Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,770 --> 00:00:49,370
[ Episode 9 ]
2
00:01:11,680 --> 00:01:14,710
A person has been hurt. Please come quickly.
3
00:01:15,650 --> 00:01:18,750
Boss, I was trying to kill just the passenger,
4
00:01:18,750 --> 00:01:21,200
but Kim Soo Hyeok got hurt instead.
5
00:01:21,200 --> 00:01:23,810
- Who's the passenger?
- It's a woman.
6
00:01:23,810 --> 00:01:25,770
Instead of the woman,
7
00:01:26,840 --> 00:01:28,650
Kim Soo Hyeok?
8
00:01:42,640 --> 00:01:46,310
Thankfully, the CT scan shows there's no damage to his head.
9
00:01:46,310 --> 00:01:50,220
Seeing the severity of the accident, you could say the heavens helped that he only got injured this much.
10
00:01:50,220 --> 00:01:52,950
When he'll he gain consciousness?
11
00:01:52,950 --> 00:01:55,010
- Are you family?
- No.
12
00:01:55,010 --> 00:01:57,340
- Then are you his girlfriend?
- No, I'm not.
13
00:01:57,340 --> 00:02:02,490
In an accident like this, the passenger usually gets severely injured or dies.
14
00:02:02,490 --> 00:02:07,660
Turning the steering wheel knowing the chassis on the driver's side would take a hit...
15
00:02:07,660 --> 00:02:10,340
If the passenger is neither family or girlfriend,
16
00:02:10,340 --> 00:02:15,000
it makes me wonder what instinct he had to overcome his survival instinct.
17
00:02:38,950 --> 00:02:43,890
Episode 5, Instinct
18
00:02:49,640 --> 00:02:53,070
It's my first time holding a funeral for an abandoned dog.
19
00:02:53,070 --> 00:02:57,410
I'm worried that this area is zoned for redevelopment. They wouldn't demolish the church, right?
20
00:02:57,410 --> 00:03:02,220
No one has even touched the soil in this area for the past 35 years.
21
00:03:20,760 --> 00:03:22,550
From now on...
22
00:03:23,090 --> 00:03:26,140
it won't get abandoned anymore.
23
00:03:26,140 --> 00:03:28,010
By anyone.
24
00:03:38,510 --> 00:03:41,950
I brought it because it got run over by a car. It's a dog.
25
00:03:41,950 --> 00:03:43,730
What?
26
00:03:44,810 --> 00:03:50,190
Why would you bring it here? Let's take it to the vet right away.
27
00:03:51,100 --> 00:03:55,200
It died without any sins just like Jesus.
28
00:03:55,200 --> 00:03:57,820
It will come back to life in three days.
29
00:03:57,820 --> 00:04:02,920
This dog isn't dead but dying.
30
00:04:10,940 --> 00:04:14,510
You don't want it to survive?
31
00:04:14,510 --> 00:04:17,180
Instead of dying after being abandoned,
32
00:04:17,180 --> 00:04:21,920
it'll be happier if it's reborn.
33
00:04:30,220 --> 00:04:34,760
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost, we pray.
34
00:04:35,860 --> 00:04:40,290
You always come to me even though you don't believe in God.
35
00:04:41,320 --> 00:04:43,130
I'll get going.
36
00:04:44,480 --> 00:04:46,730
Wait a minute.
37
00:04:50,080 --> 00:04:53,060
I thought of you at the store, so I bought this for you.
38
00:04:53,060 --> 00:04:56,110
Are you still collecting meteorites?
39
00:05:08,670 --> 00:05:11,840
Thank you, Father.
40
00:05:16,430 --> 00:05:18,470
Jong Beom!
41
00:05:20,210 --> 00:05:23,770
If you want to suppress your instinct at a decisive moment,
42
00:05:23,770 --> 00:05:27,230
make the subject wear something of yours that you like.
43
00:05:27,230 --> 00:05:29,790
Somewhere where you can see it.
44
00:05:39,130 --> 00:05:41,640
Patient Kim Soo Hyeok's guardian!
45
00:05:54,130 --> 00:05:56,290
Oh.
46
00:05:56,290 --> 00:05:58,980
How do you feel? Are you okay?
47
00:06:00,080 --> 00:06:03,730
Can I ask why you did that?
48
00:06:03,730 --> 00:06:07,820
You nearly died. You almost died trying to save me.
49
00:06:07,820 --> 00:06:13,160
You don't need to feel burdened. I would have done the same for anyone else.
50
00:06:15,080 --> 00:06:17,510
Oh, let me see. Your eyes might have been hurt from the accident.
51
00:06:17,510 --> 00:06:21,010
- I'm fine, so just let me—
- Hold still.
52
00:06:28,500 --> 00:06:31,930
You only deal with the dead. How can you tell what's wrong?
53
00:06:31,930 --> 00:06:34,250
There's no need to concern yourself. It's from the shock.
54
00:06:34,250 --> 00:06:36,650
Is it just your left eye or both?
55
00:06:36,650 --> 00:06:39,760
This won't make me give up on the remains.
56
00:06:40,680 --> 00:06:43,740
But you will come with me to the Old Future Book Store, right?
57
00:06:43,740 --> 00:06:47,650
- What?
- Your eyes wouldn't hurt if you were more kind.
58
00:06:47,650 --> 00:06:49,780
Try blinking.
59
00:06:50,360 --> 00:06:52,770
Come on, try blinking.
60
00:07:11,440 --> 00:07:13,870
I wanted to ask you since the beginning.
61
00:07:13,870 --> 00:07:16,480
Why you look at me that way.
62
00:07:16,930 --> 00:07:19,600
Look at you how?
63
00:07:19,600 --> 00:07:21,140
As though...
64
00:07:25,070 --> 00:07:27,420
I'm your lover you parted with.
65
00:07:27,420 --> 00:07:29,470
What did you say?
66
00:07:29,470 --> 00:07:33,470
Don't look at just anyone like that. It'll create misunderstanding.
67
00:07:42,480 --> 00:07:44,380
Oh, yes. Team Leader.
68
00:07:59,490 --> 00:08:03,350
No, Team Leader. The truck just veered in.
69
00:08:03,930 --> 00:08:09,160
I'm okay, but Prosecutor Kim got hurt.
70
00:08:09,160 --> 00:08:14,860
Yes. Oh, I have a lecture tomorrow at Seoyeon. I'll come to the NFS when I'm done.
71
00:08:14,860 --> 00:08:17,790
I'm really okay. Yes.
72
00:08:36,290 --> 00:08:38,250
Prosecutor Kim?
73
00:08:38,250 --> 00:08:41,980
You need complete rest! If you come out already...
74
00:08:43,340 --> 00:08:49,120
What if you get a scar on that perfect face of yours?
75
00:08:49,120 --> 00:08:54,290
- It's really nothing.
- The guy who did this to you turned himself in right after the accident.
76
00:08:54,290 --> 00:08:58,430
- Turned himself in?
- I looked into it since something didn't seem right.
77
00:08:58,430 --> 00:09:01,650
He worked for Seo Tae Ha. You know him, don't you?
78
00:09:01,650 --> 00:09:07,070
The head of Kennedy gang? The gang that has ties to the legal, the financial, and the religious sectors?
79
00:09:07,070 --> 00:09:12,010
I also looked into Byeon Seong Hoon. He received several payments from Seo Tae Ha.
80
00:09:12,010 --> 00:09:16,980
- So where is he right now?
- Seo Tae Ha is locked up at West Prison.
81
00:09:18,290 --> 00:09:20,340
He and Byeon Seong Hoon teamed up there then.
82
00:09:20,340 --> 00:09:23,220
Seo Tae Ha may be young,
83
00:09:23,220 --> 00:09:27,450
but Soowon, Pyeongtaek, and Ahnyang, he merged five different gangs into one.
84
00:09:27,450 --> 00:09:31,510
He's a scary bastard. But...
85
00:09:31,510 --> 00:09:35,480
if Seo Tae Ha is working with Byeong Seong Hoon...
86
00:09:35,480 --> 00:09:38,520
It's making everything more difficult.
87
00:09:38,520 --> 00:09:40,910
Shouldn't we be going around the whole country
88
00:09:40,910 --> 00:09:44,880
and finding the remains of those Byeong Seong Hoon killed?
89
00:09:44,880 --> 00:09:48,760
Detective Joon, please pursue Cheon Eun Woo, I mean, Cheon Jong Beom.
90
00:09:48,760 --> 00:09:52,890
Report to me his every move.
91
00:10:05,640 --> 00:10:06,650
Jang Hye Mi, dog walking
Seoul Jonggu Gayeon-dong 107-8, to the highest point
92
00:10:06,650 --> 00:10:09,030
The the highest point?
93
00:10:30,220 --> 00:10:32,230
I have a present for you.
94
00:11:00,780 --> 00:11:04,060
I'm going to leave the painting I bought from you here.
95
00:11:04,060 --> 00:11:06,890
I didn't think you'd still have it.
96
00:11:06,890 --> 00:11:11,320
I took care of a genius painter many years ago
97
00:11:11,320 --> 00:11:15,430
and this is where he lived.
98
00:11:15,430 --> 00:11:17,340
It gets really cold. Will that be okay?
99
00:11:17,340 --> 00:11:20,960
Thank you. I'll pay the rent on time.
100
00:11:20,960 --> 00:11:23,500
When will you move in?
101
00:11:23,500 --> 00:11:24,980
Soon.
102
00:11:44,410 --> 00:11:45,820
It's the Heaven's will. Accept your fate!
103
00:11:48,680 --> 00:11:52,470
This angle is very refreshing.
104
00:11:52,470 --> 00:11:55,700
It's like you painted it while looking down like god from above.
105
00:11:55,720 --> 00:11:58,640
It wasn't intensional. God?
106
00:11:58,640 --> 00:12:04,270
But this expression, how could it be so vivid?
107
00:12:04,270 --> 00:12:07,190
Like she was right in front of you when you painted her.
108
00:12:08,300 --> 00:12:11,480
It looks like someone was standing in front of the woman.
109
00:12:17,990 --> 00:12:20,520
I'd like to repaint the walls.
110
00:12:21,040 --> 00:12:22,570
Will that be okay?
111
00:12:22,570 --> 00:12:24,550
Feel free.
112
00:12:43,940 --> 00:12:46,500
You liked meteorites, too, didn't you?
113
00:12:49,220 --> 00:12:50,680
Yes.
114
00:12:59,280 --> 00:13:03,300
We don't know from where the meteorite falls and how,
115
00:13:05,730 --> 00:13:08,170
but someone will discover it.
116
00:13:10,280 --> 00:13:12,030
I'll be going.
117
00:13:31,050 --> 00:13:35,400
When the face blooms on the dried-up bones, it gets me excited.
118
00:13:47,400 --> 00:13:49,110
When you start to kill, you can't stop. Im Hwa Young deserves to die.
119
00:13:58,450 --> 00:14:01,020
Isn't it time we met?
120
00:14:13,750 --> 00:14:15,590
You saw them prepare everything yourself?
121
00:14:15,590 --> 00:14:17,000
Of course, ma'am.
122
00:14:17,000 --> 00:14:18,730
Canadian harp seal
123
00:14:18,730 --> 00:14:21,960
combined with wild ginseng, loach, sea cucumber, and gastrodia elata,
124
00:14:21,960 --> 00:14:24,450
it was boiled down for two whole days.
125
00:14:37,400 --> 00:14:40,320
You're putting all of it in?
126
00:14:43,520 --> 00:14:46,820
Won't it be too bitter?
127
00:15:02,100 --> 00:15:03,780
Is that for Hyung?
128
00:15:03,780 --> 00:15:05,530
The color's different.
129
00:15:05,530 --> 00:15:10,430
It's a drink made from a seal. It has so much DHA and good for the brain.
130
00:15:10,430 --> 00:15:13,550
While I'm visiting your grandfather in the US,
131
00:15:13,550 --> 00:15:16,500
you have to make this drink for your brother.
132
00:15:17,840 --> 00:15:19,760
I've done it all along.
133
00:15:19,760 --> 00:15:21,880
You know he's the pride and joy of our family, don't you?
134
00:15:21,880 --> 00:15:22,930
Of course, yes.
135
00:15:22,930 --> 00:15:26,490
Here. Drink this one. It's not bitter.
136
00:15:38,160 --> 00:15:40,630
Are you traveling somewhere?
137
00:15:40,630 --> 00:15:41,680
What is it?
138
00:15:41,680 --> 00:15:44,490
Mom said to make sure you drink this all up.
139
00:15:44,490 --> 00:15:46,540
It's really expensive.
140
00:15:49,060 --> 00:15:52,300
Give it to me. I'll drink it.
141
00:16:27,850 --> 00:16:33,960
Prosecutor. But how are you so sure that Cheon Jong Beom is the real culprit?
142
00:16:33,960 --> 00:16:37,680
Since the one who holds the memories of a murder will kill again.
143
00:16:37,680 --> 00:16:39,980
He committed murder for the first time at age 15.
144
00:16:39,980 --> 00:16:42,120
He's been resisting it for a long time already.
145
00:16:42,120 --> 00:16:44,390
Please keep observing him closely.
146
00:16:59,770 --> 00:17:02,040
It's Cheon Jong Beom's family registry.
147
00:17:02,040 --> 00:17:06,400
I've confirmed that the director of the prosecutors' office, Cheon Seok Tae, and the director of Seoyeong Foundation, Heo Jin Kyeong
148
00:17:06,400 --> 00:17:08,190
are his parents.
149
00:17:09,370 --> 00:17:10,930
Cheon Seok Tae, Heo Jin Kyeong
150
00:17:43,170 --> 00:17:45,020
Three days.
151
00:17:45,890 --> 00:17:48,950
Spending three days with a dead body...
152
00:17:53,730 --> 00:17:57,350
Why didn't you come to the office? How do you feel?
153
00:17:57,350 --> 00:17:58,500
Sorry for making you worry.
154
00:17:58,500 --> 00:18:00,460
Nonsense.
155
00:18:00,460 --> 00:18:04,140
Oh, do you have a suspect on the Im Hwa Young case?
156
00:18:04,140 --> 00:18:06,560
There is one prime suspect, Director.
157
00:18:06,560 --> 00:18:08,140
Who is it?
158
00:18:10,230 --> 00:18:12,420
I said, who is it?
159
00:18:12,420 --> 00:18:17,100
Your son, Cheon Jong Beom, is the suspect of this case.
160
00:18:17,890 --> 00:18:20,580
What? Jong Beom?
161
00:18:20,580 --> 00:18:23,180
The last person to be with Im Hwa Young who was killed
162
00:18:23,180 --> 00:18:26,230
was Cheon Jon Beom, the part-timer.
163
00:18:26,230 --> 00:18:31,180
And he's the only one who went to her house around the time of the murder.
164
00:18:31,180 --> 00:18:34,580
We also have a statement from the witness.
165
00:18:35,550 --> 00:18:36,770
There's no way...
166
00:18:36,770 --> 00:18:41,690
You talk often about Jong Woo but never once about Cheon Jong Beom,
167
00:18:41,690 --> 00:18:43,810
so I nearly misunderstood you.
168
00:18:43,810 --> 00:18:45,160
How much do you know?
169
00:18:45,160 --> 00:18:49,070
I made sure the situation is undisclosed.
170
00:18:49,070 --> 00:18:52,310
It will be switched to a private investigation.
171
00:19:10,920 --> 00:19:12,350
Gong Ji Cheol Tribute Murder Case Investigation Report
172
00:19:31,600 --> 00:19:34,400
Cheong Jong Beom, Seoul to Santa Barbara
173
00:19:40,000 --> 00:19:43,610
It's your fault. I told you to live as if dead.
174
00:19:43,610 --> 00:19:47,360
Dad, I want to live with him.
175
00:19:47,370 --> 00:19:51,380
Why? He can't live with us?
176
00:19:51,380 --> 00:19:54,120
Did he do something wrong again?
177
00:19:54,120 --> 00:19:56,120
You're an adult now.
178
00:19:56,120 --> 00:19:58,640
Let's not cause each other discomfort anymore.
179
00:19:58,640 --> 00:20:00,550
Leave before your mom comes back from the States.
180
00:20:00,550 --> 00:20:02,690
Dad.
181
00:20:04,670 --> 00:20:06,900
Let's talk in the library.
182
00:20:13,780 --> 00:20:15,980
Moron.
183
00:20:20,810 --> 00:20:23,780
Did you kill Im Hwa Young?
184
00:20:23,780 --> 00:20:27,610
- Answer me.
- Do you even want to hear my answer?
185
00:20:30,520 --> 00:20:35,490
This is... exactly why I dislike you.
186
00:20:35,490 --> 00:20:40,030
Your eyes want to look into a human being.
187
00:20:40,030 --> 00:20:46,250
It gives me chills and makes me uncomfortable. You were the same when you were 15.
188
00:20:46,250 --> 00:20:53,170
Instead of telling whether you killed or not, you always looked at me like that.
189
00:20:54,110 --> 00:20:57,350
Are you talking about that day?
190
00:20:57,350 --> 00:21:03,420
How did you look at me when I was 15?
191
00:21:04,360 --> 00:21:07,560
You only asked whether I killed or not.
192
00:21:09,310 --> 00:21:12,400
That's all you were curious about.
193
00:21:15,230 --> 00:21:17,930
Keep your distance with Jong Woo.
194
00:21:23,230 --> 00:21:25,750
I won't leave Korea.
195
00:21:27,010 --> 00:21:32,480
But I'll live quietly out of your sight.
196
00:21:32,480 --> 00:21:34,730
Don't worry.
197
00:21:35,820 --> 00:21:41,410
Thank you for raising me.
198
00:21:45,580 --> 00:21:53,760
I don't remember well, but in this house...
199
00:21:55,200 --> 00:21:57,980
there were probably happy moments, too.
200
00:23:00,110 --> 00:23:02,310
He's similar...
201
00:23:19,270 --> 00:23:24,000
He's not taking a trip.
202
00:23:24,000 --> 00:23:28,210
Is he running away?
203
00:23:28,210 --> 00:23:30,400
You have a call
204
00:23:30,400 --> 00:23:31,680
Hello?
205
00:23:31,680 --> 00:23:33,590
Is this Detective Joo In Do?
206
00:23:33,590 --> 00:23:34,760
Yes, who's calling?
207
00:23:34,760 --> 00:23:40,750
I'm the next-door neighbor of Im Hwa Young at Pureun Officetel. You gave me your number.
208
00:23:40,750 --> 00:23:43,780
- You told me to call if I remembered anything.
- Oh!
209
00:23:43,780 --> 00:23:48,060
The lady who was dying of pain from the dimple surgery?
210
00:23:48,060 --> 00:23:51,730
Did you remember something?
211
00:23:51,730 --> 00:23:56,130
When I thought about it, I think it was around 1:00 in the morning.
212
00:23:56,130 --> 00:23:57,080
1:00 in the morning?
213
00:23:57,080 --> 00:24:00,350
I thought he had the wrong apartment at first.
214
00:24:02,650 --> 00:24:05,750
I saw his hands but not his face.
215
00:24:05,750 --> 00:24:07,050
Who is it?
216
00:24:07,050 --> 00:24:11,160
I figured it was some crazy guy who followed me from a store pulling a prank.
217
00:24:11,160 --> 00:24:14,120
But when I thought back to it, it terrified me.
218
00:24:14,120 --> 00:24:16,700
If she died after that...
What's that?
219
00:24:16,700 --> 00:24:18,710
He could have been the culprit.
220
00:24:18,710 --> 00:24:20,740
What a lunatic.
221
00:24:20,740 --> 00:24:25,940
Forwarning the murder by wearing baby socks on the fingers. What a psychopath.
222
00:24:28,070 --> 00:24:33,050
Maybe she made it up to lure the guy, but she was spewing nonsense.
223
00:24:33,050 --> 00:24:38,420
God, she said she killed her one-month-old baby with a pillow!
224
00:24:38,420 --> 00:24:41,490
But even a baby that young had a will to survive
225
00:24:41,490 --> 00:24:45,450
and wouldn't die in one try. What horror!
226
00:24:45,450 --> 00:24:46,500
Prosecutor?
227
00:24:46,500 --> 00:24:49,620
That's the reason Cheon Jong Beom went and visited Im Hwa Young.
228
00:24:49,620 --> 00:24:51,590
What's that reason?
229
00:24:51,590 --> 00:24:53,940
Baby socks...
230
00:24:53,940 --> 00:24:55,990
What? What about it?
231
00:24:58,800 --> 00:25:01,300
Director Cheong Seok Tae
232
00:25:11,530 --> 00:25:14,680
You've never called for me this late. What's going on?
233
00:25:14,680 --> 00:25:18,790
Cheong Jong Beom... exclude him from the suspect list.
234
00:25:18,790 --> 00:25:22,990
On the day of the murder, he was with me.
235
00:25:31,400 --> 00:25:34,760
Do you want to see the reporters attack us like a rabid pack of dogs?
236
00:25:34,760 --> 00:25:37,870
Is that what you want?
237
00:25:37,870 --> 00:25:39,950
I apologize.
238
00:25:41,860 --> 00:25:45,390
I told you you're my person.
239
00:25:45,390 --> 00:25:47,260
Yes.
240
00:25:50,730 --> 00:25:52,700
- Soo Hyeok.
- Yes.
241
00:25:52,700 --> 00:25:57,760
I know your fowl temper, but don't make it personal.
242
00:25:57,760 --> 00:26:01,610
Don't even have an ounce of interest in my son.
243
00:26:01,610 --> 00:26:05,420
Going after my son is the same as going after my weakness.
244
00:26:05,420 --> 00:26:10,160
There's that thing you're good at. Let's just quickly cover it with that.
245
00:26:10,160 --> 00:26:14,430
Make up a suspect for this case and lock him up.
246
00:26:14,430 --> 00:26:16,590
Can't you do it?
247
00:26:16,590 --> 00:26:18,720
It's not that.
248
00:26:21,370 --> 00:26:27,180
The reason I liked you from the moment I saw you was because of your cool-headed equanimity.
249
00:26:30,320 --> 00:26:33,140
You were rational even when you beat up a person,
250
00:26:33,140 --> 00:26:37,390
and you didn't bat an eye when an unsurpassed beauty came after you.
251
00:26:37,390 --> 00:26:42,960
And when someone came to you with millions, any money that didn't belong in your big picture, you spat on.
252
00:26:42,960 --> 00:26:46,780
I know well that you're brutal but passionate.
253
00:26:46,780 --> 00:26:51,970
I am in that big picture of yours, aren't I?
254
00:26:51,970 --> 00:26:58,900
Then don't ruin your big picture over your petty feelings.
255
00:27:33,650 --> 00:27:36,230
Petty feelings?
256
00:27:51,530 --> 00:27:55,650
Im Hwa Young,
257
00:27:55,650 --> 00:27:59,430
baby socks,
258
00:28:00,510 --> 00:28:05,050
biological mother, newborn baby,
259
00:28:05,050 --> 00:28:08,810
abandonment of body after murder,
260
00:28:11,240 --> 00:28:14,580
Cheong Jong Beom,
261
00:28:14,580 --> 00:28:16,700
three days,
262
00:28:17,520 --> 00:28:20,940
living with corpse,
263
00:28:20,940 --> 00:28:23,230
cross...
264
00:28:34,720 --> 00:28:37,490
Gong Ji Cheol's...
265
00:28:37,490 --> 00:28:39,830
signature.
266
00:28:54,250 --> 00:28:56,300
2020.3.10 Im Hwa Young
267
00:29:09,640 --> 00:29:12,240
Memories of Murder
268
00:29:12,240 --> 00:29:18,030
Don't ruin your big picture over your petty feelings.
269
00:29:48,450 --> 00:29:54,200
Cheon Eun Woo
20458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.