All language subtitles for Arizona Bushwhackers (Western 1968) Howard Keel, Yvonne De Carlo & John Ireland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:43,038 --> 00:01:44,639 [Explosion] 3 00:01:58,486 --> 00:02:01,689 A little known chapter in the history of the old west 4 00:02:01,789 --> 00:02:05,260 Began during the raging days of the civil war. 5 00:02:05,360 --> 00:02:07,195 While soldiers of the north and south 6 00:02:07,295 --> 00:02:08,763 Clashed on the battlefield, 7 00:02:08,863 --> 00:02:11,332 Military prisons on both sides 8 00:02:11,432 --> 00:02:13,635 Were woefully overcrowded. 9 00:02:13,735 --> 00:02:15,737 Men often died by the score, 10 00:02:15,837 --> 00:02:18,606 And those that did not generally existed 11 00:02:18,706 --> 00:02:22,844 In squalor, stink, and eroding monotony. 12 00:02:24,613 --> 00:02:26,447 When informed of these conditions, 13 00:02:26,547 --> 00:02:29,384 President Abraham Lincoln granted confederate prisoners 14 00:02:29,484 --> 00:02:33,588 The opportunity to enlist in the union army. 15 00:02:33,688 --> 00:02:36,491 They were not asked to fight their brothers in the south, 16 00:02:36,591 --> 00:02:40,862 Instead were ordered to help settle and patrol the west. 17 00:02:50,805 --> 00:02:55,209 Fighting indians, repairing roads, telegraph wires, 18 00:02:55,309 --> 00:02:56,911 And in some cases, 19 00:02:57,011 --> 00:03:00,282 To bring order to a lawless town. 20 00:03:02,216 --> 00:03:06,087 One such rebel to accept these terms was Lee Travis, 21 00:03:06,187 --> 00:03:07,788 Before the war 22 00:03:07,888 --> 00:03:11,692 A Mississippi riverboat gambler and gunfighter. 23 00:03:11,792 --> 00:03:15,530 In 1862, he had worn confederate gray. 24 00:03:15,630 --> 00:03:17,565 Two years later he was captured, 25 00:03:17,665 --> 00:03:19,534 And now, in 1865, 26 00:03:19,634 --> 00:03:22,570 Taking advantage of president lincoln's offer, 27 00:03:22,670 --> 00:03:24,873 He wore the blue yankee uniform 28 00:03:24,973 --> 00:03:27,242 And was embarked on a long journey 29 00:03:27,342 --> 00:03:31,813 To the untamed frontier town of colton, arizona... 30 00:03:34,448 --> 00:03:36,817 a town that for days did not know 31 00:03:36,917 --> 00:03:39,286 Lee Travis was on his way. 32 00:03:39,386 --> 00:03:40,755 Didn't know. 33 00:03:40,855 --> 00:03:42,123 Didn't care. 34 00:03:42,223 --> 00:03:46,294 Then the word at last reached mayor joe smith. 35 00:04:03,744 --> 00:04:06,047 More trouble from you, Mr. Mayor? 36 00:04:06,147 --> 00:04:07,983 Sheriff, this is the last trouble 37 00:04:08,083 --> 00:04:09,550 You'll ever get from me. 38 00:04:09,650 --> 00:04:11,953 Oh, bellyaching to the governor again. 39 00:04:12,053 --> 00:04:15,055 And he bellyached to the federal government. 40 00:04:15,155 --> 00:04:18,859 Here. Read this letter. 41 00:04:18,959 --> 00:04:21,862 "Appointment confirmed." What appointment? 42 00:04:21,962 --> 00:04:23,264 Read it. 43 00:04:23,364 --> 00:04:26,100 "Lee travis, U.S. Army special corps." 44 00:04:26,200 --> 00:04:28,336 You know what the special corps is? 45 00:04:28,436 --> 00:04:30,471 It's a special corps of yellow-Bellied rebs 46 00:04:30,571 --> 00:04:33,841 Who turned traitor and signed up with the yankees. 47 00:04:33,941 --> 00:04:35,910 You didn't read the rest of it. 48 00:04:36,010 --> 00:04:37,445 I don't read garbage. 49 00:04:37,545 --> 00:04:39,414 He's taking over your job. 50 00:04:39,514 --> 00:04:41,416 Nobody's taking over my job. 51 00:04:41,516 --> 00:04:44,152 Tell that to Lee Travis when he gets here. 52 00:04:44,252 --> 00:04:47,388 This town won't stand still for any ex-Reb, 53 00:04:47,488 --> 00:04:50,257 Especially one with the nerve to wear a badge. 54 00:04:50,357 --> 00:04:52,393 I intend to order our citizens 55 00:04:52,493 --> 00:04:56,898 To accept any sheriff that the government sees fit to send. 56 00:04:56,998 --> 00:05:00,434 The people of colton are sick of your orders. 57 00:05:00,534 --> 00:05:01,636 Like it or not, 58 00:05:01,736 --> 00:05:03,872 We're going to have law in colton. 59 00:05:03,972 --> 00:05:06,474 We'll vote on who they want for sheriff, 60 00:05:06,574 --> 00:05:07,842 Me or a yellow-Bellied reb. 61 00:05:07,942 --> 00:05:09,777 We will not vote on it. 62 00:05:09,877 --> 00:05:12,947 Either you hand in your badge peaceably, 63 00:05:13,047 --> 00:05:15,316 Or I make charges against you. 64 00:05:15,416 --> 00:05:17,352 What charges, Mr. Mayor? 65 00:05:17,452 --> 00:05:18,953 I let the saloon run all night? 66 00:05:19,053 --> 00:05:22,390 I'm in favor of gamblers and dance hall girls? 67 00:05:22,490 --> 00:05:25,593 No. Charges of graft. 68 00:05:28,062 --> 00:05:30,598 You don't know what you're talking about. 69 00:05:30,698 --> 00:05:33,802 You've been taking bribes from tom rile. 70 00:05:33,902 --> 00:05:36,370 I suppose you claim you got proof. 71 00:05:36,470 --> 00:05:37,905 Witnesses, sheriff. 72 00:05:38,005 --> 00:05:41,476 Enough witnesses to send you away for a long time, 73 00:05:41,576 --> 00:05:44,445 That is, if you make an issue of it. 74 00:05:44,545 --> 00:05:47,448 Colton's my town. It always has been. 75 00:05:47,548 --> 00:05:49,617 It was your town. 76 00:05:57,492 --> 00:05:59,561 [Commotion] 77 00:06:08,503 --> 00:06:11,239 This is your town, you said? 78 00:06:11,339 --> 00:06:13,308 That happens to be your deputy. 79 00:06:13,408 --> 00:06:14,942 Shelby can take care of himself. 80 00:06:15,042 --> 00:06:17,411 Then why don't you show him any respect? 81 00:06:17,511 --> 00:06:18,946 I never asked for a deputy. 82 00:06:19,046 --> 00:06:21,583 If I had, it wouldn't have been him. 83 00:06:26,788 --> 00:06:28,956 Leave Mr. Shelby alone! 84 00:06:29,056 --> 00:06:30,392 Leave him alone! 85 00:06:30,492 --> 00:06:33,628 Is he one of those witnesses you were talking about? 86 00:06:33,728 --> 00:06:36,831 No. Shelby's probably the only man in town 87 00:06:36,931 --> 00:06:39,867 That doesn't know you've been taking bribes. 88 00:06:39,967 --> 00:06:41,903 If he was a witness against me, 89 00:06:42,003 --> 00:06:43,471 I'd knock his block off. 90 00:06:43,571 --> 00:06:44,972 I bet you could. 91 00:06:45,072 --> 00:06:49,444 I bet you could lick any one-Armed man in town. 92 00:06:57,785 --> 00:06:59,053 What's this all about? 93 00:06:59,153 --> 00:07:00,889 It's nothing, sir, just a little-- 94 00:07:00,989 --> 00:07:03,258 The boys are just being a little playful. 95 00:07:03,358 --> 00:07:07,062 They get playful because you keep telling the boys 96 00:07:07,162 --> 00:07:08,662 You don't need a deputy. 97 00:07:08,762 --> 00:07:10,264 Well, I don't need a deputy. 98 00:07:10,364 --> 00:07:11,699 I never did. 99 00:07:11,799 --> 00:07:13,033 Thank you, Mr. Grover. 100 00:07:13,133 --> 00:07:15,369 The mayor here put shelby on the payroll 101 00:07:15,469 --> 00:07:19,073 Because, uh, well, what can you do with a cripple 102 00:07:19,173 --> 00:07:21,008 Back from the war? 103 00:07:21,108 --> 00:07:24,345 Mr. Rile, he lost the use of that arm 104 00:07:24,445 --> 00:07:26,080 Fighting for scum like you. 105 00:07:26,180 --> 00:07:28,449 I don't need anybody to fight for me. 106 00:07:28,549 --> 00:07:30,685 And I don't need charity, 107 00:07:30,785 --> 00:07:32,753 So I'm turning in this badge. 108 00:07:32,853 --> 00:07:36,090 If you do, there'll be no law here at all, 109 00:07:36,190 --> 00:07:37,458 Except a former reb. 110 00:07:37,558 --> 00:07:38,926 What's that about a reb? 111 00:07:39,026 --> 00:07:40,662 We're getting a new sheriff. 112 00:07:40,762 --> 00:07:43,932 A man fresh from an army prison camp is coming. 113 00:07:44,032 --> 00:07:44,866 A reb? 114 00:07:44,966 --> 00:07:46,768 You being a former yankee, 115 00:07:46,868 --> 00:07:48,603 I thought it might be of some interest. 116 00:07:48,703 --> 00:07:49,837 It is. 117 00:07:49,937 --> 00:07:53,607 We don't want any rebs in this town. 118 00:07:53,707 --> 00:07:56,844 I hate to agree with Mr. Rile, but he's right. 119 00:07:56,944 --> 00:08:00,014 Her brother lost his life fighting the rebs. 120 00:08:00,114 --> 00:08:04,018 [Mayor] Well, there's nothing any one of you can do. 121 00:08:04,118 --> 00:08:07,188 What's going to happen to sheriff grover here? 122 00:08:07,288 --> 00:08:08,422 He's quitting. 123 00:08:08,522 --> 00:08:11,025 Why? He's a good sheriff. 124 00:08:11,825 --> 00:08:13,527 I can't understand it. 125 00:08:13,627 --> 00:08:15,797 He still looks up to you. 126 00:08:15,897 --> 00:08:17,498 This reb that's coming, 127 00:08:17,598 --> 00:08:19,233 His name is Lee Travis. 128 00:08:19,333 --> 00:08:22,069 [Mayor] He'll be here in a couple of days. 129 00:08:22,169 --> 00:08:26,574 I suggest we give Mr. Travis a nice warm welcome. 130 00:08:26,674 --> 00:08:28,543 From what I hear of him, 131 00:08:28,643 --> 00:08:30,510 I suggest you and your hooligans 132 00:08:30,610 --> 00:08:34,648 Clear out of town before he drives you out. 133 00:08:38,485 --> 00:08:40,654 Don't let it upset you. 134 00:08:40,754 --> 00:08:42,623 You know, I just don't understand it, 135 00:08:42,723 --> 00:08:45,059 Bringing a reb here. 136 00:08:45,159 --> 00:08:47,695 I know how you feel. 137 00:08:47,795 --> 00:08:51,499 Come on. I'll walk you to your shop. 138 00:08:51,599 --> 00:08:53,601 The usual. 139 00:08:53,701 --> 00:08:57,272 Lee travis. Mm-Hmm. I know about him. 140 00:08:57,372 --> 00:08:58,873 That mayor don't scare me. 141 00:08:58,973 --> 00:09:01,608 He thinks I won't take care of a turncoat reb, 142 00:09:01,708 --> 00:09:02,877 He's mistaken. 143 00:09:02,977 --> 00:09:05,113 You can try taking care of him. 144 00:09:05,213 --> 00:09:06,380 What, the mayor? 145 00:09:06,480 --> 00:09:08,315 Lee travis. 146 00:09:08,415 --> 00:09:10,284 I told you I heard of him. 147 00:09:10,384 --> 00:09:14,489 Oh, that's right. You're from the south like him. 148 00:09:14,589 --> 00:09:17,124 Been a while ago. 149 00:09:17,224 --> 00:09:18,592 How'd you hear of him? 150 00:09:18,692 --> 00:09:20,161 Is he famous down there? 151 00:09:20,261 --> 00:09:21,529 You might say that. 152 00:09:21,629 --> 00:09:23,030 Famous for what? 153 00:09:23,130 --> 00:09:25,933 Riverboat gambler, gunfighter... 154 00:09:26,033 --> 00:09:28,503 yeah? You ever meet him? 155 00:09:28,603 --> 00:09:30,137 Wish I had. 156 00:09:30,237 --> 00:09:33,508 Once, in new orleans, he walked right past me. 157 00:09:33,608 --> 00:09:34,842 As close as that. 158 00:09:34,942 --> 00:09:37,344 He gets that close to me, he'll be a dead man. 159 00:09:37,444 --> 00:09:41,448 Talk was, he was real fancy with that gun. 160 00:09:41,548 --> 00:09:43,351 Is that right? 161 00:09:50,692 --> 00:09:53,494 Grover, you ain't giving up that badge. 162 00:09:53,594 --> 00:09:56,497 If I don't, there'll be a lot of trouble. 163 00:09:56,597 --> 00:10:00,801 Suppose I have the boys take care of travis on the way in. 164 00:10:00,901 --> 00:10:02,170 It isn't that easy. 165 00:10:02,270 --> 00:10:03,304 I'll make it that easy. 166 00:10:03,404 --> 00:10:05,473 Word would get out how it happened. 167 00:10:05,573 --> 00:10:08,843 They'd figure I planned it to save my job. 168 00:10:08,943 --> 00:10:11,345 Why don't you have your renegade apache friends 169 00:10:11,445 --> 00:10:14,949 Arrange a quiet little one-Man massacre of Lee Travis? 170 00:10:15,049 --> 00:10:18,352 Then there won't be suspicions our sheriff's behind it. 171 00:10:18,452 --> 00:10:21,356 Do you know some renegade apaches? 172 00:10:21,456 --> 00:10:25,559 Always opening your big mouth, ain't you? 173 00:10:25,659 --> 00:10:27,929 Anyway, this is no job for them. 174 00:10:28,029 --> 00:10:31,398 I didn't know you had any dealings with indians. 175 00:10:31,498 --> 00:10:33,200 You still don't know. 176 00:10:33,300 --> 00:10:36,537 That's what I pay you for-- Not to know anything. 177 00:10:36,637 --> 00:10:37,905 What is it, tom? 178 00:10:38,005 --> 00:10:39,907 You selling the apaches whiskey or guns? 179 00:10:40,007 --> 00:10:41,809 Better put that blindfold back on. 180 00:10:41,909 --> 00:10:45,379 No wonder you got so many gunslingers working for you. 181 00:10:45,479 --> 00:10:49,117 You look healthier with that usual dumb look on your face. 182 00:10:49,217 --> 00:10:51,385 I can only go so far with that look. 183 00:10:51,485 --> 00:10:53,787 Then something gets stuck in my craw, 184 00:10:53,887 --> 00:10:55,623 And I can't get it out. 185 00:10:55,723 --> 00:10:58,526 Yeah? What, your conscience? 186 00:10:58,626 --> 00:11:00,194 Go ahead, say it. 187 00:11:00,294 --> 00:11:02,196 I ain't had a good laugh all day. 188 00:11:02,296 --> 00:11:05,700 I can't go along with letting you murder lee travis. 189 00:11:05,800 --> 00:11:07,802 Listen to me, old man. 190 00:11:07,902 --> 00:11:10,572 I aim to have you keep that badge, 191 00:11:10,672 --> 00:11:12,807 So you'll go along with anything I say, 192 00:11:12,907 --> 00:11:14,108 And if you don't, I'll-- 193 00:11:14,208 --> 00:11:16,277 You'll kill me, too? 194 00:11:18,145 --> 00:11:20,281 Here. 195 00:11:23,317 --> 00:11:24,886 Go ahead. 196 00:11:26,287 --> 00:11:28,322 Ah, I ought to-- 197 00:11:41,535 --> 00:11:42,904 What stopped you, 198 00:11:43,004 --> 00:11:44,872 The fact he's already dead? 199 00:11:44,972 --> 00:11:47,074 And I'd swear what he died from 200 00:11:47,174 --> 00:11:51,012 Was something that got stuck in his craw. 201 00:11:53,614 --> 00:11:55,683 Something funny going on here. 202 00:11:55,783 --> 00:11:58,452 What do you mean? 203 00:11:58,552 --> 00:12:02,256 Sheriff grover, he's a landmark in this town, 204 00:12:02,356 --> 00:12:03,390 A permanent fixture. 205 00:12:03,490 --> 00:12:05,326 They can't just throw him out. 206 00:12:05,426 --> 00:12:09,830 I can't help but think that mayor smith is behind this. 207 00:12:09,930 --> 00:12:11,999 Next year there'll be an election, 208 00:12:12,099 --> 00:12:14,535 And sheriff grover is a very popular man. 209 00:12:14,635 --> 00:12:17,605 There was talk of running him for mayor, 210 00:12:17,705 --> 00:12:20,708 And Smith's bouncing him out before that can happen. 211 00:12:20,808 --> 00:12:22,876 It certainly doesn't seem fair. 212 00:12:22,976 --> 00:12:24,144 It isn't fair. 213 00:12:24,244 --> 00:12:26,414 I'm going to talk to sheriff grover. 214 00:12:26,514 --> 00:12:31,285 I'm going to ask him to stay on here, no matter what. 215 00:13:05,886 --> 00:13:11,125 From now on, looks like you're the law around here for a while. 216 00:13:12,426 --> 00:13:15,229 Mr. Grover, I could never fill your boots. 217 00:13:15,329 --> 00:13:17,965 Besides, you know all this is just political. 218 00:13:18,065 --> 00:13:21,836 Political or not, there's the badge right there on the desk, 219 00:13:21,936 --> 00:13:24,838 Along with the graft money that goes with the job. 220 00:13:24,938 --> 00:13:26,140 Graft money? 221 00:13:26,240 --> 00:13:29,543 Maybe a better way to describe it is blood money. 222 00:13:29,643 --> 00:13:31,045 I had no idea. 223 00:13:31,145 --> 00:13:34,047 You're wearing a bigger blindfold than I did. 224 00:13:34,147 --> 00:13:37,084 So that's why you never wanted a deputy around. 225 00:13:37,184 --> 00:13:41,955 Tom Rile-- The biggest man in town and the dirtiest. 226 00:13:42,055 --> 00:13:44,992 He said I had to leave that badge on. 227 00:13:45,092 --> 00:13:47,294 I could never handle this job without you, 228 00:13:47,394 --> 00:13:48,862 As deputy or anything else. 229 00:13:48,962 --> 00:13:51,999 Then quit. I just did. 230 00:14:13,754 --> 00:14:17,090 Mr. Grover... 231 00:14:17,190 --> 00:14:19,460 hadn't you better take some of this? 232 00:14:19,560 --> 00:14:20,361 What for? 233 00:14:20,461 --> 00:14:23,064 A man can't live without money. 234 00:14:23,164 --> 00:14:24,665 I'll tell you something, son. 235 00:14:24,765 --> 00:14:26,233 When it's that kind of money, 236 00:14:26,333 --> 00:14:29,303 A man can't live with it. 237 00:14:29,403 --> 00:14:32,873 What about this reb that's taking over as sheriff? 238 00:14:32,973 --> 00:14:34,342 Rile's having some of his men 239 00:14:34,442 --> 00:14:38,112 Bushwhack him on the way in. 240 00:14:39,446 --> 00:14:41,715 Don't worry about it. He'll never get here. 241 00:14:41,815 --> 00:14:42,950 It's a pity. 242 00:14:43,050 --> 00:14:45,519 He might've been just what this town needs. 243 00:14:45,619 --> 00:14:46,921 Not a rebel. 244 00:14:47,021 --> 00:14:51,392 I don't want to see another one as long as I live. 245 00:14:55,563 --> 00:14:57,565 If rile's men don't get that reb, 246 00:14:57,665 --> 00:14:59,634 Maybe I'll kill him myself. 247 00:15:23,357 --> 00:15:25,059 [Door opens] 248 00:15:27,794 --> 00:15:28,995 He's gone. 249 00:15:29,095 --> 00:15:31,131 Gone for good. 250 00:15:31,231 --> 00:15:34,201 I saw him go. 251 00:15:34,301 --> 00:15:37,438 I heard what you said about the new sheriff. 252 00:15:37,538 --> 00:15:41,275 You intend to let rile's men kill him before he gets here, 253 00:15:41,375 --> 00:15:43,210 And if they don't, you will? 254 00:15:43,310 --> 00:15:45,779 All right, you heard, and I meant it. 255 00:15:45,879 --> 00:15:47,582 Why shouldn't I kill him? 256 00:15:47,682 --> 00:15:50,951 Because then this town would really belong to rile. 257 00:15:51,051 --> 00:15:53,154 Better him than a filthy rebel. 258 00:15:53,254 --> 00:15:57,424 But you forget, Lee Travis changed sides. 259 00:15:57,524 --> 00:16:00,294 Then he's worse than a traitor. 260 00:16:00,394 --> 00:16:04,064 Well, look at it this way... 261 00:16:04,164 --> 00:16:06,467 he's not in the war anymore. 262 00:16:06,567 --> 00:16:08,636 He's a human being like you. 263 00:16:08,736 --> 00:16:11,939 He's trying to pick up the pieces and live the best he can. 264 00:16:12,039 --> 00:16:14,007 Love thy enemy, huh? 265 00:16:14,107 --> 00:16:16,877 Well, not me, Jill. 266 00:16:16,977 --> 00:16:21,482 Do you realize that you're the only lawman left here? 267 00:16:21,582 --> 00:16:25,186 Now that Mr. Grover's gone, I guess you're right. 268 00:16:25,286 --> 00:16:27,687 It's your sworn duty to uphold the law. 269 00:16:27,787 --> 00:16:28,955 That means nothing? 270 00:16:29,055 --> 00:16:30,590 Of course it means something. 271 00:16:30,690 --> 00:16:34,027 Then it's your duty to warn Lee Travis 272 00:16:34,127 --> 00:16:35,396 That he's riding into a trap. 273 00:16:35,496 --> 00:16:38,933 No. To me, he's still the enemy. 274 00:16:39,033 --> 00:16:43,037 You're not in the war anymore either. 275 00:16:43,137 --> 00:16:45,072 There is no enemy. 276 00:16:45,172 --> 00:16:46,373 You had a brother. 277 00:16:46,473 --> 00:16:48,409 He was killed by the confederates. 278 00:16:48,509 --> 00:16:52,379 That doesn't blind me to what's right and what's wrong 279 00:16:52,479 --> 00:16:55,349 The way it does you. 280 00:16:57,117 --> 00:16:59,285 Maybe that's what Mr. Grover found out 281 00:16:59,385 --> 00:17:01,989 And was trying to tell me. 282 00:17:02,089 --> 00:17:04,223 There is a right and a wrong. 283 00:17:04,323 --> 00:17:06,359 Then you will warn him? 284 00:17:07,394 --> 00:17:10,063 Jill, I don't know. I've got to... 285 00:17:10,163 --> 00:17:12,333 I've got to think about it. 286 00:18:50,264 --> 00:18:53,534 I saw him up ahead, and he's coming this way. 287 00:18:53,634 --> 00:18:55,036 You sure it's Lee Travis? 288 00:18:55,136 --> 00:18:56,670 He's wearing a yankee uniform. 289 00:18:56,770 --> 00:19:00,007 I don't see no sign of him now. 290 00:19:00,107 --> 00:19:02,476 That's because he's riding between those rocks. 291 00:19:02,576 --> 00:19:05,379 It's mighty obliging of that turncoat reb 292 00:19:05,479 --> 00:19:07,081 To come riding straight to us. 293 00:19:07,181 --> 00:19:08,615 Any chance he spotted you? 294 00:19:08,715 --> 00:19:10,551 He wouldn't pay any attention 295 00:19:10,651 --> 00:19:11,952 To an innocent cowpoke. 296 00:19:12,052 --> 00:19:14,621 You talk like he has a suspicious mind. 297 00:19:14,721 --> 00:19:16,556 I've got a suspicious mind. 298 00:19:16,656 --> 00:19:17,991 Let's go get him. 299 00:19:18,091 --> 00:19:21,095 No. You two wait on both sides of the trail. 300 00:19:21,195 --> 00:19:22,663 We'll bushwhack him proper. 301 00:19:22,763 --> 00:19:25,498 I'll nice-Talk him and lead him to you. 302 00:19:25,598 --> 00:19:28,401 You have it all figured out real nice. 303 00:19:28,501 --> 00:19:30,171 Yeah. Now get going. 304 00:20:44,178 --> 00:20:45,913 [Horse whinnies] 305 00:21:00,894 --> 00:21:04,197 Rein in that horse, mister. 306 00:21:04,297 --> 00:21:07,868 Now, unholster your gun real slow. 307 00:21:09,903 --> 00:21:12,439 Drop it to the ground. 308 00:21:12,539 --> 00:21:16,410 Mister, your voice sure ain't familiar. 309 00:21:16,510 --> 00:21:18,812 I'm Ike Clanton from over in Colton, 310 00:21:18,912 --> 00:21:20,914 And I ain't out here looking for trouble. 311 00:21:21,014 --> 00:21:23,784 I said drop the gun. 312 00:21:26,386 --> 00:21:28,455 What's this all about? 313 00:21:28,555 --> 00:21:30,557 I'm just here to meet our new sheriff. 314 00:21:30,657 --> 00:21:32,793 Get off your horse. 315 00:21:35,162 --> 00:21:37,197 You ain't him? 316 00:21:37,297 --> 00:21:38,398 Lee Travis. 317 00:21:38,498 --> 00:21:41,468 Well, curly said you would... 318 00:21:41,568 --> 00:21:43,837 we expected to see you in uniform. 319 00:21:43,937 --> 00:21:45,306 I know. 320 00:21:45,406 --> 00:21:47,474 Wish I could figure you out. 321 00:21:47,574 --> 00:21:50,511 Don't bother. I figured you out. 322 00:21:50,611 --> 00:21:53,880 I was just riding along looking for you. 323 00:21:53,980 --> 00:21:55,215 The way I hear it, 324 00:21:55,315 --> 00:21:57,017 You're going to be our new sheriff. 325 00:21:57,117 --> 00:21:58,218 You heard right. 326 00:21:58,318 --> 00:21:59,853 The reason I'm here is, 327 00:21:59,953 --> 00:22:04,157 I appointed myself a welcoming committee of one to greet you. 328 00:22:04,257 --> 00:22:05,425 Have a cigar. 329 00:22:05,525 --> 00:22:06,960 Tie up your animal. 330 00:22:10,564 --> 00:22:15,569 You've got some kind of a mistaken idea about me. 331 00:22:15,669 --> 00:22:17,504 Well, let's put it this way. 332 00:22:17,604 --> 00:22:19,238 Either I made a mistake, 333 00:22:19,338 --> 00:22:22,009 Or you made a mistake. 334 00:22:22,109 --> 00:22:24,845 Now put on that uniform. 335 00:22:24,945 --> 00:22:27,280 You're going to be a soldier boy. 336 00:22:27,380 --> 00:22:29,249 Oh, no, I ain't! 337 00:22:29,349 --> 00:22:30,416 Put it on! 338 00:22:30,516 --> 00:22:32,452 You couldn't give me some reason? 339 00:22:32,552 --> 00:22:35,222 I don't want to be bushwhacked. 340 00:22:35,322 --> 00:22:37,124 Who would do a thing like that? 341 00:22:37,224 --> 00:22:40,127 I don't understand where you got such an idea. 342 00:22:40,227 --> 00:22:41,628 Through a pair of binoculars. 343 00:22:41,728 --> 00:22:45,032 You figure there's going to be an ambush, 344 00:22:45,132 --> 00:22:47,067 And you're going to make me ride into it. 345 00:22:47,167 --> 00:22:49,636 If there isn't any, you got nothing to worry about. 346 00:22:49,736 --> 00:22:51,471 Suppose there is? 347 00:22:51,571 --> 00:22:53,273 Then they'll see that uniform 348 00:22:53,373 --> 00:22:56,543 And start blasting away before they know it's you. 349 00:22:56,643 --> 00:22:58,979 You don't give a man much of a chance. 350 00:22:59,079 --> 00:23:01,514 No. Neither do they. 351 00:23:01,614 --> 00:23:03,417 But they'll kill me! 352 00:23:03,517 --> 00:23:06,253 Yeah. You instead of me. 353 00:23:06,353 --> 00:23:10,891 Now, mister, I ain't going to put on that uniform. 354 00:23:12,025 --> 00:23:14,127 I can kill you now, 355 00:23:14,227 --> 00:23:17,597 Or you can put on that uniform and take your chances. 356 00:23:17,697 --> 00:23:19,766 You can have your gun. 357 00:23:19,866 --> 00:23:22,502 If they start shooting, you can shoot back. 358 00:23:22,602 --> 00:23:26,206 Shoot at my own men? What kind of choice is that? 359 00:23:26,306 --> 00:23:28,107 Only choice you got, 360 00:23:28,207 --> 00:23:31,077 Because I'll have you covered all the way. 361 00:23:31,177 --> 00:23:32,813 Now, get over there! 362 00:23:38,985 --> 00:23:40,720 They'll be coming up through here. 363 00:23:40,820 --> 00:23:42,623 You get over there. 364 00:23:51,632 --> 00:23:53,267 [Horses whinny] 365 00:23:53,367 --> 00:23:55,068 Here they come. 366 00:24:10,517 --> 00:24:11,919 Keep going. 367 00:24:19,626 --> 00:24:20,961 Ike's right behind him. 368 00:24:21,061 --> 00:24:22,729 He'll get Travis from the back. 369 00:24:22,829 --> 00:24:25,165 We'll get him from the front. 370 00:24:30,403 --> 00:24:33,207 All right. Let him have it. 371 00:24:33,307 --> 00:24:36,777 It's me, Ike Clanton! Don't shoot! 372 00:24:36,877 --> 00:24:39,179 Curly, it's me, Ike Clanton! 373 00:26:08,802 --> 00:26:12,005 Nice to meet up with a lawman. 374 00:26:12,105 --> 00:26:13,607 Who are you, mister? 375 00:26:13,707 --> 00:26:15,441 The name's Lee Travis. 376 00:26:15,541 --> 00:26:17,977 I might've guessed. 377 00:26:18,077 --> 00:26:19,179 Who are they? 378 00:26:19,279 --> 00:26:21,648 Didn't mention their names. 379 00:26:34,061 --> 00:26:36,597 Ike Clanton. 380 00:26:39,833 --> 00:26:42,002 Friends of yours? 381 00:26:42,935 --> 00:26:45,238 Friends of mr. Rile's. 382 00:26:49,342 --> 00:26:50,643 Uniform belongs to me. 383 00:26:50,743 --> 00:26:52,979 I asked him to put it on. 384 00:26:53,079 --> 00:26:55,882 Rile sent him and two others to bushwhack you. 385 00:26:55,982 --> 00:26:57,317 I came to warn you. 386 00:26:57,417 --> 00:26:58,618 You're a little late. 387 00:26:58,718 --> 00:27:00,720 Maybe I was hoping I'd be late. 388 00:27:00,820 --> 00:27:02,256 That's real friendly. 389 00:27:02,356 --> 00:27:05,725 Name is shelby, Mr. Travis, and I'm not friendly with rebs. 390 00:27:05,825 --> 00:27:07,293 Fact is, I hate their guts. 391 00:27:07,393 --> 00:27:09,762 You must be the deputy of colton. 392 00:27:09,862 --> 00:27:11,230 The town that doesn't want 393 00:27:11,330 --> 00:27:13,433 An ex-Confederate soldier for its sheriff. 394 00:27:13,533 --> 00:27:15,902 Look like everybody's going to be real friendly. 395 00:27:16,002 --> 00:27:18,371 I bet you don't last the week. 396 00:27:18,471 --> 00:27:22,041 Never bet a professional gambler, Mr. Shelby. 397 00:27:22,141 --> 00:27:26,179 Here. Here are your prisoners. 398 00:27:47,300 --> 00:27:48,535 Two cards. 399 00:27:48,635 --> 00:27:50,170 I call. 400 00:27:54,808 --> 00:27:57,811 Take care of that for me? 401 00:27:57,911 --> 00:28:00,213 Deal me out. 402 00:28:00,313 --> 00:28:02,082 What happened? 403 00:28:02,182 --> 00:28:03,149 Tricked us. 404 00:28:03,249 --> 00:28:05,152 Where's Ike Clanton, Ed Jones? 405 00:28:05,252 --> 00:28:07,087 Dead. 406 00:28:07,187 --> 00:28:08,388 Dead? 407 00:28:46,593 --> 00:28:48,361 Shelby. 408 00:28:48,461 --> 00:28:50,229 Who's that under the blankets? 409 00:28:50,329 --> 00:28:53,033 Mr. Rile, you might be more interested 410 00:28:53,133 --> 00:28:54,534 In knowing who he is. 411 00:28:54,634 --> 00:28:57,738 He's Lee Travis, our new sheriff. 412 00:29:14,321 --> 00:29:17,056 Mr. Rile... 413 00:29:17,156 --> 00:29:19,826 I met your welcoming committee. 414 00:29:19,926 --> 00:29:21,160 Oh? 415 00:29:21,260 --> 00:29:23,930 I'm happy shelby was able to meet you. 416 00:29:24,030 --> 00:29:26,199 If he didn't tell you, I will-- 417 00:29:26,299 --> 00:29:28,134 We don't want you here. 418 00:29:28,234 --> 00:29:29,703 That's what they said. 419 00:29:29,803 --> 00:29:31,004 They? 420 00:29:31,104 --> 00:29:32,672 What, a couple of dead men? 421 00:29:32,772 --> 00:29:34,374 One of them's Ike Clanton. 422 00:29:56,663 --> 00:29:58,831 Bury your dead, Mr. Rile. 423 00:29:58,931 --> 00:30:00,666 Welcome or not, I'm here. 424 00:30:00,766 --> 00:30:02,235 I welcome you, Travis. 425 00:30:02,335 --> 00:30:04,838 I'm Joe Smith, mayor of Colton. 426 00:30:04,938 --> 00:30:08,107 Sure you want to shake hands with an ex-Reb? 427 00:30:08,207 --> 00:30:10,443 Ha. It is rather unusual 428 00:30:10,543 --> 00:30:13,880 to have a former confederate as a sheriff, 429 00:30:13,980 --> 00:30:16,015 But most of our able-Bodied men 430 00:30:16,115 --> 00:30:17,617 Are off at the war. 431 00:30:17,717 --> 00:30:19,452 These are trying times. 432 00:30:19,552 --> 00:30:24,958 Tell your citizens they're going to have to try a little harder. 433 00:30:26,693 --> 00:30:28,027 Travis! 434 00:30:28,427 --> 00:30:31,431 This time i'm going to try a little harder. 435 00:30:31,531 --> 00:30:32,799 No, curly. Not here. 436 00:30:32,899 --> 00:30:34,533 When I'm paid, I deliver. 437 00:30:34,633 --> 00:30:35,668 That's enough. 438 00:30:35,768 --> 00:30:37,837 I'm not paying attention to you, Mr. Rile. 439 00:30:37,937 --> 00:30:39,572 This is for Ike. 440 00:30:39,672 --> 00:30:42,442 Give him an even chance. 441 00:30:42,542 --> 00:30:45,278 What difference does it make to you? 442 00:30:45,378 --> 00:30:48,848 My chance was to draw against my own friend, 443 00:30:48,948 --> 00:30:51,251 My own friend that I killed. 444 00:31:21,214 --> 00:31:24,885 Told you he was fancy with that gun. 445 00:31:26,619 --> 00:31:28,988 You hire a killer, You're just as guilty. 446 00:31:29,188 --> 00:31:30,620 - He didn't kill you. - He tried. 447 00:31:30,820 --> 00:31:33,092 I tried to stop him. You heard. 448 00:31:33,192 --> 00:31:36,195 I heard you sent him out to ambush me. 449 00:31:36,295 --> 00:31:37,797 I say that's a lie. 450 00:31:37,897 --> 00:31:39,799 His word against yours. 451 00:31:39,899 --> 00:31:41,400 And he's dead. 452 00:31:41,500 --> 00:31:43,736 But you're not, Mr. Rile. 453 00:31:43,836 --> 00:31:45,605 And you'll be seeing me. 454 00:31:45,705 --> 00:31:49,075 You're going to be seeing a lot of me. 455 00:32:07,397 --> 00:32:09,865 There are three coffins being delivered to the doc's. 456 00:32:09,965 --> 00:32:11,267 Here's the bill. 457 00:32:11,367 --> 00:32:12,836 Give that to Tom Rile. 458 00:32:12,936 --> 00:32:15,038 He'd throw it right in my face. 459 00:32:15,138 --> 00:32:17,340 You're wearing Mr. Grover's badge. 460 00:32:17,440 --> 00:32:18,641 You give it to him. 461 00:32:18,741 --> 00:32:20,710 Found this laying here. 462 00:32:20,810 --> 00:32:22,044 Blood money. 463 00:32:22,144 --> 00:32:24,747 Graft. Grover said it goes with the job. 464 00:32:24,847 --> 00:32:26,516 Sounds interesting. 465 00:32:26,616 --> 00:32:27,984 Good-Sized pot. 466 00:32:28,084 --> 00:32:29,952 You figure on keeping it? 467 00:32:30,052 --> 00:32:32,155 Depends on what I have to do for it. 468 00:32:32,255 --> 00:32:35,258 Let Rile run his saloon how he wants to-- 469 00:32:35,358 --> 00:32:36,659 Wide-Open gambling, 470 00:32:36,759 --> 00:32:37,894 Dance hall women, 471 00:32:37,994 --> 00:32:39,829 Men shooting up the place, 472 00:32:39,929 --> 00:32:41,998 Citizens being molested. 473 00:32:42,098 --> 00:32:45,769 That's all you have to do to earn it. 474 00:32:45,869 --> 00:32:47,237 Over 3,000. 475 00:32:47,337 --> 00:32:49,672 Grover must have been collecting quite a while. 476 00:32:49,772 --> 00:32:51,608 Must be more where it came from. 477 00:32:51,708 --> 00:32:55,045 At least you don't even pretend to be honest. 478 00:32:57,580 --> 00:33:00,750 I don't pretend to be anything. 479 00:33:02,018 --> 00:33:03,753 If Rile's place were closed up, 480 00:33:03,853 --> 00:33:07,023 This might be a quiet, peaceful, normal town. 481 00:33:07,123 --> 00:33:10,860 I'll tell him you said that. 482 00:33:29,812 --> 00:33:31,714 Tell mr. Rile I'd like to see him. 483 00:33:31,814 --> 00:33:32,949 He isn't here. 484 00:33:33,049 --> 00:33:36,786 Never is until the action starts-- At night. 485 00:33:36,886 --> 00:33:39,054 Well, hello, Roy. 486 00:33:39,154 --> 00:33:41,357 Never thought I'd see you in here. 487 00:33:41,457 --> 00:33:42,659 Buy you a drink? 488 00:33:42,759 --> 00:33:44,261 Thanks. I don't drink. 489 00:33:44,361 --> 00:33:45,929 I came to have a look 490 00:33:46,029 --> 00:33:48,731 At this man they call lee travis. 491 00:33:48,831 --> 00:33:49,966 You're looking. 492 00:33:50,066 --> 00:33:52,536 Since I'm going to be killing rebs, 493 00:33:52,636 --> 00:33:54,704 Thought I might look at one up close. 494 00:33:54,804 --> 00:33:57,240 Sounds like you're enlisting in the army. 495 00:33:57,340 --> 00:33:59,842 Hasn't gone before because his pa died. 496 00:33:59,942 --> 00:34:01,745 His mother needed help with the ranch. 497 00:34:01,845 --> 00:34:05,581 When I heard you were in town, I signed up pronto. 498 00:34:05,781 --> 00:34:06,917 Wish you luck. 499 00:34:07,517 --> 00:34:10,052 Don't need no luck from your kind, Reb. 500 00:34:10,152 --> 00:34:13,522 Your friends in the south need the luck. 501 00:34:13,722 --> 00:34:14,857 Bye, Miss Molly. 502 00:34:15,057 --> 00:34:16,559 Goodbye, Roy. 503 00:34:18,128 --> 00:34:19,663 Nice kid. 504 00:34:20,463 --> 00:34:23,133 This bill needs paying. 505 00:34:23,233 --> 00:34:24,734 Pay it, Jim. 506 00:34:24,834 --> 00:34:27,504 Mr. Rile gives you a lot of authority. 507 00:34:27,604 --> 00:34:29,805 I know where the body's buried. 508 00:34:29,905 --> 00:34:31,674 That's for three of them. 509 00:34:31,774 --> 00:34:34,176 Take it out of petty cash. 510 00:34:34,276 --> 00:34:37,947 Some people I know would call that important cash. 511 00:34:38,047 --> 00:34:39,348 Not in here. 512 00:34:39,448 --> 00:34:41,217 If you don't believe me, 513 00:34:41,317 --> 00:34:42,685 Try our dice tables. 514 00:34:42,785 --> 00:34:44,653 Got a feeling you'd like that. 515 00:34:44,753 --> 00:34:46,022 I like excitement. 516 00:34:46,122 --> 00:34:48,958 I happen to know you used to be a gambler, 517 00:34:49,058 --> 00:34:51,060 A very exciting gambler. 518 00:34:51,160 --> 00:34:52,795 You happen to know a lot. 519 00:34:52,895 --> 00:34:55,232 I've been around. 520 00:34:55,332 --> 00:34:58,334 They give you a name where you came from? 521 00:34:58,434 --> 00:35:01,404 That "from" is new orleans. 522 00:35:01,504 --> 00:35:02,672 Interesting. 523 00:35:02,772 --> 00:35:05,441 So's the way your eyes just lit up. 524 00:35:05,541 --> 00:35:07,944 They always do when the band plays dixie. 525 00:35:08,044 --> 00:35:10,313 But you're a yankee now. 526 00:35:10,413 --> 00:35:12,882 Old habits die hard. 527 00:35:12,982 --> 00:35:15,085 That name they gave me-- 528 00:35:15,185 --> 00:35:16,953 I changed it to Molly. 529 00:35:17,053 --> 00:35:18,588 It was probably moella. 530 00:35:18,688 --> 00:35:20,657 Right the first time. 531 00:35:20,757 --> 00:35:24,427 Good old magnolias-In-Bloom name of moella. 532 00:35:24,527 --> 00:35:26,495 That ought to make you feel at home 533 00:35:26,595 --> 00:35:28,164 Here in hostile country. 534 00:35:28,264 --> 00:35:30,133 Most gambling places... 535 00:35:30,233 --> 00:35:33,770 entice their customers with free drinks. 536 00:35:33,870 --> 00:35:37,207 Bring a bottle to the table, Jim. 537 00:35:44,380 --> 00:35:46,116 It's been a long time 538 00:35:46,216 --> 00:35:47,751 Since anybody did that for me. 539 00:35:47,851 --> 00:35:49,485 Sounds like you're homesick. 540 00:35:49,585 --> 00:35:51,054 Not really. 541 00:35:54,123 --> 00:35:57,393 I don't blame you for changing sides. 542 00:35:57,493 --> 00:36:00,430 South can't win the war. They haven't got a chance. 543 00:36:00,530 --> 00:36:01,932 I don't agree. 544 00:36:02,032 --> 00:36:03,866 You must think it's hopeless, 545 00:36:03,966 --> 00:36:07,971 Or you wouldn't be a yankee these days. 546 00:36:08,071 --> 00:36:09,705 I'm told a gambler 547 00:36:09,805 --> 00:36:12,876 Likes to be on the winning side of anything. 548 00:36:12,976 --> 00:36:15,545 I know you from somewhere. 549 00:36:15,645 --> 00:36:18,448 You saw me perhaps because I saw you once, 550 00:36:18,548 --> 00:36:20,016 But we never met. 551 00:36:20,116 --> 00:36:23,920 It was aboard the Mississippi riverboat mohican 552 00:36:24,020 --> 00:36:26,255 On the night run to Memphis. 553 00:36:26,355 --> 00:36:28,224 Never been to memphis... 554 00:36:28,324 --> 00:36:31,261 or even on a riverboat. 555 00:36:34,030 --> 00:36:36,198 Seems a shame. 556 00:36:36,298 --> 00:36:40,236 Who was this woman you met on the night run to memphis? 557 00:36:40,336 --> 00:36:42,572 Looked like you. 558 00:36:42,672 --> 00:36:45,041 To a band playing dixie. 559 00:36:45,141 --> 00:36:46,309 No... 560 00:36:46,409 --> 00:36:50,013 let's say, to a man you think is a traitor. 561 00:36:50,113 --> 00:36:53,249 I never ask what a man is. 562 00:36:53,349 --> 00:36:54,718 Moella, 563 00:36:54,818 --> 00:36:58,021 You just became more enticing than this drink. 564 00:36:58,121 --> 00:37:00,790 Well, I hope so. 565 00:37:00,890 --> 00:37:03,293 I'm going to check in at the hotel, 566 00:37:03,393 --> 00:37:04,727 Take a long, hard look 567 00:37:04,827 --> 00:37:06,829 At this town I'm sheriff of. 568 00:37:06,929 --> 00:37:08,564 If you're leaving so soon, 569 00:37:08,664 --> 00:37:10,900 I wasn't very enticing after all. 570 00:37:11,000 --> 00:37:13,103 Moella, I came to see Rile. 571 00:37:13,203 --> 00:37:14,938 He'll be back tonight. 572 00:37:16,106 --> 00:37:17,273 So will I. 573 00:37:17,373 --> 00:37:19,109 I'll be waiting. 574 00:37:23,279 --> 00:37:25,015 Moella. 575 00:38:11,193 --> 00:38:13,897 I seem to be having a little trouble. 576 00:38:13,997 --> 00:38:15,999 That's hard to believe. 577 00:38:17,633 --> 00:38:20,670 Uh, my name is Jill Wyler. 578 00:38:20,770 --> 00:38:24,640 The lady that asked that hooligan to give me a fair chance? 579 00:38:24,740 --> 00:38:27,210 Yes. 580 00:38:27,310 --> 00:38:30,680 Do you mind coming into the store, please? 581 00:38:38,988 --> 00:38:41,992 I think I met you once before... 582 00:38:42,092 --> 00:38:46,196 aboard the Mississippi riverboat mohican. 583 00:38:48,231 --> 00:38:50,967 On the night run to Memphis? 584 00:38:51,067 --> 00:38:52,369 Yes. 585 00:38:53,536 --> 00:38:56,739 Whew. I almost made a mistake. 586 00:38:56,839 --> 00:38:59,008 That saloon woman-- Molly-- 587 00:38:59,108 --> 00:39:00,876 I thought she was my contact. 588 00:39:00,976 --> 00:39:03,513 Well, she's not. 589 00:39:03,613 --> 00:39:05,081 We can't talk here. 590 00:39:05,181 --> 00:39:06,382 Expecting somebody? 591 00:39:06,482 --> 00:39:07,584 Just customers. 592 00:39:07,684 --> 00:39:08,751 Close the store. 593 00:39:08,851 --> 00:39:10,753 At midday for no apparent reason? 594 00:39:10,853 --> 00:39:12,755 You're right. Somebody would notice. 595 00:39:12,855 --> 00:39:14,223 They might wonder. 596 00:39:14,323 --> 00:39:15,792 We do have to talk. 597 00:39:15,892 --> 00:39:19,195 I realize that, but I just don't know where. 598 00:39:19,295 --> 00:39:20,129 Here. 599 00:39:20,229 --> 00:39:22,632 Go to my hotel room. Use the side stairs. 600 00:39:22,732 --> 00:39:23,933 I'll meet you there. 601 00:39:24,033 --> 00:39:25,434 Your hotel room? 602 00:39:25,534 --> 00:39:27,603 Nobody would see us there. 603 00:39:27,703 --> 00:39:29,271 I suppose not. 604 00:39:29,371 --> 00:39:33,375 You're as nervous as a cat on a dark night. 605 00:39:33,475 --> 00:39:34,477 Well, I-- 606 00:39:34,577 --> 00:39:36,546 I guess I'm an amateur 607 00:39:36,646 --> 00:39:38,648 At this business of war games 608 00:39:38,748 --> 00:39:40,750 And intrigue, Mr. Travis. 609 00:39:41,884 --> 00:39:43,119 Here comes a customer. 610 00:39:43,219 --> 00:39:46,889 You better go out the back way. 611 00:39:46,989 --> 00:39:48,758 Out this door. 612 00:40:33,236 --> 00:40:35,238 If I'd run into anyone, 613 00:40:35,338 --> 00:40:38,875 I was going to say i was delivering a hat. 614 00:40:38,975 --> 00:40:41,710 Probably isn't my size. 615 00:40:41,810 --> 00:40:43,479 Small town like this, 616 00:40:43,579 --> 00:40:47,116 A girl has to be careful of her reputation. 617 00:40:47,216 --> 00:40:49,486 You're still nervous. 618 00:40:50,787 --> 00:40:53,556 You were a prisoner of the union army? 619 00:40:53,656 --> 00:40:54,991 Over a year. 620 00:40:55,091 --> 00:40:57,994 Then the confederacy suggested I volunteer as a yankee 621 00:40:58,094 --> 00:40:59,462 So I'd be of use again. 622 00:40:59,562 --> 00:41:01,697 You managed to get transferred here? 623 00:41:01,797 --> 00:41:05,568 Espionage network we have high up in yankee circles managed it. 624 00:41:05,668 --> 00:41:08,504 Well, you know what the assignment is. 625 00:41:08,604 --> 00:41:12,375 I was supposed to be contacted by a beautiful woman, 626 00:41:12,475 --> 00:41:14,177 And she'd tell me. 627 00:41:15,144 --> 00:41:16,879 Well, it's a large cache 628 00:41:16,979 --> 00:41:18,414 Of arms and ammunition. 629 00:41:18,514 --> 00:41:19,982 That much I know. 630 00:41:20,082 --> 00:41:23,152 The south stored it here secretly 631 00:41:23,252 --> 00:41:24,888 At the start of the war. 632 00:41:24,988 --> 00:41:26,989 They expected to overrun this territory, 633 00:41:27,089 --> 00:41:28,358 But they didn't. 634 00:41:28,458 --> 00:41:31,060 Secretly-- So these people didn't know about it. 635 00:41:31,160 --> 00:41:33,096 More important, the north didn't know. 636 00:41:33,196 --> 00:41:34,998 Obviously, or they'd have taken it. 637 00:41:35,098 --> 00:41:37,900 Our armies in the south now need it badly. 638 00:41:38,000 --> 00:41:39,069 Figures. 639 00:41:39,169 --> 00:41:40,969 The south's running out of everything-- 640 00:41:41,069 --> 00:41:42,705 Guns, ammunition... 641 00:41:42,805 --> 00:41:45,041 even spies. 642 00:41:45,141 --> 00:41:48,478 Why else would they recruit an amateur? 643 00:41:50,646 --> 00:41:53,749 Or riverboat gamblers? 644 00:41:53,849 --> 00:41:57,086 Did they tell you where the guns are? 645 00:41:57,186 --> 00:42:00,022 The paper describing the location was lost. 646 00:42:00,122 --> 00:42:01,590 Weeks after I got here, 647 00:42:01,690 --> 00:42:04,327 I got a letter telling where they should be. 648 00:42:04,427 --> 00:42:05,628 Should be? 649 00:42:05,728 --> 00:42:09,031 Didn't you check to make sure they're still there? 650 00:42:09,131 --> 00:42:10,767 Haven't you done anything? 651 00:42:10,867 --> 00:42:12,435 They're hidden under the floor 652 00:42:12,535 --> 00:42:15,438 Of an abandoned warehouse south of town. 653 00:42:15,538 --> 00:42:17,040 I didn't want to risk 654 00:42:17,140 --> 00:42:19,576 Someone seeing me rip up the place. 655 00:42:19,676 --> 00:42:20,810 All right. 656 00:42:20,910 --> 00:42:22,946 Calm down. 657 00:42:23,046 --> 00:42:25,481 Anyway, if the guns are salvageable, 658 00:42:25,581 --> 00:42:28,017 We notify a small group of our soldiers. 659 00:42:28,117 --> 00:42:29,885 They're waiting 50 miles from here. 660 00:42:29,985 --> 00:42:33,322 You're to lead them when they ride in with the wagons, 661 00:42:33,422 --> 00:42:35,858 And you're to take the weapons at gunpoint. 662 00:42:35,958 --> 00:42:39,028 Does that sound like I've been doing my job? 663 00:42:39,128 --> 00:42:42,198 You have quite a temper. 664 00:42:42,298 --> 00:42:44,533 Well, I'm sorry. I didn't mean to. 665 00:42:44,633 --> 00:42:45,734 I just-- 666 00:42:45,834 --> 00:42:46,969 I know. 667 00:42:47,069 --> 00:42:50,372 Still nervous. 668 00:42:50,472 --> 00:42:54,309 I'll have to know when you intend to go to the warehouse 669 00:42:54,409 --> 00:42:56,445 So I can signal the soldiers. 670 00:42:56,545 --> 00:42:58,347 Meet me tonight at my office. 671 00:42:58,447 --> 00:43:00,616 I'll know my plans by then. 672 00:43:00,716 --> 00:43:02,552 You forgot your hatbox. 673 00:43:02,652 --> 00:43:03,986 It's empty. You keep it. 674 00:43:04,086 --> 00:43:06,589 A man's got to watch his reputation. 675 00:43:06,689 --> 00:43:07,890 Suppose somebody found 676 00:43:07,990 --> 00:43:10,960 A woman's hatbox in my room. 677 00:44:27,670 --> 00:44:29,372 I didn't know you were acquainted 678 00:44:29,472 --> 00:44:31,540 With anyone in the hotel. 679 00:44:31,640 --> 00:44:33,943 I went to deliver a bonnet to Mrs. Simpson. 680 00:44:34,043 --> 00:44:39,015 Mr. And mrs. Simpson left town this afternoon on the stage. 681 00:44:39,115 --> 00:44:40,683 That's what I found out. 682 00:44:40,783 --> 00:44:42,451 If you'd used the front entrance, 683 00:44:42,551 --> 00:44:45,187 The hotel clerk could have told you that. 684 00:44:45,287 --> 00:44:47,756 Dan, you've been very nice to me 685 00:44:47,856 --> 00:44:49,558 Since I came to Colton, 686 00:44:49,658 --> 00:44:52,929 But every time I turn around, there you are. 687 00:44:53,029 --> 00:44:54,731 You mean like now. 688 00:44:54,831 --> 00:44:58,601 That gives you no right to pry into my affairs. 689 00:44:58,701 --> 00:45:01,203 Travis is going to look pretty funny 690 00:45:01,303 --> 00:45:03,439 With ribbons on his hat. 691 00:45:03,539 --> 00:45:06,041 I'm not surprised you paid him a visit. 692 00:45:06,141 --> 00:45:08,177 When he rode into town, 693 00:45:08,277 --> 00:45:10,112 You couldn't take your eyes off him. 694 00:45:10,212 --> 00:45:11,547 And the way you worried 695 00:45:11,647 --> 00:45:14,350 When you thought curly might kill him. 696 00:45:14,450 --> 00:45:16,953 Did you know him somewhere before? 697 00:45:17,053 --> 00:45:19,288 I never saw him before in my life. 698 00:45:19,388 --> 00:45:22,291 So you had to go see him just to get acquainted. 699 00:45:22,391 --> 00:45:25,428 All right, I did go see him-- 700 00:45:25,528 --> 00:45:28,030 To ask him to leave town. 701 00:45:28,130 --> 00:45:30,199 I said he'd only be trouble 702 00:45:30,299 --> 00:45:31,800 In a place he wasn't wanted. 703 00:45:31,900 --> 00:45:34,770 You had to go to his hotel room for that? 704 00:45:34,870 --> 00:45:37,172 He was a perfect gentleman. 705 00:45:37,272 --> 00:45:39,442 Perfect southern gentleman. 706 00:45:39,542 --> 00:45:42,779 I don't have to explain anything to you. 707 00:45:45,681 --> 00:45:48,618 No... 708 00:45:48,718 --> 00:45:53,155 not even why you came sneaking down the back stairs. 709 00:45:53,255 --> 00:45:56,793 I didn't want to be seen coming out of the hotel. 710 00:45:58,594 --> 00:46:01,964 What's the real reason you went to see him? 711 00:46:02,064 --> 00:46:03,166 I told you. 712 00:46:03,266 --> 00:46:05,301 I wonder. 713 00:46:05,401 --> 00:46:09,205 You go ahead and wonder all you want. 714 00:46:10,306 --> 00:46:11,740 I'm sorry. Maybe you're right. 715 00:46:11,840 --> 00:46:13,409 Maybe it isn't any of my business. 716 00:46:13,509 --> 00:46:18,648 It's just that I care for you a lot. 717 00:46:21,483 --> 00:46:23,185 Maybe... 718 00:46:23,285 --> 00:46:26,189 maybe I care too much. 719 00:46:27,756 --> 00:46:29,258 [Door closes] 720 00:46:30,326 --> 00:46:32,161 [Piano plays] 721 00:47:08,096 --> 00:47:11,667 I see you took the ribbons off. 722 00:47:11,767 --> 00:47:14,470 All Jill Wyler's hats have ribbons on them. 723 00:47:14,570 --> 00:47:16,305 I wouldn't know. 724 00:47:16,405 --> 00:47:18,040 Maybe you didn't like the style 725 00:47:18,140 --> 00:47:20,375 Of the one she brought to the hotel. 726 00:47:20,475 --> 00:47:22,578 Something else I don't like-- 727 00:47:22,678 --> 00:47:24,180 A nosy deputy. 728 00:47:24,280 --> 00:47:25,948 I'm not being nosy. 729 00:47:26,048 --> 00:47:29,518 I'm just concerned about the morals of our new sheriff. 730 00:47:29,618 --> 00:47:32,588 Only thing you're concerned about is Jill Wyler. 731 00:47:32,688 --> 00:47:35,391 [Hoofbeats, hollering, and gunshots] 732 00:47:37,827 --> 00:47:39,262 Same thing every night-- 733 00:47:39,362 --> 00:47:41,797 Deserters and draft dodgers. 734 00:47:41,897 --> 00:47:44,400 Lot of action for a place this small. 735 00:47:44,500 --> 00:47:46,902 It's the only gambling within 100 miles. 736 00:47:47,002 --> 00:47:48,303 They come from all over. 737 00:47:48,403 --> 00:47:49,705 Drovers, cowhands... 738 00:47:49,805 --> 00:47:52,975 along with all the riffraff and scum of creation. 739 00:47:53,075 --> 00:47:56,512 You're waiting for me to say it's my job to stop it. 740 00:47:56,612 --> 00:47:57,613 It is... 741 00:47:57,713 --> 00:48:00,449 If you're keeping the money Mr. Grover left. 742 00:48:00,549 --> 00:48:03,786 I don't suppose you'll do any more than he did. 743 00:48:08,758 --> 00:48:11,226 Maybe you'd better go over to the saloon, 744 00:48:11,326 --> 00:48:12,995 Keep an eye on things. 745 00:48:13,095 --> 00:48:17,399 I was figuring on staying here, letting you do your job. 746 00:48:17,499 --> 00:48:19,835 I'll be along later. 747 00:48:19,935 --> 00:48:21,337 Sure, sheriff. 748 00:48:21,437 --> 00:48:23,372 Anything you say. 749 00:48:55,537 --> 00:48:57,606 Been expecting you. 750 00:48:57,706 --> 00:48:59,976 I had to wait till you were alone. 751 00:49:00,076 --> 00:49:02,444 Your friend shelby worries about you. 752 00:49:02,544 --> 00:49:04,580 I've been waiting to tell you-- 753 00:49:04,680 --> 00:49:06,748 He knows I went to see you. 754 00:49:06,848 --> 00:49:08,083 So he mentioned. 755 00:49:08,183 --> 00:49:09,985 But he doesn't know why. 756 00:49:10,085 --> 00:49:11,320 I hope you're right. 757 00:49:11,420 --> 00:49:13,388 If he guesses the real reason-- 758 00:49:13,488 --> 00:49:16,292 No, no. He thinks that I was... 759 00:49:16,392 --> 00:49:18,861 immediately attracted to you. 760 00:49:18,961 --> 00:49:21,463 Love at first sight. 761 00:49:21,563 --> 00:49:25,000 That's the way his mind works. 762 00:49:25,100 --> 00:49:26,935 Let it work that way. 763 00:49:27,035 --> 00:49:28,237 What do you mean? 764 00:49:28,337 --> 00:49:30,639 Gives us an excuse to be seen together. 765 00:49:30,739 --> 00:49:32,908 You can visit me anytime, anywhere. 766 00:49:33,008 --> 00:49:35,744 What'll the good people of colton think of me? 767 00:49:35,844 --> 00:49:38,147 Better if they think that than the truth. 768 00:49:38,247 --> 00:49:39,481 I suppose you're right. 769 00:49:39,581 --> 00:49:40,849 If they find out you're a spy, 770 00:49:40,949 --> 00:49:42,585 We'll both go to prison... 771 00:49:42,685 --> 00:49:45,620 if we live long enough to get there. 772 00:49:45,720 --> 00:49:49,792 Then we're to pretend we're... close friends. 773 00:49:50,993 --> 00:49:52,795 Lovers, Miss Wyler. 774 00:49:53,963 --> 00:49:56,999 It might even help if, uh, we're seen 775 00:49:57,099 --> 00:50:00,670 Being somewhat more than friendly. 776 00:50:00,770 --> 00:50:03,806 I-- I don't think that's necessary. 777 00:50:05,708 --> 00:50:07,043 I do. 778 00:50:15,550 --> 00:50:17,886 I think I'm being watched. 779 00:50:17,986 --> 00:50:19,321 Why? 780 00:50:19,421 --> 00:50:23,225 A rebel in town, bound to make some people edgy. 781 00:50:23,325 --> 00:50:24,893 Rile, maybe. 782 00:50:24,993 --> 00:50:27,763 My guess is he's not sure of anything, 783 00:50:27,863 --> 00:50:29,632 Just wants somebody keeping tabs 784 00:50:29,732 --> 00:50:31,667 To see what I'm up to. 785 00:50:31,767 --> 00:50:33,536 If I'm being watched, 786 00:50:33,636 --> 00:50:36,038 That means we're being watched. 787 00:50:36,138 --> 00:50:39,442 Let's, uh, make it interesting. 788 00:50:42,111 --> 00:50:43,312 There's no point. 789 00:50:43,412 --> 00:50:45,714 The shades are drawn. 790 00:50:45,814 --> 00:50:48,017 We'll make a silhouette. 791 00:50:49,985 --> 00:50:53,756 We'll also make a lot of gossip. 792 00:51:05,033 --> 00:51:06,201 Mr. Travis-- 793 00:51:06,301 --> 00:51:07,736 After you've kissed a man, 794 00:51:07,836 --> 00:51:11,406 You're entitled to call him by his first name. 795 00:51:11,506 --> 00:51:13,342 You're very lighthearted. 796 00:51:13,442 --> 00:51:15,210 You can close your eyes to the fact 797 00:51:15,310 --> 00:51:16,512 That we're losing the war? 798 00:51:16,612 --> 00:51:19,048 You just closed yours. 799 00:51:20,949 --> 00:51:23,185 Since you are probably being followed, 800 00:51:23,285 --> 00:51:26,588 I suggest you stay away from the warehouse for a while. 801 00:51:26,688 --> 00:51:28,023 If someone's suspicious, 802 00:51:28,123 --> 00:51:30,326 You wouldn't want to lead them to the cache. 803 00:51:30,426 --> 00:51:33,429 If somebody's watching, I'll shake him, 804 00:51:33,529 --> 00:51:36,065 Then I'll slip over to the warehouse. 805 00:51:36,165 --> 00:51:36,966 All right. 806 00:51:37,066 --> 00:51:39,134 I'll meet you there before daylight. 807 00:51:39,234 --> 00:51:40,469 If the guns are there, 808 00:51:40,569 --> 00:51:42,972 I'll send word to the soldiers. 809 00:51:43,072 --> 00:51:44,740 The quicker, the better. 810 00:51:47,275 --> 00:51:50,479 Wait a minute. 811 00:51:50,579 --> 00:51:53,248 Won't do any harm if I walk you home. 812 00:51:53,348 --> 00:51:57,086 In fact, now it wouldn't look right if I didn't. 813 00:51:59,855 --> 00:52:02,992 I'm sure dan will see us. 814 00:52:03,092 --> 00:52:04,960 Dan shelby, your deputy. 815 00:52:05,060 --> 00:52:07,496 You're supposed to be his girl? 816 00:52:07,596 --> 00:52:09,298 I'm nobody's girl. 817 00:52:09,398 --> 00:52:12,934 To all intent and purpose, you are now. 818 00:52:13,034 --> 00:52:14,470 My girl. 819 00:52:15,336 --> 00:52:16,972 Dan's sympathetic. 820 00:52:17,072 --> 00:52:20,242 I told him I had a brother who was killed in the war. 821 00:52:20,342 --> 00:52:21,743 Did you? 822 00:52:21,843 --> 00:52:22,644 No. 823 00:52:22,744 --> 00:52:25,481 I was told to say that. 824 00:52:37,125 --> 00:52:38,828 Excuse me. 825 00:52:46,168 --> 00:52:47,269 Hold it. 826 00:52:47,369 --> 00:52:50,271 Here's something else to tell mr. Rile you saw. 827 00:52:50,371 --> 00:52:51,974 Uhh! 828 00:53:11,527 --> 00:53:13,262 What are we doing here? 829 00:53:13,362 --> 00:53:15,164 I live upstairs. 830 00:53:19,968 --> 00:53:22,971 I'll see you early in the morning at the warehouse? 831 00:53:23,071 --> 00:53:24,940 Yes. 832 00:53:25,040 --> 00:53:26,308 Well, then... 833 00:53:26,408 --> 00:53:30,679 I guess for the moment there's nothing else to discuss. 834 00:53:33,115 --> 00:53:36,652 We...could discuss you, miss Wyler. 835 00:53:36,752 --> 00:53:38,153 Miss Wyler? 836 00:53:38,253 --> 00:53:40,322 After you kiss a woman, you're entitled-- 837 00:53:40,422 --> 00:53:41,856 Jill. 838 00:53:41,956 --> 00:53:43,359 Lee. 839 00:53:43,459 --> 00:53:45,895 There. End of formalities. 840 00:53:45,995 --> 00:53:48,463 I'm curious to know how you got yourself 841 00:53:48,563 --> 00:53:51,666 Into this situation-- Working for the confederacy. 842 00:53:51,766 --> 00:53:54,569 Well, I was born in the north 843 00:53:54,669 --> 00:53:56,839 But raised in South Carolina. 844 00:53:56,939 --> 00:53:59,708 Loyalties to the south, hmm? 845 00:53:59,808 --> 00:54:03,278 When they told me I was needed,I accepted. 846 00:54:03,378 --> 00:54:04,679 Sounded exciting? 847 00:54:04,779 --> 00:54:06,081 It is exciting. 848 00:54:06,181 --> 00:54:07,750 Mmm. 849 00:54:13,054 --> 00:54:15,090 But dangerous. 850 00:54:15,190 --> 00:54:18,561 Yes, and I'm looking at the danger. 851 00:54:19,695 --> 00:54:22,231 Someone's looking at us, too. 852 00:54:34,376 --> 00:54:38,080 There's more danger in this town than you think. 853 00:54:38,180 --> 00:54:41,450 You and me and a handful of rebs taking those guns-- 854 00:54:41,550 --> 00:54:44,185 We should do it under cover of darkness. 855 00:54:44,285 --> 00:54:46,889 After dark, this town is wide-Open, 856 00:54:46,989 --> 00:54:48,457 Crawling with people. 857 00:54:48,557 --> 00:54:51,159 And a lot of them gunslingers. 858 00:54:51,259 --> 00:54:53,662 Gunslingers who just won't watch. 859 00:54:53,762 --> 00:54:57,199 Sight of a gray uniform would trigger them good. 860 00:54:57,299 --> 00:55:00,202 There's nothing you can do about it. 861 00:55:00,302 --> 00:55:02,837 The confederacy probably couldn't spare 862 00:55:02,937 --> 00:55:05,473 More than a handful of soldiers. 863 00:55:05,573 --> 00:55:06,741 Those men are here, 864 00:55:06,841 --> 00:55:09,244 And they will be here every single night. 865 00:55:09,344 --> 00:55:12,781 If the saloon, the gambling, and the women are gone, 866 00:55:12,881 --> 00:55:14,583 They wouldn't have reason to come. 867 00:55:14,683 --> 00:55:17,519 We'd have a nice, quiet town to operate in. 868 00:55:17,619 --> 00:55:20,522 But the saloon is here. 869 00:55:20,622 --> 00:55:22,758 I may have a way to close it. 870 00:55:22,858 --> 00:55:24,826 It'll take more than a gun and a badge. 871 00:55:24,926 --> 00:55:27,028 That's not what I had in mind. 872 00:55:27,128 --> 00:55:30,265 This money originally belonged to tom rile. 873 00:55:30,365 --> 00:55:33,068 I'll give him a chance to get it back. 874 00:55:33,168 --> 00:55:34,770 Oh, lee... 875 00:55:34,870 --> 00:55:36,705 be careful. 876 00:55:37,940 --> 00:55:41,810 At least until we can get those guns delivered. 877 00:55:43,712 --> 00:55:45,447 For a crazy moment there, 878 00:55:45,547 --> 00:55:48,950 I thought it was me you were worried about. 879 00:55:49,050 --> 00:55:51,387 For a few crazy moments, I was. 880 00:56:08,637 --> 00:56:11,407 [Gunshots] 881 00:56:11,507 --> 00:56:13,442 [Yelling] 882 00:56:22,117 --> 00:56:25,721 You're a real southern fancy dandy with the ladies, aren't you? 883 00:56:25,821 --> 00:56:27,756 Go over to the office and hold it down. 884 00:56:27,856 --> 00:56:29,124 Sure, I'll do your job. 885 00:56:29,224 --> 00:56:31,726 Go on inside and enjoy yourself. 886 00:56:31,826 --> 00:56:33,729 You said you hated my guts. 887 00:56:33,829 --> 00:56:36,130 I didn't know it was going to show this much. 888 00:56:36,230 --> 00:56:39,234 If I can get anything on you... 889 00:56:39,334 --> 00:56:42,003 you're the one who's had this saddle tramp follow me? 890 00:56:42,103 --> 00:56:43,638 Every move you make. 891 00:56:43,738 --> 00:56:46,074 I thought it was rile hired him. 892 00:56:46,174 --> 00:56:47,476 Someday you'll make a mistake. 893 00:56:47,576 --> 00:56:49,344 You'll say something or do something-- 894 00:56:49,444 --> 00:56:52,281 My mistake was keeping you on as deputy. 895 00:56:52,381 --> 00:56:54,382 You don't need anybody following me. 896 00:56:54,482 --> 00:56:56,385 You can do it yourself. 897 00:56:56,485 --> 00:56:59,388 Tell him he can go home. 898 00:57:02,090 --> 00:57:04,460 Maybe the trouble with you is, 899 00:57:04,560 --> 00:57:06,929 You're still fighting the war. 900 00:57:08,396 --> 00:57:12,067 No, maybe that's what you're doing. 901 00:57:12,167 --> 00:57:14,336 Yeah, maybe that's it. 902 00:57:30,318 --> 00:57:32,086 Go on home. 903 00:57:32,186 --> 00:57:36,325 From here on in, he's mine. 904 00:57:39,096 --> 00:57:40,765 Been waiting for you. 905 00:57:40,865 --> 00:57:43,701 Well, I was hoping Mr. Rile was waiting for me, too. 906 00:57:45,369 --> 00:57:47,838 I have been waiting for you, sheriff. 907 00:57:47,938 --> 00:57:50,007 You said I wasn't wanted as sheriff here. 908 00:57:50,107 --> 00:57:52,276 Well, I don't always get everything I want. 909 00:57:52,376 --> 00:57:55,813 I do. I want you to get out of this town. 910 00:57:55,913 --> 00:57:59,717 That's pretty hard talk for a turncoat reb. 911 00:57:59,817 --> 00:58:01,719 Came to do a little gambling. 912 00:58:01,819 --> 00:58:03,321 That talk's more like it. 913 00:58:03,421 --> 00:58:04,622 What's the house limit? 914 00:58:04,722 --> 00:58:06,056 There's no house limit. 915 00:58:06,156 --> 00:58:08,493 If the customer has the money, we'll cover his bet. 916 00:58:08,593 --> 00:58:12,163 A loser can keep doubling till he's wiped out? 917 00:58:12,263 --> 00:58:13,831 A big gambler like you 918 00:58:13,931 --> 00:58:17,868 Ain't worried about the go-Brokes in any town, is he? 919 00:58:17,968 --> 00:58:21,272 Sheriff grover left this behind at the office. 920 00:58:21,372 --> 00:58:23,640 I was told it once belonged to you. 921 00:58:23,740 --> 00:58:25,409 That ain't my money. 922 00:58:25,509 --> 00:58:26,978 Good thing you said that, 923 00:58:27,078 --> 00:58:29,580 Because I'd have to arrest you for bribery. 924 00:58:29,680 --> 00:58:31,882 I was told it goes with the badge here. 925 00:58:31,982 --> 00:58:32,916 It does. 926 00:58:33,016 --> 00:58:35,285 Since you're sheriff now, it's yours. 927 00:58:35,385 --> 00:58:37,855 She could be right. 928 00:58:37,955 --> 00:58:38,756 Well, 929 00:58:38,856 --> 00:58:41,859 Easy come, easy go. 930 00:58:41,959 --> 00:58:44,495 The table doesn't seem to be busy for the moment. 931 00:58:44,595 --> 00:58:46,764 May I roll? 932 00:58:46,864 --> 00:58:49,734 Yes, sir, your dice. Coming up. 933 00:58:52,069 --> 00:58:53,404 The whole thing. 934 00:58:53,504 --> 00:58:56,473 That's a lot of money to bet on one roll. 935 00:58:56,573 --> 00:58:59,143 You can stand it, I can. 936 00:58:59,243 --> 00:59:01,245 I can stand it. 937 00:59:01,345 --> 00:59:04,081 Coming out. 938 00:59:06,017 --> 00:59:08,085 Seven! The winner. 939 00:59:08,185 --> 00:59:10,321 The whole thing rides. Double or nothing. 940 00:59:10,421 --> 00:59:12,023 I'm not covering that bet. 941 00:59:12,123 --> 00:59:14,358 A big man like you 942 00:59:14,458 --> 00:59:16,927 Is going to be a cheap tinhorn? 943 00:59:17,027 --> 00:59:19,630 I don't have that much money here tonight. 944 00:59:19,730 --> 00:59:21,098 I say you do. 945 00:59:21,198 --> 00:59:23,434 Go to the office safe and get it. 946 00:59:23,534 --> 00:59:25,002 And while you're there, 947 00:59:25,102 --> 00:59:26,804 I want to see the legal document 948 00:59:26,904 --> 00:59:29,306 That proves you own this saloon. 949 00:59:29,406 --> 00:59:31,409 I own it, all right. 950 00:59:31,509 --> 00:59:34,545 Bring the deed. 951 00:59:42,719 --> 00:59:45,422 You're pressing. 952 00:59:45,522 --> 00:59:47,358 Maybe I feel lucky. 953 00:59:47,458 --> 00:59:48,959 Winner take all? 954 00:59:49,059 --> 00:59:50,160 Bother you? 955 00:59:50,260 --> 00:59:51,395 Not my money. 956 00:59:51,495 --> 00:59:54,398 You got your stake free, but he can be hurt. 957 00:59:54,498 --> 00:59:56,233 You heard what he said-- 958 00:59:56,333 --> 01:00:00,037 A gambler like me doesn't worry about go-Brokes. 959 01:00:13,950 --> 01:00:16,821 Same shooter coming out again. 960 01:00:19,490 --> 01:00:21,692 Four! The point is four. 961 01:00:21,792 --> 01:00:22,926 Four, sheriff. 962 01:00:23,026 --> 01:00:25,530 It's the hardest number there is. 963 01:00:30,967 --> 01:00:31,869 Six! 964 01:00:31,969 --> 01:00:35,072 The point to make is four. 965 01:00:40,477 --> 01:00:41,578 Nine! 966 01:00:41,678 --> 01:00:44,615 The point to make is four. 967 01:00:51,088 --> 01:00:52,522 Four! 968 01:00:52,622 --> 01:00:55,693 Four the point, four the winner. 969 01:00:57,294 --> 01:00:59,297 Deed for the place? 970 01:01:13,010 --> 01:01:16,213 You just lost your insurance policies. 971 01:01:16,313 --> 01:01:17,915 Deed for the place. 972 01:01:18,015 --> 01:01:20,217 Take your money and get out. 973 01:01:20,317 --> 01:01:21,451 I'm clean. 974 01:01:21,551 --> 01:01:23,553 I'm shooting for the saloon. 975 01:01:23,653 --> 01:01:25,122 I'm not betting the saloon. 976 01:01:25,222 --> 01:01:26,156 Yes, you are. 977 01:01:26,256 --> 01:01:28,526 The saloon against all that money. 978 01:01:28,626 --> 01:01:30,928 You're the big gambler around these parts, 979 01:01:31,028 --> 01:01:32,630 Man who says sky's the limit. 980 01:01:32,730 --> 01:01:37,201 You can't afford to lose a reputation like that. 981 01:01:37,301 --> 01:01:38,536 No, no bet. 982 01:01:38,636 --> 01:01:40,170 I might shoot snake eyes. 983 01:01:40,270 --> 01:01:42,173 You'd be the big winner. 984 01:01:42,273 --> 01:01:45,308 You're the big winner tonight. Don't push it. 985 01:01:45,408 --> 01:01:47,077 I am pushing it. 986 01:01:47,177 --> 01:01:49,113 And you're going to stand still for it. 987 01:01:49,213 --> 01:01:51,082 A lot of people have been wiped out 988 01:01:51,182 --> 01:01:54,384 Because of your no-House-Limit rule. 989 01:01:54,484 --> 01:01:55,919 You try to change it now, 990 01:01:56,019 --> 01:02:00,658 You may not walk out of here alive. 991 01:02:00,758 --> 01:02:03,527 Now, like the lady says, 992 01:02:03,627 --> 01:02:06,764 Winner take all. 993 01:02:08,465 --> 01:02:09,567 11! 994 01:02:09,667 --> 01:02:12,770 Front-Line winner. 995 01:02:13,737 --> 01:02:15,272 Here... 996 01:02:15,372 --> 01:02:16,540 boss, 997 01:02:16,640 --> 01:02:18,341 Souvenirs of the house. 998 01:02:18,441 --> 01:02:22,046 High roller, high stakes, as the saying goes. 999 01:02:22,146 --> 01:02:24,482 You have until tomorrow noon 1000 01:02:24,582 --> 01:02:28,019 To close this place up and get out. 1001 01:02:43,601 --> 01:02:46,203 [Knock on door] 1002 01:02:47,104 --> 01:02:49,807 [Knock knock knock knock] 1003 01:02:57,514 --> 01:02:59,617 I realize it's late. 1004 01:02:59,717 --> 01:03:03,020 Must be important. 1005 01:03:03,120 --> 01:03:07,258 A woman's life is important only to herself. 1006 01:03:07,358 --> 01:03:10,160 How she looks, that's important. 1007 01:03:10,260 --> 01:03:12,463 What she's going to do next, 1008 01:03:12,563 --> 01:03:14,898 That's very important. 1009 01:03:14,998 --> 01:03:17,335 Now that rile's moving out, hmm? 1010 01:03:17,435 --> 01:03:21,238 Stagecoach fare to somewhere could be important... 1011 01:03:22,439 --> 01:03:26,343 if what she has to tell is worth the price. 1012 01:03:26,443 --> 01:03:29,146 Rile's closing the saloon up tight. 1013 01:03:29,246 --> 01:03:31,348 He's got no other choice. 1014 01:03:31,448 --> 01:03:33,850 Leaving me high, dry, and stranded. 1015 01:03:33,950 --> 01:03:35,819 That's no way to treat a lady 1016 01:03:35,919 --> 01:03:38,255 Who knows where the bodies are buried. 1017 01:03:38,355 --> 01:03:40,257 Those are my sentiments exactly, 1018 01:03:40,357 --> 01:03:42,559 And that's why I'm here. 1019 01:03:42,659 --> 01:03:44,028 He always said I had a big mouth. 1020 01:03:44,128 --> 01:03:46,863 Now I'll prove it. 1021 01:03:46,963 --> 01:03:48,732 A woman scorned. 1022 01:03:48,832 --> 01:03:51,134 Let's just say, a little something 1023 01:03:51,234 --> 01:03:54,538 I want to leave him to remember me by. 1024 01:03:54,638 --> 01:03:56,273 All right, 1025 01:03:56,373 --> 01:03:58,241 Where's the bodies buried? 1026 01:03:58,341 --> 01:04:01,244 Not bodies--Guns stored in a warehouse. 1027 01:04:01,344 --> 01:04:03,947 Boxes of them. 1028 01:04:04,047 --> 01:04:05,883 How'd he come by them? 1029 01:04:05,983 --> 01:04:09,420 Bought an old warehouse and found them. 1030 01:04:09,520 --> 01:04:11,088 Must belong to somebody. 1031 01:04:11,188 --> 01:04:13,891 He don't know or care who they belong to. 1032 01:04:13,991 --> 01:04:15,759 He's been siphoning them off for months 1033 01:04:15,859 --> 01:04:18,896 And selling them to renegade indians. 1034 01:04:18,996 --> 01:04:21,365 I thought the sheriff here ought to know that. 1035 01:04:21,465 --> 01:04:24,101 He's loading up a wagon of them right now 1036 01:04:24,201 --> 01:04:26,437 And intends to come back for the rest tomorrow. 1037 01:04:26,537 --> 01:04:30,608 Moella, you just got yourself a stagecoach ticket. 1038 01:04:30,708 --> 01:04:33,511 Glad there's something you're interested in. 1039 01:04:56,166 --> 01:04:58,535 All right, that's good. Let's go. 1040 01:04:58,635 --> 01:05:00,337 Get on. 1041 01:05:00,437 --> 01:05:02,206 [Horse neighs] 1042 01:05:04,141 --> 01:05:05,943 Let's go. 1043 01:05:06,043 --> 01:05:07,945 Hyah! 1044 01:05:08,045 --> 01:05:08,979 Hyah! 1045 01:05:09,079 --> 01:05:11,515 Pull up! We can't outrun him. 1046 01:05:11,615 --> 01:05:13,684 Whoa! 1047 01:05:33,337 --> 01:05:35,673 I got him. 1048 01:05:37,475 --> 01:05:40,211 Hyah! 1049 01:05:40,311 --> 01:05:41,512 Giddyup! 1050 01:05:41,612 --> 01:05:44,315 Hyah! 1051 01:05:50,254 --> 01:05:51,822 Hyah! 1052 01:06:37,968 --> 01:06:39,536 Better late than never. 1053 01:06:39,636 --> 01:06:41,204 What happened to you? 1054 01:06:41,304 --> 01:06:43,040 I've been shot. 1055 01:06:44,108 --> 01:06:45,309 Who was it? 1056 01:06:45,409 --> 01:06:46,544 Never mind. 1057 01:06:46,644 --> 01:06:48,312 The bullet's still in there. 1058 01:06:48,412 --> 01:06:51,215 I know. I saw enough rifles in that warehouse 1059 01:06:51,315 --> 01:06:52,650 To make it worthwhile. 1060 01:06:52,750 --> 01:06:54,751 Can you get that message off to the soldiers? 1061 01:06:54,851 --> 01:06:58,022 After I take you to the doctor. 1062 01:07:44,601 --> 01:07:47,104 I guess shelby stopped following me. 1063 01:07:47,204 --> 01:07:49,005 I talked to him last night. 1064 01:07:49,105 --> 01:07:52,075 He likes you too much to be suspicious of you, too. 1065 01:07:52,175 --> 01:07:54,611 You didn't help his suspicions any. 1066 01:07:54,711 --> 01:07:55,913 It was cruel of you 1067 01:07:56,013 --> 01:07:57,982 To take the badge from a one-Armed man. 1068 01:07:58,082 --> 01:08:00,017 You said you were nobody's girl. 1069 01:08:00,117 --> 01:08:02,620 I wasn't, and I'm not. 1070 01:08:02,720 --> 01:08:04,522 I'm all right. 1071 01:08:04,622 --> 01:08:06,824 Get that message off. 1072 01:08:57,673 --> 01:08:59,675 How'd you get in here? 1073 01:08:59,775 --> 01:09:01,377 I broke in. 1074 01:09:01,477 --> 01:09:03,981 This time you've gone too far, Dan. 1075 01:09:04,081 --> 01:09:05,582 No, it's the other way around. 1076 01:09:05,682 --> 01:09:06,883 You've gone too far. 1077 01:09:06,983 --> 01:09:08,418 What are you talking about? 1078 01:09:08,518 --> 01:09:11,855 I saw you walking travis into the doctor's office. 1079 01:09:11,955 --> 01:09:13,224 What of it? 1080 01:09:13,324 --> 01:09:15,892 Looked like he'd been shot, and you brought him. 1081 01:09:15,992 --> 01:09:20,430 Yes, I did. I found him down the street. 1082 01:09:20,530 --> 01:09:23,834 The street you just happened to be riding on this early? 1083 01:09:23,934 --> 01:09:26,136 I don't know who shot him or why. 1084 01:09:26,236 --> 01:09:28,004 Well, I think you do. 1085 01:09:28,104 --> 01:09:31,108 And these letters I found in your room-- 1086 01:09:31,208 --> 01:09:34,111 You have no right to go through my things. 1087 01:09:34,211 --> 01:09:35,546 I went to the livery stable. 1088 01:09:35,646 --> 01:09:37,948 They said Travis left during the night. 1089 01:09:38,048 --> 01:09:40,718 When I saw your horse and buggy was gone, 1090 01:09:40,818 --> 01:09:42,720 I decided to look around. 1091 01:09:42,820 --> 01:09:43,953 Those letters-- 1092 01:09:44,053 --> 01:09:46,022 They're from South Carolina. 1093 01:09:46,122 --> 01:09:47,724 You had them hidden. 1094 01:09:47,824 --> 01:09:51,595 I tore your room apart because I knew I'd find something. 1095 01:09:51,695 --> 01:09:54,298 I knew it wasn't just valentine's day 1096 01:09:54,398 --> 01:09:55,499 With you and him. 1097 01:09:55,599 --> 01:09:56,900 Give me those letters! 1098 01:09:57,000 --> 01:09:59,403 Travis told me I was still fighting the war. 1099 01:09:59,503 --> 01:10:02,005 I figured he was talking about himself, 1100 01:10:02,105 --> 01:10:04,241 And you were part of it. 1101 01:10:04,341 --> 01:10:07,444 Tell me what happened to get him shot. 1102 01:10:07,544 --> 01:10:10,180 I want to know what you two were up to. 1103 01:10:10,280 --> 01:10:12,483 I have nothing more to say to you. 1104 01:10:12,583 --> 01:10:16,019 Well, I'm going to have a lot to say. 1105 01:10:16,119 --> 01:10:17,320 You won't tell me, 1106 01:10:17,420 --> 01:10:19,556 Maybe one of these letters has. 1107 01:10:19,656 --> 01:10:23,560 It mentions an old abandoned warehouse at dos cabezos. 1108 01:10:23,660 --> 01:10:28,032 So I'm going out there and have a look around myself. 1109 01:11:29,059 --> 01:11:30,560 Look at you. 1110 01:11:30,660 --> 01:11:32,996 I shouldn't have told you about the warehouse. 1111 01:11:33,096 --> 01:11:34,331 Good thing you did. 1112 01:11:34,431 --> 01:11:36,466 You could have been killed. 1113 01:11:36,566 --> 01:11:37,801 Came close at that. 1114 01:11:37,901 --> 01:11:40,137 It would have been my fault. 1115 01:11:40,237 --> 01:11:43,239 Well, you got any faults, 1116 01:11:43,339 --> 01:11:45,976 I can't see them. 1117 01:11:47,678 --> 01:11:49,546 I--I suppose you 1118 01:11:49,646 --> 01:11:52,816 Came here to inspect the premises of your new saloon. 1119 01:11:52,916 --> 01:11:56,987 What I'd like to inspect is a plate of food, hmm? 1120 01:11:57,087 --> 01:12:00,524 Breakfast coming right up. 1121 01:12:05,162 --> 01:12:06,963 Thank you, moella. 1122 01:12:07,063 --> 01:12:08,432 Anytime. 1123 01:12:08,532 --> 01:12:11,502 Anything anytime. 1124 01:12:17,808 --> 01:12:19,276 Have you seen sheriff Travis? 1125 01:12:19,376 --> 01:12:21,010 No, ma'am, I haven't. 1126 01:12:21,110 --> 01:12:23,246 Your baggage checks are all in order. 1127 01:12:23,346 --> 01:12:25,181 Sorry you're not coming with us. 1128 01:12:25,281 --> 01:12:28,051 Would you put these on top of the stage? 1129 01:12:28,151 --> 01:12:30,020 I'm leaving with only two passengers. 1130 01:12:30,120 --> 01:12:32,489 I'll put them inside. There's plenty of room. 1131 01:12:32,589 --> 01:12:34,257 They'll ride a lot better. 1132 01:12:34,357 --> 01:12:36,927 No. I want them on top with you. 1133 01:12:37,027 --> 01:12:38,462 If I'd hit a bump, 1134 01:12:38,562 --> 01:12:42,266 These hatboxes will fly off like a flock of birds. 1135 01:12:42,366 --> 01:12:45,769 Tie them down like the other cargo on top. 1136 01:12:45,869 --> 01:12:48,738 Well, O.K., We'll put them on top. 1137 01:12:48,838 --> 01:12:50,707 Wait a minute. 1138 01:12:50,807 --> 01:12:52,076 Those boxes up there 1139 01:12:52,176 --> 01:12:54,111 Would be like flying a flag, wouldn't it? 1140 01:12:54,211 --> 01:12:57,080 I tried to tell her I'd put them inside. 1141 01:12:57,180 --> 01:13:00,384 Well, they're not going anywhere. 1142 01:13:00,484 --> 01:13:02,086 Ma'am. 1143 01:13:03,587 --> 01:13:05,355 You're trying to signal someone 1144 01:13:05,455 --> 01:13:07,757 To come after that shipment of guns in the warehouse. 1145 01:13:07,857 --> 01:13:10,994 Those guns are marked "army of the confederacy." 1146 01:13:11,094 --> 01:13:15,966 Go on, deny that you and travis are spying. 1147 01:13:16,066 --> 01:13:18,135 Hyah! 1148 01:13:23,006 --> 01:13:24,775 Hyah! 1149 01:13:29,146 --> 01:13:34,451 Shelby, perhaps you'd like to explain what's been happening here. 1150 01:13:34,551 --> 01:13:36,686 Ask her. 1151 01:13:36,786 --> 01:13:39,122 Or Lee Travis is in the doctor's office. 1152 01:13:39,222 --> 01:13:40,357 Maybe he can explain. 1153 01:13:40,457 --> 01:13:42,926 No, he's not. He's in the saloon. 1154 01:13:43,026 --> 01:13:45,629 I saw him go in. 1155 01:13:47,264 --> 01:13:49,466 Mayor, with your permission, 1156 01:13:49,566 --> 01:13:51,768 I'd like to put this back on. 1157 01:13:51,868 --> 01:13:54,971 I didn't know you'd taken it off. 1158 01:13:55,071 --> 01:13:56,507 I didn't. 1159 01:14:11,988 --> 01:14:13,890 Well, there he is-- 1160 01:14:13,990 --> 01:14:16,093 The confederate spy. 1161 01:14:17,360 --> 01:14:20,130 And Jill Wyler, she's-- 1162 01:14:20,230 --> 01:14:22,332 She's working with him. 1163 01:14:22,432 --> 01:14:24,702 Is that true? 1164 01:14:24,802 --> 01:14:28,439 He found out. He stopped the signal. 1165 01:14:35,779 --> 01:14:37,013 Yeah, 1166 01:14:37,113 --> 01:14:38,515 It's true. 1167 01:14:38,615 --> 01:14:40,150 Sure had me fooled. 1168 01:14:40,250 --> 01:14:41,685 I welcomed you to colton. 1169 01:14:41,785 --> 01:14:43,487 You're the only one that did. 1170 01:14:43,587 --> 01:14:45,555 I trusted you, accepted you. 1171 01:14:45,655 --> 01:14:48,392 You tried to bring the war to a town 1172 01:14:48,492 --> 01:14:50,893 Where you swore to uphold law and order. 1173 01:14:50,993 --> 01:14:53,130 Rebel law and order. 1174 01:14:53,230 --> 01:14:55,199 Here, cover me. 1175 01:14:57,033 --> 01:14:59,936 You relieved me of my badge. 1176 01:15:00,036 --> 01:15:01,437 By authority of mayor smith, 1177 01:15:01,537 --> 01:15:04,541 I'm wearing it again. 1178 01:15:07,343 --> 01:15:09,513 Now I'm the law here. 1179 01:15:09,613 --> 01:15:11,114 Arrest him. 1180 01:15:11,214 --> 01:15:12,615 Just a minute, mayor. 1181 01:15:12,715 --> 01:15:15,218 I have a score to settle with him first, 1182 01:15:15,318 --> 01:15:16,720 A personal score. 1183 01:15:16,820 --> 01:15:18,254 He's wounded. 1184 01:15:18,354 --> 01:15:19,689 One arm in a sling-- 1185 01:15:19,789 --> 01:15:22,191 Kind of evens things up, doesn't it? 1186 01:15:22,291 --> 01:15:24,561 If you say so. 1187 01:15:24,661 --> 01:15:27,664 I say so. 1188 01:15:29,733 --> 01:15:30,667 Shelby! 1189 01:15:30,767 --> 01:15:33,270 He's still fighting the war. 1190 01:15:33,370 --> 01:15:36,039 I'd like to do some more fighting of that war 1191 01:15:36,139 --> 01:15:37,240 Right here and now. 1192 01:15:37,340 --> 01:15:38,775 I don't want to fight you. 1193 01:15:38,875 --> 01:15:40,276 Why? 1194 01:15:40,376 --> 01:15:43,847 Because I learned to fight with one arm and you haven't? 1195 01:15:43,947 --> 01:15:47,117 If you're going to fight, do it in the street. 1196 01:15:47,217 --> 01:15:49,352 He knows I own this saloon now. 1197 01:15:49,452 --> 01:15:51,588 He'd enjoy busting it up. 1198 01:15:51,688 --> 01:15:55,359 You're what I'm going to enjoy busting up. 1199 01:16:29,092 --> 01:16:30,827 Aah! 1200 01:16:34,297 --> 01:16:36,165 Lee, stop this! 1201 01:16:36,265 --> 01:16:37,968 Stop it! 1202 01:16:51,281 --> 01:16:53,817 [Gunshot] 1203 01:16:55,018 --> 01:16:57,954 I've seen all I want to see of this. 1204 01:16:58,054 --> 01:17:00,023 Please, let me finish this. 1205 01:17:00,123 --> 01:17:01,624 You'll finish each other. 1206 01:17:01,724 --> 01:17:04,394 You said you wanted to arrest him. 1207 01:17:04,494 --> 01:17:06,230 Go ahead. 1208 01:17:22,345 --> 01:17:24,414 There's sheriff Grover. 1209 01:17:25,382 --> 01:17:27,317 Ex-Sheriff Grover. 1210 01:17:28,651 --> 01:17:31,188 I never expected to see you back here. 1211 01:17:31,288 --> 01:17:32,756 I come to tell you the war's over. 1212 01:17:32,856 --> 01:17:34,223 Lee surrendered to grant. 1213 01:17:34,323 --> 01:17:35,959 I don't believe that. 1214 01:17:36,059 --> 01:17:39,996 Pony soldiers are riding the news to towns without telegraphs. 1215 01:17:40,096 --> 01:17:41,264 We won. 1216 01:17:41,364 --> 01:17:43,800 That must make you very happy. 1217 01:17:43,900 --> 01:17:45,735 Before anybody starts celebrating, 1218 01:17:45,835 --> 01:17:47,103 I think you ought to know 1219 01:17:47,203 --> 01:17:50,106 There's going to be a war right here 1220 01:17:50,206 --> 01:17:52,408 In colton... today. 1221 01:17:52,508 --> 01:17:54,511 What are you talking about? 1222 01:17:54,611 --> 01:17:56,446 Mr. Mayor, all of you, 1223 01:17:56,546 --> 01:17:58,615 I owe this town an apology. 1224 01:17:58,715 --> 01:18:00,617 When i took tom rile's money, 1225 01:18:00,717 --> 01:18:02,385 I didn't know it was a cover-Up 1226 01:18:02,485 --> 01:18:03,887 To running guns to indians. 1227 01:18:03,987 --> 01:18:05,856 He's been doing that for a long time. 1228 01:18:05,956 --> 01:18:07,657 On my way back last night, 1229 01:18:07,757 --> 01:18:10,327 I saw rile in a wagon. 1230 01:18:10,427 --> 01:18:11,828 Loaded with guns? 1231 01:18:11,928 --> 01:18:13,196 I followed him. 1232 01:18:13,296 --> 01:18:16,199 He unloaded those guns to a band of renegade indians. 1233 01:18:16,299 --> 01:18:18,502 He's coming back for the rest. 1234 01:18:18,602 --> 01:18:20,837 He knows he has to get them out fast. 1235 01:18:20,937 --> 01:18:22,339 [Mayor] we'll fight him. 1236 01:18:22,439 --> 01:18:23,940 We'll have our hands full. 1237 01:18:24,040 --> 01:18:25,841 He's bring those savages with him. 1238 01:18:25,941 --> 01:18:28,645 They figure to sack the town. 1239 01:18:28,745 --> 01:18:31,081 You said we'll have our hands full? 1240 01:18:31,181 --> 01:18:33,717 Least I can do to make it up to this community 1241 01:18:33,817 --> 01:18:37,487 Is to stay and be of what use I can. 1242 01:18:37,587 --> 01:18:40,323 I'd like to make the same offer. 1243 01:18:40,423 --> 01:18:42,125 Better take them up on it. 1244 01:18:42,225 --> 01:18:45,595 Those gunslingers and deserters that hang out at the saloon 1245 01:18:45,695 --> 01:18:47,697 Are long gone in the daytime. 1246 01:18:47,797 --> 01:18:50,200 I do take you up on it. 1247 01:18:50,300 --> 01:18:53,270 We don't need him to protect this town from anything. 1248 01:18:53,370 --> 01:18:55,572 Oh, please. The war is over. 1249 01:18:55,672 --> 01:18:57,573 You heard what the lady said. 1250 01:18:57,673 --> 01:18:59,609 The war is over. 1251 01:18:59,709 --> 01:19:01,077 Whether you like it or not, 1252 01:19:01,177 --> 01:19:04,815 That goes for the town of Colton, Arizona. 1253 01:19:13,824 --> 01:19:17,694 You ask me, they'll head straight for the warehouse. 1254 01:19:17,794 --> 01:19:21,064 Not a chance. They know they got to take us first, 1255 01:19:21,164 --> 01:19:22,665 Because of Lee Travis. 1256 01:19:22,765 --> 01:19:24,234 Watch out for tricks. 1257 01:19:24,334 --> 01:19:27,337 I don't look for any tricks, Mr. Travis. 1258 01:19:27,437 --> 01:19:30,406 They'll come a-Chargin' right down that street, 1259 01:19:30,506 --> 01:19:32,542 Figuring to wipe us out to a man. 1260 01:19:32,642 --> 01:19:35,045 Rile knows we're short-Handed. 1261 01:20:13,616 --> 01:20:17,921 I still say they're at the warehouse right now. 1262 01:20:25,127 --> 01:20:27,097 Aah! 1263 01:20:27,898 --> 01:20:30,500 [Whooping] 1264 01:21:07,370 --> 01:21:09,105 Hyah! 1265 01:22:35,424 --> 01:22:38,328 Aah! 1266 01:23:15,665 --> 01:23:18,368 [Speaking native language] 1267 01:23:29,412 --> 01:23:32,715 Rile, up here! 1268 01:23:32,815 --> 01:23:34,584 The man you put the blindfold on. 1269 01:23:34,684 --> 01:23:37,253 I want you to look at me while I'll kill you. 1270 01:24:31,374 --> 01:24:33,600 Wear that badge in good health, yankee. 1271 01:24:33,700 --> 01:24:38,347 Well, thanks. I'm going to try real hard, reb. 1272 01:24:38,447 --> 01:24:41,110 Take care of that little girl from South Carolina, too. 1273 01:24:41,210 --> 01:24:43,540 I'm going to try real hard about that, too, 1274 01:24:43,640 --> 01:24:46,756 If she'll ever forgive me for reading her mail. 1275 01:24:52,095 --> 01:24:55,390 Moella, you always did want your own saloon. 1276 01:24:55,490 --> 01:24:57,300 Here's the deed. 1277 01:24:57,400 --> 01:24:59,600 Lots of things I've always wanted. 1278 01:24:59,700 --> 01:25:01,760 A saloon is just one of them. 1279 01:25:01,860 --> 01:25:03,973 [Mayor] sorry you won't stay. 1280 01:25:04,073 --> 01:25:06,840 Oh, those mississippi riverboats will be running again soon. 1281 01:25:06,940 --> 01:25:08,940 And you're a born gambler. 1282 01:25:09,040 --> 01:25:11,448 Always has been, always will be. 1283 01:25:11,548 --> 01:25:13,917 I might get a hot lick some night, 1284 01:25:14,017 --> 01:25:16,415 Win one of those big paddle-Wheelers of my own. 1285 01:25:16,515 --> 01:25:17,885 Call it the mohican. 1286 01:25:17,985 --> 01:25:21,223 Put it on the night run to memphis. 1287 01:25:21,323 --> 01:25:23,650 Everybody hopes for something. 1288 01:25:23,750 --> 01:25:26,262 Nobody lives without hope. 1289 01:25:36,238 --> 01:25:39,918 Subtitles: Kilo 1290 01:25:40,305 --> 01:26:40,515 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 90440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.