All language subtitles for Captain.Underpants.The.First.Epic.Movie.2017.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-MTeam.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,350 --> 00:01:00,270 Dreamworks Animation pr�sente... 2 00:01:00,437 --> 00:01:01,396 en colaborassion avec 3 00:01:01,563 --> 00:01:02,522 En collaboration avec... 4 00:01:03,231 --> 00:01:05,191 Les �ditions de l'arbre, Inc. 5 00:01:05,358 --> 00:01:08,027 Inc., Inc., Inc. 6 00:01:08,611 --> 00:01:10,280 Bon, d'accord. 7 00:01:10,447 --> 00:01:12,991 Il y a tr�s, tr�s, tr�s longtemps, 8 00:01:13,324 --> 00:01:15,618 dans une galaxie �loign�e, 9 00:01:15,785 --> 00:01:17,829 il y avait une plan�te du nom de Bobettoplan�te. 10 00:01:17,996 --> 00:01:18,997 Oh, un instant. 11 00:01:20,623 --> 00:01:21,624 D'accord, vas-y. 12 00:01:21,791 --> 00:01:23,126 C'est parfait. Parfait. Bon. 13 00:01:23,293 --> 00:01:27,714 C'�tait une plan�te paisible o� on portait des bobettes. 14 00:01:28,298 --> 00:01:30,258 Jusqu'� ce que �a tourne mal, pour une raison. 15 00:01:30,425 --> 00:01:32,385 - Oh, bon sang. - Papa. 16 00:01:32,552 --> 00:01:34,721 Les dirigeants de Bobettoplan�te, 17 00:01:34,888 --> 00:01:36,347 Combines et sa femme Bas-collants... 18 00:01:36,431 --> 00:01:37,265 T�l�porteur / Petit pot occup� 19 00:01:37,557 --> 00:01:40,685 ... sauv�rent leur b�b� en �tirant ses bobettes 20 00:01:40,852 --> 00:01:42,103 et en le projetant dans l'espace. 21 00:01:42,270 --> 00:01:43,980 Bonne chance, Bobette. 22 00:01:47,901 --> 00:01:50,862 Puis, il s'�crasa sur Terre, o� il fut �lev� par des... 23 00:01:51,613 --> 00:01:52,739 Dauphins ? 24 00:01:52,906 --> 00:01:54,574 Oui, des dauphins. C'est g�nial. 25 00:01:54,741 --> 00:01:55,784 D'accord. 26 00:01:55,950 --> 00:01:57,035 Gougou, gaga. 27 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 Tra-la-la-la-la. 28 00:02:01,664 --> 00:02:03,374 Mais le b�b� de l'espace grandit. 29 00:02:05,335 --> 00:02:07,086 Regardez ! Dans le ciel ! 30 00:02:07,253 --> 00:02:08,713 - C'est un oiseau ! - C'est un avion ! 31 00:02:08,880 --> 00:02:11,132 C'est un sandwich � la salade aux �ufs. 32 00:02:11,299 --> 00:02:13,426 Et devinez quoi ? Je suis pourri. 33 00:02:15,178 --> 00:02:17,722 Plus rapide qu'une ceinture � toute allure. 34 00:02:17,889 --> 00:02:20,683 Plus puissant qu'un cale�on. 35 00:02:21,017 --> 00:02:23,645 Tu ne m'attraperas jamais, capitaine Bobette. 36 00:02:24,687 --> 00:02:25,522 A�e ! 37 00:02:25,688 --> 00:02:29,108 Capable de sauter sans avoir le cale�on entre les fesses. 38 00:02:30,109 --> 00:02:31,820 D'accord. Tant mieux pour toi, vieux. 39 00:02:31,986 --> 00:02:33,947 Maintenant, habille-toi, le tordu. 40 00:02:35,323 --> 00:02:36,324 Pas question. 41 00:02:36,699 --> 00:02:40,870 Je me bats pour la v�rit�, la justice, le coton pr�lav�. 42 00:02:41,037 --> 00:02:42,497 Car je suis... 43 00:02:43,748 --> 00:02:45,917 Capitaine Bobette ! 44 00:02:47,585 --> 00:02:49,003 L'histoire des origines. 45 00:02:49,170 --> 00:02:52,090 C'est g�nial. On aurait d� faire �a il y a longtemps. 46 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 Oui, en premier. 47 00:02:54,133 --> 00:02:55,635 Je ne suis pas s�r pour les dauphins. 48 00:02:55,802 --> 00:02:56,928 Oui, je sais. C'est juste... 49 00:02:57,095 --> 00:02:59,681 J'ignorais si c'�tait bizarre ou non. 50 00:02:59,848 --> 00:03:00,849 C'est quelque chose... 51 00:03:01,599 --> 00:03:03,017 L'histoire des origines ! 52 00:03:03,184 --> 00:03:06,771 Arr�tez de dessiner ces b�d�s stupides ! 53 00:03:06,938 --> 00:03:07,939 On ne bouge plus ! 54 00:03:08,106 --> 00:03:10,316 Salut, tout le monde ! Une seconde. 55 00:03:10,483 --> 00:03:13,152 Salut. George Barnab�. Mon grand ami : Harold H�bert. 56 00:03:13,319 --> 00:03:14,779 Salut. Ah, zut. 57 00:03:14,946 --> 00:03:16,656 �a va. On a d'autres id�es. 58 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Harold adore dessiner, j'adore conter des histoires. 59 00:03:19,367 --> 00:03:21,202 Et ce vieil homme qui a l'air f�ch�, 60 00:03:21,369 --> 00:03:23,454 c'est le pire directeur d'�cole au monde, 61 00:03:23,621 --> 00:03:24,664 M. Bougon. 62 00:03:24,831 --> 00:03:26,583 Le vieux m�chant M. Bougon. 63 00:03:26,749 --> 00:03:28,418 Il d�teste tout ce qui est amusant. 64 00:03:28,585 --> 00:03:30,044 Comme les b�d�s, 65 00:03:30,211 --> 00:03:31,212 la r�cr�ation, 66 00:03:33,882 --> 00:03:34,883 No�l. 67 00:03:35,049 --> 00:03:36,259 Ho, ho, w� ! 68 00:03:37,343 --> 00:03:38,344 M�me les chatons ! 69 00:03:39,387 --> 00:03:40,555 CENSUR� 70 00:03:40,722 --> 00:03:42,348 Mon Dieu. C'est vraiment arriv� ? 71 00:03:42,765 --> 00:03:44,350 Non, pas en principe. 72 00:03:44,517 --> 00:03:45,977 Mais �a aurait tr�s bien pu arriver ! 73 00:03:46,603 --> 00:03:48,771 Je suis d�sol�. Je suis encore f�ch� pour la b�d�. 74 00:03:48,938 --> 00:03:50,148 Oui, moi aussi. 75 00:03:50,607 --> 00:03:51,733 Et on reprend. 76 00:03:51,900 --> 00:03:54,110 Dans mon bureau, tout de suite ! 77 00:03:55,695 --> 00:03:57,697 AUTORIT� 78 00:03:59,449 --> 00:04:02,201 L'ESPOIR MEURT ICI 79 00:04:06,789 --> 00:04:08,458 Que se passe-t-il ? 80 00:04:08,625 --> 00:04:10,001 Je ne sais pas. 81 00:04:10,919 --> 00:04:12,921 Il s'est endormi les yeux ouverts ? 82 00:04:13,087 --> 00:04:15,548 Peut-�tre. Allons-nous-en pour voir ce qui se passera. 83 00:04:23,348 --> 00:04:25,308 Verrou activ�. 84 00:04:25,475 --> 00:04:27,644 Ouah ! C'est une porte qui doit co�ter cher. 85 00:04:27,810 --> 00:04:30,480 J'avais le choix entre la porte automatique 86 00:04:30,647 --> 00:04:32,941 et les programmes d'arts et de musique. 87 00:04:37,070 --> 00:04:38,363 J'ai fait le bon choix, je crois. 88 00:04:39,697 --> 00:04:42,575 Ce matin, l'affiche de l'�cole devait se lire : 89 00:04:42,742 --> 00:04:45,453 "Sortie �ducative aujourd'hui � l'usine d'eaux us�es." 90 00:04:45,870 --> 00:04:49,290 Alors, pouvez-vous m'expliquer pourquoi il est �crit : 91 00:04:49,457 --> 00:04:51,250 "Venez voir mes aisselles poilues" ? 92 00:04:51,334 --> 00:04:52,377 VENEZ VOIR MES AISSELLES POILUES 93 00:04:54,212 --> 00:04:55,713 Je sais que vous avez fait �a. 94 00:04:56,172 --> 00:04:57,715 Comment ? Vous avez des preuves ? 95 00:04:57,882 --> 00:04:59,133 Ce pays est r�gi par des lois. 96 00:04:59,300 --> 00:05:00,301 La preuve est ici. 97 00:05:00,468 --> 00:05:01,594 Dans mes tripes. 98 00:05:01,761 --> 00:05:03,554 Il doit y avoir beaucoup de preuves l�-dedans. 99 00:05:04,055 --> 00:05:05,807 - Tope l� silencieux. - Tope l� silencieux. 100 00:05:06,891 --> 00:05:09,143 Depuis que vous �tes � cette �cole primaire, 101 00:05:09,310 --> 00:05:12,397 vous ne faites que des farces, une apr�s l'autre. 102 00:05:37,547 --> 00:05:38,798 Ouah ! �a fait beaucoup de farces. 103 00:05:38,965 --> 00:05:42,135 Dans un montage, on voit vraiment l'�tendue des d�g�ts. 104 00:05:42,301 --> 00:05:43,970 Certaines ont d� �tre tr�s dures � faire. 105 00:05:44,137 --> 00:05:45,888 Et dangereuses. Comme le tigre. 106 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 Oh, le tigre �tait fou. 107 00:05:48,391 --> 00:05:49,434 Pendant quatre longues ann�es, 108 00:05:49,600 --> 00:05:53,896 vous avez perturb� l'�quilibre d�licat de la ruche 109 00:05:54,063 --> 00:05:56,899 que cette �cole primaire est cens�e �tre. 110 00:05:57,734 --> 00:05:59,777 Je ne peux peut-�tre pas encore le prouver, 111 00:05:59,944 --> 00:06:02,363 mais un jour, je vous aurai, tous les deux. 112 00:06:02,530 --> 00:06:05,992 Un jour, tr�s bient�t. 113 00:06:06,451 --> 00:06:08,161 - D'accord. - C'est bien. 114 00:06:08,327 --> 00:06:11,330 Sortez de mon bureau. Imm�diatement ! 115 00:06:11,497 --> 00:06:13,708 CH�TIMENT 116 00:06:14,792 --> 00:06:16,127 Vous voyez ce qu'on vit ? 117 00:06:16,294 --> 00:06:18,963 C'est une journ�e normale � l'�cole J�rome Horwitz. 118 00:06:19,464 --> 00:06:21,799 C'est plut�t le p�nitencier J�rome Horwitz. 119 00:06:25,136 --> 00:06:26,304 Salut, les gars ! 120 00:06:26,471 --> 00:06:27,472 Quoi de neuf, Tommy ? 121 00:06:27,638 --> 00:06:29,307 Pas grand-chose. 122 00:06:31,225 --> 00:06:32,477 Le pauvre. 123 00:06:32,643 --> 00:06:34,479 C'est l'heure de s'amuser avec l'histoire. 124 00:06:34,645 --> 00:06:36,647 M�morisez les dates suivantes. 125 00:06:36,814 --> 00:06:42,570 1827, 1853, 1914, 1926. 126 00:06:42,737 --> 00:06:44,697 Les �l�ves de 1re ann�e. C'est dur pour eux. 127 00:06:44,864 --> 00:06:45,907 Un instant. 128 00:06:46,908 --> 00:06:48,993 Voil� pourquoi on fait ces trucs-l�. 129 00:06:49,160 --> 00:06:51,037 Il ne nous a pas laiss� le choix. 130 00:06:51,204 --> 00:06:54,248 Nos mauvais coups sont la derni�re ligne de d�fense 131 00:06:54,415 --> 00:06:57,043 contre l'injustice de notre affreux directeur. 132 00:06:57,210 --> 00:06:58,669 Eh bien, eh bien. 133 00:06:59,087 --> 00:07:01,881 Il para�t que vous avez eu des ennuis encore aujourd'hui. 134 00:07:02,048 --> 00:07:03,091 Comment l'as-tu su, Louis ? 135 00:07:03,257 --> 00:07:04,842 Tu nous as d�nonc�s ? 136 00:07:05,885 --> 00:07:08,012 Peut-�tre que oui, peut-�tre que non. 137 00:07:10,389 --> 00:07:11,599 La r�ponse est oui. 138 00:07:11,766 --> 00:07:13,267 Quelqu'un doit d�fendre le patron. 139 00:07:13,434 --> 00:07:15,520 Personne ne doit d�fendre le patron. 140 00:07:15,686 --> 00:07:18,898 C'est le but d'�tre le patron. Il se d�fend lui-m�me, Louis. 141 00:07:19,065 --> 00:07:21,109 Je ne suis pas d'accord. 142 00:07:27,865 --> 00:07:28,908 Votre attention. 143 00:07:29,367 --> 00:07:31,035 Ici le directeur Bougon avec une annonce. 144 00:07:31,202 --> 00:07:35,248 Ce samedi aura lieu le Congr�s inventif obligatoire. 145 00:07:35,414 --> 00:07:36,541 - Bou ! - Oh, pardon ? 146 00:07:36,707 --> 00:07:37,542 Oui ! 147 00:07:37,708 --> 00:07:39,377 C'est le troisi�me samedi, ce mois-ci ! 148 00:07:39,544 --> 00:07:42,797 Vous devez �tre ici avec vos inventions � 8 h. 149 00:07:43,214 --> 00:07:44,215 C'est injuste. 150 00:07:44,382 --> 00:07:46,717 Oui, c'est t�t pour un samedi, mais pas de souci. 151 00:07:46,884 --> 00:07:47,927 Vous aurez fini en d�but 152 00:07:48,094 --> 00:07:49,095 de soir�e. 153 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Cabane dans l'arbre ? 154 00:07:59,605 --> 00:08:00,606 Cabane dans l'arbre. 155 00:08:29,093 --> 00:08:32,930 Bienvenue au si�ge social des �ditions de l'arbre, Inc. 156 00:08:35,099 --> 00:08:37,810 Oui. C'est ici que la magie op�re. 157 00:08:37,977 --> 00:08:39,187 Pas de la vraie magie. 158 00:08:39,353 --> 00:08:42,148 On n'est pas adeptes des forces du mal. 159 00:08:42,565 --> 00:08:46,444 Non, on se d�tend, on �crit des b�d�s et on se fait rire. 160 00:08:47,069 --> 00:08:48,821 C'est comme �a qu'on est devenus amis. 161 00:08:49,697 --> 00:08:51,073 C'est moi � la maternelle. 162 00:08:51,574 --> 00:08:54,243 Et me voici. George et moi, on n'est pas encore amis. 163 00:08:54,410 --> 00:08:55,411 Mais on va le devenir. 164 00:08:55,578 --> 00:08:59,373 La septi�me plan�te apr�s le soleil s'appelle 165 00:09:00,208 --> 00:09:01,542 Uranus. 166 00:09:06,214 --> 00:09:08,382 Les scientifiques consid�rent Uranus... 167 00:09:08,549 --> 00:09:10,051 Anus. 168 00:09:10,218 --> 00:09:11,302 ... comme une plan�te... 169 00:09:11,469 --> 00:09:12,470 Je sais. 170 00:09:17,934 --> 00:09:20,186 ... g�ante gazeuse. 171 00:09:22,438 --> 00:09:24,732 Je ne la comprends pas. C'est de la science. 172 00:09:25,024 --> 00:09:26,359 Comme je le disais... 173 00:09:26,525 --> 00:09:28,819 Je suis George. Tu veux venir dans ma cabane dans l'arbre ? 174 00:09:28,986 --> 00:09:30,279 Tu as une cabane dans un arbre ? 175 00:09:34,367 --> 00:09:37,328 Depuis, on a cr�� des centaines de b�d�s ici. 176 00:09:37,495 --> 00:09:40,373 Comme La Col�re de la cruelle madame Culotte. 177 00:09:40,539 --> 00:09:42,959 Et qui pourrait oublier Le ver triste ? 178 00:09:43,125 --> 00:09:45,044 C'�tait un ver de terre qui �tait triste. 179 00:09:47,964 --> 00:09:49,924 C'est une �uvre inachev�e. 180 00:09:50,091 --> 00:09:54,262 Mais le plus grand superh�ros qu'on a cr��, c'est... 181 00:09:54,929 --> 00:09:58,099 L'incroyable capitaine Bobette. 182 00:09:59,100 --> 00:10:03,229 La plupart des superh�ros ont l'air de voler en bobettes. 183 00:10:03,396 --> 00:10:06,148 Ce gars-l� le fait pour vrai. 184 00:10:06,941 --> 00:10:08,276 Bon, au travail. 185 00:10:12,363 --> 00:10:13,906 Dis-moi ce que tu en penses. 186 00:10:15,992 --> 00:10:17,910 J'ai h�te de dessiner �a. 187 00:10:18,202 --> 00:10:19,245 Tra-la-la ! 188 00:10:19,412 --> 00:10:20,955 Attends. Ne bouge pas. 189 00:10:30,464 --> 00:10:31,674 M. H�bert, je dois dire 190 00:10:31,841 --> 00:10:33,175 que vos dessins s'am�liorent. 191 00:10:33,342 --> 00:10:36,053 Vos mots inspirent la grandeur, M. Barnab�. 192 00:10:37,263 --> 00:10:38,306 Bonne nuit, Harold. 193 00:10:38,472 --> 00:10:39,515 Bonne nuit, George. 194 00:10:54,196 --> 00:10:56,824 J'adore le samedi 195 00:10:56,991 --> 00:10:59,994 Quand c'est samedi Tout est possible 196 00:11:00,786 --> 00:11:03,247 J'adore le samedi 197 00:11:03,414 --> 00:11:06,876 Parce que je peux rester En pyjama si �a me dit 198 00:11:07,626 --> 00:11:09,378 J'adore le samedi 199 00:11:09,545 --> 00:11:12,882 - Je regarde la t�l� - Toute la journ�e 200 00:11:13,049 --> 00:11:16,302 Je peux m�me faire un peu pipi Dans mes sous-v�tements 201 00:11:16,469 --> 00:11:20,306 Si jamais j'en ai envie 202 00:11:20,473 --> 00:11:21,557 Tu fais vraiment �a ? 203 00:11:21,724 --> 00:11:23,267 Non ! De quoi tu parles ? 204 00:11:23,684 --> 00:11:25,519 C'est un truc que je pourrais faire... 205 00:11:25,686 --> 00:11:28,856 Lundi c'est dans mille ans Et demi 206 00:11:31,067 --> 00:11:34,653 - Quand on est samedi - Samedi 207 00:11:34,820 --> 00:11:37,990 Dans la voiture. Congr�s inventif aujourd'hui. 208 00:11:54,090 --> 00:11:55,383 C'est allum� ? 209 00:11:56,884 --> 00:12:00,805 Notre professeur de sciences, M. Barnicle, nous a quitt�s. 210 00:12:01,972 --> 00:12:03,140 Il est mort ? 211 00:12:04,725 --> 00:12:05,768 Quoi ? Non. Pas du tout. 212 00:12:05,935 --> 00:12:07,812 Il voulait passer son samedi en famille. 213 00:12:08,396 --> 00:12:10,773 Alors, je l'ai cong�di�. Je le remplacerai sous peu. 214 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 Bon, 215 00:12:12,441 --> 00:12:16,320 on passe � Louis Labrecque avec la premi�re de ses 16... 216 00:12:16,821 --> 00:12:18,447 En fait, il y en a 17. 217 00:12:18,614 --> 00:12:20,157 ... de ses 17 inventions. 218 00:12:20,324 --> 00:12:21,659 � toi, Louis. 219 00:12:21,826 --> 00:12:25,413 Je vais vous montrer un prototype que j'appelle 220 00:12:25,579 --> 00:12:27,957 le combineur de bas robotis�. 221 00:12:29,792 --> 00:12:32,628 Ne perdez plus de temps � combiner vos bas. 222 00:12:32,795 --> 00:12:34,797 Le collecteur de peluches �lectromagn�tique. 223 00:12:34,964 --> 00:12:36,173 La trieuse de papier num�rique. 224 00:12:36,340 --> 00:12:38,175 Pour les devoirs... Le coussin de repos. 225 00:12:38,342 --> 00:12:39,468 Faites que �a cesse ! 226 00:12:39,635 --> 00:12:43,180 Et mon pr�f�r�, le cartable � cartables. 227 00:12:43,347 --> 00:12:45,850 Organiser vos cartables est un probl�me ? 228 00:12:46,016 --> 00:12:50,020 Ne cherchez pas plus loin, voici le cartable 229 00:12:50,187 --> 00:12:51,313 � cartables. 230 00:12:52,189 --> 00:12:53,190 Trois trous... 231 00:12:53,357 --> 00:12:54,859 On est dans un cauchemar. 232 00:12:58,821 --> 00:13:00,322 Il faut faire quelque chose. 233 00:13:00,489 --> 00:13:03,701 Je ne sais pas. Bougon semble s�rieux cette fois, George. 234 00:13:03,868 --> 00:13:05,286 On devrait se tenir tranquille un bout. 235 00:13:05,453 --> 00:13:08,205 Se tenir tranquille ? Regarde nos amis. 236 00:13:08,372 --> 00:13:11,792 Regarde leur visage triste, malheureux, pitoyable. 237 00:13:13,210 --> 00:13:14,336 Allons, Harold. 238 00:13:14,503 --> 00:13:16,505 Si tu ne le fais pas pour moi ou pour toi, 239 00:13:16,672 --> 00:13:18,382 fais-le pour les g�n�rations � venir. 240 00:13:18,549 --> 00:13:20,009 Sauve les �l�ves de premi�re ann�e, 241 00:13:20,176 --> 00:13:21,886 les maternelles, les enfants pas encore n�s 242 00:13:22,052 --> 00:13:23,888 d'une vie d'ennui �ternel ! 243 00:13:32,396 --> 00:13:33,898 Bon, allons-y. 244 00:13:34,064 --> 00:13:36,192 Ouvrez grand les yeux. 245 00:13:36,358 --> 00:13:39,695 La Turbo toilette 2000 ! 246 00:13:40,237 --> 00:13:44,950 Regardez. Elle est programm�e avec ma liste personnelle. 247 00:13:45,784 --> 00:13:46,702 Tournevis. 248 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 Oh, samba ! 249 00:13:48,871 --> 00:13:50,706 Une fois que vous avez termin�, 250 00:13:50,873 --> 00:13:54,710 appuyez sur le bouton, et la toilette se nettoiera. 251 00:13:55,628 --> 00:13:58,130 Maintenant avec une pince d'essuyage automatique. 252 00:13:58,297 --> 00:13:59,882 Marque d�pos�e. 253 00:14:05,221 --> 00:14:06,096 J'ai dit non ! 254 00:14:11,101 --> 00:14:12,561 Louis, �teins cette chose. 255 00:14:12,728 --> 00:14:15,940 J'essaie, mais elle n'�coute pas. 256 00:14:44,677 --> 00:14:45,803 - La meilleure. - Farce. 257 00:14:45,970 --> 00:14:46,971 De tous les temps. 258 00:14:48,180 --> 00:14:50,933 Voil� qui nous m�ne � notre conclusion heureuse. 259 00:14:51,141 --> 00:14:52,351 J'esp�re que le film vous a plu. 260 00:14:52,518 --> 00:14:54,270 On pensait qu'il aurait �t� plus long. 261 00:14:54,478 --> 00:14:55,646 Qu'y a-t-il d'autre � dire ? 262 00:14:55,813 --> 00:14:57,982 Nos amis ont pu profiter de leur fin de semaine. 263 00:14:58,148 --> 00:15:01,318 C'est leur droit reconnu par la loi, au fait. 264 00:15:01,485 --> 00:15:04,321 Et le bien a triomph� du mal une bonne fois pour... 265 00:15:04,488 --> 00:15:08,492 Oh, les gar�ons ! Un moment, s'il vous pla�t. 266 00:15:15,291 --> 00:15:16,667 Qu'arrive-t-il � son visage ? 267 00:15:16,834 --> 00:15:19,211 Je crois qu'il sourit. 268 00:15:19,878 --> 00:15:21,046 J'ai si froid. 269 00:15:21,547 --> 00:15:23,549 Si froid. 270 00:15:23,716 --> 00:15:26,051 J'ai pris la libert� d'entrer, r�ceptionniste. 271 00:15:26,719 --> 00:15:27,636 Louis. 272 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Que fait-il ici ? 273 00:15:29,054 --> 00:15:32,182 Louis n'a pas encore fait la d�monstration 274 00:15:32,349 --> 00:15:35,019 de son invention la plus impressionnante. 275 00:15:35,185 --> 00:15:39,732 Un projet parascolaire que je lui ai demand� d'�laborer. 276 00:15:39,898 --> 00:15:42,693 Je l'appelle la Tortue moucharde 200. 277 00:15:42,860 --> 00:15:45,529 De l'ext�rieur, on dirait une tortue. 278 00:15:45,696 --> 00:15:48,365 Mais � l'int�rieur, oh, regardez. 279 00:15:49,199 --> 00:15:51,535 Une cam�ra ! 280 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 Oh, Louis. Comme c'est amusant. 281 00:15:54,163 --> 00:15:56,040 Voyons voir ce qu'elle a enregistr�. 282 00:16:01,045 --> 00:16:02,880 Vous devez changer la source. 283 00:16:03,047 --> 00:16:04,048 Je crois que je l'ai. 284 00:16:04,214 --> 00:16:05,633 C'est l'auxiliaire. Allez sur vid�o. 285 00:16:05,799 --> 00:16:06,842 Ce n'est pas ma t�l�. 286 00:16:07,009 --> 00:16:08,135 - C'est la tortue. - Erreur. 287 00:16:08,302 --> 00:16:09,345 Je sais. 288 00:16:09,511 --> 00:16:11,972 Je sais comment faire, c'est mon bureau. 289 00:16:14,725 --> 00:16:15,893 Tournevis. 290 00:16:19,480 --> 00:16:20,856 C'est une ou deux �paisseurs ? 291 00:16:21,690 --> 00:16:23,067 On est tellement coupables. 292 00:16:23,901 --> 00:16:26,028 Tope l� silencieux. 293 00:16:27,863 --> 00:16:30,741 Ouah ! Cette cam�ra offre une belle qualit� d'image. 294 00:16:30,908 --> 00:16:34,203 C'est de la haute d�finition ? On voit que c'est nous. 295 00:16:34,370 --> 00:16:36,997 Je n'y crois pas. Je vous tiens. 296 00:16:38,082 --> 00:16:39,416 Je vous tiens enfin ! 297 00:16:40,042 --> 00:16:42,086 On les tient enfin, monsieur. 298 00:16:42,252 --> 00:16:45,089 Oui. Bien jou�, Louis. Tu auras ton cr�dit de plus. 299 00:16:46,256 --> 00:16:47,675 Je mets �a dans ma poche. 300 00:16:48,592 --> 00:16:52,346 Un cr�dit de plus, c'est g�nial ! 301 00:16:52,513 --> 00:16:54,264 J'ai un cr�dit de plus 302 00:16:54,431 --> 00:16:56,517 Je vous avais dit que je finirais par vous avoir. 303 00:16:56,684 --> 00:17:00,604 Et ce jour est arriv�, aujourd'hui m�me. 304 00:17:00,771 --> 00:17:03,107 Aujourd'hui. C'est ce jour-ci. 305 00:17:03,732 --> 00:17:04,858 Vous le direz � nos parents ? 306 00:17:05,025 --> 00:17:07,444 Non. Vos parents sont nuls, c'est �vident. 307 00:17:07,611 --> 00:17:11,198 J'ai une punition bien plus efficace en t�te. 308 00:17:11,365 --> 00:17:15,786 Je vais vous placer dans deux classes 309 00:17:17,121 --> 00:17:18,288 s�par�es. 310 00:17:19,623 --> 00:17:20,874 Je vais d�molir votre amiti�. 311 00:17:21,041 --> 00:17:22,042 Quoi ? Non ! 312 00:17:22,418 --> 00:17:25,254 Vous voyez ? Vous ne serez plus ensemble. 313 00:17:25,546 --> 00:17:29,758 Vous ne pourrez plus �tre amis et g�cher ma vie. 314 00:17:29,925 --> 00:17:32,261 M. Bougon, non. Ne faites pas �a. Piti�. 315 00:17:32,428 --> 00:17:34,471 C'est trop. M�me pour vous. 316 00:17:34,638 --> 00:17:36,640 Profitez de votre fin de semaine, les gar�ons. 317 00:17:36,807 --> 00:17:38,475 Parce que lundi... 318 00:17:47,151 --> 00:17:51,238 Des classes s�par�es. Notre amiti� est fichue. 319 00:17:51,405 --> 00:17:52,823 Je ne te reverrai plus jamais ! 320 00:17:52,990 --> 00:17:54,658 H� ! Du calme. 321 00:17:54,825 --> 00:17:56,118 Ce n'est pas la fin du monde. 322 00:17:56,285 --> 00:17:59,830 On restera des meilleurs amis. � un couloir de distance. 323 00:18:01,790 --> 00:18:04,001 Qu'est-ce que je raconte ? C'est grave. 324 00:18:04,168 --> 00:18:06,128 Les relations � distance ne fonctionnent jamais ! 325 00:18:07,838 --> 00:18:09,339 Ce n'est que le d�but. 326 00:18:10,674 --> 00:18:12,176 Imagine l'avenir. 327 00:18:14,636 --> 00:18:17,014 Des amis s�par�s, 328 00:18:18,599 --> 00:18:20,768 se promettant de demeurer des meilleurs amis. 329 00:18:28,984 --> 00:18:32,696 Mais un jour, on se croisera et on sera mal � l'aise. 330 00:18:32,863 --> 00:18:34,198 Salut, George. 331 00:18:34,364 --> 00:18:36,033 Salut. Je te connais ? 332 00:18:36,200 --> 00:18:37,993 Tu auras une coupe bizarre. 333 00:18:38,160 --> 00:18:40,329 Je porterai un habit pour une raison quelconque. 334 00:18:40,496 --> 00:18:43,457 Des classes s�par�es m�neront � la solitude, 335 00:18:43,624 --> 00:18:45,667 puis � des robots. 336 00:18:46,543 --> 00:18:48,545 Quoi ? Pourquoi des robots au magasin ? 337 00:18:48,712 --> 00:18:51,173 Parce que c'est l'avenir ! Il y a toujours des robots. 338 00:18:52,883 --> 00:18:54,843 Pourquoi les robots attaquent d'autres robots ? 339 00:18:55,010 --> 00:18:56,303 Ne sont-ils pas amis ? 340 00:18:56,470 --> 00:18:57,471 Je ne sais pas ! 341 00:18:57,638 --> 00:19:00,015 Je suis artiste, tu es auteur. On est une �quipe. 342 00:19:06,855 --> 00:19:08,065 � l'aide ! Au feu ! 343 00:19:14,404 --> 00:19:16,406 D'accord, tu as raison. Oui, tu as raison. 344 00:19:16,573 --> 00:19:20,160 Si on nous s�pare, c'est la fin de notre monde. 345 00:19:20,327 --> 00:19:21,495 Qu'allons-nous faire ? 346 00:19:21,662 --> 00:19:23,497 Oh, je vais te dire ce qu'on va faire. 347 00:19:23,664 --> 00:19:26,583 D�s lundi matin, on va trouver la tortue. 348 00:19:34,341 --> 00:19:35,175 Edith ! 349 00:19:35,884 --> 00:19:39,763 Le moment est-il mal choisi ? D�sol�e de vous interrompre. 350 00:19:39,930 --> 00:19:42,182 - Je m'en vais. - Oui, va-t'en. 351 00:19:42,349 --> 00:19:44,393 Non, non. J'ai presque fini. 352 00:19:46,687 --> 00:19:49,106 Qu'est-ce qui t'am�ne par ici ? 353 00:19:50,023 --> 00:19:52,442 J'ai fait une casserole au thon 354 00:19:52,609 --> 00:19:55,112 et j'ai remarqu� qu'il y avait ton nom dessus, 355 00:19:55,279 --> 00:19:57,614 �crit avec des piments jalapenos. 356 00:19:59,283 --> 00:20:01,285 �a sent �pic�. 357 00:20:01,451 --> 00:20:02,953 Oui. 358 00:20:03,120 --> 00:20:05,289 �a prend de l'�ge depuis une semaine. 359 00:20:05,455 --> 00:20:08,458 �a doit prendre beaucoup de temps. 360 00:20:08,625 --> 00:20:09,960 �a a pris une semaine. 361 00:20:10,127 --> 00:20:12,629 Beurk. Ils s'aiment bien. 362 00:20:12,796 --> 00:20:14,631 Oh, non, George. C'est bien pire que �a. 363 00:20:14,798 --> 00:20:16,550 Ils s'aiment beaucoup. 364 00:20:16,717 --> 00:20:19,595 Les adultes ne s'aiment pas de cette fa�on. 365 00:20:19,761 --> 00:20:22,472 Tu n'as pas vu �a chez toi, car tes parents sont mari�s. 366 00:20:22,639 --> 00:20:25,309 Selon mes recherches, �a arr�te avec le mariage. 367 00:20:26,310 --> 00:20:27,603 Je dois retourner diriger l'�cole. 368 00:20:27,769 --> 00:20:29,646 �a ne se fera pas sans moi. 369 00:20:31,106 --> 00:20:32,107 Mais... 370 00:20:33,483 --> 00:20:37,905 Oh, Edith. Cesse de r�ver. 371 00:20:38,822 --> 00:20:42,117 Attends, Edith ! Tu ne m'as pas donn� le plat. 372 00:20:43,327 --> 00:20:44,661 Il a oubli� la tortue. 373 00:20:44,828 --> 00:20:46,121 Allez, allez. 374 00:20:47,497 --> 00:20:48,665 C'est important. 375 00:20:48,832 --> 00:20:50,459 G�nial. Quoi, encore ? 376 00:20:54,963 --> 00:20:59,176 Bonjour. Si vous voulez gagner un milliard de dollars, 377 00:20:59,343 --> 00:21:01,136 attendez pour parler � un repr�sentant. 378 00:21:15,400 --> 00:21:17,110 Elle doit bien �tre quelque part. 379 00:21:19,237 --> 00:21:20,155 Tous les autres �l�ves 380 00:21:20,322 --> 00:21:21,239 George & HaroLd !!! 381 00:21:22,866 --> 00:21:23,575 Quoi ? 382 00:21:23,742 --> 00:21:25,869 Tous les trucs que Bougon nous a confisqu�s. 383 00:21:26,495 --> 00:21:27,704 Regarde �a. 384 00:21:28,330 --> 00:21:29,665 Oh, le bon vieux coussin � flatulences. 385 00:21:29,831 --> 00:21:31,541 Tu chanteras de nouveau. 386 00:21:33,877 --> 00:21:36,588 Oh, ma super machine de trempage ! 387 00:21:38,256 --> 00:21:41,510 Ma bague hypnotisante ! Elle n'est pas d�ball�e. 388 00:21:42,594 --> 00:21:43,428 Ouah ! 389 00:21:43,595 --> 00:21:44,554 Regarde �a. 390 00:21:44,721 --> 00:21:47,349 Il a chaque num�ro de Capitaine Bobette. 391 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 Tu crois qu'il les lit ? 392 00:21:48,684 --> 00:21:51,645 J'aurais esp�r� qu'on plaise � un public un peu plus cool. 393 00:21:52,854 --> 00:21:56,024 Si ce n'est pas George Barnab� et Harold H�bert. 394 00:21:56,191 --> 00:21:58,193 Que me vaut ce plaisir ? 395 00:21:58,360 --> 00:22:00,070 Serait-ce � cause de ceci ? 396 00:22:00,821 --> 00:22:02,698 - Oh, non. - Bien essay�. 397 00:22:02,864 --> 00:22:04,783 La tortue et moi, on s'est attach�s. 398 00:22:04,950 --> 00:22:06,618 On est ins�parables, en fait. 399 00:22:06,785 --> 00:22:08,286 Je l'am�ne partout avec moi. 400 00:22:08,453 --> 00:22:10,706 M�me dans la douche ! 401 00:22:12,582 --> 00:22:14,001 - Oh. - Pauvre tortue. 402 00:22:17,546 --> 00:22:18,964 Oh, qu'est-ce que c'est ? 403 00:22:19,965 --> 00:22:22,384 Les documents pour vous s�parer. 404 00:22:23,260 --> 00:22:27,931 C'est incroyable. Je peux voir la fin de votre amiti�. 405 00:22:28,098 --> 00:22:30,475 Et elle se termine juste ici. 406 00:22:30,642 --> 00:22:32,602 Sur cette ligne pointill�e. 407 00:22:33,311 --> 00:22:34,855 George, fais quelque chose. 408 00:22:35,564 --> 00:22:37,024 D�posez le crayon, M. Bougon. 409 00:22:37,190 --> 00:22:38,567 Sinon, on vous hypnotise. 410 00:22:38,734 --> 00:22:39,735 - Quoi ? - Quoi ? 411 00:22:39,901 --> 00:22:41,028 Tu m'as dit de r�agir. 412 00:22:41,194 --> 00:22:42,237 C'est quoi, �a ? 413 00:22:42,404 --> 00:22:46,033 Forg�e dans le plastique fondu de Shandong, en Chine. 414 00:22:46,199 --> 00:22:51,830 Dans un sous-sol o� les jouets surprises sont fabriqu�s, 415 00:22:51,997 --> 00:22:53,832 se trouve l'objet le plus puissant 416 00:22:53,999 --> 00:22:57,419 jamais trouv� dans une bo�te de c�r�ales sucr�es. 417 00:22:58,086 --> 00:23:00,005 La bague hypnotisante. 418 00:23:00,547 --> 00:23:03,550 M'hypnotiser ? Avec ce truc en plastique ? 419 00:23:04,843 --> 00:23:05,927 �a fonctionne vraiment ? 420 00:23:06,094 --> 00:23:08,055 D'apr�s toi ? �a vient d'une bo�te de c�r�ales. 421 00:23:08,221 --> 00:23:09,264 Je vous avertis. 422 00:23:09,431 --> 00:23:11,725 Si vous n'ob�issez pas, vous allez vous endormir. 423 00:23:11,892 --> 00:23:13,810 Oh, vraiment ? Je vais m'endormir ? 424 00:23:14,603 --> 00:23:16,229 Avec ce truc point� sur moi ? 425 00:23:16,396 --> 00:23:17,981 �a ne m'endort pas. 426 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 Je ne vais pas m'endormir... 427 00:23:26,865 --> 00:23:29,409 C'est fait en quel genre de plastique, �a ? 428 00:23:30,827 --> 00:23:31,912 - C'est quoi ? - Je l'ignore. 429 00:23:32,079 --> 00:23:33,663 Pourquoi on flotte ? 430 00:23:47,844 --> 00:23:49,221 C'�tait quoi, �a ? 431 00:23:49,387 --> 00:23:52,099 Je ne sais pas. Je n'aurais jamais cru que �a arriverait. 432 00:23:57,687 --> 00:24:00,232 Je te tiens. Tu es en s�curit�, petite tortue. 433 00:24:02,776 --> 00:24:05,862 Quand je claquerai des doigts, vous ob�irez � nos ordres. 434 00:24:06,029 --> 00:24:07,405 Attends. Comment tu le sais ? 435 00:24:07,572 --> 00:24:10,242 Je ne le sais pas. Je dis n'importe quoi avec autorit�. 436 00:24:10,408 --> 00:24:12,536 Vous �tes maintenant un poulet. 437 00:24:23,547 --> 00:24:24,548 �a a march� ! 438 00:24:25,215 --> 00:24:26,341 C'est un poulet. 439 00:24:26,508 --> 00:24:27,717 Bon, laisse-moi essayer. 440 00:24:28,635 --> 00:24:29,845 Vous �tes un singe. 441 00:24:35,767 --> 00:24:37,769 Regarde-le, c'est un singe ! 442 00:24:45,569 --> 00:24:46,486 Allez. 443 00:24:46,653 --> 00:24:50,782 Vous �tes le plus grand superh�ros de tous les temps, 444 00:24:50,949 --> 00:24:53,577 l'incroyable capitaine Bobette ! 445 00:25:08,341 --> 00:25:11,094 Tra-la-la ! 446 00:25:12,470 --> 00:25:15,932 Capitaine Bobette ? C'est vraiment vous ? 447 00:25:16,516 --> 00:25:17,726 Voyons voir. 448 00:25:17,893 --> 00:25:19,644 Bobette, c'est v�rifi�. 449 00:25:19,811 --> 00:25:22,022 Capitaine, c'est v�rifi� aussi. 450 00:25:22,355 --> 00:25:25,400 Je crois que je suis le capitaine Bobette. 451 00:25:27,694 --> 00:25:28,695 �a a march� ! 452 00:25:29,905 --> 00:25:32,490 Donc, vous �tes mes fid�les acolytes. 453 00:25:32,866 --> 00:25:33,867 Vos acolytes ? 454 00:25:34,326 --> 00:25:37,662 N'ayez crainte, cette plan�te est en s�curit� avec moi. 455 00:25:37,829 --> 00:25:39,456 - C'est hilarant ! - C'est incroyable ! 456 00:25:39,748 --> 00:25:40,957 Voyons voir ce qui se trame. 457 00:25:42,125 --> 00:25:43,043 Attendez, non ! 458 00:25:45,003 --> 00:25:46,838 C'�tait revigorant, �a. 459 00:25:47,005 --> 00:25:48,465 - On doit l'arr�ter. - Pourquoi ? 460 00:25:49,841 --> 00:25:50,675 Hourra ! 461 00:25:50,842 --> 00:25:51,843 Hors du chemin, le clown ! 462 00:25:52,010 --> 00:25:53,720 Merci, homme du v�hicule ! 463 00:25:55,055 --> 00:25:56,556 Oui, on devrait aller le chercher. 464 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 Capitaine Bobette, attendez ! 465 00:26:06,107 --> 00:26:07,108 C'est quoi, �a ? 466 00:26:07,817 --> 00:26:12,489 Pauvre petit. Tu es coinc� dans une prison invisible. 467 00:26:12,656 --> 00:26:15,116 Pardon ? Je n'entends rien. 468 00:26:15,283 --> 00:26:16,952 Mais je vois tes larmes. 469 00:26:17,577 --> 00:26:19,204 J'ai le droit d'adorer �a ? 470 00:26:19,371 --> 00:26:21,206 Oui et non. Mais surtout oui. 471 00:26:21,998 --> 00:26:24,042 Ne crains rien, je te lib�rerai ! 472 00:26:25,252 --> 00:26:26,378 Mais qu'est-ce qui vous prend ? 473 00:26:26,544 --> 00:26:28,171 Ah, c'est mieux. L�, je t'entends. 474 00:26:28,630 --> 00:26:30,090 Pardon. On est d�sol�s. 475 00:26:30,257 --> 00:26:32,509 Bon, �coutez, ne frappons pas les gens, car... 476 00:26:32,676 --> 00:26:34,010 Un instant. 477 00:26:34,970 --> 00:26:36,221 Laissez-moi vous aider. 478 00:26:37,055 --> 00:26:38,390 De rien, madame. 479 00:26:38,556 --> 00:26:41,393 On devrait vous ramener � l'�cole avant qu'il... 480 00:26:41,559 --> 00:26:42,560 - Halte ! - Quoi ? 481 00:26:42,727 --> 00:26:44,396 - Vous d�tectez �a ? - Non. 482 00:26:44,562 --> 00:26:47,232 Bien s�r que non. Vous n'�tes pas un superh�ros comme moi. 483 00:26:47,399 --> 00:26:49,651 Venez, les acolytes. Le mal r�de � l'int�rieur ! 484 00:26:49,818 --> 00:26:50,819 Oh, non ! 485 00:26:53,363 --> 00:26:54,781 O� est-il pass� ? 486 00:26:54,948 --> 00:26:56,992 Jusqu'au ciel ! 487 00:27:06,501 --> 00:27:08,253 Il devrait �tre facile � trouver, pourtant. 488 00:27:08,420 --> 00:27:09,254 Je l'ai trouv�. 489 00:27:09,421 --> 00:27:12,007 Rends-toi, singe g�ant ! 490 00:27:12,173 --> 00:27:14,801 Singe g�ant ? Mais de quoi est-ce qu'il... 491 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 Tes jours de terreur dans cette ville sont r�volus ! 492 00:27:18,930 --> 00:27:20,682 M. Bougon ! Je veux dire, capitaine Bobette ! 493 00:27:20,849 --> 00:27:23,226 Vous ne volez pas pour vrai ! 494 00:27:23,393 --> 00:27:25,353 Je me lance vers le ciel 495 00:27:25,520 --> 00:27:26,646 comme une autruche ! 496 00:27:31,026 --> 00:27:32,152 Je te tiens ! 497 00:27:35,989 --> 00:27:37,657 Il faut faire quelque chose. 498 00:27:37,824 --> 00:27:39,075 J'ai une id�e. 499 00:27:40,952 --> 00:27:42,495 - Bonjour. - Bonjour. 500 00:27:45,248 --> 00:27:46,541 �a fait beaucoup de boutons, �a. 501 00:27:49,544 --> 00:27:51,755 Prends �a ! Ah, c'est un coup bas ! 502 00:27:52,547 --> 00:27:53,923 En pleine bouche ! 503 00:27:55,508 --> 00:27:56,259 Non ! 504 00:27:59,763 --> 00:28:00,764 Oh, salut, tout le monde ! 505 00:28:00,930 --> 00:28:02,015 Attendez ! Non ! 506 00:28:02,349 --> 00:28:03,391 Suis ce gorille ! 507 00:28:05,435 --> 00:28:07,270 Tu sais te battre ! 508 00:28:10,440 --> 00:28:13,401 Oui ! Tu sais manier une grue, Harold. 509 00:28:13,568 --> 00:28:15,278 Je sais ! Ce n'est pas si difficile. 510 00:28:15,904 --> 00:28:18,865 N'ayez crainte, citoyens de cette magnifique m�tropole, 511 00:28:19,032 --> 00:28:21,701 je vous d�barrasserai de cette menace ! 512 00:28:21,868 --> 00:28:24,621 Allons. Oh, allons, allons. 513 00:28:24,788 --> 00:28:26,039 Victoire ! 514 00:28:26,206 --> 00:28:27,457 - Oui ! - Bravo ! 515 00:28:27,624 --> 00:28:28,917 Oh, non, non ! 516 00:28:32,879 --> 00:28:36,216 Que ce soit une le�on pour tous les vilains. 517 00:28:36,383 --> 00:28:39,469 Ne sous-estimez pas le pouvoir des bobettes ! 518 00:28:39,636 --> 00:28:41,429 Mais qui �tes-vous ? 519 00:28:41,596 --> 00:28:42,430 Qu'est-ce que... 520 00:28:47,811 --> 00:28:50,480 Ouah ! On a trouv� un stationnement. 521 00:28:50,647 --> 00:28:53,066 Oh, bon sang. Grand-papa, tu recommences. 522 00:28:53,608 --> 00:28:54,651 Il est somnambule. 523 00:28:54,818 --> 00:28:56,903 Allez, papy, on retourne au lit. 524 00:28:57,070 --> 00:28:58,780 Et les autres m�chants vilains ? 525 00:28:58,947 --> 00:29:01,658 Ne t'en fais pas pour �a. Il n'y a plus de vilains ici. 526 00:29:03,910 --> 00:29:05,829 Un professeur de sciences, hein ? 527 00:29:06,996 --> 00:29:08,998 La couverture parfaite. 528 00:29:15,505 --> 00:29:18,842 Mes amis ! Quel quartier g�n�ral impressionnant. 529 00:29:19,008 --> 00:29:20,927 Rempli de reliques 530 00:29:21,094 --> 00:29:24,264 qui c�l�brent mes exploits interplan�taires ! 531 00:29:24,431 --> 00:29:26,099 Oh, �a me rappelle des souvenirs. 532 00:29:26,433 --> 00:29:28,435 Qu'allons-nous faire ? Il ne peut pas rester ici. 533 00:29:28,601 --> 00:29:30,103 On doit le retransformer en Bougon. 534 00:29:30,270 --> 00:29:33,606 Je sais, mais peut-on appr�cier ce qui se passe ? 535 00:29:33,773 --> 00:29:37,610 Capitaine Bobette est dans notre cabane ! 536 00:29:38,695 --> 00:29:41,948 Voyez cette mignonne tortue. Oh, comme elle est adorable. 537 00:29:44,492 --> 00:29:48,371 Un h�ros n'arr�te jamais. C'est l'heure de s'envoler ! 538 00:29:48,538 --> 00:29:49,831 Non, non, non, non ! 539 00:29:51,666 --> 00:29:52,667 O� suis-je ? 540 00:29:53,168 --> 00:29:54,127 O� est mon pantalon ? 541 00:29:54,294 --> 00:29:55,336 Non ! Il est redevenu Bougon. 542 00:29:57,130 --> 00:29:58,715 Tra-la-la ! 543 00:29:58,882 --> 00:30:00,884 C'est �a ! On sait ce qui le transforme. 544 00:30:01,050 --> 00:30:02,218 Transforme qui ? 545 00:30:02,719 --> 00:30:03,720 Pourquoi suis-je tremp� ? 546 00:30:03,887 --> 00:30:05,054 - G�nial. - H� ! 547 00:30:05,221 --> 00:30:06,890 Tra-la-la ! 548 00:30:07,056 --> 00:30:08,975 Harold ! Tra-la... 549 00:30:09,142 --> 00:30:10,852 George ! La ! 550 00:30:11,019 --> 00:30:13,396 - On devrait arr�ter. - Oui, s�rement. 551 00:30:13,563 --> 00:30:15,398 Arr�tez �a ! Tra-la... 552 00:30:16,149 --> 00:30:17,150 Je suis le capitaine... 553 00:30:17,484 --> 00:30:18,485 Que faites-vous ? 554 00:30:18,651 --> 00:30:19,652 All� ? Bonjour ! 555 00:30:19,819 --> 00:30:20,820 Ce qui se passe ? N'ayez crainte ! 556 00:30:21,738 --> 00:30:23,323 G�nial, cette habilet�. Les acolytes ! 557 00:30:23,823 --> 00:30:24,824 Tra ! H� ! Salut ! 558 00:30:27,911 --> 00:30:29,037 Tra-la-la ! 559 00:30:29,245 --> 00:30:30,997 3.14 ALL�E DU ROUSP�TEUR 560 00:30:31,748 --> 00:30:33,166 Bon, c'est cette rue. 561 00:30:34,250 --> 00:30:35,668 Allez. On y est presque. 562 00:30:38,505 --> 00:30:39,923 - Bonsoir. - Bonsoir. 563 00:30:40,757 --> 00:30:43,176 Arr�te �a. Va-t'en. Donne ! M�chant chien. 564 00:30:50,934 --> 00:30:52,018 On a r�ussi. 565 00:30:54,938 --> 00:30:57,023 Je me demande quelles horreurs on va trouver ici. 566 00:30:57,190 --> 00:30:59,025 Il doit y avoir des chiens sauvages. 567 00:30:59,192 --> 00:31:00,443 Des instruments de torture. 568 00:31:00,610 --> 00:31:01,569 Des rats enrag�s. 569 00:31:01,736 --> 00:31:02,779 Des cerveaux dans des bocaux. 570 00:31:02,946 --> 00:31:04,447 Des bocaux remplis de globes oculaires. 571 00:31:04,614 --> 00:31:06,366 Des os d'anciens �l�ves. 572 00:31:13,623 --> 00:31:14,749 Pourquoi as-tu cri� ? 573 00:31:14,916 --> 00:31:16,626 J'ai cru qu'il y aurait un truc effrayant, 574 00:31:17,252 --> 00:31:18,753 mais c'est un bel endroit, en fait. 575 00:31:25,301 --> 00:31:26,678 On ne devrait pas fouiner. 576 00:31:26,844 --> 00:31:28,680 Non, c'est certain. 577 00:31:31,182 --> 00:31:32,183 Allons. 578 00:31:41,150 --> 00:31:42,986 C�r�ales Sans Aucun Plaisir ? 579 00:31:43,653 --> 00:31:45,154 Cet homme me d�prime. 580 00:31:48,700 --> 00:31:49,534 � lui 581 00:31:49,701 --> 00:31:51,327 � lui aussi 582 00:31:52,662 --> 00:31:54,956 �a n'a pas �t� amusant de fouiner ici. 583 00:31:55,123 --> 00:31:58,209 Non, en effet. �a nous a rendus tristes. 584 00:31:58,376 --> 00:32:00,169 Je le regrette, en fait. 585 00:32:09,178 --> 00:32:11,723 J'esp�re qu'on ne finira pas comme lui. 586 00:32:11,889 --> 00:32:13,349 Tout seuls. 587 00:32:14,517 --> 00:32:16,561 Impossible. �a n'arriverait jamais. 588 00:32:16,728 --> 00:32:18,730 Oui, tu as raison. �a n'arrivera pas. 589 00:32:19,731 --> 00:32:22,525 Sauf s'il nous met dans des classes s�par�es. 590 00:32:24,152 --> 00:32:26,321 Ce qui n'arrivera pas. 591 00:32:27,196 --> 00:32:30,325 �a n'arrivera pas. On le ma�trise, maintenant. 592 00:32:30,491 --> 00:32:33,870 Et s'il nous cause des ennuis, on claque des doigts, 593 00:32:34,037 --> 00:32:35,496 et "Tra-la-la" ! 594 00:32:35,663 --> 00:32:38,082 Tous nos probl�mes disparaissent. 595 00:32:47,425 --> 00:32:49,052 Oh, oui 596 00:32:58,102 --> 00:32:59,562 Magnifique 597 00:33:04,567 --> 00:33:06,736 Encore plus magnifique 598 00:33:10,615 --> 00:33:11,616 Salut, Tommy. �a va ? 599 00:33:11,783 --> 00:33:12,784 Salut, les amis. 600 00:33:13,451 --> 00:33:14,911 Ouah ! Jolies chemises ! 601 00:33:16,120 --> 00:33:17,747 Que faites-vous ensemble ? 602 00:33:18,414 --> 00:33:19,791 Je vous ai s�par�s. 603 00:33:20,792 --> 00:33:21,626 Non, pas du tout. 604 00:33:21,793 --> 00:33:22,960 De quoi parlez-vous ? 605 00:33:23,127 --> 00:33:25,463 J'ai sign� les papiers. Vous voyez ? 606 00:33:25,630 --> 00:33:27,590 Je ne vois pas de signature. Harold, tu en vois une ? 607 00:33:27,757 --> 00:33:29,258 Pas du tout. 608 00:33:29,425 --> 00:33:31,761 Je ne vois rien. Mes verres fum�s sont trop sombres. 609 00:33:31,928 --> 00:33:34,305 Quoi ? J'�tais s�r d'avoir sign� ce truc. 610 00:33:34,472 --> 00:33:36,891 Peu importe. Voil� ! 611 00:33:37,058 --> 00:33:38,601 Officiellement s�par�s. 612 00:33:38,768 --> 00:33:40,395 � jamais. 613 00:33:42,397 --> 00:33:45,274 Quoi ? Donnez-moi �a. Tra-la-la ! 614 00:33:45,441 --> 00:33:46,984 Tu vois ? Probl�me r�gl�. 615 00:33:50,780 --> 00:33:52,448 Salutations, citoyens ! 616 00:33:52,615 --> 00:33:53,616 Vite, par ici. 617 00:33:57,078 --> 00:33:59,622 Tu sais quoi ? Les chemises, c'�tait trop t�t. 618 00:33:59,789 --> 00:34:01,124 Assur�ment. Viens. 619 00:34:01,290 --> 00:34:02,291 On le retransforme en Bougon. 620 00:34:02,458 --> 00:34:04,502 Impossible. Il nous s�parera, tu te rappelles ? 621 00:34:04,961 --> 00:34:07,672 On ne peut pas le laisser se promener comme �a. 622 00:34:08,798 --> 00:34:09,924 Un triangle ! 623 00:34:10,967 --> 00:34:12,301 Un son de cloche ! 624 00:34:26,941 --> 00:34:28,776 Principal Bougon, vous nous avez encore attrap�s. 625 00:34:29,986 --> 00:34:33,573 Vous devriez nous emmener � votre bureau. 626 00:34:34,115 --> 00:34:35,867 Pas vrai ? Directeur Bougon ? 627 00:34:36,033 --> 00:34:37,201 Directeur qui ? 628 00:34:37,368 --> 00:34:38,870 Capitaine Bobette, sortez de l�. 629 00:34:40,037 --> 00:34:41,038 Mes acolytes, 630 00:34:41,205 --> 00:34:44,041 vous �tes s�rs que mon identit� secr�te 631 00:34:44,667 --> 00:34:47,378 n�cessite ces v�tements inconfortables ? 632 00:34:47,545 --> 00:34:48,546 Oui, tout � fait. 633 00:34:48,713 --> 00:34:51,466 On est s�rs � 100 %. Bon, agissez en directeur. 634 00:34:51,632 --> 00:34:52,717 Oh, d'accord. 635 00:34:53,176 --> 00:34:54,343 Comment �a agit, un directeur ? 636 00:34:54,510 --> 00:34:55,344 C'est m�chant ! 637 00:34:55,511 --> 00:34:56,554 D'accord. 638 00:35:00,183 --> 00:35:01,517 Je suis un directeur ! 639 00:35:02,059 --> 00:35:03,060 Oh, oui. C'est g�nial. 640 00:35:03,686 --> 00:35:05,188 Allons. On y est presque. 641 00:35:06,898 --> 00:35:08,858 Oh, bonjour. Surprise. 642 00:35:09,525 --> 00:35:11,027 C'est Edith. 643 00:35:11,194 --> 00:35:13,196 Tu as aim� ma casserole au thon ? 644 00:35:13,863 --> 00:35:15,698 Je ne peux pas mentir. 645 00:35:15,865 --> 00:35:18,409 Je ne me rappelle pas y avoir go�t�. 646 00:35:18,576 --> 00:35:20,369 Quoi ? Oh. 647 00:35:20,536 --> 00:35:25,249 Mais si ta casserole est aussi frappante que ton �il bleu... 648 00:35:26,292 --> 00:35:28,377 Je ne pensais pas que tu avais remarqu�. 649 00:35:28,753 --> 00:35:29,712 Oh, mon doux. 650 00:35:30,880 --> 00:35:32,924 Deux yeux bleus. 651 00:35:36,719 --> 00:35:38,387 Directeur Bougon. C'est l'heure d'y aller. 652 00:35:38,554 --> 00:35:39,722 Terminez la conversation. 653 00:35:39,889 --> 00:35:41,057 Tr�s bien. 654 00:35:41,224 --> 00:35:42,391 Vers le haut et... 655 00:35:42,558 --> 00:35:44,560 Par ici, monsieur. 656 00:35:45,603 --> 00:35:47,730 Il m'a dragu�e. 657 00:35:50,441 --> 00:35:51,901 Ouah ! Elle est encore en attente. 658 00:35:54,237 --> 00:35:55,238 On a r�ussi. 659 00:35:55,404 --> 00:35:57,114 - Bonjour, citoyen. - Quoi ? 660 00:35:57,281 --> 00:35:58,282 Bonjour � vous aussi. 661 00:35:58,449 --> 00:36:00,451 J'admirais la vue 662 00:36:00,618 --> 00:36:02,245 depuis votre fen�tre bris�e 663 00:36:02,411 --> 00:36:04,121 en forme d'homme. 664 00:36:04,288 --> 00:36:07,124 Je suis ici pour le poste de professeur de sciences. 665 00:36:07,291 --> 00:36:10,169 Parfait. Je suis d�guis� en directeur d'�cole primaire. 666 00:36:10,753 --> 00:36:12,922 Les amis, je m'en occupe. 667 00:36:13,089 --> 00:36:14,590 Ne vous en faites pas. 668 00:36:18,636 --> 00:36:21,097 O� ai-je mis ce curriculum vitae ? 669 00:36:21,264 --> 00:36:22,932 Non, pas �a. Ce truc-l�. 670 00:36:23,432 --> 00:36:24,433 �a, c'est amusant. 671 00:36:25,101 --> 00:36:27,353 Attention. �a va laisser une marque. 672 00:36:27,520 --> 00:36:28,938 Je cherchais ce truc. 673 00:36:29,105 --> 00:36:29,981 Pas �a. 674 00:36:31,691 --> 00:36:32,817 Ha ha ! Voil�. 675 00:36:35,611 --> 00:36:38,030 Vous �tes professeur de sciences ? 676 00:36:38,197 --> 00:36:39,448 Pas exactement. 677 00:36:39,615 --> 00:36:41,617 Mais vous avez d�j� enseign� ? 678 00:36:41,784 --> 00:36:43,119 Non, je ne peux pas dire �a. 679 00:36:43,536 --> 00:36:45,371 Vous avez gard� des enfants ? 680 00:36:45,538 --> 00:36:46,789 Je pr�f�re les rendre. 681 00:36:46,956 --> 00:36:47,957 Moniteur de camp de vacances ? 682 00:36:48,124 --> 00:36:49,375 Jamais. 683 00:36:49,542 --> 00:36:51,043 Mais j'ai d�j� rencontr� un moniteur 684 00:36:51,210 --> 00:36:54,463 concernant un traumatisme de mon enfance. 685 00:36:55,006 --> 00:36:57,466 J'ai un bon pressentiment par rapport � vous. 686 00:36:57,633 --> 00:36:59,552 Un instant. Voyons ce curriculum vitae. 687 00:36:59,719 --> 00:37:01,971 Vous �tes un g�nie inventeur ? 688 00:37:02,138 --> 00:37:03,306 Un fou. 689 00:37:03,681 --> 00:37:07,018 Un g�nie inventeur fou. Mais oui. 690 00:37:07,184 --> 00:37:09,061 Depuis quelques ann�es, 691 00:37:09,228 --> 00:37:10,980 vous broyez du noir 692 00:37:11,147 --> 00:37:12,356 et vous vous appelez 693 00:37:12,523 --> 00:37:14,400 "le Vengeur" ? 694 00:37:14,567 --> 00:37:15,902 "La vengeance � tout prix. 695 00:37:16,068 --> 00:37:17,069 "Meurs ! Meurs !" 696 00:37:17,236 --> 00:37:18,237 C'est bien ce qui est �crit ? 697 00:37:18,404 --> 00:37:20,531 Oui, c'est ce que j'ai fait r�cemment. 698 00:37:20,698 --> 00:37:22,408 Et me voici ! 699 00:37:22,575 --> 00:37:26,329 Je veux travailler dans le super syst�me scolaire 700 00:37:26,495 --> 00:37:29,665 avec toutes ses incroyables ressources. 701 00:37:30,291 --> 00:37:33,044 Honn�tement, les enfants sont si compr�hensifs. 702 00:37:33,210 --> 00:37:34,795 Si innocents. 703 00:37:34,962 --> 00:37:37,965 Leur sourire �gaie mon c�ur et me remplit 704 00:37:38,132 --> 00:37:41,052 d'un sentiment de joie quelconque. 705 00:37:41,218 --> 00:37:43,512 Tant qu'ils sont ma�tris�s, 706 00:37:43,679 --> 00:37:46,474 ne rient pas, ne sourient pas et ne jouent pas. 707 00:37:46,641 --> 00:37:48,184 Un enfant ne doit jamais rire ! 708 00:37:49,018 --> 00:37:50,853 Vous me semblez g�nial ! 709 00:37:51,020 --> 00:37:52,146 Je vous embauche ! 710 00:37:52,313 --> 00:37:53,898 - Quoi ? - Excellent. 711 00:37:54,065 --> 00:37:56,025 Au fait, j'ai besoin de mes vendredis de cong�, 712 00:37:56,192 --> 00:37:58,069 ainsi qu'un mardi au jeudi sur deux, 713 00:37:58,235 --> 00:37:59,528 pour mes exp�riences diaboliques. 714 00:37:59,695 --> 00:38:02,365 J'esp�re que ce n'est pas un probl�me. Au revoir ! 715 00:38:03,991 --> 00:38:05,076 Oh, c'est grave. 716 00:38:05,242 --> 00:38:07,536 On a embauch� un maniaque comme prof de sciences ! 717 00:38:07,912 --> 00:38:10,039 Oui. On doit arranger �a avant que Bougon l'apprenne. 718 00:38:10,539 --> 00:38:12,333 C'est une mission pour le capitaine Bobette. 719 00:38:12,500 --> 00:38:14,710 Non, non. Restez l�. 720 00:38:14,877 --> 00:38:16,420 Vous �tes le directeur. 721 00:38:16,587 --> 00:38:18,881 Restez assis et ayez l'air f�ch� pour aucune raison. 722 00:38:19,048 --> 00:38:20,549 Compris. 723 00:38:28,391 --> 00:38:30,351 Je devrais regarder dans ce truc. 724 00:38:31,268 --> 00:38:32,937 Quoi ? Comment suis-je arriv� ici ? 725 00:38:33,104 --> 00:38:34,397 Pourquoi mon visage est mouill� ? 726 00:38:47,535 --> 00:38:48,703 Bonjour, groupe. 727 00:38:48,869 --> 00:38:50,246 Je suis votre nouveau prof g�nial. 728 00:38:50,413 --> 00:38:53,624 Pas un gars effrayant aux intentions diaboliques. 729 00:38:55,710 --> 00:38:58,212 Bon, je vais plonger dans le vif du sujet. 730 00:38:58,379 --> 00:39:01,257 S'il y avait une chose que vous pourriez changer, 731 00:39:01,757 --> 00:39:02,758 ce serait quoi ? 732 00:39:03,759 --> 00:39:04,760 La paix dans le monde. 733 00:39:04,927 --> 00:39:06,929 Inatteignable. Quelqu'un d'autre ? 734 00:39:07,763 --> 00:39:09,432 L'oc�an Pacifique en chocolat. 735 00:39:09,598 --> 00:39:11,100 L'Atlantique en fromage nacho. 736 00:39:11,267 --> 00:39:13,936 On dirait qu'on est pareils, mais si diff�rents. 737 00:39:14,103 --> 00:39:15,104 J'adore �a. 738 00:39:15,938 --> 00:39:17,565 Mais le plus important, 739 00:39:17,732 --> 00:39:21,110 si je pouvais changer une chose dans le monde, 740 00:39:21,277 --> 00:39:24,947 je me d�barrasserais 741 00:39:25,114 --> 00:39:26,115 du rire. 742 00:39:28,451 --> 00:39:29,827 Se d�barrasser du rire ? 743 00:39:29,994 --> 00:39:31,579 Qui voudrait faire �a ? 744 00:39:32,163 --> 00:39:33,748 - Monsieur. - Oui ? 745 00:39:33,914 --> 00:39:34,665 J'adore �a. 746 00:39:34,832 --> 00:39:36,792 Oh, regardez �a. Un petit chouchou du prof. 747 00:39:36,959 --> 00:39:38,836 C'est bon � savoir. 748 00:39:39,003 --> 00:39:40,004 Peu importe. 749 00:39:41,464 --> 00:39:45,009 Voici le cerveau d'un enfant moyen. 750 00:39:45,176 --> 00:39:48,262 Voici donc la zone de l'envie des bonbons. 751 00:39:48,429 --> 00:39:50,473 Le lobe de la peur sous le lit. 752 00:39:50,639 --> 00:39:53,142 Voici le lobe du refus de manger autre chose 753 00:39:53,309 --> 00:39:56,020 que de la pizza et des croquettes de poulet. 754 00:39:56,187 --> 00:39:59,732 Juste ici, il y a le lobe du fait de vouloir un jouet 755 00:39:59,899 --> 00:40:02,276 d�s que quelqu'un d'autre le prend. 756 00:40:02,902 --> 00:40:04,153 Et l�... 757 00:40:04,945 --> 00:40:08,157 C'est le hahapouffarigolamalus. 758 00:40:08,657 --> 00:40:14,163 Cette partie mauve contient notre capacit� pour le rire. 759 00:40:14,330 --> 00:40:18,793 J'ai longtemps tent� de la r�tr�cir ou de la retirer, 760 00:40:20,669 --> 00:40:25,508 mais notre survie semble d�pendre de celle-ci. 761 00:40:26,509 --> 00:40:28,803 Je n'aime pas �a. M�me si je ne comprends rien. 762 00:40:28,969 --> 00:40:31,514 Mais ce que je comprends me semble assez mauvais. 763 00:40:31,680 --> 00:40:32,932 Oui, pareil pour moi. 764 00:40:33,099 --> 00:40:35,976 Excusez-moi, professeur P ? 765 00:40:36,143 --> 00:40:38,020 Pourquoi vouloir vous d�barrasser du rire ? 766 00:40:38,187 --> 00:40:39,522 N'est-ce pas le meilleur rem�de ? 767 00:40:39,688 --> 00:40:43,150 Un rem�de est le meilleur rem�de ! Alors... 768 00:40:45,861 --> 00:40:48,114 - Quoi ? - P, c'est pour quoi ? 769 00:40:48,656 --> 00:40:49,490 Pardon ? 770 00:40:49,657 --> 00:40:51,867 La lettre P. Dans votre nom. C'est pour quoi ? 771 00:40:52,034 --> 00:40:53,536 Oh, cette partie est priv�e. 772 00:40:53,702 --> 00:40:57,123 Vous vous appelez professeur Parties Priv�es ? 773 00:41:00,209 --> 00:41:01,710 Pourquoi vous riez ? 774 00:41:01,877 --> 00:41:03,129 Je ne comprends pas. 775 00:41:04,296 --> 00:41:06,715 Au bureau du directeur ! Toi aussi ! 776 00:41:06,882 --> 00:41:08,008 Pourquoi lui ? 777 00:41:08,175 --> 00:41:11,887 Parce que votre amiti� et votre sens de l'humour 778 00:41:12,054 --> 00:41:14,223 m'irritent et doivent �tre d�truits ! 779 00:41:15,891 --> 00:41:17,893 On doit r�gler son compte � ce prof de sciences. 780 00:41:18,060 --> 00:41:20,396 Oui, il est encore plus m�chant que Bougon. 781 00:41:20,563 --> 00:41:22,314 Je ne pensais m�me pas que c'�tait possible. 782 00:41:22,481 --> 00:41:23,816 - Un instant. - Tu peux le dire. 783 00:41:23,983 --> 00:41:25,651 Quoi ? Qui croyez-vous... 784 00:41:25,818 --> 00:41:27,570 D'accord. On pourrait arranger �a si on... 785 00:41:27,736 --> 00:41:29,321 - Vous m'entendez ? - �a ne marchera pas. 786 00:41:30,197 --> 00:41:31,198 Je suis assis juste ici. 787 00:41:31,365 --> 00:41:33,826 Le professeur P ne veut pas nous dire son nom de famille. 788 00:41:33,993 --> 00:41:35,035 - Pas vrai ? - Oui ! 789 00:41:35,202 --> 00:41:36,871 - Qui est le professeur P ? - Exactement ! 790 00:41:37,663 --> 00:41:40,749 Du respect ! Je suis votre directeur ! 791 00:41:41,667 --> 00:41:42,835 Il est redevenu Bougon ? 792 00:41:43,002 --> 00:41:44,837 - George ! - Oui. J'en suis assez s�r. 793 00:41:45,004 --> 00:41:47,006 - Harold ! - Comment est-ce possible ? 794 00:41:48,048 --> 00:41:49,884 Tra-la-la ! 795 00:41:50,050 --> 00:41:53,095 Salutations ! Je dois aller chercher... 796 00:41:53,262 --> 00:41:54,430 Acolytes, que me faut-il, d�j� ? 797 00:41:54,597 --> 00:41:56,891 Le dossier du nouveau prof. 798 00:41:57,057 --> 00:41:57,892 Oh, d'accord. 799 00:41:58,058 --> 00:42:00,436 L'osier du bureau-coffre. 800 00:42:00,603 --> 00:42:01,854 Le nouveau prof. 801 00:42:02,021 --> 00:42:04,106 Le bourreau ogre ? 802 00:42:04,398 --> 00:42:06,275 Le huissier du... 803 00:42:06,442 --> 00:42:07,776 Oh, allons ! 804 00:42:07,943 --> 00:42:10,029 Merci, humaine ! 805 00:42:10,571 --> 00:42:13,782 Mes acolytes, parlez-moi de ce dossier secret. 806 00:42:13,949 --> 00:42:16,785 Il y a un nouveau m�chant, et on cherche sa faiblesse. 807 00:42:22,458 --> 00:42:24,293 "K.K. Prout." 808 00:42:25,544 --> 00:42:27,630 All�luia 809 00:42:27,796 --> 00:42:29,590 All�luia 810 00:42:29,757 --> 00:42:31,967 Son nom c'est K.K. Prout Et c'est son point faible 811 00:42:32,134 --> 00:42:34,136 All�luia 812 00:42:34,637 --> 00:42:38,057 Il veut purger le monde 813 00:42:38,224 --> 00:42:40,559 De tous les rires 814 00:42:40,726 --> 00:42:41,727 Pour toujours 815 00:42:41,894 --> 00:42:42,895 � jamais 816 00:42:43,062 --> 00:42:44,063 Mais nous le vaincrons 817 00:42:44,230 --> 00:42:47,483 All�luia All�luia 818 00:42:49,151 --> 00:42:54,156 K.K. Prout 819 00:43:00,329 --> 00:43:01,830 Capitaine ? Vous oubliez un truc ? 820 00:43:01,997 --> 00:43:04,416 Oh, regardez �a. Il est encore tomb�. 821 00:43:06,418 --> 00:43:07,586 Salut, petit. 822 00:43:07,753 --> 00:43:09,296 Jour un du professeur P. 823 00:43:09,463 --> 00:43:11,423 O� les repas sont-ils consomm�s ? 824 00:43:13,259 --> 00:43:14,593 Qu'est-ce qui arrive � votre visage ? 825 00:43:14,760 --> 00:43:15,761 Vous vous �touffez ? 826 00:43:15,928 --> 00:43:17,096 Vous allez �ternuer ? 827 00:43:18,472 --> 00:43:19,848 Je vois, je vois. 828 00:43:20,015 --> 00:43:23,018 Vous ne pouvez pas arr�ter de rire ? C'est amusant. 829 00:43:23,185 --> 00:43:25,813 J'ai le rem�de qu'il vous faut. 830 00:43:27,189 --> 00:43:29,108 - Dans la cage. Maintenant ! - Pourquoi ? 831 00:43:29,275 --> 00:43:30,859 Parce que je d�teste le rire et les jeunes 832 00:43:31,026 --> 00:43:33,112 et que j'ai une cage dans un porte-documents ! 833 00:43:34,363 --> 00:43:36,865 Bon, alors bonne journ�e. 834 00:43:37,032 --> 00:43:38,867 Que mange-t-on pour d�ner ? 835 00:43:44,373 --> 00:43:46,709 Pardon, qu'est-ce qui est dr�le ? 836 00:43:46,875 --> 00:43:48,711 Toi ! Pourquoi tout le monde rit ? 837 00:43:49,837 --> 00:43:52,548 Vous demandez � la mauvaise personne. 838 00:43:52,840 --> 00:43:56,802 "Capitaine Bobette et le plan p�rilleux 839 00:43:56,969 --> 00:43:58,804 "du professeur K.K. Prout." 840 00:44:02,808 --> 00:44:04,018 Que se passe-t-il ? 841 00:44:04,184 --> 00:44:05,978 J'hyperventile. 842 00:44:06,145 --> 00:44:09,481 Membres estim�s du comit� du prix Nobel, 843 00:44:09,648 --> 00:44:11,692 c'est avec une grande fiert� 844 00:44:11,859 --> 00:44:13,527 que je vous pr�sente 845 00:44:13,694 --> 00:44:17,406 le Taillateur 2000 ! 846 00:44:18,824 --> 00:44:21,702 Regardez, nous pouvons tout rapetisser. 847 00:44:23,912 --> 00:44:26,373 C'est fini, les embouteillages. 848 00:44:26,540 --> 00:44:28,751 Et aussi, tout faire grossir. 849 00:44:34,089 --> 00:44:36,050 Regardez la taille de ce hot-dog. 850 00:44:36,592 --> 00:44:40,346 Il faudra beaucoup de moutarde pour cette saucisse ! 851 00:44:42,097 --> 00:44:45,684 Le prix Nobel de la cat�gorie Invention est remis �... 852 00:44:47,186 --> 00:44:48,187 Au professeur... 853 00:44:50,522 --> 00:44:52,107 C'est votre vrai nom ? 854 00:44:52,274 --> 00:44:54,401 Ce n'est pas, disons, une blague ? 855 00:44:54,568 --> 00:44:56,445 Non. Ce n'est pas, disons, une blague. 856 00:44:56,612 --> 00:44:59,448 C'est un nom traditionnel en Nouvelle-Suisse. 857 00:45:00,115 --> 00:45:02,076 Je le prononce correctement ? 858 00:45:02,242 --> 00:45:03,577 K.K. Prout ? 859 00:45:04,286 --> 00:45:07,373 Plus ou moins. Il faut mettre plus d'accent sur "caca". 860 00:45:09,041 --> 00:45:10,417 Pourquoi riez-vous ? 861 00:45:10,584 --> 00:45:13,462 J'ai invent� un rayon r�tr�cisseur et grossisseur ! 862 00:45:13,629 --> 00:45:14,922 Je devrais �tre c�l�bre ! 863 00:45:15,089 --> 00:45:18,467 Je devrais fr�quenter des mannequins, 864 00:45:18,634 --> 00:45:20,594 �tre invit� � toutes les �missions de vari�t�s ! 865 00:45:20,761 --> 00:45:23,222 Je devrais faire semblant de prot�ger des b�b�s phoques, 866 00:45:23,389 --> 00:45:25,933 mais sans le faire pour vrai ! 867 00:45:26,100 --> 00:45:28,143 Ce gars-l� est hilarant ! 868 00:45:32,481 --> 00:45:33,982 Arr�tez ! Arr�tez de rire ! 869 00:45:34,149 --> 00:45:35,234 - Non, arr�tez ! - D'accord. 870 00:45:37,486 --> 00:45:39,655 Je suis d�sol�e. D�sol�e. 871 00:45:39,822 --> 00:45:41,323 Tenez. Prenez ce prix. 872 00:45:42,658 --> 00:45:45,452 C'est amusant de dire K.K. Prout. 873 00:45:46,787 --> 00:45:49,665 Gardez votre prix stupide ! Je n'en veux plus. 874 00:45:50,165 --> 00:45:52,000 Et encore une chose... 875 00:45:56,422 --> 00:46:00,134 Au nom du Comit� du prix Nobel, acceptez nos excuses. 876 00:46:00,300 --> 00:46:03,011 Vous pouvez me transformer de nouveau ? 877 00:46:03,178 --> 00:46:06,098 Allez donc inventer votre propre rayon 878 00:46:06,265 --> 00:46:08,475 si vous vous croyez si maligne ! 879 00:46:13,439 --> 00:46:15,691 J'ai dit tout �a � haute voix ? 880 00:46:15,858 --> 00:46:18,360 Derni�re heure ! Voici notre dernier num�ro ! 881 00:46:18,527 --> 00:46:23,490 Capitaine Bobette et le plan p�rilleux de K.K. Prout. 882 00:46:23,657 --> 00:46:25,200 Oh, non. 883 00:46:26,702 --> 00:46:29,288 Vous voil�. Je vous ai cherch�s partout. 884 00:46:29,872 --> 00:46:32,458 Hum. Il y a combien de a dans "Tra-la-la" ? 885 00:46:32,624 --> 00:46:34,543 - Quoi ? - Je vais en mettre 11. 886 00:46:34,710 --> 00:46:36,670 La premi�re journ�e se passe bien, professeur ? 887 00:46:36,837 --> 00:46:38,714 C'est le contraire, en fait. 888 00:46:38,881 --> 00:46:41,216 Regardez ce que ces petits monstres ont cr�� ! 889 00:46:41,967 --> 00:46:45,888 On doit les enfermer � jamais ! 890 00:46:48,015 --> 00:46:49,349 Bon sang. 891 00:46:49,516 --> 00:46:50,851 Ce n'est pas une b�d�. 892 00:46:51,393 --> 00:46:54,062 - C'est un livre d'histoire. - Quoi ? 893 00:46:54,855 --> 00:46:57,024 �a devrait donc �tre enseign� dans les classes. 894 00:46:57,191 --> 00:46:58,567 Et vous devriez l'enseigner, 895 00:46:58,734 --> 00:47:01,820 car c'est vraiment trop g�nial. 896 00:47:01,987 --> 00:47:05,073 Je pensais qu'on serait sur la m�me longueur d'ondes. 897 00:47:05,866 --> 00:47:08,076 Vous aimeriez aller en parler en ondes ? 898 00:47:08,243 --> 00:47:09,244 C'est fantastique. 899 00:47:09,411 --> 00:47:10,412 Regardez. 900 00:47:10,579 --> 00:47:11,830 �a porte sur un prof de sciences, 901 00:47:11,997 --> 00:47:13,999 qui vous ressemble beaucoup, d'ailleurs. 902 00:47:14,166 --> 00:47:16,251 Il voulait d�barrasser le monde du rire, 903 00:47:16,418 --> 00:47:17,920 mais il ne savait pas comment faire. 904 00:47:18,670 --> 00:47:22,883 Partout o� il allait, les gens s'amusaient et riaient. 905 00:47:23,592 --> 00:47:25,594 C'�tait vraiment frustrant. 906 00:47:26,011 --> 00:47:29,181 Puis, il a d�couvert quelqu'un qui ne riait pas. 907 00:47:29,348 --> 00:47:30,516 Je ne comprends pas. 908 00:47:30,682 --> 00:47:32,059 Qu'est-ce qu'il y a de dr�le ? 909 00:47:32,434 --> 00:47:34,853 Gar�on Anti-Humour ! 910 00:47:35,437 --> 00:47:36,438 PET 3 911 00:47:36,605 --> 00:47:38,565 Puis, le professeur dit : "Tr�s int�ressant." 912 00:47:39,024 --> 00:47:40,400 C'est ma voix pour l'imiter. 913 00:47:40,567 --> 00:47:42,528 Attendez, attendez. Donnez-moi �a. 914 00:47:42,694 --> 00:47:44,780 Ce n'est pas Gar�on Anti-Humour. 915 00:47:44,947 --> 00:47:48,617 C'est le boll� de la classe. 916 00:47:49,451 --> 00:47:51,453 Tr�s int�ressant. 917 00:47:52,871 --> 00:47:54,790 Vous ne le savez pas, 918 00:47:54,957 --> 00:47:57,709 mais votre b�d� idiote m'a permis de trouver 919 00:47:57,876 --> 00:48:00,212 comment d�barrasser le monde du... 920 00:48:01,213 --> 00:48:02,548 Hors du chemin, le clown ! 921 00:48:02,714 --> 00:48:05,634 Attention ! Vous avez heurt� le professeur K.K. Prout. 922 00:48:05,801 --> 00:48:06,802 K.K. Prout ? 923 00:48:07,553 --> 00:48:09,137 Ce n'est pas dr�le ! Ce n'est pas dr�le ! 924 00:48:09,304 --> 00:48:11,098 Le trottoir, vous connaissez ? 925 00:48:11,265 --> 00:48:13,600 Si j'avais des assurances, vous seriez... 926 00:48:14,977 --> 00:48:17,437 J'admets que c'�tait surprenant. 927 00:48:17,604 --> 00:48:18,438 Ouah ! 928 00:48:18,605 --> 00:48:20,649 �a a march� pour une fois. 929 00:48:20,816 --> 00:48:22,317 Bien jou�, capitaine Bobette. 930 00:48:22,484 --> 00:48:24,152 � votre service, les acolytes. 931 00:48:24,319 --> 00:48:25,946 O� est-ce que j'en �tais ? 932 00:48:26,738 --> 00:48:28,323 On devrait retourner en classe. 933 00:48:28,490 --> 00:48:30,325 Oui, on devrait. 934 00:48:32,578 --> 00:48:34,746 - Excusez-moi. Attention. - Pouvez-vous... Pardon. 935 00:48:34,913 --> 00:48:36,290 - D�sol�. Merci. - Oh, salut, Todd. 936 00:48:36,623 --> 00:48:38,292 J'ai une question pour vous. 937 00:48:38,458 --> 00:48:40,711 Si vous pouviez ma�triser votre directeur, 938 00:48:40,877 --> 00:48:41,878 que feriez-vous ? 939 00:48:43,005 --> 00:48:44,756 �a commence. 940 00:49:27,174 --> 00:49:28,216 "�TONNAMMENT CHOQUANT." - PROF DE PIANO DE HAROLD 941 00:49:28,383 --> 00:49:29,134 - GARS AU HASARD 942 00:49:29,301 --> 00:49:30,636 "PLEIN DE CLASSE." - GRAND-M�RE DE GEORGE 943 00:49:30,886 --> 00:49:32,512 "UNE �UVRE MAGISTRALE." - DAV PILKEY 944 00:49:35,891 --> 00:49:38,894 Je veux avoir mon cr�dit de plus le trimestre prochain. 945 00:49:39,061 --> 00:49:41,229 Je n'en ai pas besoin ce trimestre-ci. 946 00:49:41,396 --> 00:49:43,607 Oh, oui. Bien s�r. Tout ce que tu voudras, Louis. 947 00:49:43,774 --> 00:49:44,941 Excusez-moi ? 948 00:49:45,108 --> 00:49:46,818 J'aimerais un sandwich � la cr�me glac�e. 949 00:49:46,985 --> 00:49:50,447 D�gage, compris ? On est ferm�s � cause d'Ebola. 950 00:49:52,658 --> 00:49:56,119 Bon, une petite v�rification de la connexion. 951 00:49:56,828 --> 00:49:58,121 D'accord. C'est s�curitaire ? 952 00:50:02,084 --> 00:50:04,920 Des prises rat�es comiques ! 953 00:50:07,089 --> 00:50:09,299 Elle est bonne. Celle-l� est ma pr�f�r�e. 954 00:50:09,966 --> 00:50:12,010 Pardon. Pourquoi me montrez-vous �a ? 955 00:50:14,429 --> 00:50:17,974 C'�tait dr�le ! L'enfant a march� sur le r�teau. 956 00:50:18,433 --> 00:50:21,019 Je m'ennuie ! Il y a quoi d'autre ? 957 00:50:21,186 --> 00:50:24,856 Fascinant. Ordinateur, balayage. 958 00:50:25,023 --> 00:50:27,693 Je n'y crois pas. 959 00:50:27,859 --> 00:50:31,363 Je m'attendais � quelque chose de plus petit, mais... 960 00:50:31,822 --> 00:50:33,699 - �a. - Quoi ? Qu'y a-t-il ? 961 00:50:33,865 --> 00:50:37,119 Je ne le trouve pas. Ton hahapouffarigolamalus ! 962 00:50:37,452 --> 00:50:38,620 Tu n'en as pas ! 963 00:50:41,623 --> 00:50:43,208 - Je ne comprends pas. - Exactement. 964 00:50:43,375 --> 00:50:47,796 Comme un mannequin, tu n'as aucun sens de l'humour. 965 00:50:47,963 --> 00:50:51,550 Louis, avec nos deux cerveaux r�unis, 966 00:50:51,717 --> 00:50:56,346 on peut enrayer le rire une bonne fois pour toutes ! 967 00:50:57,639 --> 00:51:01,059 George et Harold veulent un super m�chant. 968 00:51:01,476 --> 00:51:05,647 Demandez et vous recevrez ! 969 00:51:05,814 --> 00:51:07,149 FERM� PAR LE DIRECTEUR BOUGON 970 00:51:07,357 --> 00:51:09,025 Je d�clare 971 00:51:09,192 --> 00:51:11,319 le programme d'arts J�rome Horwitz 972 00:51:12,821 --> 00:51:14,489 r�tabli ! 973 00:51:19,703 --> 00:51:20,996 Apr�s vous, monsieur. 974 00:51:35,218 --> 00:51:36,511 - Et si on... - J'y travaille d�j�. 975 00:51:36,678 --> 00:51:38,180 Oh, ce sera remarquable ! 976 00:51:40,056 --> 00:51:44,186 Allez, capitaine, dessine une forme humaine ! 977 00:51:44,352 --> 00:51:46,104 Pourquoi on dirait un poulet ? 978 00:51:46,271 --> 00:51:48,398 Raconter une histoire en images, c'est dur ! 979 00:51:48,565 --> 00:51:49,399 Oh, c'est bon, �a. 980 00:51:49,566 --> 00:51:51,026 Il faut du texte ici. 981 00:51:51,359 --> 00:51:52,527 H� ! Les acolytes, 982 00:51:53,153 --> 00:51:54,529 pourquoi on fait �a, d�j� ? 983 00:51:54,696 --> 00:51:56,865 On rend l'�cole amusante de nouveau. 984 00:51:57,032 --> 00:51:59,201 On lib�re les enfants. 985 00:51:59,367 --> 00:52:01,036 H� ! Et si on mettait ce panneau juste ici ? 986 00:52:01,203 --> 00:52:02,162 Oh, oui ! Oui, oui. 987 00:52:02,329 --> 00:52:04,039 Ah, oui. Bien s�r. 988 00:52:04,372 --> 00:52:05,373 Amusant. 989 00:52:05,540 --> 00:52:06,541 Je m'en occupe ! 990 00:52:15,675 --> 00:52:17,052 O� est pass� tout le monde ? 991 00:52:23,058 --> 00:52:25,060 �a vient d'o�, �a ? 992 00:52:25,393 --> 00:52:27,729 - H� ! - H� ! Content de vous voir. 993 00:52:27,896 --> 00:52:30,565 Comment avez-vous fait �a ? Vous aviez dit que vous... 994 00:52:30,732 --> 00:52:32,025 Bon sang ! C'est une grande roue ? 995 00:52:32,192 --> 00:52:35,737 Bien s�r que oui ! �a venait avec le carnaval. 996 00:52:37,197 --> 00:52:39,783 Cette barbe � papa me donne de la puissance ! 997 00:52:41,785 --> 00:52:43,370 H� ! O� sont tous les professeurs ? 998 00:52:43,537 --> 00:52:44,412 En retenue. 999 00:52:44,788 --> 00:52:47,040 Ils ont vraiment une mauvaise attitude. 1000 00:52:47,916 --> 00:52:49,251 C'est bien mieux qu'avec Bougon ! 1001 00:52:49,417 --> 00:52:52,712 Oh, oui. Bougon perdrait la t�te s'il voyait �a. 1002 00:52:52,879 --> 00:52:54,381 Avancez ! 1003 00:52:54,548 --> 00:52:56,967 Qui sera le premier � faire plonger le directeur ? 1004 00:52:57,133 --> 00:52:57,884 Non ! 1005 00:52:59,761 --> 00:53:00,804 Je me noie ! 1006 00:53:02,472 --> 00:53:03,306 Tra-la... 1007 00:53:03,473 --> 00:53:04,933 Bon, �a suffit. La r�cr� est termin�e. 1008 00:53:05,100 --> 00:53:07,227 Ah, allons ! Un dernier tour ! 1009 00:53:08,103 --> 00:53:09,938 - Attention ! - C'est quoi, un carnaval ? 1010 00:53:10,647 --> 00:53:11,648 Je d�teste les carnavals ! 1011 00:53:11,815 --> 00:53:13,942 Oh, �a semble amusant ! On joue comment ? 1012 00:53:14,985 --> 00:53:16,444 Arr�tez ! 1013 00:53:17,946 --> 00:53:18,947 Qu'est-ce qui se passe ? 1014 00:53:19,114 --> 00:53:20,115 Qui veut de la cr�me glac�e ? 1015 00:53:20,282 --> 00:53:21,616 De la cr�me glac�e ! 1016 00:53:21,783 --> 00:53:23,660 Qu'allons-nous faire ? �a ne peut pas durer. 1017 00:53:23,827 --> 00:53:25,829 Il le faut ! On le surveille � tour de r�le. 1018 00:53:25,996 --> 00:53:27,330 Moi, aujourd'hui. Toi, ce soir. 1019 00:53:27,497 --> 00:53:28,748 Du sucre ! 1020 00:53:30,959 --> 00:53:31,751 Du sucre ! 1021 00:53:33,962 --> 00:53:35,964 Harold, j'ai vraiment envie de sucre. 1022 00:53:36,131 --> 00:53:37,340 Moi aussi. 1023 00:53:39,134 --> 00:53:40,468 On a fait le mauvais choix ! 1024 00:53:40,635 --> 00:53:42,470 �a n'a rien r�gl� ! 1025 00:53:42,637 --> 00:53:43,805 H�, les acolytes ! 1026 00:53:44,472 --> 00:53:45,974 Regardez �a ! 1027 00:53:46,850 --> 00:53:48,768 G�ronimo ! 1028 00:53:48,935 --> 00:53:49,811 Non ! 1029 00:53:53,815 --> 00:53:55,150 Par ici ! 1030 00:53:55,317 --> 00:53:57,152 Une sortie �ducative ? 1031 00:53:59,112 --> 00:54:00,196 Non, non, non ! 1032 00:54:00,947 --> 00:54:03,325 Rien n'est plus amusant que le feu ! 1033 00:54:03,491 --> 00:54:04,993 Sauf �tre 1034 00:54:06,328 --> 00:54:07,662 en feu ! 1035 00:54:10,206 --> 00:54:12,500 Que se passe-t-il ? 1036 00:54:12,667 --> 00:54:14,502 Tra-la-la ! 1037 00:54:20,008 --> 00:54:22,344 C'est comme �a qu'on dirige une �cole ! 1038 00:54:24,971 --> 00:54:26,848 Lib�rez les enfants ! 1039 00:54:29,643 --> 00:54:30,518 Un instant. 1040 00:54:33,855 --> 00:54:34,689 Qu'est-ce que... 1041 00:54:36,691 --> 00:54:37,859 Comment est-ce que... 1042 00:54:40,695 --> 00:54:42,155 Je ne comprends pas. 1043 00:54:42,656 --> 00:54:44,199 - � l'aide ! - Qu'est-ce... 1044 00:54:46,451 --> 00:54:47,702 Vous. 1045 00:54:48,954 --> 00:54:50,205 Vous deux. 1046 00:54:51,539 --> 00:54:53,208 Votre amiti� 1047 00:54:53,959 --> 00:54:57,837 est termin�e. 1048 00:55:40,088 --> 00:55:41,089 Quoi ? 1049 00:55:46,386 --> 00:55:47,387 George ! 1050 00:55:47,721 --> 00:55:48,763 Harold ! 1051 00:55:50,056 --> 00:55:52,434 Harold ! Reviens ! 1052 00:55:52,600 --> 00:55:55,770 George, je suis juste l� ! Je suis juste l� ! 1053 00:55:55,937 --> 00:55:59,232 Oh, non ! Non, non ! Ne m'abandonne pas ! 1054 00:55:59,399 --> 00:56:01,568 Jamais ! Jamais, George ! 1055 00:56:01,735 --> 00:56:02,610 Harold ! 1056 00:56:02,777 --> 00:56:04,279 Non, non ! Attends ! Arr�te ! 1057 00:56:04,446 --> 00:56:06,072 George ! 1058 00:56:06,239 --> 00:56:08,074 George ! 1059 00:56:29,304 --> 00:56:32,098 C'est incroyable, professeur P. 1060 00:56:32,265 --> 00:56:34,726 Vous pourriez enrayer la faim dans le monde avec �a. 1061 00:56:35,560 --> 00:56:37,896 Non ! Il y a plus important. 1062 00:56:38,188 --> 00:56:39,773 De quoi j'ai l'air ? 1063 00:56:39,939 --> 00:56:42,692 Vous �tes comme dans cette b�d� ! 1064 00:56:42,859 --> 00:56:46,863 Bien ! L�che la marchandise. Va chercher ta toilette. 1065 00:56:48,156 --> 00:56:49,908 Je l'appelle la "Turbo..." 1066 00:56:50,075 --> 00:56:52,452 Oui, oui. Tu m�rites un troph�e, petit. 1067 00:56:53,036 --> 00:56:57,040 Que le Proutageddon commence ! 1068 00:57:06,299 --> 00:57:09,177 Quoi ? Oh, c'est une blague ! 1069 00:57:09,552 --> 00:57:13,598 K.K. Prout manque de gaz ! C'est incroyable. 1070 00:57:14,599 --> 00:57:17,811 O� un vilain trouverait-il une puissance illimit�e ? 1071 00:57:17,977 --> 00:57:20,730 La v�ritable puissance vient de l'int�rieur. 1072 00:57:20,897 --> 00:57:22,148 Non, pas du tout, Louis ! 1073 00:57:22,315 --> 00:57:24,317 - C'est une phrase stupide ! - D'accord. 1074 00:57:24,484 --> 00:57:27,904 �a provient d'une source ! Un d�potoir nucl�aire ! 1075 00:57:28,071 --> 00:57:30,740 - Je vois � quoi vous pensez. - Une usine � poison chimique. 1076 00:57:30,907 --> 00:57:34,494 Ou peut-�tre un endroit encore plus toxique ! 1077 00:57:37,789 --> 00:57:39,165 Ces restants empestent. 1078 00:57:41,709 --> 00:57:44,003 Oh, c'est une odeur puissante. 1079 00:57:51,886 --> 00:57:54,514 On reprend du service, b�b� ! 1080 00:57:55,098 --> 00:57:57,725 M�morisez ces �l�ments. 1081 00:57:57,892 --> 00:58:00,019 Oxyg�ne. B�ryllium. 1082 00:58:00,186 --> 00:58:02,021 Ennuillium. 1083 00:58:02,188 --> 00:58:03,731 Nullium. 1084 00:58:03,898 --> 00:58:05,150 Ronflium. 1085 00:58:15,493 --> 00:58:17,537 Pardon, tout le monde, il y a une... 1086 00:58:17,704 --> 00:58:20,874 Ne m'interromps pas quand je lis d'une voix monotone ! 1087 00:58:21,040 --> 00:58:23,126 Mais la toilette ! 1088 00:58:24,419 --> 00:58:26,212 Vas-y. 1089 00:58:27,630 --> 00:58:28,506 Harold ? 1090 00:58:29,424 --> 00:58:30,300 George ? 1091 00:58:49,652 --> 00:58:54,574 �l�ves et professeurs de l'�cole J�rome Horwitz, 1092 00:58:54,949 --> 00:59:00,163 le monde que vous connaissez va bient�t dispara�tre. 1093 00:59:00,330 --> 00:59:04,042 Un nouvel ordre mondial va appara�tre ! 1094 00:59:04,209 --> 00:59:07,503 Un ordre qui, honn�tement, est similaire � l'ancien, 1095 00:59:07,670 --> 00:59:11,007 sauf pour un petit d�tail. 1096 00:59:13,384 --> 00:59:14,469 Louis ? 1097 00:59:14,636 --> 00:59:16,262 J'arrive ! 1098 00:59:16,429 --> 00:59:18,848 Gr�ce � la neurologie unique de Louis, 1099 00:59:19,015 --> 00:59:23,102 je vais d�sactiver le hahapouffarigolamalus 1100 00:59:23,269 --> 00:59:27,273 de tous les enfants de l'�cole J�rome Horwitz. 1101 00:59:27,440 --> 00:59:31,152 Car moi, professeur K.K. Prout... 1102 00:59:33,029 --> 00:59:34,614 Oui, c'est un nom comique. 1103 00:59:35,490 --> 00:59:38,701 �a vous fait rire, pas vrai ? 1104 00:59:41,329 --> 00:59:42,330 Par terre ! 1105 00:59:45,750 --> 00:59:49,420 Vous avez encore le go�t de rire ? K.K. Prout ! 1106 00:59:49,587 --> 00:59:51,047 Je ne la comprends pas. 1107 00:59:51,214 --> 00:59:53,424 - Pourquoi est-ce dr�le ? - Parfait ! 1108 00:59:53,591 --> 00:59:56,552 Enfin ! Vous parlez ma langue ! 1109 00:59:56,719 --> 00:59:58,137 Oh, non. �a va mal. 1110 00:59:58,304 --> 01:00:01,599 �a va vraiment mal. Un monde sans rire ? 1111 01:00:01,766 --> 01:00:04,560 George, s'il d�truit le sens de l'humour, il nous d�truit ! 1112 01:00:05,144 --> 01:00:07,355 Imagine combien nos b�d�s seront ennuyantes. 1113 01:00:08,147 --> 01:00:11,609 Capitaine Bobette et l'achat du pantalon beige confortable. 1114 01:00:11,776 --> 01:00:15,989 Capitaine Bobette mange tous ses falafels. 1115 01:00:16,155 --> 01:00:18,741 Capitaine Bobette regarde le ciment s�cher. 1116 01:00:21,286 --> 01:00:25,832 Est-ce que les cr�ateurs de cette b�d� hilarante 1117 01:00:25,999 --> 01:00:29,210 peuvent se manifester, o� que vous soyez ? 1118 01:00:29,377 --> 01:00:31,087 Vous �tes les suivants. 1119 01:00:35,508 --> 01:00:37,260 Bon, il faut l'arr�ter. 1120 01:00:37,593 --> 01:00:39,220 Il faut r�ussir � d�brancher Louis. 1121 01:00:39,387 --> 01:00:40,388 Oui. 1122 01:00:40,763 --> 01:00:43,266 Mais comment faire sans que K.K. Prout nous voie ? 1123 01:00:45,476 --> 01:00:47,478 Que faites-vous ensemble, vous deux ? 1124 01:00:50,773 --> 01:00:52,317 Vous �tes l�-dedans ? 1125 01:00:53,192 --> 01:00:54,986 Peut-�tre que vous vous cachez ici. 1126 01:00:57,613 --> 01:00:59,657 Oh, pardon. Vous �tes en attente ? 1127 01:01:01,451 --> 01:01:03,286 Je d�teste quand �a arrive. 1128 01:01:03,453 --> 01:01:04,620 Bien, bonne chance avec �a. 1129 01:01:04,787 --> 01:01:06,497 Bon, o� sont ces deux petits... 1130 01:01:06,664 --> 01:01:08,750 Rendez-vous, K.K. Prout ! 1131 01:01:08,916 --> 01:01:10,084 Que se passe-t-il ? 1132 01:01:10,251 --> 01:01:11,753 J'esp�re que �a va marcher. 1133 01:01:11,919 --> 01:01:13,463 Tra-la-la ! 1134 01:01:16,049 --> 01:01:17,800 Ne bougez pas. �a ne sera pas long. 1135 01:01:19,844 --> 01:01:21,846 Il pensait s�rement que �a irait mieux que �a. 1136 01:01:22,013 --> 01:01:23,806 Bon sang. �a va mal. 1137 01:01:25,224 --> 01:01:26,809 Pr�parez-vous � �tre vaincu. 1138 01:01:26,976 --> 01:01:31,022 La justice sera servie sur un plateau de libert� ! 1139 01:01:31,189 --> 01:01:32,815 Avec un accompagnement de libert� 1140 01:01:32,982 --> 01:01:34,734 et une tasse remplie de libert� aussi ! 1141 01:01:34,901 --> 01:01:36,652 FORCE Z�RO - AGILIT� Z�RO INTELLIGENCE Z�RO 1142 01:01:36,819 --> 01:01:41,657 Utilisation impressionnante d'analogies alimentaires ! 1143 01:01:41,824 --> 01:01:43,117 Allons-y. 1144 01:02:02,261 --> 01:02:04,263 Un instant ! La sc�ne suivante contient des images 1145 01:02:04,430 --> 01:02:05,681 intenses, horribles et violentes... 1146 01:02:05,848 --> 01:02:06,849 Et co�teuses. 1147 01:02:07,016 --> 01:02:09,018 ... qu'on peut seulement vous montrer avec 1148 01:02:09,185 --> 01:02:11,270 l'Acc�l�rama ! 1149 01:02:11,437 --> 01:02:12,563 � toi, Harold. 1150 01:02:12,730 --> 01:02:15,274 Le professeur K.K. Prout a �cras� le capitaine Bobette. 1151 01:02:15,441 --> 01:02:16,734 Le pied ! Le pied ! A�e ! 1152 01:02:16,901 --> 01:02:18,403 Puis, il a fait un sandwich. 1153 01:02:18,569 --> 01:02:19,612 Frappe, frappe ! 1154 01:02:19,904 --> 01:02:22,031 Puis, ils ont jou� au ping-pong. 1155 01:02:22,198 --> 01:02:23,908 Oh, non ! 1156 01:02:24,075 --> 01:02:24,992 Zut. 1157 01:02:25,159 --> 01:02:27,078 Bon, et ensuite ? Oh, oui ! 1158 01:02:27,245 --> 01:02:30,081 Ensuite, K.K. Prout a fait venir une arm�e de dauphins... 1159 01:02:30,248 --> 01:02:32,417 Quoi ? Tu mets toujours des dauphins dans le film. 1160 01:02:32,583 --> 01:02:33,751 Tu n'aimes pas les dauphins ? 1161 01:02:33,918 --> 01:02:35,711 Ce n'est pas �a. Ce n'est pas arriv� ! 1162 01:02:35,878 --> 01:02:36,879 Et alors ? 1163 01:02:37,046 --> 01:02:39,632 On choisit ce qui est arriv�. C'est l'Acc�l�rama. 1164 01:02:39,799 --> 01:02:41,801 J'aime les dauphins. On les garde. 1165 01:02:42,135 --> 01:02:43,761 D'accord. Continuons. 1166 01:02:43,928 --> 01:02:45,054 - Tu es s�r ? - Oui. 1167 01:02:45,221 --> 01:02:46,139 Merci. 1168 01:02:46,305 --> 01:02:47,849 - K.K. Prout l'ignorait... - Tope l� silencieux. 1169 01:02:48,015 --> 01:02:50,810 ... mais le plan de George et Harold se d�roulait bien. 1170 01:02:50,977 --> 01:02:54,397 Ils se sont lanc�s en haut de la Turbo Toilette 2000 ! 1171 01:02:54,564 --> 01:02:56,899 Pour que ce soit dramatique, ils ont rat� leur coup. 1172 01:02:57,066 --> 01:02:58,776 Et puis... Et puis... 1173 01:02:59,068 --> 01:02:59,902 Et puis... 1174 01:03:00,069 --> 01:03:01,612 Qu'est-il arriv� � l'Acc�l�rama ? 1175 01:03:01,779 --> 01:03:02,864 J'ai manqu� de papier. 1176 01:03:06,701 --> 01:03:08,703 H�, Louis ! Enl�ve �a de ta t�te. 1177 01:03:08,870 --> 01:03:09,871 On doit arr�ter K.K. Prout ! 1178 01:03:10,663 --> 01:03:14,041 Professeur ! George et Harold tentent de vous arr�ter ! 1179 01:03:15,376 --> 01:03:17,128 Tu es tellement aga�ant ! 1180 01:03:18,379 --> 01:03:22,467 Alors, vous deux pensiez pouvoir me distraire 1181 01:03:22,633 --> 01:03:25,761 avec cet homme nu ridicule. Pas vrai ? 1182 01:03:25,928 --> 01:03:27,847 Je ne suis pas nu ! 1183 01:03:28,014 --> 01:03:32,185 Vos derni�res paroles avant ma vengeance ? 1184 01:03:34,103 --> 01:03:35,521 Oui, attendez. �coutez. 1185 01:03:35,688 --> 01:03:38,065 On s'excuse de s'�tre moqu�s de votre nom. 1186 01:03:38,232 --> 01:03:40,568 C'�tait mal de notre part. 1187 01:03:40,735 --> 01:03:44,614 Oui, on est d�sol�s. En v�rit�, professeur P, 1188 01:03:44,780 --> 01:03:47,992 vous avez s�rement le nom le plus g�nial du monde. 1189 01:03:48,576 --> 01:03:50,536 George, imagine si on avait un nom comme �a. 1190 01:03:50,703 --> 01:03:52,330 Oh, ce serait g�nial ! 1191 01:03:52,497 --> 01:03:54,081 Attends, faisons-le. Essayons. 1192 01:03:54,540 --> 01:03:56,959 Oh, je serai F�tide Toillettepuante. 1193 01:03:57,126 --> 01:04:00,880 Oui ! Et moi, Sir Jean-Bouse Fessiervaseux. 1194 01:04:01,047 --> 01:04:02,131 Oui. Tu es chevalier. 1195 01:04:02,298 --> 01:04:03,299 C'est g�nial ! 1196 01:04:03,799 --> 01:04:04,800 Je veux changer le mien. 1197 01:04:04,967 --> 01:04:07,261 Je serais P�teur Von Chlinguelsberg. 1198 01:04:09,472 --> 01:04:10,681 Chlinguelsberg. 1199 01:04:11,307 --> 01:04:14,977 Ce sont des noms ridicules, mais il n'y a rien de dr�le 1200 01:04:15,144 --> 01:04:20,358 dans le nom Pipi Diarrh�stein K.K. Prout Premier ! 1201 01:04:21,067 --> 01:04:24,779 Monsieur, vous dites que notre votre complet est 1202 01:04:24,946 --> 01:04:28,783 Pipi Diarrh�stein K.K. Prout Premier ? 1203 01:04:28,950 --> 01:04:29,951 Oui. 1204 01:04:32,954 --> 01:04:34,413 Arr�tez ! Arr�tez de rire ! 1205 01:04:34,580 --> 01:04:38,084 Votre probl�me n'est pas que les gens rient de vous. 1206 01:04:38,251 --> 01:04:40,586 C'est que vous ne pouvez pas rire de vous-m�me. 1207 01:04:40,753 --> 01:04:43,339 Oh, vraiment, Oprah ? C'est mon probl�me ? 1208 01:04:43,506 --> 01:04:45,591 Eh bien, voici ton probl�me. 1209 01:04:53,474 --> 01:04:54,725 Non ! 1210 01:04:55,851 --> 01:05:00,481 J'esp�re que vous avez profit� de vos ann�es de rire, 1211 01:05:00,648 --> 01:05:04,277 car elles vont prendre fin. 1212 01:05:08,155 --> 01:05:11,033 Vous me trouvez encore dr�le ? 1213 01:05:11,784 --> 01:05:14,287 � part votre nom, vous voulez dire ? 1214 01:05:16,581 --> 01:05:17,957 Oui ! � part �a ! 1215 01:05:19,625 --> 01:05:21,127 Et vos cheveux ? 1216 01:05:21,294 --> 01:05:22,128 Quoi ? 1217 01:05:22,295 --> 01:05:23,879 Mes cheveux sont beaux. 1218 01:05:24,046 --> 01:05:25,673 Vous voulez rire ? 1219 01:05:25,840 --> 01:05:28,634 C'est presque aussi dr�le que mes cheveux en maternelle ! 1220 01:05:28,801 --> 01:05:30,344 Tu te souviens de mon afro ? 1221 01:05:31,596 --> 01:05:35,725 Non ! Non, c'est impossible ! Ordinateur, balayage c�r�bral. 1222 01:05:38,394 --> 01:05:41,105 Voyons voir. Les lobes frontaux sont en sant�. 1223 01:05:41,272 --> 01:05:45,901 Le hahapouffarigolamalus est petit, alors qu'y a-t-il ? 1224 01:05:48,529 --> 01:05:49,530 Impossible ! 1225 01:05:49,697 --> 01:05:53,409 Leur hahapouffarigolamalus est �norme ! 1226 01:05:53,909 --> 01:05:54,994 Il me faut plus de puissance. 1227 01:05:58,706 --> 01:06:00,958 Vous trouvez encore quelque chose dr�le ? 1228 01:06:01,125 --> 01:06:04,587 On va bien trouver quelque chose ! 1229 01:06:04,754 --> 01:06:08,049 George, je n'arrive plus � sourire. 1230 01:06:08,215 --> 01:06:09,842 Non ! Harold ! 1231 01:06:13,929 --> 01:06:16,974 Un de fait, il n'en reste qu'un autre. 1232 01:06:17,975 --> 01:06:19,143 Harold. 1233 01:06:24,815 --> 01:06:27,026 Harold. Harold, tu m'entends ? 1234 01:06:28,069 --> 01:06:29,111 Harold ! 1235 01:06:29,945 --> 01:06:31,614 George ! George, c'est toi ? 1236 01:06:31,781 --> 01:06:32,782 Juste ici, vieux. 1237 01:06:33,366 --> 01:06:35,159 - Que se passe-t-il ? - On rapetisse ! 1238 01:06:35,326 --> 01:06:37,953 Si on ne se met pas � rire, on ne rira plus jamais. 1239 01:06:38,120 --> 01:06:40,206 Oh, non ! Que faire ? Que faire ? Que faire ? 1240 01:06:40,373 --> 01:06:42,416 On doit penser � un truc dr�le. 1241 01:06:42,583 --> 01:06:44,502 D'accord, oui. Un truc dr�le. 1242 01:06:46,045 --> 01:06:46,796 Tu as une id�e ? 1243 01:06:46,962 --> 01:06:48,339 - Non, rien. - Moi non plus. 1244 01:06:48,506 --> 01:06:49,548 �a continue ! 1245 01:06:50,174 --> 01:06:52,635 D'accord. Qu'est-ce qui nous faisait rire ? 1246 01:06:52,802 --> 01:06:54,887 Surtout des blagues de caca et de vomi. 1247 01:06:55,054 --> 01:06:58,891 Vraiment ? Beurk. C'est bas, comme humour. 1248 01:06:59,058 --> 01:07:01,852 Ne dis pas �a, Harold ! Ne m'abandonne pas ! 1249 01:07:02,728 --> 01:07:07,108 Ici K.K. Prout avec une mise � jour du Proutageddon. 1250 01:07:07,274 --> 01:07:10,611 En raison du succ�s de mon plan, 1251 01:07:10,778 --> 01:07:14,490 j'ai d�cid� d'�radiquer le rire de la plan�te enti�re. 1252 01:07:14,657 --> 01:07:17,493 Apr�s �a, je vais s�rement passer aux autres plan�tes. 1253 01:07:17,660 --> 01:07:18,661 Jupiter, Mars 1254 01:07:18,828 --> 01:07:20,538 et sans oublier Uranus ! 1255 01:07:21,372 --> 01:07:23,165 Attends. Est-ce qu'il a dit... 1256 01:07:24,125 --> 01:07:26,127 Anus. 1257 01:07:26,293 --> 01:07:27,294 Je sais ! 1258 01:07:35,553 --> 01:07:36,554 Uranus ! 1259 01:07:37,513 --> 01:07:40,433 Oui, et quand j'en aurai fini avec les g�antes gazeuses, 1260 01:07:40,599 --> 01:07:42,560 j'irai dans les autres galaxies et... 1261 01:07:42,727 --> 01:07:43,769 Quoi ? 1262 01:07:44,770 --> 01:07:47,565 �a fait tellement du bien de rire ! 1263 01:07:50,609 --> 01:07:54,864 Non, arr�tez ! Cessez de rire ! Vous g�chez tout ! 1264 01:07:55,030 --> 01:07:57,575 Oh l� l� ! Un cr�dit ou la survie ? 1265 01:07:57,742 --> 01:07:59,201 Un cr�dit ou la survie ? 1266 01:08:00,035 --> 01:08:01,203 Je choisis la survie ! 1267 01:08:12,840 --> 01:08:13,841 Oh oh ! 1268 01:08:31,692 --> 01:08:32,860 Oh, oui ! 1269 01:08:33,903 --> 01:08:34,904 Ouah ! 1270 01:08:39,325 --> 01:08:41,160 Comment est-ce possible ? 1271 01:08:41,327 --> 01:08:44,580 Ne sous-estimez jamais le pouvoir du rire ! 1272 01:08:44,747 --> 01:08:46,791 C'est la chose la plus stupide que j'ai entendue. 1273 01:09:04,475 --> 01:09:06,602 Harold ! Harold, on a r�ussi ! 1274 01:09:07,394 --> 01:09:08,229 Harold ? 1275 01:09:08,687 --> 01:09:09,980 Je me suis f�l� une c�te. 1276 01:09:10,147 --> 01:09:12,024 Je n'ai jamais ri aussi fort de ma vie ! 1277 01:09:16,111 --> 01:09:19,031 On verra qui rira quand je vous r�tr�cirai. 1278 01:09:19,198 --> 01:09:21,242 Vous vivrez dans ma poche pour toujours, 1279 01:09:21,408 --> 01:09:23,619 avec mon baume � l�vres � la cerise, 1280 01:09:23,786 --> 01:09:25,746 mon baume � l�vres au caramel... 1281 01:09:25,913 --> 01:09:26,747 Oh, g�nial ! 1282 01:09:26,914 --> 01:09:28,749 ... mon baume � l�vres � la menthe, 1283 01:09:28,916 --> 01:09:32,086 mon baume � l�vres hydratant avec protection solaire 1284 01:09:32,253 --> 01:09:34,922 et tous mes autres baumes � l�vres ! 1285 01:09:37,800 --> 01:09:39,593 Pourquoi avoir autant de baumes � l�vres ? 1286 01:09:39,760 --> 01:09:40,719 - � l'aide ! - � l'aide ! 1287 01:09:40,886 --> 01:09:42,721 Piti�, quelqu'un ! � l'aide ! 1288 01:09:43,097 --> 01:09:44,431 � l'aide ! 1289 01:09:52,773 --> 01:09:54,650 J'esp�re que vous trouverez des minicrayons 1290 01:09:54,817 --> 01:09:56,902 pour faire vos petites b�d�s, 1291 01:09:57,069 --> 01:09:59,071 car vous allez �tre r�tr�cis ! 1292 01:10:08,956 --> 01:10:10,916 Tra-la-la ! 1293 01:10:11,083 --> 01:10:12,626 Je me sens 1294 01:10:13,502 --> 01:10:14,670 en pleine forme ! 1295 01:10:14,837 --> 01:10:17,464 - Sans blague ! - Il a de vrais pouvoirs ! 1296 01:10:17,965 --> 01:10:20,467 Je ne m'attendais clairement pas � �a 1297 01:10:20,634 --> 01:10:22,636 et j'ai �tudi� les b�d�s pendant des ann�es ! 1298 01:10:22,803 --> 01:10:25,472 Je suis l� pour sauver le monde ! 1299 01:10:25,639 --> 01:10:26,807 Hourra ! 1300 01:10:26,974 --> 01:10:28,309 Et moi, je suis l� pour le d�truire ! 1301 01:10:28,475 --> 01:10:29,476 Alors, d�gage ! 1302 01:10:33,689 --> 01:10:34,982 Beurk, c'est d�go�tant ! 1303 01:10:35,149 --> 01:10:36,775 Il y en a d'autres. 1304 01:10:36,942 --> 01:10:39,486 Lundi ! Mardi ! Mercredi ! Jeudi ! 1305 01:10:39,987 --> 01:10:41,363 Bobettes illimit�es ! 1306 01:10:41,530 --> 01:10:44,450 Je suis content qu'on lui ait donn� ce superpouvoir ! 1307 01:10:46,827 --> 01:10:48,037 Mon Taillateur ! 1308 01:10:48,370 --> 01:10:50,956 Il est � moi maintenant ! 1309 01:10:52,041 --> 01:10:53,167 H�las ! 1310 01:10:53,334 --> 01:10:57,504 L'�chec final du professeur K.K. Prout. 1311 01:10:58,130 --> 01:10:59,173 � quoi sert ce bouton ? 1312 01:11:03,344 --> 01:11:05,387 Eh bien, bonjour ! 1313 01:11:05,554 --> 01:11:06,221 Non ! 1314 01:11:06,680 --> 01:11:07,806 Je dois le tenir � l'envers. 1315 01:11:08,807 --> 01:11:10,142 Oui. C'�tait �a. 1316 01:11:10,309 --> 01:11:12,061 Ouah ! Il est vraiment idiot. 1317 01:11:13,687 --> 01:11:14,855 Je n'arrive pas � le prendre. 1318 01:11:15,022 --> 01:11:17,399 C'est l'heure de te vaincre pour de bon, K.K. Prout ! 1319 01:11:17,566 --> 01:11:18,567 D�gage ! 1320 01:11:22,154 --> 01:11:23,238 Capitaine Bobette ! 1321 01:11:23,405 --> 01:11:24,865 Venez ici, on vous rendra votre taille. 1322 01:11:25,240 --> 01:11:26,367 Id�e g�niale. 1323 01:11:28,202 --> 01:11:29,078 George, ne... 1324 01:11:30,412 --> 01:11:31,413 Non ! 1325 01:11:32,665 --> 01:11:35,918 Applaudissez-le, tout le monde ! 1326 01:11:36,418 --> 01:11:37,586 Attrape-le. 1327 01:11:40,714 --> 01:11:41,924 Oups. 1328 01:11:42,424 --> 01:11:44,051 Regardez ce qu'on a. 1329 01:11:44,718 --> 01:11:47,596 Une petite �cole remplie de petits enfants 1330 01:11:48,389 --> 01:11:50,557 et de petits professeurs dont le petit salaire 1331 01:11:50,724 --> 01:11:52,768 refl�te leur taille ainsi que la valeur 1332 01:11:52,935 --> 01:11:55,729 que la soci�t� accorde � l'�ducation. 1333 01:11:56,397 --> 01:11:57,606 Je vais prendre �a ! 1334 01:11:57,773 --> 01:11:59,608 Alors, je prends �a ! 1335 01:12:00,067 --> 01:12:01,110 Tu m'as frapp� ? 1336 01:12:01,276 --> 01:12:03,070 Oui, je l'ai fait. Et vous l'aviez m�rit�. 1337 01:12:03,237 --> 01:12:05,864 Non, pas du tout ! Ta main est �norme ! �a a fait mal ! 1338 01:12:06,031 --> 01:12:07,199 Rends-moi �a, c'est � moi ! 1339 01:12:07,366 --> 01:12:08,409 Non ! L�chez �a ! 1340 01:12:08,575 --> 01:12:10,244 - Pas juste ! - Donnez-moi �a ! 1341 01:12:10,411 --> 01:12:11,704 Tu veux bien me donner �a ? 1342 01:12:12,287 --> 01:12:13,414 Regarde ce que tu as fait ! 1343 01:12:13,580 --> 01:12:14,415 Donnez-moi �a ! 1344 01:12:23,924 --> 01:12:25,426 George ! 1345 01:12:32,099 --> 01:12:33,100 Je vous tiens ! 1346 01:12:34,810 --> 01:12:36,437 Oui, c'est �a ! 1347 01:12:37,980 --> 01:12:40,941 Bien jou�, les acolytes ! Je vais remettre �a ici. 1348 01:12:41,108 --> 01:12:42,276 Non, non ! Capitaine Bobette... 1349 01:12:43,610 --> 01:12:45,446 Voil�. De retour � la normale, 1350 01:12:45,612 --> 01:12:46,947 comme si rien ne s'�tait pass�. 1351 01:12:48,449 --> 01:12:50,284 Oh, non, o� est-il pass� ? 1352 01:12:50,451 --> 01:12:51,994 Vous ne m'attraperez jamais ! 1353 01:12:52,161 --> 01:12:54,329 On ne peut pas arr�ter le professeur K.K. Prout ! 1354 01:12:54,955 --> 01:12:56,415 - Revenez ici ! - Je n'y arrive pas ! 1355 01:12:56,582 --> 01:12:57,833 Attrapez-le, capitaine ! 1356 01:12:58,167 --> 01:12:59,960 Une abeille ! �loignez-la de moi ! 1357 01:13:00,127 --> 01:13:02,296 Je suis libre ! 1358 01:13:05,132 --> 01:13:06,633 Quoi ? Qu'est-ce... Pourquoi faire �a ? 1359 01:13:06,800 --> 01:13:08,510 Vous avez laiss� le m�chant s'enfuir ! 1360 01:13:08,677 --> 01:13:11,930 Allons. L'abeille n'�tait pas m�chante. 1361 01:13:15,601 --> 01:13:18,312 Que s'est-il pass� ici ? 1362 01:13:18,645 --> 01:13:20,522 De rien, gardiens de la paix ! 1363 01:13:20,689 --> 01:13:22,149 Vous pouvez baisser le ton ? 1364 01:13:31,200 --> 01:13:34,953 Je n'avais pas pr�vu �a ! Prends �a, Dr Couche-pleine ! 1365 01:13:38,624 --> 01:13:40,167 Je ne peux pas croire qu'on l'a cr��. 1366 01:13:40,334 --> 01:13:42,377 Et il est encore plus idiot dans la vraie vie. 1367 01:13:43,045 --> 01:13:45,464 Regardez ! De petits dauphins ! 1368 01:13:49,676 --> 01:13:51,470 On doit se d�barrasser de lui, pas vrai ? 1369 01:13:51,637 --> 01:13:53,013 Je crois que oui. 1370 01:13:53,180 --> 01:13:55,891 Il est un plus gros probl�me que M. Bougon. 1371 01:13:59,186 --> 01:14:01,021 Mais tu sais, George, 1372 01:14:01,188 --> 01:14:03,524 si on ram�ne Bougon de mani�re permanente, 1373 01:14:04,358 --> 01:14:06,860 on ne sera plus jamais dans la m�me classe. 1374 01:14:07,027 --> 01:14:08,195 Oui, je sais. 1375 01:14:10,155 --> 01:14:13,242 Mais m�me si on est s�par�s, on peut rester amis. 1376 01:14:14,076 --> 01:14:17,746 Eh bien, oui. On sera toujours amis. Pas vrai ? 1377 01:14:17,913 --> 01:14:20,374 Oui. En fait, tu sais quoi ? 1378 01:14:20,541 --> 01:14:21,583 Faisons un serment de sang. 1379 01:14:21,750 --> 01:14:23,877 Mais sans le sang. Je ne veux pas en voir. 1380 01:14:24,044 --> 01:14:26,046 - Promesse de petit doigt ? - Non, c'est idiot. 1381 01:14:26,588 --> 01:14:27,714 Oh, je sais ! 1382 01:14:28,674 --> 01:14:30,092 Oh, non. Quoi ? Non ! 1383 01:14:30,259 --> 01:14:31,552 Ce n'est pas hygi�nique. 1384 01:14:31,718 --> 01:14:34,763 Peut-on faire une d�claration verbale d'amiti� ? 1385 01:14:35,681 --> 01:14:39,101 D'accord. Oui, ouah ! Je n'ai rien pr�par�, mais... 1386 01:14:40,561 --> 01:14:42,104 Moi, Harold, 1387 01:14:42,271 --> 01:14:47,526 je d�clare que George est mon meilleur ami � jamais. 1388 01:14:47,693 --> 01:14:50,696 Et moi, George, j'accepte les droits permanents 1389 01:14:50,863 --> 01:14:54,074 que Harold m'a donn�s afin d'�tre son meilleur ami 1390 01:14:54,241 --> 01:14:56,743 et dans la constitution des amis... 1391 01:14:56,910 --> 01:14:57,911 L'Am�rique et l'amiti�. 1392 01:14:58,078 --> 01:14:59,454 - Et les �tats-Unis. - La terre et les �tats-Unis. 1393 01:14:59,621 --> 01:15:00,622 Bien. 1394 01:15:00,789 --> 01:15:01,790 C'est fait. Super. 1395 01:15:02,249 --> 01:15:03,959 - Quel soulagement. - Oui, sans blague. 1396 01:15:04,126 --> 01:15:05,377 Pourquoi on s'inqui�tait 1397 01:15:05,544 --> 01:15:07,713 pour les classes s�par�es, en premier lieu ? 1398 01:15:07,880 --> 01:15:08,881 Je ne sais pas. 1399 01:15:09,047 --> 01:15:10,299 On �tait plus jeunes � l'�poque. 1400 01:15:10,465 --> 01:15:11,633 On a grandi depuis. 1401 01:15:11,800 --> 01:15:12,801 C'est clair, oui. 1402 01:15:13,260 --> 01:15:14,094 Les amis ! 1403 01:15:14,261 --> 01:15:17,764 Merci d'avoir �crit ma bio de mani�re aussi exacte. 1404 01:15:17,931 --> 01:15:20,559 La v�rit� est insaisissable. 1405 01:15:20,726 --> 01:15:21,935 Et vous avez r�ussi � merveille. 1406 01:15:24,104 --> 01:15:26,398 C'est l'heure de voler de nouveau ! 1407 01:15:26,565 --> 01:15:28,442 Au revoir, mes chers acolytes. 1408 01:15:31,445 --> 01:15:33,113 Au revoir, capitaine Bobette. 1409 01:15:33,280 --> 01:15:34,406 Au revoir. 1410 01:15:46,293 --> 01:15:47,669 George ! Harold ! 1411 01:15:49,630 --> 01:15:51,298 Pourquoi suis-je dans votre cabane ? 1412 01:15:54,343 --> 01:15:55,969 Vous aurez de gros ennuis ! 1413 01:15:57,304 --> 01:15:58,805 J'ignore � quel point... 1414 01:15:58,972 --> 01:16:00,265 Qu'est-ce qui fait �a ? 1415 01:16:00,432 --> 01:16:02,267 O� sont mes v�tements ? O� sont-ils ? 1416 01:16:04,937 --> 01:16:05,979 Je ne comprends pas. 1417 01:16:06,146 --> 01:16:09,274 Pourquoi Bougon est si grognon et Bobette si heureux ? 1418 01:16:09,441 --> 01:16:13,362 Peut-�tre parce que le capitaine Bobette nous avait. 1419 01:16:13,528 --> 01:16:16,031 Il avait des amis. 1420 01:16:17,658 --> 01:16:19,618 On pourrait arranger �a. 1421 01:16:19,785 --> 01:16:22,496 Oui, c'est vrai. 1422 01:16:23,455 --> 01:16:26,500 On a r�ussi le mauvais coup le plus rare de tous. 1423 01:16:27,876 --> 01:16:29,294 Le mauvais coup 1424 01:16:29,711 --> 01:16:31,046 pour le bien. 1425 01:16:35,384 --> 01:16:37,469 "Tu veux sortir avec moi ?" 1426 01:16:38,220 --> 01:16:39,221 Une sortie ? 1427 01:16:41,181 --> 01:16:42,391 "Bisous, Edith." 1428 01:16:42,557 --> 01:16:43,809 "Directeur Bougon." 1429 01:16:45,310 --> 01:16:49,147 Ab�lard Bougon, petit coquin. 1430 01:16:50,190 --> 01:16:53,026 Edith, la dame de la caf�t�ria. 1431 01:16:53,193 --> 01:16:54,528 Des plans ce soir, M. Bougon ? 1432 01:16:55,153 --> 01:16:57,572 Non ! Quoi ? �a ne vous regarde pas ! 1433 01:16:57,906 --> 01:17:00,993 Mais si vous voulez le savoir, 1434 01:17:01,159 --> 01:17:03,370 oui, j'en ai. 1435 01:17:05,414 --> 01:17:07,040 Au fait, j'ai fait le m�nage de mon bureau. 1436 01:17:07,207 --> 01:17:09,501 Je crois que �a vous appartient. 1437 01:17:09,668 --> 01:17:10,711 Nos b�d�s ? 1438 01:17:11,420 --> 01:17:13,171 Vous avez sorti �a de la poubelle ? 1439 01:17:13,338 --> 01:17:14,881 Eh bien, je les ai lues, 1440 01:17:15,048 --> 01:17:17,050 et comme elles sont invraisemblables, immatures 1441 01:17:17,217 --> 01:17:19,219 et remplies d'humour inf�rieur, 1442 01:17:19,386 --> 01:17:20,721 d'humour de caca, 1443 01:17:20,887 --> 01:17:22,597 elles sont plut�t dr�les. 1444 01:17:23,056 --> 01:17:24,391 � la prochaine ! 1445 01:17:27,352 --> 01:17:29,271 Que dis-tu de �a ? 1446 01:17:46,288 --> 01:17:47,539 Elle est bonne. 1447 01:17:48,248 --> 01:17:50,792 C'est bien de faire un truc gentil pour M. Bougon. 1448 01:17:50,959 --> 01:17:52,794 Tu sais quoi ? C'est vrai. 1449 01:17:52,961 --> 01:17:54,963 - Mais on ne le refera plus. - Promis. 1450 01:17:55,130 --> 01:17:55,922 Oh, bon sang ! 1451 01:17:56,423 --> 01:17:59,718 Je ne suis jamais all�e dans un restaurant aussi chic. 1452 01:18:00,427 --> 01:18:04,222 Je voulais impressionner ma ch�rie. 1453 01:18:05,098 --> 01:18:08,143 Si tu le dis, mon ch�ri ! 1454 01:18:10,604 --> 01:18:14,232 Encore une fois, notre histoire tire � sa fin. 1455 01:18:14,399 --> 01:18:16,443 Je crois qu'il y a des le�ons � retenir, 1456 01:18:16,610 --> 01:18:17,444 quelque part. 1457 01:18:17,611 --> 01:18:18,612 Quoi ? 1458 01:18:18,779 --> 01:18:20,155 Mange tout, miam, miam ! 1459 01:18:21,281 --> 01:18:23,283 C'est une blague ! Non ! 1460 01:18:24,326 --> 01:18:25,327 Miam, miam ! Mange tout ! 1461 01:18:25,619 --> 01:18:26,787 Oh, non ! 1462 01:18:30,624 --> 01:18:32,125 Gar�on ! L'addition, s'il vous pla�t ! 1463 01:18:36,838 --> 01:18:38,632 Directeur Bougon ! 1464 01:18:38,799 --> 01:18:39,800 Oh, non ! 1465 01:18:41,134 --> 01:18:42,344 � l'aide ! 1466 01:18:44,137 --> 01:18:46,264 - Tenez bon, les acolytes ! - Je ne comprends pas ! 1467 01:18:46,431 --> 01:18:49,684 Je pensais que briser la bague le d�barrasserait de �a ! 1468 01:18:50,644 --> 01:18:53,647 Eh bien, c'est reparti ! 1469 01:18:57,818 --> 01:18:59,694 Tra-la-la ! 1470 01:19:00,278 --> 01:19:02,989 LES AVENTURES DU CAPiTAiNE BOBETTE : LE FiLM 1471 01:21:22,921 --> 01:21:25,215 Pendant ce temps... 1472 01:21:30,303 --> 01:21:31,304 Attends. 1473 01:21:31,471 --> 01:21:32,472 Sans blague ! 1474 01:21:32,806 --> 01:21:34,891 Elle a attendu pendant tout le film. 1475 01:21:35,600 --> 01:21:36,643 Allons, allons. 1476 01:21:37,477 --> 01:21:38,603 Bonjour. 1477 01:21:38,770 --> 01:21:40,480 Merci de votre patience. Comment puis-je... 1478 01:21:46,903 --> 01:21:49,072 Non ! 1479 01:21:49,239 --> 01:21:50,574 CAPiTAiNE BOBETTE ET L'ATTAQUE DE LA FEMME MiSE-EN-ATTENTE 1480 01:28:28,972 --> 01:28:30,974 Traduction : Mari�ve Gu�rin, Deluxe DAVE RICHARD 107848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.