Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:08,960
[Duffy] OK, how about this?
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,800
Why would a guy like you
3
00:00:12,280 --> 00:00:16,120
put his own needs ahead of the lives
of so many innocent people?
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,800
Women and children.
5
00:00:24,360 --> 00:00:28,040
How can you sit here,
knowing, by not talking,
6
00:00:28,480 --> 00:00:32,120
you're putting those people in danger
like that? It makes no sense to me.
7
00:00:36,440 --> 00:00:39,720
They're out there right now, mate. OK?
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,320
And we both know they are.
9
00:00:44,440 --> 00:00:45,440
I mean,
10
00:00:46,160 --> 00:00:48,560
how many are we talking, do you reckon?
11
00:00:50,240 --> 00:00:52,640
Ten? It could be 20?
12
00:00:53,840 --> 00:00:55,320
Somewhere in between?
13
00:00:55,400 --> 00:00:58,840
I mean, just for now
let's call it a dozen, alright?
14
00:00:58,920 --> 00:01:02,680
You don't want the lives of 12 innocent
people on your hands. You can't do.
15
00:01:07,160 --> 00:01:08,360
Look...
16
00:01:09,920 --> 00:01:13,080
I'll tell you what I see
right now in this room...
17
00:01:13,840 --> 00:01:16,400
is a good man who's made mistakes.
18
00:01:16,480 --> 00:01:21,320
Now, good men make mistakes all the time.
All you have to do is help us fix it.
19
00:01:21,400 --> 00:01:24,080
Do that and we're all gonna be fine.
20
00:01:24,160 --> 00:01:28,600
But carry on like this, Jay, and you're
gonna have blood on your hands.
21
00:01:37,200 --> 00:01:38,600
It's too strong.
22
00:01:39,520 --> 00:01:41,696
- That last bit was too strong.
- No, needs to be strong.
23
00:01:41,720 --> 00:01:43,520
- [Ottager] I agree.
- [Hobbs] Strong is good.
24
00:01:43,600 --> 00:01:46,280
- [Ottager] That's what I think.
- Especially with the clock.
25
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
[Tony] Look...
26
00:01:48,640 --> 00:01:52,320
The risk is, if you guilt him upfront,
"blood on his hands" and all that,
27
00:01:52,400 --> 00:01:53,720
the moment he gets in here
28
00:01:53,800 --> 00:01:56,440
and for whatever reason
it doesn't pan out, then...
29
00:01:56,840 --> 00:01:58,720
he can withdraw completely.
30
00:02:00,560 --> 00:02:03,840
- The interview structure should...
- Structure's out the window, Tony.
31
00:02:03,920 --> 00:02:06,640
We're all fans of the structure,
but the structure needs time.
32
00:02:06,720 --> 00:02:08,200
Yes, and this case is live.
33
00:02:08,280 --> 00:02:10,200
[Ottager] More so
than anything we've ever done.
34
00:02:11,960 --> 00:02:15,760
Hey... remember what we talked about,
you and me?
35
00:02:16,200 --> 00:02:19,120
You know this case.
You're good at what you do.
36
00:02:19,680 --> 00:02:21,360
He's said nothing yet since his arrest,
37
00:02:21,440 --> 00:02:23,480
but that doesn't mean
you can't get him started.
38
00:02:23,560 --> 00:02:27,160
All the personal stuff: him, his family...
That's all on the money.
39
00:02:27,240 --> 00:02:30,280
- You can hit him with that all day long.
- We don't have all day long.
40
00:02:30,360 --> 00:02:31,960
Ignore him.
41
00:02:32,400 --> 00:02:34,000
He knows what we mean.
42
00:02:34,080 --> 00:02:36,200
[door buzzing]
43
00:02:37,160 --> 00:02:38,520
[elevator pings]
44
00:02:41,200 --> 00:02:44,560
[man over walkie] We have the suspect.
Bringing him up for questioning.
45
00:02:46,840 --> 00:02:51,320
When I started this department a year ago,
I had over 200 applicants and I chose you.
46
00:02:52,480 --> 00:02:53,760
Both of you.
47
00:02:54,880 --> 00:02:56,800
You hold on to that, please.
48
00:02:58,080 --> 00:03:02,200
[tense music playing]
49
00:03:05,400 --> 00:03:07,440
[walkies crackle]
50
00:03:19,000 --> 00:03:23,360
[tense music continues]
51
00:03:38,280 --> 00:03:39,760
[beeping]
52
00:03:41,120 --> 00:03:43,400
[Duffy] The time now is 3:18 p.m.
53
00:03:43,480 --> 00:03:45,640
On the 17th of January, 2019.
54
00:03:45,720 --> 00:03:48,640
Present in the room,
Detective Constable Hugo Duffy.
55
00:03:48,720 --> 00:03:50,960
Detective Inspector Paul Ottager.
56
00:03:54,560 --> 00:03:56,800
[Duffy] If you could
state your name, please.
57
00:03:59,160 --> 00:04:02,640
And a Jamaal or "Jay" Muthassim.
58
00:04:03,920 --> 00:04:06,160
It's worth saying
you were given the right to a solicitor
59
00:04:06,240 --> 00:04:08,840
but you've chosen
not to have one present, correct?
60
00:04:11,440 --> 00:04:13,600
We want to work with you on this, Jay.
61
00:04:14,800 --> 00:04:16,120
And we don't have much time.
62
00:04:17,920 --> 00:04:20,000
Want to know what else you don't have?
63
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
Sorry?
64
00:04:23,680 --> 00:04:27,040
Say what you've got to say, then
I'll tell you what you're not getting,
65
00:04:27,120 --> 00:04:30,360
and you can get on with your day,
and I can get on with mine. [sniffs]
66
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
[sighs]
67
00:04:35,680 --> 00:04:40,800
- [high pitched whine]
- [eerie music playing]
68
00:04:47,320 --> 00:04:51,560
Your lorry, your P-reg HGV.
You drove it through Dover last night.
69
00:04:51,960 --> 00:04:53,160
Saturday.
70
00:04:53,480 --> 00:04:56,520
You came in via France
from Bremen, Germany.
71
00:04:56,920 --> 00:05:00,360
You were arrested in Harrow
just before four, at your home,
72
00:05:01,040 --> 00:05:03,760
by which time you had parted company
with the haul, yeah?
73
00:05:05,280 --> 00:05:07,080
- Where did you leave it?
- No comment.
74
00:05:07,160 --> 00:05:09,816
- You must've delivered it to someone. Who?
- What were their names?
75
00:05:09,840 --> 00:05:11,560
What was in the back of the truck, Jay?
76
00:05:11,640 --> 00:05:14,240
No comment, no comment...
77
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
no comment.
78
00:05:18,880 --> 00:05:20,720
Still not registering, Jay?
79
00:05:21,080 --> 00:05:23,080
The trouble you are in, here?
80
00:05:23,160 --> 00:05:24,160
Look...
81
00:05:25,280 --> 00:05:26,640
I drive trucks.
82
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Yeah?
83
00:05:29,000 --> 00:05:31,320
I don't ask questions.
That's not how it works.
84
00:05:32,400 --> 00:05:35,960
So, when you left Dover,
your lorry was flagged on the system.
85
00:05:36,560 --> 00:05:38,680
They should have pulled you over,
but they didn't.
86
00:05:38,800 --> 00:05:41,800
So they put a flag on your truck
intending to pull you later on the M25.
87
00:05:41,880 --> 00:05:43,680
But you never made it that far.
88
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
Says who?
89
00:05:44,840 --> 00:05:46,160
Says us.
90
00:05:46,240 --> 00:05:48,960
- Yeah, but who told you?
- ANPR told us.
91
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
ANPR is a number plate recognition system
used to clock number plates.
92
00:05:52,480 --> 00:05:53,960
I know what ANPR is, friend,
93
00:05:54,040 --> 00:05:57,000
but to get flagged on that
you have to drive past the cameras.
94
00:05:57,080 --> 00:05:59,440
- And you never did?
- [scoffs] You tell me.
95
00:05:59,760 --> 00:06:03,400
- [Ottager] You avoided the cameras?
- Maybe I just went a different way.
96
00:06:03,760 --> 00:06:06,280
- You make a habit of that?
- Maybe, yeah.
97
00:06:06,360 --> 00:06:07,720
I like to mix it up.
98
00:06:08,640 --> 00:06:10,760
That's allowed. I know it is.
99
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
Continue.
100
00:06:14,840 --> 00:06:17,480
OK, let me tell you something
you may not know.
101
00:06:18,480 --> 00:06:20,720
The previous week,
so the previous Saturday,
102
00:06:20,800 --> 00:06:25,520
another truck, similar to yours, came in
through Dover at a similar time of day,
103
00:06:25,920 --> 00:06:28,320
also en route from Bremen, Germany.
104
00:06:28,840 --> 00:06:29,720
Wow.
105
00:06:29,800 --> 00:06:32,400
The lorry had the same CMR reference
as yours.
106
00:06:32,480 --> 00:06:35,360
CMR report is the document
which logs every truck's movements.
107
00:06:35,440 --> 00:06:36,880
I know what CMR is.
108
00:06:36,960 --> 00:06:39,560
[Duffy] Oh, so you appreciate
the link, yes?
109
00:06:40,160 --> 00:06:42,680
And that truck was pulled over, Jay.
110
00:06:43,080 --> 00:06:46,560
It was pulled over and found to contain
seven Syrian immigrants,
111
00:06:47,240 --> 00:06:49,240
all alive, but not very well.
112
00:06:50,560 --> 00:06:52,400
All alive, but very cold.
113
00:06:55,800 --> 00:06:59,640
I don't choose the CMR code.
You get what you're given.
114
00:06:59,720 --> 00:07:02,920
The driver of that truck claimed
not to know what he had in the back.
115
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
Said what you said, basically.
116
00:07:04,240 --> 00:07:06,720
Didn't ask, didn't want to know.
Just took the job.
117
00:07:06,800 --> 00:07:11,080
But that didn't mean he wasn't charged.
He was still smuggling illegal migrants.
118
00:07:11,400 --> 00:07:14,640
But you know what he did, Jay?
He did a deal.
119
00:07:15,760 --> 00:07:18,040
He was able to reduce
any potential sentence
120
00:07:18,120 --> 00:07:19,960
in return for information.
121
00:07:21,960 --> 00:07:23,840
Go on, ask him.
122
00:07:25,720 --> 00:07:27,560
Ask him what information.
123
00:07:27,640 --> 00:07:30,160
They wanted the names of the people
who paid him to do the job.
124
00:07:31,800 --> 00:07:33,080
Which he gave.
125
00:07:34,640 --> 00:07:38,040
And it turned out they lived, Jay...
drum-roll please...
126
00:07:39,280 --> 00:07:40,520
near Harrow.
127
00:07:41,760 --> 00:07:43,040
Good old Harrow.
128
00:07:44,960 --> 00:07:49,080
But anyway, back to the evidence
we do not have.
129
00:07:51,200 --> 00:07:54,360
Oh, this is nice. You'll like this one.
This one starts with a picture.
130
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
This is Larissa.
131
00:08:01,560 --> 00:08:03,840
Larissa means "cheerful" in English.
132
00:08:04,280 --> 00:08:05,440
She was on the truck.
133
00:08:07,480 --> 00:08:09,960
- Not my truck.
- Not your truck, no.
134
00:08:10,400 --> 00:08:13,800
The one from the week before,
with the same CMR code as yours.
135
00:08:15,120 --> 00:08:18,920
Now, she's not looking
particularly cheerful here, granted.
136
00:08:19,920 --> 00:08:21,640
But that's with good reason, Jay.
137
00:08:23,520 --> 00:08:24,640
She's missing her kids.
138
00:08:27,520 --> 00:08:29,320
They were meant to be on the next truck.
139
00:08:29,400 --> 00:08:32,480
A truck scheduled, she says,
for the following week.
140
00:08:33,760 --> 00:08:35,680
The following Saturday.
141
00:08:39,080 --> 00:08:40,680
That's your truck, Jay.
142
00:08:41,960 --> 00:08:44,960
That's why there's such
an urgency here, in your case.
143
00:08:45,040 --> 00:08:48,320
But there's a difference
between your case and his, isn't there?
144
00:08:48,400 --> 00:08:51,560
Because this is ongoing, Jay.
This is live.
145
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
That's why there's all those people
through there, watching,
146
00:08:56,680 --> 00:08:58,120
ready to move,
147
00:08:58,640 --> 00:09:01,440
wanting you to tell us, waiting, Jay...
148
00:09:02,960 --> 00:09:04,000
for you.
149
00:09:11,800 --> 00:09:13,040
Doesn't believe us.
150
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
Which is ironic.
151
00:09:15,760 --> 00:09:18,160
- Explain.
- Well, for one thing...
152
00:09:18,920 --> 00:09:21,640
he doesn't think there's anyone
on the other side of that mirror.
153
00:09:21,720 --> 00:09:23,480
It's most likely a bluff.
154
00:09:23,560 --> 00:09:24,760
Well, that's easy.
155
00:09:27,040 --> 00:09:28,680
I can help you with that.
156
00:09:31,320 --> 00:09:33,520
- [flicking switches]
- If I can work out how...
157
00:09:35,320 --> 00:09:37,880
you should be able to see...
158
00:09:40,680 --> 00:09:43,720
Detectives Hobbs, Myerscough,
Warren and Petit,
159
00:09:44,440 --> 00:09:48,320
Adele Addo, SIO of the team
that arrested you at your home,
160
00:09:48,400 --> 00:09:52,360
members of Immigration Enforcement...
you're not allowed to know their names...
161
00:09:52,440 --> 00:09:54,280
and of the National Crime Agency...
162
00:09:54,360 --> 00:09:56,880
you are definitely not allowed
to know theirs.
163
00:09:57,320 --> 00:09:58,560
No need to wave.
164
00:10:01,520 --> 00:10:04,440
- [flicks switch]
- [lights hum]
165
00:10:05,760 --> 00:10:07,840
You may not want to believe this...
166
00:10:08,600 --> 00:10:11,520
but we're trying to stop you
from going down for life, Jay.
167
00:10:11,920 --> 00:10:13,800
Because that is what will happen
168
00:10:13,880 --> 00:10:18,000
if the truck you drove contains immigrants
and you don't tell us where you left it.
169
00:10:18,080 --> 00:10:19,560
If we don't find the trailer, Jay,
170
00:10:19,640 --> 00:10:23,600
and they don't survive, that is
the only sentence a judge can pass.
171
00:10:24,360 --> 00:10:26,000
He or she will have no option.
172
00:10:26,600 --> 00:10:29,360
- I've not done that.
- No? You never made it to Harrow.
173
00:10:29,440 --> 00:10:31,320
- Says who?
- Says the ANPR, again.
174
00:10:31,880 --> 00:10:33,840
Which would have picked you up if you did.
175
00:10:33,920 --> 00:10:36,960
So tell us where it is, Jay.
Just put this behind you.
176
00:10:40,120 --> 00:10:44,360
Look, we've got people on the other side
of that glass ready to track this on maps.
177
00:10:44,760 --> 00:10:47,560
Ready to call in officers on the ground
to help search.
178
00:10:47,640 --> 00:10:51,680
Medics, waiting to help treat the migrants
you abandoned.
179
00:10:51,760 --> 00:10:54,760
Now point them in the right direction
and put this behind you.
180
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
Tell us where they are, mate.
181
00:11:05,000 --> 00:11:06,240
That's all this needs.
182
00:11:10,600 --> 00:11:15,280
[sombre music playing]
183
00:11:15,360 --> 00:11:18,160
[clock ticking]
184
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
No comment.
185
00:11:36,600 --> 00:11:38,200
[Addo] Six months!
186
00:11:38,280 --> 00:11:41,720
Six months to get an arrest
and he's about to wriggle out of it.
187
00:11:43,480 --> 00:11:44,680
You can see it.
188
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
The old brain-box working.
189
00:11:48,560 --> 00:11:52,040
Knows he's in the shit. He's just trying
to figure out how much shit there is.
190
00:11:52,120 --> 00:11:53,880
What else we might find.
191
00:11:56,560 --> 00:11:58,040
You disagree?
192
00:12:00,400 --> 00:12:02,240
You look like you disagree.
193
00:12:03,360 --> 00:12:04,520
Just listening.
194
00:12:04,960 --> 00:12:08,280
You tend to find that people like him,
they're connected.
195
00:12:08,960 --> 00:12:11,080
Part of a web of all sorts of things.
196
00:12:11,600 --> 00:12:13,280
He could just be frightened.
197
00:12:13,680 --> 00:12:16,760
Too scared to tell us where it is
because he's terrified we might be right.
198
00:12:16,840 --> 00:12:18,080
That's the radius.
199
00:12:18,160 --> 00:12:22,640
From the last ANPR reading on the M20
to the furthest point he could've traveled
200
00:12:22,720 --> 00:12:25,440
in order to be back in Harrow
for the time of his arrest.
201
00:12:25,520 --> 00:12:28,680
That's the only area
he could have abandoned the trailer.
202
00:12:30,240 --> 00:12:31,960
Are these the right people?
203
00:12:32,440 --> 00:12:36,080
Look, you run a unit dedicated to this
and I just need to hear it from you.
204
00:12:36,520 --> 00:12:39,920
Are these the very best people you have
to be asking these questions?
205
00:12:40,000 --> 00:12:42,200
No, I just thought I'd give it to whoever.
206
00:12:42,280 --> 00:12:43,440
[closes window]
207
00:12:45,880 --> 00:12:47,320
We need to push.
208
00:12:47,400 --> 00:12:49,560
No, we need to be careful, Detective.
209
00:12:49,640 --> 00:12:53,120
Go too fast, and this will all
take ten times longer.
210
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
What about noise?
211
00:12:59,520 --> 00:13:02,720
Did you hear anything from the trailer
as you were driving?
212
00:13:03,600 --> 00:13:04,920
No comment.
213
00:13:05,000 --> 00:13:08,040
[Duffy] People shouting? Or... crying?
214
00:13:09,120 --> 00:13:11,920
Pleading to be let out
because it was too cold?
215
00:13:13,680 --> 00:13:16,560
Or because they'd been in the back,
in the dark, for 22 hours?
216
00:13:18,160 --> 00:13:19,320
No comment.
217
00:13:20,600 --> 00:13:24,240
Then again, you hear a lot of stories
about migrants being told to stay silent
218
00:13:24,320 --> 00:13:26,720
when they're smuggled into this country.
219
00:13:27,040 --> 00:13:29,400
For their own sakes, of course.
But maybe they were too...
220
00:13:30,360 --> 00:13:32,080
terrified to cry.
221
00:13:32,160 --> 00:13:34,240
Maybe they were so cold,
they were no longer able to.
222
00:13:34,840 --> 00:13:36,640
- [speaker beeps]
- [Hobbs] Hugo.
223
00:13:39,880 --> 00:13:42,120
Interview suspended at 3:32 p.m.
224
00:13:42,200 --> 00:13:43,280
[beeping]
225
00:13:51,040 --> 00:13:52,400
Maybe they found the truck.
226
00:13:54,520 --> 00:13:57,960
[eerie music playing]
227
00:13:58,040 --> 00:13:58,880
[door closes]
228
00:13:58,960 --> 00:14:02,480
[Addo] They found his tachograph
in his food recycling bin.
229
00:14:03,040 --> 00:14:05,720
It's the card that carries
all the data from his journeys:
230
00:14:05,800 --> 00:14:09,440
average speeds, recorded layovers,
a full record of locations.
231
00:14:09,520 --> 00:14:12,760
The tachograph's data is being uploaded
and it will come through on email.
232
00:14:12,840 --> 00:14:16,400
Even if it doesn't give us the location,
it should narrow things right down.
233
00:14:16,480 --> 00:14:18,320
Providing it was plugged in.
234
00:14:18,720 --> 00:14:20,880
- True.
- Those cards can be removed.
235
00:14:20,960 --> 00:14:22,560
It's illegal to remove the card.
236
00:14:22,640 --> 00:14:24,880
So, if that's what he's done
it would show premeditation.
237
00:14:26,240 --> 00:14:27,400
Has the email arrived?
238
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
Not yet.
239
00:14:29,920 --> 00:14:32,640
Before it does, we should have Paul
and Hugo resume the interview.
240
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
They don't need to know
what's on there. Not yet.
241
00:14:34,760 --> 00:14:36,960
Not knowing what's on there
keeps this clean.
242
00:14:37,040 --> 00:14:41,040
They cannot say the data gives the truck's
whereabouts if they know that it doesn't.
243
00:14:41,120 --> 00:14:42,920
Yeah, it makes them liars.
244
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
I mean, look at him.
245
00:14:45,600 --> 00:14:48,320
He didn't know what was
in the back of that trailer.
246
00:14:48,400 --> 00:14:49,920
Not when he first took the job.
247
00:14:50,000 --> 00:14:53,080
He's just a bloke who needed some cash,
got way out of his depth,
248
00:14:53,160 --> 00:14:55,640
and now he's trying to cover his tracks.
He's rattled.
249
00:14:56,600 --> 00:14:57,840
And while he is,
250
00:14:57,920 --> 00:14:59,560
while we're looking at the data,
251
00:15:00,240 --> 00:15:02,120
Paul and Hugo have a window.
252
00:15:03,200 --> 00:15:05,680
There are more senior people
in this room than me,
253
00:15:05,760 --> 00:15:08,560
but if it is a suggestion you're after...
254
00:15:10,520 --> 00:15:12,760
now might be the time
to get up in his grill.
255
00:15:16,120 --> 00:15:17,160
It's not mine, mate!
256
00:15:17,240 --> 00:15:19,080
- How does that work?
- It's not my card!
257
00:15:19,160 --> 00:15:21,440
So some other driver drove
around to your place
258
00:15:21,520 --> 00:15:23,640
and hid their tachograph in your food bin?
259
00:15:23,720 --> 00:15:26,440
- Maybe you hid it there.
- How stupid are you?
260
00:15:26,520 --> 00:15:28,400
How stupid do you think we are?
261
00:15:28,960 --> 00:15:31,240
What's the point
in planting a card full of data?
262
00:15:31,320 --> 00:15:33,560
All the card is good for
is telling us where you've been,
263
00:15:33,600 --> 00:15:36,040
and we don't know
where you've been, do we?
264
00:15:36,120 --> 00:15:38,600
We can't plant evidence we don't have.
265
00:15:42,160 --> 00:15:44,480
So, it is yours. Yes?
266
00:15:45,560 --> 00:15:47,000
So you're lying.
267
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Yes?
268
00:15:49,040 --> 00:15:51,880
You're a liar. Concealing evidence, now.
269
00:15:54,480 --> 00:15:58,440
You gonna tell us what's on that card,
or do we have to look it up for ourselves?
270
00:15:58,520 --> 00:16:02,720
You gonna let those people freeze
and starve and be terrorised any longer,
271
00:16:02,800 --> 00:16:06,520
or do we have to spend crucial minutes
trying to find them for ourselves?
272
00:16:06,600 --> 00:16:08,120
[beeping]
273
00:16:08,200 --> 00:16:11,360
That's as far as we get.
He switched it off after that.
274
00:16:11,440 --> 00:16:13,640
That still brings our search area
right down.
275
00:16:13,720 --> 00:16:15,440
[Ottager] Where's the truck, Jay?
276
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
All this going on, all these people stuck,
277
00:16:18,600 --> 00:16:20,760
and you're nothing but a liar, Jay.
278
00:16:22,480 --> 00:16:25,280
Where's the truck, Jay?
Tell us where the truck is, Jay.
279
00:16:25,720 --> 00:16:27,640
Women and children, Jay.
280
00:16:27,720 --> 00:16:30,520
You're a liar. Redeem yourself, Jay.
281
00:16:30,600 --> 00:16:33,920
Where's the truck, Jay?
These are people's lives, Jay.
282
00:16:34,000 --> 00:16:35,560
Where is the truck?
283
00:16:35,640 --> 00:16:36,680
Where, Jay?
284
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
Where is the truck? Where, Jay?
285
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
- Where's the truck, Jay?
- Paul.
286
00:16:40,600 --> 00:16:41,920
Shut up. Jay!
287
00:16:42,000 --> 00:16:43,920
Where the fuck's the truck?
288
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Jay!
289
00:16:45,400 --> 00:16:48,280
[Ottager shouting]
Where the fuck is the truck?
290
00:16:48,360 --> 00:16:52,520
[ominous music playing]
291
00:17:01,120 --> 00:17:04,040
[shallow breathing]
292
00:17:05,480 --> 00:17:06,680
Fine.
293
00:17:06,760 --> 00:17:08,480
The data's arrived, yes?
294
00:17:09,680 --> 00:17:11,400
Well, we'll hang him on that, then.
295
00:17:12,280 --> 00:17:15,400
Interview suspended at 3:40 p.m.
296
00:17:15,480 --> 00:17:16,520
[beeping]
297
00:17:16,600 --> 00:17:19,080
[Duffy] If he's wiped it?
If he's deleted what's on there?
298
00:17:19,840 --> 00:17:21,160
Have you deleted what's on there?
299
00:17:21,800 --> 00:17:25,480
Doesn't matter, does it?
You can retrieve the data from the cab.
300
00:17:25,560 --> 00:17:29,240
And if he's tried, then he knows
he's only incriminated himself further.
301
00:17:32,720 --> 00:17:34,080
[door opens]
302
00:17:35,720 --> 00:17:36,880
[door closes]
303
00:17:42,920 --> 00:17:46,280
[shallow breathing]
304
00:17:49,960 --> 00:17:51,840
Did you know what was in the back?
305
00:18:00,440 --> 00:18:01,840
If you're right...
306
00:18:02,920 --> 00:18:05,200
- I'm not... I'm not saying you are...
- [Duffy] No.
307
00:18:05,280 --> 00:18:08,160
...but for the purposes of this, uh...
308
00:18:09,160 --> 00:18:12,680
If there are... people in there...
309
00:18:13,960 --> 00:18:15,320
and I tell you where it is,
310
00:18:16,280 --> 00:18:20,480
everyone's going to know
that it was me that told you...
311
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
aren't they?
312
00:18:26,120 --> 00:18:27,160
Yeah.
313
00:18:28,240 --> 00:18:30,800
[tense music playing]
314
00:18:31,960 --> 00:18:33,360
What about me?
315
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
You tell me there's people in there...
316
00:18:38,760 --> 00:18:40,200
kids in there...
317
00:18:41,680 --> 00:18:43,040
What about me?
318
00:18:43,960 --> 00:18:45,440
What about my kids?
319
00:18:46,760 --> 00:18:50,680
What are they going to do to us when they
find out that it was me that told you?
320
00:18:51,280 --> 00:18:52,880
There's protection.
321
00:18:55,160 --> 00:18:57,720
I don't want protection.
I'm protecting myself.
322
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
I want a solicitor.
323
00:19:03,160 --> 00:19:05,720
Well, that's going to take time, Jay.
324
00:19:05,800 --> 00:19:07,360
You don't want to waste time.
325
00:19:07,440 --> 00:19:09,920
I want a solicitor.
326
00:19:16,000 --> 00:19:17,360
Please.
327
00:19:20,920 --> 00:19:23,200
Hello. Are you Mr Walker?
328
00:19:23,280 --> 00:19:24,960
Yes. One second.
329
00:19:26,160 --> 00:19:28,880
- Yes, and you are?
- I'm Ms Warren.
330
00:19:28,960 --> 00:19:32,840
We're now looking at a 350-acre area
of woodland for the trailer.
331
00:19:33,400 --> 00:19:36,520
- And exactly how big is that?
- Hyde Park-ish.
332
00:19:36,600 --> 00:19:39,240
We've got a helicopter up
and 70 officers on the ground.
333
00:19:39,320 --> 00:19:42,760
So we're gonna find this thing.
It's just whether we find it in time.
334
00:19:43,600 --> 00:19:46,760
- Solicitor's having five minutes with him.
- [Ottager] That was quick.
335
00:19:46,840 --> 00:19:49,280
Vanessa called him in earlier
in case he changed his mind.
336
00:19:51,200 --> 00:19:52,400
Kyle.
337
00:19:52,760 --> 00:19:54,040
- Hugo.
- Huh.
338
00:19:55,640 --> 00:19:59,120
OK, so this is about ownership now.
339
00:19:59,200 --> 00:20:00,400
He knows we'll find it.
340
00:20:00,480 --> 00:20:03,520
He just needs to understand
that he can be the one to guide us to it.
341
00:20:03,600 --> 00:20:05,400
It's not too late for him to cooperate,
342
00:20:05,480 --> 00:20:08,040
and that will help him
help his sentence. Alright?
343
00:20:08,120 --> 00:20:10,720
And use the solicitor.
Make sure he feels invested.
344
00:20:10,800 --> 00:20:13,760
Yeah, and try not to look
so relaxed, mate, yeah?
345
00:20:14,440 --> 00:20:16,960
My client would like to state definitively
346
00:20:17,040 --> 00:20:21,400
that he had no knowledge of the contents
of the trailer he was driving.
347
00:20:21,480 --> 00:20:23,240
- Thank you.
- And he still doesn't.
348
00:20:23,320 --> 00:20:24,400
Thank you.
349
00:20:27,120 --> 00:20:30,360
Just before we came in,
DC Petit here, he asked me a question.
350
00:20:30,760 --> 00:20:36,040
He said, how long was it before they found
a certain lorry in France?
351
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
So I told him it was 25 hours,
352
00:20:39,440 --> 00:20:42,760
then he asked about the weather conditions
relating to that particular case,
353
00:20:42,840 --> 00:20:45,016
which I explained were similar
to the weather conditions
354
00:20:45,040 --> 00:20:47,080
we've been experiencing here
over the past few days.
355
00:20:47,680 --> 00:20:49,920
Now those details are helpful
and relevant here, Jay,
356
00:20:50,000 --> 00:20:53,080
because they relate
to a trailer much like yours,
357
00:20:53,160 --> 00:20:55,240
that was abandoned
near the Mont Blanc Tunnel...
358
00:20:56,240 --> 00:20:59,440
and found to contain 19 migrants...
359
00:21:01,000 --> 00:21:03,240
five of whom were still alive.
360
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
So that gives you an idea about how long
people can survive in lorries like yours.
361
00:21:09,720 --> 00:21:12,000
You have children, yeah?
362
00:21:12,680 --> 00:21:13,720
Boys.
363
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Eight and three.
364
00:21:17,200 --> 00:21:19,320
Larissa's children, they're older.
365
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
Eleven and nine.
366
00:21:22,320 --> 00:21:25,840
Girls. So it's not...
That's not quite the same.
367
00:21:34,560 --> 00:21:36,560
That's who she's frightened of losing.
368
00:21:40,120 --> 00:21:42,640
One of my colleagues told her
not to worry.
369
00:21:42,720 --> 00:21:45,600
But I can't imagine that helped.
They must be pretty cold.
370
00:21:45,680 --> 00:21:48,440
- Hold on...
- If they're in there, of course.
371
00:21:50,480 --> 00:21:52,080
With that in mind, we're gonna refrain
372
00:21:52,160 --> 00:21:54,400
from asking you
too many more questions now, Jay.
373
00:21:54,480 --> 00:21:56,840
This is simply about offering you
374
00:21:56,920 --> 00:22:00,240
the opportunity to give us
the information we need
375
00:22:00,320 --> 00:22:02,680
in order to save lives.
376
00:22:04,760 --> 00:22:08,320
Forgive me,
and correct me if I'm wrong here,
377
00:22:08,400 --> 00:22:10,600
but you have no proper evidence to suggest
378
00:22:10,680 --> 00:22:13,400
that my client had any migrants
in the back of his lorry.
379
00:22:13,480 --> 00:22:14,760
Let's just agree that now.
380
00:22:14,840 --> 00:22:16,720
We have the CMR report.
381
00:22:16,800 --> 00:22:19,160
Yes, a link between two vehicles.
382
00:22:19,840 --> 00:22:22,040
And... that's all you have?
383
00:22:22,720 --> 00:22:26,600
And you've used that one point
as a solitary stick to beat him with?
384
00:22:26,680 --> 00:22:29,640
If you mean we've used evidence
as a means to question a suspect
385
00:22:29,720 --> 00:22:30,760
then, yes.
386
00:22:30,840 --> 00:22:33,120
You've berated him. Frightened him.
387
00:22:33,680 --> 00:22:36,000
- Set out to upset him.
- You don't know that.
388
00:22:36,880 --> 00:22:39,000
I know what I heard out in the corridor.
389
00:22:42,320 --> 00:22:43,600
[Duffy] The tachograph data.
390
00:22:43,680 --> 00:22:46,840
It narrows down the area
of the truck's location considerably.
391
00:22:46,920 --> 00:22:49,560
We don't know everything,
but in an hour or so we will.
392
00:22:50,320 --> 00:22:52,080
Because we will find it.
393
00:22:52,960 --> 00:22:54,520
By which time, as I've explained...
394
00:22:54,600 --> 00:22:58,360
And this is why I mention
the lorry found in France last year...
395
00:22:58,440 --> 00:23:02,080
if there are migrants in the back,
these girls or otherwise,
396
00:23:02,160 --> 00:23:03,640
it could well be too late.
397
00:23:05,240 --> 00:23:08,760
So, this is a chance now, Jay,
for you to tell us where the trailer is.
398
00:23:08,840 --> 00:23:12,640
Do that, and we can factor your
cooperation into the charges you'll face.
399
00:23:12,720 --> 00:23:16,080
Your sentence as an unwitting collaborator
could be vastly reduced
400
00:23:16,160 --> 00:23:17,160
if you help us now.
401
00:23:17,600 --> 00:23:19,600
- Understood.
- Jay?
402
00:23:19,680 --> 00:23:22,360
- My client understands that too.
- Jay?
403
00:23:22,800 --> 00:23:25,440
But the weight of evidence
is not there in my view.
404
00:23:25,520 --> 00:23:28,400
You talk about this truck in France. Why?
405
00:23:28,480 --> 00:23:33,000
Because a crime like this, migrants found
dead in the back of some lorry,
406
00:23:33,080 --> 00:23:36,320
that's never happened before
in this country, not specifically.
407
00:23:37,520 --> 00:23:39,200
That's true, isn't it, Detective?
408
00:23:41,120 --> 00:23:44,200
- There's always a first.
- So, that is true.
409
00:23:44,280 --> 00:23:47,760
Criminal enterprises carry out
legitimate business all the time.
410
00:23:47,840 --> 00:23:51,000
- That's what you think's happening?
- He could have anything in the back.
411
00:23:51,080 --> 00:23:54,640
- He could have had heroin.
- Could have had furniture, stationery...
412
00:23:55,120 --> 00:23:57,080
My Little Ponies...
413
00:23:59,840 --> 00:24:03,160
I believe Jay wanted you in here
to help negotiate a possible deal.
414
00:24:03,240 --> 00:24:04,760
That's right, isn't it, Jay?
415
00:24:04,840 --> 00:24:07,960
I don't want to speak for you,
but that's the impression I got.
416
00:24:08,840 --> 00:24:10,800
He and I have been in here
from the start.
417
00:24:10,880 --> 00:24:12,440
So, with respect,
418
00:24:12,520 --> 00:24:15,760
I don't think My Little Ponies...
419
00:24:16,240 --> 00:24:18,200
have ever been part of his thinking.
420
00:24:18,280 --> 00:24:21,240
I think he genuinely wants to help,
but I don't think he knows how.
421
00:24:22,120 --> 00:24:25,080
That's where you come in,
because he needs your guidance.
422
00:24:25,600 --> 00:24:27,680
- He's getting my guidance.
- Yeah. Maybe.
423
00:24:27,920 --> 00:24:28,960
Maybe?
424
00:24:29,600 --> 00:24:33,120
[Duffy] There's the kind of guidance
that he's after, that gets us an outcome,
425
00:24:33,480 --> 00:24:37,560
and then there's the more general guidance
that sees you assert your authority.
426
00:24:37,640 --> 00:24:38,840
Which is impressive.
427
00:24:38,920 --> 00:24:42,320
Don't get me wrong, we all enjoy
watching you on your game,
428
00:24:42,400 --> 00:24:44,280
but it's not exactly helping.
429
00:24:44,920 --> 00:24:47,760
- So I'm wasting your time?
- No, you're wasting his.
430
00:24:48,800 --> 00:24:50,840
And the people in the back of his truck.
431
00:25:03,520 --> 00:25:06,600
[Walker] When was the last time
you offered my client a drink?
432
00:25:07,440 --> 00:25:09,520
You have a drink. You're all sorted.
433
00:25:12,040 --> 00:25:15,400
He can have one.
So can you. It's no problem.
434
00:25:15,480 --> 00:25:17,600
- There's a machine in the corridor.
- [Walker] Yes.
435
00:25:17,680 --> 00:25:20,560
And another in the observation room, yes?
436
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
No.
437
00:25:22,400 --> 00:25:23,720
There isn't?
438
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
No.
439
00:25:26,120 --> 00:25:28,520
So, it's the machine or nothing?
440
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
Yes.
441
00:25:32,600 --> 00:25:36,680
It's just that I've been sitting
out in that corridor, waiting,
442
00:25:36,760 --> 00:25:40,040
and in all the time I was there,
nobody used that machine.
443
00:25:40,920 --> 00:25:43,240
Not once. Including you.
444
00:25:44,400 --> 00:25:46,400
So where did you get your drink?
445
00:25:48,040 --> 00:25:49,120
Sorry?
446
00:25:49,960 --> 00:25:51,840
Where did you get your drink?
447
00:25:52,280 --> 00:25:56,560
Or are you topping up your cup
with your own supply of...
448
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
cold coffee?
449
00:26:01,200 --> 00:26:03,320
You've lost me, mate. I'm sorry.
450
00:26:03,400 --> 00:26:06,200
- Well, I'm... I'm not a detective.
- No.
451
00:26:06,280 --> 00:26:07,960
But tell me,
452
00:26:08,040 --> 00:26:12,600
at the risk of, as you say,
wasting everyone's time...
453
00:26:13,560 --> 00:26:15,200
What's in the mug?
454
00:26:17,480 --> 00:26:19,760
- This is not relevant.
- He just needs to answer.
455
00:26:19,840 --> 00:26:21,640
- He really doesn't.
- No, he does.
456
00:26:22,360 --> 00:26:26,720
Because for all we know,
that mug could contain anything.
457
00:26:28,040 --> 00:26:29,560
Might be coffee...
458
00:26:30,120 --> 00:26:31,640
might be something a bit stronger.
459
00:26:32,560 --> 00:26:34,960
And if it is something stronger,
460
00:26:35,760 --> 00:26:39,240
then, uh... all this, as you know,
461
00:26:39,600 --> 00:26:41,160
this entire interview,
462
00:26:41,600 --> 00:26:44,040
all your work,
all you've put him through...
463
00:26:46,160 --> 00:26:48,200
well, that goes for nothing.
464
00:26:50,280 --> 00:26:52,280
[laughing]
465
00:27:03,080 --> 00:27:04,800
The mug contains coffee.
466
00:27:05,560 --> 00:27:09,960
I have a flask in my coat because
the machine doesn't do the coffee I like.
467
00:27:11,840 --> 00:27:13,320
Or the coffee anyone likes.
468
00:27:17,360 --> 00:27:19,840
If you really don't believe me, try it.
469
00:27:21,440 --> 00:27:26,000
[tense music playing]
470
00:27:29,560 --> 00:27:30,800
[chuckles softly]
471
00:27:36,520 --> 00:27:39,520
So we can get back
to the interview now, yes?
472
00:27:41,760 --> 00:27:43,640
We don't have any evidence, remember?
473
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
Paul.
474
00:27:44,760 --> 00:27:48,040
[Duffy] You're telling us
we've got this wrong so why no comment?
475
00:27:49,160 --> 00:27:50,760
[Jay] You make the trip out.
476
00:27:50,840 --> 00:27:52,560
- You do the pick-up.
- [sniffs]
477
00:27:52,640 --> 00:27:54,360
[Jay] You make the trip back.
478
00:27:54,440 --> 00:27:57,280
You do the drop. That's it.
479
00:27:58,920 --> 00:28:00,120
[sighs]
480
00:28:03,280 --> 00:28:04,280
Hugo.
481
00:28:04,880 --> 00:28:09,000
- [Petit] Interview suspended at 3:55 p.m.
- Get them back in here.
482
00:28:10,120 --> 00:28:11,400
Vanessa.
483
00:28:14,360 --> 00:28:15,560
If this goes...
484
00:28:16,040 --> 00:28:19,080
when this goes down,
you're going with it.
485
00:28:19,160 --> 00:28:21,040
- You leave the room, please?
- [scoffs]
486
00:28:23,480 --> 00:28:24,840
Leave the room.
487
00:28:29,160 --> 00:28:30,200
Gentlemen.
488
00:28:30,280 --> 00:28:32,120
[man] Oh, Hugo...
489
00:28:38,920 --> 00:28:40,280
Fucking hell!
490
00:28:44,560 --> 00:28:46,720
And he was the only solicitor available?
491
00:28:48,880 --> 00:28:51,200
[indistinct muttering]
492
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
[Warren] Sit down.
493
00:28:56,520 --> 00:28:58,440
- H...
- No, leave him.
494
00:28:58,520 --> 00:29:01,680
- He needs to go. He knows he does.
- This is Hugo's gig.
495
00:29:01,760 --> 00:29:04,120
- [Ottager] And he's wrecked it.
- No, you wrecked it.
496
00:29:04,200 --> 00:29:07,280
- You didn't need to taste his coffee.
- It's not coffee.
497
00:29:07,360 --> 00:29:09,640
That's what I'm saying, Paul.
You didn't need to do it.
498
00:29:10,360 --> 00:29:13,760
- [Ottager] So this is my fault?
- He could have carried on. Couldn't he?
499
00:29:13,840 --> 00:29:15,680
- She was onto it as well.
- Who?
500
00:29:15,760 --> 00:29:17,520
That other one. Uh, Addo.
501
00:29:17,600 --> 00:29:19,440
- She wouldn't have tasted it, mate.
- Enough!
502
00:29:19,880 --> 00:29:23,880
I think the main question for us is
whether Hugo's drinking really matters.
503
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
What?
504
00:29:25,760 --> 00:29:28,520
You're gonna fire him,
whether it's today or tomorrow,
505
00:29:28,600 --> 00:29:31,040
or on New Year's fucking Eve.
506
00:29:31,120 --> 00:29:35,320
You're gonna do it, so I'm just wondering
whether we don't just send him back in.
507
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
- Who?
- Who?
508
00:29:37,080 --> 00:29:39,040
- Hugo.
- [Ottager scoffs]
509
00:29:39,120 --> 00:29:42,920
- That can't be allowed, can it?
- This is classic! I've heard it all, now.
510
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
Does it really matter if it's allowed?
511
00:29:46,360 --> 00:29:50,480
[chuckles softly] It matters in terms
of the future of this team, yes.
512
00:29:51,080 --> 00:29:54,080
See, all I keep coming back to
are the people in the back of that lorry.
513
00:29:54,480 --> 00:29:57,440
If they're in the back of there,
like we think they are,
514
00:29:57,520 --> 00:30:00,040
then who cares what's allowed?
515
00:30:00,120 --> 00:30:03,240
All that matters... is that we find them.
516
00:30:04,440 --> 00:30:07,160
Now, come on. Kyle, you saw it. Yeah?
517
00:30:07,680 --> 00:30:11,680
He knew the temperature was
the same here as it was in France.
518
00:30:12,240 --> 00:30:14,040
Only a degree out.
519
00:30:14,120 --> 00:30:15,680
He knows this.
520
00:30:15,760 --> 00:30:17,000
You know this.
521
00:30:18,960 --> 00:30:20,680
Look, for once...
522
00:30:22,080 --> 00:30:27,040
in here, in these rooms, we have
to ask ourselves a difficult question.
523
00:30:27,920 --> 00:30:31,640
Is there anybody better placed to save
the lives of those people than Hugo?
524
00:30:32,800 --> 00:30:35,600
And does it really matter
what happens to us if he does?
525
00:30:38,640 --> 00:30:40,960
[eerie music playing]
526
00:30:41,040 --> 00:30:42,520
[door buzzing]
527
00:31:16,560 --> 00:31:18,640
That is alcohol in there.
528
00:31:18,720 --> 00:31:20,080
[chuckles]
529
00:31:20,160 --> 00:31:22,200
That's Kostin Vodka, that's called.
530
00:31:22,680 --> 00:31:26,080
And you can buy it, or I do anyway,
in the King's Mall.
531
00:31:28,920 --> 00:31:32,320
Then you can take it to the gents
and decant it into a coffee flask,
532
00:31:32,400 --> 00:31:34,040
and you can drink it...
533
00:31:34,840 --> 00:31:37,520
at your own discretion, in public...
534
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
or...
535
00:31:41,400 --> 00:31:42,480
at work.
536
00:31:48,120 --> 00:31:50,720
All while hoping
your colleagues don't notice.
537
00:31:51,720 --> 00:31:53,400
But always, the whole time...
538
00:31:54,640 --> 00:31:57,160
without ever being completely sure...
539
00:31:58,280 --> 00:31:59,640
they haven't cottoned on.
540
00:32:02,880 --> 00:32:07,960
Now, they sent me back in here because
I know more about this than anyone.
541
00:32:08,040 --> 00:32:10,160
And in a way, I do.
542
00:32:14,360 --> 00:32:17,320
I was up half of last night,
reading everything.
543
00:32:18,240 --> 00:32:20,440
Everything anyone has on you.
544
00:32:24,000 --> 00:32:26,440
Warned for shoplifting at 15.
545
00:32:28,680 --> 00:32:30,880
Nine points on your license.
546
00:32:31,640 --> 00:32:33,400
The wedding to Samira.
547
00:32:34,600 --> 00:32:38,480
But actually, the only thing worth knowing
is the location of the truck.
548
00:32:39,600 --> 00:32:41,720
And nobody knows except you.
549
00:32:42,200 --> 00:32:45,720
I just can't...
I cannot think of another way.
550
00:32:46,920 --> 00:32:50,920
I can't think of a way
to keep asking you the same question.
551
00:32:51,920 --> 00:32:55,480
So I nearly didn't come back in here,
to tell the truth.
552
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
But then I thought, I owed it to you, Jay.
553
00:32:59,080 --> 00:33:00,480
I owed you an explanation
554
00:33:00,560 --> 00:33:03,760
and I owed everyone through there
listening to this, my team,
555
00:33:03,840 --> 00:33:08,480
I owed everyone an explanation
of just how I landed myself in this mess,
556
00:33:09,040 --> 00:33:10,680
in the first place.
557
00:33:11,280 --> 00:33:15,000
And if nothing else... If nothing else
comes around, then at least...
558
00:33:15,080 --> 00:33:17,600
at least that might be
something you can relate to.
559
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
[sighs]
560
00:33:28,600 --> 00:33:29,640
So...
561
00:33:31,520 --> 00:33:34,040
the coffee machine,
you've seen it yourself.
562
00:33:34,120 --> 00:33:37,920
It's at the end of the corridor,
round a slight corner.
563
00:33:39,920 --> 00:33:41,320
You press a button
564
00:33:41,400 --> 00:33:46,440
and then you slip your flask of vodka
under the nozzle,
565
00:33:46,520 --> 00:33:48,560
and give it a mix, and off you go.
566
00:33:51,160 --> 00:33:53,720
And if you're feeling cocky
in the room through there,
567
00:33:53,800 --> 00:33:59,200
through that... mirror, you can do
your top-up without anyone seeing.
568
00:34:00,040 --> 00:34:03,440
They're all too focused
on what's happening in here to notice.
569
00:34:05,840 --> 00:34:07,640
Then suddenly it's a habit.
570
00:34:09,640 --> 00:34:13,720
But when you find yourself buying
your own mug with your own initial on it,
571
00:34:13,800 --> 00:34:16,480
to stop anyone tasting vodka on the rim
of the other ones,
572
00:34:16,560 --> 00:34:19,920
that's when you should really know that
you've got a problem, but you never do.
573
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
At least I never.
574
00:34:25,000 --> 00:34:27,280
No, you only know
when you've got a problem...
575
00:34:29,240 --> 00:34:31,560
You only know when you've let people...
576
00:34:36,520 --> 00:34:37,720
good people, down.
577
00:34:37,800 --> 00:34:39,920
You only know that when you get caught.
578
00:34:41,000 --> 00:34:46,240
[melancholy music playing]
579
00:34:46,320 --> 00:34:48,920
My boss, Natalie, who I like...
580
00:34:49,680 --> 00:34:51,520
who I rate,
581
00:34:52,280 --> 00:34:53,840
she knew I'd been drinking.
582
00:34:55,360 --> 00:34:57,600
She asked me about it a long time ago.
583
00:35:00,320 --> 00:35:01,840
She even tried to help me.
584
00:35:01,920 --> 00:35:03,400
She said, "We'll, erm...
585
00:35:04,720 --> 00:35:07,240
We'll get someone extra,
586
00:35:07,320 --> 00:35:09,240
someone to come into the team.
587
00:35:12,720 --> 00:35:15,560
I'll think up a reason,
so we've got cover.
588
00:35:17,560 --> 00:35:19,840
We'll say they're here
to do their training."
589
00:35:22,000 --> 00:35:23,480
She knew I had an issue.
590
00:35:25,320 --> 00:35:29,400
I couldn't tell her the truth,
not the complete truth, because...
591
00:35:30,480 --> 00:35:32,160
I love my job, and...
592
00:35:32,560 --> 00:35:34,280
because I was trapped.
593
00:35:39,280 --> 00:35:40,840
Like me, you mean?
594
00:35:42,000 --> 00:35:43,640
[Duffy] Like a lot of people.
595
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
[smacks lips]
596
00:35:46,840 --> 00:35:48,920
And I had a moment of weakness.
597
00:35:53,120 --> 00:35:54,880
And I'm still having it.
598
00:36:02,080 --> 00:36:04,400
That doesn't mean I'm a bad person.
599
00:36:06,400 --> 00:36:09,240
I don't think any of my team
would ever say that I'm a...
600
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
a bad person.
601
00:36:14,760 --> 00:36:17,320
And I don't think
they'd say that about you, either.
602
00:36:20,200 --> 00:36:22,160
That's why I'm in here, Jay.
603
00:36:26,360 --> 00:36:27,760
In my coat.
604
00:36:32,040 --> 00:36:33,760
That's what I'm saying.
605
00:36:43,240 --> 00:36:44,480
I didn't know.
606
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
Genuinely.
607
00:36:50,640 --> 00:36:54,080
I needed the money, mate.
I'm not going to lie. But...
608
00:36:54,560 --> 00:36:57,080
But then they called me, didn't they?
After I left Dover.
609
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
[Duffy] Who?
610
00:36:59,520 --> 00:37:02,280
They got some guy in Customs.
611
00:37:02,640 --> 00:37:05,480
A bloke on the inside tipped them off
and they texted me.
612
00:37:05,960 --> 00:37:09,880
They said, "Your lorry's been flagged.
They're coming to pull you over."
613
00:37:10,720 --> 00:37:12,720
So you did abandon?
614
00:37:14,200 --> 00:37:15,600
I had to.
615
00:37:17,040 --> 00:37:18,440
I... I had to!
616
00:37:23,720 --> 00:37:25,440
One last time, Jay.
617
00:37:27,320 --> 00:37:29,200
For my sake, personally,
618
00:37:29,280 --> 00:37:32,920
and even more so for yours
'cos it's only gonna help...
619
00:37:38,360 --> 00:37:40,320
Where did you leave that truck?
620
00:37:43,560 --> 00:37:46,840
[clock ticking]
621
00:37:56,320 --> 00:37:58,320
- Just to remind you...
- There's a road.
622
00:37:58,400 --> 00:37:59,600
Called Church Lane.
623
00:38:00,160 --> 00:38:01,960
It's a B-road. I think.
624
00:38:02,040 --> 00:38:05,800
There's two gates about 100 meters up.
A lay-by thing.
625
00:38:05,880 --> 00:38:08,440
I left it there, under some trees.
626
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Vanessa.
627
00:38:10,720 --> 00:38:12,840
- [door opens]
- [Warren] Ma'am, we have the location.
628
00:38:14,800 --> 00:38:16,040
You sure?
629
00:38:21,520 --> 00:38:22,720
[sniffles]
630
00:38:23,960 --> 00:38:27,160
[tense music playing]
631
00:38:35,360 --> 00:38:36,400
[sniffles]
632
00:38:39,720 --> 00:38:40,720
[sighs]
633
00:38:46,160 --> 00:38:48,360
They found it. The trailer.
634
00:38:48,800 --> 00:38:50,320
We've got it.
635
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
It's empty.
636
00:38:52,440 --> 00:38:55,080
Cleaned out. No sign of human occupancy.
637
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
So that's it.
638
00:38:58,680 --> 00:39:01,480
We charge him.
Customs will help with the wording.
639
00:39:01,560 --> 00:39:05,120
"Assistance in the smuggling
of illegal substances" or similar.
640
00:39:07,040 --> 00:39:08,640
I want to apologise.
641
00:39:08,720 --> 00:39:13,760
If things got tense between you and I,
I, uh... I want to draw a line under that.
642
00:39:16,040 --> 00:39:17,800
- You'll call your man out?
- Yes.
643
00:39:18,520 --> 00:39:21,960
I'll call him out and you can
press your charges then, but...
644
00:39:22,960 --> 00:39:24,080
give it a minute.
645
00:39:31,360 --> 00:39:32,680
[door closes]
646
00:39:34,720 --> 00:39:36,920
[clears throat] I, erm...
647
00:39:37,880 --> 00:39:39,840
I want to delete the bit about me knowing.
648
00:39:40,440 --> 00:39:41,880
[Tony] How do you mean, delete?
649
00:39:41,960 --> 00:39:45,600
[Hobbs] I don't want people thinking
that I knew about Hugo's drinking.
650
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
[Tony] They won't.
651
00:39:48,520 --> 00:39:51,160
Didn't you see?
Hugo never started the recording.
652
00:39:57,320 --> 00:40:01,520
[soft music playing]
653
00:40:05,160 --> 00:40:06,880
- I'll go.
- No, I should go.
654
00:40:06,960 --> 00:40:07,960
No. No, let Paul.
655
00:40:08,760 --> 00:40:09,800
Alright.
656
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
Where you going, guv?
657
00:40:16,640 --> 00:40:18,720
To tamper with the evidence.
658
00:40:20,680 --> 00:40:21,840
[door closes]
659
00:40:27,680 --> 00:40:29,080
- Alright?
- Hmm.
660
00:40:30,000 --> 00:40:31,760
I like what you said earlier.
661
00:40:32,200 --> 00:40:34,800
[Tony] You're going to have
to narrow it down a bit.
662
00:40:35,440 --> 00:40:39,000
[Warren] About us lot,
asking ourselves the difficult questions.
663
00:40:39,080 --> 00:40:41,040
[Tony] Oh, right, that. Yeah.
664
00:40:41,680 --> 00:40:43,880
[Warren] We may never get
to do this again.
665
00:40:44,880 --> 00:40:46,200
All of us.
666
00:40:47,840 --> 00:40:48,840
So it has to be now.
667
00:40:50,480 --> 00:40:51,680
Ask her for that drink.
668
00:40:52,080 --> 00:40:54,440
[sucks teeth] Uh, she...
669
00:40:56,560 --> 00:40:59,400
- But she might not...
- But, no buts.
670
00:41:01,160 --> 00:41:03,000
[Hobbs clears throat]
671
00:41:14,600 --> 00:41:16,720
- [Hobbs] Oh, hey.
- [Tony sighs]
672
00:41:16,800 --> 00:41:19,400
There's some bins out the back. Uh...
673
00:41:21,040 --> 00:41:23,240
- Would you mind...
- No, I don't mind.
674
00:41:23,320 --> 00:41:24,360
Thank you.
675
00:41:24,440 --> 00:41:26,240
Actually, guv, erm...
676
00:41:27,600 --> 00:41:28,600
Natalie...
677
00:41:29,800 --> 00:41:31,160
Can I ask you a question?
678
00:41:32,080 --> 00:41:34,080
- [Tony] I was just...
- [speaker turns off]
679
00:41:36,000 --> 00:41:39,160
[inaudible]
680
00:41:42,000 --> 00:41:45,720
[door opens and closes]
681
00:41:45,800 --> 00:41:50,600
[melancholy music playing]
53493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.