
226
00:26:55,792 --> 00:26:56,908
Plissken?
227
00:26:57,917 --> 00:26:59,249
Plissken?
228
00:26:59,333 --> 00:27:01,290
Plissken, what are you doing?
229
00:27:01,375 --> 00:27:03,833
Playing with myself. I'm going in.
230
00:27:55,083 --> 00:27:56,494
Plissken.
231
00:27:57,708 --> 00:27:58,994
Plissken?
232
00:28:54,667 --> 00:28:58,456
(PLISSKEN) I'm inside
the World Trade Center on the 50th floor.
233
00:28:58,542 --> 00:29:00,283
Just like Leningrad, Hauk.
234
00:29:00,375 --> 00:29:01,991
Is the glider intact?
235
00:29:02,083 --> 00:29:05,997
Yeah, but taking off is for shit.
I'll work it out.
236
00:29:06,083 --> 00:29:08,746
You'll have to use the east stairwell.
237
00:29:08,833 --> 00:29:10,601
It's gonna take you a little while
to get to ground level.
238
00:29:10,625 --> 00:29:12,867
Call me when you get outside.
239
00:31:13,250 --> 00:31:14,991
I'm at the plane.
240
00:31:16,208 --> 00:31:18,541
- Nobody else made it, Hauk.
- (TRACER BEEPS)
241
00:31:18,625 --> 00:31:20,116
Wait a minute.
242
00:31:24,333 --> 00:31:26,074
I've got his pulse.
243
00:31:27,958 --> 00:31:30,371
Right up ahead, moving northwest.
244
00:32:51,625 --> 00:32:56,450
("EVERYONE'S COMING TO NEW YORK" PLAYS)
245
00:32:56,542 --> 00:33:00,616
♪ The Big Apple is plenty of fun
246
00:33:00,708 --> 00:33:04,702
♪ Stab a priest with a fork
247
00:33:04,792 --> 00:33:09,366
♪ And you'll spend
your vacation in New York
248
00:33:10,417 --> 00:33:13,660
♪ Rob a bank, take a truck
249
00:33:13,750 --> 00:33:17,414
♪ You can get here by stealing a buck
250
00:33:17,500 --> 00:33:21,494
♪ This is bliss, it's a lark
251
00:33:21,583 --> 00:33:26,032
♪ Buddy, everyone's coming to New York!
252
00:33:27,208 --> 00:33:30,952
♪ No more Yankees
253
00:33:31,042 --> 00:33:33,955
♪ Strike the word from your ears
254
00:33:35,125 --> 00:33:38,493
♪ Spin the roulette
255
00:33:38,583 --> 00:33:41,701
♪ There's no more opera at the Met
256
00:33:41,792 --> 00:33:45,615
♪ This is hell, this is fate
257
00:33:45,708 --> 00:33:49,201
♪ But now this is your world
and it's great
258
00:33:49,292 --> 00:33:53,411
♪ So rejoice, pop a cork
259
00:33:53,500 --> 00:33:58,074
♪ Buddy, everyone's coming to New York!
260
00:33:58,167 --> 00:33:59,328
♪ To the cop... ♪
261
00:34:13,583 --> 00:34:14,949
(DOOR OPENS)
262
00:34:15,042 --> 00:34:18,865
Hey. You're Snake Plissken, ain't you?
263
00:34:21,458 --> 00:34:23,199
What do you want?
264
00:34:23,292 --> 00:34:24,292
Nothing.
265
00:34:25,917 --> 00:34:27,874
I thought you were dead.
266
00:34:30,792 --> 00:34:34,706
Hey, you don't wanna walk
around down there, Snake.
267
00:35:32,042 --> 00:35:33,578
Hi, chief.
268
00:35:33,667 --> 00:35:35,124
Nice night.
269
00:35:37,542 --> 00:35:39,158
Nice boots.
270
00:35:39,250 --> 00:35:40,786
Nice boots.
271
00:35:40,875 --> 00:35:42,116
Hey.
272
00:35:47,875 --> 00:35:49,992
Easy now, chief.
273
00:35:50,083 --> 00:35:52,917
I'm walking. I'm walking.
274
00:36:00,167 --> 00:36:02,284
(MAN COUGHS)
275
00:36:02,375 --> 00:36:05,914
(PUNCHING AND GROANS)
276
00:36:19,792 --> 00:36:21,579
Mr President.
277
00:36:22,750 --> 00:36:24,867
I'm the President.
278
00:36:24,958 --> 00:36:26,790
Sure, I'm the President.
279
00:36:26,875 --> 00:36:30,448
I knew when I got this thing,
I'd be President.
280
00:36:35,083 --> 00:36:38,497
- Where'd you get it?
- I woke up and there it was.
281
00:36:38,583 --> 00:36:40,700
It was like a miracle.
282
00:36:45,792 --> 00:36:47,328
Oh, Jesus!
283
00:36:48,417 --> 00:36:52,457
I... It may be just an impact
on the mechanism itself.
284
00:36:54,125 --> 00:36:55,366
Hauk.
285
00:36:55,458 --> 00:36:57,040
I'm right here, Plissken.
286
00:36:57,125 --> 00:37:01,074
I don't know who you assholes are
looking at, but it's not the President.
287
00:37:03,083 --> 00:37:05,746
♪ Hail to the chief
288
00:37:05,833 --> 00:37:08,120
♪ Dah-dee-dah-dee-dah! ♪
289
00:37:08,208 --> 00:37:10,325
All right, get your machine ready.
I'm coming out.
290
00:37:10,417 --> 00:37:12,500
18 hours, Plissken.
291
00:37:12,583 --> 00:37:14,620
Listen to me, Hauk.
292
00:37:14,708 --> 00:37:18,156
The President is dead. You got that?
Somebody's had him for dinner.
293
00:37:18,250 --> 00:37:21,368
Plissken, if you get back in that glider,
I'll shoot you down.
294
00:37:21,458 --> 00:37:23,825
You climb out, I'll burn you off the wall.
295
00:37:23,917 --> 00:37:25,909
You understand that, Plissken?
296
00:37:26,000 --> 00:37:27,832
(RADIO DISCONNECTS)
297
00:37:30,500 --> 00:37:32,457
A little human compassion.
298
00:38:55,542 --> 00:38:57,784
(METALLIC CLANGING)
299
00:39:05,250 --> 00:39:07,333
(METALLIC CLANGING)
300
00:39:09,417 --> 00:39:11,409
(METALLIC CLANGING)
301
00:39:15,333 --> 00:39:16,824
(METALLIC CLANGING)
302
00:39:31,250 --> 00:39:34,288
(CLANGING CONTINUES FURTHER OFF)
303
00:39:44,958 --> 00:39:47,701
(METALLIC CLANGING)
304
00:40:48,292 --> 00:40:50,204
You a cop?
305
00:40:51,708 --> 00:40:53,199
No.
306
00:40:53,292 --> 00:40:54,908
You got a gun.
307
00:40:57,708 --> 00:40:59,324
You got a smoke?
308
00:41:08,500 --> 00:41:10,742
Keep your hand over it.
309
00:41:10,833 --> 00:41:13,621
It's all right if we're quiet.
They won't hear us.
310
00:41:15,333 --> 00:41:17,495
Hey, this is a real one.
You just get in?
311
00:41:17,583 --> 00:41:20,200
What's going on out there?
312
00:41:20,292 --> 00:41:21,954
Crazies.
313
00:41:22,042 --> 00:41:24,409
End of the month. They're out of food.
314
00:41:26,125 --> 00:41:28,412
Do you live here?
315
00:41:28,500 --> 00:41:30,833
Skulls? Are you kidding?
316
00:41:30,917 --> 00:41:32,704
I'm with the Turks now.
317
00:41:32,792 --> 00:41:35,434
I just got caught on the street after
dark, now I'm stuck here all night.
318
00:41:35,458 --> 00:41:38,747
A plane crashed seven hours ago
near 8th Avenue. Did you see it?
319
00:41:38,833 --> 00:41:39,914
No.
320
00:41:42,333 --> 00:41:43,449
Shit!
321
00:41:45,917 --> 00:41:47,408
You're a cop.
322
00:41:47,500 --> 00:41:49,207
I'm an asshole.
323
00:41:52,792 --> 00:41:55,000
Hey, wait a minute.
324
00:41:55,083 --> 00:41:56,699
I know who you are.
325
00:41:57,667 --> 00:42:01,456
- Yeah. But I heard you were dead.
- I am.
326
00:42:02,458 --> 00:42:05,201
Well, Snake Plissken. All right!
327
00:42:05,292 --> 00:42:07,204
What you doing in here
with a gun, Snake?
328
00:42:07,292 --> 00:42:09,249
Looking for somebody.
329
00:42:09,333 --> 00:42:10,949
- Who?
- The President.
330
00:42:12,083 --> 00:42:13,574
Come on.
331
00:42:13,667 --> 00:42:15,408
He really here?
332
00:42:15,500 --> 00:42:16,957
Somewhere.
333
00:42:21,083 --> 00:42:24,702
When you find him,
you gonna take him out?
334
00:42:24,792 --> 00:42:26,283
Mm-hmm.
335
00:42:28,708 --> 00:42:30,870
Take me out with you, Snake.
336
00:42:31,875 --> 00:42:33,116
Why?
337
00:42:34,125 --> 00:42:37,243
- I can think of lots of reasons why.
- (BANGING)
338
00:42:42,792 --> 00:42:44,624
(SHE SCREAMS)
339
00:42:57,417 --> 00:43:00,455
(GLASS SHATTERS)
340
00:43:29,792 --> 00:43:30,792
Aaagh!
341
00:44:34,500 --> 00:44:37,789
(SWING MUSIC PLAYS ON CAR RADIO)
342
00:44:37,875 --> 00:44:39,582
Where you going, buddy?
343
00:44:41,958 --> 00:44:44,245
(MEN'S VOICES, CAN CLATTERS)
344
00:44:48,875 --> 00:44:50,286
Bad neighbourhood, Snake.
345
00:44:50,375 --> 00:44:53,015
You don't wanna be walking
from the Bowery to 42nd Street at night.
346
00:44:53,083 --> 00:44:55,200
I've been driving a cab here for 30 years,
347
00:44:55,292 --> 00:44:59,366
and I'm telling you, you don't walk
around here at night. Yes, sir!
348
00:44:59,458 --> 00:45:02,166
Here they'll kill you and strip you
in ten seconds flat.
349
00:45:02,250 --> 00:45:07,200
Usually, I'm not down around here myself,
but I wanted to catch that show.
350
00:45:07,292 --> 00:45:10,660
This stuff is like gold
around here, you know.
351
00:45:15,708 --> 00:45:17,290
(CHUCKLES)
352
00:45:17,375 --> 00:45:21,870
Hey, Snake, when did you get in?
I didn't even know they caught you.
353
00:45:21,958 --> 00:45:25,372
Oh, Snake Plissken in my cab.
354
00:45:25,458 --> 00:45:29,452
(CHUCKLES) Wait till I tell Eddie!
Hey, hang on, Snake.
355
00:45:36,083 --> 00:45:37,745
(CHUCKLES)
356
00:45:37,833 --> 00:45:40,746
Hey, what were you doing
back there, Snake?
357
00:45:41,792 --> 00:45:43,283
Looking for somebody.
358
00:45:43,375 --> 00:45:46,994
Well, why didn't you ask me?
Hell, I know everybody in this town.
359
00:45:47,083 --> 00:45:51,077
Yes, sir, I've been driving this cab
for 30 years. This very same cab!
360
00:45:51,167 --> 00:45:53,284
- I'm gonna ask you.
- (COCKS GUN)
361
00:45:54,292 --> 00:45:57,205
- Now, where's the President?
- The Duke got him.
362
00:45:57,292 --> 00:45:59,454
Everybody knows the Duke's got him.
363
00:45:59,542 --> 00:46:02,000
You don't have to put a gun
to my head. I'll tell you.
364
00:46:02,083 --> 00:46:04,245
- Who's the Duke?
- The Duke?
365
00:46:04,333 --> 00:46:07,826
The Duke of New York. A-number-one.
The big man, that's who!
366
00:46:11,583 --> 00:46:13,290
I wanna meet this Duke.
367
00:46:13,375 --> 00:46:16,083
You can't meet the Duke. Are you crazy?
368
00:46:16,167 --> 00:46:20,411
Nobody gets to meet the Duke.
You meet him once and then you're dead!
369
00:46:45,750 --> 00:46:48,163
I hate to leave her on the street.
370
00:46:49,375 --> 00:46:52,288
Usually, I don't leave her alone at all.
(CHUCKLES)
371
00:46:55,250 --> 00:46:57,833
But you're a special case, Snake.
372
00:47:23,958 --> 00:47:25,540
It's okay, Snake.
373
00:47:25,625 --> 00:47:28,038
It's a better neighbourhood.
You can relax.
374
00:47:30,917 --> 00:47:32,203
Thanks.
375
00:47:33,917 --> 00:47:36,204
Boy, they got a great place here.
Like a fortress.
376
00:47:36,292 --> 00:47:37,999
- They?
- Yeah.
377
00:47:38,083 --> 00:47:40,666
- (WOMAN) Who is it?
- It's me!
378
00:47:40,750 --> 00:47:43,538
- Who's "me"?
- Cabbie.
379
00:47:43,625 --> 00:47:45,412
What do you want?
380
00:47:45,500 --> 00:47:48,368
Somebody wants to see Brain.
It's important.
381
00:47:48,458 --> 00:47:51,417
- Go away, Cabbie!
- No, it's Snake!
382
00:47:51,500 --> 00:47:53,162
Snake Plissken.
383
00:47:53,250 --> 00:47:55,583
(LOCK UNLATCHING)
384
00:48:03,458 --> 00:48:04,915
You're Plissken?
385
00:48:05,000 --> 00:48:06,707
He wants to see Brain.
386
00:48:08,333 --> 00:48:09,699
Why?
387
00:48:17,667 --> 00:48:19,875
I wanna meet the Duke.
388
00:48:37,875 --> 00:48:41,915
Hey, you remember this place, Snake.
It used to be a public library. (LAUGHS)
389
00:48:42,000 --> 00:48:44,458
Oh, that Brain, he's the greatest.
390
00:48:44,542 --> 00:48:47,159
Mr Fabulous! The Duke loves him.
391
00:48:49,417 --> 00:48:51,249
- Who's that?
- That's Maggie.
392
00:48:51,333 --> 00:48:53,120
Brain's squeeze.
393
00:48:54,125 --> 00:48:56,708
The Duke gave her to Brain
just to keep him happy.
394
00:48:56,792 --> 00:48:58,909
(LAUGHS) See what I mean?
395
00:49:01,542 --> 00:49:03,534
Heard you were dead.
396
00:49:11,042 --> 00:49:14,991
Brain? Brain,
I brought somebody to see you.
397
00:49:17,833 --> 00:49:20,325
Harold Helman.
398
00:49:23,333 --> 00:49:24,494
Snake?
399
00:49:24,583 --> 00:49:25,699
Harold?
400
00:49:25,792 --> 00:49:28,034
How you been, Harold?
401
00:49:28,125 --> 00:49:30,117
It's been a long time.
402
00:49:30,208 --> 00:49:32,700
You never told me you knew
Snake Plissken, Brain.
403
00:49:32,792 --> 00:49:37,366
Isn't that great? Hey, Brain, I could use
some gas if you could spare some.
404
00:49:39,833 --> 00:49:42,291
I'm glad you remember me.
405
00:49:42,375 --> 00:49:43,741
Yeah.
406
00:49:43,833 --> 00:49:46,291
A man should remember his past.
407
00:49:47,292 --> 00:49:50,160
Kansas City, four years ago,
you ran out on me.
408
00:49:51,375 --> 00:49:54,209
- You left me sitting there.
- You were late.
409
00:49:54,292 --> 00:49:57,080
We were buddies, Harold.
410
00:49:57,167 --> 00:49:59,204
You, me and Fresno Bob.
411
00:49:59,292 --> 00:50:01,375
You know what they did to Bob?
412
00:50:01,458 --> 00:50:02,824
Hmm?
413
00:50:05,458 --> 00:50:07,791
You wanna see him sprayed
all over that map, baby?
414
00:50:07,875 --> 00:50:10,367
- Where's the President?
- I swear to God, Snake, I don't know!
415
00:50:10,458 --> 00:50:12,575
Don't fuck with me!
416
00:50:13,583 --> 00:50:15,825
- Why do you wanna know?
- I want him.
417
00:50:16,833 --> 00:50:18,574
Working for the man now, huh?
418
00:50:18,667 --> 00:50:20,518
- I'll just beat it out of your squeeze.
- Mm-hmm.
419
00:50:20,542 --> 00:50:22,408
Maggie doesn't know
exactly where he is
420
00:50:22,500 --> 00:50:26,323
and unless you know exactly, precisely
where he is, you'll never find him.
421
00:50:35,042 --> 00:50:38,865
Listen, I'll take you out of here. Yeah.
422
00:50:38,958 --> 00:50:42,281
Jet glider just a couple of blocks
down the street.
423
00:50:43,417 --> 00:50:46,034
And all you gotta do is get me to him.
424
00:50:46,125 --> 00:50:48,868
No kidding? On the level?
425
00:50:48,958 --> 00:50:51,041
Hey, will you take me, too?
426
00:50:52,292 --> 00:50:54,579
We got a deal somewhere else.
427
00:50:54,667 --> 00:50:55,828
No glider.
428
00:50:55,917 --> 00:51:00,116
We've got the President and the Duke's
taking everybody out of here.
429
00:51:00,208 --> 00:51:02,370
Never happen, baby.
430
00:51:03,375 --> 00:51:06,447
You see, I know something
you and the Duke don't know.
431
00:51:07,458 --> 00:51:10,781
Only got so long before Mr President
doesn't mean a whole lot.
432
00:51:10,875 --> 00:51:12,867
You're lying.
433
00:51:12,958 --> 00:51:14,540
Maybe he's not.
434
00:51:16,083 --> 00:51:18,871
I know him.
Look at his face, he's lying!
435
00:51:18,958 --> 00:51:21,291
Right, Harold. I'm lying.
436
00:51:22,500 --> 00:51:25,413
So I might as well have some fun
and keep looking by myself.
437
00:51:25,500 --> 00:51:27,036
- Brain.
- Talk to him, baby!
438
00:51:27,125 --> 00:51:29,117
Brain, he'll kill us both
if you don't tell him!
439
00:51:29,208 --> 00:51:32,576
- (CABBIE) Brain, you gotta tell him!
- All right, all right!
440
00:51:35,250 --> 00:51:37,993
- You always were smart, Harold.
- (GUN UNCOCKS)
441
00:51:38,083 --> 00:51:40,700
Just one thing right now.
442
00:51:40,792 --> 00:51:43,535
Don't call me Harold.
443
00:51:47,417 --> 00:51:50,285
So you work for this Duke, huh?
444
00:51:51,292 --> 00:51:56,663
Yeah. Making gas for him.
Figure out things for him.
445
00:51:56,750 --> 00:51:58,662
Like what?
446
00:51:58,750 --> 00:52:01,163
Like how to get across
the 69th Street Bridge.
447
00:52:01,250 --> 00:52:03,867
It's mined, but I know
where they're planted.
448
00:52:03,958 --> 00:52:06,951
We got a diagram from a guy
that got all the way across
449
00:52:07,042 --> 00:52:09,785
- before they shot the poor bastard.
- Mm-hmm.
450
00:52:09,875 --> 00:52:12,583
We got a crew up there now
clearing away the first barricade.
451
00:52:12,667 --> 00:52:14,704
Oh, what a sight, Snake!
452
00:52:14,792 --> 00:52:16,704
The whole camp rolling
right across the bridge
453
00:52:16,792 --> 00:52:18,784
and the President right out in front.
454
00:52:18,875 --> 00:52:21,868
Oh, that would have been so fine.
(CHUCKLES)
455
00:52:21,958 --> 00:52:25,827
- Yeah, it would've been.
- Yeah, well, we're going with Snake now.
456
00:52:28,333 --> 00:52:31,371
That's the Duke.
I know the sound of his engines.
457
00:52:34,167 --> 00:52:38,366
Don't cross the Duke.
Everybody knows that.
458
00:52:46,500 --> 00:52:48,412
Cabbie, you slime!
459
00:52:54,708 --> 00:52:57,416
No, Brain. Get out of here.
460
00:53:41,458 --> 00:53:45,657
(HYDRAULICS WHIRRING)
461
00:54:04,542 --> 00:54:07,159
- He's looking for you, Brain.
- What does he want?
462
00:54:07,250 --> 00:54:09,242
He wants my diagram of the bridge.
463
00:54:09,333 --> 00:54:11,476
When he finds out I'm with you,
he's gonna want my life.
464
00:54:11,500 --> 00:54:13,184
Shit, Plissken,
I knew I shouldn't have listened...
465
00:54:13,208 --> 00:54:15,291
We gotta get to the President now
while he's busy.
466
00:54:15,375 --> 00:54:18,618
Forget it. He's on the other side of town
and we got no wheels. The deal is off.
467
00:54:18,708 --> 00:54:20,495
Just calm down.
468
00:54:40,833 --> 00:54:42,495
Aaagh!
469
00:55:03,833 --> 00:55:05,040
Aagh!
470
00:55:23,708 --> 00:55:26,780
I think they saw us.
Turn left. Turn left here.
471
00:55:34,792 --> 00:55:36,454
Brain, this is Broadway.
472
00:55:36,542 --> 00:55:38,374
I know. I know.
The Duke'll take 7th Avenue.
473
00:55:38,458 --> 00:55:40,120
- Broadway's got five minutes...
- No!
474
00:55:40,208 --> 00:55:42,791
Yes. Keep driving.
475
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
What's wrong with Broadway?
476
00:55:54,333 --> 00:55:56,791
Come on, sweetheart.
477
00:56:05,250 --> 00:56:07,333
Come on, Brain.
478
00:56:40,750 --> 00:56:42,241
Maggie!
479
00:57:08,542 --> 00:57:09,999
Hold on.
480
00:57:42,667 --> 00:57:45,660
He's in the third car
from the end by the last campfire.
481
00:57:54,000 --> 00:57:57,698
It's all right. He's gotta go in the
front way. It'll take him five minutes.
482
00:57:57,792 --> 00:58:00,660
If you're not back to the car
in four minutes, you're on your own.
483
00:58:00,750 --> 00:58:03,208
When we get there, Harold,
you just keep talking.
484
00:58:38,542 --> 00:58:40,158
(BRAIN) Hi, guys.
485
00:58:47,250 --> 00:58:49,082
Hi. How's it going?
486
00:58:49,167 --> 00:58:50,578
Cooled off a little, huh?
487
00:58:51,750 --> 00:58:53,161
What do you want, Brain?
488
00:58:53,250 --> 00:58:55,958
The Duke told us to wait inside.
He's on his way here now.
489
00:58:56,042 --> 00:58:57,704
He didn't say nothing to us about it.
490
00:58:57,792 --> 00:59:00,309
Well, you can't expect him to tell
everybody in the joint, now can you?
491
00:59:00,333 --> 00:59:02,165
That's why he's the Duke.
492
00:59:02,250 --> 00:59:04,617
Why don't we wait outside here for him?
493
00:59:04,708 --> 00:59:07,200
Well, why don't we wait inside for him?
494
00:59:07,292 --> 00:59:09,249
Because I got orders, that's why.
495
00:59:09,333 --> 00:59:11,370
Well, what are your specific orders,
by the way?
496
00:59:11,458 --> 00:59:17,250
Specific orders, Brain,
was for me not to let no one go inside.
497
00:59:18,375 --> 00:59:20,241
How's the President holding up by the way?
498
00:59:20,333 --> 00:59:23,121
Any political discussions
you've had with him?
499
00:59:24,167 --> 00:59:27,535
That Brain is a real pain in the ass.
500
00:59:27,625 --> 00:59:30,584
He's always sniffing around like a dog.
501
00:59:30,667 --> 00:59:32,909
He comes up with the gas.
502
00:59:37,292 --> 00:59:39,124
What are you looking at?
503
00:59:40,250 --> 00:59:41,661
Uhh!
504
00:59:53,500 --> 00:59:55,867
Are you from the outside?
505
00:59:55,958 --> 00:59:57,915
- Stop shaking.
- I can't.
506
00:59:58,000 --> 01:00:00,242
- Who are you?
- Hauk sent me in.
507
01:00:00,333 --> 01:00:02,165
- We've gotta move fast.
- Move fast?
508
01:00:02,250 --> 01:00:04,412
- You're goddamn right I'll move fast.
- Keep quiet.
509
01:00:04,500 --> 01:00:06,036
Keep moving.
510
01:00:53,625 --> 01:00:55,537
They got him.
511
01:00:55,625 --> 01:00:57,116
Watch it.
512
01:01:10,167 --> 01:01:12,079
Friend of yours, Brain?
513
01:01:13,083 --> 01:01:15,917
He had a gun on me, Duke.
There was nothing I could do.
514
01:01:17,667 --> 01:01:18,874
Mm-hmm.
515
01:01:28,042 --> 01:01:29,249
Maggie.
516
01:01:42,208 --> 01:01:43,665
Who are you?
517
01:01:51,542 --> 01:01:54,250
- (GROANS)
- I said, who are you?
518
01:01:55,500 --> 01:01:58,413
Snake Plissken, Duke.
The Man sent him in here.
519
01:01:58,500 --> 01:02:00,492
Something's going down.
We need him.
520
01:02:14,917 --> 01:02:16,783
Snake Plissken.
521
01:02:22,167 --> 01:02:23,874
I've heard of you.
522
01:02:35,833 --> 01:02:37,699
I heard you were dead.
523
01:03:01,208 --> 01:03:04,451
(MAN ON RADIO) This is
Surveillance 4 to Security Control.
524
01:03:04,542 --> 01:03:08,081
Nothing on the infrared body scan.
Nothing in the searchlight.
525
01:03:08,167 --> 01:03:12,241
There aren't any fires on the street.
Nobody moving down there.
526
01:03:12,333 --> 01:03:15,952
(MAN ON RADIO)
Surveillance 5 to Security Control.
527
01:03:16,042 --> 01:03:20,207
Negative on infrared body scan.
No movement in the searchlights.
528
01:03:20,292 --> 01:03:23,456
Something strange going on down there.
529
01:03:27,292 --> 01:03:29,909
(HELICOPTER WHIRS OVERHEAD)
530
01:03:33,292 --> 01:03:35,329
- We've got to go in now.
- We hold.
531
01:03:35,417 --> 01:03:38,643
- You're countermanding my orders, Hauk.
- This is my prison. I'll give the orders.
532
01:03:38,667 --> 01:03:41,910
- I override all that.
- Just try.
533
01:03:45,750 --> 01:03:49,414
(MAN ON RADIO) Surveillance 10.
Still negative on the scans.
534
01:03:50,458 --> 01:03:53,417
This is Surveillance 4
to Security Control.
535
01:03:53,500 --> 01:03:56,789
- Nothing on the infrared body scan.
- Make another sweep.
536
01:03:56,875 --> 01:04:00,164
Surveillance 10,
still negative on the scans.
537
01:04:00,250 --> 01:04:02,458
Surveillance 5, negative.
538
01:04:02,542 --> 01:04:05,660
The whole prison looks deserted.
There's nothing moving anywhere.
539
01:04:05,750 --> 01:04:07,241
Still circling.
540
01:04:07,333 --> 01:04:11,373
This is Surveillance 4
to Security Control.
541
01:04:11,458 --> 01:04:14,371
Nothing on the infrared body scan.
Still negative on...
542
01:04:14,458 --> 01:04:18,077
(GUNSHOT, CHEERING)
543
01:04:30,750 --> 01:04:33,458
(GUNSHOT, CHEERING)
544
01:04:41,042 --> 01:04:43,876
(GUNSHOT, CHEERING)
545
01:04:43,958 --> 01:04:47,372
(CHEERING AND WHISTLING)
546
01:04:51,708 --> 01:04:54,416
(GUNSHOT, CHEERING)
547
01:05:01,792 --> 01:05:04,375
(GUNSHOT, CHEERING)
548
01:05:13,042 --> 01:05:14,829
Don't move, Snake.
549
01:05:21,542 --> 01:05:23,499
(GUNSHOT, MEN CHEERING)
550
01:05:32,333 --> 01:05:34,325
I want that diagram, Brain.
551
01:05:34,417 --> 01:05:37,000
Um... It's at my place, Duke.
552
01:05:37,083 --> 01:05:41,282
Duke, that Plissken said
something about a time limit.
553
01:05:41,375 --> 01:05:44,288
- What time limit?
- On him.
554
01:05:44,375 --> 01:05:46,458
That's a lot of crap.
555
01:05:46,542 --> 01:05:48,784
What did I teach you?
556
01:05:50,833 --> 01:05:53,871
You are the Duke of New York.
557
01:05:53,958 --> 01:05:56,621
You are A-number-one.
558
01:05:56,708 --> 01:05:58,199
I can't hear you.
559
01:05:59,667 --> 01:06:00,667
You...
560
01:06:01,958 --> 01:06:05,781
You are the Duke of New York!
You are A-number-one!
561
01:06:07,500 --> 01:06:09,241
Get me the diagram.
562
01:06:10,292 --> 01:06:13,490
Duke, don't kill Plissken. We need him.
563
01:06:17,542 --> 01:06:19,249
Get moving, Brain.
564
01:06:20,708 --> 01:06:22,574
(MANIC LAUGHTER)
565
01:06:25,958 --> 01:06:28,541
(GUNSHOT, CHEERING)
566
01:07:42,417 --> 01:07:43,953
(SHOUTING)
567
01:07:44,958 --> 01:07:48,076
People down below in the park.
Can you see them?
568
01:07:48,167 --> 01:07:52,332
Surveillance 10 to Security Control,
are you getting that readout,
569
01:07:52,417 --> 01:07:54,830
that pulse there on the infrared?
570
01:07:54,917 --> 01:07:57,159
We have a visual sighting on it.
571
01:07:57,250 --> 01:08:00,573
It's a crowd of prisoners in Central Park.
572
01:08:00,667 --> 01:08:04,616
They're waving at us.
Signalling us from the food-drop area.
573
01:08:04,708 --> 01:08:06,574
They're waving us down.
574
01:08:06,667 --> 01:08:09,535
(SHOUTING)
575
01:08:44,208 --> 01:08:46,825
(CHEERING OUTSIDE)
576
01:08:52,750 --> 01:08:54,457
I still can't figure out
577
01:08:54,542 --> 01:08:57,101
whether that son of a bitch Plissken
was telling the truth or not.
578
01:08:57,125 --> 01:08:58,957
God, I hate that guy.
579
01:09:00,375 --> 01:09:03,789
- He got in somehow.
- Yeah. Yeah, but how?
580
01:09:05,625 --> 01:09:07,582
You gotta land a glider and take off.
581
01:09:07,667 --> 01:09:09,851
You can't do it in Central Park,
there's too many trees.
582
01:09:09,875 --> 01:09:12,288
Port Authority is too low to the ground,
583
01:09:12,375 --> 01:09:15,493
unless it was some place high up.
584
01:09:17,125 --> 01:09:19,788
The World Trade Center, that's it.
585
01:09:19,875 --> 01:09:23,289
Here we go, the World Trade Center
and it's gonna be a hell of a lot easier
586
01:09:23,375 --> 01:09:26,413
for me to take off than it was
for him to land. (CHUCKLES)
587
01:09:29,333 --> 01:09:34,124
"Amnesty for all prisoners in
New York City in exchange for President.
588
01:09:34,208 --> 01:09:38,498
69th Street Bridge, tomorrow, 12:00 noon.
No bullshit or he's dead."
589
01:09:38,583 --> 01:09:41,291
- Where's the tape?
- Not here.
590
01:09:45,583 --> 01:09:47,700
They're Plissken's.
591
01:09:47,792 --> 01:09:50,034
So much for your man, Hauk.
592
01:09:52,500 --> 01:09:55,117
Warm up the choppers. We're moving in.
593
01:09:55,208 --> 01:09:57,996
(ALARM BLARES)
594
01:10:08,292 --> 01:10:09,533
Plissken?
595
01:10:15,875 --> 01:10:17,366
(CHEERING)
596
01:10:17,458 --> 01:10:19,199
Come on, get up!
597
01:10:47,208 --> 01:10:50,167
(BOOING)
598
01:11:39,625 --> 01:11:41,537
(DOOR OPENS)
599
01:11:41,625 --> 01:11:43,457
(CHEERING AND WHISTLING)
600
01:12:51,292 --> 01:12:53,784
They sent in their best man
601
01:12:54,792 --> 01:12:57,626
and when we roll down
the 69th Street Bridge tomorrow
602
01:12:57,708 --> 01:13:00,075
on our way to freedom...
603
01:13:01,375 --> 01:13:06,450
we're gonna have their best man
leading the way from the neck up.
604
01:13:06,542 --> 01:13:11,037
(CHEERING)
605
01:13:19,000 --> 01:13:22,072
- On the hood of my car!
- (CHEERING)
606
01:13:27,292 --> 01:13:30,035
- Let's do it!
- (CHEERING)
607
01:13:32,792 --> 01:13:34,158
(BELL RINGS)
608
01:14:06,458 --> 01:14:08,541
(KNOCKS ON DOOR)
609
01:14:11,167 --> 01:14:13,750
Romero. Where did you get the hat?
610
01:14:13,833 --> 01:14:15,790
- Got it from Cabbie.
- Oh, yeah?
611
01:14:15,875 --> 01:14:18,242
- Traded him.
- For what?
612
01:14:18,333 --> 01:14:21,497
- What are you so nervous about?
- I gotta see the President.
613
01:14:21,583 --> 01:14:23,540
- Who says?
- The Duke.
614
01:14:23,625 --> 01:14:24,911
No, he doesn't.
615
01:14:25,000 --> 01:14:27,162
Well, I'll have to tell him
you said that.
616
01:14:27,250 --> 01:14:29,708
Wait a minute. Why?
617
01:14:29,792 --> 01:14:32,226
He's got something hidden
in his clothing and the Duke wants it.
618
01:14:32,250 --> 01:14:33,866
- What?
- I'll show you.
619
01:14:33,958 --> 01:14:36,666
- You'll tell me.
- Cyanide capsules.
620
01:14:36,750 --> 01:14:39,333
The Duke don't want a dead President.
621
01:14:41,083 --> 01:14:42,699
Gentlemen.
622
01:14:44,500 --> 01:14:46,116
Mr President.
623
01:14:59,458 --> 01:15:00,949
Cyanide?
624
01:15:01,042 --> 01:15:04,331
Yeah. He might try to take it tomorrow.
625
01:15:04,417 --> 01:15:06,158
(ROMERO) That's a bunch of bullshit.
626
01:15:07,917 --> 01:15:10,580
You're not supposed to be in here, Brain.
627
01:15:17,125 --> 01:15:20,493
(ROMERO GROANS AND GASPS)
628
01:15:29,208 --> 01:15:32,701
(CHEERING AND WHISTLING)
629
01:16:12,875 --> 01:16:14,582
- Ow...
- Shh!
630
01:17:08,125 --> 01:17:11,698
(CROWD CHANTS)
Snake, Snake, Snake, Snake!
631
01:17:11,792 --> 01:17:14,910
Snake, Snake, Snake, Snake!
632
01:17:15,000 --> 01:17:18,198
Snake, Snake, Snake, Snake!
633
01:17:18,292 --> 01:17:21,410
Snake, Snake, Snake, Snake!
634
01:17:21,500 --> 01:17:27,326
(COMPUTER) Tracer activated at one hour,
35 minutes, 27 seconds.
635
01:17:27,417 --> 01:17:28,783
Hauk!
636
01:17:28,875 --> 01:17:32,573
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
637
01:17:32,667 --> 01:17:36,331
Snake, Snake, Snake, Snake!
638
01:17:36,417 --> 01:17:38,955
Snake, Snake, Snake!
639
01:17:39,042 --> 01:17:41,250
Snake, Snake, Snake!
640
01:17:41,333 --> 01:17:45,782
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
641
01:17:45,875 --> 01:17:50,449
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
642
01:17:50,542 --> 01:17:55,492
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
643
01:17:55,583 --> 01:17:59,247
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
644
01:17:59,333 --> 01:18:01,746
Listen! Listen!
645
01:18:02,875 --> 01:18:05,242
- Listen!
- (CHANTING STOPS)
646
01:18:05,333 --> 01:18:07,120
The President's gone!
647
01:18:07,208 --> 01:18:08,949
Brain took him!
648
01:18:29,792 --> 01:18:32,705
Hauk! Plissken's tracer!
649
01:18:34,917 --> 01:18:37,751
Get on the radio.
Keep them down. Nobody move.
650
01:18:38,792 --> 01:18:40,658
(BEEPING)
651
01:18:40,750 --> 01:18:43,208
He's approaching the World Trade Center.
652
01:18:43,292 --> 01:18:45,750
I knew that son of a bitch was alive.
653
01:18:45,833 --> 01:18:48,450
- He's inside.
- (BEEPING)
654
01:19:05,125 --> 01:19:07,663
(BEEPING STOPS SUDDENLY)
655
01:19:07,750 --> 01:19:11,414
- It's gone.
- The signal only lasts for 15 minutes.
656
01:19:11,500 --> 01:19:13,992
Download the choppers.
We're in standby situation.
657
01:19:14,083 --> 01:19:16,996
Anybody could have pushed that button.
658
01:19:17,083 --> 01:19:20,076
Only Plissken knew
there was a safety catch.
659
01:19:20,167 --> 01:19:23,001
Now, we'll give him a little more time,
just to make sure.
660
01:19:27,625 --> 01:19:30,163
(GUNFIRE)
661
01:19:42,958 --> 01:19:45,075
Goddamn redskins!
662
01:19:45,167 --> 01:19:47,500
They're savages, Mr President.
663
01:20:05,375 --> 01:20:07,434
Listen, Snake, I swear to God
I thought you were dead.
664
01:20:07,458 --> 01:20:10,872
Yeah, you and everybody else.
That your car in the lobby?
665
01:20:10,958 --> 01:20:13,291
Yeah? Keys, quick.
666
01:20:14,542 --> 01:20:16,625
- Quick, diagram of the bridge.
- Okay.
667
01:20:16,708 --> 01:20:17,824
Hey, hey, hey.
668
01:20:17,917 --> 01:20:19,917
I'm the only one who knows
how to read that, Snake.
669
01:20:19,958 --> 01:20:21,369
Stay out of my way, Harold.
670
01:20:21,458 --> 01:20:24,747
Besides, you can't read and drive
at the same time. You need us!
671
01:20:24,833 --> 01:20:28,622
You shouldn't have double-crossed me
again, Brain. Come on, let's go.
672
01:20:28,708 --> 01:20:30,244
- They sawed it off.
- The tape?
673
01:20:30,333 --> 01:20:33,246
- Gone, I don't know where.
- I do.
674
01:20:35,458 --> 01:20:37,934
I swear to God, Snake, I know where it is.
Just take us to the car.
675
01:20:37,958 --> 01:20:39,790
I'll take you right to it.
676
01:20:42,292 --> 01:20:43,408
Shit!
677
01:20:59,208 --> 01:21:00,824
Shit, shit!
678
01:21:00,917 --> 01:21:03,284
Don't talk. Breathe.
679
01:21:03,375 --> 01:21:06,118
- I'm trying.
- Come on, come on! We're wasting time.
680
01:21:06,208 --> 01:21:08,200
(BRAIN) What's wrong?
681
01:21:08,292 --> 01:21:09,954
- It's dead, Harold.
- What?
682
01:21:10,042 --> 01:21:11,624
What?!
683
01:21:11,708 --> 01:21:13,791
Here, take this.
684
01:21:17,083 --> 01:21:18,699
Car trouble?
685
01:21:32,958 --> 01:21:34,324
Hi, Duke.
686
01:21:41,083 --> 01:21:43,370
This whole deal of yours is over, Snake.
687
01:21:43,458 --> 01:21:45,700
You and Brain just say goodbye
to each other.
688
01:22:01,083 --> 01:22:03,746
(SWING MUSIC PLAYS)
689
01:22:03,833 --> 01:22:05,995
(CAR APPROACHES)
690
01:22:17,625 --> 01:22:19,161
Go, go!
691
01:22:22,625 --> 01:22:25,663
(CAR TYRES SQUEAL)
692
01:22:28,042 --> 01:22:30,643
- There are three mines right here...
- (MAGGIE) They're behind us.
693
01:22:30,667 --> 01:22:33,000
- And then there's three more...
- (SWING MUSIC STOPS)
694
01:22:33,083 --> 01:22:35,450
- They come in groups of threes.
- Where's the tape, Brain?
695
01:22:35,542 --> 01:22:36,999
- (CABBIE) What tape?
- Where is it?
696
01:22:37,083 --> 01:22:40,531
- (PRESIDENT) The tape from the briefcase!
- Oh, that tape. Here it is.
697
01:22:40,625 --> 01:22:43,823
- You traded Romero your hat?
- How did you know?
698
01:22:43,917 --> 01:22:45,909
(BRAIN LAUGHS)
See? See?
699
01:22:47,250 --> 01:22:50,789
(MAN ON TAPE) The discovery that
tritium creates only one one-millionth
700
01:22:50,875 --> 01:22:54,619
- of the biological damage of iodine 1...
- (TAPE STOPS)
701
01:22:54,708 --> 01:22:57,621
- Here, give me that tape.
- Not just yet.
702
01:23:26,208 --> 01:23:28,575
- Easy! Easy!
- Go for it, Snake!
703
01:23:43,667 --> 01:23:47,411
(CAR TYRES SQUEAL)
704
01:24:13,083 --> 01:24:16,872
(CAR TYRES SQUEAL)
705
01:24:28,833 --> 01:24:30,699
You got to slow down a little, Snake.
706
01:24:30,792 --> 01:24:32,704
I think there are three mines
ahead, Snake.
707
01:24:32,792 --> 01:24:33,792
You think?
708
01:24:36,958 --> 01:24:38,950
(MINE EXPLODES)
709
01:24:43,000 --> 01:24:47,165
Stay left. Stay left, stay left
and then jog right when I tell you.
710
01:24:47,250 --> 01:24:49,492
You're pushing her too hard, Snake.
711
01:24:49,583 --> 01:24:51,074
Okay. Okay, now!
712
01:24:52,167 --> 01:24:55,126
(TYRES SCREECH)
713
01:25:24,125 --> 01:25:27,493
I said jog right, you asshole.
714
01:25:42,125 --> 01:25:45,163
(BRAIN) Stay to the right.
Stay to the right.
715
01:25:45,250 --> 01:25:46,707
Left!
716
01:25:46,792 --> 01:25:48,954
No, hold it! Left!
717
01:25:49,042 --> 01:25:50,874
Left, damn it!
718
01:26:08,417 --> 01:26:09,498
Brain?
719
01:26:12,708 --> 01:26:14,324
Keep moving.
720
01:26:23,875 --> 01:26:24,956
Maggie.
721
01:26:27,792 --> 01:26:29,249
He's dead.
722
01:26:30,458 --> 01:26:31,699
Come on.
723
01:27:41,583 --> 01:27:45,202
Station 19, they spotted two cars
on the 69th Street Bridge.
724
01:27:45,292 --> 01:27:47,204
- Is it Plissken?
- A taxicab and a Cadillac.
725
01:27:47,292 --> 01:27:50,126
The taxi hit a mine. There's
four people on foot. 14 minutes.
726
01:27:50,208 --> 01:27:52,245
Get a jeep with a winch
over there, fast.
727
01:27:52,333 --> 01:27:56,748
Cronenberg, get over to Station 19.
They're coming across the bridge.
728
01:27:56,833 --> 01:27:59,997
(ALARM BLARES)
729
01:28:04,208 --> 01:28:08,703
(OVER PA) This is Rehme. Security Control,
we are at a standby situation.
730
01:28:08,792 --> 01:28:13,412
Repeat, we are at a standby situation.
All helicopters, down.
731
01:28:13,500 --> 01:28:16,083
Wall guards, do not fire on prisoners.
732
01:28:16,167 --> 01:28:18,750
Repeat, do not fire on prisoners.
733
01:28:18,833 --> 01:28:21,200
All vehicles, stand by.
734
01:28:21,292 --> 01:28:24,160
Repeat, all vehicles stand by.
735
01:29:52,292 --> 01:29:56,241
You're A-number-one!
736
01:29:56,333 --> 01:29:59,326
You're the Duke! You're the Duke!
737
01:30:02,708 --> 01:30:05,576
You're... the Duke.
(CHUCKLES)
738
01:30:06,583 --> 01:30:08,165
You're A-number-one.
739
01:30:08,250 --> 01:30:10,116
(HELICOPTER WHIRS OVERHEAD)
740
01:30:46,417 --> 01:30:48,079
The tape, Plissken.
741
01:30:54,625 --> 01:30:56,787
(BUZZING)
742
01:31:00,875 --> 01:31:02,207
That's it.
743
01:31:07,500 --> 01:31:08,661
(BEEPS)
744
01:31:33,292 --> 01:31:35,830
I've radioed ahead, Mr President.
They know the situation.
745
01:31:35,917 --> 01:31:38,284
They're waiting for your broadcast.
746
01:31:39,708 --> 01:31:40,744
Yeah.
747
01:31:44,750 --> 01:31:46,366
Oh, it's all right.
748
01:31:52,458 --> 01:31:55,417
I, uh... I want to thank you.
749
01:31:57,167 --> 01:32:00,285
Anything you want, you just name it.
750
01:32:00,375 --> 01:32:02,537
Just a moment of your time.
751
01:32:03,583 --> 01:32:05,415
(REHME) Three minutes, sir.
752
01:32:05,500 --> 01:32:06,581
Uh...
753
01:32:07,875 --> 01:32:09,036
Yes?
754
01:32:09,125 --> 01:32:11,037
We did get you out.
755
01:32:12,042 --> 01:32:15,706
A lot of people died in the process.
I just wondered how you felt about it.
756
01:32:15,792 --> 01:32:17,784
Well, I...
(COUGHS)
757
01:32:18,792 --> 01:32:21,079
I want to thank them.
758
01:32:21,167 --> 01:32:23,659
This nation appreciates their sacrifice.
759
01:32:30,333 --> 01:32:35,283
Look, I'm on the air in, uh...
Two and a half minutes?
760
01:32:35,375 --> 01:32:36,832
Yes, sir.
761
01:33:05,000 --> 01:33:07,538
You gonna kill me now, Snake?
762
01:33:07,625 --> 01:33:09,082
I'm too tired.
763
01:33:11,042 --> 01:33:12,908
Maybe later.
764
01:33:13,000 --> 01:33:15,458
I've got another deal for you.
765
01:33:15,542 --> 01:33:18,205
I want you to think it over
while you're resting.
766
01:33:19,625 --> 01:33:22,242
I wanna give you a job.
767
01:33:23,250 --> 01:33:25,367
We'd make one hell of a team, Snake.
768
01:33:30,125 --> 01:33:32,117
The name's Plissken.
769
01:33:42,292 --> 01:33:44,909
You're on camera, Mr President.
770
01:33:46,000 --> 01:33:47,536
Good evening.
771
01:33:48,875 --> 01:33:54,371
Although I shall not be present
at this historic summit meeting,
772
01:33:56,042 --> 01:33:59,865
I present this in the hope...
773
01:34:01,292 --> 01:34:04,660
that our great nations
774
01:34:04,750 --> 01:34:08,289
may learn to live in peace.
775
01:34:13,500 --> 01:34:18,575
(SWING MUSIC PLAYS)
776
01:34:44,375 --> 01:34:48,574
(END TITLES MUSIC)
777
01:34:49,305 --> 01:35:49,475
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.