Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,970 --> 00:00:35,300
You will kill the person you love.
2
00:00:45,940 --> 00:00:50,990
Ep.08 [The Human Way. The Animal Way. II]
3
00:00:50,990 --> 00:00:53,630
Episode 15
4
00:00:57,190 --> 00:00:59,740
National Forensic Service
5
00:01:04,140 --> 00:01:06,620
Jang Hye Mi, walking my dog, Manson, Seoul Jong-gu, Gayeong-dong 107-8, to the highest point
6
00:01:23,580 --> 00:01:25,300
Sit.
7
00:01:26,810 --> 00:01:28,750
Good job.
8
00:02:06,410 --> 00:02:09,150
Go inside.
9
00:02:51,260 --> 00:02:56,540
Manson is a fierce dog. How did you manage to train him so well?
10
00:02:56,540 --> 00:03:00,650
Dogs have a sixth sense, so they know who they need to attack.
11
00:03:00,650 --> 00:03:05,400
Once they feel the wave of energy, they use their sense of smell.
12
00:03:05,400 --> 00:03:09,180
Then a fierce dog chooses its owner.
13
00:03:09,180 --> 00:03:11,710
You like mugwart blue blood tea, right?
14
00:03:16,560 --> 00:03:17,670
Wuthering Heights
15
00:03:17,670 --> 00:03:21,740
Revenge... Heathcliff who returns
16
00:03:21,740 --> 00:03:24,120
destroys everything
17
00:03:24,120 --> 00:03:27,090
and leads everyone to destruction.
18
00:03:29,080 --> 00:03:32,870
Destruction is also one of the ways to possess love.
19
00:03:34,140 --> 00:03:41,660
While watching the woman he loved dying because of him, I wonder what Heathcliff felt.
20
00:03:41,660 --> 00:03:46,750
I wonder. He might have cried.
21
00:03:46,750 --> 00:03:51,530
I wonder what it feels like to kill the one you love.
22
00:03:53,120 --> 00:03:57,890
Well, I don't know.
23
00:03:57,890 --> 00:04:00,050
Do you think it would be sad?
24
00:04:04,010 --> 00:04:06,590
If it were you, how do you think you'd feel?
25
00:04:06,590 --> 00:04:14,000
If it was me...
26
00:04:14,780 --> 00:04:20,080
perhaps I would kill the person who set the trap.
27
00:04:23,120 --> 00:04:30,860
Could the person who fell in the trap really discover the trap that ensnared him?
28
00:04:30,860 --> 00:04:34,210
You could set a trap of your own.
29
00:04:34,210 --> 00:04:37,060
Something more painful.
30
00:04:37,060 --> 00:04:41,490
What if the prey doesn't show up to where you've set the trap and are waiting?
31
00:04:43,790 --> 00:04:45,920
You'd lure it there.
32
00:04:45,920 --> 00:04:50,420
By frantically triggering the prey's instinct.
33
00:04:55,550 --> 00:05:01,020
That prey... I'm curious as to what choice it'll make.
34
00:05:01,020 --> 00:05:06,080
Whether it will go to the place where the hunter lures it to like a beast,
35
00:05:06,080 --> 00:05:11,860
or whether it will be able to reject its own instinct like a human being.
36
00:05:14,230 --> 00:05:18,730
I guess these types of things are interesting to you.
37
00:05:19,680 --> 00:05:22,480
I like writing about prey.
38
00:05:22,480 --> 00:05:27,190
A human being is like a beast at his most human moment.
39
00:05:51,210 --> 00:05:54,390
Help me!
40
00:06:00,990 --> 00:06:05,840
Until the incident occurred, there was definitely a sign to keep out.
41
00:06:05,840 --> 00:06:10,040
But only on the day when Cheon Jong Woo fell in, there was no sign.
42
00:06:10,040 --> 00:06:15,220
The distance to this lake from the villa where the party took is about 300 meters.
43
00:06:15,220 --> 00:06:18,060
And the lake connects to a trail.
44
00:06:18,060 --> 00:06:19,050
What about the CCTV?
45
00:06:19,050 --> 00:06:23,160
There are no CCTVs around the lake or the villa.
46
00:06:23,160 --> 00:06:27,690
There's a CCTV near an eatery by the trail
47
00:06:27,690 --> 00:06:30,750
and also at a restaurant that looks like a cabin. Oh!
48
00:06:30,750 --> 00:06:33,440
There's one at a convenience store, too.
49
00:06:33,440 --> 00:06:37,930
But the incident happened here, so why are you asking about the CCTV all the way out by the trail?
50
00:06:37,930 --> 00:06:41,740
I'm sure it was planned. Punks like that usually plan these things out.
51
00:06:41,740 --> 00:06:47,110
A week before the incident, three days before, a day before, and then a few hours before on the day of the incident.
52
00:06:47,110 --> 00:06:50,410
He would have done a preliminary survey and come up with the scenario.
53
00:06:50,410 --> 00:06:53,480
Check the CCTV near the trail, and the analysis lab...
54
00:06:53,480 --> 00:06:56,860
No. Hand them to my assistant.
55
00:06:56,860 --> 00:07:02,170
It's just a handful of rural area CCTV recordings. I'll check them all myself.
56
00:07:04,630 --> 00:07:07,820
But even if it was attempted murder,
57
00:07:07,820 --> 00:07:11,800
the incident wasn't reported, and it's the Chief Prosecutor Cheon's family matters.
58
00:07:11,800 --> 00:07:18,140
If Chief Prosecutor Cheon found out you were sticking your nose in it, would he just stand by and watch?
59
00:07:18,140 --> 00:07:21,460
Detective Joo, are you Chief Prosecutor Cheon's person?
60
00:07:21,460 --> 00:07:23,230
Pardon?
61
00:07:23,230 --> 00:07:28,950
Actually, you're the one who's Chief Prosecutor Cheon's...
62
00:07:32,430 --> 00:07:37,910
Well, I'm not someone who answers to any one person.
63
00:07:37,910 --> 00:07:43,770
Chief Prosecutor Cheon and I have known each other for 30 years, so...
64
00:07:45,530 --> 00:07:48,340
He's sulking. He is.
65
00:07:49,200 --> 00:07:51,930
Are you sulking? Huh?
66
00:07:58,050 --> 00:08:00,660
I saw that kid for the first time when he was 13 years old.
67
00:08:00,660 --> 00:08:03,920
He had a lot of interest in Gong Ji Cheol.
68
00:08:03,920 --> 00:08:06,930
So I gave him a book as a present.
69
00:08:11,510 --> 00:08:13,620
Mother-in-Law, could we meet today for a moment?
70
00:08:13,620 --> 00:08:16,280
I'll come to you since you're busy. Where are you?
71
00:08:16,280 --> 00:08:18,430
I'm near the summer home in Sangpyeong.
72
00:08:36,500 --> 00:08:38,790
Mom
73
00:08:40,910 --> 00:08:42,790
Yes, Mom.
74
00:08:43,790 --> 00:08:45,870
I'll be right there.
75
00:09:08,390 --> 00:09:10,630
Driver Lee, you said you can't swim, right?
76
00:09:10,630 --> 00:09:14,000
Ever since you fell in the river when you were young, you said you were scared of the water.
77
00:09:14,000 --> 00:09:16,050
Yes.
78
00:09:16,050 --> 00:09:18,560
Right. Then come stand over here.
79
00:09:18,560 --> 00:09:20,450
In front of me.
80
00:09:52,570 --> 00:09:56,810
I apologize. I misstepped.
81
00:09:56,810 --> 00:09:59,070
Right. You may leave.
82
00:10:04,560 --> 00:10:09,450
It must have been so fun for you to see Jong Woo flailing in the water.
83
00:10:09,450 --> 00:10:13,130
Was this it? The reason for calling me over?
84
00:10:13,130 --> 00:10:15,200
How could it be?
85
00:10:16,840 --> 00:10:20,760
Even at moments like this, your voice is unfalteringly gentle.
86
00:10:20,760 --> 00:10:25,430
You were born with a voice with the ability to strike the core of people's hearts.
87
00:10:27,960 --> 00:10:30,390
This must also be your taste.
88
00:10:30,990 --> 00:10:33,580
Can you try and smile more brightly?
89
00:10:35,470 --> 00:10:40,180
I called you over to make you aware that I will never abandon you.
90
00:10:40,180 --> 00:10:42,860
You're no ordinary top 1%.
91
00:10:42,860 --> 00:10:48,290
You're breathtakingly perfect in every way.
92
00:10:49,620 --> 00:10:51,830
Mom.
93
00:10:51,830 --> 00:10:57,570
At times like these, moms usually tell their kids they won't abandon them.
94
00:10:57,570 --> 00:11:00,730
I'm disappointed if you wanted an ordinary mom.
95
00:11:03,900 --> 00:11:07,300
Go first. I'll be right behind you.
96
00:11:08,600 --> 00:11:12,000
You've never come when I waited.
97
00:11:12,000 --> 00:11:16,780
Didn't someone else come to get me instead of you?
98
00:11:16,780 --> 00:11:19,410
That someone else is also me, in the end.
99
00:11:19,410 --> 00:11:22,550
Since I sent that person to you myself.
100
00:11:27,490 --> 00:11:32,110
This time, you go first. I'll be right behind you.
101
00:11:53,330 --> 00:11:56,470
It's been so long since I've been to an amusement park. This time it's Edge World.
102
00:11:56,470 --> 00:11:59,810
Jeong Sa Bin is mad that I'm going without her.
103
00:12:16,880 --> 00:12:19,400
A blue passenger car...
104
00:12:19,400 --> 00:12:21,490
Who are you looking for?
105
00:12:21,490 --> 00:12:23,820
Why are you investigating so stupidly?
106
00:12:23,820 --> 00:12:26,120
I'm busy.
107
00:12:26,120 --> 00:12:28,210
You have a part-timer at the front of the store.
108
00:12:28,210 --> 00:12:30,580
Let me see for a little while longer.
109
00:12:33,280 --> 00:12:34,480
Stop. Stop, stop.
110
00:12:34,480 --> 00:12:36,880
Rewind it a little bit?
111
00:12:36,880 --> 00:12:38,290
There.
112
00:12:38,290 --> 00:12:42,030
RM bike...
113
00:12:45,220 --> 00:12:47,360
Yes, Prosecutor. I got someone.
114
00:12:47,360 --> 00:12:50,150
CCTV caught Cheon Jong Beom's bike.
115
00:12:50,150 --> 00:12:53,950
Yes. RM bike logo is
116
00:12:53,950 --> 00:12:57,050
on the chassis and the wheel. Yes.
117
00:12:57,050 --> 00:12:58,930
The license plate number is
118
00:12:58,930 --> 00:13:03,090
SSD-6047. Oh!
119
00:13:04,530 --> 00:13:09,860
Cheon Jong Beom's bike that was captured on the CCTV just drove past in front of me!
120
00:13:09,860 --> 00:13:11,070
Are you sure it's Cheon Jong Beom?
121
00:13:11,070 --> 00:13:13,650
He's wearing a helmet, so I couldn't see his face,
122
00:13:13,650 --> 00:13:17,530
but when I am sure it's his bike from having trailed him before.
123
00:13:17,530 --> 00:13:20,540
The video captured at the convenience store
124
00:13:20,540 --> 00:13:23,990
was at 2:30 PM on the day of the incident.
125
00:13:23,990 --> 00:13:27,550
But there was a female student riding on the back of the bike.
126
00:13:27,550 --> 00:13:29,140
- A female student? - Yes.
127
00:13:29,140 --> 00:13:34,950
And her uniform is from Sanjeong High School nearby.
128
00:13:34,950 --> 00:13:37,800
I'll go and check it out.
129
00:13:59,070 --> 00:14:01,440
I want to talk about Cheon Jong Beom today.
130
00:14:01,440 --> 00:14:04,310
By the way, is that person okay?
131
00:14:04,310 --> 00:14:08,020
The one who you saved at the lake?
132
00:14:08,020 --> 00:14:12,800
I was surprised. I didn't know you had a hero DNA.
133
00:14:12,800 --> 00:14:16,300
You're someone who thinks rationally.
134
00:14:16,300 --> 00:14:20,440
How could you jump in to save another woman in front of your fiancee?
135
00:14:21,520 --> 00:14:23,900
If you're bothered because of Sang Ah—
136
00:14:23,900 --> 00:14:26,310
It's just my own personal curiosity.
137
00:14:26,310 --> 00:14:31,180
A man who doesn't even bat an eye when a man who he falsely accused hangs himself in prison,
138
00:14:31,180 --> 00:14:36,050
how could he be so selfless at that moment?
139
00:14:36,050 --> 00:14:38,190
Falsely accused?
140
00:14:38,190 --> 00:14:39,880
Oh, I heard it somewhere.
141
00:14:39,880 --> 00:14:44,800
That someone had his eye on you because his younger brother died unfairly.
142
00:14:47,070 --> 00:14:49,170
Who is that person?
143
00:14:49,170 --> 00:14:51,430
I thought you knew.
144
00:14:51,430 --> 00:14:53,940
Seo Ta Ha was it?
145
00:14:53,940 --> 00:14:56,590
His brother is Seo Seong Ha.
146
00:14:56,590 --> 00:15:02,220
Seo Tae Ha... younger brother Seo Seong Ha.
147
00:15:04,820 --> 00:15:09,760
Seo Seong Ha wasn't falsely accused. He was a pedophile who hung around day care centers whenever he got out of prison.
148
00:15:09,760 --> 00:15:11,940
Still, a prosecutor has no right to put
149
00:15:11,940 --> 00:15:15,740
false charges on a pedophile and make him stand trial.
150
00:15:15,740 --> 00:15:22,360
I'm sorry, but the reason I came was what Cheong Jong Beom was copying from Gong Ji Cheol.
151
00:15:22,360 --> 00:15:26,530
Both know of your specialty.
152
00:15:30,950 --> 00:15:36,580
So the reason you're not indicting the real culprit in Im Hwa Yeong's case is because of Cheon Jong Beom.
153
00:15:37,460 --> 00:15:40,690
Cheon Jong Beom knew of the murderer's secret
154
00:15:40,690 --> 00:15:44,170
and committed the yellow umbrella copycat crime.
155
00:15:44,170 --> 00:15:47,660
But why is Gong Ji Cheol excluded from the list of suspects?
156
00:15:47,660 --> 00:15:49,760
Gong Ji Cheol?
157
00:15:51,220 --> 00:15:53,770
My book is fiction.
158
00:15:53,770 --> 00:15:58,590
Like a picture puzzle, the fact is hiding within the fiction.
159
00:15:58,590 --> 00:16:03,530
Could the last page be fact or fiction?
160
00:16:03,530 --> 00:16:07,470
You keep beating around the bush. I'll get going now.
161
00:16:07,470 --> 00:16:10,580
I have no time to play games with you.
162
00:16:11,910 --> 00:16:14,010
Wait.
163
00:16:20,580 --> 00:16:24,260
You might have met him already.
164
00:16:26,400 --> 00:16:32,990
There's a prison guard who saw Gong Ji Cheol walk out of prison alive after being executed.
165
00:16:38,630 --> 00:16:42,120
Prosecutor, I confirmed with the prison where Gong Ji Cheol was executed.
166
00:16:42,120 --> 00:16:47,080
1988, May 31st, there were three prison guards who took part in his execution.
167
00:16:47,080 --> 00:16:49,220
Goo Won Jin, Hwang Jeong Euh, Jeong Seong Eun.
168
00:16:49,220 --> 00:16:52,770
Goo Won Jin and Hwang Jeong Euh have already passed away.
169
00:16:52,770 --> 00:16:55,480
And Jeong Seong Eun is still alive.
170
00:16:55,480 --> 00:16:57,760
Where is his place of residence?
171
00:17:00,130 --> 00:17:04,130
Kyeonggi, Yongin-si Sangheung-gu, Seolin-dong 36-2
172
00:17:04,130 --> 00:17:08,770
Dasarang Nursing Hospital, Jeong Seong Eun.
173
00:17:08,770 --> 00:17:11,300
Please take my dad out for two walks today.
174
00:17:11,300 --> 00:17:14,430
It can't be too long. Just 30 minutes each.
175
00:17:14,430 --> 00:17:15,850
He likes flowers.
176
00:17:15,850 --> 00:17:20,840
I went to a tulip festival when I was young at a children's park.
177
00:17:20,840 --> 00:17:25,910
Oh, please don't let anyone other than me or my uncles see him.
178
00:17:25,910 --> 00:17:28,320
What's dad doing right now?
179
00:17:28,320 --> 00:17:31,160
He keeps writing things down these days.
180
00:17:31,160 --> 00:17:35,590
I think he's writing things down he remembers for when he recovers.
181
00:17:36,760 --> 00:17:41,390
Please tell him I love him.
182
00:17:52,330 --> 00:17:55,280
I'll pretend I didn't hear that confession.
183
00:17:55,280 --> 00:17:58,030
I have someone I'm going to marry.
184
00:18:04,240 --> 00:18:08,120
The wedding invitation will be out soon. If you want, I'll send you one.
185
00:18:15,850 --> 00:18:18,000
I'm crazy.
186
00:18:32,390 --> 00:18:35,470
A Way to End One-Sided Love
187
00:18:48,670 --> 00:18:50,610
What?
188
00:18:52,200 --> 00:18:54,250
You're a regular here?
189
00:18:54,250 --> 00:18:56,310
What are you reading?
190
00:18:59,650 --> 00:19:01,490
It's nice out. You're not staying in here all day, are you?
191
00:19:01,490 --> 00:19:04,690
No. I like it here.
192
00:19:04,690 --> 00:19:08,800
I have something I need to mentally master before the day's over.
193
00:19:12,070 --> 00:19:14,270
You're not buying this, are you?
194
00:19:15,750 --> 00:19:18,970
Hey. What are you doing?
195
00:19:21,340 --> 00:19:23,360
You need to come with me somewhere. Let's go.
196
00:19:23,360 --> 00:19:26,970
I don't want to go. What's wrong with you?
197
00:19:28,150 --> 00:19:34,210
♫ Your eyes that look at me ♫
198
00:19:34,210 --> 00:19:39,980
♫ Look sad without reason ♫
199
00:19:42,290 --> 00:19:48,020
♫ When I look at you, the whole world ♫
200
00:19:48,020 --> 00:19:54,090
♫ Seems to have stopped by being filled with you ♫
201
00:19:55,020 --> 00:19:57,740
♫ Someday, even if we have hard time ♫
202
00:19:57,740 --> 00:19:58,910
I'll go get drinks.
203
00:19:58,910 --> 00:20:02,880
I'll have a pineapple flavored Coolpis juice.
204
00:20:02,880 --> 00:20:07,780
♫ I'm not going to leave ♫
205
00:20:09,080 --> 00:20:14,420
♫ Even if the warm wind carries me away ♫
206
00:20:14,420 --> 00:20:17,900
♫ You are my one and only love ♫
207
00:20:17,900 --> 00:20:22,420
♫ Don't let go of my hand ♫
208
00:20:22,420 --> 00:20:27,680
♫ My dear, even if we don't say anything ♫
209
00:20:27,680 --> 00:20:31,240
♫ Even if I'm just looking at you ♫
210
00:20:31,240 --> 00:20:36,510
♫ You're the one I want to see ♫
211
00:20:42,740 --> 00:20:45,930
This game center is where you wanted to bring me to?
212
00:20:45,930 --> 00:20:48,250
I wanted to get on a rollercoaster with you, to be exact.
213
00:20:48,250 --> 00:20:51,390
How can we do that here?
214
00:21:10,870 --> 00:21:12,880
But this isn't scary, is it?
215
00:21:12,880 --> 00:21:17,070
To be honest, I've never been on a ride before.
216
00:21:17,070 --> 00:21:19,060
If you're scared, hold onto me.
217
00:21:21,590 --> 00:21:23,750
We're going.
218
00:21:27,550 --> 00:21:29,790
It feels real.
219
00:21:41,320 --> 00:21:43,110
Oh, it's scary.
220
00:21:59,430 --> 00:22:03,470
It feels like my body's falling while my heart's in its place.
221
00:22:03,470 --> 00:22:05,740
But let's go on it one more time.
222
00:22:05,740 --> 00:22:08,940
It's great. The best!
223
00:22:08,940 --> 00:22:11,450
Great. Best?
224
00:22:22,610 --> 00:22:24,420
You're not picking up! Dasarang Nursing Hospital
225
00:22:24,420 --> 00:22:30,080
I got a call that my son was injured, so I think I have to step out for a bit.
226
00:23:24,100 --> 00:23:26,740
Dasarang Nursing Hospital
227
00:23:51,520 --> 00:23:53,300
Which room is Patient Jeong Seong Eun?
228
00:23:53,300 --> 00:23:57,780
His daughter requested that no one other than his family members be allowed to visit him.
229
00:23:58,600 --> 00:23:59,830
I’m an acquaintance of his daughter.
230
00:23:59,830 --> 00:24:02,590
What’s the daughter’s name?
231
00:24:02,590 --> 00:24:04,830
- Her name is— - Miss!
232
00:24:04,830 --> 00:24:06,740
Patient Jeong Seong Eun has disappeared.
233
00:24:06,740 --> 00:24:09,400
I definitely saw him seated during the concert.
234
00:24:09,400 --> 00:24:11,050
I told you to keep a close eye on him!
235
00:24:11,050 --> 00:24:14,080
I told you he leaves his room whenever he gets a chance!
236
00:24:14,080 --> 00:24:16,320
Where’s his carer?
237
00:24:16,320 --> 00:24:17,860
Where did he go?
238
00:24:17,860 --> 00:24:19,600
Miss Jeong, look for him.
239
00:24:19,600 --> 00:24:22,600
And Miss Lee, call his guardian right away! Hurry!
240
00:24:25,330 --> 00:24:28,290
Hello? This is Dasarang Nursing Hospital.
241
00:24:28,290 --> 00:24:30,260
You’re Jeong Seong Eun’s guardian, right?
242
00:24:30,260 --> 00:24:35,200
Yes, Miss Jeong Sa Bin. Your father’s missing.
243
00:24:35,200 --> 00:24:39,510
Yes, I think you’ll have to come to the hospital.
244
00:24:45,960 --> 00:24:48,030
I'll be right over.
245
00:24:48,030 --> 00:24:50,200
I think I need to leave first.
246
00:24:50,200 --> 00:24:51,600
- What's going on? - It's about my dad.
247
00:24:51,600 --> 00:24:53,830
Sorry. I'll call you.
248
00:25:30,080 --> 00:25:33,510
Just wait a little, kitty. I'll be there to save you soon.
249
00:25:33,510 --> 00:25:35,230
Right, good.
250
00:25:38,640 --> 00:25:40,150
No, you can't move.
251
00:25:40,150 --> 00:25:42,710
You're going to fall. Hold still.
252
00:25:42,710 --> 00:25:45,630
Just a sec, kitty.
253
00:25:49,570 --> 00:25:52,430
You didn't let go, right? Don't ever let go.
254
00:25:53,520 --> 00:25:55,250
That scared me.
255
00:26:12,610 --> 00:26:14,530
I won't...
256
00:26:15,950 --> 00:26:20,920
let go of your hand. Ever.
257
00:26:26,430 --> 00:26:28,740
Dasarang Nursing Hospital
258
00:26:36,550 --> 00:26:38,830
Dasaran Nursing Hospital
259
00:26:45,060 --> 00:26:47,410
What do we do? It's all my fault.
260
00:26:47,410 --> 00:26:49,020
While I went out for a little while.
261
00:26:49,020 --> 00:26:50,910
What about the closed prison? Did you check?
262
00:26:50,910 --> 00:26:52,870
Dad always went there whenever he disappeared.
263
00:26:52,870 --> 00:26:56,020
I already checked that place, but he wasn't there.
264
00:26:56,020 --> 00:26:57,580
I'll go check again.
265
00:26:57,580 --> 00:27:00,920
Sa Bin, even your acquaintance went looking for him, too,
266
00:27:00,920 --> 00:27:03,000
so he'll be found soon.
267
00:27:03,000 --> 00:27:06,330
I mean, is it your boyfriend?
268
00:27:06,330 --> 00:27:08,800
Boyfriend?
269
00:27:34,210 --> 00:27:39,730
If you tell anyone I'm alive, you're dead.
270
00:28:37,970 --> 00:28:39,850
That guy is coming.
271
00:28:39,850 --> 00:28:41,840
Run away. Run.
272
00:28:41,840 --> 00:28:45,020
Please run away. Please run away.
273
00:28:45,020 --> 00:28:46,380
Run away. Run away.
274
00:28:46,380 --> 00:28:48,530
Mr. Jeong Seong Eun.
275
00:28:52,130 --> 00:28:54,300
Jeong Sa Bin.
276
00:29:17,320 --> 00:29:21,100
If you stay near Kim Soo Hyeok, both you and your father will die.
277
00:29:21,100 --> 00:29:23,070
Dad!
278
00:29:36,420 --> 00:29:38,560
How is my dad...
279
00:29:38,560 --> 00:29:40,740
Let's get him back to the hospital first.
21540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.