Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,184
- Previously on Dynasty...
- I'm sorry. I have a fiancé.
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,986
The judge has agreed to
grant bail on the condition
3
00:00:05,055 --> 00:00:06,086
of house arrest.
4
00:00:06,155 --> 00:00:07,655
MICHAEL:
We got a new midfielder in from Cuba.
5
00:00:07,723 --> 00:00:09,457
I was trying to get out for a long time,
6
00:00:09,525 --> 00:00:11,258
- and I needed help.
- What do they want?
7
00:00:13,463 --> 00:00:15,663
COFFMAN: Your brain cells are
turning against one another,
8
00:00:15,731 --> 00:00:18,031
causing significant
cognitive dysfunction.
9
00:00:18,100 --> 00:00:20,233
I think I need to be
on my own for a while.
10
00:00:20,302 --> 00:00:22,536
Vanessa, I just need you to sit
tight a little while longer.
11
00:00:24,355 --> 00:00:25,372
Someone call 911.
12
00:00:25,441 --> 00:00:26,607
What if I can never see again?
13
00:00:27,844 --> 00:00:30,177
♪ ♪
14
00:00:43,558 --> 00:00:45,479
Well, now, that's better.
15
00:00:45,774 --> 00:00:48,528
I know you can't see it, but it's
the start of a beautiful new day.
16
00:00:48,597 --> 00:00:50,864
I never knew how much
I'd miss the sunrise.
17
00:00:50,932 --> 00:00:53,199
But your being here
makes all the difference.
18
00:00:54,069 --> 00:00:55,171
Thank you, Father.
19
00:00:55,206 --> 00:00:56,970
It's, uh, only been a week,
and the doctor says
20
00:00:57,038 --> 00:00:59,005
we won't know anything until
the swelling goes down.
21
00:00:59,073 --> 00:01:00,272
- Mm-hmm.
- In the meantime,
22
00:01:00,341 --> 00:01:03,009
- I want you to keep your chin up, okay?
- Mm-hmm.
23
00:01:03,077 --> 00:01:04,711
We have blueberry
muffins at three o'clock,
24
00:01:04,779 --> 00:01:06,045
eggs at six, up there in the corner
25
00:01:06,114 --> 00:01:07,647
at 11 o'clock, we got some OJ, and...
26
00:01:07,716 --> 00:01:08,948
high noon is coffee.
27
00:01:09,017 --> 00:01:10,449
- Sugar?
- JENNINGS: You think your sweet father
28
00:01:10,519 --> 00:01:12,618
would forget that?
29
00:01:12,686 --> 00:01:13,886
And how's our patient today?
30
00:01:13,954 --> 00:01:15,221
Keeping my chin up.
31
00:01:16,357 --> 00:01:19,615
Wonderful. Your nurse
should be here any minute.
32
00:01:19,650 --> 00:01:20,959
Nurse? I... I didn't order a nurse.
33
00:01:21,029 --> 00:01:22,328
Well, I was just about to tell you.
34
00:01:22,397 --> 00:01:25,831
Cristal talked to some friends
of hers from her therapy days,
35
00:01:25,900 --> 00:01:27,540
and we found someone who
comes highly recommended.
36
00:01:27,575 --> 00:01:28,834
Oh, no, no.
I-I don't need a professional.
37
00:01:28,903 --> 00:01:30,469
- The only care I need is from you.
- Well,
38
00:01:30,538 --> 00:01:33,105
I'm not gonna be much help to
you if I'm in prison for murder.
39
00:01:33,174 --> 00:01:34,773
I need time to prepare for trial.
40
00:01:34,842 --> 00:01:36,775
Blake's been assigned a judge.
41
00:01:36,844 --> 00:01:38,777
Yeah. Fairbanks.
42
00:01:38,846 --> 00:01:40,513
Son of a bitch built his reputation
43
00:01:40,581 --> 00:01:42,348
on being tough on
white-collar criminals.
44
00:01:42,417 --> 00:01:45,317
So your stepmother and
I are working out a plan
45
00:01:45,386 --> 00:01:47,553
to get someone a little bit
more sympathetic on the bench.
46
00:01:47,621 --> 00:01:50,124
Have you considered interviewing
the interns in the office?
47
00:01:50,159 --> 00:01:51,239
They know where the skeletons are.
48
00:01:51,274 --> 00:01:53,380
Oh. Don't get overemotional, Adam.
49
00:01:53,415 --> 00:01:54,640
We're on top of it.
50
00:01:54,675 --> 00:01:56,562
You just focus on getting better.
51
00:01:56,630 --> 00:01:57,829
- Mitchell's waiting for us downstairs.
- Ah.
52
00:01:57,898 --> 00:02:00,365
I'll have someone from
the staff take care of it.
53
00:02:00,434 --> 00:02:03,301
Don't you go anywhere, Adam.
Nadia will be here soon.
54
00:02:05,238 --> 00:02:06,939
Where are you off to?
55
00:02:07,007 --> 00:02:10,275
Let me guess,
you are going to go find Liam so you can
56
00:02:10,343 --> 00:02:12,044
sing him the soundtrack
to West Side Story.
57
00:02:12,112 --> 00:02:14,646
Oh, no. I am done with all that.
58
00:02:14,715 --> 00:02:15,948
Liam wants nothing to do with me,
59
00:02:16,016 --> 00:02:18,050
so I have decided to
get back to business.
60
00:02:18,118 --> 00:02:19,751
That is shockingly mature.
61
00:02:19,820 --> 00:02:21,385
- Agreed.
- So which business?
62
00:02:21,454 --> 00:02:23,220
The record label with Monica,
63
00:02:23,289 --> 00:02:24,589
the media conglomerate you bought
64
00:02:24,657 --> 00:02:26,557
so you could steal the
publishing company,
65
00:02:26,626 --> 00:02:27,658
or that restaurant you bought
66
00:02:27,727 --> 00:02:28,893
so you didn't have to stand in line?
67
00:02:28,962 --> 00:02:29,967
The empanadas were worth it.
68
00:02:29,996 --> 00:02:32,008
And maybe you should worry more
69
00:02:32,043 --> 00:02:33,598
about your own business,
and less about mine.
70
00:02:33,666 --> 00:02:34,765
- Yeah, I am worried.
- (DOORBELL RINGS)
71
00:02:34,834 --> 00:02:36,166
I have a grand opening coming up,
72
00:02:36,235 --> 00:02:39,637
and there's a shiny plaque
dedicated to a giant homophobe
73
00:02:39,706 --> 00:02:41,105
- in the middle of my lobby, so...
- Mr. Ridley.
74
00:02:41,173 --> 00:02:43,107
LIAM: Hey.
75
00:02:43,175 --> 00:02:45,409
Liam.
76
00:02:45,478 --> 00:02:46,611
LIAM: Fallon.
77
00:02:46,679 --> 00:02:49,747
I'm gonna go... anywhere else.
78
00:02:51,050 --> 00:02:53,283
- Hey.
- Hey.
79
00:02:53,352 --> 00:02:55,151
What are you doing here?
80
00:02:55,220 --> 00:02:56,586
I, uh, wanted to return your stuff.
81
00:02:56,655 --> 00:02:58,588
At least I think it's yours.
82
00:02:58,657 --> 00:03:00,456
Ashley said she would
never buy hooker heels,
83
00:03:00,525 --> 00:03:02,258
even if they are spring runway.
84
00:03:02,327 --> 00:03:03,660
Thank you.
85
00:03:03,729 --> 00:03:05,428
- Is that all?
- Actually,
86
00:03:05,497 --> 00:03:08,064
I was wondering if you
had any of my stuff.
87
00:03:08,133 --> 00:03:09,833
Like my passport maybe?
88
00:03:09,901 --> 00:03:11,400
I just... I can't seem
to find it anywhere.
89
00:03:11,469 --> 00:03:13,103
Yes, Liam, I have your stuff.
90
00:03:13,171 --> 00:03:14,971
I have a ton of your stuff,
including your passport.
91
00:03:15,040 --> 00:03:16,806
We were practically living together.
92
00:03:16,875 --> 00:03:19,375
I just... I just gave you my passport?
93
00:03:19,444 --> 00:03:21,511
You asked me to hold onto it
94
00:03:21,579 --> 00:03:23,179
because you were constantly losing it.
95
00:03:23,248 --> 00:03:24,681
You were forgetful, even then.
96
00:03:24,750 --> 00:03:28,985
Plus, we were talking about
taking a big trip together.
97
00:03:29,054 --> 00:03:31,419
I'm sorry.
98
00:03:31,488 --> 00:03:33,288
But do you think I can get it back?
99
00:03:34,227 --> 00:03:35,858
I will have to look for it later.
100
00:03:35,926 --> 00:03:37,292
Sorry, my career needs me.
101
00:03:37,361 --> 00:03:41,363
Yeah, that's fine. Uh, just let me know.
102
00:03:44,501 --> 00:03:46,135
(DOOR CLOSES)
103
00:03:46,203 --> 00:03:48,236
(KNOCKING ON DOOR)
104
00:03:48,821 --> 00:03:49,838
Sorry, I was just showering.
105
00:03:49,907 --> 00:03:50,939
Any updates?
106
00:03:51,008 --> 00:03:52,708
- Can I finally get out of here?
- Not yet.
107
00:03:52,777 --> 00:03:55,477
The private security firm hasn't
found the guys who're after you.
108
00:03:55,546 --> 00:03:59,447
But the store finally
restocked gummy bears.
109
00:03:59,516 --> 00:04:00,615
So there's that.
110
00:04:00,685 --> 00:04:02,084
I'm going crazy in here, man.
111
00:04:02,153 --> 00:04:03,318
I feel like I'm in prison.
112
00:04:03,387 --> 00:04:05,519
Prison doesn't look like this. Trust me.
113
00:04:05,588 --> 00:04:07,388
I-I know you're bored,
especially since you're used to
114
00:04:07,456 --> 00:04:09,256
a more active social life.
115
00:04:09,325 --> 00:04:12,160
But I need you to stay out
of sight until this is done.
116
00:04:12,228 --> 00:04:13,961
- Okay?
- Yeah. Okay.
117
00:04:14,030 --> 00:04:17,665
- And no posting on social media.
- Oh, my God.
118
00:04:17,734 --> 00:04:19,100
Kirby?
119
00:04:20,804 --> 00:04:22,570
I guess you're not that bored.
120
00:04:22,638 --> 00:04:24,438
And clearly, you're doing just fine.
121
00:04:24,507 --> 00:04:26,874
I'm sorry,
is that a judgment that I hear?
122
00:04:26,943 --> 00:04:29,510
'Cause you dumped me, remember?
123
00:04:29,579 --> 00:04:30,912
How long has this been going on?
124
00:04:30,980 --> 00:04:32,046
None of your business.
125
00:04:32,115 --> 00:04:34,648
Actually, Victor is my business.
126
00:04:34,718 --> 00:04:36,350
Our fall opener is next week,
127
00:04:36,419 --> 00:04:39,717
and I don't need him being
distracted by... booty calls.
128
00:04:39,752 --> 00:04:41,054
You know what?
129
00:04:41,123 --> 00:04:42,789
Save your lectures
for someone who cares.
130
00:04:44,993 --> 00:04:47,294
Gummy bear?
131
00:04:51,834 --> 00:04:54,268
Maybe if you stare at it hard enough,
132
00:04:54,337 --> 00:04:56,036
it'll just disappear.
133
00:04:56,105 --> 00:04:57,404
You think?
134
00:04:57,473 --> 00:04:59,473
I think you should stop
obsessing about the plaque
135
00:04:59,542 --> 00:05:00,608
and get back to work.
136
00:05:00,676 --> 00:05:02,686
Yeah, but I can't.
Every time I walk past it,
137
00:05:02,745 --> 00:05:03,844
I feel it watching me,
138
00:05:03,912 --> 00:05:05,946
like a homophobic Mona Lisa.
139
00:05:06,014 --> 00:05:08,582
May I suggest that you
focus on the reason
140
00:05:08,651 --> 00:05:11,317
that you accepted the
plaque as a compromise?
141
00:05:11,386 --> 00:05:14,921
You have a redone hotel
that opens in 48 hours.
142
00:05:14,990 --> 00:05:18,091
Have you had a chance to approve
the final party plans yet?
143
00:05:18,160 --> 00:05:20,127
No. Ever since Hootie canceled,
144
00:05:20,195 --> 00:05:21,728
I just haven't been able
to get back into it.
145
00:05:21,797 --> 00:05:23,063
Well, maybe you should interview
146
00:05:23,132 --> 00:05:25,198
our prospective new bartender.
147
00:05:26,368 --> 00:05:28,735
Mixologist.
148
00:05:28,804 --> 00:05:30,670
You know what, you're right.
149
00:05:30,739 --> 00:05:32,305
It does happen on occasion.
150
00:05:32,374 --> 00:05:33,706
I sold my soul for this place,
151
00:05:33,776 --> 00:05:34,975
and this party better be lit.
152
00:05:36,344 --> 00:05:38,178
Hi.
153
00:05:40,215 --> 00:05:41,481
FALLON: Wow, it looks like
154
00:05:41,549 --> 00:05:43,949
"bring your unqualified
daughter to work day" in here.
155
00:05:44,018 --> 00:05:45,151
But actually,
156
00:05:45,219 --> 00:05:47,119
- it's your lucky day.
- You're leaving the country?
157
00:05:47,188 --> 00:05:49,454
Hmm, that's a little funny.
158
00:05:50,873 --> 00:05:53,425
- What's this?
- An offer to buy Femperial.
159
00:05:53,494 --> 00:05:55,627
It is my company, and I want it back.
160
00:05:55,696 --> 00:05:56,962
This is an insulting offer.
161
00:05:57,031 --> 00:05:58,597
You have more than this
in your change purse.
162
00:05:58,666 --> 00:06:00,632
You paid one dollar for the company.
163
00:06:00,701 --> 00:06:03,635
You would be making $2
million on your investment.
164
00:06:03,704 --> 00:06:05,905
- Even you can do the math on that one.
- I'm sorry,
165
00:06:05,973 --> 00:06:07,006
but I'm not selling.
166
00:06:08,276 --> 00:06:10,910
Fine. I will double the offer.
167
00:06:10,978 --> 00:06:13,078
But only if you get your
outlet-mall stilettos
168
00:06:13,147 --> 00:06:14,280
off my desk.
169
00:06:14,348 --> 00:06:16,916
I told you, Femperial's not for sale.
170
00:06:16,984 --> 00:06:18,984
Oh, please. You really think that
171
00:06:19,053 --> 00:06:20,619
running Femperial's Instagram account
172
00:06:20,688 --> 00:06:23,154
in any way prepared you to be the CEO
173
00:06:23,223 --> 00:06:24,856
- of a major corporation?
- Of course not.
174
00:06:24,925 --> 00:06:27,601
Which is why I'm bringing on a new CEO.
175
00:06:27,636 --> 00:06:29,928
But, you know,
since I'm technically still the boss,
176
00:06:29,996 --> 00:06:32,130
and you're trespassing,
I might just call security
177
00:06:32,199 --> 00:06:33,598
and have you escorted from the building.
178
00:06:33,667 --> 00:06:35,567
Although, I am tempted to kick you out
179
00:06:35,636 --> 00:06:38,337
with my, uh, outlet-mall stilettos.
180
00:06:38,405 --> 00:06:42,774
This isn't over,
you conniving little wombat.
181
00:06:42,843 --> 00:06:44,843
♪ ♪
182
00:07:04,936 --> 00:07:07,516
Monthly chelation therapy
will mitigate the side effects
183
00:07:07,585 --> 00:07:08,951
of the neurotoxicity.
184
00:07:09,020 --> 00:07:10,887
But it's not a cure.
185
00:07:10,955 --> 00:07:13,022
My advice: take it easy.
186
00:07:13,091 --> 00:07:14,623
Enjoy life while you can.
187
00:07:14,692 --> 00:07:16,858
Because once your cognitive
functions start to diminish,
188
00:07:16,927 --> 00:07:18,026
they don't get any better.
189
00:07:18,095 --> 00:07:20,695
DOMINIQUE: Hello?
190
00:07:22,253 --> 00:07:24,699
I'm sorry,
I didn't realize you had company.
191
00:07:24,768 --> 00:07:26,734
And I didn't realize you
still had my spare key.
192
00:07:26,804 --> 00:07:28,770
- Hmm.
- Mom, this is Danielle,
193
00:07:28,805 --> 00:07:29,871
my car broker.
194
00:07:29,940 --> 00:07:32,307
You can never have too many, right?
195
00:07:32,375 --> 00:07:34,142
I hope you mean cars, and not brokers.
196
00:07:34,211 --> 00:07:35,643
I'll be in touch.
197
00:07:39,850 --> 00:07:43,952
Are you okay? You look so tired.
198
00:07:44,021 --> 00:07:46,721
Yeah. Just a little worn down.
199
00:07:47,779 --> 00:07:50,024
Is it work? Because maybe I can help.
200
00:07:50,092 --> 00:07:53,060
I'm thinking about getting
back into music management.
201
00:07:53,129 --> 00:07:55,530
Okay, since when have you
been in music management?
202
00:07:55,598 --> 00:07:57,365
I was doing it in New York.
203
00:07:57,434 --> 00:07:59,665
And I know you just bought
a streaming service,
204
00:07:59,737 --> 00:08:02,537
so maybe I could help you find talent.
205
00:08:02,605 --> 00:08:05,540
(SIGHS) No offense, but...
206
00:08:05,608 --> 00:08:08,609
right now, the last thing I
want to talk about is work.
207
00:08:08,678 --> 00:08:10,244
But I'll think about it.
208
00:08:10,313 --> 00:08:12,847
- All right?
- Of course.
209
00:08:12,915 --> 00:08:14,081
COMPUTER VOICE: Things are heating up
210
00:08:14,150 --> 00:08:16,183
in the Blake Carrington murder trial.
211
00:08:16,252 --> 00:08:17,518
- Prosecutors have...
- (KNOCK ON DOOR)
212
00:08:17,587 --> 00:08:19,387
- Father?
- It's me.
213
00:08:19,456 --> 00:08:21,255
- And Nadia, the nurse we spoke about.
- Oh.
214
00:08:21,324 --> 00:08:22,623
The nurse that I didn't ask for?
215
00:08:23,657 --> 00:08:25,425
Good news: technically,
I'm an orientation
216
00:08:25,494 --> 00:08:26,793
- and mobility instructor.
- Great.
217
00:08:26,863 --> 00:08:28,295
Whatever you are, I don't need you.
218
00:08:28,364 --> 00:08:30,505
So, I'm sorry
that they wasted your time,
219
00:08:30,540 --> 00:08:33,500
- but you're dismissed.
- Good luck.
220
00:08:33,569 --> 00:08:35,236
We have a couple of
choices on where to start.
221
00:08:35,304 --> 00:08:37,204
- Basic indoor orientation skills...
- Look,
222
00:08:37,273 --> 00:08:38,672
I'll level with you,
Florence Nightingale.
223
00:08:38,741 --> 00:08:41,041
If you just leave now,
you'll save us both a lot of time.
224
00:08:41,110 --> 00:08:42,119
Sorry, but I'm not going anywhere,
225
00:08:42,178 --> 00:08:43,410
so you may as well get used to me.
226
00:08:43,479 --> 00:08:44,611
You'll be done within a week.
227
00:08:44,680 --> 00:08:45,913
In a week, you'll be wondering
228
00:08:45,982 --> 00:08:47,414
how you lived without me.
229
00:08:48,263 --> 00:08:49,049
SAM: A cellist?
230
00:08:49,118 --> 00:08:50,951
- Are you serious?
- She's earned quite a few accolades
231
00:08:51,020 --> 00:08:52,286
with the Atlanta Philharmonic.
232
00:08:52,355 --> 00:08:54,521
And I'm sure her family's thrilled,
233
00:08:54,590 --> 00:08:56,656
but it sounds boring. I mean...
234
00:08:56,725 --> 00:09:00,327
Martinis? Boring.
Lobster canapés? Boring.
235
00:09:00,396 --> 00:09:01,628
Where's the magic?
236
00:09:01,697 --> 00:09:03,363
The sparkle?
237
00:09:03,432 --> 00:09:04,798
None of it is right, Anders.
238
00:09:04,867 --> 00:09:06,767
Sam, the party's tomorrow.
239
00:09:06,835 --> 00:09:09,469
Changing the plans now would
be a radical course of action.
240
00:09:09,538 --> 00:09:11,838
Then let's be radical.
We need to wow everyone.
241
00:09:11,907 --> 00:09:13,640
And right now, I'm not wowed.
242
00:09:13,709 --> 00:09:14,841
I'm actually un-wowed.
243
00:09:17,346 --> 00:09:18,779
So we're going big.
244
00:09:18,847 --> 00:09:21,615
And because we're restoring the
name the hotel had in the '80s...
245
00:09:21,683 --> 00:09:24,217
La Mirage... I think
we should lean into that vibe.
246
00:09:24,286 --> 00:09:25,619
You know, embrace the spectacle.
247
00:09:25,687 --> 00:09:27,654
Kind of like Vegas, but classier.
248
00:09:27,723 --> 00:09:30,156
I take it you want me
to cancel the cellist?
249
00:09:30,225 --> 00:09:32,392
Uh, yeah, cancel.
250
00:09:32,461 --> 00:09:34,360
This is my coming out as
a real live businessman.
251
00:09:34,430 --> 00:09:35,529
It has to be perfect.
252
00:09:35,597 --> 00:09:37,997
Now, fortunately,
I have an amazing idea.
253
00:09:38,066 --> 00:09:40,566
Ashanti is in town.
254
00:09:40,635 --> 00:09:42,701
So I'm gonna get her
to sing at the party.
255
00:09:42,770 --> 00:09:44,938
Perhaps she'd like a
cellist to open for her.
256
00:09:45,006 --> 00:09:46,172
(CHUCKLES)
257
00:09:46,241 --> 00:09:47,807
And people say you're not funny.
258
00:09:48,935 --> 00:09:51,010
So you're saying there's no way
259
00:09:51,079 --> 00:09:52,845
we can get Femperial back from Kirby?
260
00:09:52,914 --> 00:09:55,081
I'm saying I haven't found one yet.
261
00:09:55,150 --> 00:09:56,549
Don't you have, like,
a dream team of lawyers
262
00:09:56,617 --> 00:09:57,683
available to you?
263
00:09:58,189 --> 00:09:59,218
Why did you choose me?
264
00:09:59,287 --> 00:10:02,288
Well, the family lawyers
are a little busy
265
00:10:02,357 --> 00:10:04,062
with my father's murder trial.
266
00:10:04,097 --> 00:10:06,492
- And also, I don't trust any of them.
- (CHUCKLES)
267
00:10:06,561 --> 00:10:08,027
So you come to the guy who sabotaged
268
00:10:08,096 --> 00:10:10,196
your community service garden,
and tried to send you to jail.
269
00:10:10,265 --> 00:10:11,664
That makes sense.
270
00:10:11,732 --> 00:10:12,764
Yeah, I think so.
271
00:10:12,833 --> 00:10:14,967
Look, I'm trying
to handle this discreetly,
272
00:10:15,035 --> 00:10:16,568
because the last thing I need are rumors
273
00:10:16,636 --> 00:10:18,437
that Fallon Carrington
got duped into selling
274
00:10:18,505 --> 00:10:19,804
her company for a dollar.
275
00:10:19,873 --> 00:10:21,906
Also, I was in a hurry,
and you had an opening.
276
00:10:21,976 --> 00:10:24,709
Well, patience isn't exactly
your strong suit, is it?
277
00:10:24,778 --> 00:10:27,446
No. It'll take a lot
more than lukewarm coffee
278
00:10:27,514 --> 00:10:29,181
for me to show you my strong suits.
279
00:10:32,919 --> 00:10:35,753
(EXHALES) So, how's your fiancé?
280
00:10:35,822 --> 00:10:38,123
Um, nonexistent.
281
00:10:38,192 --> 00:10:42,194
Yes, that chapter is closed,
and the book is back on the shelf.
282
00:10:42,816 --> 00:10:43,962
Got it.
283
00:10:44,031 --> 00:10:47,032
Well, uh, maybe
we could grab a drink sometime,
284
00:10:47,101 --> 00:10:48,700
or some scalding hot coffee.
285
00:10:48,768 --> 00:10:50,034
Well, I would like that.
286
00:10:50,103 --> 00:10:52,387
But let's just maybe see
287
00:10:52,422 --> 00:10:54,338
how this part turns out first.
288
00:10:55,214 --> 00:10:56,407
Okay.
289
00:10:57,978 --> 00:11:00,645
There is one thing we could try.
290
00:11:06,987 --> 00:11:09,420
Hi, there. The bar is not
291
00:11:09,489 --> 00:11:12,891
technically open yet, but...
292
00:11:12,959 --> 00:11:14,392
can I get you a drink anyway?
293
00:11:14,460 --> 00:11:15,894
Whatever you're making is fine.
294
00:11:15,962 --> 00:11:18,429
Oh. It is a blue mango martini,
295
00:11:18,498 --> 00:11:21,265
and I'm calling it the Naughty Girl.
296
00:11:24,137 --> 00:11:26,070
(GASPS)
297
00:11:26,157 --> 00:11:28,337
What the hell, Mom?
298
00:11:32,106 --> 00:11:36,265
You were supposed to be waiting
in New York for my call,
299
00:11:36,334 --> 00:11:37,700
not coming to Atlanta
300
00:11:37,769 --> 00:11:40,369
and getting a job at a club
owned by a semi-Carrington.
301
00:11:40,438 --> 00:11:43,071
- You defied me, Vanessa.
- Because you were taking too long.
302
00:11:43,546 --> 00:11:44,640
You promised
303
00:11:44,709 --> 00:11:46,875
I'd be able to move down here weeks ago.
304
00:11:46,944 --> 00:11:49,044
And it's not like I got
a job at Club Colby.
305
00:11:49,113 --> 00:11:52,380
I am so close to earning Jeff's trust.
306
00:11:52,449 --> 00:11:55,049
If he finds out you're my stepdaughter,
307
00:11:55,118 --> 00:11:58,520
I promise you he will not react well.
308
00:11:58,588 --> 00:12:02,557
I won't tell anyone who I am,
but I'm staying.
309
00:12:02,626 --> 00:12:05,059
I thought that's what we both wanted.
310
00:12:05,128 --> 00:12:08,530
Look, I know how hard you've
been working down here.
311
00:12:08,598 --> 00:12:11,499
I'm just ready to start my career.
312
00:12:11,568 --> 00:12:13,067
And we'll get you on Monica's label
313
00:12:13,136 --> 00:12:15,469
and use Jeff's streaming
service to play your music,
314
00:12:15,538 --> 00:12:18,372
and soon,
everyone will know who you are.
315
00:12:18,441 --> 00:12:20,041
I'm sorry.
316
00:12:20,109 --> 00:12:21,408
I know it takes time.
317
00:12:21,477 --> 00:12:24,812
Don't apologize. I'm happy to see you.
318
00:12:24,881 --> 00:12:26,147
(BOTH LAUGH)
319
00:12:26,216 --> 00:12:27,748
Oh...
320
00:12:29,352 --> 00:12:32,220
Yes, Lauren, I re...
I really appreciate it.
321
00:12:32,288 --> 00:12:35,089
And I-I, actually, I want to get
this done as soon as possible.
322
00:12:35,158 --> 00:12:36,690
No, no. You're my only choice.
323
00:12:36,759 --> 00:12:37,859
Um...
324
00:12:37,927 --> 00:12:40,334
Hey, Lauren, can I, uh,
give you a call back?
325
00:12:40,369 --> 00:12:41,662
Yeah. Okay.
326
00:12:41,731 --> 00:12:44,065
Excuse me. How can I help you?
327
00:12:44,133 --> 00:12:45,899
Excuse me.
328
00:12:45,968 --> 00:12:47,734
- Hello?
- FALLON: Hi.
329
00:12:47,802 --> 00:12:49,569
They're just getting rid
of the stuff I don't want.
330
00:12:49,637 --> 00:12:52,072
Sort of cleansing the
office of your aura.
331
00:12:52,140 --> 00:12:55,075
Uh, is Liam's amnesia contagious
or have you just lost your mind?
332
00:12:55,143 --> 00:12:57,510
Neither of those,
but you just lost your lease.
333
00:12:57,579 --> 00:13:00,046
Because although you may own Femperial,
334
00:13:00,115 --> 00:13:03,716
my lawyer... thank you, Evan...
discovered that the signatory
335
00:13:03,785 --> 00:13:05,818
on the building's
lease is not Femperial,
336
00:13:05,888 --> 00:13:08,688
but the company I
bought to get Femperial.
337
00:13:08,757 --> 00:13:11,391
So really,
you're the one who's trespassing.
338
00:13:11,459 --> 00:13:13,693
Well, what about all my stuff? My files?
339
00:13:13,762 --> 00:13:15,395
Oh, well, Kirby, I'm not heartless.
340
00:13:15,463 --> 00:13:16,729
I told the boys to be gentle
341
00:13:16,798 --> 00:13:18,130
when they throw it out on the curb.
342
00:13:18,199 --> 00:13:21,533
(SCOFFS) You are a petty, petty woman.
343
00:13:21,602 --> 00:13:23,235
Yes. But with a great office.
344
00:13:25,273 --> 00:13:26,939
(CHUCKLES): Okay.
345
00:13:27,008 --> 00:13:28,707
I'm not gonna lie,
that felt pretty good.
346
00:13:29,901 --> 00:13:32,978
Oh, what? Is it bad form to
gloat in the legal community?
347
00:13:33,047 --> 00:13:34,646
This is Lauren Hall's résumé.
348
00:13:34,715 --> 00:13:37,549
Looks like Kirby's about to
close a deal to make her CEO.
349
00:13:37,618 --> 00:13:39,985
And with an actual grown-up with
a proven track record on board,
350
00:13:40,054 --> 00:13:42,024
Kirby won't have any trouble
securing a new lease somewhere.
351
00:13:42,123 --> 00:13:43,923
- Wow. Good for her.
- (LAUGHS SOFTLY)
352
00:13:43,991 --> 00:13:45,424
Why does it seem like
when you say "good for her,"
353
00:13:45,492 --> 00:13:46,498
you don't really mean it?
354
00:13:46,527 --> 00:13:47,692
What are you planning to do?
355
00:13:47,761 --> 00:13:49,761
I don't know. It's percolating.
356
00:13:49,830 --> 00:13:53,998
But, hey, you should come with
me to this hotel party tonight.
357
00:13:54,067 --> 00:13:56,567
You can get a front row
seat to the Kirby show
358
00:13:56,636 --> 00:13:57,969
and we can celebrate our victory.
359
00:13:58,038 --> 00:14:00,338
Okay. It's a date.
360
00:14:00,407 --> 00:14:01,906
Oh, well, it's...
361
00:14:01,975 --> 00:14:04,142
Yeah, I guess it is.
362
00:14:05,211 --> 00:14:07,178
(RELAXING MUSIC PLAYING)
363
00:14:13,987 --> 00:14:15,987
SAM (QUIETLY): Hey, Ashanti.
364
00:14:19,359 --> 00:14:21,960
Hey, there. Big fan.
365
00:14:22,028 --> 00:14:25,162
Thanks. Kind of in my zone, so...
366
00:14:25,230 --> 00:14:27,164
I know, but I just wanted to thank you
367
00:14:27,232 --> 00:14:29,466
for being such an inspiration.
368
00:14:29,534 --> 00:14:31,969
Also, my hotel is opening tonight.
369
00:14:32,037 --> 00:14:33,770
You should totally come to the party.
370
00:14:33,839 --> 00:14:35,638
It's the only hotel in Atlanta owned
371
00:14:35,707 --> 00:14:37,740
by a queer person of color.
372
00:14:37,809 --> 00:14:39,709
And if you wanted to sing...?
373
00:14:41,413 --> 00:14:43,347
I appreciate you being
a big fan and all,
374
00:14:43,415 --> 00:14:45,849
but yoga's kind of, like, my "me time."
375
00:14:45,917 --> 00:14:47,284
So I'm probably not
376
00:14:47,353 --> 00:14:50,354
gonna be able to sing
at your hotel tonight.
377
00:14:50,422 --> 00:14:54,057
I read somewhere that you love soccer.
378
00:14:54,159 --> 00:14:57,060
I could get you VIP season
tickets to the Atlantix.
379
00:14:57,162 --> 00:15:00,596
That's sweet,
but I actually don't even live here.
380
00:15:02,600 --> 00:15:04,566
Well, Victor Diaz is gonna be there.
381
00:15:04,635 --> 00:15:06,902
He's really hot and you can
hang out with him if you want.
382
00:15:06,971 --> 00:15:09,538
- (ALL SHUSHING)
- Okay, relax.
383
00:15:09,607 --> 00:15:12,074
You're unemployed and doing
yoga in Buckhead, not India.
384
00:15:12,143 --> 00:15:13,642
Geez.
385
00:15:13,711 --> 00:15:15,644
Victor Diaz? He's the midfielder, right?
386
00:15:15,713 --> 00:15:17,646
- Uh-huh.
- He's kind of cute.
387
00:15:17,715 --> 00:15:18,981
So cute.
388
00:15:19,050 --> 00:15:20,716
This could be kind of cool.
389
00:15:20,784 --> 00:15:21,884
- Well...
- Wha...
390
00:15:21,952 --> 00:15:23,285
After class.
391
00:15:23,354 --> 00:15:24,887
Okay.
392
00:15:26,891 --> 00:15:28,424
Namaste.
393
00:15:33,130 --> 00:15:35,564
If Anders still worked here,
we'd know every time this judge
394
00:15:35,633 --> 00:15:37,566
even thought about something illegal.
395
00:15:37,635 --> 00:15:40,402
Only thing this P.I. found on
him is that he sucks at golf
396
00:15:40,470 --> 00:15:42,170
and his son's a loser.
397
00:15:42,239 --> 00:15:43,338
Pretty sure that's not enough
398
00:15:43,407 --> 00:15:44,940
to get him to recuse himself.
399
00:15:45,009 --> 00:15:48,777
Okay, but what if Judge Fairbanks
400
00:15:48,846 --> 00:15:52,781
has been dealing illegally
with my family for years?
401
00:15:53,851 --> 00:15:55,116
He has?
402
00:15:55,185 --> 00:15:56,552
No.
403
00:15:56,620 --> 00:16:01,790
But once I make a few calls,
the past can be... adjusted.
404
00:16:01,859 --> 00:16:03,625
I don't know about that.
405
00:16:03,694 --> 00:16:05,727
There's just too many
things that could go wrong.
406
00:16:05,796 --> 00:16:10,031
Relax. My father and I are
finally on speaking terms,
407
00:16:10,099 --> 00:16:13,167
and he can be very helpful
with this sort of thing.
408
00:16:17,239 --> 00:16:19,607
You should check on Adam and Nadia.
409
00:16:19,676 --> 00:16:20,775
When I popped in earlier,
410
00:16:20,843 --> 00:16:22,209
he seemed reluctant to let her help.
411
00:16:22,278 --> 00:16:24,378
Yeah. I should be the one helping him.
412
00:16:24,447 --> 00:16:25,880
You can't do everything,
413
00:16:25,949 --> 00:16:28,549
and we need to prepare
for the possibility
414
00:16:28,618 --> 00:16:30,785
that he may never get his vision back.
415
00:16:30,853 --> 00:16:33,487
- Meaning what?
- We should consider sending him
416
00:16:33,556 --> 00:16:35,322
to a private rehab, until he learns
417
00:16:35,391 --> 00:16:37,224
how to live with this.
418
00:16:37,293 --> 00:16:40,895
You know what? Let's-let's
just fix one problem at a time,
419
00:16:40,964 --> 00:16:42,463
starting with the judge.
420
00:16:52,074 --> 00:16:54,340
You look like you could use a break.
421
00:16:54,409 --> 00:16:56,509
I baked you some oatmeal cookies.
422
00:16:56,578 --> 00:16:58,845
I remembered they were your favorite.
423
00:16:58,914 --> 00:17:00,480
And I remember Grandma
making them for me
424
00:17:00,548 --> 00:17:03,483
because you said baking
ruined a good manicure.
425
00:17:03,551 --> 00:17:05,485
Okay, fine. I paid someone to make them,
426
00:17:05,553 --> 00:17:07,420
- but it's the thought that counts.
- (SCOFFS)
427
00:17:07,489 --> 00:17:09,522
What do you really want?
428
00:17:09,591 --> 00:17:12,391
I was hoping we could
spend the day together.
429
00:17:13,461 --> 00:17:15,829
Well, that sounds nice, actually.
430
00:17:15,897 --> 00:17:19,131
Doesn't it? And then, tonight,
you can be my plus-one
431
00:17:19,199 --> 00:17:22,300
for the grand opening of La Mirage.
432
00:17:22,369 --> 00:17:25,671
No. No way am I going
to a Carrington party.
433
00:17:25,740 --> 00:17:27,873
The only Carrington
going tonight is Fallon,
434
00:17:27,942 --> 00:17:30,208
and she was the first
one that offered to help
435
00:17:30,277 --> 00:17:32,044
when you were missing.
436
00:17:32,113 --> 00:17:36,448
I thought it would be a nice way
for us to relax and hang out,
437
00:17:36,517 --> 00:17:39,752
but it looks like it was a foolish idea.
438
00:17:39,820 --> 00:17:41,553
Forget I mentioned it.
439
00:17:41,622 --> 00:17:42,988
Wait.
440
00:17:44,158 --> 00:17:46,959
If it'll make you happy, then fine.
441
00:17:47,028 --> 00:17:48,360
I'll go to the party.
442
00:17:49,396 --> 00:17:51,896
(QUIETLY): Very happy.
443
00:17:51,965 --> 00:17:53,064
Jessica?
444
00:17:53,133 --> 00:17:55,233
Hi. Fallon Carrington.
445
00:17:55,302 --> 00:17:57,902
Listen, I wanted to invite
you to the grand opening
446
00:17:57,971 --> 00:18:00,872
of La Mirage tonight as my guest.
447
00:18:00,940 --> 00:18:03,675
Of course I'll send the jet.
448
00:18:03,743 --> 00:18:06,010
Are you kidding me?
You were the very first person
449
00:18:06,079 --> 00:18:07,479
I thought of, Barbara.
450
00:18:07,548 --> 00:18:09,648
Can I add you to the VIP guest list?
451
00:18:09,716 --> 00:18:11,716
(GASPS) Fantastic.
452
00:18:11,785 --> 00:18:12,884
That's right.
453
00:18:12,952 --> 00:18:14,152
Kirby will be there, too.
454
00:18:14,221 --> 00:18:17,155
(CHUCKLES): Yes, it'll be quite a show.
455
00:18:17,224 --> 00:18:19,558
I'll see you tonight, Kit.
456
00:18:21,127 --> 00:18:23,127
("CLAIR DE LUNE" PLAYING)
457
00:18:29,736 --> 00:18:31,435
- NADIA: There you are.
- (SIGHS)
458
00:18:31,504 --> 00:18:32,770
(WHISPERS): For the love of dogs,
459
00:18:32,839 --> 00:18:34,238
why are you still here?
460
00:18:34,307 --> 00:18:36,574
Because we are supposed to be
working on your cane skills,
461
00:18:36,642 --> 00:18:38,209
not your piano skills.
462
00:18:38,277 --> 00:18:40,377
Trust me, when you can get
around without hugging the walls,
463
00:18:40,446 --> 00:18:42,279
you'll feel amazing.
464
00:18:42,348 --> 00:18:43,514
Now, look,
465
00:18:43,583 --> 00:18:46,184
I know this will be overwhelming and...
466
00:18:46,252 --> 00:18:48,686
and tough... that's very mature.
467
00:18:48,755 --> 00:18:49,764
(PLAYING LOUDLY)
468
00:18:49,823 --> 00:18:52,056
Ow! What's wrong with you?
469
00:18:52,125 --> 00:18:53,424
I don't think I'm the one
with the problem here.
470
00:18:53,492 --> 00:18:55,392
Well, I do. So what is it? Tell me.
471
00:18:55,461 --> 00:18:57,261
Abusive husband?
472
00:18:57,330 --> 00:19:00,497
Oh, no, no, no, wait.
Drunk parents, right?
473
00:19:00,566 --> 00:19:02,499
See, I'm just trying to
figure out what makes someone
474
00:19:02,568 --> 00:19:05,236
so pathologically and
annoyingly helpful.
475
00:19:05,304 --> 00:19:08,038
Your diagnosis is both
completely wrong and irrelevant.
476
00:19:08,107 --> 00:19:09,373
It's a good effort, though.
477
00:19:09,442 --> 00:19:11,041
I know I'm the blind one,
but why can't you see
478
00:19:11,110 --> 00:19:12,476
that I don't want your help?
479
00:19:12,545 --> 00:19:14,411
I'd be more worried about
what some other people
480
00:19:14,480 --> 00:19:16,079
in this house are thinking of you.
481
00:19:17,283 --> 00:19:19,783
But I'll be upstairs if you need me.
482
00:19:23,341 --> 00:19:25,155
- You're new.
- I'm Nadia.
483
00:19:25,258 --> 00:19:27,424
Right. Well, I would love some
champagne while I get ready.
484
00:19:27,493 --> 00:19:29,059
You can just bring that to my room.
485
00:19:29,740 --> 00:19:31,962
I'm not a maid. I'm Adam's therapist.
486
00:19:32,030 --> 00:19:34,965
- And you are?
- Now feeling very sorry for you.
487
00:19:35,033 --> 00:19:37,167
Do you have specialized
training with sociopaths?
488
00:19:37,236 --> 00:19:39,069
- Is that why they hired you?
- Sociopaths?
489
00:19:39,138 --> 00:19:40,147
- What do you mean?
- (PHONE RINGING)
490
00:19:40,205 --> 00:19:41,404
FALLON: I'm sorry.
491
00:19:41,473 --> 00:19:42,605
I have to take this.
492
00:19:44,476 --> 00:19:45,876
Hello? Liam?
493
00:19:45,944 --> 00:19:47,410
LIAM (OVER PHONE): Fallon.
494
00:19:47,479 --> 00:19:49,079
That's me.
495
00:19:49,148 --> 00:19:51,447
Uh, look, I was just calling
to check in about my stuff,
496
00:19:51,516 --> 00:19:52,983
see if you found my passport yet.
497
00:19:53,051 --> 00:19:56,153
Oh, well, um...
498
00:19:56,221 --> 00:19:57,353
I've just been really swamped,
499
00:19:57,422 --> 00:20:00,356
and I haven't gotten
a chance to look yet.
500
00:20:00,425 --> 00:20:02,558
Okay, well,
I'd appreciate if you could do it,
501
00:20:02,627 --> 00:20:04,094
I don't know, you know, soon?
502
00:20:04,163 --> 00:20:06,362
So, just, um, let me know, I guess.
503
00:20:06,431 --> 00:20:08,431
Will do.
504
00:20:12,871 --> 00:20:14,870
(DANCE MUSIC PLAYING)
505
00:20:25,817 --> 00:20:28,483
(CHEERING, APPLAUSE)
506
00:20:31,956 --> 00:20:34,356
SAM: Ashanti, Victor.
507
00:20:34,425 --> 00:20:35,490
A photo of my VIP guests?
508
00:20:35,559 --> 00:20:37,059
Oh.
509
00:20:37,128 --> 00:20:38,894
- Cute.
- You need to send me that one.
510
00:20:38,963 --> 00:20:40,829
- Okay.
- Me, too.
511
00:20:40,897 --> 00:20:42,163
- Of course.
- Oh, my gosh.
512
00:20:42,232 --> 00:20:44,165
This hotel is amazing.
513
00:20:44,234 --> 00:20:46,134
I'm loving this whole Moroccan vibe.
514
00:20:46,203 --> 00:20:47,736
Are you loving it enough
to give a surprise
515
00:20:47,805 --> 00:20:49,003
opening night performance?
516
00:20:49,072 --> 00:20:51,306
We may be able to work something out.
517
00:20:51,375 --> 00:20:53,141
- If I could stay here for free...
- Done.
518
00:20:53,210 --> 00:20:54,219
...for life.
519
00:20:54,277 --> 00:20:56,745
- Free for this life and the afterlife.
- Yes.
520
00:20:56,814 --> 00:20:59,348
(CHUCKLES): Ashanti. Wow. Um,
521
00:20:59,416 --> 00:21:00,425
I didn't know you'd be here.
522
00:21:00,484 --> 00:21:01,717
Uh, can I get you a drink?
523
00:21:01,785 --> 00:21:03,084
Um, I really don't drink.
524
00:21:03,153 --> 00:21:05,220
But I'll take a strawberry mojito
525
00:21:05,288 --> 00:21:07,922
- with a tiny bit of alcohol.
- VICTOR: Dos.
526
00:21:07,991 --> 00:21:10,091
- I'm in training.
- All right, got it.
527
00:21:12,095 --> 00:21:13,427
We're kind of cute.
528
00:21:13,496 --> 00:21:14,896
You should post that on Insta.
529
00:21:14,965 --> 00:21:17,232
#LaMirage, #BoutiqueChic.
530
00:21:17,300 --> 00:21:19,067
Actually, uh,
do me a favor and just, uh,
531
00:21:19,135 --> 00:21:20,501
keep me off social tonight?
532
00:21:20,570 --> 00:21:21,669
Uh...
533
00:21:21,738 --> 00:21:22,904
But I can't wait to hear you sing.
534
00:21:22,973 --> 00:21:25,206
Are all the soccer players this sweet?
535
00:21:25,275 --> 00:21:26,507
- (CHUCKLES)
- VANESSA: All right,
536
00:21:26,576 --> 00:21:28,776
- here we are.
- No, um,
537
00:21:28,845 --> 00:21:30,278
this one's for Ashanti.
538
00:21:30,347 --> 00:21:32,380
Thank you.
539
00:21:32,448 --> 00:21:33,381
- Salud.
- Salud.
540
00:21:33,449 --> 00:21:35,250
Salud.
541
00:21:45,608 --> 00:21:48,175
(DANCE MUSIC PLAYING)
542
00:21:48,244 --> 00:21:50,444
Thanks. I think.
543
00:21:50,513 --> 00:21:52,980
EVAN (CHUCKLES): I can't tell
which looks more incredible,
544
00:21:53,048 --> 00:21:54,181
this place or you.
545
00:21:54,250 --> 00:21:57,117
Oh, look at you.
Making a cheesy line sound genuine.
546
00:21:57,186 --> 00:21:59,753
You must be great in front of a jury.
547
00:21:59,822 --> 00:22:02,622
Hey, uh,
will you excuse me for just one sec?
548
00:22:02,691 --> 00:22:04,258
EVAN: Uh, I didn't
549
00:22:04,326 --> 00:22:06,326
realize you were meeting
someone else here.
550
00:22:06,395 --> 00:22:08,528
Oh, no-no-no-no-no-no.
That's just my cousin.
551
00:22:08,597 --> 00:22:11,765
I mean, I did sleep with him
and then almost marry him,
552
00:22:11,834 --> 00:22:13,834
but the bottom line is, he's my cousin,
553
00:22:13,903 --> 00:22:15,102
so it won't happen again.
554
00:22:15,171 --> 00:22:16,804
Got it. But not really.
555
00:22:16,872 --> 00:22:17,938
That's fine. Listen, go get some food
556
00:22:18,007 --> 00:22:19,339
and explore,
I'll find you in a little bit.
557
00:22:19,408 --> 00:22:21,208
- Okay.
- Okay.
558
00:22:23,512 --> 00:22:25,512
Ow. What was that for?
559
00:22:25,580 --> 00:22:27,414
For disappearing off
the face of the planet
560
00:22:27,482 --> 00:22:29,316
and letting us all think
that you were dead.
561
00:22:29,384 --> 00:22:31,384
Whoa-whoa-whoa, that,
that was not my fault.
562
00:22:31,453 --> 00:22:33,586
My boys surprised me
with a heli-skiing trip,
563
00:22:33,655 --> 00:22:35,422
and-and I cut my hand as
they were wrestling me
564
00:22:35,490 --> 00:22:36,690
into the party bus.
565
00:22:36,758 --> 00:22:38,758
Okay, and it didn't occur
to you to call your family
566
00:22:38,827 --> 00:22:40,794
and let them know that you were okay?
I mean, Monica
567
00:22:40,862 --> 00:22:42,061
was practically out of her mind.
568
00:22:42,130 --> 00:22:44,631
I was on a remote mountain
in some Swiss canton
569
00:22:44,700 --> 00:22:45,705
I'd never heard of.
570
00:22:45,734 --> 00:22:46,800
I didn't have any service.
571
00:22:46,868 --> 00:22:48,034
I had no idea people thought
572
00:22:48,102 --> 00:22:50,303
something shady happened. Look,
573
00:22:50,372 --> 00:22:52,305
I'm sorry for scaring you.
574
00:22:52,374 --> 00:22:54,307
Means a lot that you cared.
575
00:22:54,376 --> 00:22:57,677
Fine. I will forgive you. This time.
576
00:22:59,756 --> 00:23:01,981
Oh, look.
Your mom is torturing the help.
577
00:23:02,050 --> 00:23:04,751
JEFF: Yeah.
Probably not for the first time. Uh,
578
00:23:04,820 --> 00:23:08,019
- guess I should go and save that poor girl.
- Yep.
579
00:23:08,088 --> 00:23:10,456
Mom, what are you doing?
580
00:23:13,512 --> 00:23:15,312
_
581
00:23:15,313 --> 00:23:18,656
_
582
00:23:18,657 --> 00:23:21,057
_
583
00:23:21,134 --> 00:23:22,401
Okay, okay.
584
00:23:22,470 --> 00:23:24,403
Uno más. Just the three of us.
585
00:23:24,472 --> 00:23:26,938
Uh-huh. Please? A vez.
586
00:23:28,275 --> 00:23:30,075
Okay. Ready?
587
00:23:30,143 --> 00:23:33,512
Um... actually,
the light here is way harsh, so
588
00:23:33,581 --> 00:23:36,014
why don't we come over
to this side? Yes.
589
00:23:36,083 --> 00:23:38,584
Slow down. I'm not feeling so well.
590
00:23:38,652 --> 00:23:39,585
(GROANS)
591
00:23:39,653 --> 00:23:41,552
- You okay?
- Yeah.
592
00:23:41,621 --> 00:23:43,388
All right.
593
00:23:45,291 --> 00:23:46,858
Well, I know
you don't own this building,
594
00:23:46,926 --> 00:23:48,393
so you can't kick me out of here, too.
595
00:23:48,461 --> 00:23:50,928
- I've come to bury the hatchet.
- Oh, in my skull?
596
00:23:50,997 --> 00:23:53,798
- Good one. But no.
- Okay, what's this about?
597
00:23:53,867 --> 00:23:57,968
Evan helped me see that I
might have gone a little crazy
598
00:23:58,037 --> 00:23:59,637
trying to get Femperial back,
599
00:23:59,706 --> 00:24:02,440
so I am sorry.
600
00:24:03,493 --> 00:24:06,310
- Really?
- Yes, really. Now accept my apology
601
00:24:06,379 --> 00:24:08,379
before I change my mind.
I'm very fickle that way.
602
00:24:08,448 --> 00:24:09,914
Wow. Okay, fine. Apology accepted.
603
00:24:09,982 --> 00:24:11,181
Can I have my office back?
604
00:24:11,250 --> 00:24:13,451
What? No, this is an apology,
not a charity event.
605
00:24:13,520 --> 00:24:15,052
I still need an office, but...
606
00:24:15,121 --> 00:24:17,921
come on, can't we just call it a truce
607
00:24:17,989 --> 00:24:19,723
and end this war?
608
00:24:20,569 --> 00:24:23,960
- Fine.
- Good. Hey. Thank you. Okay.
609
00:24:24,029 --> 00:24:26,996
To women supporting women.
610
00:24:32,491 --> 00:24:33,502
Ooh.
611
00:24:43,908 --> 00:24:45,148
I can hear you.
612
00:24:45,872 --> 00:24:47,751
Then you're obviously
filled with gratitude
613
00:24:47,820 --> 00:24:50,920
that I'm here to keep you
from breaking your neck.
614
00:24:50,988 --> 00:24:52,321
Just let me help you get
wherever you're going.
615
00:24:52,389 --> 00:24:53,989
I won't even talk,
you can wallow in peace.
616
00:24:54,058 --> 00:24:55,658
(GROANS)
617
00:24:55,726 --> 00:24:57,726
Look, I j... I just want
to talk to my father,
618
00:24:57,795 --> 00:24:59,294
and I don't need you to hold my hand
619
00:24:59,363 --> 00:25:01,330
- while I'm doing it.
- Fine, just try the cane.
620
00:25:01,398 --> 00:25:04,266
Will you just find someone
else to harass, please?
621
00:25:07,109 --> 00:25:08,771
I know you've got major daddy issues,
622
00:25:08,840 --> 00:25:10,072
but acting like an entitled brat
623
00:25:10,140 --> 00:25:12,508
is a bad look, and it sure
isn't gonna win Daddy's love.
624
00:25:12,577 --> 00:25:13,776
But it will definitely help Cristal
625
00:25:13,845 --> 00:25:15,878
make her case for sending you away.
626
00:25:15,947 --> 00:25:18,113
- So how about you just take the damn cane?
- I...
627
00:25:18,182 --> 00:25:20,115
- Aah!
- (GRUNTS) Oh, I'm sorry.
628
00:25:20,184 --> 00:25:21,550
I'm s... Nadia?
629
00:25:21,619 --> 00:25:23,886
Na... N-Nadia. Nadia?
630
00:25:23,955 --> 00:25:25,855
Nadia, I-I didn't mean to...
631
00:25:25,923 --> 00:25:27,889
- Ah...
- FALLON: Another round,
632
00:25:27,958 --> 00:25:30,558
- please.
- Uh-uh. No. I surrender.
633
00:25:30,627 --> 00:25:31,860
Oh, come on, Kirby.
634
00:25:31,928 --> 00:25:33,761
Your people descended
from hardened criminals.
635
00:25:33,830 --> 00:25:34,863
You'll be fine.
636
00:25:34,931 --> 00:25:36,798
Thank you.
637
00:25:36,867 --> 00:25:40,067
Ready? Come on. Bottoms up.
638
00:25:45,208 --> 00:25:46,541
- Oh.
- Good girl.
639
00:25:46,610 --> 00:25:48,009
- Come with me.
- Huh?
640
00:25:48,077 --> 00:25:49,944
Come on.
641
00:25:53,068 --> 00:25:55,483
- Lorna?
- Oh, I think it's Lauren.
642
00:25:55,552 --> 00:25:58,719
- Lauren Hall, right? Your soon-to-be CEO?
- Hello, Kirby.
643
00:25:58,787 --> 00:25:59,887
Uh, Fallon Carrington.
644
00:25:59,955 --> 00:26:01,322
I don't think we've had the pleasure.
645
00:26:01,391 --> 00:26:02,623
The pleasure's mine.
646
00:26:02,691 --> 00:26:03,957
(WHISPERING):
I didn't know she was gonna be here.
647
00:26:04,027 --> 00:26:05,393
(WHISPERS): Oh. (NORMAL VOICE): Well,
648
00:26:05,461 --> 00:26:08,862
I invited Lauren so she could
witness your business savvy
649
00:26:08,931 --> 00:26:11,465
- in person.
- Yep.
650
00:26:11,534 --> 00:26:13,167
Business savvy.
651
00:26:13,236 --> 00:26:15,436
Yep, that's me. Mm.
652
00:26:15,505 --> 00:26:17,971
- Savvy at business...
- Oh, look at that,
653
00:26:18,041 --> 00:26:20,241
isn't that Barbara Padden over there
654
00:26:20,309 --> 00:26:21,909
with Jessica Woods and Kit Peterson?
655
00:26:21,977 --> 00:26:23,944
- LAUREN: Yes.
- FALLON: You know them, right?
656
00:26:24,013 --> 00:26:26,080
I mean, they are
your competitors in publishing.
657
00:26:26,149 --> 00:26:27,848
I do know them. What I don't know is
658
00:26:27,917 --> 00:26:30,050
- why they're here.
- Oh, well, I guess Kirby invited them.
659
00:26:30,118 --> 00:26:33,186
No. No, I... (CHUCKLES)
660
00:26:33,255 --> 00:26:34,587
I don't even know who
those women are, they're just...
661
00:26:34,656 --> 00:26:35,788
It's...
662
00:26:35,857 --> 00:26:38,258
Uh, hold on, I need, uh, I need water.
663
00:26:38,326 --> 00:26:40,360
I think, if I had to guess,
she's probably
664
00:26:40,429 --> 00:26:42,262
just keeping all of her options open
665
00:26:42,330 --> 00:26:44,230
for the new CEO position.
I mean, to be fair,
666
00:26:44,299 --> 00:26:46,499
- she didn't know you were here.
- Oh, that's clear.
667
00:26:46,568 --> 00:26:48,268
You said I was your only choice.
668
00:26:48,336 --> 00:26:49,702
You are. You are.
669
00:26:49,771 --> 00:26:52,205
Um, there's just been a bit of a mix-up.
670
00:26:52,897 --> 00:26:55,510
Look, Kirby, why don't you go
try to find the ladies' room
671
00:26:55,545 --> 00:26:56,683
and freshen up a little bit?
672
00:26:56,718 --> 00:26:58,278
Here's your purse. (GASPS)
673
00:26:59,314 --> 00:27:01,314
- What's this?
- A minibar.
674
00:27:03,051 --> 00:27:04,149
LAUREN: Okay,
675
00:27:04,218 --> 00:27:06,085
this night has been very illuminating.
676
00:27:07,207 --> 00:27:09,321
Thank you for inviting me.
677
00:27:09,390 --> 00:27:10,399
We're done.
678
00:27:10,458 --> 00:27:11,890
Wait, what?
679
00:27:14,528 --> 00:27:16,095
I think she likes you.
680
00:27:20,522 --> 00:27:22,276
- (FEEDBACK)
- Hello, everyone.
681
00:27:22,345 --> 00:27:25,579
- I'm Sam, owner of La Mirage.
- (APPLAUSE)
682
00:27:25,648 --> 00:27:27,715
And to thank you guys
for coming out tonight,
683
00:27:27,784 --> 00:27:30,184
we have a surprise guest for you.
684
00:27:30,253 --> 00:27:32,153
So without further ado,
685
00:27:32,222 --> 00:27:35,757
Grammy award winner Ashanti!
686
00:27:35,825 --> 00:27:37,792
(CHEERING AND APPLAUSE)
687
00:27:41,030 --> 00:27:43,731
(CROWD MURMURING)
688
00:27:44,674 --> 00:27:47,268
Uh, give me one second. DJ?
689
00:27:47,370 --> 00:27:49,670
(DANCE MUSIC PLAYING)
690
00:27:49,739 --> 00:27:51,672
Ms. Ashanti is not feeling well.
691
00:27:51,741 --> 00:27:54,608
She's in one of our guest rooms,
looking rather ill
692
00:27:54,677 --> 00:27:57,344
and refusing to move more
than five feet from a commode.
693
00:27:57,413 --> 00:28:00,414
What are we gonna do?
We're supposed to have entertainment.
694
00:28:00,483 --> 00:28:02,916
What about that string
lady from the philharmonic?
695
00:28:02,985 --> 00:28:04,184
- The cellist?
- Yeah.
696
00:28:04,253 --> 00:28:05,486
She'll be in bed already.
697
00:28:05,554 --> 00:28:08,289
- Well, go wake her up.
- Oh, it's too late for that.
698
00:28:08,357 --> 00:28:09,690
I'll tell you what, though.
699
00:28:09,759 --> 00:28:11,191
I'm rather adept at juggling fruit.
700
00:28:11,260 --> 00:28:14,161
If you've got three oranges,
I could put on quite a show.
701
00:28:15,211 --> 00:28:17,121
I'm just gonna pretend
I never heard that.
702
00:28:17,156 --> 00:28:18,301
VANESSA: Hello, everyone.
703
00:28:18,336 --> 00:28:19,633
I'm Vanessa.
704
00:28:19,702 --> 00:28:21,769
And since Ashanti couldn't make it,
705
00:28:21,837 --> 00:28:24,805
- I thought I'd provide some entertainment for you.
- (MUSIC STARTS PLAYING)
706
00:28:24,873 --> 00:28:27,707
Who gave the microphone to my bartender?
707
00:28:27,776 --> 00:28:30,010
Mixologist.
708
00:28:30,078 --> 00:28:32,378
♪ Has anybody told you
you're like a queen ♪
709
00:28:32,447 --> 00:28:35,381
♪ You're like a star,
so beautiful tonight ♪
710
00:28:38,220 --> 00:28:40,053
♪ Has anybody made you
feel like nothing ♪
711
00:28:40,122 --> 00:28:44,224
♪ Could ever stop you or
hold you back if you tried? ♪
712
00:28:46,428 --> 00:28:50,496
♪ You deserve the world,
you deserve the world ♪
713
00:28:50,565 --> 00:28:52,397
♪ Just give it everything ♪
714
00:28:52,466 --> 00:28:54,633
♪ You can have it if you believe ♪
715
00:28:54,702 --> 00:28:56,902
♪ It's finally your turn ♪
716
00:28:56,971 --> 00:28:58,637
♪ Now it's your turn ♪
717
00:28:58,706 --> 00:29:02,441
♪ Just give it everything 'cause,
baby, you got this ♪
718
00:29:02,509 --> 00:29:06,645
♪ Anything,
you can do anything you want... ♪
719
00:29:06,714 --> 00:29:08,280
Isn't that the bartender
you were harassing?
720
00:29:08,349 --> 00:29:10,515
I wasn't harassing her.
721
00:29:10,584 --> 00:29:13,052
She's one of the artists I
was managing in New York.
722
00:29:13,120 --> 00:29:15,554
She's pretty amazing.
723
00:29:15,622 --> 00:29:18,490
What's amazing is how Ashanti
got sick at the last minute,
724
00:29:18,559 --> 00:29:21,560
and the bartender you happen
to manage was right there,
725
00:29:21,628 --> 00:29:23,229
just waiting to perform.
726
00:29:23,297 --> 00:29:25,529
Isn't it, though? Serendipity.
727
00:29:25,598 --> 00:29:27,465
(BOTH CHUCKLE)
728
00:29:28,501 --> 00:29:30,434
You are one crazy woman, you know that?
729
00:29:30,503 --> 00:29:32,337
Does that mean you're
ready to work together?
730
00:29:32,405 --> 00:29:35,245
You've got the streaming platform,
I've got the artists.
731
00:29:35,280 --> 00:29:37,208
Why are you pushing this so hard, huh?
732
00:29:37,277 --> 00:29:40,211
Why can't you just be my mom? For once?
733
00:29:40,280 --> 00:29:43,381
That's exactly what I'm trying to do.
734
00:29:43,449 --> 00:29:46,251
I know I can't take any
of the credit for how well
735
00:29:46,319 --> 00:29:48,686
you and Monica turned out, but
736
00:29:48,755 --> 00:29:51,256
I'd like to think the
one thing I gave you
737
00:29:51,324 --> 00:29:53,657
was your love of music.
738
00:29:55,328 --> 00:29:58,729
We used to spend hours
making up silly songs
739
00:29:58,798 --> 00:30:00,765
and dancing around.
740
00:30:00,833 --> 00:30:02,466
I remember.
741
00:30:03,703 --> 00:30:06,504
I thought it would be a
way for us to reconnect.
742
00:30:06,572 --> 00:30:08,873
Get back to happy times.
743
00:30:08,941 --> 00:30:11,675
All I want to be is your mom.
744
00:30:15,782 --> 00:30:18,883
Well, I could really
use a mom right now.
745
00:30:18,951 --> 00:30:20,851
Because...
746
00:30:22,688 --> 00:30:23,788
I'm sick.
747
00:30:24,460 --> 00:30:25,489
What?
748
00:30:26,173 --> 00:30:29,192
Remember how I told
you Adam came after me?
749
00:30:29,261 --> 00:30:31,328
Well, he poisoned me.
750
00:30:31,397 --> 00:30:34,564
And it caused some damage to my brain.
751
00:30:35,412 --> 00:30:37,266
I don't understand. What-What's wrong?
752
00:30:38,141 --> 00:30:39,903
It's called neurotoxicity.
753
00:30:39,971 --> 00:30:44,574
And eventually I'll lose
my ability to speak,
754
00:30:44,643 --> 00:30:46,709
my motor skills.
755
00:30:46,778 --> 00:30:48,645
Could be years.
756
00:30:49,681 --> 00:30:51,948
Could be months.
757
00:30:52,984 --> 00:30:54,784
Jeff, I'm sorry.
758
00:30:54,853 --> 00:30:56,786
♪ Don't give up ♪
759
00:30:56,855 --> 00:31:00,523
♪ Don't give up, just don't give up. ♪
760
00:31:04,429 --> 00:31:07,062
Thank you. (LAUGHS)
761
00:31:10,795 --> 00:31:12,701
Leaving so soon, Judge?
762
00:31:13,475 --> 00:31:15,303
Uh... do we know each other?
763
00:31:15,372 --> 00:31:17,138
Not officially.
764
00:31:17,207 --> 00:31:18,907
I'm sorry to hear about all the trouble
765
00:31:18,976 --> 00:31:20,175
you've been going through.
766
00:31:20,243 --> 00:31:22,845
Trouble? What, uh...?
767
00:31:22,913 --> 00:31:24,245
I'm sorry, I didn't catch your name?
768
00:31:24,314 --> 00:31:26,849
Cristal. Carrington.
769
00:31:28,285 --> 00:31:30,218
This is completely inappropriate,
Ms. Carrington.
770
00:31:30,287 --> 00:31:32,621
Of course. You're right. I just...
771
00:31:33,315 --> 00:31:35,190
I wanted to apologize
for what's happening
772
00:31:35,258 --> 00:31:37,626
with my family and your son.
773
00:31:39,460 --> 00:31:41,296
What does your family
got to do with my son?
774
00:31:42,243 --> 00:31:45,400
That's your son, isn't it,
with my brother?
775
00:31:46,950 --> 00:31:49,604
I just hope these photos don't get out.
776
00:31:49,672 --> 00:31:51,473
How would it look if the press found out
777
00:31:51,541 --> 00:31:53,208
that a prominent federal judge
778
00:31:53,276 --> 00:31:57,778
asked the Flores family for
a favor for his wayward son?
779
00:31:57,847 --> 00:31:59,714
I don't know where you
got these pictures,
780
00:31:59,782 --> 00:32:02,450
but I have never spoken to
any member of your family.
781
00:32:02,519 --> 00:32:06,488
So strange, because
my father swears you promised
782
00:32:06,556 --> 00:32:09,324
favorable judgments for
all his U.S. businesses.
783
00:32:09,393 --> 00:32:10,992
We both know that's a lie.
784
00:32:14,131 --> 00:32:16,697
But the media will have a
field day with it either way.
785
00:32:20,308 --> 00:32:23,004
What you're doing is despicable.
786
00:32:24,192 --> 00:32:25,573
I'm comfortable with that.
787
00:32:27,744 --> 00:32:30,545
(DANCE MUSIC PLAYING)
788
00:32:30,613 --> 00:32:32,146
This party's a disaster.
789
00:32:32,214 --> 00:32:34,148
My surprise guest is off
being sick somewhere,
790
00:32:34,216 --> 00:32:35,616
your daughter's stealing liquor,
791
00:32:35,685 --> 00:32:37,351
and my bartender's the entertainment,
792
00:32:37,420 --> 00:32:38,986
though she was quite good.
793
00:32:39,055 --> 00:32:41,188
And I might be tendering my resignation.
794
00:32:41,257 --> 00:32:44,425
Look, I don't have time for
your jokes I never get, Anders.
795
00:32:44,493 --> 00:32:46,527
Well, unfortunately,
on this occasion, I'm not joking.
796
00:32:46,596 --> 00:32:47,687
What?
797
00:32:47,688 --> 00:32:50,321
I came here to be your partner,
not your lackey.
798
00:32:50,499 --> 00:32:53,167
If I wanted to get ordered around,
I'd go back to the manor
799
00:32:53,235 --> 00:32:55,335
because at least I
get my meals for free.
800
00:32:55,404 --> 00:32:57,171
Hold up, you are the one that told me
801
00:32:57,239 --> 00:32:58,972
to focus on the hotel
and not the plaque,
802
00:32:59,041 --> 00:33:00,046
and that's what I did.
803
00:33:00,075 --> 00:33:01,207
Th-This whole night
804
00:33:01,276 --> 00:33:02,642
was me trying to erase that plaque
805
00:33:02,711 --> 00:33:03,810
with a giant spectacle.
806
00:33:03,879 --> 00:33:07,013
Well, I'm afraid
the plaque can't be erased,
807
00:33:07,082 --> 00:33:09,248
which is why I wanted you
to focus on the hotel.
808
00:33:09,317 --> 00:33:11,685
Focus on what owning
the hotel brings you,
809
00:33:11,753 --> 00:33:14,688
like the opportunity to promote
more Latinos into management,
810
00:33:14,756 --> 00:33:17,763
or to support a cause
that's close to your heart.
811
00:33:18,439 --> 00:33:21,527
Yeah, that does sound more
like something you would say.
812
00:33:21,597 --> 00:33:22,996
You're the boss now.
813
00:33:23,065 --> 00:33:25,531
Use that responsibility to do some good.
814
00:33:31,257 --> 00:33:32,838
Hey. We need to talk.
815
00:33:32,907 --> 00:33:35,007
Look, I'm-I'm sorry about Nadia.
It was an accident.
816
00:33:35,076 --> 00:33:37,076
- If she's claiming I hit her on purpose, I...
- No.
817
00:33:37,144 --> 00:33:39,745
She's not claiming anything.
818
00:33:39,814 --> 00:33:41,179
I haven't even spoken to the girl.
819
00:33:41,248 --> 00:33:42,514
She didn't quit?
820
00:33:42,583 --> 00:33:44,783
No, no.
821
00:33:50,825 --> 00:33:54,059
Father, I'm sorry.
822
00:33:54,128 --> 00:33:58,196
Just... please give Nadia
a real chance for me.
823
00:33:58,298 --> 00:33:59,531
All right?
824
00:33:59,600 --> 00:34:03,002
Otherwise things may have to change.
825
00:34:03,070 --> 00:34:04,402
What do you mean?
826
00:34:04,471 --> 00:34:06,471
If you can't figure out
how to work with Nadia,
827
00:34:06,540 --> 00:34:08,106
we've been discussing
sending you to a school
828
00:34:08,174 --> 00:34:10,775
that specializes in this type of thing.
829
00:34:12,044 --> 00:34:13,511
Who-Who's "we"?
830
00:34:13,579 --> 00:34:14,912
You mean Cristal?
831
00:34:15,567 --> 00:34:17,919
Cristal is my wife,
and she's not going anywhere.
832
00:34:17,954 --> 00:34:19,817
You need to get used to the
idea that she's gonna be around
833
00:34:19,886 --> 00:34:21,886
and having a say in what
happens to our family.
834
00:34:21,955 --> 00:34:24,088
But this,
835
00:34:24,157 --> 00:34:27,025
this decision depends entirely
on how you handle things
836
00:34:27,093 --> 00:34:29,627
- from here on out.
- I...
837
00:34:35,501 --> 00:34:38,036
SPORTSCASTER:
Now it's 1st and 10 at the 30-yard line.
838
00:34:38,104 --> 00:34:40,104
(CONTINUING INDISTINCTLY)
839
00:34:48,947 --> 00:34:51,581
♪ ♪
840
00:34:58,962 --> 00:34:59,455
FALLON: Ladies,
841
00:34:59,524 --> 00:35:01,591
I just want to thank
you again for coming.
842
00:35:01,660 --> 00:35:04,661
You truly can't imagine the joy
your presence has brought me.
843
00:35:04,729 --> 00:35:05,961
Talk to you soon.
844
00:35:06,030 --> 00:35:08,030
I'll sell Femperial back to you.
845
00:35:08,099 --> 00:35:10,500
I just want to be done
with your whole family.
846
00:35:10,569 --> 00:35:11,767
You win, Fallon.
847
00:35:11,836 --> 00:35:13,469
Surely you realize that,
848
00:35:13,538 --> 00:35:16,138
since you no longer
have a competent CEO,
849
00:35:16,208 --> 00:35:18,241
my offer has dropped significantly.
850
00:35:18,310 --> 00:35:20,343
Why are you so obsessed
with teaching me a lesson?
851
00:35:20,412 --> 00:35:23,612
Let's call it my generous
spirit as a female mentor.
852
00:35:23,681 --> 00:35:26,682
I don't get it,
you never even cared about Femperial.
853
00:35:26,750 --> 00:35:28,350
You always called it a
"boutique company."
854
00:35:28,419 --> 00:35:31,453
You don't even like books
unless they're about you.
855
00:35:31,522 --> 00:35:35,123
Oh, my God.
That's what this is all about, isn't it?
856
00:35:36,694 --> 00:35:38,927
I can't believe I
didn't see this sooner.
857
00:35:38,995 --> 00:35:40,629
This is about Liam.
858
00:35:40,698 --> 00:35:43,832
This has nothing to do with Liam.
You are drunk.
859
00:35:43,900 --> 00:35:46,101
Hmm, I'm not too drunk to
smell your desperation.
860
00:35:46,169 --> 00:35:48,470
What, you think that being
Liam's boss is gonna make him
861
00:35:48,539 --> 00:35:49,804
fall in love with you again?
862
00:35:49,873 --> 00:35:52,341
Aw. That's just sad.
863
00:35:52,409 --> 00:35:53,775
You know what?
864
00:35:53,844 --> 00:35:55,611
I think I will keep Femperial,
865
00:35:55,679 --> 00:35:57,846
if only to protect
Liam from his stalker.
866
00:35:59,349 --> 00:36:01,216
Offer rejected.
867
00:36:01,284 --> 00:36:04,318
♪ With you by my side... ♪
868
00:36:04,387 --> 00:36:06,154
She's right, isn't she?
869
00:36:06,223 --> 00:36:08,022
God, I'm such an idiot.
870
00:36:08,091 --> 00:36:10,024
- No, no, no, Evan, it's...
- No, no, no, I get it.
871
00:36:10,093 --> 00:36:11,826
I misread the signs. It's all cool,
872
00:36:11,895 --> 00:36:15,196
but, uh, find a new pawn to
help get your fiancé back.
873
00:36:15,265 --> 00:36:17,265
You've already done
enough damage to my life.
874
00:36:18,301 --> 00:36:20,201
♪ With you by my side. ♪
875
00:36:21,673 --> 00:36:26,587
Oh, no, thank you. I'll have my
reservations manager reach out.
876
00:36:26,656 --> 00:36:28,556
Let me guess, Miley Cyrus?
877
00:36:28,624 --> 00:36:31,292
The Trevor Project. We're partnering up.
878
00:36:31,361 --> 00:36:34,162
Starting tomorrow, the hotel
will have a permanent room block
879
00:36:34,230 --> 00:36:36,531
available for at-risk LGBTQ youth.
880
00:36:36,599 --> 00:36:38,199
Well done.
881
00:36:38,268 --> 00:36:41,102
Thanks. I told them
they could call me any time,
882
00:36:41,171 --> 00:36:45,439
or reach out to my
partner Joseph Anders,
883
00:36:45,507 --> 00:36:47,174
who helped me make it all happen.
884
00:36:47,242 --> 00:36:50,678
As your partner, I'm very proud of you.
885
00:36:50,746 --> 00:36:53,413
Now let's get back out there.
I hear this party's lit.
886
00:36:54,089 --> 00:36:55,149
Oh.
887
00:36:56,376 --> 00:36:57,380
JENNINGS: The judge agreed
888
00:36:57,419 --> 00:37:01,055
to recuse himself.
He's announcing it tomorrow.
889
00:37:02,524 --> 00:37:04,458
Do you know how sexy you are
890
00:37:04,526 --> 00:37:05,960
when you're devious?
891
00:37:06,028 --> 00:37:08,562
Yes, but tell me again.
892
00:37:08,631 --> 00:37:11,899
Hmm... incredibly sexy.
893
00:37:14,837 --> 00:37:16,937
I'm glad you think so.
894
00:37:17,974 --> 00:37:19,106
I will look into finding
895
00:37:19,174 --> 00:37:20,740
a really good place for Adam to go.
896
00:37:20,809 --> 00:37:23,543
Oh, no need to.
He's staying right here with his family.
897
00:37:23,712 --> 00:37:24,811
Blake,
898
00:37:24,879 --> 00:37:26,746
- we talked about this.
- Mm-hmm.
899
00:37:26,815 --> 00:37:28,781
- He's a liability.
- Not anymore.
900
00:37:28,850 --> 00:37:31,284
I took your advice and had a
long talk with him tonight.
901
00:37:31,353 --> 00:37:32,752
He's agreed to give Nadia a chance.
902
00:37:33,422 --> 00:37:34,505
Oh, that's great, but...
903
00:37:34,523 --> 00:37:36,590
And to give you a chance.
904
00:37:38,627 --> 00:37:40,260
You know what would be great?
905
00:37:40,329 --> 00:37:42,596
If my wife and my son
906
00:37:42,664 --> 00:37:45,665
could coexist peacefully so
I could focus on the trial.
907
00:37:47,336 --> 00:37:49,336
Well, then that's exactly what we'll do.
908
00:37:57,578 --> 00:37:59,578
(DANCE MUSIC PLAYING)
909
00:38:01,850 --> 00:38:02,949
SAM: Culhane,
910
00:38:03,018 --> 00:38:04,517
- you made it.
- Why the hell
911
00:38:04,585 --> 00:38:06,252
was Victor down here,
and where is he now?
912
00:38:06,320 --> 00:38:07,687
Last time I saw him, he was going
913
00:38:07,756 --> 00:38:09,122
out back with some friends of his.
914
00:38:10,006 --> 00:38:10,790
VICTOR: No.
915
00:38:10,859 --> 00:38:13,325
No, n-n-n-n-no.
Por favor, por favor, por favor.
916
00:38:13,394 --> 00:38:15,028
- No, no, no, no.
- (SCREAMS)
917
00:38:15,096 --> 00:38:16,129
(SCREAMS)
918
00:38:17,398 --> 00:38:19,598
No, please,
I won't say anything to anyone!
919
00:38:19,668 --> 00:38:21,500
Hey!
920
00:38:23,204 --> 00:38:25,371
(GRUNTING)
921
00:38:32,228 --> 00:38:33,579
- You okay?
- Yeah.
922
00:38:33,615 --> 00:38:37,716
Call 911. Breathe, breathe, breathe.
923
00:38:37,785 --> 00:38:39,685
(KNOCKING)
924
00:38:42,423 --> 00:38:44,657
Fallon?
925
00:38:44,725 --> 00:38:48,394
What are you doing here?
It's pretty late.
926
00:38:48,462 --> 00:38:52,764
I just, um,
I wanted to give you your stuff.
927
00:38:52,833 --> 00:38:54,400
Your passport is on top.
928
00:38:56,100 --> 00:38:57,336
Thanks.
929
00:38:57,405 --> 00:38:59,471
I really appreciate it.
930
00:39:00,941 --> 00:39:02,140
I love you,
931
00:39:03,187 --> 00:39:06,178
and I probably always will,
932
00:39:06,246 --> 00:39:09,013
but I'm really moving on this time.
933
00:39:09,946 --> 00:39:11,616
Look, I think it's probably for the best
934
00:39:11,685 --> 00:39:15,753
that we just...
both go our separate ways.
935
00:39:17,990 --> 00:39:20,825
Okay. Goodbye, Liam.
936
00:39:21,828 --> 00:39:23,828
Bye, Fallon.
937
00:39:34,307 --> 00:39:36,874
Fallon, is that you?
938
00:39:36,943 --> 00:39:38,543
I can smell your perfume.
939
00:39:38,612 --> 00:39:40,177
No, it's me.
940
00:39:40,246 --> 00:39:41,612
And it's a little weird
941
00:39:41,680 --> 00:39:43,079
that you know your sister's smell,
942
00:39:43,148 --> 00:39:46,049
- but whatever.
- Nadia, I'm-I'm sorry about earlier.
943
00:39:46,118 --> 00:39:47,417
It really was an accident,
944
00:39:47,486 --> 00:39:50,186
but I, I promise I'm...
945
00:39:50,256 --> 00:39:52,256
I'm gonna be on my best
behavior from now on.
946
00:39:52,324 --> 00:39:55,325
Please don't give up on me just yet.
947
00:39:57,863 --> 00:40:00,964
I'm here, so let me help you.
948
00:40:01,032 --> 00:40:03,467
What do you really need, Adam?
949
00:40:03,535 --> 00:40:05,335
Doesn't matter.
950
00:40:05,404 --> 00:40:07,704
She's not going anywhere anytime soon.
951
00:40:07,773 --> 00:40:09,806
I'm assuming you mean your stepmother?
952
00:40:09,875 --> 00:40:11,642
Yeah, that's the one.
953
00:40:12,342 --> 00:40:14,577
Well, then maybe I can help you.
954
00:40:19,517 --> 00:40:21,984
Evan?
955
00:40:22,052 --> 00:40:23,386
Hey.
956
00:40:23,454 --> 00:40:25,087
Thank you for coming.
957
00:40:26,524 --> 00:40:30,526
Look, I just wanted to apologize
958
00:40:30,595 --> 00:40:32,194
for my behavior.
959
00:40:32,263 --> 00:40:35,264
I mean, in my defense,
I really, really didn't know
960
00:40:35,333 --> 00:40:36,999
that I was doing what I was doing
961
00:40:37,067 --> 00:40:39,435
to be close to Liam or whatever.
962
00:40:39,504 --> 00:40:43,005
I mean, it was all subconscious
or unconscious, so...
963
00:40:43,073 --> 00:40:46,008
The point is, I'm really, really sorry.
964
00:40:48,012 --> 00:40:50,378
Yeah, well, I'm sorry, too.
965
00:40:50,447 --> 00:40:52,047
You don't owe me anything.
966
00:40:52,116 --> 00:40:54,116
You know,
you know I don't blame you for Trixie,
967
00:40:54,185 --> 00:40:57,519
and having an amnesiac ex-fiancé
can't be easy, it's just...
968
00:41:01,158 --> 00:41:04,159
One thing I didn't lie about
969
00:41:04,228 --> 00:41:08,030
is my interest in
seeing where this goes.
970
00:41:08,098 --> 00:41:11,466
So if you'll give me a second chance?
971
00:41:47,440 --> 00:41:49,501
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
72053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.