Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:06,965
[Vera] Motherfucker!
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,717
Motherfucker!
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,884
I mean you shot him!
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,970
What the fuck, you shot him, goddammit!
5
00:00:12,053 --> 00:00:13,972
Are you serious? I killed him?!
6
00:00:14,055 --> 00:00:15,306
[panting]
7
00:00:15,390 --> 00:00:16,558
[Rocío] They're following us!
8
00:00:16,641 --> 00:00:18,059
[Carlota] We gotta do something!
9
00:00:18,143 --> 00:00:19,328
Holy shit! What're we gonna do?
10
00:00:19,352 --> 00:00:21,229
- Oh, watch out. Watch out!
- [screaming]
11
00:00:21,312 --> 00:00:23,440
[Carlota] Vera, stop!
12
00:00:24,024 --> 00:00:25,191
Oh!
13
00:00:25,275 --> 00:00:26,776
[pants]
14
00:00:26,860 --> 00:00:28,445
- Where's my brother?
- Sorry!
15
00:00:29,195 --> 00:00:30,822
It's all my fault!
16
00:00:31,990 --> 00:00:33,158
I'm sorry!
17
00:00:34,325 --> 00:00:36,327
They're coming.
18
00:00:36,661 --> 00:00:38,371
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
19
00:00:44,419 --> 00:00:46,629
[music theme playing]
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,923
UNSTOPPABLE
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,054
[Dr. Ayala] Nervous system.
22
00:00:54,554 --> 00:00:56,473
[Rocío] Lower-bottom section cut.
23
00:00:57,599 --> 00:00:58,933
[Dr. Ayala] Next step?
24
00:00:59,976 --> 00:01:02,103
[Rocío] The nervous system
must be isolated.
25
00:01:02,395 --> 00:01:03,980
[Dr. Ayala] Check vital signs.
26
00:01:04,898 --> 00:01:06,418
[Rocío] Glands connected successfully.
27
00:01:06,983 --> 00:01:08,234
Brain mapping in progress.
28
00:01:08,651 --> 00:01:09,651
Impressive.
29
00:01:10,570 --> 00:01:12,363
Your daughter's our best student.
30
00:01:14,324 --> 00:01:15,700
She's doing an impeccable job.
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,203
But I wonder if what happened
to her sister...
32
00:01:18,495 --> 00:01:20,622
Rocío has what it takes, Dr. Ayala.
33
00:01:21,956 --> 00:01:23,541
[Rocío] Meningioma diagnosed.
34
00:01:24,959 --> 00:01:26,294
Very good, Rocío.
35
00:01:26,377 --> 00:01:27,796
You passed your final exam.
36
00:01:28,922 --> 00:01:31,162
- [man 1] Congratulations, doctor.
- [Rocío Thanks a lot.
37
00:01:32,675 --> 00:01:35,136
OPERATION ROOMS
38
00:01:39,474 --> 00:01:41,017
You did a great job.
39
00:01:41,267 --> 00:01:42,852
Thank you, Dr. Ayala.
40
00:01:44,854 --> 00:01:46,898
You doubted, Rocío.
41
00:01:47,690 --> 00:01:50,527
You should never allow your emotions
to get in the way.
42
00:01:51,820 --> 00:01:53,279
You must remain level-headed.
43
00:01:53,488 --> 00:01:54,781
If you doubt even one second...
44
00:01:55,824 --> 00:01:57,951
It's enough to potentially lead to death.
45
00:01:58,034 --> 00:01:59,202
VERA CALLING
46
00:02:01,079 --> 00:02:02,205
But you did great.
47
00:02:09,045 --> 00:02:11,631
[dance music playing]
48
00:02:20,473 --> 00:02:21,474
Ro, baby.
49
00:02:22,559 --> 00:02:24,477
You're out of the bed already?
That's a miracle.
50
00:02:25,019 --> 00:02:27,206
- [Vera] I need you to do me a favor.
- [Rocío] Another one?
51
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
- [man 2] Miss?
- Come to me to Oaxaca.
52
00:02:29,399 --> 00:02:31,526
- How, Vera, are you crazy?
- [man 2] Excuse me.
53
00:02:31,609 --> 00:02:33,003
- What is it?
- You parked in the wrong spot.
54
00:02:33,027 --> 00:02:35,822
- Can I have the keys to move it?
- [sighs]
55
00:02:35,905 --> 00:02:37,574
We don't want it to be towed.
56
00:02:38,867 --> 00:02:40,535
[Vera] Okay, sorry, it's just...
57
00:02:40,994 --> 00:02:43,121
See? This man. What was I saying?
58
00:02:43,204 --> 00:02:45,540
Yes, dude, come with me
this weekend to Oaxaca.
59
00:02:46,040 --> 00:02:48,001
[Rocío] Impossible,
I have a million things to do.
60
00:02:48,668 --> 00:02:50,628
Please. You're moving to Sweden in a week.
61
00:02:50,712 --> 00:02:52,297
I want to throw you a goodbye party.
62
00:02:52,380 --> 00:02:53,965
[Rocío] As if I didn't know you.
63
00:02:54,048 --> 00:02:55,317
What? Chris is playing in Oaxaca
64
00:02:55,341 --> 00:02:57,061
and you don't have anyone
to go with, right?
65
00:02:57,135 --> 00:02:58,469
Not at all. Chris is gone.
66
00:02:58,553 --> 00:02:59,753
- [woman 1] Good morning.
- Hi.
67
00:03:00,305 --> 00:03:02,283
[in English] I'm a strong
and independent woman, baby.
68
00:03:02,307 --> 00:03:03,975
What if I just want to be a good friend?
69
00:03:04,058 --> 00:03:06,102
Even if I wanted to, I can't.
70
00:03:06,186 --> 00:03:08,938
I have the ceremony
at the University, remember?
71
00:03:09,022 --> 00:03:10,773
Of course. What do you think?
72
00:03:10,857 --> 00:03:12,650
[Rocío] I'm pretty nervous.
73
00:03:13,151 --> 00:03:16,154
[Vera] I understand.
This wage-earner routine is killing me.
74
00:03:16,237 --> 00:03:18,031
That's what you say, but you love it.
75
00:03:18,114 --> 00:03:20,867
I will when I become fashion editor.
76
00:03:21,868 --> 00:03:22,868
[Andrea] Vera.
77
00:03:23,870 --> 00:03:24,870
Vera.
78
00:03:25,538 --> 00:03:27,999
There are the dresses
for tomorrow's shoot.
79
00:03:28,082 --> 00:03:31,169
Let's see, Andrea. What did I tell you?
Do I have to do everything myself?
80
00:03:32,170 --> 00:03:33,755
- Oh, sorry.
- Put them in my car.
81
00:03:33,838 --> 00:03:34,964
Yes, sorry.
82
00:03:36,591 --> 00:03:37,884
"Oh, sorry."
83
00:03:37,967 --> 00:03:40,887
I swear my assis-dumb reached
her learning limit. This dumb fuck.
84
00:03:41,262 --> 00:03:43,056
[Rocío] What, they already
made you editor?
85
00:03:43,640 --> 00:03:44,974
[Vera] I have a meeting at 11.
86
00:03:45,892 --> 00:03:48,478
That's why I came in early.
But it's obvious. I'm ready.
87
00:03:48,561 --> 00:03:49,979
[Rocío] That's great. Congrats.
88
00:03:50,063 --> 00:03:52,941
The first thing I'm going to do
is fire that stupid Yunuen.
89
00:03:53,399 --> 00:03:55,839
[Rocío] Oh, Vera, why do you say that?
What did she do to you?
90
00:03:56,194 --> 00:03:58,196
Nothing. She's useless, whatever.
91
00:03:58,279 --> 00:04:01,449
What time will I see you to celebrate?
There's a party at the Bunker.
92
00:04:01,532 --> 00:04:03,701
You know I don't like those things.
93
00:04:04,244 --> 00:04:06,222
But if you guys want,
you can come to the ceremony.
94
00:04:06,246 --> 00:04:08,373
Oh, you're so boring.
95
00:04:08,665 --> 00:04:10,416
Just so you know, I'll be very hungover.
96
00:04:10,500 --> 00:04:12,835
[Rocío] If you guys can't come, it's fine.
97
00:04:13,127 --> 00:04:14,671
It's just a speech.
98
00:04:15,338 --> 00:04:17,423
[Vera] Hey, and how are you doing
about Sofía?
99
00:04:18,007 --> 00:04:19,133
Well, it's nothing.
100
00:04:19,884 --> 00:04:21,844
Life goes on. I'm not going to stay down.
101
00:04:22,470 --> 00:04:23,470
Yeah.
102
00:04:23,721 --> 00:04:25,866
Listen, I'm gonna get ready
for my meeting. I'll see you tomorrow.
103
00:04:25,890 --> 00:04:27,767
Love you. [in English] Bye, baby.
104
00:04:29,060 --> 00:04:30,228
[cell phone chimes]
105
00:04:31,980 --> 00:04:35,149
[slow music playing]
106
00:04:37,026 --> 00:04:38,194
[muffled woman's voice]
107
00:04:38,278 --> 00:04:39,362
[gasping moans]
108
00:04:41,364 --> 00:04:42,740
[sighs]
109
00:04:43,866 --> 00:04:45,118
[cell phone beeps]
110
00:04:47,036 --> 00:04:48,079
[cell phone beeps]
111
00:04:48,162 --> 00:04:49,330
[cell phone chimes]
112
00:04:49,414 --> 00:04:51,654
[Vera] I just wanted to remind you
that you abandoned me.
113
00:04:51,708 --> 00:04:53,960
Seriously, I don't know
how I can be your friend.
114
00:04:54,043 --> 00:04:56,546
I won't forgive you if you don't come
with me tonight, okay?
115
00:04:57,171 --> 00:04:59,841
Too bad I'm not Chris,
because you forgive him everything.
116
00:05:00,883 --> 00:05:03,511
[slow sexy music playing]
117
00:05:03,594 --> 00:05:04,804
[gasping moans]
118
00:05:05,305 --> 00:05:06,681
- [cell phone beeps]
- [sighs]
119
00:05:08,683 --> 00:05:09,851
[slow sexy music playing]
120
00:05:09,934 --> 00:05:13,396
[Vera] How come you're not answering?
Are you with your cyber fuck-boy?
121
00:05:15,231 --> 00:05:16,231
[door knocking]
122
00:05:16,774 --> 00:05:17,692
Carlota.
123
00:05:17,775 --> 00:05:19,027
It's late.
124
00:05:19,110 --> 00:05:20,987
Oof. It's stuffy in here, isn't it?
125
00:05:21,070 --> 00:05:22,989
Open the window, let the air come in.
126
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
Didn't you have a poetry reading today?
127
00:05:27,410 --> 00:05:29,037
Come on, go do what you like, right?
128
00:05:29,120 --> 00:05:31,348
I'm decaying in this materialistic
and misogynistic world.
129
00:05:31,372 --> 00:05:34,000
No excuses, okay?
Come on, get dressed
130
00:05:34,083 --> 00:05:35,918
- and go to the reading.
- Mom!
131
00:05:36,002 --> 00:05:38,254
- What I wrote isn't even good.
- Carlota.
132
00:05:39,797 --> 00:05:42,592
You will never find your voice
if you don't get the courage to speak.
133
00:05:43,593 --> 00:05:46,429
And tomorrow, we have to go
to your sister's, okay?
134
00:05:46,512 --> 00:05:48,389
Of course, it's Yom Kippur.
135
00:05:48,473 --> 00:05:51,392
Don't count on me.
I don't share her sudden religiosity.
136
00:05:51,476 --> 00:05:53,478
Come with me, come on. Okay?
137
00:05:54,771 --> 00:05:56,230
[grunts]
138
00:05:56,647 --> 00:05:57,857
Yunuen?
139
00:05:58,691 --> 00:05:59,692
Seriously?
140
00:06:00,276 --> 00:06:02,737
[Zoe] Vera, of course you know
it's not personal, right?
141
00:06:02,987 --> 00:06:05,281
I mean, you're very valuable
for the magazine.
142
00:06:05,365 --> 00:06:10,161
I wanted you to get it, but the board
was looking for some things and...
143
00:06:10,495 --> 00:06:13,081
Hey! Are you listening to me?
Are you okay?
144
00:06:13,623 --> 00:06:14,623
Perfect.
145
00:06:14,874 --> 00:06:17,561
Look, don't be disappointed. I mean,
the truth is we make a great team.
146
00:06:17,585 --> 00:06:20,338
And I don't just say it for me, okay?
I also say it for Yunuen.
147
00:06:20,421 --> 00:06:24,217
As the new fashion editor,
she's thrilled to have you in the team.
148
00:06:24,467 --> 00:06:28,137
And what else can I ask for, baby?
I mean, best team ever.
149
00:06:28,846 --> 00:06:30,306
It's perfect.
150
00:06:30,390 --> 00:06:31,724
Awesome.
151
00:06:31,808 --> 00:06:35,103
- Everything is ready for tomorrow's shoot.
- Thanks, I didn't expect any less.
152
00:06:58,000 --> 00:07:00,169
[dramatic instrumental music playing]
153
00:07:26,988 --> 00:07:29,240
[panting]
154
00:07:30,283 --> 00:07:31,367
- Hello?
- [Carlota] Ro!
155
00:07:31,451 --> 00:07:32,952
I need you. I have stage fright.
156
00:07:33,035 --> 00:07:34,203
DELICIOUS HOT SANDWICHES
157
00:07:34,287 --> 00:07:37,433
I'm on my way to the reading and I feel
everything I wrote is a big pile of shit.
158
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
No, don't worry, Carli,
everything's going to be fine.
159
00:07:40,418 --> 00:07:43,671
- It's just poetry.
- No, it's not just a poem.
160
00:07:43,796 --> 00:07:47,300
They are all super-prepared
with mega-articulate speeches.
161
00:07:47,383 --> 00:07:50,428
Carli, don't worry, you have to believe
in what you're going to say.
162
00:07:51,304 --> 00:07:54,348
You have to think you're the best
when you walk onstage.
163
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
No, I'm not the best.
Why would I have to be the best?
164
00:07:57,685 --> 00:07:58,965
[Rocío] Then tighten your fists.
165
00:07:59,854 --> 00:08:02,857
And when you walk onstage,
look at someone you trust,
166
00:08:02,940 --> 00:08:06,277
- and don't look away, that never fails.
- Forget it, I'm more nervous now.
167
00:08:06,360 --> 00:08:08,821
You won't achieve anything
if you let your emotions interfere.
168
00:08:08,905 --> 00:08:11,115
Right. Right, right. How are you?
169
00:08:12,533 --> 00:08:14,660
Fine, very busy.
170
00:08:14,952 --> 00:08:16,872
[Carlota] I'll see you tomorrow
at your ceremony.
171
00:08:17,580 --> 00:08:19,790
It's not necessary, to be honest.
You'll get bored.
172
00:08:19,874 --> 00:08:21,709
Don't be silly. Of course I'm coming.
173
00:08:22,668 --> 00:08:25,004
- I love you. Bye.
- [bells ringing]
174
00:08:34,722 --> 00:08:37,183
Listen, Vera,
everything's ready for the shoot...
175
00:08:38,309 --> 00:08:40,645
- For tomorrow's shoot...
- Andrea, get me a green tea.
176
00:08:40,728 --> 00:08:41,728
Okay.
177
00:08:42,146 --> 00:08:45,525
[Zoe] Obviously, you know if there's
any problem, we'll figure it out.
178
00:08:46,067 --> 00:08:48,277
Dude, you should've seen
her face, I mean...
179
00:08:48,361 --> 00:08:52,490
[Yunuen] I feel bad. She's gonna hate me.
But I'm excited, I won't deny it.
180
00:08:53,533 --> 00:08:55,868
[Zoe] Of course. You earned it.
Now get to work, go.
181
00:08:55,952 --> 00:08:57,638
[Yunuen] Wait, the people from Glu
are calling.
182
00:08:57,662 --> 00:08:58,538
[Zoe] All right.
183
00:08:58,663 --> 00:08:59,663
[Yunuen] Hello?
184
00:09:01,749 --> 00:09:02,749
Well...
185
00:09:03,501 --> 00:09:04,877
this has to be a mistake.
186
00:09:04,961 --> 00:09:06,629
[man 3]...only ten pesos.
187
00:09:06,754 --> 00:09:07,754
[man 4] My love.
188
00:09:07,797 --> 00:09:11,117
- You must shit chocolates with that ass.
- How much for filling my thing with shit?
189
00:09:16,430 --> 00:09:19,642
Do you really think that's going
to make me horny? That's disgusting.
190
00:09:19,892 --> 00:09:22,770
Do you know how terrible it is
what you're saying? It's insulting.
191
00:09:22,853 --> 00:09:23,973
You two should be at school.
192
00:09:24,021 --> 00:09:25,481
Why are you so angry, baby?
193
00:09:25,565 --> 00:09:28,192
Jerks. Someday you will realize
what you do.
194
00:09:29,110 --> 00:09:32,363
So, baby, will you let your little one
play with my brat?
195
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
[chuckles]
196
00:09:35,533 --> 00:09:37,743
[Rocío] Okay. Tell me what you think:
197
00:09:39,245 --> 00:09:43,040
"What a few years ago
seemed impossible, today is hopeful.
198
00:09:47,628 --> 00:09:49,672
My father, to whom I owe my vocation,
199
00:09:50,172 --> 00:09:53,843
has researched relentlessly
for brain transplant to..."
200
00:09:54,093 --> 00:09:56,721
So what? Aren't you going to thank
your future husband?
201
00:09:57,805 --> 00:09:59,140
Juan Pablo, I'm busy.
202
00:10:00,558 --> 00:10:01,851
You already memorized it.
203
00:10:04,729 --> 00:10:06,355
What's wrong? Don't you want to?
204
00:10:06,439 --> 00:10:08,107
No, no, no.
205
00:10:09,108 --> 00:10:10,526
Yes, but... Come on.
206
00:10:14,030 --> 00:10:15,030
What are you doing?
207
00:10:18,034 --> 00:10:20,286
No. Hey, no, Juan Pablo!
208
00:10:20,745 --> 00:10:23,205
Can't you understand
how important this is for me?
209
00:10:23,706 --> 00:10:26,500
All the professors and my dad's colleagues
are going to be there.
210
00:10:27,918 --> 00:10:33,924
No, I can't. I'm not as smart as you are,
so I'm never going to understand it.
211
00:10:34,008 --> 00:10:38,137
Oh, no. Stop it, Juan Pablo. I wasn't
talking about that and you know it.
212
00:10:38,679 --> 00:10:39,679
All right.
213
00:10:41,057 --> 00:10:42,683
At least suck it a little.
214
00:10:43,225 --> 00:10:44,352
I said no!
215
00:10:48,230 --> 00:10:49,690
It's just not normal.
216
00:10:49,774 --> 00:10:50,775
What's not normal?
217
00:10:51,901 --> 00:10:53,361
That we never do it anymore.
218
00:10:54,111 --> 00:10:57,615
Take it easy, all right?
Abstinence victim.
219
00:10:57,698 --> 00:10:59,325
It's normal in any relationship.
220
00:10:59,408 --> 00:11:02,703
Besides my parents are downstairs,
we're not going to fuck right now, okay?
221
00:11:02,787 --> 00:11:04,538
Help me a little and then we'll see.
222
00:11:05,122 --> 00:11:08,000
But I can't help it. You're so beautiful.
223
00:11:10,544 --> 00:11:13,464
Just a little, okay? Come on.
224
00:11:15,341 --> 00:11:17,760
All right, when we are married
you have to blow me, okay?
225
00:11:20,680 --> 00:11:23,182
If you keep bothering me,
I'm going to rip it off.
226
00:11:29,814 --> 00:11:30,815
Vera, what the hell?
227
00:11:30,898 --> 00:11:32,709
I just got a call saying we lost
Glu's sponsorship
228
00:11:32,733 --> 00:11:34,235
for the September Issue party.
229
00:11:34,318 --> 00:11:36,904
They say that the venue is not available
those days,
230
00:11:36,987 --> 00:11:38,799
but I swear it was confirmed.
What should I do?
231
00:11:38,823 --> 00:11:40,743
Vera, don't fuck with me,
do you know about this?
232
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
- About what?
- What do you mean about what?
233
00:11:42,743 --> 00:11:44,721
- They're friends, call them.
- They're not friends,
234
00:11:44,745 --> 00:11:47,164
they're acquaintances,
and I already did what I had to do.
235
00:11:47,248 --> 00:11:49,125
Seriously, girl, do something.
236
00:11:49,792 --> 00:11:52,670
You do something.
You are the fashion editor, aren't you?
237
00:11:52,962 --> 00:11:54,422
Fix it, that's your job.
238
00:11:55,506 --> 00:11:57,842
You are so selfish.
You want everything for yourself.
239
00:11:57,925 --> 00:11:58,925
You know what?
240
00:12:00,970 --> 00:12:02,972
Nothing. Good luck, bye.
241
00:12:03,889 --> 00:12:05,266
You told them to cancel it?
242
00:12:05,725 --> 00:12:06,726
Me?
243
00:12:07,268 --> 00:12:08,978
You're a psycho, my friend.
244
00:12:09,478 --> 00:12:10,479
What did you do?
245
00:12:10,563 --> 00:12:12,314
You are a horrible person.
246
00:12:12,606 --> 00:12:15,151
That's why nobody likes you
in this fucking office.
247
00:12:17,778 --> 00:12:19,989
[suspensful music playing]
248
00:12:22,491 --> 00:12:23,534
Bye.
249
00:12:23,951 --> 00:12:26,579
You know what?
You would've never been editor.
250
00:12:26,662 --> 00:12:29,915
If your daddy didn't pay for printing,
I wouldn't bother to explain it to you.
251
00:12:34,336 --> 00:12:37,465
[yelling] I don't give a shit!
252
00:12:37,548 --> 00:12:39,925
I don't give a shit about all of you!
253
00:12:42,386 --> 00:12:44,472
[dogs barking]
254
00:12:45,890 --> 00:12:47,224
We cry on the outside.
255
00:12:49,226 --> 00:12:53,272
But inside we know
this damned sadness is false.
256
00:12:54,732 --> 00:12:56,293
And all
for those fucking behavior rules...
257
00:12:56,317 --> 00:12:57,693
OVARIAN POETRY
258
00:12:58,235 --> 00:12:59,945
...with which we were educated...
259
00:13:00,029 --> 00:13:02,573
Did you bring it? And?
Is it fucking amazing?
260
00:13:02,656 --> 00:13:07,203
[woman 2] With each tear we feel again
this damned pain in our chest,
261
00:13:07,745 --> 00:13:10,664
because since we were little
262
00:13:10,748 --> 00:13:12,917
they taught us to long
for what we don't have anymore,
263
00:13:13,709 --> 00:13:16,295
and to desire
what we will never be able to have.
264
00:13:16,378 --> 00:13:17,858
- [all women] Yeah, yeah!
- [clapping]
265
00:13:17,922 --> 00:13:21,133
I believe you.
I believe you, I believe you.
266
00:13:21,217 --> 00:13:24,553
- [all women] Yeah!
- I trust. I trust, I trust.
267
00:13:25,304 --> 00:13:28,015
[woman 2 muffled] We are women.
We are life.
268
00:13:28,641 --> 00:13:31,644
Each one of us here, anybody.
269
00:13:31,727 --> 00:13:35,356
Whoever dares to belittle a woman,
270
00:13:37,066 --> 00:13:39,860
is going to find a pair of ovaries.
271
00:13:40,486 --> 00:13:42,571
- [all women] Come on!
- [cheering]
272
00:13:53,123 --> 00:13:57,878
All right, sisters, to continue with this
beautiful open mic, full of ovaries...
273
00:13:57,962 --> 00:14:00,172
- [all women] Yeah!
- [cheering]
274
00:14:01,465 --> 00:14:04,552
I want you to cheer like
that for Carlota Edelberg.
275
00:14:04,635 --> 00:14:06,178
[all women] Bravo!
276
00:14:08,514 --> 00:14:11,517
Carlota. Carlota, are you there?
277
00:14:12,893 --> 00:14:15,396
She has chicken eggs instead of ovaries!
278
00:14:15,479 --> 00:14:16,397
No, no, no.
279
00:14:16,480 --> 00:14:19,108
We women support each other.
She'll read when she's ready,
280
00:14:19,191 --> 00:14:22,069
because all of us here have ovaries.
281
00:14:22,152 --> 00:14:24,196
[all women] Yeah!
282
00:14:24,280 --> 00:14:26,282
[sad Spanish music playing]
283
00:14:33,664 --> 00:14:35,916
[cell phone chimes]
284
00:14:36,000 --> 00:14:38,085
I will come to your party.
Where should we meet?
285
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
[Ignacio] Thanks.
286
00:14:52,933 --> 00:14:54,768
Paula, everything was very good.
287
00:14:54,852 --> 00:14:56,854
Oh, my girl,
but you haven't eaten anything.
288
00:14:57,813 --> 00:14:58,813
Paula...
289
00:15:00,024 --> 00:15:01,692
These were Sofía's favorites.
290
00:15:02,484 --> 00:15:03,819
How was the game?
291
00:15:03,903 --> 00:15:06,655
- Madrid won 3-0.
- That's the way it should be, man.
292
00:15:06,739 --> 00:15:10,826
Oh, son, please,
it's not the time to talk about that.
293
00:15:11,201 --> 00:15:13,037
Well, I want to make a toast, then.
294
00:15:13,412 --> 00:15:15,372
To our dear Sofía.
295
00:15:15,456 --> 00:15:18,500
No, Mom, no.
I want to make a toast to Rocío.
296
00:15:18,584 --> 00:15:19,960
No, Dad, no.
297
00:15:20,044 --> 00:15:21,378
Why not, honey?
298
00:15:21,462 --> 00:15:22,963
Because... Don't.
299
00:15:23,172 --> 00:15:26,717
But you achieved
what very few people achieve, honey.
300
00:15:26,800 --> 00:15:28,510
Does anybody want more croquettes?
301
00:15:28,594 --> 00:15:33,599
I'm sure Juan Pablo and you
are going to start a beautiful family.
302
00:15:33,891 --> 00:15:36,560
And this scholarship is going
to open many doors for you.
303
00:15:36,644 --> 00:15:39,813
Tomorrow is a very important day
for all of us.
304
00:15:39,897 --> 00:15:41,148
Especially for you.
305
00:15:41,774 --> 00:15:43,984
Only five students in the world
306
00:15:44,693 --> 00:15:47,988
have access to this scholarship.
I suppose you know what this means.
307
00:15:48,072 --> 00:15:49,198
[Rocío] Mm-hm.
308
00:15:49,573 --> 00:15:51,033
Yes, thanks, Dad.
309
00:15:51,116 --> 00:15:52,116
For what, honey?
310
00:15:53,118 --> 00:15:55,329
You're just like your daddy.
311
00:15:55,746 --> 00:15:59,792
He was always studying
when he was your age.
312
00:16:00,125 --> 00:16:01,961
- [Ema] Yes, exactly the same.
- And besides,
313
00:16:02,044 --> 00:16:04,213
he's always been proud of you.
314
00:16:05,005 --> 00:16:06,507
He was proud of both of them.
315
00:16:07,549 --> 00:16:10,886
- Because Sofía also had...
- Sofía is not with us anymore, Eva.
316
00:16:12,179 --> 00:16:13,931
But you are, Rocío.
317
00:16:15,224 --> 00:16:18,894
I will never get tired
of telling you how proud I am of you.
318
00:16:19,478 --> 00:16:20,646
Thanks, Dad.
319
00:16:21,438 --> 00:16:23,148
Don't you want more croquettes?
320
00:16:23,232 --> 00:16:25,651
- No, Mom, I don't want any.
- Eat the croquettes, sure...
321
00:16:25,734 --> 00:16:28,195
Fuck, nobody wants croquettes.
322
00:16:28,278 --> 00:16:30,781
- But they're very good.
- I said I don't want any croquettes.
323
00:16:30,864 --> 00:16:31,991
Okay, that's it.
324
00:16:32,074 --> 00:16:33,826
You eat it, damn it.
325
00:16:35,536 --> 00:16:37,037
What are you laughing about?
326
00:16:44,878 --> 00:16:46,690
[Carlota] I don't understand
why you like these places.
327
00:16:46,714 --> 00:16:48,716
Baby, expand your horizons.
328
00:16:48,799 --> 00:16:52,469
Who says you won't find
the philosopher of your dreams here?
329
00:16:52,553 --> 00:16:55,723
I doubt it, dude.
I hope they don't let me in.
330
00:16:55,806 --> 00:16:57,766
Impossible, you're with me.
331
00:16:57,975 --> 00:17:00,477
Besides, savor it.
Not everybody is allowed in for sure.
332
00:17:00,561 --> 00:17:01,478
[gasping]
333
00:17:01,562 --> 00:17:05,149
- Darling!
- [Pepe] Baby, you look gorgeous!
334
00:17:05,232 --> 00:17:07,943
Love, I need your hat right now.
335
00:17:08,027 --> 00:17:12,072
Come on, I wouldn't be myself
without this hat, eh?
336
00:17:12,156 --> 00:17:16,160
Go on. I'll look for you later,
I have a voracious medicine.
337
00:17:16,243 --> 00:17:19,913
Oh, hey, she is with me. Come, baby.
338
00:17:20,039 --> 00:17:21,206
- Hi.
- Hi.
339
00:17:22,207 --> 00:17:23,500
[in English] Have fun, girls!
340
00:17:24,084 --> 00:17:25,419
[Vera] Thanks.
341
00:17:27,046 --> 00:17:28,922
Dude, seriously, is this the place?
342
00:17:29,006 --> 00:17:32,551
Baby, it's a speakeasy. Like in the '20s,
when alcohol was forbidden
343
00:17:32,634 --> 00:17:34,595
and they had to do illegal bars.
344
00:17:34,678 --> 00:17:36,638
And what's forbidden now, thinking?
345
00:17:37,598 --> 00:17:39,850
[dance music playing]
346
00:17:41,477 --> 00:17:43,437
Wow! Freaking garage 2001.
347
00:17:43,520 --> 00:17:45,189
It's fucking awesome, isn't it?
348
00:17:46,273 --> 00:17:48,233
I'm not even dressed for the occasion.
349
00:17:49,068 --> 00:17:50,319
Shut up, there's Chris.
350
00:17:52,279 --> 00:17:55,949
What's up, Barbie? Hell, you made it.
351
00:17:56,033 --> 00:17:57,033
Obviously.
352
00:17:57,910 --> 00:18:00,579
Hey, I've been rolling for a bit.
353
00:18:01,163 --> 00:18:02,372
I had to play and...
354
00:18:03,874 --> 00:18:06,752
Well, anyway, I'll send you a popper.
355
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
[mimics explosion]
356
00:18:12,132 --> 00:18:13,675
[laughs]
357
00:18:13,759 --> 00:18:14,759
Shut up, asshole.
358
00:18:30,901 --> 00:18:31,901
[sighs] What?
359
00:18:32,653 --> 00:18:34,905
I still can't believe
you're getting married.
360
00:18:35,906 --> 00:18:37,199
- Who?
- What?
361
00:18:37,282 --> 00:18:38,325
Who asked you?
362
00:18:40,661 --> 00:18:42,412
Chill out, I say it in a good way.
363
00:18:45,290 --> 00:18:49,336
I'm just saying, for starters,
you're a little girl, you're 24 years old.
364
00:18:49,419 --> 00:18:52,714
So what, Sofi? My mom got married at 19,
that doesn't have anything to do with it.
365
00:18:52,798 --> 00:18:54,842
Oh, yeah, we all know
that wedding was incredible.
366
00:18:55,259 --> 00:18:57,302
Well, whatever. It's my life, isn't it?
367
00:18:58,804 --> 00:18:59,964
[Sofía] I mean, it's terrible
368
00:19:00,013 --> 00:19:02,850
that you're marrying
the only guy you've ever fucked.
369
00:19:03,642 --> 00:19:07,229
Besides, I swear
Juanpi is like Dad's mini-me.
370
00:19:08,355 --> 00:19:12,151
So, I should have 14 boyfriends per year
like you, right?
371
00:19:12,901 --> 00:19:14,570
Oh, come on, Rocío.
372
00:19:14,653 --> 00:19:17,030
- What?
- Not all the guys I date are boyfriends.
373
00:19:17,114 --> 00:19:18,615
- Oh, no.
- You knew that, right?
374
00:19:19,366 --> 00:19:24,037
[Sofía] Look, I'm only asking you
not to marry the first guy that proposes.
375
00:19:24,580 --> 00:19:28,417
I mean, get to know others
and then you'll decide, there's no rush.
376
00:19:28,917 --> 00:19:32,504
Well, fuck others,
and then you'll decide. [laughs]
377
00:19:32,588 --> 00:19:34,298
[Rocío] Okay, Sofía, fine.
378
00:19:43,182 --> 00:19:45,309
[dance music playing]
379
00:19:52,816 --> 00:19:53,692
[cell phoe chimes]
380
00:19:53,775 --> 00:19:57,029
ZOE
WHAT'S UP? WHAT HAPPENED TODAY???
381
00:19:58,113 --> 00:19:59,323
YOU BROKE YUNUEN'S LAPTOP!!!
382
00:19:59,406 --> 00:20:03,619
Dude, I don't get why you like this place
so much. Nobody's having fun. Let's go.
383
00:20:03,702 --> 00:20:06,246
Oh, you're so annoying!
Please, back me up with Chris.
384
00:20:06,330 --> 00:20:07,410
Dude, you mean shit to him.
385
00:20:08,498 --> 00:20:11,501
Come on, Carli, I don't mean shit
to him. That's the way musicians are.
386
00:20:11,585 --> 00:20:13,962
Dude, he's not a musician,
he is a DJ. And he's an asshole.
387
00:20:14,922 --> 00:20:16,715
I'm even paying for your drinks...
388
00:20:16,798 --> 00:20:18,091
Okay, give me your card.
389
00:20:37,069 --> 00:20:38,153
Baby.
390
00:20:40,113 --> 00:20:42,157
- Hi.
- Hi, how are you?
391
00:20:42,241 --> 00:20:45,118
[in English] Better than ever.
[in Spanish] And you?
392
00:20:45,202 --> 00:20:47,996
- Us, too. That's unreal!
- Unreal.
393
00:20:48,080 --> 00:20:49,790
Thanks. I also love this.
394
00:20:51,041 --> 00:20:54,503
Hey, did you hear what Yunuen
is saying about you? She is crazy.
395
00:20:54,586 --> 00:20:56,797
Crazy. She is saying you broke her laptop.
396
00:20:58,215 --> 00:21:01,343
Seriously, poor girl.
She is super jealous.
397
00:21:01,426 --> 00:21:03,345
- Dude, she's a show-off.
- A show-off.
398
00:21:03,428 --> 00:21:04,263
Totally.
399
00:21:04,346 --> 00:21:06,723
All right, I need a gin and tonic.
I'll see you soon.
400
00:21:07,099 --> 00:21:08,141
Bye.
401
00:21:29,454 --> 00:21:30,914
Here's your dress for tomorrow.
402
00:21:32,958 --> 00:21:34,751
It wasn't necessary, but thank you.
403
00:21:39,965 --> 00:21:41,883
I hadn't seen this one in a while.
404
00:21:42,509 --> 00:21:44,011
How pretty, my little one.
405
00:21:45,220 --> 00:21:48,390
That year she decided
she wanted to practice figure skating.
406
00:21:48,473 --> 00:21:49,516
Mm.
407
00:21:49,599 --> 00:21:52,102
Every year she had some new crazy idea.
408
00:21:54,104 --> 00:21:55,105
[sighs]
409
00:21:56,898 --> 00:21:57,898
Ma.
410
00:21:58,442 --> 00:21:59,443
What?
411
00:22:00,652 --> 00:22:02,904
Did you ever want to do
something different?
412
00:22:03,405 --> 00:22:04,489
Different than what?
413
00:22:05,907 --> 00:22:06,907
I don't know.
414
00:22:08,952 --> 00:22:11,621
When was the last time
you did something crazy?
415
00:22:13,457 --> 00:22:16,752
What we need is for peace
to come back to this house.
416
00:22:17,794 --> 00:22:19,463
It's normal that you're nervous.
417
00:22:19,546 --> 00:22:21,006
I'm not talking about that.
418
00:22:28,221 --> 00:22:30,390
Don't let an opportunity like this slip.
419
00:22:32,309 --> 00:22:33,810
Look at your friends.
420
00:22:35,687 --> 00:22:37,898
It's too bad those girls
didn't grow up well.
421
00:22:40,400 --> 00:22:42,444
They didn't have normal families.
422
00:22:45,072 --> 00:22:47,616
I think the pill is kicking in, honey.
423
00:22:49,701 --> 00:22:50,701
- Ma.
- What?
424
00:22:50,952 --> 00:22:51,995
Don't abuse it.
425
00:22:56,458 --> 00:22:58,835
[sad instrumental music playing]
426
00:23:24,486 --> 00:23:27,280
Just don't become Mom, please.
427
00:23:28,073 --> 00:23:30,575
That's horrible.
Mom is a homemaker, no way.
428
00:23:31,284 --> 00:23:33,912
Well, you know what I mean.
429
00:23:33,995 --> 00:23:34,995
Mm-hm.
430
00:23:40,919 --> 00:23:42,003
Excuse me.
431
00:23:42,921 --> 00:23:43,921
Excuse me!
432
00:23:46,091 --> 00:23:47,509
Hey, can I order something?
433
00:23:49,344 --> 00:23:51,054
Oh, Jimmy, two gins, please.
434
00:23:51,805 --> 00:23:53,849
Anyway, yeah, poor thing,
she is burnt out for sure.
435
00:23:53,932 --> 00:23:56,518
I know. Did you know she buys followers?
436
00:23:57,144 --> 00:23:59,438
Seriously? Fucking Vera,
that's embarrassing.
437
00:23:59,521 --> 00:24:02,441
I know. Dude, I told Chris to be careful.
438
00:24:02,816 --> 00:24:05,569
It's disgusting to get on with a girl
that's been with everybody.
439
00:24:06,027 --> 00:24:08,780
- Who knows what bugs she has.
- Obviously.
440
00:24:08,864 --> 00:24:11,032
You shouldn't care about that, should you?
441
00:24:12,367 --> 00:24:13,367
Excuse me?
442
00:24:13,618 --> 00:24:16,580
If she's been with everybody,
what the fuck do you care?
443
00:24:17,122 --> 00:24:20,125
Excuse me. You're butting in
someone else's conversation.
444
00:24:20,208 --> 00:24:22,669
You're talking shit about my friend,
of course I'm butting in.
445
00:24:24,629 --> 00:24:27,048
Aren't you ashamed
to talk like that about another woman?
446
00:24:28,967 --> 00:24:29,967
Typical.
447
00:24:34,181 --> 00:24:37,058
Dude, dude, dude.
I'm leaving. Can you call me an Uber?
448
00:24:37,142 --> 00:24:38,852
Come on, Grinch, stay!
449
00:24:38,935 --> 00:24:40,979
I don't want to stay, I hate this place.
450
00:24:41,062 --> 00:24:42,147
Don't you want molly?
451
00:24:42,230 --> 00:24:44,858
I don't want anything.
Tomorrow is Rocío's ceremony.
452
00:24:45,358 --> 00:24:47,569
Shit. I love this song!
453
00:24:47,652 --> 00:24:49,946
[Spanish dance music playing]
454
00:25:01,875 --> 00:25:03,376
[sighs]
455
00:25:33,949 --> 00:25:35,659
You know what this society needs?
456
00:25:37,536 --> 00:25:38,370
Where's Chris?
457
00:25:38,453 --> 00:25:41,081
The only thing this society needs,
the only thing we need
458
00:25:41,164 --> 00:25:44,334
is a fucking revolution to lead us...
459
00:25:44,417 --> 00:25:47,254
- Chris?
- ...to all social limits...
460
00:25:49,256 --> 00:25:50,382
Have you seen Chris?
461
00:25:52,008 --> 00:25:53,008
No.
462
00:25:55,470 --> 00:25:57,722
Baby. Baby, have you seen Chris?
463
00:26:03,228 --> 00:26:05,730
RESTROOMS
464
00:26:11,945 --> 00:26:16,825
[gasping and panting]
465
00:26:36,303 --> 00:26:37,387
[man 3] Yeah, Barbie.
466
00:26:49,899 --> 00:26:50,900
Where's Chris?
467
00:26:51,484 --> 00:26:53,069
What? He left ages ago.
468
00:26:53,570 --> 00:26:55,947
He's playing tomorrow in Oaxaca.
Didn't you know, baby?
469
00:26:56,865 --> 00:26:57,991
Of course, I knew.
470
00:26:59,242 --> 00:27:00,327
Of course, I knew.
471
00:27:13,798 --> 00:27:15,800
[cell phone rings]
472
00:27:18,303 --> 00:27:20,305
VERA CALLING
473
00:27:21,848 --> 00:27:23,308
[Vera] You abandoned me.
474
00:27:23,391 --> 00:27:25,352
No, dude. You abandoned yourself.
475
00:27:25,435 --> 00:27:26,936
[Vera] Don't be an asshole.
476
00:27:27,020 --> 00:27:29,314
You don't know what
a relationship this intense is like.
477
00:27:29,397 --> 00:27:31,483
Dude, he left without saying goodbye.
478
00:27:31,691 --> 00:27:34,486
[Carlota] I'm no expert in love,
but something tells me
479
00:27:34,569 --> 00:27:38,073
that if this guy makes you cry every day,
he's not exactly your other half.
480
00:27:38,156 --> 00:27:40,241
Hey, don't scold me, okay?
481
00:27:41,242 --> 00:27:44,329
[Vera] I mean, Chris is crazy
and I love him that way.
482
00:27:45,246 --> 00:27:47,248
- What are you doing up?
- [grunts]
483
00:27:47,874 --> 00:27:49,209
I'm going to Rocío's ceremony.
484
00:27:49,292 --> 00:27:51,771
She is your friend, the one that's
going through a rough time, remember?
485
00:27:51,795 --> 00:27:53,630
[Vera] Obviously. In fact, I'm on my way.
486
00:27:53,713 --> 00:27:55,048
Wait for me, asshole.
487
00:27:55,340 --> 00:27:56,340
[Carlota] Okay.
488
00:28:01,096 --> 00:28:03,223
Sweden's Karolinska University...
489
00:28:03,306 --> 00:28:04,426
MEXICAN DOCTORS' ASSOCIATION
490
00:28:04,474 --> 00:28:08,645
...accepts five doctors per year
for its neurosurgery specialty.
491
00:28:08,728 --> 00:28:09,896
And this year,
492
00:28:10,480 --> 00:28:13,650
it has honored us by choosing
a member of our community.
493
00:28:14,109 --> 00:28:17,112
She not only has been
an excellent student,
494
00:28:17,195 --> 00:28:22,283
but is the daughter of one of the most
prestigious scientists in the country.
495
00:28:22,826 --> 00:28:25,120
Let's welcome Rocío Alcázar.
496
00:28:25,203 --> 00:28:28,081
[applauses]
497
00:28:34,754 --> 00:28:36,965
Thank you very much, Dr. Ayala.
498
00:28:37,549 --> 00:28:39,676
We owe to science the possibility
499
00:28:39,759 --> 00:28:42,637
of saving lives
by using other people's organs.
500
00:28:42,721 --> 00:28:45,140
What seemed impossible a few years ago,
501
00:28:45,223 --> 00:28:48,893
today is a reality thanks
to the relentless work of my father,
502
00:28:49,436 --> 00:28:50,687
Ignacio Alcázar...
503
00:28:57,068 --> 00:29:00,029
in the study of the nervous system
and spinal paralysis.
504
00:29:01,197 --> 00:29:02,907
During the next six years,
505
00:29:02,991 --> 00:29:05,869
I'll be studying a curriculum
led by him...
506
00:29:07,746 --> 00:29:09,664
for the investigation of the enzyme...
507
00:29:13,376 --> 00:29:16,796
Of the enzyme that will make
the first brain transplant possible.
508
00:29:17,630 --> 00:29:18,965
[cell phone chimes]
509
00:29:21,634 --> 00:29:23,303
The pressure...
510
00:29:27,307 --> 00:29:29,893
There are great sacrifices
and not a few risks.
511
00:29:31,811 --> 00:29:34,689
However, as doctors,
we have the responsibility
512
00:29:34,773 --> 00:29:36,232
of turning loss into...
513
00:29:53,625 --> 00:29:56,127
The loss of a loved one into hope.
514
00:30:01,216 --> 00:30:03,134
Because saving lives is...
515
00:30:06,095 --> 00:30:07,222
Saving lives is...
516
00:30:07,931 --> 00:30:09,599
a real responsibility.
517
00:30:12,227 --> 00:30:13,311
Thank you very much.
518
00:30:24,447 --> 00:30:25,949
- Ro, are you okay?
- Ro, baby.
519
00:30:26,032 --> 00:30:27,116
What was that?
520
00:30:30,620 --> 00:30:31,663
- What happened?
- Nothing.
521
00:30:31,746 --> 00:30:32,914
Hello, girls.
522
00:30:33,414 --> 00:30:35,458
Rocío, get in the car. We're going home.
523
00:30:36,876 --> 00:30:37,961
I'm going with my friends.
524
00:30:38,586 --> 00:30:40,421
I want you there in 30 minutes.
525
00:30:41,172 --> 00:30:43,091
Don't smoke, Vera.
526
00:30:43,383 --> 00:30:44,551
Thank you, sir.
527
00:30:52,684 --> 00:30:54,102
To hell with everything.
528
00:30:54,727 --> 00:30:55,812
What?
529
00:30:56,062 --> 00:30:57,272
That I want to go to hell.
530
00:30:57,355 --> 00:30:58,773
Wow, Rocío, calm down.
531
00:30:59,399 --> 00:31:01,568
I've had it, I feel like I'm suffocating.
532
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Well, baby, if you want to leave,
let's go.
533
00:31:06,364 --> 00:31:07,240
I want to leave.
534
00:31:07,323 --> 00:31:08,323
Let's go now.
535
00:31:09,200 --> 00:31:10,285
Let's go to Oaxaca.
536
00:31:13,121 --> 00:31:14,038
Didn't you want to go?
537
00:31:14,122 --> 00:31:15,122
Yeah.
538
00:31:15,957 --> 00:31:18,334
You're fucking kidding me. For real?
539
00:31:19,210 --> 00:31:20,628
I have no money.
540
00:31:21,170 --> 00:31:22,630
Vera, didn't you have a photo shoot?
541
00:31:23,214 --> 00:31:24,465
Whatever. I can miss it.
542
00:31:24,966 --> 00:31:28,303
And Ro... Dude,
you're leaving in less than a week.
543
00:31:28,386 --> 00:31:30,865
You have to get everything ready.
Your dad's going to kill you.
544
00:31:30,889 --> 00:31:32,640
Stop it, Carlota. Stop the bad vibe.
545
00:31:32,724 --> 00:31:36,352
The three of us can easily leave
for two days, like in the old times,
546
00:31:36,436 --> 00:31:39,105
- and come back on Sunday.
- Sweetheart, what happened?
547
00:31:39,188 --> 00:31:40,440
You knew it by heart.
548
00:31:41,107 --> 00:31:42,567
Did you get nervous or what?
549
00:31:46,279 --> 00:31:47,363
Where are you going?
550
00:31:47,822 --> 00:31:48,907
I need to think.
551
00:31:49,991 --> 00:31:50,991
Rocío.
552
00:31:52,327 --> 00:31:53,327
Rocío!
553
00:31:53,369 --> 00:31:54,579
Bye, lover boy!
554
00:31:56,831 --> 00:31:58,124
[car alarm beeps]
555
00:32:01,753 --> 00:32:02,837
Okay, I love Oaxaca,
556
00:32:02,921 --> 00:32:05,161
but I can't leave like this,
without clothes or anything.
557
00:32:05,214 --> 00:32:07,842
Besides, tomorrow is Yom Kippur.
I have to go to my sister's.
558
00:32:07,926 --> 00:32:10,470
Isn't that the day for forgiveness?
They will forgive you, baby.
559
00:32:10,553 --> 00:32:12,931
Oh, Vera, dear,
Judaism doesn't work that way.
560
00:32:13,014 --> 00:32:16,601
Come on, it's two days of our lives.
What can go wrong?
561
00:32:35,578 --> 00:32:39,499
Let's go, bunny.
That guy's not going to forgive me.
562
00:32:42,543 --> 00:32:44,170
You're an idiot.
563
00:32:44,879 --> 00:32:48,758
You always tell me the same thing.
I won't do it, no more.
564
00:32:49,217 --> 00:32:51,886
But you always go back to playing
and you lose, asshole.
565
00:32:51,970 --> 00:32:54,597
I didn't lose it, it disappeared, damn it.
What can I do?
566
00:32:55,139 --> 00:32:57,141
Don't fuck with me. It just left, right?
567
00:32:57,433 --> 00:33:00,186
Admit it, man.
Fucking things don't just disappear.
568
00:33:00,853 --> 00:33:02,480
Someone stole it.
569
00:33:07,402 --> 00:33:08,569
What if it was Mike, bunny?
570
00:33:10,071 --> 00:33:12,490
The good thing is
my dad got along well with Sapo.
571
00:33:13,032 --> 00:33:14,826
And I'll have to fix your mess.
572
00:33:14,909 --> 00:33:16,536
Our mess.
573
00:33:21,207 --> 00:33:22,959
Are you going to risk it or what?
574
00:33:23,626 --> 00:33:26,379
What? I'm talking to you.
Are you going to risk it?
575
00:33:27,422 --> 00:33:28,881
I always risk it, asshole.
576
00:33:28,965 --> 00:33:32,135
Do it for me, bunny. For us.
577
00:33:32,593 --> 00:33:33,593
Yes?
578
00:33:34,887 --> 00:33:35,887
Yes?
579
00:33:39,308 --> 00:33:41,394
- Let's do it, you idiot.
- Let's do it.
580
00:33:45,940 --> 00:33:48,568
Hey, I love you, you idiot.
581
00:34:11,591 --> 00:34:14,469
[screams] Yeah! The three of us
together again.
582
00:34:14,552 --> 00:34:16,054
It's going to be awesome.
583
00:34:16,137 --> 00:34:18,014
[grunting]
584
00:34:18,514 --> 00:34:20,433
Carli, stop that. You are annoying.
585
00:34:21,309 --> 00:34:26,397
Dude, you'll see how getting out will make
you feel completely new and fresh.
586
00:34:26,481 --> 00:34:28,983
Sure, as if that trip could change
what I feel, right?
587
00:34:29,067 --> 00:34:30,359
Dude, obviously.
588
00:34:30,443 --> 00:34:31,443
[door knocking]
589
00:34:32,653 --> 00:34:33,988
I'm coming for Joshua.
590
00:34:35,531 --> 00:34:37,325
I'm not asking you to forgive him.
591
00:34:38,201 --> 00:34:39,744
Just to give us more time.
592
00:34:39,827 --> 00:34:40,995
He's like family.
593
00:34:41,079 --> 00:34:42,455
Didn't your guy tell you?
594
00:34:43,623 --> 00:34:45,583
You're going to start working for me.
595
00:34:46,125 --> 00:34:47,251
I already work for you.
596
00:34:48,127 --> 00:34:49,837
You know what I mean.
597
00:34:51,839 --> 00:34:52,839
Come closer.
598
00:35:01,557 --> 00:35:03,226
[sighs]
599
00:35:07,063 --> 00:35:08,648
Would you forgive us for this?
600
00:35:09,565 --> 00:35:10,691
[laughs]
601
00:35:12,443 --> 00:35:14,320
Do you think you're worth that much?
602
00:35:14,695 --> 00:35:17,907
You will have to work very hard,
little one.
603
00:35:18,533 --> 00:35:20,827
Until I recover everything you owe me.
604
00:35:21,702 --> 00:35:22,829
What do you think?
605
00:35:26,124 --> 00:35:27,750
[grunts]
606
00:35:29,293 --> 00:35:32,088
[Carlota] Or Gael García,
did you hear that?
607
00:35:32,171 --> 00:35:34,608
- [Rocío] Seriously? Or Gael García.
- [Carlota] I don't have a man, or Gael.
608
00:35:34,632 --> 00:35:36,068
- [Rocío] Oh, no...
- [Vera] You know what?
609
00:35:36,092 --> 00:35:37,260
[Carlota] I said...
610
00:35:37,343 --> 00:35:39,655
- [Rocío] I always said "cafeteria."
- [Carlota] I used to say,
611
00:35:39,679 --> 00:35:41,848
- In fact...
- ..."my name in the CIA."
612
00:35:42,098 --> 00:35:43,307
Or something like that.
613
00:35:43,599 --> 00:35:46,727
Something about that CIA. I thought
it said something about the CIA.
614
00:35:46,811 --> 00:35:48,604
[cheerful music playing]
615
00:35:51,983 --> 00:35:53,401
I'm such an idiot.
616
00:35:56,070 --> 00:35:58,030
♪ In year 2000
I look for men from Paris ♪
617
00:35:58,114 --> 00:36:00,950
♪ A smart brain
That does not get drunk on Friday ♪
618
00:36:01,033 --> 00:36:02,368
♪ Or a crazy annoying fool ♪
619
00:36:02,451 --> 00:36:06,038
♪ Not some animal instinct
That's crazy about sex ♪
620
00:36:06,122 --> 00:36:10,793
♪ In Year 2000, women wear gray
Clear straps, more open and the mind ♪
621
00:36:11,169 --> 00:36:13,462
♪ Drives us crazy, a little stupid ♪
622
00:36:13,546 --> 00:36:15,965
♪ If they see Ricky Martin in a magazine
They cut him up ♪
623
00:36:16,757 --> 00:36:20,720
♪ But the planet turns and turns right ♪
624
00:36:21,429 --> 00:36:26,017
♪ And the night is warmer every time
And it gets cold without love ♪
625
00:36:26,475 --> 00:36:28,477
♪ I don't have a man or Gael García ♪
626
00:36:28,561 --> 00:36:34,984
♪ I feel so empty, come on, come on ♪
627
00:36:35,067 --> 00:36:38,613
♪ What happens the next day? ♪
628
00:36:46,495 --> 00:36:51,959
[music keeps playing]
47599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.