Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,734 --> 00:00:26,904
How can this be?
2
00:00:29,404 --> 00:00:32,664
Have you ever seen a dandelion
grow through a crack in the cement?
3
00:00:34,034 --> 00:00:38,374
There's a Swedish study about
children who thrive against all odds.
4
00:00:39,622 --> 00:00:41,332
They call them dandelion kids.
5
00:00:43,084 --> 00:00:45,714
Uh... My mother was
a child psychologist.
6
00:00:46,921 --> 00:00:49,131
So you're saying there's no explanation?
7
00:00:50,258 --> 00:00:51,678
Maybe it's a miracle.
8
00:00:53,178 --> 00:00:56,054
Maybe the water rations
have addled your brain.
9
00:00:57,724 --> 00:01:01,274
If this one plant makes
it all the way to Mars...
10
00:01:02,520 --> 00:01:04,645
... would that help you
to grow your garden there?
11
00:01:04,647 --> 00:01:08,733
Unquestionably. I'd build
my entire garden around it.
12
00:01:08,735 --> 00:01:12,775
Then should we attempt to
account for how it has survived?
13
00:01:14,407 --> 00:01:17,200
Are you proposing an experiment, Doctor?
14
00:01:17,202 --> 00:01:19,662
If you are up for it, Doctor.
15
00:01:28,338 --> 00:01:29,338
Meanwhile,
16
00:01:30,298 --> 00:01:32,798
let's hope we're all as
resilient as this one here.
17
00:01:36,554 --> 00:01:39,889
Dear Lex, how are you?
18
00:01:39,891 --> 00:01:41,771
Haven't heard from you in a few days.
19
00:01:42,852 --> 00:01:45,442
I wanna hear more about this Isaac.
20
00:01:46,272 --> 00:01:47,942
All you said about him in your...
21
00:02:14,259 --> 00:02:16,469
I told myself I'd miss things.
22
00:02:18,054 --> 00:02:21,013
But it's much harder
than I ever imagined.
23
00:02:22,100 --> 00:02:24,934
Earth is so far away now, Lex.
24
00:02:24,936 --> 00:02:28,186
Just a dot, a tiny dot
of light in the sky,
25
00:02:29,315 --> 00:02:31,065
which means you're farther away.
26
00:02:31,901 --> 00:02:33,651
I just wanna stay close to you.
27
00:02:46,499 --> 00:02:49,834
You okay? Think it was
the 2:00 a.m. tacos?
28
00:03:06,728 --> 00:03:08,438
Oh. Ouch.
29
00:03:11,774 --> 00:03:14,901
Guess I can't interest you
in that omelet now, huh?
30
00:03:14,903 --> 00:03:16,783
Want me to go get you
something? A ginger ale?
31
00:03:19,073 --> 00:03:20,243
I wanna break up.
32
00:03:21,743 --> 00:03:25,203
Okay. I... I didn't know we were dating.
33
00:03:25,205 --> 00:03:28,706
Well, whatever we've
been doing for the last...
34
00:03:28,708 --> 00:03:30,588
three months, I think we should stop.
35
00:03:31,628 --> 00:03:32,918
Do you mind if I ask why?
36
00:03:34,088 --> 00:03:36,172
It's interfering with my training.
37
00:03:36,174 --> 00:03:39,508
Well, that's funny since most
of our non-dates have involved
38
00:03:39,510 --> 00:03:41,844
some form of running, swimming...
39
00:03:41,846 --> 00:03:43,136
Tequila, sex...
40
00:03:44,599 --> 00:03:46,307
My head's not clear.
41
00:03:46,309 --> 00:03:48,517
I'm off my game, and
there's no room for that.
42
00:03:48,519 --> 00:03:51,270
Not if I wanna go to Mars.
Not if I wanna be the best.
43
00:03:51,272 --> 00:03:53,564
Whoa, Em. Hey. Hey.
44
00:03:53,566 --> 00:03:54,774
Em, whoa.
45
00:03:54,776 --> 00:03:57,652
You are the best, okay?
Hey, what's going on?
46
00:03:57,654 --> 00:03:59,111
Well, you... you don't get it.
47
00:03:59,113 --> 00:04:00,863
You know, you're a man.
48
00:04:00,865 --> 00:04:01,985
You get to do it all.
49
00:04:03,534 --> 00:04:06,160
Uh... Well, since when has being
a woman ever slowed you down?
50
00:04:06,162 --> 00:04:07,252
Look, I... I don't...
51
00:04:11,000 --> 00:04:12,340
You're pregnant.
52
00:04:16,214 --> 00:04:17,344
I don't know.
53
00:04:18,800 --> 00:04:20,091
I'm late.
54
00:04:20,093 --> 00:04:22,385
I'm vo... vomiting.
55
00:04:22,387 --> 00:04:24,557
So, yeah. Yeah, I'm a little concerned.
56
00:04:26,891 --> 00:04:30,101
I see. All right. Look, I'm...
I'm in this with you, okay?
57
00:04:30,103 --> 00:04:31,896
It's easy for you to be in this with me.
58
00:04:31,898 --> 00:04:33,604
You have a kid, you're
a better astronaut.
59
00:04:33,606 --> 00:04:36,065
They move you up the list.
Women move down the list.
60
00:04:36,067 --> 00:04:37,610
Look at Melissa. She was kicking ass,
61
00:04:37,612 --> 00:04:39,235
and now they won't even let her fly.
62
00:04:39,237 --> 00:04:41,362
Melissa... That was her choice.
63
00:04:41,364 --> 00:04:42,571
Exactly.
64
00:04:42,573 --> 00:04:43,573
There's no decision.
65
00:04:44,492 --> 00:04:45,792
I'm not giving up flying.
66
00:04:51,207 --> 00:04:52,707
Nice! Always look up.
67
00:04:52,709 --> 00:04:54,839
Look where you're
going, not where you are.
68
00:04:56,462 --> 00:04:57,712
That was amazing!
69
00:04:57,714 --> 00:04:58,724
You're amazing.
70
00:05:03,493 --> 00:05:04,552
I wanna go again.
71
00:05:04,554 --> 00:05:06,597
Pro tip: try switching
to third in the air.
72
00:05:06,599 --> 00:05:08,306
That way, the clutch
won't slow you down.
73
00:05:08,308 --> 00:05:09,890
Third in the air. Got it.
74
00:05:15,523 --> 00:05:17,606
The backup water system's
been running strong
75
00:05:17,608 --> 00:05:18,941
for almost a month now.
76
00:05:18,943 --> 00:05:20,094
We got two months to go,
77
00:05:20,096 --> 00:05:22,778
and we all know that's a
notoriously fickle system.
78
00:05:22,780 --> 00:05:25,197
There's a thousand things
that could go wrong, obviously,
79
00:05:25,199 --> 00:05:28,239
and we've accounted for about
half of them. What are we missing?
80
00:05:29,871 --> 00:05:32,081
My dad had triple
bypass surgery last year.
81
00:05:35,293 --> 00:05:37,251
Right. Sorry. Uh...
82
00:05:37,253 --> 00:05:39,045
Sometimes I have a
thought that's relevant,
83
00:05:39,047 --> 00:05:40,921
but I don't connect the dots.
84
00:05:40,923 --> 00:05:43,215
When my dad's artery got clogged up...
85
00:05:43,217 --> 00:05:45,051
You're saying if the DA goes down
86
00:05:45,053 --> 00:05:47,136
and contaminants get
into some of the pipes...
87
00:05:47,138 --> 00:05:50,139
We can shut those systems
down and reroute the flow.
88
00:05:50,141 --> 00:05:52,558
Jane, it's your system.
What do you think?
89
00:05:52,560 --> 00:05:54,602
Sounds right. I'll draw up a procedure.
90
00:05:56,397 --> 00:05:57,397
Come in.
91
00:06:00,026 --> 00:06:01,442
Hey, Matt.
92
00:06:01,444 --> 00:06:04,154
Uh... Just seeing if you
had that recommendation
93
00:06:04,156 --> 00:06:05,488
on the CO2 scrubbers.
94
00:06:05,490 --> 00:06:06,950
Oh yeah. It's right here.
95
00:06:08,534 --> 00:06:11,452
Should be a pretty simple procedure.
96
00:06:11,454 --> 00:06:14,080
A weekly vacuum should be fine.
97
00:06:14,082 --> 00:06:15,748
Here you go.
98
00:06:15,750 --> 00:06:17,290
Right. Thanks.
99
00:06:18,211 --> 00:06:19,919
I, um...
100
00:06:19,921 --> 00:06:21,921
I didn't know there
was a meeting going on.
101
00:06:21,923 --> 00:06:23,672
It's not really a meeting.
102
00:06:23,674 --> 00:06:27,002
We were just talking about
the... game... last night.
103
00:06:27,004 --> 00:06:31,055
Yeah. Uh... Can you guys
believe we went into double OT?
104
00:06:32,418 --> 00:06:33,516
Right.
105
00:06:33,518 --> 00:06:35,648
Um... Sorry to interrupt.
106
00:06:36,938 --> 00:06:39,018
- Thanks for the report, Matt.
- You got it.
107
00:06:40,817 --> 00:06:43,984
Look, that's very kind, but listen to me:
108
00:06:43,986 --> 00:06:46,445
no one needs to cover
for me. You understand?
109
00:06:46,447 --> 00:06:49,115
If I get in trouble for overstepping
my position, that's on me.
110
00:06:49,117 --> 00:06:50,659
If Ryan knew half the recommendations
111
00:06:50,661 --> 00:06:52,785
we're giving him on the backup
were coming from you...
112
00:06:52,787 --> 00:06:54,787
I don't care. I'm not
trying to undermine anyone.
113
00:06:54,789 --> 00:06:56,914
- I just wanna help.
- You've done more than help.
114
00:06:56,916 --> 00:07:00,626
Sometimes it seems you have more
up-to-date intel than Mission Control.
115
00:07:00,628 --> 00:07:01,628
How's that possible?
116
00:07:04,715 --> 00:07:06,799
Dear Matt,
117
00:07:06,801 --> 00:07:11,095
I've received proposed procedure
for rerouting of the pipes.
118
00:07:11,097 --> 00:07:12,847
It's an excellent plan.
119
00:07:14,392 --> 00:07:15,692
All the best, Misha.
120
00:07:18,020 --> 00:07:20,104
Delete "All the best, Misha".
121
00:07:21,732 --> 00:07:26,492
I guess us engineers are not
as compromised as they say.
122
00:07:27,864 --> 00:07:31,084
Winky-face emoji. Winky-face
emoji. Winky-face emoji.
123
00:07:32,076 --> 00:07:34,618
All the best, Misha. Send.
124
00:07:34,620 --> 00:07:36,660
You ready for this psych eval?
125
00:07:37,457 --> 00:07:38,903
No.
126
00:07:38,905 --> 00:07:41,115
Well, it wasn't really
a question, to be honest.
127
00:07:41,117 --> 00:07:43,627
So it's not insult enough
128
00:07:43,629 --> 00:07:46,130
that I have to sit all day
in my room like in prison.
129
00:07:46,132 --> 00:07:48,382
Now I'm supposed to talk
to you about my feelings?
130
00:07:48,384 --> 00:07:51,051
Everyone has to do one at
the three-quarter mark, okay?
131
00:07:51,053 --> 00:07:53,262
Lu and Kwesi have just done theirs.
132
00:07:53,264 --> 00:07:55,055
And the reason you're
confined to your quarters
133
00:07:55,057 --> 00:07:58,017
is because a gravity-rich environment
may slow your decline in vision,
134
00:07:58,019 --> 00:08:00,144
which we're all aware is
a pretty big problem now.
135
00:08:00,146 --> 00:08:02,730
Okay, Dr. Mahatma Freud.
136
00:08:02,732 --> 00:08:04,773
Let's talk about my feelings.
137
00:08:04,775 --> 00:08:06,275
Right.
138
00:08:06,277 --> 00:08:07,607
How do I feel?
139
00:08:08,946 --> 00:08:11,655
How do I... Well, I'm frustrated...
140
00:08:12,950 --> 00:08:14,370
... because I'm going blind.
141
00:08:15,745 --> 00:08:21,582
I feel a little bit uncomfortable
and very, very thirsty
142
00:08:21,584 --> 00:08:23,417
because my brilliant commander
143
00:08:23,419 --> 00:08:26,086
thinks she knows better than
me how to fix the water system.
144
00:08:26,088 --> 00:08:28,464
You can't blame her for a
compromised water system.
145
00:08:28,466 --> 00:08:30,676
Well, what a passionate
defense of your commander.
146
00:08:30,678 --> 00:08:31,800
That's impressive.
147
00:08:31,802 --> 00:08:32,843
What does that supposed to mean?
148
00:08:32,845 --> 00:08:34,345
It must be so difficult for you
149
00:08:34,347 --> 00:08:36,263
- to keep objectivity when you...
- No, no, no.
150
00:08:36,265 --> 00:08:37,556
What is that supposed to mean?
151
00:08:37,558 --> 00:08:41,143
Oh! I sense some anger. Would
you like to lie on the couch?
152
00:08:41,145 --> 00:08:42,603
Tell me what that means.
153
00:08:42,605 --> 00:08:45,245
- I don't mind. I'll listen to you.
- Will you two shut up?
154
00:08:46,307 --> 00:08:48,557
My head is pounding
from all the screaming.
155
00:08:49,946 --> 00:08:53,322
And will one of you please
fix the damn comms?
156
00:08:53,324 --> 00:08:54,907
That should be your first priority.
157
00:08:54,909 --> 00:08:56,617
- I'm sorry?
- The comms?
158
00:08:56,619 --> 00:08:59,745
The comms. They're...
they're down again.
159
00:08:59,747 --> 00:09:02,414
I just received an email
from Ground a few minutes ago.
160
00:09:02,416 --> 00:09:04,041
The comms are working absolutely fine.
161
00:09:04,043 --> 00:09:07,836
No, I wrote to my daughter two
hours ago, and I haven't heard back.
162
00:09:07,838 --> 00:09:10,256
Maybe she doesn't want to write back.
163
00:09:10,258 --> 00:09:13,050
That's... that's exactly how
it started with my daughter.
164
00:09:13,052 --> 00:09:15,511
They pull away to protect themselves.
165
00:09:15,513 --> 00:09:16,554
The more we push,
166
00:09:16,556 --> 00:09:18,138
the more they pull.
167
00:09:18,140 --> 00:09:22,142
Best is just stop pushing.
You know, accept it.
168
00:09:22,144 --> 00:09:25,364
- Wish I could learn this lesson.
- Just fix the comms.
169
00:09:35,575 --> 00:09:37,992
I mean it. You're... you're a prodigy.
170
00:09:37,994 --> 00:09:39,827
You're really not just saying that?
171
00:09:39,829 --> 00:09:40,909
I'm really not.
172
00:09:41,872 --> 00:09:44,249
Although, I'd get some gear, prodigy,
173
00:09:44,251 --> 00:09:46,750
or your dad's gonna catch on to you.
174
00:09:46,752 --> 00:09:48,422
Yeah.
175
00:09:49,589 --> 00:09:52,131
I can't tell him how
good it makes me feel.
176
00:09:52,133 --> 00:09:53,343
He just wouldn't get it.
177
00:09:54,635 --> 00:09:58,012
My mom did all sorts of wild
stuff when she was young.
178
00:09:58,014 --> 00:10:01,348
Bungee jumping, diving off quarries...
179
00:10:02,435 --> 00:10:04,810
She flew a crop duster when she was 14.
180
00:10:06,355 --> 00:10:09,486
So, I mean, she really can't talk.
181
00:10:09,488 --> 00:10:12,443
Yeah, but when has that ever
stopped parents from talking?
182
00:10:12,445 --> 00:10:14,485
I'm just saying, have an alibi ready.
183
00:10:17,450 --> 00:10:19,366
Dirt fight in math class?
184
00:10:19,368 --> 00:10:21,577
Yeah, okay. Maybe a
better alibi than that.
185
00:10:28,628 --> 00:10:30,961
How about a garden gnome attack?
186
00:10:30,963 --> 00:10:32,213
You're a terrible liar.
187
00:10:36,552 --> 00:10:38,052
My dad's gonna be home soon.
188
00:10:38,888 --> 00:10:39,888
Okay.
189
00:10:41,349 --> 00:10:44,058
- Okay.
- I'll call you later?
190
00:10:44,060 --> 00:10:45,060
Yeah?
191
00:10:49,649 --> 00:10:51,523
- Bye.
- Bye.
192
00:11:29,146 --> 00:11:31,021
Emma, the idea with these evaluations
193
00:11:31,023 --> 00:11:32,733
is that you actually talk to me.
194
00:11:33,901 --> 00:11:35,984
You're a medic, not a shrink.
195
00:11:35,986 --> 00:11:39,571
And your mental health is as critical
to this mission as your physical.
196
00:11:39,573 --> 00:11:41,663
And I'm responsible for monitoring both.
197
00:11:44,704 --> 00:11:47,371
Have you been taking
your full water rations?
198
00:11:47,373 --> 00:11:48,956
Check the logs.
199
00:11:48,958 --> 00:11:50,124
I don't need to check.
200
00:11:50,126 --> 00:11:52,459
If you tell me you're
taking them, I believe you.
201
00:11:52,461 --> 00:11:53,752
And how's your sleep?
202
00:11:53,754 --> 00:11:55,963
Sleep?
203
00:11:55,965 --> 00:11:57,506
I don't sleep.
204
00:11:57,508 --> 00:11:59,388
Every time I close my eyes, I...
205
00:12:00,928 --> 00:12:01,928
You what?
206
00:12:06,475 --> 00:12:08,183
Nothing.
207
00:12:08,185 --> 00:12:10,894
Emma, I can't help you if
you don't talk to me, okay?
208
00:12:10,896 --> 00:12:13,016
It's... stupid.
209
00:12:14,400 --> 00:12:15,940
Alexis has a boyfriend.
210
00:12:16,736 --> 00:12:19,236
And all I know about him
is what Matt's told me.
211
00:12:19,238 --> 00:12:22,618
That he's two years older than
her, rides motorbikes, and...
212
00:12:24,827 --> 00:12:26,869
... his father was KIA.
213
00:12:26,871 --> 00:12:28,620
That's pretty rough.
214
00:12:28,622 --> 00:12:31,540
We're military. We know these kids.
215
00:12:31,542 --> 00:12:34,376
Your parent is killed in action,
you're never the same.
216
00:12:34,378 --> 00:12:36,754
And you're worried she's
connecting with him because...
217
00:12:36,756 --> 00:12:37,756
I'm not dead.
218
00:12:39,842 --> 00:12:40,966
I know that, Emma.
219
00:12:40,968 --> 00:12:43,848
I don't want her thinking
about the possibility that I...
220
00:12:45,598 --> 00:12:46,974
Or hanging out with some boy
221
00:12:46,976 --> 00:12:48,678
who's gonna make her think about that.
222
00:12:49,435 --> 00:12:51,101
What does Matt say?
223
00:12:51,103 --> 00:12:55,689
I don't think he was thinking about
being the go-to parent for boys.
224
00:12:55,691 --> 00:12:57,234
It's not like he's at full strength.
225
00:12:57,236 --> 00:12:59,151
And, you know, that's the other thing.
226
00:12:59,153 --> 00:13:02,321
Any time I've ever needed
Matt, he's been there for me.
227
00:13:02,323 --> 00:13:05,824
And now he needs me more
than he's ever needed anyone,
228
00:13:05,826 --> 00:13:07,362
and I'm not there.
229
00:13:07,364 --> 00:13:08,439
Emma, you can't...
230
00:13:08,441 --> 00:13:11,491
I'm not there for him.
I'm not there for them.
231
00:13:22,301 --> 00:13:25,431
And my grade in
calculus is up to a B-plus,
232
00:13:26,279 --> 00:13:29,848
... which, I mean,
frankly, I deserve a medal
233
00:13:29,850 --> 00:13:32,019
because there were two trick questions
234
00:13:32,021 --> 00:13:34,728
in that last exam that no one else got.
235
00:13:34,730 --> 00:13:36,104
Well, that's great.
236
00:13:36,106 --> 00:13:38,607
And I'm sorry I didn't get off
work in time to pick you up.
237
00:13:38,609 --> 00:13:40,859
That's okay. Uh, Annie dropped me off.
238
00:13:43,697 --> 00:13:46,447
I saw Isaac driving away from the house.
239
00:13:51,747 --> 00:13:52,747
I'm sorry.
240
00:13:53,541 --> 00:13:55,165
I don't know why I lied.
241
00:13:55,167 --> 00:13:56,917
Were you out riding bikes with him?
242
00:13:57,795 --> 00:13:59,915
No. I swear I wasn't.
243
00:14:00,965 --> 00:14:03,005
You know, I don't even
know if I believe you.
244
00:14:04,134 --> 00:14:06,144
You know how hard that is for me to say?
245
00:14:07,638 --> 00:14:09,431
Half the guys I was in rehab with
246
00:14:09,433 --> 00:14:11,098
are paralyzed from being on motorcycles.
247
00:14:11,100 --> 00:14:13,892
You are not to get on a goddamn
motorbike. Do you understand?
248
00:14:13,894 --> 00:14:14,904
Yes.
249
00:14:16,522 --> 00:14:17,522
I promise.
250
00:14:19,066 --> 00:14:20,315
And write your mom back.
251
00:14:20,317 --> 00:14:22,901
I got three texts saying
you haven't written back.
252
00:14:22,903 --> 00:14:25,487
I wrote her back, like, three days ago.
253
00:14:25,489 --> 00:14:27,659
And her last response
to me was super weird.
254
00:14:32,371 --> 00:14:35,956
See what I mean? I mean, it
doesn't even sound like her.
255
00:14:35,958 --> 00:14:37,878
She signed it "Commander Green".
256
00:14:38,669 --> 00:14:42,170
They're on water rations.
She's exhausted.
257
00:14:42,172 --> 00:14:44,592
- Dad...
- This is the toughest part of the journey.
258
00:14:45,759 --> 00:14:46,759
She needs us.
259
00:14:47,678 --> 00:14:48,758
Write her back, okay?
260
00:14:50,139 --> 00:14:51,139
Okay.
261
00:15:04,028 --> 00:15:05,277
Dear Mom,
262
00:15:05,279 --> 00:15:07,279
I'm sorry I didn't write back sooner.
263
00:15:09,694 --> 00:15:12,864
Okay, so you asked me
about Isaac. Well...
264
00:15:14,413 --> 00:15:16,498
When I was little, you'd tell me about
265
00:15:16,500 --> 00:15:18,165
how you'd have to get up at 4:00 a.m.
266
00:15:18,167 --> 00:15:19,377
to spray the crops.
267
00:15:22,087 --> 00:15:25,464
But as soon as you got in that
cockpit, the old crop duster,
268
00:15:25,466 --> 00:15:27,215
and it lifted up into the air,
269
00:15:27,217 --> 00:15:29,177
you got this rush of adrenaline.
270
00:15:32,014 --> 00:15:34,973
And it made you feel like
anything was possible.
271
00:15:34,975 --> 00:15:37,559
And that was amazing
because you grew up poor,
272
00:15:37,561 --> 00:15:40,103
and sometimes it felt
like nothing was possible.
273
00:15:40,105 --> 00:15:42,230
But flying changed that.
274
00:15:42,232 --> 00:15:45,651
Well, that's kinda
how I feel with Isaac.
275
00:15:45,653 --> 00:15:48,613
I was feeling sort of
stuck and closed off,
276
00:15:49,865 --> 00:15:52,491
obsessing over you being away,
277
00:15:52,493 --> 00:15:54,953
or if I have Dad's CCM.
278
00:16:00,626 --> 00:16:03,456
But it's like... I can move now.
279
00:16:04,880 --> 00:16:07,970
Maybe I don't have to hold my
breath for the next three years.
280
00:16:24,608 --> 00:16:25,649
Hey.
281
00:16:25,651 --> 00:16:26,692
Hi.
282
00:16:26,694 --> 00:16:27,904
- Come on in.
- Thanks.
283
00:16:29,446 --> 00:16:32,364
All I have is this gross pregnancy tea,
284
00:16:32,366 --> 00:16:34,908
uh, but I can put on coffee.
285
00:16:34,910 --> 00:16:38,080
You can dish NASA gossip.
I'm so out of touch.
286
00:16:38,956 --> 00:16:40,622
What's this?
287
00:16:40,624 --> 00:16:42,457
Scott made it.
288
00:16:42,459 --> 00:16:43,959
Isn't it great?
289
00:16:43,961 --> 00:16:46,670
He wants the baby girl to know
she's from an astronaut family
290
00:16:46,672 --> 00:16:48,632
and her mom is going to Mars one day.
291
00:16:49,633 --> 00:16:52,175
You know, what I do
have is orange juice.
292
00:16:52,177 --> 00:16:54,257
Goodnight, Mars.
293
00:16:57,474 --> 00:16:58,807
I grew up in Montana.
294
00:16:58,809 --> 00:17:00,475
Oh, Montana's gorgeous.
295
00:17:00,477 --> 00:17:03,517
Yeah. "Big Sky Country"
is not just a slogan.
296
00:17:04,356 --> 00:17:06,023
"Stars like sprinkles".
297
00:17:06,025 --> 00:17:09,105
They used to say that when I
was a kid. "Stars are sprinkles".
298
00:17:10,571 --> 00:17:12,863
My twelfth birthday, all
I wanted was a telescope
299
00:17:12,865 --> 00:17:16,908
so I could see them up
close, or at least up closer,
300
00:17:16,910 --> 00:17:18,080
but we were, um...
301
00:17:20,956 --> 00:17:25,456
Well, we had a farm, and my mom
was barely making ends meet, so...
302
00:17:27,046 --> 00:17:30,797
She knew I wanted it so bad,
so she saved up for months.
303
00:17:30,799 --> 00:17:32,179
I don't even know how.
304
00:17:33,802 --> 00:17:37,602
She got me this telescope that
they had on sale at Walmart.
305
00:17:38,599 --> 00:17:39,849
I was so excited.
306
00:17:40,726 --> 00:17:43,685
I set it up on the porch facing south,
307
00:17:43,687 --> 00:17:45,937
followed all the instructions, and I...
308
00:17:46,857 --> 00:17:48,067
couldn't see a thing.
309
00:17:50,277 --> 00:17:51,527
It was a piece of crap.
310
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
What's wrong?
311
00:17:58,243 --> 00:17:59,373
I'm pregnant.
312
00:18:04,249 --> 00:18:05,329
I'm not having it.
313
00:18:07,836 --> 00:18:09,044
Okay.
314
00:18:09,046 --> 00:18:11,166
I fought tooth and nail to get here.
315
00:18:13,550 --> 00:18:15,010
Why are you here, Emma?
316
00:18:17,012 --> 00:18:18,352
Because you're my friend.
317
00:18:19,306 --> 00:18:21,139
And I'm also your colleague,
318
00:18:21,141 --> 00:18:23,266
and I'm eight months pregnant.
319
00:18:23,268 --> 00:18:26,853
And I'm popping antacids
like they're Tic Tacs, and...
320
00:18:26,855 --> 00:18:28,895
my feet don't fit in my shoes,
321
00:18:29,650 --> 00:18:33,151
but you don't find
someone else to go talk to.
322
00:18:33,153 --> 00:18:34,153
You come to me...
323
00:18:34,905 --> 00:18:37,695
to tell me that you are
not having a baby.
324
00:18:39,159 --> 00:18:40,619
So, what do you want from me?
325
00:18:41,453 --> 00:18:43,328
- I'm sorry.
- My permission?
326
00:18:43,330 --> 00:18:44,996
No.
327
00:18:44,998 --> 00:18:47,792
Or did you come to
see the cost up close?
328
00:18:47,794 --> 00:18:50,127
- I mean, am I the cautionary tale?
- No.
329
00:18:52,005 --> 00:18:53,255
God...
330
00:18:53,257 --> 00:18:55,377
I just... I don't know what I want.
331
00:18:58,637 --> 00:18:59,637
Oh, honey.
332
00:19:02,349 --> 00:19:04,769
You've always known what
you wanted, haven't you?
333
00:19:07,229 --> 00:19:09,813
This must be really hard for you.
334
00:19:11,024 --> 00:19:13,441
Hey, Emma Green in the
house! What's cooking?
335
00:19:13,443 --> 00:19:14,943
Hey.
336
00:19:14,945 --> 00:19:17,105
- And how are my babies?
- Hey.
337
00:19:20,117 --> 00:19:22,951
Hey, some guy came by
with sod this morning.
338
00:19:22,953 --> 00:19:25,213
Yes. Kids need grass to play on, Mel.
339
00:19:26,582 --> 00:19:28,248
Yeah.
340
00:19:33,630 --> 00:19:34,920
Does Matt know?
341
00:19:54,667 --> 00:19:56,902
Hey, it's Matt. Sorry
to bother you so late.
342
00:20:16,548 --> 00:20:17,964
Hey, it's Matt.
343
00:20:17,966 --> 00:20:19,507
Sorry to bother you so late.
344
00:20:19,509 --> 00:20:20,592
I just wanna let you know
345
00:20:20,594 --> 00:20:23,553
we'll have some new procedures
to send you in the morning.
346
00:20:23,555 --> 00:20:25,345
I also want to check in about Emma.
347
00:20:26,350 --> 00:20:29,517
Her last few messages
have been a little off.
348
00:20:29,519 --> 00:20:31,436
I'll be up for a while
looking at schematics.
349
00:20:31,438 --> 00:20:33,608
If you're awake and can
set my mind at ease,
350
00:20:34,650 --> 00:20:36,233
I'd appreciate it.
351
00:20:57,464 --> 00:21:01,675
Dear Matt, as always,
please forgive typos.
352
00:21:01,677 --> 00:21:03,885
I guess dictation system
doesn't appreciate
353
00:21:03,887 --> 00:21:05,637
my perfect American accent.
354
00:21:07,557 --> 00:21:09,977
To be honest, we are all
a little run down here.
355
00:21:11,061 --> 00:21:13,481
As you know, space takes a heavy toll.
356
00:21:15,023 --> 00:21:16,943
But your Emma is...
357
00:21:18,026 --> 00:21:19,567
tough cookie,
358
00:21:19,569 --> 00:21:23,154
maybe even tougher than
me, which, if asked,
359
00:21:23,156 --> 00:21:25,276
I will strongly deny.
360
00:21:27,119 --> 00:21:30,289
Smiley-face emoji. Smiley-face
emoji. Smiley-face emoji.
361
00:21:32,124 --> 00:21:33,464
I think she'll be okay.
362
00:21:35,419 --> 00:21:39,799
But always feel free to
get in touch with me. Okay?
363
00:21:40,757 --> 00:21:42,087
Good night, Matt.
364
00:21:45,203 --> 00:21:46,846
But flying changed that.
365
00:21:46,848 --> 00:21:49,222
That's kinda how I feel with Isaac.
366
00:21:49,224 --> 00:21:51,474
Stuck. I was feeling sort of stuck.
367
00:21:51,476 --> 00:21:53,977
But it's like I can move now.
368
00:21:53,979 --> 00:21:57,069
Maybe I don't have to hold my
breath for the next three years.
369
00:22:01,921 --> 00:22:03,922
What you're proposing is preposterous.
370
00:22:03,924 --> 00:22:06,718
I ran a complete chemical
analysis on the soil.
371
00:22:06,720 --> 00:22:10,243
Nothing is aberrant, which
leaves just one hypothesis.
372
00:22:10,245 --> 00:22:12,829
Well, the notion that this
plant spontaneously adapted
373
00:22:12,831 --> 00:22:14,331
to become more drought tolerant...
374
00:22:14,333 --> 00:22:17,167
It is the only remaining explanation.
375
00:22:17,169 --> 00:22:19,379
Yes, unless the explanation is...
376
00:22:21,548 --> 00:22:24,758
I... I really appreciate
377
00:22:24,760 --> 00:22:26,968
your receiving your PhD degree
378
00:22:26,970 --> 00:22:30,180
from "I Believe in Miracles" University!
379
00:22:30,182 --> 00:22:32,640
- Right...
- You two need to get a room.
380
00:22:32,642 --> 00:22:35,018
Oh, this is science,
Ram. Don't make it vile.
381
00:22:35,020 --> 00:22:36,686
Then make it interesting.
382
00:22:36,688 --> 00:22:38,005
Meaning what?
383
00:22:38,007 --> 00:22:41,051
Meaning, you have one
theory, he has another...
384
00:22:41,053 --> 00:22:42,859
Put a wager on it.
385
00:22:42,861 --> 00:22:44,319
You still got half your Mars bar?
386
00:22:44,321 --> 00:22:45,987
You have...
387
00:22:45,989 --> 00:22:47,405
half a Mars bar?
388
00:22:47,407 --> 00:22:49,366
Yes, well, I was saving
it for when we land.
389
00:22:49,368 --> 00:22:50,600
Okay, that's very literal,
390
00:22:50,602 --> 00:22:52,453
but if you don't believe
in your theory enough
391
00:22:52,455 --> 00:22:55,246
to put that on the line, then...
392
00:22:55,248 --> 00:22:58,333
All right! Fine, but if I'm right,
393
00:22:58,335 --> 00:23:00,665
you have to believe
that miracles do exist.
394
00:23:01,546 --> 00:23:02,916
Morning, Commander.
395
00:23:04,257 --> 00:23:05,257
How'd you sleep?
396
00:23:06,510 --> 00:23:07,930
You still checking up on me?
397
00:23:08,845 --> 00:23:10,845
I thought we finished my eval yesterday.
398
00:23:21,024 --> 00:23:22,904
See? Full rations, Doc.
399
00:23:28,740 --> 00:23:32,200
Good morning, space buddies.
400
00:23:32,202 --> 00:23:33,952
Misha is here!
401
00:23:33,954 --> 00:23:35,705
Misha, how many times did I tell you?
402
00:23:35,707 --> 00:23:37,497
You have to remain in your pod.
403
00:23:37,499 --> 00:23:41,918
No. What I need to do
is vacuum the CO2 filters
404
00:23:41,920 --> 00:23:46,798
so that this fantastic crew can
get enough oxygen to the brain
405
00:23:46,800 --> 00:23:49,926
and function on the highest level.
406
00:23:49,928 --> 00:23:53,346
Or is this also above my pay grade?
407
00:23:53,348 --> 00:23:55,598
It's above your pay grade now.
408
00:23:55,600 --> 00:23:58,435
You're no good to us compromised.
409
00:23:58,437 --> 00:24:01,062
Look, we can vacuum the filters, Misha.
410
00:24:01,064 --> 00:24:03,234
Oh, let him go blind if he wants.
411
00:24:04,025 --> 00:24:06,234
You know how many things
I'm missing out on at home
412
00:24:06,236 --> 00:24:09,566
to sit here and listen to you
tell Misha to go to his pod?
413
00:24:12,117 --> 00:24:14,447
He clearly doesn't give
a shit about any of us.
414
00:24:15,662 --> 00:24:17,370
Go ahead and crack your little jokes.
415
00:24:17,372 --> 00:24:20,042
Risk our lives. Fine. Clean the filter.
416
00:24:22,210 --> 00:24:24,460
Take a goddamn spacewalk for all I care.
417
00:24:27,591 --> 00:24:30,383
I thought you gave her her psych eval.
418
00:24:30,385 --> 00:24:32,927
Look, she's under the
same stress as all of us.
419
00:24:32,929 --> 00:24:34,471
Trust me, she can handle it.
420
00:24:34,473 --> 00:24:35,930
You sure?
421
00:24:35,932 --> 00:24:39,192
I don't need a psych eval to
tell you what's wrong with her.
422
00:24:40,103 --> 00:24:43,063
I love my child as
fiercely as Emma does.
423
00:24:44,941 --> 00:24:45,941
But I understand,
424
00:24:47,819 --> 00:24:49,569
if I ever received a call that...
425
00:24:50,697 --> 00:24:52,197
Lei Lei's fallen ill or...
426
00:24:52,949 --> 00:24:54,119
struck by a car...
427
00:24:55,952 --> 00:24:57,542
... I cannot go home.
428
00:24:58,705 --> 00:25:00,075
I cannot hold him.
429
00:25:01,791 --> 00:25:05,671
I cannot lose focus on the task at hand.
430
00:25:07,881 --> 00:25:11,257
I accept that for the next three years,
431
00:25:11,259 --> 00:25:13,969
my husband is my son's parent.
432
00:25:15,931 --> 00:25:16,931
I'm not.
433
00:25:23,396 --> 00:25:25,856
Emma refuses to accept it...
434
00:25:26,900 --> 00:25:28,320
and we're seeing the cost.
435
00:25:31,488 --> 00:25:33,196
Hey, Matt.
436
00:25:33,198 --> 00:25:35,900
Hey, I thought we'd start today
looking at the thermal pumps.
437
00:25:35,902 --> 00:25:37,236
Excellent.
438
00:25:37,238 --> 00:25:40,161
Hey, does it ever bum you out
that we're basically brainstorming
439
00:25:40,163 --> 00:25:42,330
the hundreds of ways a
water system could break down
440
00:25:42,332 --> 00:25:44,042
and your wife could die of thirst?
441
00:25:44,960 --> 00:25:47,050
'Cause that would bum me out.
442
00:25:54,219 --> 00:25:56,929
- Would you mind getting us more coffee?
- Yeah, totally.
443
00:26:01,476 --> 00:26:04,269
Or I could just go away for a while.
444
00:26:04,271 --> 00:26:06,231
- You want privacy, right?
- Thanks.
445
00:26:17,158 --> 00:26:18,908
Dear Matt,
446
00:26:18,910 --> 00:26:22,540
last night I might have
been overoptimistic.
447
00:26:25,875 --> 00:26:27,835
Emma starts to worry me too.
448
00:26:30,088 --> 00:26:31,128
Sorry.
449
00:26:41,808 --> 00:26:43,438
- You got a second?
- Mmm.
450
00:26:45,061 --> 00:26:46,061
Matt!
451
00:26:47,022 --> 00:26:49,397
Hey. Finally taking me up on my offer?
452
00:26:49,399 --> 00:26:51,983
- What?
- For you and me to have a session.
453
00:26:51,985 --> 00:26:54,444
Uh... No, I...
454
00:26:54,446 --> 00:26:55,906
We need to talk about Emma.
455
00:26:57,157 --> 00:26:59,699
I know Ram's technically
doing the psych evals,
456
00:26:59,701 --> 00:27:02,201
but you and Emma still check in
once a week over email, right?
457
00:27:02,203 --> 00:27:04,245
Any check-ins I have with
Emma are confidential.
458
00:27:04,247 --> 00:27:07,081
I just wanna know if you've
checked in with her recently.
459
00:27:07,083 --> 00:27:08,883
I'm sorry. I can't even tell you that.
460
00:27:11,254 --> 00:27:13,379
Okay. What about this conversation here?
461
00:27:13,381 --> 00:27:14,839
Is this confidential too?
462
00:27:14,841 --> 00:27:17,008
- Well, that depends.
- On what?
463
00:27:17,010 --> 00:27:18,220
Are we having a session?
464
00:27:19,429 --> 00:27:20,803
Fine. Sure.
465
00:27:20,805 --> 00:27:23,014
- So this is off the record?
- It is.
466
00:27:23,016 --> 00:27:25,266
I've been in direct
communication with Misha
467
00:27:25,268 --> 00:27:27,810
in an effort to keep
the water system online.
468
00:27:27,812 --> 00:27:31,189
Recently he expressed his concern
to me about Emma's well-being.
469
00:27:31,191 --> 00:27:33,071
I wanna know if you share that concern.
470
00:27:33,860 --> 00:27:35,318
How's Alexis?
471
00:27:35,320 --> 00:27:36,444
What?
472
00:27:36,446 --> 00:27:38,196
How's she doing these days?
473
00:27:38,198 --> 00:27:39,530
I'm talking about Emma.
474
00:27:39,532 --> 00:27:40,532
So am I.
475
00:27:42,285 --> 00:27:45,244
The three-quarter mark is the
hardest part of the journey.
476
00:27:45,246 --> 00:27:47,413
- I'm aware of that.
- Yeah, exactly.
477
00:27:47,415 --> 00:27:50,915
You and I are aware of that.
We have no idea how it feels.
478
00:27:51,836 --> 00:27:54,545
Emma's 20 million miles
from the people she loves.
479
00:27:54,547 --> 00:27:56,756
I mean, I can talk about isolation,
480
00:27:56,758 --> 00:27:59,384
but that requires a
different word altogether.
481
00:27:59,386 --> 00:28:01,886
She needs to know that her
family is taken care of.
482
00:28:02,764 --> 00:28:04,055
I got it covered, Doc.
483
00:28:04,057 --> 00:28:05,598
- Do you?
- Excuse me?
484
00:28:05,600 --> 00:28:07,975
After an injury, it is hard
enough to take care of yourself.
485
00:28:07,977 --> 00:28:09,727
- Maybe for you.
- Believe me, I know.
486
00:28:09,729 --> 00:28:12,105
And apparently, you're also
doing the job of 30 engineers.
487
00:28:12,107 --> 00:28:13,199
What's your point?
488
00:28:13,201 --> 00:28:15,881
This might be a particularly
difficult time for you to ask for help.
489
00:28:17,028 --> 00:28:18,945
All right. This session's over.
490
00:28:18,947 --> 00:28:20,863
- Door's always open, Matt.
- Uh-huh.
491
00:28:20,865 --> 00:28:23,449
- Don't take the stairs.
- Yeah!
492
00:28:42,163 --> 00:28:43,413
You're not riding today?
493
00:28:43,415 --> 00:28:46,514
No. My dad's definitely onto me, so...
494
00:28:46,516 --> 00:28:49,056
You want me to not? We
could do something else.
495
00:28:50,437 --> 00:28:51,807
No, I really like it here.
496
00:29:07,078 --> 00:29:10,204
Thank you for being so open with me.
497
00:29:10,206 --> 00:29:12,326
I'm glad that Isaac makes you feel...
498
00:29:13,334 --> 00:29:14,334
... alive.
499
00:29:16,337 --> 00:29:17,837
But boys this age,
500
00:29:18,757 --> 00:29:20,087
they're distractions.
501
00:29:21,718 --> 00:29:24,427
You have to keep your gaze ahead,
502
00:29:24,429 --> 00:29:26,009
in the direction you're going.
503
00:29:27,223 --> 00:29:30,933
It's all about where you're headed.
504
00:29:30,935 --> 00:29:32,810
You have to be careful.
505
00:29:32,812 --> 00:29:34,437
That's all I'm saying.
506
00:29:34,439 --> 00:29:37,023
Because there are things
ahead of you in life
507
00:29:37,025 --> 00:29:39,105
that will mean so much more than flying,
508
00:29:40,320 --> 00:29:42,070
so much more than Isaac.
509
00:29:49,287 --> 00:29:51,037
Hey. I think I will.
510
00:29:54,667 --> 00:29:56,125
What... what's going on?
511
00:29:56,127 --> 00:29:57,127
Nothing.
512
00:29:58,129 --> 00:30:00,219
I'll just have a better
alibi ready next time.
513
00:30:01,925 --> 00:30:03,674
Is everything all right?
514
00:30:03,676 --> 00:30:05,218
Yeah.
515
00:30:05,220 --> 00:30:08,012
I... I just don't wanna be
responsible if your dad...
516
00:30:08,014 --> 00:30:09,224
You're not responsible for me.
517
00:30:32,455 --> 00:30:33,871
Hey.
518
00:30:33,873 --> 00:30:34,873
Hey.
519
00:30:35,834 --> 00:30:37,424
I can feel Lex slipping away.
520
00:30:38,253 --> 00:30:41,671
You know, she's keeping things
from me. She's lying to me.
521
00:30:41,673 --> 00:30:45,216
I thought I was gonna be able to
take on this whole role, but...
522
00:30:45,218 --> 00:30:48,094
clearly, I'm in way over my head.
523
00:30:48,096 --> 00:30:50,096
How would you feel about talking to her?
524
00:30:50,098 --> 00:30:52,888
Oh, of course. Yeah,
whatever you and Emma need.
525
00:30:54,185 --> 00:30:57,144
And I'll also make it
clear to Lex that, um,
526
00:30:57,146 --> 00:30:59,272
I'm not trying to replace
her mom in any way.
527
00:30:59,274 --> 00:31:02,066
I'm sure Emma will be relieved to know,
528
00:31:02,068 --> 00:31:04,488
when it comes to boys, Lex
isn't just stuck with me.
529
00:31:05,405 --> 00:31:07,446
Okay, you gotta stop doing that.
530
00:31:07,448 --> 00:31:08,906
What?
531
00:31:08,908 --> 00:31:10,538
You're not in over your head.
532
00:31:11,411 --> 00:31:14,495
Believe me. I married
that dude. You're not it.
533
00:31:14,497 --> 00:31:16,617
You're the opposite of it.
534
00:31:19,335 --> 00:31:20,955
You know, for what it's worth...
535
00:31:22,046 --> 00:31:23,456
... I always thought...
536
00:31:24,549 --> 00:31:26,257
... Scott was an asshole.
537
00:31:28,428 --> 00:31:30,803
Okay. Yeah. Thanks for the heads-up.
538
00:31:30,805 --> 00:31:32,385
Appreciate that.
539
00:31:34,309 --> 00:31:36,439
Yeah, I'll never make
that mistake again.
540
00:31:37,687 --> 00:31:39,562
Are you saying you're
never gonna date again?
541
00:31:39,564 --> 00:31:42,904
I mean, I haven't in
15 years. Why start now?
542
00:31:45,028 --> 00:31:48,279
Cassie has this birthmark
pattern on her back
543
00:31:48,281 --> 00:31:50,406
in the exact shape of Cassiopeia.
544
00:31:50,408 --> 00:31:52,078
It's five dots in a W.
545
00:31:53,077 --> 00:31:54,827
And Scott has it too.
546
00:31:54,829 --> 00:31:56,409
That's why we named her Cassie.
547
00:31:57,165 --> 00:31:58,165
Cassiopeia.
548
00:31:59,918 --> 00:32:00,958
She's his.
549
00:32:03,796 --> 00:32:05,756
They're connected, and he just...
550
00:32:08,259 --> 00:32:09,259
So...
551
00:32:10,053 --> 00:32:13,012
Yeah. No, I'm not interested in
giving anyone else the opportunity
552
00:32:13,014 --> 00:32:14,354
to walk out on my kid.
553
00:32:19,646 --> 00:32:20,646
I get that.
554
00:32:23,942 --> 00:32:24,942
But remember...
555
00:32:26,277 --> 00:32:28,357
... a lot of better men
than Scott out there.
556
00:32:30,073 --> 00:32:31,203
And you deserve that.
557
00:32:34,035 --> 00:32:35,159
Mmm.
558
00:32:35,161 --> 00:32:36,161
Cheers to that.
559
00:32:52,512 --> 00:32:53,722
Lex, take it slow!
560
00:32:55,139 --> 00:32:56,639
Lex!
561
00:32:58,017 --> 00:32:59,100
Lex!
562
00:33:02,647 --> 00:33:04,855
What the hell was she
doing on that damn bike?
563
00:33:04,857 --> 00:33:06,774
I mean, all we know is
that she had an accident.
564
00:33:06,776 --> 00:33:08,693
She might be fine. She's fine.
565
00:33:08,695 --> 00:33:10,235
We're gonna get there, and...
566
00:33:11,197 --> 00:33:12,905
- Shit.
- What?
567
00:33:12,907 --> 00:33:14,408
I'm Emma's crew support.
568
00:33:14,410 --> 00:33:16,450
I need to let her know what's happened.
569
00:33:16,452 --> 00:33:17,836
Uh... Melissa...
570
00:33:17,838 --> 00:33:20,538
She left explicit instructions
when it comes to Lex.
571
00:33:20,540 --> 00:33:21,831
The second that something...
572
00:33:21,833 --> 00:33:23,916
No, we're not gonna send
her a goddamn text message.
573
00:33:23,918 --> 00:33:25,378
It's the only option we have.
574
00:33:26,421 --> 00:33:27,421
No, it's not.
575
00:33:29,632 --> 00:33:31,472
Hey, it's Matt here.
576
00:33:34,721 --> 00:33:35,971
Good evening.
577
00:33:36,764 --> 00:33:38,144
I'm just getting dinner.
578
00:33:40,476 --> 00:33:43,976
Wouldn't like to compromise
myself even further.
579
00:33:56,868 --> 00:33:57,868
Oh my God.
580
00:33:58,953 --> 00:34:00,244
What is it?
581
00:34:00,246 --> 00:34:03,497
- Emma's daughter's had an accident.
- Oh no.
582
00:34:03,499 --> 00:34:04,919
What kind of accident?
583
00:34:10,048 --> 00:34:12,423
Hey, it's Matt here.
584
00:34:12,425 --> 00:34:14,178
I'm on my way to the hospital.
585
00:34:14,180 --> 00:34:16,060
Lex has been in a motorbike accident.
586
00:34:17,221 --> 00:34:21,015
I... I don't have any information
yet, but Emma will wanna know.
587
00:34:21,017 --> 00:34:23,684
I think it's important that
she should hear it from you.
588
00:34:23,686 --> 00:34:25,856
She trusts you, and I do too.
589
00:34:27,065 --> 00:34:30,316
I'll be in touch as soon as I
have more information. Thanks.
590
00:34:30,318 --> 00:34:31,817
Matt.
591
00:34:31,819 --> 00:34:33,360
- You mustn't tell her.
- Lu...
592
00:34:33,362 --> 00:34:34,904
I'm right about this.
593
00:34:34,906 --> 00:34:37,198
You just heard what he said.
594
00:34:37,200 --> 00:34:39,325
She deserves to know, Lu.
595
00:34:39,327 --> 00:34:40,451
To know what?
596
00:34:40,453 --> 00:34:43,873
That her daughter had an accident,
and we know nothing else?
597
00:34:44,791 --> 00:34:46,499
How do you think she'll respond?
598
00:34:46,501 --> 00:34:48,125
Terribly.
599
00:34:48,127 --> 00:34:49,247
Exactly.
600
00:34:52,579 --> 00:34:53,631
Let's wait.
601
00:34:53,633 --> 00:34:56,133
Wait till we have more information.
602
00:34:56,135 --> 00:34:59,720
She isn't well right now.
Matt doesn't know.
603
00:34:59,722 --> 00:35:00,772
He does.
604
00:35:02,600 --> 00:35:03,600
How?
605
00:35:04,727 --> 00:35:06,347
I told him. Lu...
606
00:35:07,230 --> 00:35:10,860
what you say about Emma not
being a parent in space...
607
00:35:11,943 --> 00:35:13,400
Trust me,
608
00:35:13,402 --> 00:35:16,028
it comes with a price
you don't wanna pay.
609
00:35:16,030 --> 00:35:18,700
- Emma deserves to know.
- To know what?
610
00:35:23,913 --> 00:35:25,163
What's going on?
611
00:35:27,024 --> 00:35:28,042
As your commander,
612
00:35:28,044 --> 00:35:30,209
I need to know anything
that may impact this mission.
613
00:35:33,923 --> 00:35:36,590
Alexis was in a motorbike accident.
614
00:35:40,054 --> 00:35:42,471
Matt's on his way to the hospital.
615
00:35:42,473 --> 00:35:45,183
He's gonna contact us when
he has more information.
616
00:35:47,616 --> 00:35:49,416
We're here for you, Emma.
Anything you need.
617
00:35:50,460 --> 00:35:52,211
I shouldn't have come.
618
00:35:52,213 --> 00:35:53,883
We don't know anything right now.
619
00:35:54,986 --> 00:35:56,646
I never should have come.
620
00:35:57,446 --> 00:35:59,238
I understand how you feel, Emma, but...
621
00:35:59,240 --> 00:36:00,322
I knew...
622
00:36:00,324 --> 00:36:01,624
I should have never come.
623
00:36:04,495 --> 00:36:05,661
I should be home.
624
00:36:13,588 --> 00:36:14,588
Ram.
625
00:36:17,425 --> 00:36:21,969
We need to discuss at least a
temporary transfer of command.
626
00:36:21,971 --> 00:36:24,971
Emma is not fit, right now, to lead us.
627
00:36:26,017 --> 00:36:29,226
You're our second-in-command,
so you need to come in.
628
00:36:29,228 --> 00:36:30,438
Lu is right, Ram.
629
00:36:31,657 --> 00:36:33,241
I can't. Uh...
630
00:36:33,243 --> 00:36:34,243
I...
631
00:36:35,026 --> 00:36:36,316
I just need to think.
632
00:36:39,405 --> 00:36:41,322
Oh, this is terrible.
633
00:36:41,324 --> 00:36:43,834
I can't even imagine what she's
going through right now. I...
634
00:36:46,204 --> 00:36:48,254
I suppose we are none of us dandelions.
635
00:36:52,376 --> 00:36:53,376
What?
636
00:37:04,263 --> 00:37:07,103
I think I know why
our plant has survived.
637
00:37:21,454 --> 00:37:23,372
Sir, I am so sorry.
638
00:37:23,374 --> 00:37:24,766
- Where is she? Is she okay?
- I don't know.
639
00:37:24,768 --> 00:37:26,894
They won't let me back
there. I'm not family.
640
00:37:26,896 --> 00:37:28,620
Ma'am, I'm so sorry.
641
00:37:28,622 --> 00:37:30,037
Can you please just let
me know if she's okay?
642
00:37:30,039 --> 00:37:31,903
If you're still here when we come back,
643
00:37:31,905 --> 00:37:33,629
if he doesn't kill you, I will.
644
00:37:58,025 --> 00:38:00,943
- She's all right?
- Daddy?
645
00:38:00,945 --> 00:38:02,987
She has a slight concussion,
646
00:38:02,989 --> 00:38:04,488
but she'll be fine.
647
00:38:06,993 --> 00:38:08,367
Lexi?
648
00:38:12,290 --> 00:38:13,620
I'm so sorry.
649
00:38:48,409 --> 00:38:52,328
I can't believe I thought
it had spontaneously adapted.
650
00:38:52,330 --> 00:38:56,600
No. Don't be too hard on yourself.
I thought it was an act of God.
651
00:38:56,602 --> 00:39:01,670
Never once did two of the world's
finest scientists consider...
652
00:39:01,672 --> 00:39:05,767
That even as Emma was exhibiting
symptoms of dehydration...
653
00:39:05,769 --> 00:39:10,095
That this plant is alive
because she's been watering it.
654
00:39:46,884 --> 00:39:48,467
Oh my God, Matt.
655
00:39:48,469 --> 00:39:50,509
I am so relieved to read this.
656
00:39:51,347 --> 00:39:52,347
We'll all be.
657
00:39:53,933 --> 00:39:57,226
I understand Misha filled you
in on Emma's condition. Well...
658
00:39:57,228 --> 00:39:58,898
we've gotten to the bottom of it.
659
00:39:59,688 --> 00:40:03,690
She was using her water rations
to feed one of Kwesi's plants.
660
00:40:06,278 --> 00:40:07,738
Please don't worry about her.
661
00:40:08,697 --> 00:40:10,197
She'll be better soon.
662
00:40:10,199 --> 00:40:11,407
Ram.
663
00:40:11,409 --> 00:40:12,659
Send.
664
00:40:27,341 --> 00:40:29,258
She's okay.
665
00:40:29,260 --> 00:40:30,884
I heard.
666
00:40:33,389 --> 00:40:35,502
I'm gonna have to
administer a saline drip
667
00:40:35,504 --> 00:40:37,766
because you are severely dehydrated.
668
00:40:37,768 --> 00:40:39,268
No.
669
00:40:39,270 --> 00:40:41,895
I don't wanna waste what
little saline we have.
670
00:40:41,897 --> 00:40:43,397
Lu and Kwesi have discovered
671
00:40:43,399 --> 00:40:45,819
you've been using your
water rations on a plant.
672
00:40:47,027 --> 00:40:48,317
Your behavior's erratic.
673
00:40:49,697 --> 00:40:52,987
You're short-tempered,
distracted, and your breathing...
674
00:40:55,119 --> 00:40:58,704
Look, Emma, I need you back. Not
crying and upset all the time.
675
00:40:58,706 --> 00:41:00,998
You have a problem with my crying?
676
00:41:01,000 --> 00:41:04,126
My daughter is alive, my
crew is on its last legs,
677
00:41:04,128 --> 00:41:07,088
and every decision I make,
I pray I haven't killed us.
678
00:41:08,174 --> 00:41:11,091
The least destructive
thing I can do is cry.
679
00:41:11,093 --> 00:41:12,183
Without tears?
680
00:41:14,263 --> 00:41:15,973
You're not making any tears, Emma.
681
00:41:17,808 --> 00:41:20,138
I'm sorry I missed it
the first time around.
682
00:41:21,228 --> 00:41:23,108
I'm gonna administer the saline now.
683
00:41:30,529 --> 00:41:31,529
Here.
684
00:41:35,659 --> 00:41:37,789
Take this and keep yourself warm.
685
00:41:42,666 --> 00:41:44,833
It was the smallest amount.
686
00:41:44,835 --> 00:41:48,415
Well, a ration of a ration is
still enough to cause a problem.
687
00:41:55,179 --> 00:41:57,009
I just felt so out of control
688
00:41:57,932 --> 00:42:00,641
when I couldn't fix the water system.
689
00:42:00,643 --> 00:42:02,769
And one of our main mission objectives
690
00:42:02,771 --> 00:42:05,693
is to prove that life can grow on Mars.
691
00:42:07,775 --> 00:42:09,145
I couldn't let us fail.
692
00:42:10,361 --> 00:42:13,028
That plant is our future.
693
00:42:13,030 --> 00:42:14,370
But it's also our past.
694
00:42:16,367 --> 00:42:17,491
It's Earth,
695
00:42:17,493 --> 00:42:18,993
and you couldn't let it go...
696
00:42:20,371 --> 00:42:22,357
... or accept the fact that
697
00:42:22,359 --> 00:42:24,790
for the next three
years of this mission,
698
00:42:24,792 --> 00:42:28,212
Matt is there for Alexis,
and you can't be.
699
00:42:30,130 --> 00:42:31,130
Right.
700
00:42:34,760 --> 00:42:36,802
I used to be like you.
701
00:42:36,804 --> 00:42:38,564
When I was Lex's age.
702
00:42:44,103 --> 00:42:46,103
Single-focused.
703
00:42:46,105 --> 00:42:48,647
No one could get too
close 'cause if they did...
704
00:42:48,649 --> 00:42:50,189
It might hold you back, right?
705
00:42:53,112 --> 00:42:54,278
I don't have it.
706
00:42:56,448 --> 00:42:59,118
I don't have what it takes to do this.
707
00:43:01,870 --> 00:43:02,870
To leave them.
708
00:43:04,331 --> 00:43:06,291
I wanna go back.
709
00:43:10,754 --> 00:43:12,504
All right. I'm gonna attach the bag.
710
00:43:12,506 --> 00:43:14,376
Just try not to move around too much.
711
00:43:21,098 --> 00:43:23,348
Matt said we should
play you some Debussy.
712
00:43:24,268 --> 00:43:25,478
Helps you relax.
713
00:43:26,770 --> 00:43:28,312
You've been writing to Matt.
714
00:43:28,314 --> 00:43:29,813
Well...
715
00:43:29,815 --> 00:43:31,440
not really. It's Misha mainly.
716
00:43:31,442 --> 00:43:33,402
I think they're becoming pen pals.
717
00:43:39,700 --> 00:43:40,700
Mmm.
718
00:43:41,702 --> 00:43:42,702
Is it okay?
719
00:43:43,454 --> 00:43:45,044
What made you choose this one?
720
00:43:46,290 --> 00:43:47,420
I liked the name.
721
00:43:48,667 --> 00:43:50,208
"Rêverie".
722
00:43:54,506 --> 00:43:55,796
This piece...
723
00:43:56,884 --> 00:43:58,684
always makes me think of...
724
00:44:01,722 --> 00:44:03,182
... someplace I've never been.
725
00:44:19,865 --> 00:44:20,865
Thank you.
726
00:44:24,411 --> 00:44:26,161
Okay, listen. You...
727
00:44:27,081 --> 00:44:28,211
You try and sleep.
728
00:45:52,750 --> 00:45:53,960
Dearest Lex,
729
00:45:55,169 --> 00:45:57,169
I'm reading the letters
I've sent you recently
730
00:45:57,171 --> 00:45:58,841
with incredible shame and regret.
731
00:46:00,424 --> 00:46:02,934
"It's no excuse, but I was ill.
732
00:46:03,719 --> 00:46:04,849
I'm better now,
733
00:46:05,721 --> 00:46:07,512
and I hope you can forgive me.
734
00:46:07,514 --> 00:46:10,557
Flight, possibility..."
735
00:46:10,559 --> 00:46:11,599
... hope.
736
00:46:12,728 --> 00:46:15,188
These are things I never
want you to live without.
737
00:46:15,981 --> 00:46:18,940
"What I wanted to say,
but I did so very badly,
738
00:46:18,942 --> 00:46:22,068
is that there was a time when I
thought flying was everything".
739
00:46:22,070 --> 00:46:24,780
When I thought Mars was everything.
740
00:46:24,782 --> 00:46:27,412
When I had no idea how
much more there was.
741
00:46:29,203 --> 00:46:30,703
How much more there could be.
742
00:46:35,959 --> 00:46:37,042
Green!
743
00:46:37,044 --> 00:46:38,504
You're on the T-38.
744
00:46:56,530 --> 00:46:58,523
Confirming, you are
not currently pregnant
745
00:46:58,525 --> 00:47:00,350
or experiencing nausea, dizziness,
746
00:47:00,352 --> 00:47:02,360
or any other condition that
would put you at high risk
747
00:47:02,362 --> 00:47:03,852
in the case of an ejection.
748
00:47:10,369 --> 00:47:12,959
Lieutenant Commander
Green, can you confirm?
749
00:48:10,512 --> 00:48:13,013
I don't wanna talk about it.
750
00:48:13,015 --> 00:48:14,595
I'm just sitting here.
751
00:48:18,186 --> 00:48:19,606
I wanna have the baby.
752
00:48:21,523 --> 00:48:22,647
Who knows?
753
00:48:22,649 --> 00:48:25,529
Maybe having a kid will make
you an even better astronaut.
754
00:48:27,654 --> 00:48:28,864
No, it won't.
755
00:48:29,907 --> 00:48:31,615
Okay.
756
00:48:31,617 --> 00:48:33,617
Well, I can't say I'm entirely sorry.
757
00:48:36,622 --> 00:48:38,872
You're a real shithead, you know that?
758
00:48:38,874 --> 00:48:39,874
Yeah.
759
00:48:40,834 --> 00:48:41,834
I know.
55257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.