Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:08,582
[suspenseful music]
2
00:00:08,617 --> 00:00:16,089
♪ ♪
3
00:00:16,592 --> 00:00:19,292
[dice clattering]
4
00:00:19,328 --> 00:00:26,233
♪ ♪
5
00:00:28,704 --> 00:00:32,406
[cell phone ringing]
6
00:00:34,877 --> 00:00:36,543
[judas priest's "you've got another thing comin'"]
7
00:00:36,578 --> 00:00:38,412
[gunfire]
8
00:00:38,447 --> 00:00:45,152
♪ ♪
9
00:00:47,656 --> 00:00:50,490
[gunfire cracking]
10
00:00:50,526 --> 00:00:51,992
♪ ♪
11
00:00:52,027 --> 00:00:56,596
- ♪ one life, I'm gonna live it up ♪
12
00:00:56,632 --> 00:00:58,899
[engine revving, tires screech]
13
00:00:58,934 --> 00:01:03,403
♪ I'm taking flight, I said I'll never get enough ♪
14
00:01:03,439 --> 00:01:05,972
♪ ♪
15
00:01:06,008 --> 00:01:10,577
♪ stand tall, I'm young and kinda proud ♪
16
00:01:10,612 --> 00:01:12,946
♪ ♪
17
00:01:12,981 --> 00:01:18,151
♪ I'm on top as long as the music's loud ♪
18
00:01:19,488 --> 00:01:20,854
[gunfire, explosion booms]
19
00:01:20,889 --> 00:01:22,589
♪ if you think I'll sit around ♪
20
00:01:22,624 --> 00:01:23,890
♪ as the world goes by ♪
21
00:01:23,926 --> 00:01:25,092
♪ you're thinking like a fool ♪
22
00:01:25,127 --> 00:01:27,761
♪ 'cause it's a case of do or die ♪
23
00:01:27,796 --> 00:01:30,831
♪ out there is a fortune waiting to be had ♪
24
00:01:30,866 --> 00:01:31,865
- [grunts]
- ♪ if you think ♪
25
00:01:31,900 --> 00:01:32,933
♪ I'll let it go, you're mad ♪
26
00:01:32,968 --> 00:01:34,534
- [grunts]
- ♪ you've got ♪
27
00:01:34,570 --> 00:01:35,535
♪ another thing comin' ♪
28
00:01:35,571 --> 00:01:36,736
[man yells]
29
00:01:36,772 --> 00:01:38,772
♪ you've got another thing comin'♪
30
00:01:38,807 --> 00:01:41,708
♪ ♪
31
00:01:41,743 --> 00:01:43,076
♪ that's right ♪
[gun clicks]
32
00:01:43,112 --> 00:01:45,779
♪ here's where the talking ends ♪
33
00:01:45,814 --> 00:01:48,115
[tires screech]
[crashes]
34
00:01:48,150 --> 00:01:49,950
♪ well, listen this night ♪
[car horn honks]
35
00:01:49,985 --> 00:01:52,586
♪ there'll be some action spent ♪
36
00:01:52,621 --> 00:01:55,188
♪ ♪
37
00:01:55,224 --> 00:02:00,494
♪ drive hard, I'm calling all the shots ♪
38
00:02:00,529 --> 00:02:02,195
♪ ♪
39
00:02:02,231 --> 00:02:06,700
♪ I got an ace card, coming down on the rocks ♪
40
00:02:06,735 --> 00:02:09,903
♪ ♪
41
00:02:09,938 --> 00:02:11,037
♪ if you think I'll sit around ♪
42
00:02:11,073 --> 00:02:13,673
♪ while you chip away my brain ♪
43
00:02:13,709 --> 00:02:17,410
- thar she blows,
you moby dicks!
44
00:02:17,446 --> 00:02:18,044
[grunts]
45
00:02:18,080 --> 00:02:19,513
- ♪ fortune waiting ♪
46
00:02:19,548 --> 00:02:20,580
♪ to be had ♪
47
00:02:20,616 --> 00:02:22,782
[men yelling]
48
00:02:22,818 --> 00:02:24,584
♪ you've got another thing comin' ♪
49
00:02:24,620 --> 00:02:25,919
- [laughing]
50
00:02:25,954 --> 00:02:28,955
- ♪ you've got another thing comin' ♪
51
00:02:28,991 --> 00:02:30,724
♪ you've got another thing ♪
52
00:02:30,759 --> 00:02:33,727
[cell phone ringing]
- ah, what is it now?
53
00:02:33,762 --> 00:02:35,662
You know,
we're only trying to steal back
54
00:02:35,697 --> 00:02:37,831
a priceless artifact
that, by the way,
55
00:02:37,866 --> 00:02:41,835
belongs in a--holy shit.
56
00:02:41,870 --> 00:02:44,471
He woke up.
- What?
57
00:02:45,774 --> 00:02:46,806
Archer's awake?
58
00:02:46,842 --> 00:02:48,875
- Oh, my god.
59
00:02:48,911 --> 00:02:50,110
[music blasting]
- oh, my god is right.
60
00:02:50,145 --> 00:02:54,814
If you thought that rocked,
wait till you hear this.
61
00:02:54,850 --> 00:02:57,817
[main title theme]
62
00:02:57,853 --> 00:03:05,292
♪ ♪
63
00:03:32,221 --> 00:03:33,119
[phone ringing]
- woodhouse.
64
00:03:33,222 --> 00:03:34,588
[groans]
65
00:03:34,690 --> 00:03:36,056
woodhouse.
66
00:03:36,158 --> 00:03:38,091
[coughs]
67
00:03:38,193 --> 00:03:39,192
woodhouse!
68
00:03:39,294 --> 00:03:40,393
Oh.
69
00:03:40,495 --> 00:03:42,529
Never mind, you're dead,
70
00:03:42,631 --> 00:03:44,514
which is just so selfish.
71
00:03:47,552 --> 00:03:50,520
[light jazz music]
72
00:03:50,555 --> 00:03:53,423
♪ ♪
73
00:03:53,458 --> 00:03:55,392
[groans]
god, we get it, phone.
74
00:03:55,427 --> 00:03:57,260
You ring.
75
00:03:57,296 --> 00:03:58,295
What now?
76
00:03:58,330 --> 00:04:00,797
- Sterling, I expect to see you
at work today.
77
00:04:00,832 --> 00:04:03,500
- I was thinking maybe I'd just
do what I did yesterday.
78
00:04:03,535 --> 00:04:05,535
You know, stare into the void.
79
00:04:05,570 --> 00:04:07,370
The void stares into me.
80
00:04:07,406 --> 00:04:08,571
Mostly void stuff.
81
00:04:08,607 --> 00:04:09,739
Malory: No more stalling!
82
00:04:09,775 --> 00:04:11,708
I didn't raise
a shrinking violet
83
00:04:11,743 --> 00:04:13,476
that wilts at the slightest--
84
00:04:13,512 --> 00:04:14,744
- three-year coma, mother.
85
00:04:14,780 --> 00:04:17,714
Sure, coach, I'll rub some dirt
on my nerve damage.
86
00:04:17,749 --> 00:04:21,318
- Speaking of, a new valet
is coming at 9:00
87
00:04:21,353 --> 00:04:22,452
to see if he can do anything
88
00:04:22,487 --> 00:04:27,290
about that bacteria breeding
facility you call a home.
89
00:04:27,326 --> 00:04:28,158
- I don't know.
90
00:04:28,193 --> 00:04:30,493
- Sterling, dear,
I'm only doing this
91
00:04:30,529 --> 00:04:32,595
because you are
totally incapable
92
00:04:32,631 --> 00:04:35,365
of taking care of yourself
and always have been.
93
00:04:35,400 --> 00:04:36,666
- That's very sweet, mother.
94
00:04:36,702 --> 00:04:38,668
I promise I'll give him
a fair shake.
95
00:04:38,704 --> 00:04:40,337
[cell phone beeps,
knock at door]
96
00:04:41,540 --> 00:04:43,340
- good morning, sir.
I'm your new--
97
00:04:43,375 --> 00:04:44,507
- it's 9:02!
98
00:04:44,543 --> 00:04:46,543
Oh, woodhouse.
99
00:04:46,578 --> 00:04:48,545
What I wouldn't give
to force-feed you
100
00:04:48,580 --> 00:04:50,580
aquarium gravel one last time.
101
00:04:50,615 --> 00:04:53,650
The turquoise, you hated that.
102
00:04:53,685 --> 00:04:56,753
[jazz music]
103
00:04:56,788 --> 00:04:58,355
[elevator bell dings]
104
00:04:59,558 --> 00:05:00,657
all right, all right,
105
00:05:00,692 --> 00:05:04,494
let's not make a big deal
out of...This.
106
00:05:05,263 --> 00:05:08,231
Thank you for so swiftly
honoring my request.
107
00:05:10,402 --> 00:05:11,634
Oh, a wave,
108
00:05:11,670 --> 00:05:14,571
an entirely appropriate
response to my heroism.
109
00:05:14,606 --> 00:05:16,339
- Welcome back, sir.
110
00:05:17,576 --> 00:05:18,742
- Oh, that's it?
111
00:05:18,777 --> 00:05:21,711
I was expecting some kind
of batshit crazy add-on.
112
00:05:21,747 --> 00:05:23,646
- I'm sure I don't know
what you mean.
113
00:05:23,682 --> 00:05:26,316
Here's your briefing book,
new staff handbook,
114
00:05:26,351 --> 00:05:27,417
and your drink.
115
00:05:27,452 --> 00:05:28,451
- Thank you.
116
00:05:28,487 --> 00:05:30,520
Um, just out of curiosity,
117
00:05:30,555 --> 00:05:31,721
when did you get
your shit together?
118
00:05:31,757 --> 00:05:32,856
- Oh, I don't know.
119
00:05:32,891 --> 00:05:34,758
I guess it was probably
around coma-o'clock.
120
00:05:34,793 --> 00:05:35,959
- [stammering]
wait, what?
121
00:05:35,994 --> 00:05:38,962
- That's just an inside joke
we had about your coma.
122
00:05:38,997 --> 00:05:42,465
I guess you had to be there
and not in a coma.
123
00:05:42,501 --> 00:05:43,733
Malory: Well, you made it...
124
00:05:43,769 --> 00:05:45,602
Two hours late,
but you're here.
125
00:05:45,637 --> 00:05:47,003
- I'm supposed to be here
at a time?
126
00:05:47,039 --> 00:05:50,640
- We've got a mission tonight,
and I want you on it.
127
00:05:50,675 --> 00:05:53,376
- A mission?
So we're really spies again?
128
00:05:53,412 --> 00:05:54,110
- Mm-hmm.
129
00:05:54,146 --> 00:05:56,446
- A quasi-independent,
freelance
130
00:05:56,481 --> 00:05:57,781
international spy organization.
131
00:05:57,816 --> 00:06:00,750
- Don't worry about it.
- I kind of feel like I should.
132
00:06:00,786 --> 00:06:02,519
- Well, then still don't.
133
00:06:02,554 --> 00:06:03,853
So now that we're all here...
134
00:06:03,889 --> 00:06:05,655
- Whoa, wait.
What about lana?
135
00:06:05,690 --> 00:06:08,725
- She's doing...
Advance scouting.
136
00:06:08,760 --> 00:06:10,660
- Man, I've hardly
seen her at all.
137
00:06:10,695 --> 00:06:12,595
It would almost seem like
she's ducking me.
138
00:06:12,631 --> 00:06:13,830
[overlapping mumbles]
139
00:06:13,865 --> 00:06:16,699
- oh, stop it
with the portentous mumbles.
140
00:06:16,735 --> 00:06:18,668
We had a whole talk about that.
141
00:06:18,703 --> 00:06:21,638
The point is,
our cover story is that
142
00:06:21,673 --> 00:06:23,907
we're providing security
at a museum gala,
143
00:06:23,942 --> 00:06:28,311
but our true mission
is a bit more interesting.
144
00:06:28,346 --> 00:06:29,045
Cyril?
145
00:06:29,081 --> 00:06:30,613
- Well, our true purpose
is to--
146
00:06:30,649 --> 00:06:31,915
- wait, why is cyril talking?
147
00:06:31,950 --> 00:06:34,851
Wh--what is it, best agent
in the world gets to talk day
148
00:06:34,886 --> 00:06:38,321
and opposite day
simultaneously?
149
00:06:38,356 --> 00:06:39,189
Uh-huh.
150
00:06:39,224 --> 00:06:40,824
- We don't do that anymore,
archer.
151
00:06:40,859 --> 00:06:41,858
[fabric rips]
[grunts]
152
00:06:41,893 --> 00:06:43,993
jeezy petes.
That keeps happening.
153
00:06:44,029 --> 00:06:46,729
The dangers of increased
muscle mass, I guess.
154
00:06:46,765 --> 00:06:48,765
- Hey, steroids
aren't the answer
155
00:06:48,800 --> 00:06:51,968
no matter how inadequate
you feel and in fact are.
156
00:06:52,003 --> 00:06:54,938
- The only thing I'm injecting
myself with is hard work,
157
00:06:54,973 --> 00:06:59,375
using the syringe of...
Nope, lost it.
158
00:06:59,411 --> 00:07:00,543
Anyhoo...
159
00:07:00,579 --> 00:07:04,013
Our target is peregrine,
the world's foremost art thief.
160
00:07:04,049 --> 00:07:07,917
He's going to try to steal
this statue of weeping orpheus.
161
00:07:07,953 --> 00:07:10,386
We nabbed it
from one of his warehouses
162
00:07:10,422 --> 00:07:11,421
to use as bait.
163
00:07:11,456 --> 00:07:12,422
Our objective:
164
00:07:12,457 --> 00:07:14,824
Apprehend peregrine
and pass him to interpol.
165
00:07:14,860 --> 00:07:17,727
- Man, you guys
are lost without me.
166
00:07:17,762 --> 00:07:18,928
He's gonna know that's a ruse.
167
00:07:18,964 --> 00:07:20,997
- Which is exactly
why he'll come.
168
00:07:21,032 --> 00:07:23,733
Our psych profile
shows a pathological need
169
00:07:23,768 --> 00:07:25,502
to demonstrate superiority.
170
00:07:25,537 --> 00:07:26,402
- Sound familiar?
171
00:07:26,438 --> 00:07:27,871
- He'll show up
to try to outsmart us.
172
00:07:27,906 --> 00:07:30,740
- Nice briefing, cyril.
Super concise.
173
00:07:30,775 --> 00:07:33,209
- What,
you guys are friends now?
174
00:07:33,778 --> 00:07:35,712
Well, I'm spent.
175
00:07:35,747 --> 00:07:37,847
And what a better way
to celebrate my return
176
00:07:37,883 --> 00:07:40,083
than me escorting all of you
to chez trop cher
177
00:07:40,118 --> 00:07:42,886
where I will generously
allow you to buy me brunch.
178
00:07:42,921 --> 00:07:44,053
- Oh, no thank you.
- Brunch...
179
00:07:44,089 --> 00:07:45,889
- Can you guys take it
somewhere else?
180
00:07:45,924 --> 00:07:48,558
New, better cheryl
is trying to get work done.
181
00:07:48,593 --> 00:07:49,792
- You used to be fun.
182
00:07:49,828 --> 00:07:51,161
- Yeah, well,
your legs used to work.
183
00:07:51,196 --> 00:07:53,796
- Look, we've been targeting
peregrine for months.
184
00:07:53,832 --> 00:07:55,131
This is kind of a huge deal
for us.
185
00:07:55,167 --> 00:07:57,901
- So huge deal like your buddy
just got out of a coma,
186
00:07:57,936 --> 00:07:59,936
or huge deal like art theft,
187
00:07:59,971 --> 00:08:02,605
which is basically
a victimless crime?
188
00:08:02,641 --> 00:08:03,640
- Um...
- We've, uh--
189
00:08:03,675 --> 00:08:04,841
we've got stuff to do.
190
00:08:04,876 --> 00:08:06,676
- Come on, man,
we'll hang out soon.
191
00:08:06,711 --> 00:08:07,977
I swear,
but until then,
192
00:08:08,013 --> 00:08:10,947
maybe chill your balls out
just a skosh.
193
00:08:10,982 --> 00:08:12,982
- Oh, my balls are frosty,
okay?
194
00:08:13,018 --> 00:08:15,852
But if you're all too busy
and/or stupid
195
00:08:15,887 --> 00:08:18,588
to go with me to brunch,
I'll be in my office
196
00:08:18,623 --> 00:08:19,923
when you're ready to apologize.
197
00:08:19,958 --> 00:08:22,058
- Not sure if this
takes the sting out of it,
198
00:08:22,093 --> 00:08:24,961
but you don't actually have
an office anymore.
199
00:08:24,996 --> 00:08:27,897
- Oh, so I'm supposed
to hang out where?
200
00:08:27,933 --> 00:08:31,901
In the break room, alone,
like a pervert,
201
00:08:31,937 --> 00:08:35,705
wallowing in a miasma
of microwaved fish curry
202
00:08:35,740 --> 00:08:37,040
and its subsequent farts.
203
00:08:37,075 --> 00:08:38,908
- Sometimes you buy
too much salmon.
204
00:08:38,944 --> 00:08:41,644
- What, to attract bears?
Did you get that?
205
00:08:41,680 --> 00:08:42,645
There's a double meaning.
206
00:08:42,681 --> 00:08:43,813
- Yeah, subtle.
207
00:08:43,848 --> 00:08:46,683
Anyway, since my time
here on earth is finite,
208
00:08:46,718 --> 00:08:47,817
krieger wants to see you.
209
00:08:47,852 --> 00:08:49,152
- Great, the only person
with time to hang out
210
00:08:49,187 --> 00:08:51,921
is wanted for ethical
violations in nine countries.
211
00:08:51,957 --> 00:08:53,790
- It's up to ten now.
- [sighs]
212
00:08:53,825 --> 00:08:55,792
well, speaking of crimes
against humanity,
213
00:08:55,827 --> 00:08:56,993
how do you fit anything
in the fridge
214
00:08:57,028 --> 00:08:59,062
with all of cyril's proteins
anyway?
215
00:08:59,097 --> 00:09:02,498
It's like the last helicopter
out of saigon in there,
216
00:09:02,534 --> 00:09:03,533
but shakes.
217
00:09:04,736 --> 00:09:07,737
[ominous music]
218
00:09:07,772 --> 00:09:09,439
♪ ♪
219
00:09:09,474 --> 00:09:10,173
so...
220
00:09:10,208 --> 00:09:11,808
- The recently
de-comafied brain
221
00:09:11,843 --> 00:09:13,109
is a complete mystery
to science,
222
00:09:13,144 --> 00:09:16,546
like dark matter
or why squirrels get so enraged
223
00:09:16,581 --> 00:09:17,447
when they see me naked.
224
00:09:17,482 --> 00:09:19,782
- Uh-huh, nodding,
no need to explore.
225
00:09:19,818 --> 00:09:21,818
- So what I want you to do
226
00:09:21,853 --> 00:09:23,920
is remember
all of your coma dreams.
227
00:09:23,955 --> 00:09:25,822
Put them in your mind.
228
00:09:25,857 --> 00:09:28,558
Now...Speak.
229
00:09:28,593 --> 00:09:29,892
- There's so much.
230
00:09:29,928 --> 00:09:32,729
First, I was a private
detective, right, in a--
231
00:09:32,764 --> 00:09:33,830
[computer beeps]
- yep, that's enough.
232
00:09:33,865 --> 00:09:35,164
- Really?
'cause there's kind of a lot.
233
00:09:35,200 --> 00:09:38,034
- Yep, just needed enough
to calibrate your brain waves.
234
00:09:38,069 --> 00:09:40,136
Though if you're looking
to plumb your psyche
235
00:09:40,171 --> 00:09:42,772
with morally questionable
"flatliners"-style
236
00:09:42,807 --> 00:09:44,907
experimentation,
I'm down to clown.
237
00:09:44,943 --> 00:09:47,877
- Tempting, but no,
especially because for you,
238
00:09:47,912 --> 00:09:50,947
the clown in question
is probably john wayne gacy.
239
00:09:50,982 --> 00:09:52,181
[beeps]
- exactly.
240
00:09:52,217 --> 00:09:56,586
- Yeah, I already have one
of those in my hand currently.
241
00:09:56,621 --> 00:09:57,720
- Not like this.
242
00:09:57,756 --> 00:09:58,955
I used your scan to calibrate
243
00:09:58,990 --> 00:10:02,759
your new brain wave sensitive
tactical mobility device,
244
00:10:02,794 --> 00:10:05,061
or for short, bwstmd.
245
00:10:05,096 --> 00:10:06,763
- Krieger,
you should probably start
246
00:10:06,798 --> 00:10:07,797
working backwards on those.
247
00:10:07,832 --> 00:10:10,767
Let's just call it
the tactil-cane.
248
00:10:10,802 --> 00:10:12,135
Hey, that feels pretty good.
249
00:10:12,170 --> 00:10:15,038
- It anticipates your moves
and enhances them,
250
00:10:15,073 --> 00:10:16,172
working with
your nervous system
251
00:10:16,207 --> 00:10:19,008
to rebalance you,
plus infrared telescope,
252
00:10:19,044 --> 00:10:21,577
garrote,
and a sleeping gas canister.
253
00:10:21,613 --> 00:10:22,478
- This!
254
00:10:22,514 --> 00:10:25,181
This is the moment
it all turns around.
255
00:10:25,216 --> 00:10:28,818
My inevitable rise
to my rightful place
256
00:10:28,853 --> 00:10:30,887
at the top of the--ugh--it...
257
00:10:30,922 --> 00:10:32,188
[moans, body thuds]
258
00:10:32,223 --> 00:10:35,558
- oh, yeah,
don't hold it like that.
259
00:10:38,313 --> 00:10:39,412
[classical music]
260
00:10:39,514 --> 00:10:40,913
malory:
All our intelligence suggests
261
00:10:41,016 --> 00:10:43,182
that peregrine
will strike tonight.
262
00:10:43,284 --> 00:10:44,217
Cyril?
263
00:10:44,319 --> 00:10:45,318
- Thank you, malory.
264
00:10:45,420 --> 00:10:47,687
Now this guy's silk and stealth
on the entrance,
265
00:10:47,789 --> 00:10:49,722
bullets and balaclavas
on the exit.
266
00:10:49,824 --> 00:10:52,325
He will shoot his way out
if he has to.
267
00:10:52,427 --> 00:10:53,693
We have one advantage:
268
00:10:53,795 --> 00:10:56,479
He doesn't know that we know
what he looks like.
269
00:10:56,514 --> 00:10:58,381
- Whoa.
Sploosh, right?
270
00:10:58,416 --> 00:10:59,415
- Oh...
- Yeah.
271
00:10:59,451 --> 00:11:00,717
We don't do that anymore.
272
00:11:00,752 --> 00:11:02,752
- You--you don't what, sploosh?
273
00:11:02,787 --> 00:11:04,554
[stammering]
you have to sploosh.
274
00:11:04,589 --> 00:11:07,357
You all sploosh.
Everybody splooshes!
275
00:11:07,392 --> 00:11:08,758
- I do not sploosh.
276
00:11:08,793 --> 00:11:11,527
- Well, thank you,
detective dick droop.
277
00:11:11,563 --> 00:11:13,363
Anything else you wanna ruin
for us?
278
00:11:13,398 --> 00:11:14,664
- Oh, a great many things.
279
00:11:14,699 --> 00:11:17,633
- This is agent bruchstein,
interpol liaison,
280
00:11:17,669 --> 00:11:19,502
just in from belgium.
281
00:11:19,537 --> 00:11:20,837
- So she's here
to wander around
282
00:11:20,872 --> 00:11:22,672
and screw things up
as much as possible.
283
00:11:22,707 --> 00:11:24,674
- I supplied you
with the photo.
284
00:11:24,709 --> 00:11:26,409
- Well, let's just
coast on that
285
00:11:26,444 --> 00:11:27,543
for the rest of your life.
286
00:11:27,579 --> 00:11:29,479
- Spread out.
Eyes open.
287
00:11:29,514 --> 00:11:30,680
Krieger is on comms.
288
00:11:30,715 --> 00:11:32,548
- I thought
we just needed audio.
289
00:11:32,584 --> 00:11:34,183
- Oh, yeah.
[button clicks]
290
00:11:35,387 --> 00:11:37,620
- aww, you didn't bring
the fun stuff.
291
00:11:37,655 --> 00:11:40,623
- Archer,
I need you to stay here,
292
00:11:40,658 --> 00:11:41,758
close to the statue.
293
00:11:41,793 --> 00:11:43,526
You'll have the element
of surprise.
294
00:11:43,561 --> 00:11:44,794
- Shut up.
There's lana.
295
00:11:44,829 --> 00:11:47,964
- I suppose you'll tell me
he's not usually like that.
296
00:11:47,999 --> 00:11:49,766
- He's always like that.
- That's pretty much him.
297
00:11:49,801 --> 00:11:51,601
[classical music continues]
298
00:11:51,636 --> 00:11:53,369
- lana.
299
00:11:53,405 --> 00:11:54,904
Hi. I--wow.
300
00:11:54,939 --> 00:11:58,875
Sorry, it's always a shock
that you look like that.
301
00:11:58,910 --> 00:12:02,412
- Archer, it's, uh--it's good
to have you back on mission.
302
00:12:02,447 --> 00:12:04,514
- Yes.
I mean, no, not yet.
303
00:12:04,549 --> 00:12:06,716
Uh, look, I know
you've been ducking me.
304
00:12:06,751 --> 00:12:08,751
So I need to tell you something
now before you bail again.
305
00:12:08,787 --> 00:12:10,920
- Oh, coming in hot.
[awkward laugh]
306
00:12:10,955 --> 00:12:14,424
well, whatever this is,
it's probably not a good time.
307
00:12:14,459 --> 00:12:15,625
- No, no, no, this can't wait.
308
00:12:15,660 --> 00:12:17,660
Lana, I lived
several lifetimes
309
00:12:17,695 --> 00:12:18,728
while I was in that coma,
310
00:12:18,763 --> 00:12:21,364
in a bunch of different genres,
I guess.
311
00:12:21,399 --> 00:12:22,532
Everything was changing.
312
00:12:22,567 --> 00:12:23,800
I couldn't get a handle
on who I was
313
00:12:23,835 --> 00:12:27,937
or what it all meant,
but the one constant was you.
314
00:12:27,972 --> 00:12:31,007
Needing you is apparently
the deepest part of me.
315
00:12:31,042 --> 00:12:34,811
I guess I don't know
what I'm proposing, except...
316
00:12:34,846 --> 00:12:36,946
Uh, if you could excuse us,
buddy,
317
00:12:36,981 --> 00:12:39,549
I'm in the middle
of giving a heartfelt,
318
00:12:39,584 --> 00:12:40,683
life-changing speech.
319
00:12:40,718 --> 00:12:42,518
- To my beautiful wife.
320
00:12:42,554 --> 00:12:44,821
[laughs]
yes, I get it.
321
00:12:44,856 --> 00:12:47,623
Hello, sterling.
I'm robert.
322
00:12:47,659 --> 00:12:50,460
- Bu--bu wha--bu wha--fa--da...
323
00:12:50,495 --> 00:12:51,160
Bald!
324
00:12:51,196 --> 00:12:52,061
- [laughs]
yeah, we can talk
325
00:12:52,096 --> 00:12:54,030
more about how and why
I'm bald later.
326
00:12:54,065 --> 00:12:58,434
I know this is all a shock,
but the feelings here are real,
327
00:12:58,470 --> 00:12:59,669
and I honor them.
328
00:12:59,704 --> 00:13:02,371
And we understand and love you.
329
00:13:03,575 --> 00:13:05,408
- You do not get to love me!
330
00:13:05,443 --> 00:13:06,776
That is a hostile act!
331
00:13:06,811 --> 00:13:08,611
What is the how of that?
332
00:13:08,646 --> 00:13:09,879
Though maybe
the portentous mumbles
333
00:13:09,914 --> 00:13:11,848
should have tipped me off
that something was coming.
334
00:13:11,883 --> 00:13:13,783
- Well, that is what
portentous means.
335
00:13:13,818 --> 00:13:15,785
- So how long
into my coma was it
336
00:13:15,820 --> 00:13:17,854
before you bravely
pushed aside your grief
337
00:13:17,889 --> 00:13:21,657
and married
that human catheter ad?
338
00:13:21,693 --> 00:13:23,559
- Eight months.
- Eight months?
339
00:13:23,595 --> 00:13:24,627
When did you meet him?
340
00:13:24,662 --> 00:13:25,962
- Um, at your hospital.
341
00:13:25,997 --> 00:13:28,764
He was doing a fundraiser
for kids with cancer.
342
00:13:28,800 --> 00:13:30,700
- Oldest trick in the book.
343
00:13:30,735 --> 00:13:32,768
- What book?
- All the books, lana!
344
00:13:32,804 --> 00:13:33,970
- Okay, one,
we weren't together,
345
00:13:34,005 --> 00:13:37,507
and two,
there doesn't need to be a two!
346
00:13:37,542 --> 00:13:38,641
[sighs]
347
00:13:38,676 --> 00:13:40,710
this is gonna take time,
archer.
348
00:13:40,745 --> 00:13:41,811
Okay?
There's a lot you missed.
349
00:13:41,846 --> 00:13:43,746
- I'm sorry.
I--I get it.
350
00:13:43,781 --> 00:13:46,449
I just--I just need
to know one thing.
351
00:13:47,285 --> 00:13:49,652
What does his skin feel like,
papery or more mushy?
352
00:13:49,687 --> 00:13:50,686
- [sighs]
353
00:13:50,722 --> 00:13:53,623
♪ ♪
354
00:13:53,658 --> 00:13:55,825
- is it scaly like a sleestak?
355
00:13:55,860 --> 00:13:58,661
[indistinct chatter]
356
00:13:58,696 --> 00:13:59,862
- [sighs]
quite a crowd here.
357
00:13:59,898 --> 00:14:01,797
- Yeah, they really
packed them in,
358
00:14:01,833 --> 00:14:03,633
like protein shakes
in a fridge.
359
00:14:03,668 --> 00:14:05,034
- What was that?
- I was agreeing.
360
00:14:05,069 --> 00:14:06,802
- You know, if you have
something to say, just--
361
00:14:06,838 --> 00:14:08,104
- you're a fridge hog!
362
00:14:08,139 --> 00:14:11,474
- See, doesn't that feel better
than being passive-aggressive?
363
00:14:11,509 --> 00:14:12,341
- I--I guess.
364
00:14:12,377 --> 00:14:15,378
I--
- extremely passive-aggressive.
365
00:14:16,748 --> 00:14:19,682
- So what do you think?
366
00:14:19,717 --> 00:14:21,617
- It kind of looks like
that thing
367
00:14:21,653 --> 00:14:22,852
where you've been away
for a long time,
368
00:14:22,887 --> 00:14:24,987
and when you come back,
no one really cares,
369
00:14:25,023 --> 00:14:27,590
and people have moved on,
and you're all alone,
370
00:14:27,625 --> 00:14:29,525
and nobody understands you.
371
00:14:30,762 --> 00:14:32,728
Or maybe it's just a lady
with big cans.
372
00:14:32,764 --> 00:14:35,865
- Oh, I don't know.
Her cans aren't that big.
373
00:14:35,900 --> 00:14:37,066
[laughs]
- and now this.
374
00:14:37,101 --> 00:14:39,035
- You know, sterling,
I think it's important
375
00:14:39,070 --> 00:14:42,805
to look at these cans
in context of their era.
376
00:14:42,840 --> 00:14:45,708
- So what are you,
some crazy rich millionaire?
377
00:14:45,743 --> 00:14:46,809
- Millionaire?
[laughs]
378
00:14:46,844 --> 00:14:49,579
oh, god, no, no, no, no.
379
00:14:49,614 --> 00:14:51,047
I hit billionaire at 25.
380
00:14:51,082 --> 00:14:53,683
This is actually my wing
of the museum,
381
00:14:53,718 --> 00:14:56,686
but that's not
what this is about.
382
00:14:56,721 --> 00:14:57,887
- I find that hard to believe.
383
00:14:57,922 --> 00:14:59,855
- I know you don't want
to hear this right now,
384
00:14:59,891 --> 00:15:03,726
but the fact that you think
me and lana are impossible
385
00:15:03,761 --> 00:15:06,862
is what makes you and lana
impossible.
386
00:15:06,898 --> 00:15:09,966
- Wow.
- Yeah, hits pretty hard.
387
00:15:10,001 --> 00:15:13,836
- No, I--I've just never met
a bald fortune cookie before.
388
00:15:13,871 --> 00:15:15,905
- Okay,
I'll give you some time.
389
00:15:15,940 --> 00:15:18,507
- Who's bald!
[laughs]
390
00:15:18,543 --> 00:15:19,508
whoa, oh.
391
00:15:19,544 --> 00:15:21,677
Krieger, what's going on
with the tactil-cane?
392
00:15:21,713 --> 00:15:22,778
Krieger:
Jesus, your brain waves
393
00:15:22,814 --> 00:15:23,813
are all over the place.
394
00:15:23,848 --> 00:15:25,014
Is there a problem?
- Yes.
395
00:15:25,049 --> 00:15:27,917
I was just condescended to
by an elderly geek,
396
00:15:27,952 --> 00:15:30,519
and lana was apparently
using my coma bed
397
00:15:30,555 --> 00:15:31,621
as a singles bar.
398
00:15:31,656 --> 00:15:33,022
Krieger: Well, technically, it was the hallway
399
00:15:33,057 --> 00:15:34,724
just outside your coma bed.
400
00:15:34,759 --> 00:15:35,758
- How is that better?
401
00:15:35,793 --> 00:15:36,959
- It's ten feet
more respectful?
402
00:15:36,995 --> 00:15:38,160
- Uh, new, better cheryl here.
403
00:15:38,196 --> 00:15:40,830
Look, can we all just admit
that seeing someone in a coma
404
00:15:40,865 --> 00:15:43,566
is intensely erotic?
405
00:15:43,601 --> 00:15:44,567
Archer: No.
406
00:15:44,602 --> 00:15:47,003
- Man, it was so easy
to remember the good stuff
407
00:15:47,038 --> 00:15:51,641
when he didn't interrupt it
with his mouth and his face
408
00:15:51,676 --> 00:15:52,942
and his general being.
409
00:15:52,977 --> 00:15:56,278
- Oh, well, I'm sorry for
practicing a little self-care.
410
00:15:56,314 --> 00:15:58,848
- Like the time I caught you
practicing self-care
411
00:15:58,883 --> 00:15:59,882
in your office.
412
00:15:59,917 --> 00:16:01,517
- You know I wage
a constant battle
413
00:16:01,552 --> 00:16:02,418
against my impulses.
414
00:16:02,453 --> 00:16:04,754
- Well, thank you,
onan the barbarian.
415
00:16:04,789 --> 00:16:05,921
Yeah, you got bible burned.
416
00:16:05,957 --> 00:16:07,923
- What in god's name
is going on?
417
00:16:07,959 --> 00:16:10,226
I see sloppy positioning,
uncovered zones,
418
00:16:10,261 --> 00:16:13,229
and that dress isn't doing
your hips any favors, lana.
419
00:16:13,264 --> 00:16:15,898
- Well, at least my hips didn't
produce a human disruption
420
00:16:15,933 --> 00:16:16,999
on the scale of an ice age.
421
00:16:17,035 --> 00:16:18,801
- [stammers]
whoa, wait a second.
422
00:16:18,836 --> 00:16:21,737
I've had my shakes
in the fridge for months.
423
00:16:21,773 --> 00:16:22,872
Why did you suddenly
get annoyed?
424
00:16:22,907 --> 00:16:24,707
- Dukes!
Archer just made
425
00:16:24,742 --> 00:16:25,975
some little comment about it.
426
00:16:26,010 --> 00:16:28,844
It's like he doesn't even
have to try to cause problems.
427
00:16:28,880 --> 00:16:30,846
- Look, we had a great
team dynamic going
428
00:16:30,882 --> 00:16:31,914
before he came back.
429
00:16:31,949 --> 00:16:32,948
So let's just roll it back
430
00:16:32,984 --> 00:16:35,618
to coma-o'clock
and--oh, my god.
431
00:16:35,653 --> 00:16:36,686
- Wait.
432
00:16:36,721 --> 00:16:38,721
Was everyone really happier
433
00:16:38,756 --> 00:16:39,822
without me?
434
00:16:39,857 --> 00:16:41,057
- No.
- Is anybody really happy?
435
00:16:41,092 --> 00:16:43,893
- No, it's not that we were
happier without you.
436
00:16:43,928 --> 00:16:45,795
It's just that
we became happier
437
00:16:45,830 --> 00:16:47,730
when you weren't arou--
oh, crap.
438
00:16:47,765 --> 00:16:48,864
That's the same thing.
439
00:16:48,900 --> 00:16:51,834
[soft piano music]
440
00:16:51,869 --> 00:16:54,904
♪ ♪
441
00:16:54,939 --> 00:16:56,906
- I would like four
of your most
442
00:16:56,941 --> 00:16:58,908
stupidly expensive whiskeys.
443
00:16:58,943 --> 00:16:59,875
- [snooty belgian accent]
sorry, sir,
444
00:16:59,911 --> 00:17:00,876
one drink per patron,
445
00:17:00,912 --> 00:17:02,011
and we only have beer and wine.
446
00:17:02,046 --> 00:17:04,046
- Beer and wine?
What am I, 12?
447
00:17:04,082 --> 00:17:06,048
- I'll deal with you
when you become more sensible.
448
00:17:06,084 --> 00:17:08,784
- That'll be never, pal.
- Bartender: Next.
449
00:17:08,820 --> 00:17:10,119
- [sighs]
450
00:17:10,154 --> 00:17:12,888
oh, woodhouse,
what happened to us?
451
00:17:12,924 --> 00:17:15,825
- Oh, shit.
You're talking to rocks now?
452
00:17:15,860 --> 00:17:17,059
- No, no, silly.
453
00:17:17,095 --> 00:17:19,628
Just--I was just looking
for a real drink.
454
00:17:20,798 --> 00:17:22,898
You shining liquor angel.
455
00:17:22,934 --> 00:17:23,999
[gulps]
456
00:17:24,035 --> 00:17:26,836
- see?
Told you we'd catch up later.
457
00:17:26,871 --> 00:17:28,938
I missed the shit out of you.
458
00:17:28,973 --> 00:17:30,806
- Yeah, well,
that makes exactly one of you.
459
00:17:30,842 --> 00:17:31,974
What is with everybody?
460
00:17:32,009 --> 00:17:34,210
- It's been three years,
numb nuts.
461
00:17:34,245 --> 00:17:36,946
We've had a whole thing going
without you.
462
00:17:36,981 --> 00:17:40,015
Can't you just make an effort
to fit yourself in?
463
00:17:40,051 --> 00:17:41,917
- Boom, phrasing,
464
00:17:41,953 --> 00:17:43,953
which we probably
don't even say anymore.
465
00:17:43,988 --> 00:17:45,921
Look, I--I'll try and fit in,
466
00:17:45,957 --> 00:17:47,990
but what's with lana
and methuselah?
467
00:17:48,025 --> 00:17:49,291
Pam:
I've never seen her happier,
468
00:17:49,327 --> 00:17:52,962
and honestly,
you two have a lot in common.
469
00:17:52,997 --> 00:17:54,997
- How do you figure?
- Well, now you both have
470
00:17:55,032 --> 00:17:57,833
a lifelong relationship
with a "kane."
471
00:17:57,869 --> 00:17:59,101
ah-cha-cha!
- Oh, right.
472
00:17:59,137 --> 00:18:01,103
Lana ka--yeah.
Okay, that's pretty solid.
473
00:18:01,139 --> 00:18:04,373
- Well, look who stopped
being such a bitch.
474
00:18:05,943 --> 00:18:08,911
[cane clacking]
475
00:18:08,946 --> 00:18:10,045
- all right, everyone.
476
00:18:10,081 --> 00:18:12,148
I'm sorry I've been
a distraction,
477
00:18:12,183 --> 00:18:14,250
and while it pains me
to say it,
478
00:18:14,285 --> 00:18:17,787
I will cede ground
to you guys--for now--
479
00:18:17,822 --> 00:18:20,956
and I will accept a...
480
00:18:20,992 --> 00:18:23,993
[gulps]
I will accept a...
481
00:18:24,028 --> 00:18:25,127
Support role.
482
00:18:25,163 --> 00:18:27,930
- You know, archer,
like orpheus,
483
00:18:27,965 --> 00:18:30,299
you too have visited
the land of the dead.
484
00:18:30,334 --> 00:18:33,169
- Jesus, cyril, if I needed
someone to murder subtext,
485
00:18:33,204 --> 00:18:36,005
I'd dig up ayn rand
and stick a pen in her hand.
486
00:18:36,040 --> 00:18:38,841
- Well, this is all
quite inspiring,
487
00:18:38,876 --> 00:18:40,943
but it might have been
more useful
488
00:18:40,978 --> 00:18:45,414
if the statue
weren't already gone!
489
00:18:49,470 --> 00:18:51,804
- Yes, keep staring.
It might reappear.
490
00:18:51,906 --> 00:18:53,939
Seal off the exits!
Find him!
491
00:18:54,041 --> 00:18:57,776
- And, uh, I support you
enthusiastically,
492
00:18:57,879 --> 00:18:59,645
for--for that is who I am.
493
00:18:59,747 --> 00:19:00,913
- Ugh, the incompetence!
494
00:19:01,015 --> 00:19:02,948
- I can assure you,
agent bruchstein,
495
00:19:03,050 --> 00:19:05,784
nothing like this
has ever happened before.
496
00:19:05,887 --> 00:19:07,119
- Or will again.
497
00:19:07,221 --> 00:19:10,272
Interpol had its doubts,
and I spoke up for you!
498
00:19:10,308 --> 00:19:13,142
- Well, if you can
get fired over this,
499
00:19:13,177 --> 00:19:14,844
I'm sure we can--
- [laughs]
500
00:19:14,879 --> 00:19:16,312
fired?
Oh, no, no, no.
501
00:19:16,347 --> 00:19:20,082
Europe's labor laws
are much too strong for that.
502
00:19:20,117 --> 00:19:22,918
- Reprimanded?
- Not with my union.
503
00:19:22,954 --> 00:19:25,454
I have to check in
with headquarters.
504
00:19:26,023 --> 00:19:27,122
- Huh.
505
00:19:27,158 --> 00:19:29,725
And I thought we beat
the communists.
506
00:19:29,760 --> 00:19:31,660
I need a drink.
507
00:19:33,197 --> 00:19:35,297
- Krieger, you've been
monitoring my brain waves
508
00:19:35,333 --> 00:19:37,233
and location through
the tactil-cane, right?
509
00:19:37,268 --> 00:19:38,601
- Yes, but not in a creepy way.
510
00:19:38,636 --> 00:19:41,937
Archer: Everything you do is by definition in a creepy way.
511
00:19:41,973 --> 00:19:44,039
- Hey, uncalled for!
Also fair.
512
00:19:44,075 --> 00:19:45,975
- If I look at that photo now,
can you check
513
00:19:46,010 --> 00:19:47,977
if there were any places
I saw peregrine,
514
00:19:48,012 --> 00:19:50,112
even if I didn't
consciously register it?
515
00:19:50,147 --> 00:19:51,881
- Scanning for similar
optic patterns.
516
00:19:51,916 --> 00:19:52,948
[computer bleeping]
517
00:19:52,984 --> 00:19:54,083
you saw him 16 times.
518
00:19:54,118 --> 00:19:55,384
- God damn it.
Krieger: Huh.
519
00:19:55,419 --> 00:19:57,920
You never actually saw him anywhere near the statue.
520
00:19:57,955 --> 00:19:59,221
- So that would only make sense
521
00:19:59,257 --> 00:20:01,790
if that's not the right photo.
522
00:20:02,860 --> 00:20:05,060
- And after a double knee
replacement,
523
00:20:05,096 --> 00:20:06,896
I finally got back
to the squash cour--
524
00:20:06,931 --> 00:20:08,063
[all gasp]
525
00:20:08,099 --> 00:20:09,298
lana: We got him!
[gun cocks]
526
00:20:09,333 --> 00:20:12,134
- uh, honey,
bit of bad news here.
527
00:20:12,169 --> 00:20:15,070
That's actually
the museum director.
528
00:20:15,106 --> 00:20:17,573
- [straining]
I'm quite well-known.
529
00:20:19,410 --> 00:20:21,243
- [grunts]
- nighty-night, peregrine.
530
00:20:21,279 --> 00:20:22,378
- No, stop it!
[button clicking]
531
00:20:22,413 --> 00:20:24,313
- huh,
really wish I hadn't wasted
532
00:20:24,348 --> 00:20:26,115
that sleeping gas on myself
now.
533
00:20:26,150 --> 00:20:27,149
[bruchstein grunts]
ow!
534
00:20:27,184 --> 00:20:28,150
[both grunt]
535
00:20:28,185 --> 00:20:29,885
[body thuds]
536
00:20:29,921 --> 00:20:30,986
[dramatic music]
537
00:20:31,022 --> 00:20:32,454
krieger,
bruchstein is peregrine,
538
00:20:32,490 --> 00:20:34,356
in pursuit down
the south corridor.
539
00:20:34,392 --> 00:20:37,259
And great thinking
putting only one gas charge
540
00:20:37,295 --> 00:20:38,394
in the tactil-cane.
541
00:20:38,429 --> 00:20:40,062
- Well, I didn't know
you were gonna
542
00:20:40,097 --> 00:20:41,263
shoot yourself in the face
with it.
543
00:20:41,299 --> 00:20:42,965
Archer: Always assume that!
544
00:20:43,000 --> 00:20:45,034
[gunshots]
545
00:20:45,069 --> 00:20:47,169
ah, crap, evil bartender.
546
00:20:47,204 --> 00:20:48,904
[wheezes]
no wonder he sucked.
547
00:20:48,940 --> 00:20:50,105
[guns cocking]
548
00:20:50,141 --> 00:20:51,373
- give it up, peregrine.
549
00:20:51,409 --> 00:20:53,342
- You were supposed
to find the decoy earlier
550
00:20:53,377 --> 00:20:56,278
to create the diversion,
but you were too incompetent
551
00:20:56,314 --> 00:20:58,314
to do even that, amateurs!
552
00:20:58,349 --> 00:21:02,251
- And that is our strength,
you waffle-faced--
553
00:21:02,286 --> 00:21:04,320
wait, you're still actually
belgian, right?
554
00:21:04,355 --> 00:21:07,256
- Yes!
But I was raised in the states.
555
00:21:07,291 --> 00:21:10,225
- You lambic-gargling
limburger dick cheese.
556
00:21:10,261 --> 00:21:12,194
- Those are silly stereotypes.
557
00:21:12,229 --> 00:21:14,330
- So are you guys flemish
or walloon?
558
00:21:14,365 --> 00:21:16,398
That would help my specificity.
559
00:21:16,434 --> 00:21:18,334
- We gotta get closer.
- All right, here's what we do.
560
00:21:18,369 --> 00:21:20,402
- Archer,
cyril is tactical lead.
561
00:21:20,438 --> 00:21:23,305
- I concede that a plan
that comes out of your mouth
562
00:21:23,341 --> 00:21:25,307
has at least
a theoretical possibility
563
00:21:25,343 --> 00:21:26,508
of not getting us killed.
564
00:21:26,544 --> 00:21:28,243
- Thanks, archer.
I'm sure it took a lot
565
00:21:28,279 --> 00:21:29,912
to almost not insult me.
566
00:21:29,947 --> 00:21:30,612
- I know.
567
00:21:30,648 --> 00:21:32,314
I mean, look at you.
- Great.
568
00:21:32,350 --> 00:21:35,084
Now, ray and I will flank,
set up an enfilade.
569
00:21:35,119 --> 00:21:37,353
Lana and pam
on a delayed spearpoint.
570
00:21:37,388 --> 00:21:39,021
Archer, you...
- Don't say it.
571
00:21:39,056 --> 00:21:40,222
- Provide suppressing fire.
572
00:21:40,257 --> 00:21:42,091
- And there it is.
573
00:21:42,126 --> 00:21:44,326
- In three, two, one.
574
00:21:44,362 --> 00:21:47,262
- Suppressing fire!
[gunshots]
575
00:21:47,298 --> 00:21:48,464
cyril: Wait, wait, wait.
576
00:21:48,499 --> 00:21:50,232
Why do they have gas masks?
[glass shatters]
577
00:21:50,267 --> 00:21:52,067
[gas hissing]
578
00:21:52,103 --> 00:21:53,969
[engines rev]
579
00:21:54,005 --> 00:21:57,006
[all coughing]
580
00:21:57,041 --> 00:21:59,041
[suspenseful music]
581
00:21:59,076 --> 00:22:00,909
- [coughing]
582
00:22:03,214 --> 00:22:05,781
go get 'em, woodhouse.
[grunts]
583
00:22:07,084 --> 00:22:08,751
[tire screeches]
584
00:22:09,420 --> 00:22:11,920
[glass shatters]
- [groans]
585
00:22:11,956 --> 00:22:13,022
[both groan]
586
00:22:13,057 --> 00:22:16,258
god, that smells worse
than the break room salmon!
587
00:22:16,293 --> 00:22:18,093
♪ ♪
588
00:22:18,129 --> 00:22:19,128
[man groans]
589
00:22:19,163 --> 00:22:20,262
- cyril, grab them.
590
00:22:20,297 --> 00:22:22,131
Or are you screwing
with office fridge space
591
00:22:22,166 --> 00:22:23,766
for nothing?
592
00:22:25,202 --> 00:22:27,036
[engine revving]
593
00:22:27,071 --> 00:22:30,406
- jeezy petes!
594
00:22:30,441 --> 00:22:33,208
- [laughs]
gravel got him.
595
00:22:33,244 --> 00:22:35,144
- Archer!
596
00:22:35,179 --> 00:22:37,046
[gunshots crack]
597
00:22:37,081 --> 00:22:39,048
[bartender yelps]
598
00:22:39,083 --> 00:22:40,549
- I wanted whiskey.
599
00:22:40,584 --> 00:22:43,419
- I literally did not have any,
you asshole!
600
00:22:43,454 --> 00:22:45,487
- Then why am I still angry?
601
00:22:45,523 --> 00:22:48,090
[tires screech,
engine revving]
602
00:22:48,125 --> 00:22:49,258
[gun clicks]
603
00:22:49,293 --> 00:22:51,193
god damn it.
604
00:22:51,228 --> 00:22:53,128
♪ ♪
605
00:22:53,164 --> 00:22:54,263
[grunts]
606
00:22:54,298 --> 00:22:56,965
- no!
[grunts]
607
00:22:58,169 --> 00:22:59,268
[both groan]
- [laughs]
608
00:22:59,303 --> 00:23:01,303
and they say art is use--wah!
609
00:23:01,338 --> 00:23:03,172
- You did good, kid.
610
00:23:03,207 --> 00:23:04,173
Lana?
611
00:23:04,208 --> 00:23:06,175
- Wait.
612
00:23:06,210 --> 00:23:08,143
Go to her.
- Uh-huh, I was.
613
00:23:08,179 --> 00:23:11,914
- No, go to her
because of my nobility.
614
00:23:13,084 --> 00:23:14,283
[body thuds]
ugh.
615
00:23:14,318 --> 00:23:17,086
Gravity, you utter bitch.
616
00:23:17,121 --> 00:23:18,854
- Welcome back.
617
00:23:20,257 --> 00:23:21,857
Took you long enough.
51279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.