Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,019 --> 00:00:43,519
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:43,519 --> 00:00:44,918
(in this drama are fictional.)
3
00:01:34,369 --> 00:01:35,798
What's wrong with them?
4
00:01:52,048 --> 00:01:53,119
Cheers.
5
00:01:54,759 --> 00:01:56,388
(Episode 6)
6
00:01:57,688 --> 00:01:59,729
Once, I caught someone...
7
00:01:59,989 --> 00:02:03,128
doing something perverted.
8
00:02:03,128 --> 00:02:05,168
I checked his transportation card history,
9
00:02:05,528 --> 00:02:08,239
and he had taken the first train from Cheonan at 5am.
10
00:02:08,869 --> 00:02:10,899
They're so diligent.
11
00:02:10,899 --> 00:02:14,739
Yes. But he claims he came to see a friend.
12
00:02:14,739 --> 00:02:17,438
Who meets a friend at 7am?
13
00:02:17,438 --> 00:02:19,349
And two guys at that.
14
00:02:19,809 --> 00:02:21,349
I may be diligent,
15
00:02:21,918 --> 00:02:24,119
but I'd never get up to catch a 5am train to meet a friend.
16
00:02:24,479 --> 00:02:26,149
Soo Ho and Officer Lee are close,
17
00:02:26,218 --> 00:02:27,388
but they don't even make eye contact in the morning.
18
00:02:27,418 --> 00:02:28,518
That's true.
19
00:02:29,259 --> 00:02:32,829
Last time, I went all the way to Incheon and caught this punk,
20
00:02:32,829 --> 00:02:33,929
and he...
21
00:02:38,669 --> 00:02:39,869
It got cut again.
22
00:02:41,899 --> 00:02:43,739
I rolled down like 10 steps,
23
00:02:44,739 --> 00:02:45,839
so it's to be expected.
24
00:02:47,008 --> 00:02:50,438
Another time, I followed him to Incheon and arrested him,
25
00:02:50,438 --> 00:02:54,248
and I realized he was wearing our handcuff.
26
00:02:54,549 --> 00:02:57,248
So I asked him while I was arresting him,
27
00:02:59,919 --> 00:03:01,559
and he had gotten loose and run away.
28
00:03:01,559 --> 00:03:03,218
Didn't it hurt?
29
00:03:04,829 --> 00:03:05,829
What?
30
00:03:06,089 --> 00:03:08,198
Hye Jin told me.
31
00:03:10,228 --> 00:03:11,899
Oh, well...
32
00:03:13,698 --> 00:03:15,098
I wanted to try fighting him.
33
00:03:15,698 --> 00:03:19,109
We both did martial arts. I wanted to see if he was better.
34
00:03:19,908 --> 00:03:23,839
He seemed to need a sparring partner too. So I...
35
00:03:42,128 --> 00:03:43,799
What? What are you doing?
36
00:03:45,329 --> 00:03:46,628
Open up.
37
00:03:48,339 --> 00:03:50,068
It won't heal if you don't treat it.
38
00:04:19,598 --> 00:04:21,799
I got a cut here too.
39
00:04:26,109 --> 00:04:28,839
Okay. I see. You got a cut there too.
40
00:04:30,938 --> 00:04:34,679
Darn it. He hit me for real.
41
00:04:35,149 --> 00:04:36,649
It hurt so much.
42
00:04:41,148 --> 00:04:42,219
Sorry.
43
00:04:42,588 --> 00:04:45,828
Seriously. You're such a crybaby, Chief.
44
00:04:47,688 --> 00:04:48,929
Pro fighters are different.
45
00:04:49,599 --> 00:04:51,229
Don't do that again.
46
00:04:53,799 --> 00:04:55,239
Here comes the first train.
47
00:04:55,239 --> 00:04:58,169
The train to Seongsu is now approaching.
48
00:04:58,169 --> 00:05:00,809
If you party all night long in Hongdae on Club Day...
49
00:05:00,809 --> 00:05:02,638
and take the first train, you disappear.
50
00:05:03,679 --> 00:05:05,508
You're a natural-born detective.
51
00:05:06,648 --> 00:05:08,419
Let's get on.
52
00:05:08,419 --> 00:05:10,719
Let's see whether or not we disappear.
53
00:05:10,818 --> 00:05:13,349
- Okay. - The doors are opening.
54
00:05:26,299 --> 00:05:28,268
Take a nap if you're tired.
55
00:05:28,338 --> 00:05:30,169
I'll wake you when we're there...
56
00:07:08,229 --> 00:07:10,469
I'm Chief Inspector Ko Ji Seok with the Subway Police.
57
00:07:10,539 --> 00:07:12,309
May I see your bag?
58
00:07:24,748 --> 00:07:27,518
That punk isn't just a petty thief.
59
00:07:39,628 --> 00:07:40,628
What...
60
00:07:47,409 --> 00:07:48,479
That jerk.
61
00:07:48,539 --> 00:07:51,878
Please stand clear of the closing doors.
62
00:08:05,758 --> 00:08:06,758
(Ewha Womans University Station)
63
00:08:15,498 --> 00:08:16,568
Newbie.
64
00:08:28,148 --> 00:08:30,619
Chief, why did you leave me...
65
00:08:30,619 --> 00:08:31,619
Listen.
66
00:08:33,289 --> 00:08:35,188
- Yes? - There's a petty thief...
67
00:08:35,659 --> 00:08:37,489
with a knife on that train.
68
00:08:38,088 --> 00:08:40,128
- What? - He's dangerous,
69
00:08:40,128 --> 00:08:42,128
so follow my orders exactly.
70
00:08:44,929 --> 00:08:45,969
Okay.
71
00:08:45,969 --> 00:08:47,929
At the left end of the seats across from you,
72
00:08:48,638 --> 00:08:51,869
there's a woman with short hair in a black dress, sleeping.
73
00:08:52,638 --> 00:08:55,779
She's his victim, so tell her you're an officer...
74
00:08:56,239 --> 00:08:57,708
and exit at the next stop with her.
75
00:08:58,549 --> 00:08:59,848
What about the thief?
76
00:08:59,848 --> 00:09:00,948
Leave him.
77
00:09:01,149 --> 00:09:02,879
I have my handcuffs.
78
00:09:04,049 --> 00:09:06,948
Is he wearing a black cap and...
79
00:09:06,948 --> 00:09:08,088
Newbie!
80
00:09:09,488 --> 00:09:11,458
Get off with the victim.
81
00:09:11,759 --> 00:09:14,328
I can catch a petty thief.
82
00:09:14,328 --> 00:09:16,399
He isn't just a petty thief.
83
00:09:16,659 --> 00:09:19,328
I told you why I came here, right?
84
00:09:19,598 --> 00:09:21,938
Because the most I get are petty thieves with nail clippers.
85
00:09:22,598 --> 00:09:23,938
That's true.
86
00:09:23,938 --> 00:09:26,809
That's your conviction, not mine.
87
00:09:26,809 --> 00:09:28,208
That's not it.
88
00:09:29,438 --> 00:09:31,338
Weapon possession increases the sentence,
89
00:09:31,338 --> 00:09:33,909
so subway thieves do not carry knives.
90
00:09:34,179 --> 00:09:37,519
And he didn't touch her gold jewelry.
91
00:09:37,978 --> 00:09:41,348
Because most people use credit cards, the petty thieves...
92
00:09:41,789 --> 00:09:43,919
go after jewelry first before wallets.
93
00:09:44,218 --> 00:09:45,988
Something is off about him.
94
00:09:48,129 --> 00:09:50,858
I'm on the next train, so get off at the next stop.
95
00:09:51,399 --> 00:09:55,368
I promise to catch him again.
96
00:09:56,039 --> 00:09:57,039
Okay.
97
00:09:57,438 --> 00:09:59,909
I'll get off with the victim then.
98
00:10:21,858 --> 00:10:23,458
Stand clear of the closing doors.
99
00:10:29,039 --> 00:10:30,139
(Ahyeon)
100
00:10:33,539 --> 00:10:36,009
Chief!
101
00:10:41,179 --> 00:10:44,318
I even took off my heels. It was so hard holding myself back.
102
00:10:44,419 --> 00:10:45,419
Aren't you proud of me?
103
00:10:45,419 --> 00:10:48,759
Good job, Newbie. You're all grown up.
104
00:10:50,919 --> 00:10:53,129
We'll call you as soon as we recover your wallet.
105
00:10:53,129 --> 00:10:55,499
- Thank you. - Get home safely.
106
00:10:56,529 --> 00:10:57,698
Get home safely.
107
00:11:00,669 --> 00:11:01,669
Officer Lee.
108
00:11:01,938 --> 00:11:04,438
See if he was caught on camera at Hongik University Station.
109
00:11:04,438 --> 00:11:05,438
Yes, sir.
110
00:11:07,338 --> 00:11:10,809
If we catch him, we can take the lead this quarter.
111
00:11:12,948 --> 00:11:14,379
Hello, Chief Gong.
112
00:11:16,078 --> 00:11:20,389
I'm sorry, but may I see complaints regarding petty thieves...
113
00:11:20,649 --> 00:11:21,919
on the first train at Hongik University Station?
114
00:11:22,059 --> 00:11:23,889
Why? That's my station.
115
00:11:25,059 --> 00:11:26,828
I saw a weird one.
116
00:11:26,828 --> 00:11:30,728
He had a weapon, and took the victim's wallet and not jewelry.
117
00:11:31,029 --> 00:11:33,698
He's short, wore a cap with an eagle...
118
00:11:33,698 --> 00:11:36,868
Oh, him. He's so quick. I lost him once too.
119
00:11:37,039 --> 00:11:38,568
But yes, he is weird.
120
00:11:38,608 --> 00:11:41,338
He always targets the first train after Hongdae Club Day.
121
00:11:41,338 --> 00:11:44,379
He only robs people on the first train after Club Day?
122
00:11:44,608 --> 00:11:47,108
Probably because there are so many drunk people.
123
00:11:48,679 --> 00:11:51,279
If you lost him once,
124
00:11:51,419 --> 00:11:54,818
you must have checked his transportation card.
125
00:11:56,019 --> 00:11:57,259
Do you know his identity?
126
00:11:57,419 --> 00:11:59,588
If I did, I would've caught him already.
127
00:11:59,728 --> 00:12:02,999
He always uses a single-ride card, so we found nothing.
128
00:12:03,429 --> 00:12:04,598
I see.
129
00:12:04,629 --> 00:12:07,629
Then may I meet the victims...
130
00:12:07,698 --> 00:12:10,368
whose wallets he stole?
131
00:12:12,539 --> 00:12:15,809
There are many victims, so we'll find a clue once we meet them all.
132
00:12:16,509 --> 00:12:20,448
Why is Chief Gong actually helping us?
133
00:12:20,649 --> 00:12:22,549
He said he saw us dancing...
134
00:12:23,549 --> 00:12:24,649
last night.
135
00:12:25,419 --> 00:12:28,149
He felt like he was too mean.
136
00:12:38,429 --> 00:12:42,169
So you don't remember anything about the thief, right?
137
00:12:43,669 --> 00:12:46,438
No. I completely blacked out.
138
00:12:46,608 --> 00:12:50,279
Were you wearing any gold jewelry or anything valuable that day?
139
00:12:52,448 --> 00:12:54,309
I was since I went clubbing.
140
00:12:55,549 --> 00:12:58,478
And yet, he only took your wallet.
141
00:13:04,519 --> 00:13:07,059
For all three, he left the valuables and only took their wallets.
142
00:13:07,529 --> 00:13:08,629
Why?
143
00:13:08,629 --> 00:13:10,529
We need to find a lead.
144
00:13:12,029 --> 00:13:13,098
Here.
145
00:13:19,938 --> 00:13:21,309
Hong Ye Ra.
146
00:13:24,139 --> 00:13:25,478
Hong Ye Ra.
147
00:13:29,519 --> 00:13:32,718
Don't waste your time, and go home.
148
00:13:32,718 --> 00:13:35,019
No one has lived there for a while.
149
00:13:38,858 --> 00:13:40,389
- Hello. - Sure.
150
00:13:40,389 --> 00:13:43,228
I'm Chief Inspector Ko Ji Seok of the Subway Police.
151
00:13:44,129 --> 00:13:46,169
So you're cops.
152
00:13:46,529 --> 00:13:48,838
You look different from the ones who came last time.
153
00:13:49,738 --> 00:13:51,639
Were the police here?
154
00:13:51,698 --> 00:13:52,708
Yes.
155
00:13:52,708 --> 00:13:54,838
Would you please tell us what you know?
156
00:13:54,838 --> 00:13:58,139
This lady... What did they say? So...
157
00:13:58,539 --> 00:14:01,509
she does an Internet broadcast. She's super famous here.
158
00:14:01,549 --> 00:14:04,848
But they said she suddenly disappeared during a broadcast.
159
00:14:04,848 --> 00:14:08,019
So detectives came by and asked me all sorts of things.
160
00:14:08,019 --> 00:14:10,419
She disappeared while doing a broadcast?
161
00:14:10,419 --> 00:14:11,559
Yes.
162
00:14:11,919 --> 00:14:14,529
Is this her?
163
00:14:14,529 --> 00:14:17,198
Yes, that's right. Yes.
164
00:14:23,169 --> 00:14:24,968
Based on the list of victims,
165
00:14:24,968 --> 00:14:27,838
Avocado had her wallet stolen on the 26th.
166
00:14:27,838 --> 00:14:29,708
The last day she posted on her vlog.
167
00:14:30,978 --> 00:14:33,049
She went missing the day her wallet was stolen.
168
00:14:34,409 --> 00:14:37,948
Maybe that petty thief had something to do with Avocado's disappearance.
169
00:14:38,988 --> 00:14:41,749
I'm not sure. It's too soon to say.
170
00:14:41,948 --> 00:14:43,759
You said so yourself,
171
00:14:43,759 --> 00:14:45,988
that he isn't just a petty thief.
172
00:14:46,529 --> 00:14:48,159
And Chief Gong said...
173
00:14:48,159 --> 00:14:50,899
he only goes after people on the first train after Club Day.
174
00:14:52,399 --> 00:14:54,868
Maybe he has something to do with the ghost story.
175
00:14:56,068 --> 00:14:59,409
We should investigate Avocado's missing person case.
176
00:15:02,309 --> 00:15:03,909
Not those eyes again. Watch it.
177
00:15:04,509 --> 00:15:07,679
No... I'm saying we should investigate Avocado's case...
178
00:15:07,679 --> 00:15:09,448
so we could catch the petty thief.
179
00:15:10,478 --> 00:15:12,249
We should bring up our arrest numbers...
180
00:15:12,249 --> 00:15:13,818
so you won't get any disciplinary...
181
00:15:13,818 --> 00:15:16,759
I told you an adult shouldn't fib, right?
182
00:15:17,289 --> 00:15:20,759
If I knew you'd be like this, I should've arrested that thief.
183
00:15:21,759 --> 00:15:24,299
"I promise to catch him again."
184
00:15:25,399 --> 00:15:26,868
I trusted your words.
185
00:15:27,999 --> 00:15:30,098
I'm not saying I won't catch him.
186
00:15:31,468 --> 00:15:33,269
All right. Fine.
187
00:15:34,139 --> 00:15:35,679
You're always threatening your boss.
188
00:15:38,379 --> 00:15:40,108
Metropolitan Detective Division is investigating this case,
189
00:15:40,108 --> 00:15:41,549
so I'll ask if they can share the information they have.
190
00:15:42,379 --> 00:15:44,718
But can we get some rest first?
191
00:15:45,549 --> 00:15:47,519
We've been up for 30 hours.
192
00:15:48,118 --> 00:15:49,218
Metropolitan Detective Division...
193
00:15:52,588 --> 00:15:53,858
Yes, sir. Salute.
194
00:15:53,858 --> 00:15:56,728
You always salute, then rebel against me.
195
00:16:00,169 --> 00:16:02,399
Chief, wait for me.
196
00:16:02,399 --> 00:16:04,838
- Aren't you sleepy? - Me? I'm fine.
197
00:16:06,339 --> 00:16:07,908
(Avocado TV)
198
00:16:07,908 --> 00:16:09,639
My makeup smudged all over.
199
00:16:12,678 --> 00:16:13,778
I'm so thirsty.
200
00:16:18,619 --> 00:16:19,849
The criminal was caught on camera here.
201
00:16:20,388 --> 00:16:21,449
What?
202
00:16:21,449 --> 00:16:23,589
You see the dim reflection on the window, don't you?
203
00:16:28,028 --> 00:16:29,629
I thought it was Avocado's shadow.
204
00:16:29,629 --> 00:16:30,929
Look at it from the angle of the light shining through.
205
00:16:30,959 --> 00:16:32,028
It's not Avocado.
206
00:16:33,669 --> 00:16:35,798
Take it to the video analyst to get a detailed analysis.
207
00:16:36,399 --> 00:16:39,808
The window in her home is about 1m above the floor,
208
00:16:39,808 --> 00:16:41,639
so get an estimate for his height by taking that into account.
209
00:16:43,008 --> 00:16:45,239
How do you know how high the window is from the floor?
210
00:16:45,239 --> 00:16:46,409
Isn't it a given?
211
00:16:47,108 --> 00:16:48,249
Her house is the crime scene.
212
00:16:48,249 --> 00:16:50,278
Of course, we should know everything about the scene.
213
00:16:51,018 --> 00:16:53,649
- Go and get it. - Okay. I'll be back.
214
00:17:12,409 --> 00:17:13,939
We have two months left.
215
00:17:13,939 --> 00:17:15,909
(Bring down the Grasshoppers, D-75)
216
00:17:16,308 --> 00:17:18,179
Making more arrests isn't the priority.
217
00:17:18,439 --> 00:17:20,149
I'm going to get fired.
218
00:17:35,028 --> 00:17:36,558
About our investigation on the Grasshoppers...
219
00:17:37,459 --> 00:17:39,528
Are you sure we checked all the costume companies?
220
00:17:40,899 --> 00:17:42,068
Yes.
221
00:17:42,538 --> 00:17:44,068
(List of Costume Businesses)
222
00:17:44,068 --> 00:17:45,739
- Your delivery is here. - That way.
223
00:17:47,639 --> 00:17:48,709
It's here.
224
00:17:48,709 --> 00:17:51,939
It's not like someone can make their own Podori costume.
225
00:17:51,939 --> 00:17:53,348
How did they get their hands on it?
226
00:17:53,348 --> 00:17:54,709
All right, let's eat.
227
00:17:54,709 --> 00:17:56,778
- How much is it? - It's 15 dollars.
228
00:17:56,778 --> 00:17:58,278
15 dollars.
229
00:17:58,278 --> 00:17:59,389
Enjoy.
230
00:18:00,219 --> 00:18:01,989
- Here you go. - Thank you.
231
00:18:08,629 --> 00:18:11,028
Did you see that? That was withdrawal symptoms.
232
00:18:11,028 --> 00:18:14,028
Oh, gosh! Hang in there, Boss.
233
00:18:14,868 --> 00:18:16,768
- Soon... - Your delivery is here.
234
00:18:19,268 --> 00:18:22,709
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
235
00:18:28,879 --> 00:18:32,489
Shall we see how far Chief Inspector Ko got?
236
00:18:32,989 --> 00:18:33,989
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
237
00:18:34,818 --> 00:18:37,288
"Checking costume businesses"?
238
00:18:37,618 --> 00:18:39,429
That makes me a little nervous.
239
00:18:39,588 --> 00:18:40,689
Be quiet, Baldie.
240
00:18:42,929 --> 00:18:45,159
Bong Man. I...
241
00:18:45,999 --> 00:18:48,429
even made myself an autograph because I thought...
242
00:18:48,768 --> 00:18:50,298
I'd get big after this job.
243
00:18:50,298 --> 00:18:53,068
But I was trending on the Internet just for 10 minutes.
244
00:18:53,068 --> 00:18:55,338
Thanks to that murderer, people forgot about us.
245
00:18:55,338 --> 00:18:58,278
My pride was badly damaged.
246
00:19:00,008 --> 00:19:01,879
When you go to retrieve the dishes,
247
00:19:02,149 --> 00:19:05,219
put this document back. Okay?
248
00:19:06,689 --> 00:19:08,848
The possibility of making a secret deal...
249
00:19:08,989 --> 00:19:11,358
with a costume business...
250
00:19:18,199 --> 00:19:20,868
Officer Lee, did you take the file on the Grasshoppers?
251
00:19:21,229 --> 00:19:22,229
No.
252
00:19:28,709 --> 00:19:29,939
That's strange.
253
00:19:30,909 --> 00:19:32,078
- Soo Ho. - Yes?
254
00:19:32,078 --> 00:19:34,979
I have to go somewhere, so can you look for it for me?
255
00:19:35,149 --> 00:19:36,818
- Okay. - Great. Thank you.
256
00:19:36,979 --> 00:19:38,149
I'll get going.
257
00:19:38,149 --> 00:19:39,318
- Bye. - See you later.
258
00:19:45,489 --> 00:19:47,288
I haven't been able to go home, let alone change my socks.
259
00:19:47,288 --> 00:19:50,058
This job is so ridiculous.
260
00:19:50,399 --> 00:19:52,899
She's so young, but she's always bossing us around.
261
00:19:53,129 --> 00:19:55,669
- Exactly. - She thinks she's the best.
262
00:19:55,999 --> 00:19:58,368
I worked at least 10 more years in the field than her.
263
00:19:58,969 --> 00:20:00,868
She only became a lieutenant because of her mom.
264
00:20:01,439 --> 00:20:03,139
You're wrong.
265
00:20:05,139 --> 00:20:06,348
She got her job because she's capable.
266
00:20:07,108 --> 00:20:08,649
She's the Commissioner's daughter,
267
00:20:08,649 --> 00:20:10,979
and the youngest lieutenant at the Metro Detective Division.
268
00:20:12,118 --> 00:20:13,189
Are you jealous?
269
00:20:13,548 --> 00:20:15,088
If you are, then just say you are.
270
00:20:15,959 --> 00:20:17,459
It'll make you look less pathetic.
271
00:20:23,828 --> 00:20:25,298
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
272
00:20:39,909 --> 00:20:43,479
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
273
00:20:44,679 --> 00:20:45,749
Ma Ri.
274
00:20:50,318 --> 00:20:51,489
What brings you here?
275
00:20:54,088 --> 00:20:56,459
You shouldn't drink coffee at night. Have some tea.
276
00:20:57,358 --> 00:20:58,358
Thank you.
277
00:21:01,699 --> 00:21:04,469
So? Why are you curious about Avocado's case?
278
00:21:04,798 --> 00:21:07,508
I found a suspicious man while investigating.
279
00:21:08,508 --> 00:21:11,409
I wonder if he might be related to Avocado's missing person case.
280
00:21:11,409 --> 00:21:13,149
Who is the suspicious man?
281
00:21:13,449 --> 00:21:14,709
A petty thief.
282
00:21:15,108 --> 00:21:16,618
He stole Avocado's wallet...
283
00:21:16,649 --> 00:21:18,379
on the first train from Hongik University Station.
284
00:21:18,679 --> 00:21:19,749
That's the day...
285
00:21:21,189 --> 00:21:22,518
Avocado disappeared.
286
00:21:23,659 --> 00:21:26,288
On the first train from Hongik University Station?
287
00:21:27,459 --> 00:21:28,459
Lieutenant Ha!
288
00:21:30,258 --> 00:21:32,969
You were right. He's on the clip.
289
00:21:45,639 --> 00:21:47,709
I need to try going in there.
290
00:21:51,048 --> 00:21:53,719
Who is that? It looks like he's tailing Newbie.
291
00:21:56,558 --> 00:21:59,889
(Konkuk University Station)
292
00:22:23,419 --> 00:22:27,449
(Konkuk University Station)
293
00:22:31,889 --> 00:22:32,959
Ryung...
294
00:22:33,828 --> 00:22:35,058
My neck...
295
00:22:36,058 --> 00:22:38,399
My neck hurts so much.
296
00:22:39,098 --> 00:22:41,268
I can't breathe.
297
00:22:41,729 --> 00:22:43,639
What's the matter, Jin?
298
00:22:44,568 --> 00:22:45,639
Jin?
299
00:22:47,308 --> 00:22:48,709
Jin!
300
00:22:51,338 --> 00:22:52,879
The one who took Jin...
301
00:22:54,048 --> 00:22:55,209
also tried to kill me.
302
00:22:58,848 --> 00:23:00,489
(Safe Room: Guns and Ammunition Must be Stored in Safe Room)
303
00:23:01,548 --> 00:23:02,588
(Gun Locker)
304
00:23:07,489 --> 00:23:09,328
I'll find him no matter what.
305
00:23:11,659 --> 00:23:12,999
They brought up the resolution...
306
00:23:12,999 --> 00:23:14,768
and zoomed in. Look.
307
00:23:15,699 --> 00:23:19,239
We calculated his height by using the window's location,
308
00:23:19,739 --> 00:23:22,038
- and he's about 160cm tall. - It's that petty thief.
309
00:23:23,278 --> 00:23:24,338
What?
310
00:23:25,078 --> 00:23:27,548
He was about 160cm, and he had this mark on his hat.
311
00:23:28,179 --> 00:23:30,348
I'm certain. Even this morning,
312
00:23:31,419 --> 00:23:33,219
he pick-pocketed on the first train from Hongik University Station.
313
00:23:34,389 --> 00:23:35,749
I could've arrested him.
314
00:23:35,749 --> 00:23:37,118
He pickpockets women on the first train...
315
00:23:37,118 --> 00:23:38,889
from Hongik University Station,
316
00:23:38,889 --> 00:23:40,558
then goes to the woman's house.
317
00:23:41,929 --> 00:23:45,558
He must've stolen wallets of more than just a couple of women.
318
00:23:46,129 --> 00:23:47,729
It's highly likely that there are more victims.
319
00:23:47,999 --> 00:23:49,199
The ghost story about the first train...
320
00:23:50,639 --> 00:23:51,838
needs to be investigated.
321
00:23:52,538 --> 00:23:53,568
(Gyeongseo-dong Missing Vlogger Case)
322
00:23:53,568 --> 00:23:56,139
(Investigating family and acquaintances)
323
00:23:57,639 --> 00:24:00,909
I'll go study the petty thief's victim list again.
324
00:24:01,608 --> 00:24:02,608
Hey.
325
00:24:03,278 --> 00:24:06,889
You have a partner. Call her and ask her to find out.
326
00:24:07,518 --> 00:24:09,989
Actually, I have to go back because of her.
327
00:24:10,058 --> 00:24:11,058
She's alone right now,
328
00:24:11,058 --> 00:24:13,889
and it's scary when the shutters are down.
329
00:24:14,389 --> 00:24:15,459
Then...
330
00:24:16,298 --> 00:24:18,298
do the suspect's composite sketch before you go.
331
00:24:18,298 --> 00:24:19,899
Call the sketch artist.
332
00:24:20,098 --> 00:24:21,969
It's 2am right now.
333
00:24:22,028 --> 00:24:24,169
Just ask him to see you again...
334
00:24:25,669 --> 00:24:29,308
Go and get the sketch artist right now.
335
00:24:29,508 --> 00:24:30,808
Yes, ma'am.
336
00:24:33,508 --> 00:24:34,508
Sit.
337
00:25:44,318 --> 00:25:46,419
But I think I better go.
338
00:25:46,419 --> 00:25:49,348
Newbie is by herself. I'm worried.
339
00:25:51,518 --> 00:25:52,659
"Worried"?
340
00:25:52,659 --> 00:25:54,889
Let's work on the composite early tomorrow morning.
341
00:25:54,889 --> 00:25:55,889
I'll call you.
342
00:27:43,368 --> 00:27:44,538
What is this?
343
00:27:47,209 --> 00:27:48,608
Did the power go out?
344
00:28:16,669 --> 00:28:17,798
Who are you?
345
00:28:39,489 --> 00:28:40,528
Newbie!
346
00:28:42,288 --> 00:28:43,699
Newbie!
347
00:29:10,919 --> 00:29:12,518
I have to catch him.
348
00:29:14,328 --> 00:29:16,229
I have to catch him.
349
00:29:24,098 --> 00:29:25,639
I have to catch him.
350
00:29:45,689 --> 00:29:46,788
Newbie.
351
00:29:48,489 --> 00:29:49,558
Newbie.
352
00:29:51,629 --> 00:29:52,659
Newbie!
353
00:29:54,729 --> 00:29:56,098
Chief.
354
00:30:00,768 --> 00:30:01,808
Newbie.
355
00:30:05,409 --> 00:30:07,409
What are you doing down here? Are you hurt?
356
00:30:10,479 --> 00:30:12,919
Why did the power go out?
357
00:30:13,949 --> 00:30:15,118
I'm sorry.
358
00:30:16,048 --> 00:30:17,189
Are you sure...
359
00:30:18,318 --> 00:30:19,489
you didn't get hurt?
360
00:30:23,729 --> 00:30:24,899
Did something...
361
00:30:25,999 --> 00:30:27,328
happen?
362
00:31:07,739 --> 00:31:08,909
By the way, Newbie.
363
00:31:10,838 --> 00:31:12,639
Are you hiding something from me?
364
00:31:13,308 --> 00:31:14,449
Pardon?
365
00:31:15,048 --> 00:31:16,778
You look a little anxious.
366
00:31:18,419 --> 00:31:20,618
Also, someone was tailing you last time.
367
00:31:21,419 --> 00:31:23,919
No one was tailing me.
368
00:31:25,389 --> 00:31:27,629
I checked,
369
00:31:28,258 --> 00:31:30,028
and he was just a pervert.
370
00:31:30,999 --> 00:31:35,229
I'm just startled, that's all. I'm scared of the dark.
371
00:31:36,129 --> 00:31:37,568
I'm glad it's nothing serious.
372
00:31:40,669 --> 00:31:41,808
Just a second.
373
00:31:54,588 --> 00:31:56,919
I thought you were fearless.
374
00:31:57,518 --> 00:31:58,788
Sleep tight.
375
00:32:10,739 --> 00:32:14,268
If you get scared, you can wake me up.
376
00:32:16,308 --> 00:32:18,078
I'll leave this open.
377
00:33:20,639 --> 00:33:21,739
Chief.
378
00:33:24,278 --> 00:33:26,578
I think I need to get stronger.
379
00:33:30,419 --> 00:33:31,618
I'm sorry.
380
00:34:39,779 --> 00:34:41,348
Why didn't you kill me?
381
00:34:43,959 --> 00:34:45,058
Why?
382
00:36:01,229 --> 00:36:03,229
(Employee Lounge, Authorized Personnel Only)
383
00:36:07,368 --> 00:36:09,109
They fixed it quick.
384
00:36:09,439 --> 00:36:10,678
Hi.
385
00:36:10,678 --> 00:36:12,779
- Hello. Did you sleep well? - Hey.
386
00:36:12,779 --> 00:36:13,808
Good morning.
387
00:36:13,808 --> 00:36:15,009
- Did you eat? - Yes.
388
00:36:16,049 --> 00:36:17,249
Goodness.
389
00:36:24,788 --> 00:36:26,658
- Chief. - Did you get some sleep?
390
00:36:29,928 --> 00:36:30,928
I'd like...
391
00:36:31,729 --> 00:36:33,468
- a new partner. - A partner...
392
00:36:35,828 --> 00:36:36,839
Me?
393
00:36:38,899 --> 00:36:40,038
You want to swap me out?
394
00:36:41,069 --> 00:36:42,109
Yes.
395
00:36:42,468 --> 00:36:44,908
What's this all about?
396
00:36:45,509 --> 00:36:47,308
Did you two fight again last night?
397
00:36:48,379 --> 00:36:49,709
Who wants to be my partner?
398
00:36:50,479 --> 00:36:51,919
Do you want to be my partner?
399
00:36:52,549 --> 00:36:55,919
Partner, I'm going to order an expandable baton.
400
00:36:55,919 --> 00:36:57,018
Should we look together?
401
00:36:57,018 --> 00:36:59,359
- Of course. We're partners. - You're so mean.
402
00:36:59,359 --> 00:37:00,629
I'm not an infectious disease or anything.
403
00:37:00,629 --> 00:37:03,529
Nice. I like silver.
404
00:37:03,529 --> 00:37:04,999
- Silver? - That's right.
405
00:37:04,999 --> 00:37:06,299
Should I go with pink?
406
00:37:07,268 --> 00:37:08,669
There's no pink.
407
00:37:11,638 --> 00:37:12,669
Is it...
408
00:37:13,868 --> 00:37:15,768
because I left you all alone...
409
00:37:16,768 --> 00:37:17,908
in the dark last night?
410
00:37:19,509 --> 00:37:22,379
I didn't know the power would go out. I already apologized.
411
00:37:22,908 --> 00:37:24,948
- Why are you... - That's not why.
412
00:37:28,288 --> 00:37:29,288
Then?
413
00:37:30,359 --> 00:37:31,359
Because...
414
00:37:35,828 --> 00:37:38,098
I don't think we're a good fit.
415
00:37:46,098 --> 00:37:47,109
Come with me.
416
00:38:04,419 --> 00:38:05,419
Chief.
417
00:38:06,718 --> 00:38:08,158
When were we ever a good fit?
418
00:38:09,058 --> 00:38:10,698
I said from the get-go...
419
00:38:10,698 --> 00:38:12,799
that we weren't a good fit and that it wouldn't work.
420
00:38:13,868 --> 00:38:15,328
From the first time we met.
421
00:38:15,328 --> 00:38:18,069
We met with you handcuffing me.
422
00:38:18,499 --> 00:38:19,569
I'm sorry about...
423
00:38:19,569 --> 00:38:21,509
But you insisted on joining us.
424
00:38:23,638 --> 00:38:25,609
I really didn't want to say this,
425
00:38:26,439 --> 00:38:28,348
but the past month that I worked with you...
426
00:38:28,749 --> 00:38:31,848
was more exhausting than my past two years combined.
427
00:38:33,149 --> 00:38:34,249
Exactly.
428
00:38:35,089 --> 00:38:37,718
It's better if we switch. It would be less exhausting.
429
00:38:38,158 --> 00:38:39,888
Are you kidding me? Seriously?
430
00:38:43,999 --> 00:38:46,259
We're finally starting to work well together.
431
00:38:46,928 --> 00:38:49,368
I worked so hard to get this far.
432
00:38:50,169 --> 00:38:53,669
Exactly. I'm saying stop working so hard now.
433
00:38:53,669 --> 00:38:56,138
Who can put up with you other than me in the Subway Police?
434
00:38:57,238 --> 00:39:00,348
Were you "putting up" with me?
435
00:39:08,249 --> 00:39:11,118
- That's not what I mean. - You should've said you hated me!
436
00:39:11,118 --> 00:39:12,419
I never said...
437
00:39:14,488 --> 00:39:16,328
It's not that I hate you.
438
00:39:19,499 --> 00:39:20,529
Seriously.
439
00:39:23,129 --> 00:39:24,439
You said...
440
00:39:24,899 --> 00:39:29,339
I was your seatbelt and stuff before.
441
00:39:33,238 --> 00:39:36,808
How could your feelings change so quickly? And overnight too!
442
00:39:45,888 --> 00:39:48,658
They're talking about switching partners, right?
443
00:39:49,328 --> 00:39:51,198
They're not breaking up, right?
444
00:39:52,328 --> 00:39:53,328
I'm not sure.
445
00:40:00,339 --> 00:40:02,268
Let's not be emotional.
446
00:40:04,779 --> 00:40:06,779
Let's take some time to cool off.
447
00:40:10,049 --> 00:40:11,678
Until we solve the Avocado case.
448
00:40:12,149 --> 00:40:13,218
Avocado.
449
00:40:13,819 --> 00:40:15,118
What did Metro say?
450
00:40:15,589 --> 00:40:17,359
There's a connection between Avocado and the petty thief.
451
00:40:17,759 --> 00:40:19,859
He was caught on her vlog.
452
00:40:20,189 --> 00:40:21,189
Really?
453
00:40:21,189 --> 00:40:22,788
Metro is taking him and Avocado,
454
00:40:22,788 --> 00:40:25,328
and we'll meet the other victims he robbed...
455
00:40:25,328 --> 00:40:26,598
- Let's go. - Wait.
456
00:40:27,529 --> 00:40:28,598
Wait for me.
457
00:40:29,598 --> 00:40:31,038
Is it jammed?
458
00:40:31,038 --> 00:40:32,939
- Yes, I think so. - See you later.
459
00:40:36,009 --> 00:40:37,078
See you later.
460
00:40:39,879 --> 00:40:41,049
What's going on?
461
00:41:17,819 --> 00:41:19,448
Where did you find it?
462
00:41:21,049 --> 00:41:22,689
So that's where I dropped my wallet.
463
00:41:23,249 --> 00:41:25,118
Okay. Just a minute.
464
00:41:29,928 --> 00:41:32,428
I'll go there to pick up my wallet.
465
00:41:33,129 --> 00:41:34,229
Thank you.
466
00:41:36,669 --> 00:41:37,768
May I help you?
467
00:41:37,939 --> 00:41:39,839
Did you find your wallet?
468
00:41:39,999 --> 00:41:41,009
Yes.
469
00:41:41,009 --> 00:41:43,209
We're detectives with the Subway Police.
470
00:41:44,238 --> 00:41:46,308
You had reported that you lost your wallet.
471
00:41:46,479 --> 00:41:49,109
I thought someone had stolen it.
472
00:41:49,408 --> 00:41:51,649
I had expensive concert tickets in my wallet,
473
00:41:51,649 --> 00:41:53,249
which was why I reported it,
474
00:41:53,578 --> 00:41:55,189
but I guess it wasn't a pickpocket.
475
00:41:56,049 --> 00:41:57,759
Please cancel my report.
476
00:42:00,459 --> 00:42:03,658
Why did you think it was a pickpocket?
477
00:42:04,098 --> 00:42:07,468
Since I scanned my card when I got on the train.
478
00:42:08,029 --> 00:42:09,569
But...
479
00:42:10,299 --> 00:42:13,268
when I checked when I got off, my wallet wasn't there.
480
00:42:13,839 --> 00:42:15,468
I guess I dropped it somewhere...
481
00:42:15,839 --> 00:42:18,009
since he said the tickets and money are all there.
482
00:42:19,279 --> 00:42:20,339
I see.
483
00:42:21,879 --> 00:42:23,049
Goodbye.
484
00:42:25,348 --> 00:42:27,888
It's late. Let's go to the next one.
485
00:42:30,759 --> 00:42:31,759
Okay.
486
00:42:33,158 --> 00:42:34,189
Park Yoo Mi.
487
00:42:35,658 --> 00:42:36,689
Park Yoo Mi.
488
00:42:38,259 --> 00:42:39,428
Is anyone home?
489
00:42:41,328 --> 00:42:43,098
It looks like she hasn't been home in a while.
490
00:42:43,729 --> 00:42:45,999
I guess you didn't know.
491
00:42:47,169 --> 00:42:51,009
No, no. She reported her wallet stolen, so we came to talk to her,
492
00:42:51,009 --> 00:42:52,138
but we couldn't reach her.
493
00:42:53,308 --> 00:42:54,308
Okay.
494
00:42:55,908 --> 00:42:57,379
Park Yoo Mi's mother...
495
00:42:57,379 --> 00:42:59,718
thinks she still lives here.
496
00:43:00,448 --> 00:43:02,189
So her family doesn't know where she is either.
497
00:43:06,788 --> 00:43:07,788
Hi, Soo Ho.
498
00:43:09,629 --> 00:43:12,529
- Did you meet the victim? - No. She isn't home.
499
00:43:12,828 --> 00:43:14,229
Her friends say...
500
00:43:14,229 --> 00:43:16,399
they haven't been able to reach her since they went clubbing.
501
00:43:16,598 --> 00:43:18,569
I see. It's the same as here.
502
00:43:19,439 --> 00:43:21,509
Get all the surveillance videos from near her place.
503
00:43:22,238 --> 00:43:23,609
Okay. Bye.
504
00:43:25,238 --> 00:43:29,009
That means two more women went missing on top of Avocado.
505
00:43:30,578 --> 00:43:32,879
The ghost story is real.
506
00:43:34,189 --> 00:43:35,888
What happened?
507
00:43:39,788 --> 00:43:41,359
What? Why?
508
00:43:41,859 --> 00:43:43,259
What?
509
00:43:43,558 --> 00:43:46,029
- We'll find a clue inside. - That's breaking and entering.
510
00:43:46,459 --> 00:43:48,129
Newbie. Snap out of it.
511
00:43:48,299 --> 00:43:50,799
Snap out of it.
512
00:43:51,698 --> 00:43:52,698
Stop it.
513
00:43:52,999 --> 00:43:54,138
I thought you finally grew up.
514
00:43:54,339 --> 00:43:56,138
I'm doing this because I grew up.
515
00:43:56,509 --> 00:43:59,238
I should do what I must at all costs.
516
00:44:04,018 --> 00:44:07,549
Are you rebelling because you don't want to be my partner?
517
00:44:08,888 --> 00:44:09,948
But...
518
00:44:11,018 --> 00:44:13,928
That's not it. Darn it.
519
00:44:19,658 --> 00:44:22,069
Officer Lee and Soo Ho, check the surveillance cameras.
520
00:44:22,828 --> 00:44:25,638
If the victims are alive, they'll be on them somewhere.
521
00:44:26,339 --> 00:44:30,308
Newbie and I'll check their credit card uses after their disappearance.
522
00:44:31,138 --> 00:44:32,209
Okay.
523
00:44:33,408 --> 00:44:36,209
Hello, this is the Subway Police. I'd like to see...
524
00:44:36,209 --> 00:44:39,948
Park Yoo Mi's credit card transaction list.
525
00:44:40,218 --> 00:44:42,419
Please fax it to me. Thank you.
526
00:44:49,089 --> 00:44:50,089
(Credit Card Transaction Details)
527
00:44:51,729 --> 00:44:53,029
(Credit Card Transaction Details)
528
00:44:55,598 --> 00:44:56,698
Check this.
529
00:44:56,698 --> 00:44:58,339
I'll check these.
530
00:45:07,209 --> 00:45:08,249
What's this?
531
00:45:08,908 --> 00:45:11,479
This woman is fine.
532
00:45:11,678 --> 00:45:13,348
She's buying something at a convenience store.
533
00:45:19,419 --> 00:45:22,488
Then she used her credit card herself.
534
00:45:22,488 --> 00:45:26,198
The other victims are going around perfectly fine too.
535
00:45:26,328 --> 00:45:28,129
They were caught by every camera.
536
00:45:29,069 --> 00:45:32,098
- Then all the victims... - Are alive.
537
00:45:33,768 --> 00:45:37,578
I know we should be happy, but...
538
00:45:38,709 --> 00:45:40,749
what were we doing all this time?
539
00:45:42,209 --> 00:45:45,448
The ghost story is not real.
540
00:45:47,948 --> 00:45:49,089
Well...
541
00:45:49,788 --> 00:45:51,388
That is a relief.
542
00:45:53,959 --> 00:45:55,759
- But... - Lieutenant.
543
00:45:56,459 --> 00:45:57,928
We found Avocado.
544
00:46:01,569 --> 00:46:04,638
I checked the surveillance cameras near where her card was used,
545
00:46:04,698 --> 00:46:06,339
and I think she's staying at a studio apartment.
546
00:46:07,238 --> 00:46:08,609
I knew it.
547
00:46:09,009 --> 00:46:10,308
What a waste of time.
548
00:46:10,339 --> 00:46:11,709
Isn't it great she's alive?
549
00:46:11,709 --> 00:46:15,178
Call the studio and ask her why she moved,
550
00:46:15,209 --> 00:46:16,308
and close the case.
551
00:46:16,779 --> 00:46:18,479
We started this investigation thinking they went missing,
552
00:46:18,479 --> 00:46:19,649
but none of them did.
553
00:46:19,678 --> 00:46:21,518
But none of them are going home.
554
00:46:21,518 --> 00:46:24,718
They're not minors. Must the police investigate why they don't go home?
555
00:46:24,718 --> 00:46:27,158
The convenience store Park Yoo Mi goes to isn't far from here.
556
00:46:27,158 --> 00:46:29,428
- Can't we just go and... - And what will you say?
557
00:46:29,959 --> 00:46:32,299
"We called after you reported your wallet stolen,"
558
00:46:32,299 --> 00:46:34,468
"but you wouldn't answer your phone and weren't home,"
559
00:46:34,598 --> 00:46:36,669
"so we checked your credit card transactions..."
560
00:46:36,698 --> 00:46:38,268
"and the convenience store you frequent..."
561
00:46:38,299 --> 00:46:42,209
"and were staking out in secret. We didn't expect to see you."
562
00:46:42,209 --> 00:46:44,479
Is that what we should do? Because of one wallet?
563
00:46:44,479 --> 00:46:46,979
- That's a stalker, not a cop. - Yes.
564
00:46:51,149 --> 00:46:53,948
It's weird that both of them won't go home.
565
00:46:53,979 --> 00:46:56,689
Something may have happened like with Avocado.
566
00:46:56,689 --> 00:46:58,058
Even with Avocado,
567
00:46:58,218 --> 00:47:01,029
we don't know exactly what happened.
568
00:47:01,029 --> 00:47:02,928
I still need to check.
569
00:47:02,928 --> 00:47:04,629
This isn't ours to investigate.
570
00:47:10,768 --> 00:47:12,468
They say you can't change people.
571
00:47:12,468 --> 00:47:14,308
Your bad habit is coming back!
572
00:47:14,308 --> 00:47:15,808
That's what I'd like to say.
573
00:47:16,569 --> 00:47:18,779
You keep backing down while investigating.
574
00:47:19,339 --> 00:47:21,308
It must really be an illness.
575
00:47:22,779 --> 00:47:24,518
What? Why...
576
00:47:25,979 --> 00:47:29,218
Is this the Narcotics Unit? This is Ko Ji Seok, Subway Police.
577
00:47:29,488 --> 00:47:31,419
I'd like to report a narcotics case.
578
00:47:31,419 --> 00:47:32,919
Call the lady...
579
00:47:33,319 --> 00:47:35,988
and tell her we can't investigate.
580
00:47:35,988 --> 00:47:37,058
About the Kim Won Tae case.
581
00:47:38,999 --> 00:47:40,359
Let's drop it.
582
00:47:40,868 --> 00:47:44,439
Is that why she doesn't want to be my partner?
583
00:47:47,709 --> 00:47:49,069
What is it?
584
00:47:52,879 --> 00:47:53,979
Fine.
585
00:47:54,709 --> 00:47:57,209
It's late. Let's go tomorrow.
586
00:47:57,209 --> 00:47:58,348
Let's go.
587
00:48:06,988 --> 00:48:08,459
Have a good day.
588
00:48:10,859 --> 00:48:11,959
That stings.
589
00:48:12,328 --> 00:48:13,399
Let me see.
590
00:48:14,768 --> 00:48:16,399
Goodness.
591
00:48:17,198 --> 00:48:18,368
I'm fine.
592
00:48:19,299 --> 00:48:20,299
That stings.
593
00:48:21,468 --> 00:48:22,669
Here.
594
00:48:29,879 --> 00:48:31,218
Hello.
595
00:48:37,319 --> 00:48:39,388
Park Yoo Mi, right?
596
00:48:44,959 --> 00:48:46,959
He only stole my wallet.
597
00:48:48,229 --> 00:48:50,428
There was nothing else.
598
00:48:51,399 --> 00:48:53,468
Is that really true?
599
00:48:55,038 --> 00:48:56,109
Yes.
600
00:49:10,589 --> 00:49:12,589
Sorry. Excuse me.
601
00:49:19,558 --> 00:49:21,768
Hi, Ma Ri. Yes.
602
00:49:23,499 --> 00:49:25,138
Okay, I'll check.
603
00:49:28,408 --> 00:49:30,879
Replay the surveillance video of Avocado.
604
00:49:30,879 --> 00:49:31,908
Okay.
605
00:49:51,299 --> 00:49:52,759
(Seoun Metropolitan Police Agency)
606
00:49:59,138 --> 00:50:01,209
Park and come in. I'll go in first.
607
00:50:01,709 --> 00:50:02,709
Okay.
608
00:50:05,339 --> 00:50:07,178
- Ji Seok. - Hey, Woo Hyuk.
609
00:50:15,618 --> 00:50:19,089
When do you suddenly lose all respect for a supervisor?
610
00:50:21,129 --> 00:50:24,899
Are you asking me about your ex-girlfriend?
611
00:50:28,569 --> 00:50:31,399
Why? Did Ryung say she doesn't like you?
612
00:50:33,669 --> 00:50:34,839
Yes.
613
00:50:35,569 --> 00:50:36,839
She doesn't want to be my partner.
614
00:50:37,408 --> 00:50:40,109
Not wanting to be your partner is different...
615
00:50:40,109 --> 00:50:41,308
from disliking you.
616
00:50:41,308 --> 00:50:43,149
How is that different? It's the same.
617
00:50:43,348 --> 00:50:45,419
You seem to be overreacting.
618
00:50:45,419 --> 00:50:48,348
Take it purely professionally. Professionally.
619
00:51:01,069 --> 00:51:03,069
Of course, I take it professionally.
620
00:51:03,399 --> 00:51:04,899
How else would I take it?
621
00:51:05,098 --> 00:51:06,368
Detective Kim.
622
00:51:07,098 --> 00:51:09,109
- Do you have a minute? - Sure.
623
00:51:19,319 --> 00:51:22,919
Are you really okay? Are you not hurt?
624
00:51:40,229 --> 00:51:43,858
Are you really okay? Are you not hurt?
625
00:52:00,978 --> 00:52:02,818
I'm not asking for your concern.
626
00:52:03,248 --> 00:52:05,849
I told you in case it would help with the investigation.
627
00:52:05,849 --> 00:52:08,418
So you're positive the guy who came that night...
628
00:52:08,418 --> 00:52:10,889
is the Subway Ghost, right?
629
00:52:10,889 --> 00:52:12,329
That's right.
630
00:52:12,358 --> 00:52:14,728
Who else would roam around the station at that hour?
631
00:52:17,969 --> 00:52:19,829
I know it's hard to believe,
632
00:52:20,068 --> 00:52:21,699
and you don't have to believe me.
633
00:52:23,539 --> 00:52:26,139
Just run an analysis on this for me.
634
00:52:26,739 --> 00:52:29,039
I found it in the tunnel, but there's no case number...
635
00:52:29,079 --> 00:52:30,239
and I can't request an analysis.
636
00:52:30,239 --> 00:52:33,878
It's a bit clean for something found in the tunnel.
637
00:52:34,148 --> 00:52:36,148
I thought that was suspicious too.
638
00:52:37,449 --> 00:52:39,548
I'll let you know as soon as I get the results.
639
00:52:39,748 --> 00:52:42,219
And when we investigate suspects on our end,
640
00:52:42,219 --> 00:52:45,188
I'll make sure to check if any of them has a shoulder tick.
641
00:52:45,588 --> 00:52:46,759
Thank you.
642
00:52:47,529 --> 00:52:51,298
And let me ask you for one more favor.
643
00:52:52,329 --> 00:52:55,869
Please don't tell Lieutenant Ha. She won't be interested, anyway.
644
00:52:56,139 --> 00:52:57,909
If she finds out I've been going into the tunnel,
645
00:52:58,509 --> 00:53:00,838
it'll put Chief Ko in trouble too.
646
00:53:01,409 --> 00:53:04,608
How come you don't want to be Ji Seok's partner anymore?
647
00:53:06,779 --> 00:53:08,018
Because I don't want to ruin this.
648
00:53:11,018 --> 00:53:12,148
You like him, don't you?
649
00:53:13,219 --> 00:53:14,619
It's not that.
650
00:53:14,759 --> 00:53:16,559
I keep on wanting to rely on him when I'm with him.
651
00:53:20,059 --> 00:53:21,088
I'll get going.
652
00:53:21,529 --> 00:53:23,529
Then, do you want me to help you?
653
00:53:28,539 --> 00:53:31,309
How did you know Avocado was a victim of sexual assault?
654
00:53:32,168 --> 00:53:35,079
After we talked, I noticed the signs of a rape victim.
655
00:53:35,478 --> 00:53:37,539
She'd flinch if a strange man passed by.
656
00:53:37,909 --> 00:53:39,679
- What about you? - She'd wipe things incessantly,
657
00:53:39,679 --> 00:53:42,679
like the coffee ring on the table and dust on her sleeves.
658
00:53:42,818 --> 00:53:46,219
She feels like her body was spoiled,
659
00:53:46,219 --> 00:53:47,818
so she showed compulsive symptoms.
660
00:53:47,818 --> 00:53:50,918
Yes. She can't look at stains because it reminds her of herself.
661
00:53:50,918 --> 00:53:52,389
That's why...
662
00:53:53,329 --> 00:53:54,489
I didn't know.
663
00:53:54,898 --> 00:53:56,358
How would an officer like you know that?
664
00:53:58,798 --> 00:54:01,539
First of all, all of the women had bob cuts.
665
00:54:01,539 --> 00:54:02,998
That means he has a particular taste.
666
00:54:02,998 --> 00:54:05,809
Out of them, only the women who live alone were attacked.
667
00:54:05,909 --> 00:54:07,909
That's why he stole their wallets.
668
00:54:07,909 --> 00:54:10,338
He already saw that they're his taste.
669
00:54:10,338 --> 00:54:12,478
He needed the addresses on their IDs so he could check if they lived...
670
00:54:12,478 --> 00:54:14,378
in multiplex studio apartments which are easy to break into.
671
00:54:14,719 --> 00:54:16,349
That explains why he didn't steal their jewelry.
672
00:54:16,748 --> 00:54:19,688
He targeted women who went clubbing all night because...
673
00:54:19,688 --> 00:54:22,559
He probably thought they deserved it.
674
00:54:22,559 --> 00:54:24,389
He must've said what he thought out loud.
675
00:54:24,458 --> 00:54:26,188
That would make the victims get timid...
676
00:54:26,188 --> 00:54:28,728
and blame themselves, leading them to hide even more.
677
00:54:28,728 --> 00:54:30,099
If you party all night in Hongdae and take the first train,
678
00:54:30,099 --> 00:54:31,099
you disappear.
679
00:54:31,668 --> 00:54:33,099
The rumor already had all the answers.
680
00:54:33,469 --> 00:54:35,039
It would've been difficult to live in the house...
681
00:54:35,068 --> 00:54:36,068
where the crime was committed.
682
00:54:36,568 --> 00:54:38,438
Since they partially blamed themselves to be guilty,
683
00:54:38,869 --> 00:54:40,539
it would've been hard to tell others.
684
00:54:40,809 --> 00:54:41,809
That's how they disappeared.
685
00:54:41,838 --> 00:54:43,539
Does Officer Yoo not know...
686
00:54:44,309 --> 00:54:46,079
that we used to be partners?
687
00:54:49,119 --> 00:54:51,789
We were partners when I was in Major Crimes.
688
00:54:55,958 --> 00:54:58,659
No wonder you two work well together.
689
00:54:59,289 --> 00:55:00,358
What?
690
00:55:04,529 --> 00:55:07,228
Okay, then how about you? Are you two good together?
691
00:55:11,938 --> 00:55:14,978
Why did I even ask? You need to think the same...
692
00:55:15,509 --> 00:55:17,679
and be on the same level to be partners.
693
00:55:19,909 --> 00:55:20,978
Woo Hyuk.
694
00:55:22,648 --> 00:55:26,789
One person only makes trouble, and the other one resolves it.
695
00:55:27,219 --> 00:55:28,918
What should we call such a relationship?
696
00:55:31,018 --> 00:55:32,789
The one resolving it...
697
00:55:33,128 --> 00:55:35,429
must really like the troublemaker.
698
00:55:36,659 --> 00:55:37,699
What?
699
00:55:37,699 --> 00:55:40,798
There's no other reason to keep someone...
700
00:55:40,798 --> 00:55:42,398
who always makes trouble.
701
00:55:52,679 --> 00:55:54,009
The first train ghost story...
702
00:55:54,009 --> 00:55:55,978
can be categorized as a serial rape case.
703
00:55:56,248 --> 00:55:58,818
Get all the documents and forward them to Major Crimes,
704
00:55:58,818 --> 00:56:01,119
then have them contact the victims to get their statements...
705
00:56:01,119 --> 00:56:02,289
before they report it.
706
00:56:02,289 --> 00:56:03,989
Wouldn't that be forwarding the case to them?
707
00:56:04,858 --> 00:56:06,228
We started it, so why...
708
00:56:06,228 --> 00:56:08,329
We have other things to do,
709
00:56:09,128 --> 00:56:11,059
such as the subway serial murders.
710
00:56:11,869 --> 00:56:14,498
People disappeared between the platform and the turnstiles,
711
00:56:14,529 --> 00:56:16,938
then they were found as corpses under the train's seats.
712
00:56:17,539 --> 00:56:18,608
- You know it, don't you? - Lieutenant Ha.
713
00:56:18,608 --> 00:56:20,568
Everyone knows that case.
714
00:56:21,909 --> 00:56:23,708
You left it as a cold case for two years.
715
00:56:24,179 --> 00:56:25,509
- What? - Newbie.
716
00:56:26,378 --> 00:56:28,219
What do you mean, she "left" it?
717
00:56:28,219 --> 00:56:29,248
Let her be.
718
00:56:29,648 --> 00:56:31,719
You must have a problem with our case.
719
00:56:32,018 --> 00:56:34,858
Say it. I'll listen to it right here.
720
00:56:38,989 --> 00:56:40,029
I don't have a problem.
721
00:56:42,259 --> 00:56:43,458
But, I'll be...
722
00:56:44,199 --> 00:56:46,199
meeting all the victims for this case.
723
00:56:48,898 --> 00:56:50,739
She's just so passionate.
724
00:56:55,909 --> 00:56:59,179
Sure. If you're ignorant, you should at least be passionate.
725
00:56:59,909 --> 00:57:01,648
Go. Go and meet them.
726
00:57:05,648 --> 00:57:06,648
Madam Commissioner.
727
00:57:08,789 --> 00:57:09,989
What are you doing?
728
00:57:10,559 --> 00:57:12,358
We're investigating the first train case like you...
729
00:57:12,358 --> 00:57:15,798
Exactly. Why aren't you investigating?
730
00:57:17,699 --> 00:57:18,728
Lieutenant Ha.
731
00:57:19,369 --> 00:57:21,199
What does the Metro Detective Division do?
732
00:57:23,998 --> 00:57:27,409
When the subject of investigation influences a wide area...
733
00:57:27,409 --> 00:57:31,449
The serial rape case happened all over Seoun.
734
00:57:32,648 --> 00:57:33,909
Isn't this your case?
735
00:57:35,018 --> 00:57:38,018
That's why the Major Crimes team in charge...
736
00:57:38,018 --> 00:57:39,219
can just collect the statements for us to review.
737
00:57:39,219 --> 00:57:41,719
The hardest part of a rape case...
738
00:57:41,719 --> 00:57:43,958
is getting the victim's statement!
739
00:57:44,489 --> 00:57:47,188
Forwarding it to someone else means you won't investigate it!
740
00:57:49,259 --> 00:57:50,298
Madam Commissioner.
741
00:57:51,329 --> 00:57:54,498
Us police only have two months left.
742
00:57:55,239 --> 00:57:56,639
If we don't catch the serial murderer,
743
00:57:56,639 --> 00:57:59,438
you have to step down. It's what you promised.
744
00:57:59,768 --> 00:58:00,838
Lieutenant Ha!
745
00:58:01,809 --> 00:58:04,639
It doesn't matter if we have 2 months or 1 day.
746
00:58:04,639 --> 00:58:06,009
As long as we're in this uniform,
747
00:58:06,579 --> 00:58:09,818
we can't look away from a rape case!
748
00:58:09,818 --> 00:58:11,048
On top of that, you're in the Metro Detective Division!
749
00:58:11,818 --> 00:58:13,588
Even a mere officer is willing to do it.
750
00:58:17,659 --> 00:58:19,789
You're the officer who shot the gun, right?
751
00:58:20,588 --> 00:58:21,599
Yes, ma'am.
752
00:58:21,599 --> 00:58:23,498
I was worried you might be too rugged,
753
00:58:24,358 --> 00:58:25,768
but you're gentle at heart.
754
00:58:28,869 --> 00:58:30,099
What? Are you unhappy?
755
00:58:30,668 --> 00:58:32,668
- Do you want to catch Grasshoppers? - No, ma'am.
756
00:58:35,279 --> 00:58:37,009
Metro Detective Division will lead the case.
757
00:58:37,579 --> 00:58:39,909
Work with Subway Police to solve this case right away!
758
00:59:05,838 --> 00:59:09,338
We only have two months to catch the serial murderer and Grasshopper.
759
00:59:12,208 --> 00:59:14,009
Maybe I was trying too hard to look cool.
760
00:59:24,489 --> 00:59:27,289
I'll keep to my principles even if I die tomorrow.
761
00:59:36,838 --> 00:59:38,068
Let's switch partners.
762
00:59:43,208 --> 00:59:44,739
We're a joint investigation team now.
763
00:59:46,148 --> 00:59:49,279
If we want to share the information each team investigated,
764
00:59:49,478 --> 00:59:51,418
I think it would make sense to switch partners.
765
00:59:55,918 --> 00:59:58,489
Officer Yoo, you should be my partner.
766
00:59:58,889 --> 01:00:00,188
- Me? - Hey.
767
01:00:02,029 --> 01:00:04,699
- I'd like that. - Woo Hyuk, watch it.
768
01:00:37,159 --> 01:00:38,869
(Catch the Ghost)
769
01:00:38,869 --> 01:00:40,068
- Hold tight. - Okay!
770
01:00:40,469 --> 01:00:42,139
Speed all the way.
771
01:00:42,639 --> 01:00:45,469
The serial rape case was going to be covered up.
772
01:00:45,469 --> 01:00:46,768
I don't want to remember it.
773
01:00:46,768 --> 01:00:48,239
You're blaming me too, aren't you?
774
01:00:48,239 --> 01:00:50,438
I came because I want to help.
775
01:00:50,838 --> 01:00:52,378
Ji Seok doesn't know yet, does he?
776
01:00:52,509 --> 01:00:54,509
Why you joined the Subway Police...
777
01:00:55,119 --> 01:00:58,688
Newbie, just keep being my partner.
778
01:00:59,018 --> 01:01:02,018
Let's break up again when we get sick of each other.
779
01:01:02,789 --> 01:01:04,219
This turned out for the better.
780
01:01:05,458 --> 01:01:06,588
It's for the better.
52600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.