Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,701 --> 00:02:17,402
- thar she blows,
you moby dicks!
2
00:02:30,751 --> 00:02:33,719
Ah, what is it now?
3
00:02:33,754 --> 00:02:35,665
You know,
we're only trying to steal back
4
00:02:35,689 --> 00:02:37,823
a priceless artifact
that, by the way,
5
00:02:37,858 --> 00:02:41,827
belongs in a... holy shit.
6
00:02:41,862 --> 00:02:44,463
He woke up. - What?
7
00:02:45,766 --> 00:02:46,798
Archer's awake?
8
00:02:46,834 --> 00:02:48,867
- Oh, my god.
9
00:02:48,903 --> 00:02:50,113
Oh, my god is right.
10
00:02:50,137 --> 00:02:54,806
If you thought that rocked,
wait till you hear this.
11
00:03:32,213 --> 00:03:33,213
- woodhouse.
12
00:03:34,682 --> 00:03:36,048
Woodhouse.
13
00:03:38,185 --> 00:03:39,185
Woodhouse!
14
00:03:39,286 --> 00:03:40,385
Oh.
15
00:03:40,487 --> 00:03:42,521
Never mind, you're dead,
16
00:03:42,623 --> 00:03:44,506
which is just so selfish.
17
00:03:53,450 --> 00:03:55,384
God, we get it, phone.
18
00:03:55,419 --> 00:03:57,252
You ring.
19
00:03:57,288 --> 00:03:58,288
What now?
20
00:03:58,322 --> 00:04:00,789
- Sterling, I expect to see you
at work today.
21
00:04:00,824 --> 00:04:03,492
- I was thinking maybe I'd just
do what I did yesterday.
22
00:04:03,527 --> 00:04:05,527
You know, stare into the void.
23
00:04:05,562 --> 00:04:07,362
The void stares into me.
24
00:04:07,398 --> 00:04:08,563
Mostly void stuff.
25
00:04:08,599 --> 00:04:09,743
No more stalling!
26
00:04:09,767 --> 00:04:11,700
I didn't raise
a shrinking violet
27
00:04:11,735 --> 00:04:13,468
that wilts at the slightest...
28
00:04:13,504 --> 00:04:14,736
- three-year coma, mother.
29
00:04:14,772 --> 00:04:17,706
Sure, coach, I'll rub some dirt
on my nerve damage.
30
00:04:17,741 --> 00:04:21,310
- Speaking of, a new valet
is coming at 9:00
31
00:04:21,345 --> 00:04:22,455
to see if he can do anything
32
00:04:22,479 --> 00:04:27,282
about that bacteria breeding
facility you call a home.
33
00:04:27,318 --> 00:04:28,150
- I don't know.
34
00:04:28,185 --> 00:04:30,485
- Sterling, dear,
I'm only doing this
35
00:04:30,521 --> 00:04:32,587
because you are
totally incapable
36
00:04:32,623 --> 00:04:35,357
of taking care of yourself
and always have been.
37
00:04:35,392 --> 00:04:36,658
- That's very sweet, mother.
38
00:04:36,694 --> 00:04:38,672
I promise I'll give him
a fair shake.
39
00:04:41,532 --> 00:04:43,343
- good morning, sir.
I'm your new...
40
00:04:43,367 --> 00:04:44,499
it's 9:02!
41
00:04:44,535 --> 00:04:46,535
Oh, woodhouse.
42
00:04:46,570 --> 00:04:48,548
What I wouldn't give
to force-feed you
43
00:04:48,572 --> 00:04:50,572
aquarium gravel one last time.
44
00:04:50,607 --> 00:04:53,642
The turquoise, you hated that.
45
00:04:59,550 --> 00:05:00,649
All right, all right,
46
00:05:00,684 --> 00:05:04,486
let's not make a big deal
out of... This.
47
00:05:05,255 --> 00:05:08,223
Thank you for so swiftly
honoring my request.
48
00:05:10,394 --> 00:05:11,626
Oh, a wave,
49
00:05:11,662 --> 00:05:14,563
an entirely appropriate
response to my heroism.
50
00:05:14,598 --> 00:05:16,331
- Welcome back, sir.
51
00:05:17,568 --> 00:05:18,734
- Oh, that's it?
52
00:05:18,769 --> 00:05:21,703
I was expecting some kind
of batshit crazy add-on.
53
00:05:21,739 --> 00:05:23,650
- I'm sure I don't know
what you mean.
54
00:05:23,674 --> 00:05:26,308
Here's your briefing book,
new staff handbook,
55
00:05:26,343 --> 00:05:27,420
and your drink.
56
00:05:27,444 --> 00:05:28,444
- Thank you.
57
00:05:28,479 --> 00:05:30,512
Um, just out of curiosity,
58
00:05:30,547 --> 00:05:31,725
when did you get
your shit together?
59
00:05:31,749 --> 00:05:32,859
- Oh, I don't know.
60
00:05:32,883 --> 00:05:34,761
I guess it was probably
around coma-o'clock.
61
00:05:34,785 --> 00:05:35,951
- wait, what?
62
00:05:35,986 --> 00:05:38,954
- That's just an inside joke
we had about your coma.
63
00:05:38,989 --> 00:05:42,457
I guess you had to be there
and not in a coma.
64
00:05:42,493 --> 00:05:43,725
Well, you made it...
65
00:05:43,761 --> 00:05:45,605
Two hours late, but you're here.
66
00:05:45,629 --> 00:05:47,007
- I'm supposed to be here
at a time?
67
00:05:47,031 --> 00:05:50,632
- We've got a mission tonight,
and I want you on it.
68
00:05:50,667 --> 00:05:53,368
- A mission?
So we're really spies again?
69
00:05:53,404 --> 00:05:54,102
- Mm-hmm.
70
00:05:54,138 --> 00:05:56,438
- A quasi-independent, freelance
71
00:05:56,473 --> 00:05:57,773
international spy organization.
72
00:05:57,808 --> 00:06:00,742
- Don't worry about it.
- I kind of feel like I should.
73
00:06:00,778 --> 00:06:02,511
- Well, then still don't.
74
00:06:02,546 --> 00:06:03,845
So now that we're all here...
75
00:06:03,881 --> 00:06:05,658
- Whoa, wait. What about lana?
76
00:06:05,682 --> 00:06:08,717
- She's doing...
Advance scouting.
77
00:06:08,752 --> 00:06:10,663
- Man, I've hardly
seen her at all.
78
00:06:10,687 --> 00:06:12,599
It would almost seem like
she's ducking me.
79
00:06:13,857 --> 00:06:16,691
- oh, stop it
with the portentous mumbles.
80
00:06:16,727 --> 00:06:18,660
We had a whole talk about that.
81
00:06:18,695 --> 00:06:21,630
The point is,
our cover story is that
82
00:06:21,665 --> 00:06:23,899
we're providing security
at a museum gala,
83
00:06:23,934 --> 00:06:28,303
but our true mission
is a bit more interesting.
84
00:06:28,338 --> 00:06:29,037
Cyril?
85
00:06:29,073 --> 00:06:30,605
- Well, our true purpose is to...
86
00:06:30,641 --> 00:06:31,918
- wait, why is cyril talking?
87
00:06:31,942 --> 00:06:34,843
Wh... what is it, best agent
in the world gets to talk day
88
00:06:34,878 --> 00:06:38,313
and opposite day simultaneously?
89
00:06:38,348 --> 00:06:39,181
Uh-huh.
90
00:06:39,216 --> 00:06:40,827
- We don't do that anymore,
archer.
91
00:06:41,885 --> 00:06:43,985
Jeezy petes.
That keeps happening.
92
00:06:44,021 --> 00:06:46,721
The dangers of increased
muscle mass, I guess.
93
00:06:46,757 --> 00:06:48,768
- Hey, steroids
aren't the answer
94
00:06:48,792 --> 00:06:51,960
no matter how inadequate
you feel and in fact are.
95
00:06:51,995 --> 00:06:54,930
- The only thing I'm injecting
myself with is hard work,
96
00:06:54,965 --> 00:06:59,367
using the syringe of...
Nope, lost it.
97
00:06:59,403 --> 00:07:00,535
Anyhoo...
98
00:07:00,571 --> 00:07:04,005
Our target is peregrine,
the world's foremost art thief.
99
00:07:04,041 --> 00:07:07,909
He's going to try to steal
this statue of weeping orpheus.
100
00:07:07,945 --> 00:07:10,378
We nabbed it
from one of his warehouses
101
00:07:10,414 --> 00:07:11,414
to use as bait.
102
00:07:11,448 --> 00:07:12,414
Our objective:
103
00:07:12,449 --> 00:07:14,816
Apprehend peregrine
and pass him to interpol.
104
00:07:14,852 --> 00:07:17,719
- Man, you guys
are lost without me.
105
00:07:17,754 --> 00:07:18,932
He's gonna know that's a ruse.
106
00:07:18,956 --> 00:07:21,000
- Which is exactly
why he'll come.
107
00:07:21,024 --> 00:07:23,725
Our psych profile
shows a pathological need
108
00:07:23,760 --> 00:07:25,494
to demonstrate superiority.
109
00:07:25,529 --> 00:07:26,394
- Sound familiar?
110
00:07:26,430 --> 00:07:27,874
- He'll show up
to try to outsmart us.
111
00:07:27,898 --> 00:07:30,732
- Nice briefing, cyril.
Super concise.
112
00:07:30,767 --> 00:07:33,201
- What,
you guys are friends now?
113
00:07:33,770 --> 00:07:35,704
Well, I'm spent.
114
00:07:35,739 --> 00:07:37,839
And what a better way
to celebrate my return
115
00:07:37,875 --> 00:07:40,075
than me escorting all of you
to chez trop cher
116
00:07:40,110 --> 00:07:42,878
where I will generously
allow you to buy me brunch.
117
00:07:42,913 --> 00:07:44,057
- Oh, no thank you.
- Brunch...
118
00:07:44,081 --> 00:07:45,892
- Can you guys take it
somewhere else?
119
00:07:45,916 --> 00:07:48,550
New, better cheryl
is trying to get work done.
120
00:07:48,585 --> 00:07:49,784
- You used to be fun.
121
00:07:49,820 --> 00:07:51,164
- Yeah, well,
your legs used to work.
122
00:07:51,188 --> 00:07:53,788
- Look, we've been targeting
peregrine for months.
123
00:07:53,824 --> 00:07:55,135
This is kind of a huge deal
for us.
124
00:07:55,159 --> 00:07:57,893
- So huge deal like your buddy
just got out of a coma,
125
00:07:57,928 --> 00:07:59,928
or huge deal like art theft,
126
00:07:59,963 --> 00:08:02,597
which is basically
a victimless crime?
127
00:08:02,633 --> 00:08:03,643
- Um...
- We've, uh...
128
00:08:03,667 --> 00:08:04,833
We've got stuff to do.
129
00:08:04,868 --> 00:08:06,679
- Come on, man,
we'll hang out soon.
130
00:08:06,703 --> 00:08:07,981
I swear, but until then,
131
00:08:08,005 --> 00:08:10,939
maybe chill your balls out
just a skosh.
132
00:08:10,974 --> 00:08:12,974
- Oh, my balls are frosty, okay?
133
00:08:13,010 --> 00:08:15,844
But if you're all too busy
and/or stupid
134
00:08:15,879 --> 00:08:18,580
to go with me to brunch,
I'll be in my office
135
00:08:18,615 --> 00:08:19,915
when you're ready to apologize.
136
00:08:19,950 --> 00:08:22,050
- Not sure if this
takes the sting out of it,
137
00:08:22,085 --> 00:08:24,953
but you don't actually have
an office anymore.
138
00:08:24,988 --> 00:08:27,889
- Oh, so I'm supposed
to hang out where?
139
00:08:27,925 --> 00:08:31,893
In the break room, alone,
like a pervert,
140
00:08:31,929 --> 00:08:35,697
wallowing in a miasma
of microwaved fish curry
141
00:08:35,732 --> 00:08:37,032
and its subsequent farts.
142
00:08:37,067 --> 00:08:38,912
- Sometimes you buy
too much salmon.
143
00:08:38,936 --> 00:08:41,636
- What, to attract bears?
Did you get that?
144
00:08:41,672 --> 00:08:42,637
There's a double meaning.
145
00:08:42,673 --> 00:08:43,816
- Yeah, subtle.
146
00:08:43,840 --> 00:08:46,675
Anyway, since my time
here on earth is finite,
147
00:08:46,710 --> 00:08:47,820
krieger wants to see you.
148
00:08:47,844 --> 00:08:49,155
- Great, the only person
with time to hang out
149
00:08:49,179 --> 00:08:51,913
is wanted for ethical
violations in nine countries.
150
00:08:51,949 --> 00:08:53,793
It's up to ten now.
151
00:08:53,817 --> 00:08:55,784
Well, speaking of crimes
against humanity,
152
00:08:55,819 --> 00:08:56,996
how do you fit anything
in the fridge
153
00:08:57,020 --> 00:08:59,054
with all of cyril's proteins
anyway?
154
00:08:59,089 --> 00:09:02,490
It's like the last helicopter
out of saigon in there,
155
00:09:02,526 --> 00:09:03,806
but shakes.
156
00:09:09,466 --> 00:09:10,165
So...
157
00:09:10,200 --> 00:09:11,800
- The recently de-comafied brain
158
00:09:11,835 --> 00:09:13,112
is a complete mystery
to science,
159
00:09:13,136 --> 00:09:16,538
like dark matter
or why squirrels get so enraged
160
00:09:16,573 --> 00:09:17,439
when they see me naked.
161
00:09:17,474 --> 00:09:19,786
- Uh-huh, nodding,
no need to explore.
162
00:09:19,810 --> 00:09:21,810
- So what I want you to do
163
00:09:21,845 --> 00:09:23,912
is remember
all of your coma dreams.
164
00:09:23,947 --> 00:09:25,814
Put them in your mind.
165
00:09:25,849 --> 00:09:28,550
Now... Speak.
166
00:09:28,585 --> 00:09:29,884
- There's so much.
167
00:09:29,920 --> 00:09:32,721
First, I was a private
detective, right, in a...
168
00:09:32,756 --> 00:09:33,833
yep, that's enough.
169
00:09:33,857 --> 00:09:35,168
- Really?
'cause there's kind of a lot.
170
00:09:35,192 --> 00:09:38,026
- Yep, just needed enough
to calibrate your brain waves.
171
00:09:38,061 --> 00:09:40,128
Though if you're looking
to plumb your psyche
172
00:09:40,163 --> 00:09:42,764
with morally questionable
"flatliners" -style
173
00:09:42,799 --> 00:09:44,899
experimentation,
I'm down to clown.
174
00:09:44,935 --> 00:09:47,869
- Tempting, but no,
especially because for you,
175
00:09:47,904 --> 00:09:50,939
the clown in question
is probably john wayne gacy.
176
00:09:50,974 --> 00:09:52,185
- exactly.
177
00:09:52,209 --> 00:09:56,578
- Yeah, I already have one
of those in my hand currently.
178
00:09:56,613 --> 00:09:57,712
- Not like this.
179
00:09:57,748 --> 00:09:58,958
I used your scan to calibrate
180
00:09:58,982 --> 00:10:02,751
your new brain wave sensitive
tactical mobility device,
181
00:10:02,786 --> 00:10:05,053
or for short, bwstmd.
182
00:10:05,088 --> 00:10:06,766
- Krieger,
you should probably start
183
00:10:06,790 --> 00:10:07,800
working backwards on those.
184
00:10:07,824 --> 00:10:10,759
Let's just call it
the tactil-cane.
185
00:10:10,794 --> 00:10:12,127
Hey, that feels pretty good.
186
00:10:12,162 --> 00:10:15,030
- It anticipates your moves
and enhances them,
187
00:10:15,065 --> 00:10:16,175
working with your nervous system
188
00:10:16,199 --> 00:10:19,000
to rebalance you,
plus infrared telescope,
189
00:10:19,036 --> 00:10:21,569
garrote,
and a sleeping gas canister.
190
00:10:21,605 --> 00:10:22,470
- This!
191
00:10:22,506 --> 00:10:25,173
This is the moment
it all turns around.
192
00:10:25,208 --> 00:10:28,810
My inevitable rise
to my rightful place
193
00:10:28,845 --> 00:10:30,879
at the top of the... ugh... it...
194
00:10:32,215 --> 00:10:35,550
- oh, yeah,
don't hold it like that.
195
00:10:39,506 --> 00:10:40,984
All our intelligence suggests
196
00:10:41,008 --> 00:10:43,174
that peregrine
will strike tonight.
197
00:10:43,276 --> 00:10:44,287
Cyril?
198
00:10:44,311 --> 00:10:45,388
- Thank you, malory.
199
00:10:45,412 --> 00:10:47,679
Now this guy's silk and stealth
on the entrance,
200
00:10:47,781 --> 00:10:49,741
bullets and balaclavas
on the exit.
201
00:10:49,816 --> 00:10:52,317
He will shoot his way out
if he has to.
202
00:10:52,419 --> 00:10:53,685
We have one advantage:
203
00:10:53,787 --> 00:10:56,471
He doesn't know that we know
what he looks like.
204
00:10:56,506 --> 00:10:58,384
- Whoa. Sploosh, right?
205
00:10:58,408 --> 00:10:59,419
- Oh...
- Yeah.
206
00:10:59,443 --> 00:11:00,709
We don't do that anymore.
207
00:11:00,744 --> 00:11:02,744
- You... you don't what, sploosh?
208
00:11:02,779 --> 00:11:04,557
You have to sploosh.
209
00:11:04,581 --> 00:11:07,349
You all sploosh.
Everybody splooshes!
210
00:11:07,384 --> 00:11:08,750
- I do not sploosh.
211
00:11:08,785 --> 00:11:11,519
- Well, thank you,
detective dick droop.
212
00:11:11,555 --> 00:11:13,355
Anything else you wanna ruin
for us?
213
00:11:13,390 --> 00:11:14,667
- Oh, a great many things.
214
00:11:14,691 --> 00:11:17,625
- This is agent bruchstein,
interpol liaison,
215
00:11:17,661 --> 00:11:19,494
just in from belgium.
216
00:11:19,529 --> 00:11:20,829
- So she's here to wander around
217
00:11:20,864 --> 00:11:22,664
and screw things up
as much as possible.
218
00:11:22,699 --> 00:11:24,677
- I supplied you with the photo.
219
00:11:24,701 --> 00:11:26,401
- Well, let's just coast on that
220
00:11:26,436 --> 00:11:27,535
for the rest of your life.
221
00:11:27,571 --> 00:11:29,471
- Spread out. Eyes open.
222
00:11:29,506 --> 00:11:30,672
Krieger is on comms.
223
00:11:30,707 --> 00:11:32,552
- I thought
we just needed audio.
224
00:11:32,576 --> 00:11:34,416
- Oh, yeah.
225
00:11:35,379 --> 00:11:37,612
- aww, you didn't bring
the fun stuff.
226
00:11:37,647 --> 00:11:40,615
- Archer,
I need you to stay here,
227
00:11:40,650 --> 00:11:41,761
close to the statue.
228
00:11:41,785 --> 00:11:43,529
You'll have the element
of surprise.
229
00:11:43,553 --> 00:11:44,797
- Shut up. There's lana.
230
00:11:44,821 --> 00:11:47,956
- I suppose you'll tell me
he's not usually like that.
231
00:11:47,991 --> 00:11:49,951
- He's always like that.
- That's pretty much him.
232
00:11:51,628 --> 00:11:53,361
- lana.
233
00:11:53,397 --> 00:11:54,896
Hi. I... wow.
234
00:11:54,931 --> 00:11:58,867
Sorry, it's always a shock
that you look like that.
235
00:11:58,902 --> 00:12:02,404
- Archer, it's, uh... it's good
to have you back on mission.
236
00:12:02,439 --> 00:12:04,506
- Yes. I mean, no, not yet.
237
00:12:04,541 --> 00:12:06,708
Uh, look, I know
you've been ducking me.
238
00:12:06,743 --> 00:12:08,755
So I need to tell you something
now before you bail again.
239
00:12:08,779 --> 00:12:10,923
- Oh, coming in hot.
240
00:12:10,947 --> 00:12:14,416
Well, whatever this is,
it's probably not a good time.
241
00:12:14,451 --> 00:12:15,628
- No, no, no, this can't wait.
242
00:12:15,652 --> 00:12:17,652
Lana, I lived several lifetimes
243
00:12:17,687 --> 00:12:18,720
while I was in that coma,
244
00:12:18,755 --> 00:12:21,356
in a bunch of different genres,
I guess.
245
00:12:21,391 --> 00:12:22,524
Everything was changing.
246
00:12:22,559 --> 00:12:23,803
I couldn't get a handle
on who I was
247
00:12:23,827 --> 00:12:27,929
or what it all meant,
but the one constant was you.
248
00:12:27,964 --> 00:12:30,999
Needing you is apparently
the deepest part of me.
249
00:12:31,034 --> 00:12:34,803
I guess I don't know
what I'm proposing, except...
250
00:12:34,838 --> 00:12:36,938
Uh, if you could excuse us,
buddy,
251
00:12:36,973 --> 00:12:39,541
I'm in the middle
of giving a heartfelt,
252
00:12:39,576 --> 00:12:40,675
life-changing speech.
253
00:12:40,710 --> 00:12:42,510
- To my beautiful wife.
254
00:12:42,546 --> 00:12:44,824
Yes, I get it.
255
00:12:44,848 --> 00:12:47,615
Hello, sterling. I'm robert.
256
00:12:47,651 --> 00:12:50,452
- Bu... bu wha... bu wha... fa... da...
257
00:12:50,487 --> 00:12:51,152
Bald!
258
00:12:51,188 --> 00:12:52,053
- yeah, we can talk
259
00:12:52,088 --> 00:12:54,033
more about how and why
I'm bald later.
260
00:12:54,057 --> 00:12:58,426
I know this is all a shock,
but the feelings here are real,
261
00:12:58,462 --> 00:12:59,672
and I honor them.
262
00:12:59,696 --> 00:13:02,363
And we understand and love you.
263
00:13:03,567 --> 00:13:05,400
- You do not get to love me!
264
00:13:05,435 --> 00:13:06,768
That is a hostile act!
265
00:13:06,803 --> 00:13:08,603
What is the how of that?
266
00:13:08,638 --> 00:13:09,882
Though maybe
the portentous mumbles
267
00:13:09,906 --> 00:13:11,851
should have tipped me off
that something was coming.
268
00:13:11,875 --> 00:13:13,786
- Well, that is what
portentous means.
269
00:13:13,810 --> 00:13:15,777
- So how long
into my coma was it
270
00:13:15,812 --> 00:13:17,846
before you bravely
pushed aside your grief
271
00:13:17,881 --> 00:13:21,649
and married
that human catheter ad?
272
00:13:21,685 --> 00:13:23,563
- Eight months.
- Eight months?
273
00:13:23,587 --> 00:13:24,619
When did you meet him?
274
00:13:24,654 --> 00:13:25,954
- Um, at your hospital.
275
00:13:25,989 --> 00:13:28,756
He was doing a fundraiser
for kids with cancer.
276
00:13:28,792 --> 00:13:30,692
- Oldest trick in the book.
277
00:13:30,727 --> 00:13:32,760
- What book?
- All the books, lana!
278
00:13:32,796 --> 00:13:33,973
- Okay, one,
we weren't together,
279
00:13:33,997 --> 00:13:37,499
and two,
there doesn't need to be a two!
280
00:13:38,668 --> 00:13:40,713
This is gonna take time, archer.
281
00:13:40,737 --> 00:13:41,814
Okay? There's a lot you missed.
282
00:13:41,838 --> 00:13:43,738
- I'm sorry. I... I get it.
283
00:13:43,773 --> 00:13:46,441
I just... I just need
to know one thing.
284
00:13:47,277 --> 00:13:49,644
What does his skin feel like,
papery or more mushy?
285
00:13:53,650 --> 00:13:55,817
- is it scaly like a sleestak?
286
00:13:58,688 --> 00:13:59,854
- quite a crowd here.
287
00:13:59,890 --> 00:14:01,801
- Yeah, they really
packed them in,
288
00:14:01,825 --> 00:14:03,636
like protein shakes in a fridge.
289
00:14:03,660 --> 00:14:05,037
- What was that?
- I was agreeing.
290
00:14:05,061 --> 00:14:06,806
- You know, if you have
something to say, just...
291
00:14:06,830 --> 00:14:08,107
- you're a fridge hog!
292
00:14:08,131 --> 00:14:11,466
- See, doesn't that feel better
than being passive-aggressive?
293
00:14:11,501 --> 00:14:12,333
- I... I guess.
294
00:14:12,369 --> 00:14:15,370
I...
- Extremely passive-aggressive.
295
00:14:16,740 --> 00:14:19,674
- So what do you think?
296
00:14:19,709 --> 00:14:21,609
- It kind of looks like
that thing
297
00:14:21,645 --> 00:14:22,855
where you've been away
for a long time,
298
00:14:22,879 --> 00:14:24,979
and when you come back,
no one really cares,
299
00:14:25,015 --> 00:14:27,582
and people have moved on,
and you're all alone,
300
00:14:27,617 --> 00:14:29,517
and nobody understands you.
301
00:14:30,754 --> 00:14:32,720
Or maybe it's just a lady
with big cans.
302
00:14:32,756 --> 00:14:35,857
- Oh, I don't know.
Her cans aren't that big.
303
00:14:35,892 --> 00:14:37,069
- and now this.
304
00:14:37,093 --> 00:14:39,027
- You know, sterling,
I think it's important
305
00:14:39,062 --> 00:14:42,797
to look at these cans
in context of their era.
306
00:14:42,832 --> 00:14:45,700
- So what are you,
some crazy rich millionaire?
307
00:14:45,735 --> 00:14:46,801
- Millionaire?
308
00:14:46,836 --> 00:14:49,571
Oh, god, no, no, no, no.
309
00:14:49,606 --> 00:14:51,039
I hit billionaire at 25.
310
00:14:51,074 --> 00:14:53,675
This is actually my wing
of the museum,
311
00:14:53,710 --> 00:14:56,678
but that's not
what this is about.
312
00:14:56,713 --> 00:14:57,890
- I find that hard to believe.
313
00:14:57,914 --> 00:14:59,847
- I know you don't want
to hear this right now,
314
00:14:59,883 --> 00:15:03,718
but the fact that you think
me and lana are impossible
315
00:15:03,753 --> 00:15:06,854
is what makes you and lana
impossible.
316
00:15:06,890 --> 00:15:09,958
- Wow.
- Yeah, hits pretty hard.
317
00:15:09,993 --> 00:15:13,828
- No, I... I've just never met
a bald fortune cookie before.
318
00:15:13,863 --> 00:15:15,897
- Okay, I'll give you some time.
319
00:15:15,932 --> 00:15:18,499
- Who's bald!
320
00:15:18,535 --> 00:15:19,500
Whoa, oh.
321
00:15:19,536 --> 00:15:21,681
Krieger, what's going on
with the tactil-cane?
322
00:15:21,705 --> 00:15:22,782
Jesus, your brain waves
323
00:15:22,806 --> 00:15:23,816
are all over the place.
324
00:15:23,840 --> 00:15:25,017
Is there a problem? - Yes.
325
00:15:25,041 --> 00:15:27,909
I was just condescended to
by an elderly geek,
326
00:15:27,944 --> 00:15:30,511
and lana was apparently
using my coma bed
327
00:15:30,547 --> 00:15:31,613
as a singles bar.
328
00:15:31,648 --> 00:15:33,025
Well, technically,
it was the hallway
329
00:15:33,049 --> 00:15:34,716
just outside your coma bed.
330
00:15:34,751 --> 00:15:35,761
- How is that better?
331
00:15:35,785 --> 00:15:36,963
- It's ten feet more respectful?
332
00:15:36,987 --> 00:15:38,164
- Uh, new, better cheryl here.
333
00:15:38,188 --> 00:15:40,822
Look, can we all just admit
that seeing someone in a coma
334
00:15:40,857 --> 00:15:43,558
is intensely erotic?
335
00:15:43,593 --> 00:15:44,559
No.
336
00:15:44,594 --> 00:15:46,995
- Man, it was so easy
to remember the good stuff
337
00:15:47,030 --> 00:15:51,633
when he didn't interrupt it
with his mouth and his face
338
00:15:51,668 --> 00:15:52,934
and his general being.
339
00:15:52,969 --> 00:15:56,270
- Oh, well, I'm sorry for
practicing a little self-care.
340
00:15:56,306 --> 00:15:58,840
- Like the time I caught you
practicing self-care
341
00:15:58,875 --> 00:15:59,875
in your office.
342
00:15:59,909 --> 00:16:01,509
- You know I wage
a constant battle
343
00:16:01,544 --> 00:16:02,410
against my impulses.
344
00:16:02,445 --> 00:16:04,746
- Well, thank you,
onan the barbarian.
345
00:16:04,781 --> 00:16:05,925
Yeah, you got bible burned.
346
00:16:05,949 --> 00:16:07,915
- What in god's name
is going on?
347
00:16:07,951 --> 00:16:10,218
I see sloppy positioning,
uncovered zones,
348
00:16:10,253 --> 00:16:13,221
and that dress isn't doing
your hips any favors, lana.
349
00:16:13,256 --> 00:16:15,890
- Well, at least my hips didn't
produce a human disruption
350
00:16:15,925 --> 00:16:17,003
on the scale of an ice age.
351
00:16:17,027 --> 00:16:18,793
Whoa, wait a second.
352
00:16:18,828 --> 00:16:21,729
I've had my shakes
in the fridge for months.
353
00:16:21,765 --> 00:16:22,875
Why did you suddenly
get annoyed?
354
00:16:22,899 --> 00:16:24,710
- Dukes! Archer just made
355
00:16:24,734 --> 00:16:25,978
some little comment about it.
356
00:16:26,002 --> 00:16:28,836
It's like he doesn't even
have to try to cause problems.
357
00:16:28,872 --> 00:16:30,850
- Look, we had a great
team dynamic going
358
00:16:30,874 --> 00:16:31,914
before he came back.
359
00:16:31,941 --> 00:16:32,952
So let's just roll it back
360
00:16:32,976 --> 00:16:35,610
to coma-o'clock and... oh, my god.
361
00:16:35,645 --> 00:16:36,678
- Wait.
362
00:16:36,713 --> 00:16:38,713
Was everyone really happier
363
00:16:38,748 --> 00:16:39,814
without me?
364
00:16:39,849 --> 00:16:41,060
- No.
- Is anybody really happy?
365
00:16:41,084 --> 00:16:43,885
- No, it's not that we were
happier without you.
366
00:16:43,920 --> 00:16:45,798
It's just that we became happier
367
00:16:45,822 --> 00:16:47,733
when you weren't arou...
Oh, crap.
368
00:16:47,757 --> 00:16:48,868
That's the same thing.
369
00:16:54,931 --> 00:16:56,898
- I would like four of your most
370
00:16:56,933 --> 00:16:58,900
stupidly expensive whiskeys.
371
00:16:58,935 --> 00:16:59,867
Sorry, sir,
372
00:16:59,903 --> 00:17:00,868
one drink per patron,
373
00:17:00,904 --> 00:17:02,014
and we only have beer and wine.
374
00:17:02,038 --> 00:17:04,038
- Beer and wine? What am I, 12?
375
00:17:04,074 --> 00:17:06,052
- I'll deal with you
when you become more sensible.
376
00:17:06,076 --> 00:17:08,776
- That'll be never, pal.
- Next.
377
00:17:10,146 --> 00:17:12,880
Oh, woodhouse,
what happened to us?
378
00:17:12,916 --> 00:17:15,817
- Oh, shit.
You're talking to rocks now?
379
00:17:15,852 --> 00:17:17,063
- No, no, silly.
380
00:17:17,087 --> 00:17:19,647
Just... I was just looking
for a real drink.
381
00:17:20,790 --> 00:17:22,890
You shining liquor angel.
382
00:17:24,027 --> 00:17:26,828
- see?
Told you we'd catch up later.
383
00:17:26,863 --> 00:17:28,930
I missed the shit out of you.
384
00:17:28,965 --> 00:17:30,810
- Yeah, well,
that makes exactly one of you.
385
00:17:30,834 --> 00:17:31,977
What is with everybody?
386
00:17:32,001 --> 00:17:34,202
- It's been three years,
numb nuts.
387
00:17:34,237 --> 00:17:36,938
We've had a whole thing going
without you.
388
00:17:36,973 --> 00:17:40,007
Can't you just make an effort
to fit yourself in?
389
00:17:40,043 --> 00:17:41,909
- Boom, phrasing,
390
00:17:41,945 --> 00:17:43,956
which we probably
don't even say anymore.
391
00:17:43,980 --> 00:17:45,913
Look, I... I'll try and fit in,
392
00:17:45,949 --> 00:17:47,993
but what's with lana
and methuselah?
393
00:17:48,017 --> 00:17:49,295
I've never seen her happier,
394
00:17:49,319 --> 00:17:52,954
and honestly,
you two have a lot in common.
395
00:17:52,989 --> 00:17:55,000
- How do you figure?
- Well, now you both have
396
00:17:55,024 --> 00:17:57,825
a lifelong relationship
with a "kane."
397
00:17:57,861 --> 00:17:59,105
ah-cha-cha! - Oh, right.
398
00:17:59,129 --> 00:18:01,107
Lana ka... yeah.
Okay, that's pretty solid.
399
00:18:01,131 --> 00:18:04,365
- Well, look who stopped
being such a bitch.
400
00:18:08,938 --> 00:18:10,049
- all right, everyone.
401
00:18:10,073 --> 00:18:12,151
I'm sorry I've been
a distraction,
402
00:18:12,175 --> 00:18:14,242
and while it pains me to say it,
403
00:18:14,277 --> 00:18:17,779
I will cede ground
to you guys... for now...
404
00:18:17,814 --> 00:18:20,948
And I will accept a...
405
00:18:20,984 --> 00:18:23,985
I will accept a...
406
00:18:24,020 --> 00:18:25,119
Support role.
407
00:18:25,155 --> 00:18:27,922
- You know, archer,
like orpheus,
408
00:18:27,957 --> 00:18:30,291
you too have visited
the land of the dead.
409
00:18:30,326 --> 00:18:33,161
- Jesus, cyril, if I needed
someone to murder subtext,
410
00:18:33,196 --> 00:18:35,997
I'd dig up ayn rand
and stick a pen in her hand.
411
00:18:36,032 --> 00:18:38,833
- Well, this is all
quite inspiring,
412
00:18:38,868 --> 00:18:40,935
but it might have been
more useful
413
00:18:40,970 --> 00:18:45,406
if the statue
weren't already gone!
414
00:18:49,462 --> 00:18:51,796
- Yes, keep staring.
It might reappear.
415
00:18:51,898 --> 00:18:53,931
Seal off the exits! Find him!
416
00:18:54,033 --> 00:18:57,768
- And, uh, I support you
enthusiastically,
417
00:18:57,871 --> 00:18:59,637
for... for that is who I am.
418
00:18:59,739 --> 00:19:00,983
- Ugh, the incompetence!
419
00:19:01,007 --> 00:19:03,018
- I can assure you,
agent bruchstein,
420
00:19:03,042 --> 00:19:05,776
nothing like this
has ever happened before.
421
00:19:05,879 --> 00:19:07,159
- Or will again.
422
00:19:07,213 --> 00:19:10,264
Interpol had its doubts,
and I spoke up for you!
423
00:19:10,300 --> 00:19:13,134
- Well, if you can
get fired over this,
424
00:19:13,169 --> 00:19:14,847
I'm sure we can... -
425
00:19:14,871 --> 00:19:16,304
fired? Oh, no, no, no.
426
00:19:16,339 --> 00:19:20,074
Europe's labor laws
are much too strong for that.
427
00:19:20,109 --> 00:19:22,910
- Reprimanded?
- Not with my union.
428
00:19:22,946 --> 00:19:25,446
I have to check in
with headquarters.
429
00:19:26,015 --> 00:19:27,126
- Huh.
430
00:19:27,150 --> 00:19:29,717
And I thought we beat
the communists.
431
00:19:29,752 --> 00:19:31,652
I need a drink.
432
00:19:33,189 --> 00:19:35,301
- Krieger, you've been
monitoring my brain waves
433
00:19:35,325 --> 00:19:37,236
and location through
the tactil-cane, right?
434
00:19:37,260 --> 00:19:38,593
- Yes, but not in a creepy way.
435
00:19:38,628 --> 00:19:41,929
Everything you do is
by definition in a creepy way.
436
00:19:41,965 --> 00:19:44,043
- Hey, uncalled for! Also fair.
437
00:19:44,067 --> 00:19:45,978
- If I look at that photo now,
can you check
438
00:19:46,002 --> 00:19:47,980
if there were any places
I saw peregrine,
439
00:19:48,004 --> 00:19:50,104
even if I didn't
consciously register it?
440
00:19:50,139 --> 00:19:51,884
- Scanning for similar
optic patterns.
441
00:19:52,976 --> 00:19:54,086
You saw him 16 times.
442
00:19:54,110 --> 00:19:55,387
Huh.
443
00:19:55,411 --> 00:19:57,912
You never actually saw him
anywhere near the statue.
444
00:19:57,947 --> 00:19:59,225
- So that would only make sense
445
00:19:59,249 --> 00:20:01,782
if that's not the right photo.
446
00:20:02,852 --> 00:20:05,052
- And after a double knee
replacement,
447
00:20:05,088 --> 00:20:06,899
I finally got back
to the squash cour...
448
00:20:08,091 --> 00:20:09,301
We got him!
449
00:20:09,325 --> 00:20:12,126
- uh, honey,
bit of bad news here.
450
00:20:12,161 --> 00:20:15,062
That's actually
the museum director.
451
00:20:15,098 --> 00:20:17,565
I'm quite well-known.
452
00:20:19,402 --> 00:20:21,247
Nighty-night, peregrine.
453
00:20:21,271 --> 00:20:22,381
- No, stop it!
454
00:20:22,405 --> 00:20:24,316
- huh,
really wish I hadn't wasted
455
00:20:24,340 --> 00:20:26,118
that sleeping gas on myself now.
456
00:20:26,142 --> 00:20:27,152
Ow!
457
00:20:31,014 --> 00:20:32,458
Krieger,
bruchstein is peregrine,
458
00:20:32,482 --> 00:20:34,360
in pursuit down
the south corridor.
459
00:20:34,384 --> 00:20:37,251
And great thinking
putting only one gas charge
460
00:20:37,287 --> 00:20:38,386
in the tactil-cane.
461
00:20:38,421 --> 00:20:40,065
- Well, I didn't know
you were gonna
462
00:20:40,089 --> 00:20:41,267
shoot yourself in the face
with it.
463
00:20:41,291 --> 00:20:42,957
Always assume that!
464
00:20:45,061 --> 00:20:47,161
Ah, crap, evil bartender.
465
00:20:47,196 --> 00:20:48,896
No wonder he sucked.
466
00:20:50,133 --> 00:20:51,377
- give it up, peregrine.
467
00:20:51,401 --> 00:20:53,345
- You were supposed
to find the decoy earlier
468
00:20:53,369 --> 00:20:56,270
to create the diversion,
but you were too incompetent
469
00:20:56,306 --> 00:20:58,306
to do even that, amateurs!
470
00:20:58,341 --> 00:21:02,243
- And that is our strength,
you waffle-faced...
471
00:21:02,278 --> 00:21:04,323
Wait, you're still actually
belgian, right?
472
00:21:04,347 --> 00:21:07,248
- Yes!
But I was raised in the states.
473
00:21:07,283 --> 00:21:10,217
- You lambic-gargling
limburger dick cheese.
474
00:21:10,253 --> 00:21:12,186
- Those are silly stereotypes.
475
00:21:12,221 --> 00:21:14,322
- So are you guys flemish
or walloon?
476
00:21:14,357 --> 00:21:16,390
That would help my specificity.
477
00:21:16,426 --> 00:21:18,337
- We gotta get closer.
- All right, here's what we do.
478
00:21:18,361 --> 00:21:20,394
- Archer,
cyril is tactical lead.
479
00:21:20,430 --> 00:21:23,297
- I concede that a plan
that comes out of your mouth
480
00:21:23,333 --> 00:21:25,299
has at least
a theoretical possibility
481
00:21:25,335 --> 00:21:26,500
of not getting us killed.
482
00:21:26,536 --> 00:21:28,247
- Thanks, archer.
I'm sure it took a lot
483
00:21:28,271 --> 00:21:29,904
to almost not insult me.
484
00:21:29,939 --> 00:21:30,604
- I know.
485
00:21:30,640 --> 00:21:32,318
I mean, look at you. - Great.
486
00:21:32,342 --> 00:21:35,076
Now, ray and I will flank,
set up an enfilade.
487
00:21:35,111 --> 00:21:37,356
Lana and pam
on a delayed spearpoint.
488
00:21:37,380 --> 00:21:39,024
Archer, you... - Don't say it.
489
00:21:39,048 --> 00:21:40,225
- Provide suppressing fire.
490
00:21:40,249 --> 00:21:42,083
- And there it is.
491
00:21:42,118 --> 00:21:44,318
- In three, two, one.
492
00:21:44,354 --> 00:21:47,254
- Suppressing fire!
493
00:21:47,290 --> 00:21:48,456
Wait, wait, wait.
494
00:21:48,491 --> 00:21:50,235
Why do they have gas masks?
495
00:22:03,206 --> 00:22:05,773
Go get 'em, woodhouse.
496
00:22:13,049 --> 00:22:16,250
God, that smells worse
than the break room salmon!
497
00:22:19,155 --> 00:22:20,265
- cyril, grab them.
498
00:22:20,289 --> 00:22:22,134
Or are you screwing
with office fridge space
499
00:22:22,158 --> 00:22:23,758
for nothing?
500
00:22:27,063 --> 00:22:30,398
- jeezy petes!
501
00:22:30,433 --> 00:22:33,200
- gravel got him.
502
00:22:33,236 --> 00:22:35,136
- Archer!
503
00:22:39,075 --> 00:22:40,541
- I wanted whiskey.
504
00:22:40,576 --> 00:22:43,411
- I literally did not have any,
you asshole!
505
00:22:43,446 --> 00:22:45,479
- Then why am I still angry?
506
00:22:49,285 --> 00:22:51,185
God damn it.
507
00:22:54,290 --> 00:22:56,957
- no!
508
00:22:59,295 --> 00:23:01,295
And they say art is use... wah!
509
00:23:01,330 --> 00:23:03,164
- You did good, kid.
510
00:23:03,199 --> 00:23:04,165
Lana?
511
00:23:04,200 --> 00:23:06,167
- Wait.
512
00:23:06,202 --> 00:23:08,135
Go to her. - Uh-huh, I was.
513
00:23:08,171 --> 00:23:11,906
- No, go to her
because of my nobility.
514
00:23:13,076 --> 00:23:14,286
Ugh.
515
00:23:14,310 --> 00:23:17,078
Gravity, you utter bitch.
516
00:23:17,113 --> 00:23:18,846
- Welcome back.
517
00:23:20,249 --> 00:23:21,849
Took you long enough.
518
00:23:21,873 --> 00:23:24,873
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
519
00:23:24,923 --> 00:23:29,473
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.