All language subtitles for Born.Again.S01E05.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,570 --> 00:02:01,770 Episode 5 2 00:02:30,950 --> 00:02:35,150 Not yet. Please start the inspection after the reporters arrive. 3 00:02:36,150 --> 00:02:38,890 I'll make him be judged by media first. 4 00:02:48,300 --> 00:02:50,170 Yes, Sunbae? 5 00:02:51,940 --> 00:02:55,490 Sunbae. I told you today was my first lecture. 6 00:02:56,440 --> 00:03:00,570 I got it. I told you I got it. After the lecture, I'll bring the Ahndong elder to you. 7 00:03:00,570 --> 00:03:06,650 We don't have the elder's skull so the main part of the exhibition is missing right now! 8 00:03:06,650 --> 00:03:10,190 In the worst-case scenario, you'll have to bring your skull. 9 00:03:12,380 --> 00:03:14,360 My skull... 10 00:03:18,880 --> 00:03:22,070 Sir! Can you stop here? Please, just one second! 11 00:03:24,660 --> 00:03:27,030 Thank you! Thank you! 12 00:03:27,030 --> 00:03:29,140 Do whatever I say! 13 00:03:29,140 --> 00:03:30,960 You talk too much! 14 00:03:32,770 --> 00:03:34,470 I told you to give me money! 15 00:03:34,470 --> 00:03:36,640 Switch grandma with me. 16 00:03:36,640 --> 00:03:39,280 What are you? What kind of crazy bitch are you? 17 00:03:39,280 --> 00:03:42,890 Don't you hear me? I said I'll switch! 18 00:03:48,460 --> 00:03:51,660 Right, it's more worth it to kill you. 19 00:03:51,660 --> 00:03:53,790 Who is that crazy bastard? 20 00:04:09,430 --> 00:04:12,600 Heo Do Jin. His current age is 34 years old. 21 00:04:12,600 --> 00:04:15,100 At 15, school violence, motorcycle arson. 22 00:04:15,100 --> 00:04:17,200 At 17, holdup robbery and injury. 23 00:04:17,200 --> 00:04:20,200 At 19, attempted murder against a part time worker at a computer cafe. 24 00:04:20,270 --> 00:04:23,060 Total 7 previous convictions. 25 00:04:23,060 --> 00:04:26,370 Why doesn't that bastard think of killing himself? 26 00:04:29,820 --> 00:04:31,560 Come here. 27 00:04:31,560 --> 00:04:32,950 I said come here! 28 00:04:32,950 --> 00:04:37,250 Who- who is he? Is he a leech or a stalker? 29 00:04:38,420 --> 00:04:41,220 Why does he only follow me around?! 30 00:04:55,970 --> 00:04:58,500 - Grandma. Are you alright? Oh my goodness. - My back... 31 00:04:58,500 --> 00:05:00,160 What do I do? 32 00:05:14,160 --> 00:05:17,370 By the looks of her, she won't be able to live out her lifespan. 33 00:05:22,040 --> 00:05:25,910 Prosecutor. Byeon Seong Hoon, this bastard... I don't think he's a serial killer. 34 00:05:25,910 --> 00:05:28,160 No matter how much I dig, there isn't any evidence. 35 00:05:28,160 --> 00:05:32,230 That bastard killed his family friend at 13 years old by burying him alive. 36 00:05:32,230 --> 00:05:36,960 The DNA of a criminal running through his veins. That is the evidence. 37 00:05:36,960 --> 00:05:40,190 Tell them to wait. I'm coming. 38 00:05:44,760 --> 00:05:49,140 Episode 3. Meeting Your Past Self in the Future. 39 00:05:55,360 --> 00:05:58,260 The prisoner number 373... 40 00:05:58,260 --> 00:06:02,250 "Even though Death-Row Convict Kim Sa Yeon passed away, 41 00:06:02,250 --> 00:06:07,560 that man's heart is still beating inside of me." 42 00:06:11,220 --> 00:06:14,240 It seems you're really interested in corpses. 43 00:06:16,860 --> 00:06:18,470 What is this? 44 00:06:29,720 --> 00:06:32,900 Anyway, the class syllabus is just formal procedure. Just talk about postmortems. 45 00:06:32,900 --> 00:06:35,010 Can I really do that? 46 00:06:36,960 --> 00:06:40,280 Professor. There's a student here who got an A+. 47 00:06:40,280 --> 00:06:42,900 That's something I was never able to get from you... 48 00:06:42,900 --> 00:06:46,990 He is the student who got the highest score for the comprehensive exams of basic medicine in the nation. 49 00:06:46,990 --> 00:06:50,440 I want to keep him but do you think he'll stay in forensic medicine? 50 00:06:50,440 --> 00:06:53,520 You'll probably spot who that kid is right away when you enter the lecture hall. 51 00:06:53,520 --> 00:06:56,450 Cheon Jong Beom, 100, A+ 52 00:06:59,900 --> 00:07:04,460 The point where archaeology and forensic medicine meet is bone archaeology. 53 00:07:04,460 --> 00:07:07,280 Because bones are permanent evidence. 54 00:07:07,280 --> 00:07:10,460 Found at Valdaro, the area around Mantua in Nothern Italy, 55 00:07:10,460 --> 00:07:13,640 These are the remains of lovers from 6000 years ago. 56 00:07:13,640 --> 00:07:18,620 Because of their healthy teeth, we can assume they are a man and woman between the ages 18 and 20. 57 00:07:18,620 --> 00:07:22,440 Here. You can see that they died while holding one another, right? 58 00:07:22,440 --> 00:07:27,220 Dubbed "Eternal Embrace" or known as "The Lovers of Valdaro." 59 00:07:28,560 --> 00:07:31,560 Eyes, look for the last time. 60 00:07:38,660 --> 00:07:42,500 There are those who believe that this was a lovers' suicide, based on their remains. 61 00:07:42,500 --> 00:07:48,470 If that's true, you all could be looking at the world's oldest lovers. 62 00:07:48,470 --> 00:07:50,980 Yes, over there. 63 00:07:50,980 --> 00:07:53,600 What makes you so sure that the remains are lovers? 64 00:07:53,600 --> 00:07:55,590 Then... what do you think they are? 65 00:07:55,590 --> 00:07:57,680 They could have been buried after a murder. 66 00:07:57,680 --> 00:07:59,540 There is no evidence of trauma on the remains. 67 00:07:59,540 --> 00:08:02,810 If this happened 6,000 years ago, there must've been a custom of burying alive with the dead. 68 00:08:02,810 --> 00:08:08,990 Maybe a woman was forcefully buried alive and she felt cold so she endured by embracing the male corpse. 69 00:08:08,990 --> 00:08:11,160 Then in the end, she froze to death. Could that be a possibility? 70 00:08:11,160 --> 00:08:13,150 I'm not sure... 71 00:08:13,150 --> 00:08:17,880 The truth may only be known to the dirt and bugs in the grave 72 00:08:17,880 --> 00:08:21,000 but they're facing one another, eye to eye. 73 00:08:21,000 --> 00:08:24,900 Don't you think they were looking at each other until the moment they died? 74 00:08:24,900 --> 00:08:27,270 That kind of thing is something you feel with your heart. 75 00:08:27,270 --> 00:08:31,140 It's possible they looked at each other with hate until they died. 76 00:08:32,580 --> 00:08:36,120 - Well... why? - What's wrong with him? 77 00:08:36,120 --> 00:08:39,380 It's just a scenario I made up. 78 00:08:40,500 --> 00:08:45,380 The perspective of looking at bones and thinking of a murder case is good... for forensic medicine. 79 00:08:46,330 --> 00:08:50,280 Okay. Then, should we stop here for today? 80 00:08:50,280 --> 00:08:53,460 Oh, right! If you're interested in the National Forensic Service, please apply. 81 00:08:53,460 --> 00:08:55,380 Yes, ma'am. 82 00:09:47,470 --> 00:09:50,050 - You must like the sound of music boxes. - What? 83 00:09:52,500 --> 00:09:57,730 I had bought this for my niece, but your hair kept bothering me. 84 00:09:57,730 --> 00:10:02,160 You were concerned about my hair and not the content of the lecture... 85 00:10:02,160 --> 00:10:03,690 What a poor behavior. 86 00:10:03,690 --> 00:10:06,580 Did you give the book to your friend? 87 00:10:11,150 --> 00:10:12,750 I finished reading it. 88 00:10:12,750 --> 00:10:14,770 Thanks to you. 89 00:10:19,040 --> 00:10:23,330 I want to see an bone autopsy. 90 00:10:23,330 --> 00:10:27,420 By chance... are you Cheon Jong Beom? 91 00:10:27,420 --> 00:10:29,660 Looks like I'm right. 92 00:10:29,660 --> 00:10:34,440 To see a bone autopsy, you need to be qualified. May I verify you? 93 00:10:34,440 --> 00:10:36,950 - Verification? - There's someone I want to introduce to you. 94 00:10:36,950 --> 00:10:39,010 Do you want to come to the laboratory after lunch? 95 00:10:39,010 --> 00:10:43,550 He's someone 300 years older than you so make sure you mind your manners. 96 00:10:57,800 --> 00:11:01,270 [Welcome to Seoyeon University Medical School] 97 00:11:01,270 --> 00:11:02,380 Professor! 98 00:11:02,380 --> 00:11:05,300 Professor, Cheon Jong Beom's super good looking, right? 99 00:11:05,300 --> 00:11:07,500 Cheon Jong Beom? 100 00:11:07,500 --> 00:11:09,780 Over there! 101 00:11:10,570 --> 00:11:13,980 Ta-da! Walking sculpture of David! 102 00:11:13,980 --> 00:11:16,780 He's a second year at our medical school. But you know, right? 103 00:11:16,780 --> 00:11:19,700 He was born with a DNA spoon, even better than a gold spoon. 104 00:11:19,700 --> 00:11:24,260 I don't think there's anyone who has seen him and whose heart hasn't beat out of their chest. 105 00:11:24,260 --> 00:11:27,830 Even so, 4.3 million years ago, he was just an Ardipithecus specimen. 106 00:11:27,830 --> 00:11:29,430 Ardi? 107 00:11:29,430 --> 00:11:32,830 It had a chimpanzee sized brain but a full biped. 108 00:11:32,830 --> 00:11:37,380 If he had been such a male Ardi, the female Ardis must've fought by pulling each other's fur, right? 109 00:11:37,380 --> 00:11:40,830 His father is Chief Prosecutor. He is the strongest candidate for the next Attorney General. 110 00:11:40,830 --> 00:11:43,980 I heard that his mother is our school's foundation's director. 111 00:11:43,980 --> 00:11:48,360 What would his 1% secret be among such perfect conditions? 112 00:11:50,280 --> 00:11:54,250 Professor, I heard that Cheon Jong Beom is a total psychopath. 113 00:11:54,250 --> 00:11:57,160 They say he first killed someone when he was 15 years old. 114 00:12:24,070 --> 00:12:26,280 Please come in! 115 00:12:36,130 --> 00:12:38,430 What are you doing? Greet your elder. 116 00:12:38,430 --> 00:12:40,360 Elder? 117 00:12:58,980 --> 00:13:01,380 Warm and strong arms. 118 00:13:01,380 --> 00:13:04,210 What is this... this deja vu? 119 00:13:04,210 --> 00:13:07,960 You seem comfortable. Have you been in these situations often? 120 00:13:07,960 --> 00:13:09,940 Hey... 121 00:13:16,820 --> 00:13:21,270 Sir, how does it feel to see the world after 300 years? 122 00:13:21,270 --> 00:13:23,600 Do you recognize anything? 123 00:13:23,600 --> 00:13:28,960 Hanyang has changed quite a bit. We still do have some palaces left. 124 00:13:28,960 --> 00:13:31,660 When the weather gets warm, we should visit there together. 125 00:13:31,660 --> 00:13:35,410 - 300 years ago... means he's from Chosun dynasty? - Yeah. 126 00:13:35,410 --> 00:13:39,060 These are the remains of an elderly person from Ahndong. 127 00:13:41,390 --> 00:13:45,120 Just because someone dies physiologically, it doesn't mean they are dead. 128 00:13:45,120 --> 00:13:50,000 When all the people who remember the person have died, 129 00:13:50,000 --> 00:13:53,560 that's when that person's truly dead. 130 00:13:53,560 --> 00:13:57,670 I'm the type of person who thinks that if someone dies, they don't have dignity anymore. 131 00:13:57,670 --> 00:14:00,870 Then... why are you so interested in remains? 132 00:14:00,870 --> 00:14:05,750 Because I agree with you. That bones are eternal evidence. 133 00:14:07,380 --> 00:14:13,020 Flesh decays and blood dries. But bones live on. 134 00:14:13,020 --> 00:14:18,260 They tell you without a word... how people were killed. 135 00:14:18,260 --> 00:14:20,650 He's just someone who died of a disease. 136 00:14:20,650 --> 00:14:24,090 Do you tend to approach everything from a forensic medicine perspective? 137 00:14:24,090 --> 00:14:27,050 My dream is to be a forensic scientist like you. 138 00:14:32,500 --> 00:14:34,240 Sunbae... 139 00:14:34,240 --> 00:14:38,400 Listen carefully: right now, Mi o'clock (2p- 4p) is getting over and Sin o'clock (4p-6p) is about starting. 140 00:14:38,400 --> 00:14:41,640 If you don't bring the Ahndong elder to the exhibition by 4 pm, 141 00:14:41,640 --> 00:14:46,190 you'll be definitely killed by me. 142 00:14:46,190 --> 00:14:50,310 Could you just wait until 6, Sunbae? 143 00:14:50,310 --> 00:14:53,470 This sinner who deserves death has one more lecture. 144 00:14:53,470 --> 00:14:55,610 Hey! 145 00:15:01,730 --> 00:15:05,300 - If you're busy, shall I bring the elder to the destination? - Huh? 146 00:15:05,300 --> 00:15:08,650 I've run errands of bringing the remains when Professor Nam Yeong Goo did exhibitions. 147 00:15:08,650 --> 00:15:10,750 Really? 148 00:15:13,390 --> 00:15:15,290 This is the app of running errands I do as a part-timer. 149 00:15:15,290 --> 00:15:20,780 If you officially request a job, price will start from 200,000 won because it's a cultural treasure. 150 00:15:21,790 --> 00:15:27,430 Because you're a professor whose class I take, I'll give you a discount. 151 00:15:27,430 --> 00:15:30,430 200,000... Okay. 152 00:15:30,430 --> 00:15:33,660 But if there are issues, you have to pay 5,000 times that much. 153 00:15:33,660 --> 00:15:37,400 As you said, it's a cultural treasure. Is it okay? 154 00:15:37,400 --> 00:15:40,910 Then I should charge additionally for a vehicle. Please get me one. 155 00:15:40,910 --> 00:15:45,380 Something luxurious and comfortable for the cultural treasure elder to ride in. 156 00:16:03,760 --> 00:16:05,700 Give me your phone, please. 157 00:16:05,700 --> 00:16:09,690 I'll decline. I don't exchange contact information with students. 158 00:16:13,360 --> 00:16:17,190 I have to send you a text message once the delivery has been made. 159 00:16:26,440 --> 00:16:30,410 [010-8960-2525] 160 00:16:56,290 --> 00:16:59,840 [Forensic Medicine Professor Jeong Sa Bin 161 00:16:59,840 --> 00:17:04,540 [PULSE] 162 00:17:04,540 --> 00:17:06,570 PULSE 163 00:17:19,370 --> 00:17:21,860 Pulse... 164 00:17:21,860 --> 00:17:28,640 A vibration that occurs in a short time. An electric current flowing in a very short period of time. 165 00:17:28,640 --> 00:17:33,430 The thing I felt from that person... 166 00:18:01,310 --> 00:18:03,990 PULSE 167 00:18:05,220 --> 00:18:07,700 Did you give your friend the book? 168 00:18:07,700 --> 00:18:09,750 Thanks to you. 169 00:18:19,410 --> 00:18:22,030 I felt a sharp pain. 170 00:18:31,790 --> 00:18:34,330 Please look over there, as well. 171 00:18:56,960 --> 00:18:59,380 I already told you... 172 00:18:59,380 --> 00:19:03,060 I really can't recall because I took a psychiatric medicine. 173 00:19:03,060 --> 00:19:05,280 - Let me speak along with him. - Of course. 174 00:19:05,280 --> 00:19:07,090 Let's go. 175 00:19:23,640 --> 00:19:28,610 Why? You can't remember if it was six or seven you killed because you got carried away with excitement? 176 00:19:28,610 --> 00:19:32,560 That's good then. Once you eat it all up, all the corpses will show themselves. 177 00:19:36,050 --> 00:19:39,990 I'll talk. I'll talk. 178 00:19:39,990 --> 00:19:42,190 I remember. 179 00:19:44,470 --> 00:19:46,270 Get up. 180 00:20:03,770 --> 00:20:05,590 Wait a minute. 181 00:20:09,480 --> 00:20:11,110 What? 182 00:20:12,100 --> 00:20:14,100 This isn't the place, though. 183 00:20:15,810 --> 00:20:19,020 You might not know, but your feet recognizes. 184 00:20:21,510 --> 00:20:24,080 Dig with your hands. 185 00:20:31,650 --> 00:20:36,010 Cheon Jong Beom is a total psychopath. He first killed when he was 15 years old. 186 00:20:36,010 --> 00:20:38,590 So that's why his father 187 00:20:38,590 --> 00:20:43,210 sent him to the US and to Taebaek Monastery and stuff. 188 00:20:44,520 --> 00:20:47,700 Get close. This is really important. 189 00:20:47,700 --> 00:20:52,060 When he dates, he only dates women with scars. 190 00:20:52,060 --> 00:20:55,050 My friend Moo So Hee is the daughter of the driver for his family. 191 00:20:55,050 --> 00:21:01,180 And the reason they dated was because of her scar from a lymph node surgery. 192 00:21:01,180 --> 00:21:03,300 I just wasted my life... 193 00:21:03,300 --> 00:21:07,410 The only surgery I ever got was a hemorrhoid surgery! 194 00:21:07,410 --> 00:21:09,550 Gross. 195 00:21:24,480 --> 00:21:26,360 Give it to me! 196 00:21:26,360 --> 00:21:28,350 Give me the cola. 197 00:21:48,420 --> 00:21:51,260 Eyes, look your last. 198 00:21:51,260 --> 00:21:54,230 Arms, take your last embrace. 199 00:21:54,230 --> 00:21:57,740 And lips, O you the doors of breath, seal with a righteous kiss. 200 00:21:57,740 --> 00:22:01,360 The deal I have made with death forever. 201 00:22:03,110 --> 00:22:06,950 Shakespeare's quotes on the forensic medicine book... 202 00:22:06,950 --> 00:22:09,970 What is this? Is it a stream of consciousness? 203 00:22:32,400 --> 00:22:37,190 At the exhibition hall. Brought Ahndong elder. Please deposit my pay. 204 00:22:45,330 --> 00:22:48,370 The Archaeology of Death 205 00:22:48,370 --> 00:22:51,010 Lovers. Die. Live Again. 206 00:22:54,000 --> 00:22:57,030 Professor Jeong Sa Bin 207 00:23:00,740 --> 00:23:02,440 At the exhibition hall. Brought Ahndong elder. Please deposit my pay. 208 00:23:02,440 --> 00:23:04,650 At the exhibition hall. Brought Ahndong elder. Please deposit my pay. 209 00:23:04,650 --> 00:23:08,520 Mr. Psychopath is all about money. 210 00:23:09,700 --> 00:23:11,470 - Yes? - Where are you? 211 00:23:15,590 --> 00:23:19,110 A remain was found in the Donggang vicinity. 212 00:23:22,660 --> 00:23:26,320 I'm heading there straight from the office. How will you get there? 213 00:23:26,320 --> 00:23:28,740 I'll take the train. 214 00:24:53,630 --> 00:24:57,830 2020, March 5th. Day 1021 of bone autopsy. 215 00:24:57,830 --> 00:25:01,860 I'm going to the excavation spot. 216 00:25:01,860 --> 00:25:05,010 I hope that the remain I get to meet today 217 00:25:05,010 --> 00:25:08,210 will tell me everything 218 00:25:08,210 --> 00:25:11,040 he or she wasn't able to say all these years while buried. 219 00:25:13,420 --> 00:25:16,040 Everyone has a time of fate... 220 00:25:16,040 --> 00:25:20,600 When that time of fate comes, someone will find me, 221 00:25:20,600 --> 00:25:24,800 and I will find that other person. 222 00:25:29,170 --> 00:25:32,000 This dead corpse was treated with Formaldehyde in the drum container, 223 00:25:58,480 --> 00:26:01,850 This dead corpse was treated with Formaldehyde in the drum container, 224 00:26:01,850 --> 00:26:06,710 There might be some effects of decaying in the water, but the body is not decayed at all.. 225 00:26:06,710 --> 00:26:10,580 only the head becoming a skull is a very interesting characteristic, 226 00:26:10,580 --> 00:26:12,930 and being wrapped around red ropes too... 227 00:26:12,930 --> 00:26:15,220 And the head is severely broken. 228 00:26:15,220 --> 00:26:18,100 The upper part of the skull and the jaw bone is still intact, 229 00:26:45,860 --> 00:26:49,830 Judging by the look of the wisdom teeth, this person looks like mid-20's.. 230 00:26:49,830 --> 00:26:52,270 And the sex is male... 231 00:26:52,270 --> 00:26:54,800 A physically fit and sturdy man, 232 00:26:54,800 --> 00:27:00,010 Looking at how much the skull decayed, it's over 30 years old. 233 00:27:04,620 --> 00:27:07,120 "Wuthering Heights?" 234 00:27:09,910 --> 00:27:13,160 The letters from the book are all gone. 235 00:27:17,020 --> 00:27:19,760 I don't even know what Wuthering Heights is. 236 00:27:22,280 --> 00:27:23,480 Please just kill me. 237 00:27:23,480 --> 00:27:27,590 If I killed them, my mother is a murderer. 238 00:27:31,620 --> 00:27:35,580 Of course you got your filthy genes from your mother. 239 00:27:51,760 --> 00:27:53,520 I didn't do it! 240 00:27:54,810 --> 00:27:56,220 By chance, are there any other victims? 241 00:27:56,220 --> 00:27:57,770 Do you feel sorry for the victim? 242 00:27:57,770 --> 00:27:59,820 I said I didn't do it! 243 00:28:02,790 --> 00:28:07,680 He was stabbed multiple times with a knife, 244 00:28:07,680 --> 00:28:13,300 His wound is deep..Seeing the face was mercilessly damaged, the murderer was trying to hide the victim's identity.. 245 00:28:13,300 --> 00:28:15,130 A murder because of a love affair? 246 00:28:15,130 --> 00:28:16,930 I don't think that's the case here, 247 00:28:16,930 --> 00:28:22,050 Wrapping around the victim's body around with red ropes and burying it like this, is one tradition of burying someone... 248 00:28:22,050 --> 00:28:25,500 They could have been burying them. 249 00:28:36,560 --> 00:28:40,420 That fist isn't going to open. Professor Yoon already tried before. 250 00:29:01,230 --> 00:29:04,090 What is that? A ring? 251 00:29:04,090 --> 00:29:07,550 It looks like a wedding ring. 252 00:29:07,550 --> 00:29:11,340 Oh! There are numbers on it. It looks like a date. 253 00:29:16,200 --> 00:29:20,190 83-04-03. 254 00:29:20,190 --> 00:29:21,870 83-04-03... 255 00:29:21,870 --> 00:29:24,240 Is it the date of the wedding? 256 00:29:24,240 --> 00:29:26,220 1983. April 3. 257 00:29:26,220 --> 00:29:28,690 It could also be the first day they met. 258 00:29:28,690 --> 00:29:32,410 It could just be a specific memory as well. 259 00:29:40,870 --> 00:29:44,290 When the police investigation is over, please send the evidence to the National Forensic Service. 260 00:29:44,290 --> 00:29:49,140 With the murderer who buried the victim naked, we can't figure out the identity of the victim, 261 00:29:54,550 --> 00:29:57,650 If it's a 30-year old corpse, it's not the girl who Byung Sang wun murdered... 262 00:29:57,650 --> 00:30:02,160 Prosecutor, Byung Sang wun killed a victim who is an 8-year-old girl, 263 00:30:02,160 --> 00:30:06,370 It's right that Byung Sang wun killed this girl, and this book never existed. 264 00:30:06,370 --> 00:30:10,730 If you really look at it, there isn't evidence that he didn't kill them either. 265 00:30:10,730 --> 00:30:15,220 This. These bones are the evidence. Permanent evidence. 266 00:30:15,220 --> 00:30:18,390 Professor Yu, please move this corpse, 267 00:30:19,820 --> 00:30:21,770 Let's. 268 00:30:23,780 --> 00:30:26,970 This face smells like formaldehyde. 22168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.