All language subtitles for Addicted to Love (1997)720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:18,221 Vi modtager rene gammastrĂ„ler... 2 00:00:18,305 --> 00:00:21,183 hvert halve pulsslag, med irregulĂŠre intervaller. 3 00:00:21,600 --> 00:00:24,895 GĂ„ op mod hĂžjre 23 timer og 5 minutter. 4 00:00:25,437 --> 00:00:27,147 Hvad fanden foregĂ„r der derude? 5 00:00:27,230 --> 00:00:29,232 Alfa Orionis er ved at eksplodere. 6 00:00:29,316 --> 00:00:31,735 Om cirka 100 millioner Ă„r. 7 00:00:32,235 --> 00:00:34,196 - Torsdag. - Hva'? 8 00:00:34,279 --> 00:00:36,823 Torsdag. Den eksploderer pĂ„ torsdag. 9 00:00:37,157 --> 00:00:40,243 Hvis Alfa Orionis var ved at eksplodere... 10 00:00:40,327 --> 00:00:42,579 ville der vĂŠre kisselglimt... 11 00:00:42,913 --> 00:00:44,122 udsendelser af neutroner... 12 00:00:44,206 --> 00:00:47,334 Selv i dagslys ville vi kunne se... 13 00:00:47,459 --> 00:00:49,336 ForudsĂ„ du det her? 14 00:00:53,173 --> 00:00:54,507 Undskyld, Sam, jeg ved du har travlt... 15 00:00:54,549 --> 00:00:56,218 men klokken er nĂŠsten 12. 16 00:00:56,301 --> 00:00:56,968 NĂŠsten 12. 17 00:00:57,052 --> 00:00:58,260 Den er 12. Lad os komme i gang! 18 00:00:58,303 --> 00:01:00,097 Indtag positionen! 19 00:01:00,180 --> 00:01:01,556 Hva'? 20 00:01:07,688 --> 00:01:09,189 Hvad laver du? 21 00:01:13,110 --> 00:01:15,320 Den helvedes tingest bĂžjer nedad! 22 00:01:16,947 --> 00:01:18,489 Professor, der er et andet fĂŠnomen... 23 00:01:18,532 --> 00:01:20,826 som optager Sam klokken 12. 24 00:01:20,909 --> 00:01:22,494 Som optager Sam? Nu? 25 00:01:23,203 --> 00:01:25,080 Hver dag. 26 00:01:25,163 --> 00:01:26,498 Hvad kan vĂŠre vigtigere? 27 00:01:26,581 --> 00:01:30,293 Det er ikke en udprĂŠget himmelsk ting. 28 00:01:57,195 --> 00:01:59,281 VILD MED KAERLIGHED 29 00:02:23,764 --> 00:02:25,057 "Jeg elsker dig 30 00:02:25,390 --> 00:02:26,016 "Han elskede mig 31 00:02:26,099 --> 00:02:28,101 "Sagde den lille blĂ„ mand 32 00:02:28,435 --> 00:02:31,229 "Og skrĂŠmte mig fra vid og sans" 33 00:02:39,571 --> 00:02:41,031 Hvad er der? 34 00:02:44,242 --> 00:02:46,452 Kan du huske, da jeg fortalte dig, at de ville udvĂŠlge en lĂŠrer... 35 00:02:46,495 --> 00:02:49,331 til at reprĂŠsentere distriktet pĂ„ skolen i New York? 36 00:02:49,414 --> 00:02:51,291 New York? Dig? 37 00:02:51,708 --> 00:02:53,377 Alletiders. 38 00:02:54,461 --> 00:02:56,171 Lad vĂŠre med at se pĂ„ mig pĂ„ den mĂ„de. 39 00:02:56,254 --> 00:02:57,506 Det er kun to mĂ„neder. 40 00:02:57,589 --> 00:02:59,591 Jeg skal ikke rejse til mĂ„nen. 41 00:02:59,675 --> 00:03:01,677 To mĂ„neder er lang tid. 42 00:03:01,760 --> 00:03:03,136 Du kunne tage med. 43 00:03:03,220 --> 00:03:04,846 Det ved du, at jeg ikke kan. 44 00:03:04,930 --> 00:03:06,056 Du kunne tage fri. 45 00:03:06,139 --> 00:03:08,225 Du vil aldrig vĂŠk fra den her by... 46 00:03:08,308 --> 00:03:09,810 for at se mulighederne. 47 00:03:09,893 --> 00:03:12,396 Alt, jeg vil se, er lige her. 48 00:03:12,479 --> 00:03:14,648 Dig, himmelen. 49 00:03:16,358 --> 00:03:19,569 Jeg gik i skole i den bygning. 50 00:03:19,653 --> 00:03:22,072 Jeg svingede mig i de klatrestativer. 51 00:03:22,155 --> 00:03:25,492 Jeg har ikke rĂžrt mig en meter i 20 Ă„r. 52 00:03:25,575 --> 00:03:28,286 Jeg forelskede mig i dig pĂ„ det klatrestativ. 53 00:03:31,623 --> 00:03:35,460 Du ved hvor meget, jeg Ăžnsker dette, men jeg elsker dig... 54 00:03:35,627 --> 00:03:38,380 sĂ„ hvis du siger, jeg skal blive, sĂ„ bli'r jeg. 55 00:03:38,463 --> 00:03:39,506 Bliv. 56 00:04:41,943 --> 00:04:44,613 Op med det, Joe! 57 00:04:46,031 --> 00:04:47,366 Det skal vĂŠre hĂžjere. 58 00:04:47,449 --> 00:04:48,742 Meget hĂžjere. 59 00:04:49,076 --> 00:04:50,118 HĂžjere. 60 00:04:52,954 --> 00:04:55,040 Velkommen hjem Linda! 61 00:05:19,481 --> 00:05:21,566 Hvad laver De her, hr. Green? 62 00:05:21,650 --> 00:05:23,568 Jeg er pĂ„ vej til lufthavnen. 63 00:05:23,652 --> 00:05:24,945 Kom her, Sam. 64 00:05:26,780 --> 00:05:28,240 Er det noget med Linda? 65 00:05:28,323 --> 00:05:29,366 HĂžr pĂ„ mig. 66 00:05:29,449 --> 00:05:32,703 Nogle gange, er kĂŠrlighed enormt svĂŠrt. 67 00:05:32,869 --> 00:05:34,287 HĂžr det her. 68 00:05:34,454 --> 00:05:37,666 "KĂŠre Sam, dette er det svĂŠreste, jeg nogen sinde har gjort. 69 00:05:37,749 --> 00:05:39,584 "DesvĂŠrre, har jeg ikke mod til... 70 00:05:39,668 --> 00:05:40,960 "at gĂžre det ansigt til ansigt. 71 00:05:41,003 --> 00:05:41,920 "Det var ikke planlagt, Sam." 72 00:05:42,004 --> 00:05:43,380 Hvad er det her, hr. Green? 73 00:05:43,463 --> 00:05:45,882 Hun har forladt dig. Det er hendes afskedsbrev. 74 00:05:45,966 --> 00:05:50,262 "Det er ikke dig, Sam. Hvordan skal jeg forklare det? 75 00:05:50,345 --> 00:05:51,930 "Dit liv er fastlagt. 76 00:05:52,014 --> 00:05:55,600 "Du har dine stjerner, dine venner og byen, men... 77 00:05:55,726 --> 00:05:57,686 "det er som om, jeg er ved at finde ud af... 78 00:05:57,769 --> 00:05:59,521 "hvad mit handler om. 79 00:05:59,604 --> 00:06:04,151 "Mange fĂžlelser overstrĂžmmer mig, mens jeg skriver dette." 80 00:06:04,443 --> 00:06:05,944 Hvor er hun, hr. Green? 81 00:06:06,028 --> 00:06:08,864 Hun syntes, det var bedst, I ikke snakkede et stykke tid. 82 00:06:08,947 --> 00:06:11,783 Lad mig lĂŠse fĂŠrdigt. 83 00:06:11,867 --> 00:06:14,077 "Du er min bedste ven i verden, Sam... 84 00:06:14,161 --> 00:06:16,496 "sĂ„ du mĂ„ vide, at sĂ„dan er jeg. 85 00:06:16,580 --> 00:06:18,372 "Jeg kan ikke gĂžre for det. Det er min natur." 86 00:06:18,415 --> 00:06:20,625 Det er sandt, sĂžn. Hun er bims. 87 00:06:20,709 --> 00:06:23,086 Hvor skal du hen? Der er mere. 88 00:06:23,253 --> 00:06:25,213 Det bedste kommer nu. 89 00:06:52,908 --> 00:06:54,409 MINETTA LANE SKOLEN 90 00:06:55,577 --> 00:06:57,454 Har De noget imod at tjekke det? 91 00:06:57,537 --> 00:06:59,623 EVANGELISK HERBERG FOR KVINDER 92 00:07:03,877 --> 00:07:05,379 To blokke ned og til hĂžjre. 93 00:07:05,462 --> 00:07:06,421 Tak. 94 00:07:06,505 --> 00:07:08,131 Jeg hĂ„ber, jeg gĂžr det rigtige. 95 00:07:08,215 --> 00:07:10,008 Det er jeg sikker pĂ„. 96 00:07:58,515 --> 00:07:59,933 Skat! 97 00:08:00,017 --> 00:08:02,102 Hvad er der? 98 00:08:02,185 --> 00:08:03,854 Gider du ta' den? 99 00:08:03,979 --> 00:08:05,188 Jeg ta'r mig en lur. 100 00:08:05,272 --> 00:08:06,648 Jeg er i bad. 101 00:08:06,732 --> 00:08:08,525 Okay. 102 00:08:08,608 --> 00:08:10,819 Jeg er ikke dĂžv, for helvede! 103 00:08:11,695 --> 00:08:12,904 Alt vel? 104 00:08:13,280 --> 00:08:15,032 Hva' laver det bord her? 105 00:08:15,115 --> 00:08:17,117 Der mĂ„ hellere vĂŠre en fandens god grund. 106 00:08:17,200 --> 00:08:19,327 Du ĂždelĂŠgger min skĂžnhedssĂžvn! 107 00:08:19,411 --> 00:08:22,039 Satans ogsĂ„! Stop den larm! 108 00:08:22,497 --> 00:08:24,332 Hvem er det? 109 00:08:26,168 --> 00:08:28,003 Her er ingen problemer. 110 00:08:28,712 --> 00:08:30,047 Hvem er det? 111 00:10:33,128 --> 00:10:34,671 Godmorgen, allesammen. 112 00:10:34,755 --> 00:10:37,007 Godmorgen, Linda. Godmorgen, Tarzan. 113 00:10:38,967 --> 00:10:41,053 Vi er... 114 00:10:41,219 --> 00:10:43,847 6 minutter senere end i gĂ„r. 115 00:10:44,014 --> 00:10:47,142 Det er 6, ned til 2. Godt. 116 00:10:53,398 --> 00:10:54,524 Åh, der. 117 00:10:54,608 --> 00:10:55,776 SĂ„ du det? 118 00:10:55,942 --> 00:10:58,779 Medium smil, ingen tĂŠnder. 119 00:11:01,239 --> 00:11:03,158 Glem ikke vasen. 120 00:11:03,325 --> 00:11:04,910 FĂ„ den perfekt centreret. 121 00:11:04,993 --> 00:11:06,453 Der? Nej. 122 00:11:06,620 --> 00:11:08,622 Der? Nej. 123 00:11:12,125 --> 00:11:13,919 En gang til. Hvorfor ikke? 124 00:11:16,922 --> 00:11:19,758 Irriterende, ikk' skat? 125 00:11:19,925 --> 00:11:22,844 Smil alt hvad du kan, abemand. 126 00:11:23,011 --> 00:11:25,597 Du er blot en forbipasserende meteorregn. 127 00:11:26,181 --> 00:11:28,016 Du er snart vĂŠk. 128 00:11:29,309 --> 00:11:31,895 Jeg har ondt af dig, din stakkels skid. 129 00:11:50,956 --> 00:11:52,749 Carl, det er mig, Sam. 130 00:11:52,916 --> 00:11:54,084 Slap af. Jeg har det fint. 131 00:11:54,167 --> 00:11:55,919 Jeg er stadig i New York. 132 00:11:57,004 --> 00:11:59,464 Vi har det skĂžnt. Linda er meget glad. 133 00:12:00,257 --> 00:12:02,634 Vi bliver mĂ„ske lĂŠngere. Vi har travlt. 134 00:12:02,718 --> 00:12:04,302 Der er meget at gĂžre. 135 00:12:06,096 --> 00:12:09,224 Carl, du mĂ„ sĂŠlge min bil. 136 00:12:09,766 --> 00:12:11,393 Hvad du end kan fĂ„ for den. 137 00:12:11,476 --> 00:12:14,855 Jeg har ikke sĂ„ mange penge lige nu. 138 00:12:22,612 --> 00:12:24,031 Jeg er her stadig. 139 00:12:24,948 --> 00:12:26,615 Der er noget andet, jeg har brug for, Carl... 140 00:12:26,658 --> 00:12:29,745 professor Wells behĂžver ikke vide det. 141 00:13:22,089 --> 00:13:25,175 Hej, Linda. Hvordan gĂ„r det? 142 00:13:28,220 --> 00:13:30,472 Vil du hĂžre noget sjovt? 143 00:13:30,639 --> 00:13:33,850 Jeg sĂ„ det i tv, inden jeg kom hertil. 144 00:13:34,017 --> 00:13:36,478 Besvimende geder. Det er ikke gas. 145 00:13:36,645 --> 00:13:38,021 Der findes sĂ„dan en race. 146 00:13:38,105 --> 00:13:40,899 Jeg ved ikke hvorfor, men... 147 00:13:41,066 --> 00:13:43,318 de besvimer af ingenting. 148 00:13:43,402 --> 00:13:47,531 Hvis de hĂžrer en hĂžj lyd, eller et gevĂŠrskud... 149 00:13:48,198 --> 00:13:52,327 gĂ„r de ud som et lys, den ene efter den anden. 150 00:13:58,250 --> 00:14:00,752 Jeg tĂŠnkte, det var noget du kunne lide. 151 00:15:19,414 --> 00:15:21,166 VĂŠk med dig. 152 00:15:41,103 --> 00:15:43,522 Det har jeg ikke engang et diagram for. 153 00:15:47,818 --> 00:15:49,069 Kom her. 154 00:15:50,362 --> 00:15:51,571 Jeg fik dig! 155 00:17:04,019 --> 00:17:05,812 Forsvind herfra! 156 00:17:10,817 --> 00:17:13,653 Jeg advarer dig! Jeg er bevĂŠbnet! 157 00:17:14,654 --> 00:17:15,739 Satans! 158 00:17:32,964 --> 00:17:35,634 Hvad helvede er du? 159 00:17:50,440 --> 00:17:52,359 Hva' vil du? Hvem er du? 160 00:17:52,442 --> 00:17:54,611 Undskyld mig. Jeg spurgte om noget. 161 00:17:54,778 --> 00:17:57,155 Jeg bor her. Hva' vil du? 162 00:18:00,283 --> 00:18:02,536 Jeg spurgte dig om noget. 163 00:18:08,625 --> 00:18:10,043 RĂžr den ikke. 164 00:18:10,127 --> 00:18:12,087 GĂ„ vĂŠk fra den. 165 00:18:15,340 --> 00:18:17,843 Hvem fanden er du? Hva' vil du? 166 00:18:19,011 --> 00:18:20,262 De kan hĂžre dig. 167 00:18:20,345 --> 00:18:22,681 Hva' snakker du om? 168 00:18:22,848 --> 00:18:26,560 Din lille blondine og min ekskĂŠreste. 169 00:18:33,233 --> 00:18:35,277 Lige et Ăžjeblik. 170 00:18:35,444 --> 00:18:38,697 Mener du, at den fyr der...? 171 00:18:44,036 --> 00:18:45,746 - Hvad hedder du? - Mike. 172 00:18:46,788 --> 00:18:48,749 - Hvad hedder du, Mike? - Sam. 173 00:18:49,166 --> 00:18:50,917 Jeg hedder Maggie. 174 00:18:51,084 --> 00:18:53,003 Jeg bil'r et stykke tid. 175 00:19:08,101 --> 00:19:10,020 Jeg sover nĂžgen. Ellers har jeg det ikke godt. 176 00:19:10,103 --> 00:19:11,228 SĂ„ tro ikke, jeg lĂŠgger an pĂ„ dig... 177 00:19:11,271 --> 00:19:13,189 for hvis du vover pĂ„, bare at Ă„nde i min retning... 178 00:19:13,231 --> 00:19:15,942 sĂžmmer jeg din tissemand fast til stolpen der. 179 00:19:17,235 --> 00:19:20,197 RĂžr ikke mine ting, gĂ„ ikke i vejen for mig... 180 00:19:20,364 --> 00:19:23,408 sĂ„ skal vi nok komme overens. 181 00:19:23,575 --> 00:19:25,035 Godnat. 182 00:20:29,474 --> 00:20:31,393 Hvad er alt det her? 183 00:20:31,560 --> 00:20:33,562 Aflytningsudstyr, kaktus. 184 00:20:33,729 --> 00:20:35,564 Til rigtig aflytning? 185 00:20:35,647 --> 00:20:37,315 Aflytte hvem? 186 00:20:39,735 --> 00:20:41,445 GĂŠt en gang. 187 00:20:42,988 --> 00:20:45,115 Skulle det vĂŠre smart? 188 00:20:45,198 --> 00:20:46,783 Jeg vil hĂžre, hvad der foregĂ„r. 189 00:20:46,867 --> 00:20:48,994 Vil du ikke det? 190 00:20:49,077 --> 00:20:50,037 Nej, jeg vil ej. 191 00:20:50,120 --> 00:20:51,371 Hvorfor ikke? 192 00:20:51,663 --> 00:20:54,791 Det ville vĂŠre en krĂŠnkelse af hendes privatliv. 193 00:20:54,958 --> 00:20:56,918 Undskyld, hr. Video. 194 00:20:57,085 --> 00:20:58,503 Det er ikke en video. 195 00:20:58,587 --> 00:21:00,172 Det er et mĂžrkekamera. 196 00:21:00,255 --> 00:21:01,590 Det er rent lys. 197 00:21:01,757 --> 00:21:03,300 Jeg udspionerer ikke. 198 00:21:03,383 --> 00:21:05,594 Jeg vil bare vĂŠre sammen med hende. 199 00:21:05,761 --> 00:21:07,596 Det er noget helt andet. 200 00:21:07,679 --> 00:21:09,139 Jeg ved, hvordan det er. 201 00:21:09,222 --> 00:21:11,641 Du vil ha' ham tilbage sĂ„ meget, at det gĂžr ondt. 202 00:21:11,725 --> 00:21:13,560 Dine indvolde vrider sig indeni. 203 00:21:13,643 --> 00:21:15,520 Men at aflytte deres lejlighed... 204 00:21:15,604 --> 00:21:16,646 Hva'? 205 00:21:17,814 --> 00:21:20,942 Jeg vil ikke ha' ham tilbage. Jeg vil pulverisere ham. 206 00:21:21,777 --> 00:21:22,986 Udrydde ham! 207 00:21:23,570 --> 00:21:24,571 NĂ„r jeg er fĂŠrdig med ham... 208 00:21:24,654 --> 00:21:27,532 er han en lille rĂŠd plet pĂ„ gulvet. 209 00:21:32,496 --> 00:21:33,705 Er det, hvad du gĂžr? 210 00:21:33,789 --> 00:21:36,416 Du venter pĂ„, at hun forlader ham? 211 00:21:36,792 --> 00:21:37,584 Helt sikkert. 212 00:21:37,668 --> 00:21:39,044 Har du set ham? 213 00:21:39,127 --> 00:21:41,838 Han er irrelevant. Linda og jeg er sjĂŠlevenner. 214 00:21:42,005 --> 00:21:43,882 Det er en forbigĂ„ende fase. 215 00:21:43,965 --> 00:21:46,843 De slĂ„r op i aften. Jeg ved det. 216 00:21:47,010 --> 00:21:48,261 Jeg lytter. 217 00:21:48,345 --> 00:21:49,763 Jeg er astronom. 218 00:21:50,681 --> 00:21:52,891 Det er mit job, at finde mĂžnstret... 219 00:21:52,974 --> 00:21:55,519 i noget, der virker helt tilfĂŠldigt. 220 00:21:55,686 --> 00:21:58,313 Jeg har fundet et mĂžnster. 221 00:21:58,480 --> 00:22:00,315 Det hele ligger i dataen. 222 00:22:01,108 --> 00:22:02,526 Dataen. 223 00:22:02,984 --> 00:22:04,444 Denne data. 224 00:22:04,945 --> 00:22:06,822 "FĂŠlles madeaktivitet." 225 00:22:06,988 --> 00:22:09,157 Antallet af gange hvor Linda og fister... 226 00:22:09,241 --> 00:22:10,283 mader hinanden. 227 00:22:10,367 --> 00:22:11,034 Du tĂŠller. 228 00:22:11,118 --> 00:22:12,953 Ikke kun det. Alt. 229 00:22:13,328 --> 00:22:16,039 Kys, kram, smil, skĂŠnderier. 230 00:22:16,206 --> 00:22:17,290 SkĂŠndes de? 231 00:22:17,374 --> 00:22:18,500 Ikke endnu. 232 00:22:18,667 --> 00:22:20,794 Lange blikke, hvisken, rĂ„ben. 233 00:22:20,877 --> 00:22:21,962 RĂ„ber de? 234 00:22:22,045 --> 00:22:23,797 Du er gĂ„et glip af pointen. 235 00:22:23,880 --> 00:22:25,882 I aften kommer de op at skĂŠndes. 236 00:22:25,966 --> 00:22:27,551 De gĂ„r fra hinanden... 237 00:22:27,634 --> 00:22:29,845 og sĂ„ er jeg her for at trĂžste hende. 238 00:22:29,928 --> 00:22:32,014 I aften vil alt dette vĂŠre forbi... 239 00:22:32,097 --> 00:22:35,017 sĂ„ du kan lige sĂ„ godt begynde at pakke. 240 00:22:35,809 --> 00:22:40,063 Det er det mest ynkelige, jeg nogensinde har hĂžrt. 241 00:22:40,856 --> 00:22:42,149 Bogstaveligt talt. 242 00:22:42,232 --> 00:22:44,151 Jeg er fotograf. Jeg har set en del. 243 00:22:44,234 --> 00:22:47,446 Engang tog jeg billeder af en mand, som spiste sine egne ben... 244 00:22:47,529 --> 00:22:49,196 og du ville vĂŠre det sorte fĂ„r i den familie. 245 00:22:49,239 --> 00:22:52,284 Hvad er din onde plan? SprĂžjte ham med vandpistoler? 246 00:22:52,367 --> 00:22:53,994 Smide rĂ„dne jordbĂŠr pĂ„ ham? 247 00:22:54,077 --> 00:22:55,495 Har du kigget i min taske? 248 00:22:55,579 --> 00:22:57,289 Jep. Ring til politiet. 249 00:22:58,081 --> 00:23:00,876 Du er en mĂŠrkelig, tragisk lille mand. 250 00:23:00,959 --> 00:23:03,587 Sig hvad du vil. Linda og jeg er forelskede. 251 00:23:03,670 --> 00:23:05,296 Bortset fra at hun har hugget min kĂŠreste... 252 00:23:05,339 --> 00:23:06,590 er I det perfekte par. 253 00:23:06,673 --> 00:23:09,259 HĂžr her Catwoman, inden dagen er omme... 254 00:23:09,426 --> 00:23:12,179 kommer hun tilbage, og vi bliver lykkelige. 255 00:23:12,262 --> 00:23:13,347 Og hvor vil du vĂŠre? 256 00:23:13,430 --> 00:23:16,767 Helt alene et sted, hvor jeg udtĂŠnker en lille hĂŠvnplan. 257 00:23:20,062 --> 00:23:21,772 Lad mig fortĂŠlle dig noget, Sam. 258 00:23:21,855 --> 00:23:24,566 HĂžr godt efter. Lytter du? 259 00:23:25,150 --> 00:23:27,110 Den eneste mĂ„de, den pige kommer tilbage pĂ„... 260 00:23:27,194 --> 00:23:29,029 er hvis et kanonskud sĂŠd kyler hende... 261 00:23:29,112 --> 00:23:31,740 over gaden og ind gennem vinduet. 262 00:23:34,493 --> 00:23:35,952 Du skal ud herfra. 263 00:23:36,745 --> 00:23:37,954 Det vil ikke ske. 264 00:23:38,038 --> 00:23:39,289 Jeg var her fĂžrst. 265 00:23:39,373 --> 00:23:42,709 Skriv mig op til halvdelen af lejen, og lad mig vĂŠre. 266 00:23:47,339 --> 00:23:49,383 Det ville jeg ikke gĂžre, hvis jeg var dig. 267 00:23:49,466 --> 00:23:50,467 Hvorfor ikke? 268 00:23:50,550 --> 00:23:52,177 Du har betalt for den. 269 00:23:56,223 --> 00:23:57,808 Du har stjĂ„let mine penge. 270 00:23:57,891 --> 00:23:59,809 Du har taget alt, jeg havde, for at kĂžbe det lort? 271 00:23:59,851 --> 00:24:01,687 Var det alt, du havde? 272 00:24:01,770 --> 00:24:04,690 Hva' fanden er den til? 273 00:24:05,899 --> 00:24:08,527 Den er pĂŠn, Sam. 274 00:24:21,832 --> 00:24:23,333 Nu kĂžrer det. 275 00:24:25,919 --> 00:24:27,587 Kan du hĂžre dem? 276 00:24:29,297 --> 00:24:30,716 Taler de? 277 00:24:33,093 --> 00:24:34,177 Om hvad? 278 00:24:34,261 --> 00:24:36,304 Det ville ikke interessere dig. 279 00:24:37,806 --> 00:24:39,016 Lad mig hĂžre. 280 00:24:39,182 --> 00:24:40,475 Det er forkert, Sam. 281 00:24:40,559 --> 00:24:42,352 Kun et Ăžjeblik. 282 00:24:42,519 --> 00:24:44,479 Jeg vil bare hĂžre hendes sĂžde stemme. 283 00:24:44,563 --> 00:24:45,647 Be' pĂŠnt. 284 00:24:45,731 --> 00:24:46,773 SĂžde. 285 00:24:47,983 --> 00:24:49,651 Sagde du noget? 286 00:24:49,735 --> 00:24:51,528 VĂŠr sĂžd at lade mig lytte. 287 00:24:55,407 --> 00:24:56,491 Åh Gud. 288 00:24:56,575 --> 00:24:58,243 Han slĂ„r hende ihjel. 289 00:24:58,410 --> 00:24:59,828 Han slĂ„r hende ihjel... 290 00:24:59,911 --> 00:25:01,788 og hun elsker hvert Ăžjeblik. 291 00:25:01,872 --> 00:25:03,415 SĂ„dan er hun ikke. 292 00:25:03,582 --> 00:25:07,169 Hun kan lide at elske stille og blidt. 293 00:25:07,336 --> 00:25:09,254 Din pige lyder som et damptog. 294 00:25:09,338 --> 00:25:10,839 Det er skrĂŠkkeligt. 295 00:25:11,173 --> 00:25:13,008 Det er vĂŠrre, end jeg troede. 296 00:25:13,091 --> 00:25:14,176 Skal jeg slukke? 297 00:25:14,259 --> 00:25:16,011 Nej. Jeg vil hĂžre det. 298 00:25:16,470 --> 00:25:18,263 Meget modigt. 299 00:25:27,773 --> 00:25:30,025 Han elsker med hende pĂ„ fransk. 300 00:25:30,317 --> 00:25:33,236 Sam, franske mĂŠnd er meget smĂ„. 301 00:25:33,695 --> 00:25:34,863 Men ikke denne mand. 302 00:25:34,946 --> 00:25:36,198 Den er som en dinosaurushale. 303 00:25:36,281 --> 00:25:38,825 Han kunne rive Tokyo ned med den. 304 00:25:39,117 --> 00:25:42,204 Det mĂ„ vĂŠre den lĂŠngste orgasme, jeg nogensinde har hĂžrt. 305 00:25:42,287 --> 00:25:44,164 Vil du ha' dine diagrammer? 306 00:25:44,331 --> 00:25:47,209 Du nyder min lidelse. 307 00:25:49,711 --> 00:25:51,212 HjĂŠlp mig med at fĂ„ ram pĂ„ ham, Sam. 308 00:25:51,254 --> 00:25:53,006 FĂžlg den mindst befĂŠrdede vej. 309 00:25:53,090 --> 00:25:54,508 Og det vil gĂžre hele forskellen. 310 00:25:54,591 --> 00:25:56,468 Glem det. 311 00:25:56,635 --> 00:25:58,637 Jeg vil ikke trĂŠkkes ind i dit mareridt. 312 00:25:58,720 --> 00:26:01,056 Skidt pyt. 313 00:26:01,390 --> 00:26:04,017 Jeg tror, jeg kan fĂ„ det i stereo. 314 00:26:08,438 --> 00:26:11,066 Velkommen til New York, lille spion. 315 00:26:34,881 --> 00:26:37,217 LĂžrdagsguf? 316 00:26:38,010 --> 00:26:40,887 Lad os se, hvad Ken og Barbie skal ha' til middag. 317 00:26:43,515 --> 00:26:44,641 Skovdue. 318 00:26:45,934 --> 00:26:48,228 Han marinerer den en halv dag i en citronvin sovs... 319 00:26:48,311 --> 00:26:49,938 og steger den langsomt med sukker. 320 00:26:50,022 --> 00:26:52,107 VĂŠr sĂžd at tie stille. Jeg skal koncentrere mig. 321 00:26:52,190 --> 00:26:53,984 Det sker i aften. 322 00:26:54,151 --> 00:26:55,736 Dufter dejligt. 323 00:26:55,902 --> 00:26:57,696 Jeg vil fortĂŠlle dig en hemmelighed. 324 00:26:57,779 --> 00:26:59,531 Det er ikke min opskrift. 325 00:27:00,657 --> 00:27:04,077 Jeg mĂždte en gammel mand, som sagde... 326 00:27:04,369 --> 00:27:06,538 at den kun er til den kvinde, man elsker. 327 00:27:06,621 --> 00:27:09,290 Senere fandt jeg ud af, at han lavede den pĂ„ bestilling til fester. 328 00:27:09,332 --> 00:27:11,918 500 mennesker. Han var fuld af kĂŠrlighed. 329 00:27:12,002 --> 00:27:13,962 Du burde gĂ„ hen pĂ„ hans restaurant. 330 00:27:14,046 --> 00:27:15,505 God mad, dejligt selskab. 331 00:27:15,589 --> 00:27:18,383 Vent. Tag skeen sĂ„dan her... 332 00:27:18,842 --> 00:27:21,011 Lad hende spise i fred, din orm! 333 00:27:26,391 --> 00:27:28,602 Det er det bedste, jeg nogensinde har smagt. 334 00:27:28,685 --> 00:27:31,188 Gider du holde kĂŠft? 335 00:27:31,355 --> 00:27:33,231 Jeg elsker at se dig spise. 336 00:27:34,941 --> 00:27:37,444 Hun hader, at man kigger pĂ„ hende, nĂ„r hun spiser. 337 00:27:37,527 --> 00:27:39,279 Han er pĂ„ vej ned. 338 00:27:39,363 --> 00:27:40,697 Her kommer det. 339 00:27:40,864 --> 00:27:44,451 Jeg har hĂžrt den sjoveste historie. 340 00:27:44,701 --> 00:27:47,871 De her Ăžh... hva' hedder de? 341 00:27:48,330 --> 00:27:49,414 FĂ„r. 342 00:27:49,498 --> 00:27:51,208 Jep. En slags geder. 343 00:27:51,375 --> 00:27:53,960 NĂ„r de hĂžrer en skarp lyd, gĂ„r de i gulvet. 344 00:27:54,044 --> 00:27:55,170 En skarp lyd? 345 00:27:55,253 --> 00:27:56,880 Ja. Hvilken som helst. 346 00:27:57,047 --> 00:28:00,300 Du klapper, og de gĂ„r i gulvet. 347 00:28:00,384 --> 00:28:01,927 Det er min historie. 348 00:28:02,010 --> 00:28:03,929 De besvimer, nĂ„r de hĂžrer en skarp lyd. 349 00:28:04,012 --> 00:28:05,681 Det er rigtigt. 350 00:28:05,847 --> 00:28:08,517 De styrter bare til jorden. 351 00:28:08,684 --> 00:28:10,519 Det er mit kys. 352 00:28:12,020 --> 00:28:13,355 Det er mit... 353 00:28:20,070 --> 00:28:21,988 Nej, ikke maden. 354 00:28:28,203 --> 00:28:29,788 Jeg er med. 355 00:28:29,955 --> 00:28:31,915 Jeg er med pĂ„ hvad som helst. 356 00:28:31,998 --> 00:28:33,458 Det her mĂ„ stoppe. 357 00:28:33,542 --> 00:28:35,794 Jeg er ligeglad med, hvad der er rigtigt og forkert. 358 00:28:35,877 --> 00:28:37,087 Det mĂ„ stoppe. 359 00:28:43,051 --> 00:28:45,095 Skub lidt til ham med albuen. 360 00:28:45,262 --> 00:28:47,389 RĂžr let ved ham. 361 00:29:07,409 --> 00:29:08,869 Jeg er ked af det. 362 00:29:11,913 --> 00:29:14,458 Er du? Du burde vĂŠre helvedes ked af det. 363 00:29:14,541 --> 00:29:17,502 Du tror, man kan trĂŠde pĂ„ en person og sĂ„ sige, at du er ked af det? 364 00:29:17,586 --> 00:29:19,004 Det kan man ikke. 365 00:29:19,171 --> 00:29:22,341 Man kan ikke trĂŠde pĂ„ nogens liv, og sĂ„ sige: "Undskyld." 366 00:29:22,424 --> 00:29:24,968 Man burde sige noget mere... 367 00:29:25,052 --> 00:29:27,262 nĂ„r man jokker pĂ„ nogen. 368 00:29:27,846 --> 00:29:30,140 Du smider mad overalt! 369 00:29:43,195 --> 00:29:45,906 Vi tog vist en lille omvej fra planen. 370 00:29:46,073 --> 00:29:47,657 Jeg slog ham virkelig, hva'? 371 00:29:47,741 --> 00:29:49,951 Du langede ham en ordentlig en! 372 00:29:50,118 --> 00:29:50,994 Hvordan fĂžltes det? 373 00:29:51,078 --> 00:29:52,120 Fedt! 374 00:29:52,746 --> 00:29:55,499 Hvad er din plan? Hvad vil du gĂžre? 375 00:29:55,665 --> 00:29:57,918 Jeg vil bare knĂŠkke hans vĂŠrdighed. 376 00:29:58,293 --> 00:30:01,088 Han skal vĂŠre uden penge, hĂ„b, kĂŠrlighed, vĂŠre helt fĂŠrdig. 377 00:30:01,171 --> 00:30:03,715 Jeg hĂ„ber han blir meget, meget syg. 378 00:30:03,882 --> 00:30:05,342 Hvor syg? 379 00:30:05,425 --> 00:30:07,511 Ikke dĂžd. 380 00:30:07,678 --> 00:30:09,971 Men skulle det ske... folk dĂžr jo hele tiden. 381 00:30:10,055 --> 00:30:12,265 Hvorfor skulle han vĂŠre anderledes? 382 00:30:12,391 --> 00:30:13,600 Bare en flyvsk tanke. 383 00:30:13,684 --> 00:30:15,309 Jeg behĂžver ikke beslutte det med dĂžden lige nu. 384 00:30:15,352 --> 00:30:17,312 Jeg venter og ser, hvordan jeg har det... 385 00:30:17,396 --> 00:30:19,564 nĂ„r hans vĂŠrdighed er rĂžget. 386 00:30:19,648 --> 00:30:20,816 Keder jeg dig? 387 00:30:20,899 --> 00:30:22,693 Tak, Anton. 388 00:30:25,570 --> 00:30:27,906 MĂ„ske skulle jeg ikke have slĂ„et ham. 389 00:30:28,198 --> 00:30:30,200 Han er bare forelsket. 390 00:30:30,367 --> 00:30:32,703 Ligesom mig. 391 00:30:32,869 --> 00:30:34,371 Definer kĂŠrlighed. 392 00:30:35,497 --> 00:30:36,415 Hvorfor? 393 00:30:36,498 --> 00:30:38,375 Fordi hvert andet ord du siger, er kĂŠrlighed. 394 00:30:38,458 --> 00:30:39,709 Jeg ville gerne vide, hvad det er... 395 00:30:39,751 --> 00:30:42,462 det her magiske ideal, du har. Definer det. 396 00:30:42,546 --> 00:30:44,715 Jo, det er som, ja, jeg ved ikke. 397 00:30:45,424 --> 00:30:46,717 Hele dit liv gĂ„r du rundt... 398 00:30:46,800 --> 00:30:49,720 med en fĂžlelse af tomhed i maven. 399 00:30:49,886 --> 00:30:51,722 Du fĂžler dig hul. 400 00:30:51,888 --> 00:30:55,183 NĂ„r du er forelsket, fĂžler du dig... 401 00:30:55,767 --> 00:30:57,436 ikke hul. 402 00:30:59,980 --> 00:31:02,315 Uden det er der ikke noget. 403 00:31:02,482 --> 00:31:05,277 En skal. En grottelignende tomhed. 404 00:31:05,444 --> 00:31:07,904 Glem det. Du kan ikke definere det. 405 00:31:09,197 --> 00:31:11,491 Da jeg var barn, havde min far en hund. 406 00:31:11,575 --> 00:31:14,536 Den begyndte at blive svag og syg, sĂ„ han tog den til dyrlĂŠgen. 407 00:31:14,619 --> 00:31:16,329 DyrlĂŠgen undersĂžger den og siger... 408 00:31:16,413 --> 00:31:18,749 at en orm mĂ„ have lagt ĂŠg i dens rĂžv. 409 00:31:18,832 --> 00:31:20,917 Han siger, der ikke er meget, de kan gĂžre. 410 00:31:21,001 --> 00:31:24,421 Babylarverne mĂ„ vĂŠre kravlet op og vĂŠre begyndt at vokse... 411 00:31:24,504 --> 00:31:28,300 og fĂžr eller siden spiser de hunden levende indefra og ud. 412 00:31:28,383 --> 00:31:32,262 Han siger, at vi bĂžr aflive den, fordi det alligevel er en gammel hund. 413 00:31:32,346 --> 00:31:33,764 Men far vil ikke. 414 00:31:33,847 --> 00:31:35,265 Han tager den med hjem. 415 00:31:35,349 --> 00:31:36,683 LĂŠgger den pĂ„ sengen. 416 00:31:36,767 --> 00:31:38,518 Han stikker hĂ„nden ind i hunden... 417 00:31:38,602 --> 00:31:41,813 og begynder at hive ormene ud, en for en. 418 00:31:42,147 --> 00:31:45,734 Det tager ham hele natten, men han fĂ„r fat pĂ„ hver eneste. 419 00:31:47,152 --> 00:31:49,404 Den hund levede lĂŠngere end min far. 420 00:31:51,073 --> 00:31:52,657 Det er kĂŠrlighed, Sam. 421 00:31:56,870 --> 00:31:58,830 Du er ikke sĂ„ rĂ„, Maggie. 422 00:31:58,997 --> 00:32:01,124 Jeg kan se det pĂ„ dig. 423 00:32:01,208 --> 00:32:04,670 Og du har ingen fremtid i servicebranchen. 424 00:32:09,925 --> 00:32:11,217 Kommer han ikke til at savne kreditkortet? 425 00:32:11,259 --> 00:32:12,968 Han vil ikke ane noget, fĂžr regningen kommer... 426 00:32:13,011 --> 00:32:15,263 han bruger kun sit platinkort. 427 00:32:20,769 --> 00:32:23,647 Jeg ta'r alt det her. 428 00:32:24,940 --> 00:32:26,775 Vidste du, at Anton har en affĂŠre? 429 00:32:26,858 --> 00:32:27,651 Har han det? 430 00:32:27,734 --> 00:32:29,861 Det vil Linda tro. 431 00:32:29,945 --> 00:32:30,987 Hvor sender du dem hen? 432 00:32:31,071 --> 00:32:32,364 Til min gamle barnepige. 433 00:32:32,447 --> 00:32:34,700 Den gamle heks vil elske det. 434 00:32:35,784 --> 00:32:38,412 Hvor meget koster det at putte lĂŠbestift pĂ„ aben? 435 00:32:38,495 --> 00:32:39,871 Til dig eller ham? 436 00:32:39,955 --> 00:32:41,415 Jeg rĂžrer ikke den abe. 437 00:32:41,498 --> 00:32:44,209 Jeg vil ikke have noget at gĂžre med den. 438 00:32:44,292 --> 00:32:45,627 Hva' med 40? 439 00:32:45,794 --> 00:32:49,840 For 50 ta'r jeg strĂžmpebĂ„ndet af og fjerner hĂ„rene pĂ„ hendes ben. 440 00:32:50,924 --> 00:32:52,009 Smuk lĂŠbestift, skat. 441 00:32:52,092 --> 00:32:54,094 Du kan ikke behandle mig sĂ„dan, skat. 442 00:32:54,177 --> 00:32:55,929 Vi har kendt hinanden for lĂŠnge. 443 00:32:56,013 --> 00:32:58,181 Du kan ikke engang se mig i Ăžjnene. 444 00:32:58,432 --> 00:33:00,851 Hva'? Er du forelsket? 445 00:33:02,019 --> 00:33:04,771 Er du forelsket i den mand? 446 00:33:04,938 --> 00:33:07,691 Han vil aldrig gĂžre dig lykkelig. 447 00:33:10,861 --> 00:33:12,487 Hva' fanden er det? 448 00:33:12,571 --> 00:33:14,322 Du godeste! Kys ham, skat! 449 00:33:14,489 --> 00:33:16,867 FĂ„ den forpulede abe vĂŠk! 450 00:33:24,374 --> 00:33:25,625 HjĂŠlp den mand! 451 00:33:25,709 --> 00:33:27,502 Okay. 452 00:33:27,878 --> 00:33:29,421 Ingen problemer. 453 00:33:31,631 --> 00:33:33,800 Greta siger tak. Det gĂžr jeg ogsĂ„. 454 00:33:48,065 --> 00:33:49,775 Hej, skat. 455 00:33:50,067 --> 00:33:51,985 SĂ„dan. Vores offer er hjemme. 456 00:33:52,069 --> 00:33:54,196 Du kender bankmĂŠnd. 457 00:33:55,405 --> 00:33:57,199 De vil vide alt. 458 00:33:57,282 --> 00:33:59,409 Hvad ved de om restaurantbranchen? 459 00:33:59,493 --> 00:34:01,286 Er vi parate? 460 00:34:01,870 --> 00:34:04,331 Hvorfor glemmer vi ikke alt om Hamptons... 461 00:34:04,414 --> 00:34:06,208 og bliver i sengen hele weekenden? 462 00:34:06,291 --> 00:34:07,584 Se det blik! 463 00:34:07,668 --> 00:34:09,002 Hun kan se det. 464 00:34:11,088 --> 00:34:12,547 Bliv hos hende. 465 00:34:12,798 --> 00:34:14,883 GĂ„ tilbage til hende, Sam! 466 00:34:15,258 --> 00:34:16,385 Bliv der. 467 00:34:16,468 --> 00:34:17,511 Slap af. 468 00:34:18,303 --> 00:34:20,055 Er der noget, du vil fortĂŠlle mig? 469 00:34:20,138 --> 00:34:22,057 Hva'? 470 00:34:23,558 --> 00:34:25,644 Hvad er det der pĂ„ din krave? 471 00:34:25,727 --> 00:34:28,230 Skru op. Jeg kan ikke hĂžre dem. 472 00:34:28,730 --> 00:34:30,065 NĂ„, det. 473 00:34:31,316 --> 00:34:33,110 Det er ikke til at tro. 474 00:34:33,235 --> 00:34:34,986 Jeg var pĂ„ vej over Washingtontorvet... 475 00:34:35,070 --> 00:34:36,320 hvor der stod en Ă„ndssvag mand. 476 00:34:36,363 --> 00:34:37,781 Du ved, ham der med aben. 477 00:34:37,864 --> 00:34:39,991 En gĂžgler? 478 00:34:40,158 --> 00:34:41,535 Ja, det svin. 479 00:34:41,618 --> 00:34:43,662 Aben springer op pĂ„ mig og vil ikke slippe. 480 00:34:43,745 --> 00:34:45,330 Det siger du ikke. 481 00:34:46,123 --> 00:34:49,042 Alle rundt omkring mig griner. 482 00:34:49,543 --> 00:34:51,920 Og aben kysser mig. 483 00:34:52,004 --> 00:34:54,214 Jeg tror den tissede pĂ„ mig. Det stinker. 484 00:34:54,297 --> 00:34:56,758 Hvad griner hun af? 485 00:34:57,551 --> 00:34:58,760 Aner det ikke. 486 00:34:58,885 --> 00:35:01,763 Hvad synes du om historien? Jeg skal vise dig, hvad jeg synes. 487 00:35:01,847 --> 00:35:03,348 Jeg skal nok fĂ„ dig. 488 00:35:15,485 --> 00:35:17,696 Lad os glemme Hamptons. 489 00:35:17,779 --> 00:35:20,657 Det gĂ„r jo fint, ikke? 490 00:35:20,824 --> 00:35:23,744 Drik ud, kammerat. I aften slĂ„r vi til. 491 00:35:25,078 --> 00:35:26,580 Der gĂ„r de. 492 00:35:26,788 --> 00:35:29,541 Til Long Island station. 493 00:35:31,918 --> 00:35:34,504 Idioten har ikke engang skiftet lĂ„sen ud. 494 00:35:39,343 --> 00:35:40,844 Luk den. 495 00:35:46,767 --> 00:35:49,269 Det er meget mindre end pĂ„ tv. 496 00:36:16,672 --> 00:36:17,506 I sofaen. 497 00:36:17,589 --> 00:36:18,382 Hva'? 498 00:36:18,465 --> 00:36:20,093 I sofaen. GĂžr det ikke alt for ligetil. 499 00:36:20,175 --> 00:36:22,052 - Det mener du ikke. - GĂžr det. 500 00:36:22,719 --> 00:36:24,513 Hvorfor havde du dem pĂ„? 501 00:36:24,596 --> 00:36:26,973 Autentisk. 502 00:36:48,245 --> 00:36:49,370 Hvad har du tĂŠnkt dig at gĂžre? 503 00:36:49,413 --> 00:36:50,664 Kvitteringer. 504 00:36:51,248 --> 00:36:52,624 Hvorfor hvisker vi? 505 00:36:52,708 --> 00:36:54,167 Det ved jeg ikke. 506 00:37:23,030 --> 00:37:24,489 Mine. 507 00:37:56,396 --> 00:37:57,689 Mine. 508 00:38:07,699 --> 00:38:08,825 Mine. 509 00:38:10,202 --> 00:38:11,578 Mine. 510 00:38:13,246 --> 00:38:14,873 Perfektion, ikk'? 511 00:38:17,042 --> 00:38:18,168 Voila. 512 00:38:24,257 --> 00:38:25,884 Det her er behageligt. 513 00:38:31,890 --> 00:38:34,101 Det er sĂ„dan noget til at gĂ„ rundt i... 514 00:38:34,184 --> 00:38:36,395 med alt frithĂŠngende. 515 00:38:40,190 --> 00:38:42,442 Se pĂ„ mig. Jeg er bare sĂ„ lĂŠkker. 516 00:38:42,526 --> 00:38:44,069 SĂ„ smuk. 517 00:38:44,236 --> 00:38:46,196 Tjek lige mine hĂ„r pĂ„ brystet. 518 00:38:46,363 --> 00:38:48,073 De er dejlige, ikk'? 519 00:38:57,541 --> 00:38:59,251 Hvad synes du? 520 00:39:03,338 --> 00:39:05,132 Du er... 521 00:39:28,030 --> 00:39:29,740 Se det her. 522 00:40:42,521 --> 00:40:45,148 Jeg elsker dig, Linda. 523 00:40:45,315 --> 00:40:47,275 Jeg hader dig, Anton. 524 00:40:54,741 --> 00:40:57,035 Jeg reder sengen. 525 00:41:02,207 --> 00:41:04,376 Fint nok. 526 00:41:19,558 --> 00:41:20,976 Rydder du op i kĂžkkenet? 527 00:41:21,059 --> 00:41:22,853 Vi burde gĂ„ herfra. 528 00:41:24,271 --> 00:41:26,398 Vi bĂžr tale om det. 529 00:41:26,773 --> 00:41:28,817 Der er ikke noget at tale om. 530 00:41:29,526 --> 00:41:32,404 Jo, der er. Der er sket noget. Og jeg vil gerne tale om det. 531 00:41:32,487 --> 00:41:34,239 Der er ikke sket noget, Sam. 532 00:41:34,322 --> 00:41:36,324 Okay? Ingenting. 533 00:41:37,117 --> 00:41:38,284 Jeg ved, hvad det er, du gĂ„r igennem. 534 00:41:38,326 --> 00:41:39,828 Det er det samme for mig. 535 00:41:39,911 --> 00:41:42,164 Ærligt talt. Jeg er ikke som dig. 536 00:41:42,247 --> 00:41:43,706 Jeg er ligeglad med det, du gĂ„r igennem. 537 00:41:43,749 --> 00:41:46,251 Hvis jeg troede, vi var ens pĂ„ nogen mĂ„de... 538 00:41:46,335 --> 00:41:48,670 ville jeg binde et reb om halsen. 539 00:42:22,329 --> 00:42:23,705 Undskyld. 540 00:42:43,225 --> 00:42:45,435 Vi var ikke os selv i gĂ„r, Maggie. 541 00:42:45,519 --> 00:42:48,397 Det ved jeg. Godt du ogsĂ„ gĂžr. 542 00:42:48,855 --> 00:42:52,025 MĂ„ske skulle vi droppe det. 543 00:42:59,449 --> 00:43:02,786 Er du klar over, hvad der vil ske med hende, Sam? 544 00:43:03,745 --> 00:43:06,998 Han fĂ„r hende til at fĂžle sig som den eneste kvinde i verden. 545 00:43:07,082 --> 00:43:09,626 Han vil se pĂ„ hende, som et barn... 546 00:43:09,710 --> 00:43:12,963 ser pĂ„ et skinnende juletrĂŠ. 547 00:43:13,797 --> 00:43:18,719 Hun vil fĂžle det som den fĂžrste gang, hun virkelig bliver set... 548 00:43:18,885 --> 00:43:20,387 og elsket. 549 00:43:20,887 --> 00:43:22,723 Derefter... 550 00:43:25,308 --> 00:43:27,644 efter 3 uger... 551 00:43:27,728 --> 00:43:29,730 finder hun et par trusser i sofaen. 552 00:43:29,813 --> 00:43:32,482 Da vil hun vide, at hun blev udnyttet. 553 00:43:32,566 --> 00:43:35,610 At han brugte hende, til at fĂ„ en opholdstilladelse. 554 00:43:42,784 --> 00:43:44,703 Det vil forandre hende, Sam. 555 00:43:53,045 --> 00:43:55,213 Jeg forstĂ„r. 556 00:43:56,298 --> 00:43:58,884 Ved du, hvad der altid har irriteret mig? 557 00:44:00,093 --> 00:44:02,929 Jeg kan ikke se den anden side af hendes ansigt. 558 00:44:03,096 --> 00:44:05,265 Jeg kan aldrig se den venstre side... 559 00:44:05,349 --> 00:44:07,476 nĂ„r hun stĂ„r der i kĂžkkenet... 560 00:44:07,559 --> 00:44:09,644 pĂ„ grund af den tingest i vinduet. 561 00:44:09,728 --> 00:44:12,439 HjĂŠlp mig med at flytte det lidt. 562 00:44:16,568 --> 00:44:17,277 SĂ„dan? 563 00:44:17,361 --> 00:44:18,862 Lidt mere. 564 00:44:21,281 --> 00:44:22,324 Godt. 565 00:44:22,699 --> 00:44:24,701 OPVASKER SØGES 566 00:44:39,383 --> 00:44:40,425 Hva'? 567 00:44:40,634 --> 00:44:42,844 Jeg sĂ„ skiltet om arbejdet. 568 00:44:43,845 --> 00:44:45,554 Jeg vil ikke have et halvfyldt saltkar pĂ„ bordet. 569 00:44:45,597 --> 00:44:47,265 Fyld det op med det samme. 570 00:44:47,349 --> 00:44:48,600 Pardon. 571 00:44:49,101 --> 00:44:51,478 Il faut tout leur apprendre! 572 00:44:51,812 --> 00:44:53,897 Her er ikke noget for dig. Smut. 573 00:44:54,064 --> 00:44:55,190 Hvorfor? 574 00:44:59,820 --> 00:45:01,905 BehĂžver jeg at give en grund i min egen restaurant? 575 00:45:01,988 --> 00:45:03,198 Slet ikke. 576 00:45:03,365 --> 00:45:04,907 Jeg kan ikke lide dit ansigt. Derfor. 577 00:45:04,950 --> 00:45:06,326 GĂ„ nu. 578 00:45:20,215 --> 00:45:21,508 Vent. 579 00:45:22,968 --> 00:45:24,636 Hvorfor gjorde du det? 580 00:45:24,803 --> 00:45:26,388 Hvorfor gjorde jeg hvad? 581 00:45:26,471 --> 00:45:28,598 Blomsterne. Hvorfor satte du dem sĂ„dan? 582 00:45:28,682 --> 00:45:30,976 Jeg ville have dem midt pĂ„ bordet. 583 00:45:31,059 --> 00:45:32,227 Hvorfor? 584 00:45:32,936 --> 00:45:34,438 Fordi... 585 00:45:34,521 --> 00:45:37,107 det bare var noget, jeg mĂ„tte gĂžre. 586 00:45:38,692 --> 00:45:41,194 Inderst inde sĂžger du mĂ„ske perfektion? 587 00:45:41,403 --> 00:45:43,530 Det kan godt vĂŠre. 588 00:46:01,798 --> 00:46:03,383 Snart fĂŠrdig? 589 00:46:06,970 --> 00:46:09,056 Snart. 590 00:46:09,222 --> 00:46:11,308 Godt arbejde. 591 00:46:12,809 --> 00:46:15,771 Hvorfor stopper du ikke et Ăžjeblik? 592 00:46:23,278 --> 00:46:25,739 Jeg ved, hvem du er. 593 00:46:25,906 --> 00:46:29,326 Det tog mig et stykke tid, men nu ved jeg det. 594 00:46:32,621 --> 00:46:34,664 TĂžr dine hĂŠnder. 595 00:46:39,378 --> 00:46:40,962 Det var dig, der angreb mig forleden. 596 00:46:41,046 --> 00:46:43,339 Jeg kunne ikke se dine Ăžjne, men jeg glemmer ikke et ansigt. 597 00:46:43,382 --> 00:46:46,385 Der var ingen adresse pĂ„ ansĂžgningen. 598 00:46:46,927 --> 00:46:48,887 Du er hjemlĂžs, ikke? 599 00:46:50,013 --> 00:46:51,222 Det er okay. Det er ingen skam. 600 00:46:51,264 --> 00:46:52,933 Jeg har selv vĂŠret sulten engang. 601 00:46:53,016 --> 00:46:55,143 Jeg sĂ„ en rig mand, en jeg misundte... 602 00:46:55,227 --> 00:46:57,354 jeg havde lyst til at kvĂŠle ham. 603 00:46:58,063 --> 00:46:59,730 Men jeg fandt ud af, at det var forkert. 604 00:46:59,773 --> 00:47:01,525 Du mĂ„ forbedre dig selv. 605 00:47:01,692 --> 00:47:03,193 Du skal ikke skamme dig. 606 00:47:03,276 --> 00:47:05,987 Giv mig din hĂ„nd. Kom nu. 607 00:47:07,406 --> 00:47:10,575 Jeg kan lide en mand, som kĂŠmper for det, han vil have. 608 00:47:10,659 --> 00:47:12,285 Men hvis du generer mig igen... 609 00:47:12,369 --> 00:47:15,664 flĂ„r jeg dine Ăžjne ud, og knepper dit kranium. 610 00:47:16,164 --> 00:47:17,999 Undskyld mit fransk. 611 00:47:18,166 --> 00:47:20,168 Godt slag, hva'? 612 00:47:20,544 --> 00:47:21,795 Bastant. 613 00:47:22,546 --> 00:47:23,547 Det var dejligt. 614 00:47:23,630 --> 00:47:26,258 SĂ„ du vaskede alle hans tallerkener og fik en pĂ„ bĂŠrret. 615 00:47:26,341 --> 00:47:27,467 Hvad tĂŠnkte du pĂ„? 616 00:47:27,551 --> 00:47:30,262 Jeg er gĂ„et glip af noget. Hvad var din plan? 617 00:47:30,721 --> 00:47:33,682 Ingen plan. Jeg ville bare stĂ„ ansigt til ansigt med ham. 618 00:47:33,765 --> 00:47:35,934 VĂŠre i det samme rum... 619 00:47:36,018 --> 00:47:37,477 snakke med ham. 620 00:47:37,561 --> 00:47:40,105 I mine tanker var han en gud. 621 00:47:40,480 --> 00:47:42,190 Hvad synes du nu? 622 00:47:42,274 --> 00:47:44,776 Nu er han ikke lĂŠngere den eneste gud. 623 00:47:44,860 --> 00:47:48,697 Han er mere en vulkan- eller en havgud. 624 00:47:49,072 --> 00:47:51,116 En af de der underguder. 625 00:47:51,616 --> 00:47:53,952 Maggie, jeg tror han kan lide mig. 626 00:47:56,830 --> 00:47:58,498 Bortset fra en ting. 627 00:47:59,041 --> 00:48:02,252 Han snakkede om at have sex med mit kranium. 628 00:48:02,544 --> 00:48:03,754 Det siger han til alle. 629 00:48:03,837 --> 00:48:05,589 TĂŠnk ikke pĂ„ det. 630 00:48:07,924 --> 00:48:09,051 Undskyld. 631 00:48:09,468 --> 00:48:10,969 Jeg kan ikke lide lyden af det. 632 00:48:11,053 --> 00:48:12,971 Jeg kan ikke lide det, det forestiller. 633 00:48:13,055 --> 00:48:15,557 Jeg kan ikke bebrejde dig, Sam. 634 00:48:21,521 --> 00:48:23,565 Jeg slipper med hĂŠnderne... 635 00:48:23,732 --> 00:48:26,610 falder pladask ned fra toppen af klatrestativet... 636 00:48:26,693 --> 00:48:28,987 og knĂŠkker halvdelen af tanden. 637 00:48:29,196 --> 00:48:31,823 Jeg ligger pĂ„ ryggen, med blod i hele ansigtet... 638 00:48:31,907 --> 00:48:34,368 ungerne skriger, lĂŠrerne flipper ud... 639 00:48:34,451 --> 00:48:36,787 jeg ser op, og der er hun. 640 00:48:37,079 --> 00:48:38,538 Hun kigger ned pĂ„ mig... 641 00:48:38,622 --> 00:48:41,208 med et bekymret lille smil. 642 00:48:41,291 --> 00:48:45,212 Ved Gud, da jeg sĂ„ hende, forsvandt smerten. 643 00:48:45,587 --> 00:48:47,380 Engang tog jeg billeder af nogle ĂŠllinger... 644 00:48:47,422 --> 00:48:49,174 som var blevet opdrĂŠttet af en gartner. 645 00:48:49,257 --> 00:48:51,009 De troede, han var deres mor... 646 00:48:51,093 --> 00:48:52,886 sĂ„ de forfulgte ham hele dagen... 647 00:48:52,969 --> 00:48:55,847 mens han kĂžrte rundt pĂ„ sin grĂŠsslĂ„maskine. 648 00:48:56,431 --> 00:48:57,681 Det er prĂŠcis sĂ„dan det fĂžles. 649 00:48:57,724 --> 00:48:59,893 Hun har brĂŠndemĂŠrket min hjerne. 650 00:48:59,976 --> 00:49:01,645 Det, der skete med den gartner var... 651 00:49:01,728 --> 00:49:03,939 at han en dag glemte, ĂŠllingerne var der. 652 00:49:04,022 --> 00:49:07,442 Han satte maskinen i bakgear, og flĂ„ede dem levende. 653 00:49:08,652 --> 00:49:11,029 Kender du nogle lykkelige historier? 654 00:49:12,656 --> 00:49:14,282 Der er han. 655 00:49:18,495 --> 00:49:19,871 Det er ham! 656 00:49:20,497 --> 00:49:21,998 Vi ta'r ham! 657 00:49:29,464 --> 00:49:30,882 Arbejdet er gjort. 658 00:49:39,975 --> 00:49:41,560 Gnomerne kom ud af det blĂ„. 659 00:49:41,643 --> 00:49:44,187 Jeg mĂ„tte beskytte mig mod en af dem. 660 00:49:44,271 --> 00:49:45,939 Gnomer ud af det blĂ„? 661 00:49:46,023 --> 00:49:49,359 Ja. SmĂ„ bĂžrn skĂžd parfume pĂ„ mig. 662 00:49:50,444 --> 00:49:51,903 Fra deres pistoler. 663 00:49:51,987 --> 00:49:53,822 Parfume fra deres pistoler? 664 00:49:53,989 --> 00:49:55,824 Ja. Vandpistoler? 665 00:49:55,991 --> 00:49:57,075 Vandpistoler? 666 00:49:57,159 --> 00:49:58,910 Ja, det tror jeg. 667 00:49:58,994 --> 00:50:00,412 SkrĂŠmmende, ikke? 668 00:50:00,579 --> 00:50:02,497 Vent, jeg tror brĂždet brĂŠnder pĂ„. 669 00:50:02,581 --> 00:50:05,042 Se, hvor han forsĂžger at krybe udenom. 670 00:50:05,125 --> 00:50:06,375 Han har ikke gjort noget, Sam. 671 00:50:06,418 --> 00:50:09,671 Anton, er det ikke lidt sĂŠrt... 672 00:50:09,963 --> 00:50:13,008 at smĂ„ bĂžrn skyder parfume pĂ„ dig? 673 00:50:13,091 --> 00:50:15,927 Jeg troede, det var noget amerikanske bĂžrn gjorde. 674 00:50:16,011 --> 00:50:18,180 Et modefĂŠnomen mĂ„ske. Vi burde spise en salat. 675 00:50:18,263 --> 00:50:20,515 Det er en meget dyr parfume, Anton. 676 00:50:20,682 --> 00:50:22,559 Jeg har brugt den engang. 677 00:50:22,642 --> 00:50:25,020 Godt gĂ„et, Sam. 678 00:50:27,689 --> 00:50:30,650 Sidste uge havde du lĂŠbestift pĂ„ kraven. 679 00:50:32,027 --> 00:50:33,445 Fra aben. 680 00:50:35,489 --> 00:50:36,782 Nu er det parfume... 681 00:50:36,865 --> 00:50:39,451 fra rige bĂžrns vandpistoler. 682 00:50:39,826 --> 00:50:40,994 Hvor stor er chancen for... 683 00:50:41,078 --> 00:50:43,205 at alt det sker for en person? 684 00:50:43,288 --> 00:50:44,998 Aner det ikke. SpĂžrg en matematiker. 685 00:50:45,082 --> 00:50:47,209 SpĂžrg din ekskĂŠreste, ham mĂŠlkevejsmanden. 686 00:50:47,292 --> 00:50:48,627 Det er dig, Sam. 687 00:50:48,794 --> 00:50:49,670 Hvor er det, du vil hen? 688 00:50:49,753 --> 00:50:51,463 Du gĂžr mig vanvittig. 689 00:50:51,755 --> 00:50:54,424 Anton, der er noget, du mĂ„ love mig. 690 00:50:54,716 --> 00:50:58,095 Lov, at du fortĂŠller mig det... 691 00:50:59,179 --> 00:51:01,431 hvis du nogen sinde gĂžr noget. 692 00:51:04,810 --> 00:51:08,271 Hvorfor tĂŠnker du overhovedet pĂ„ det? 693 00:51:08,438 --> 00:51:09,731 MĂ„ske kunne vi ordne det. 694 00:51:09,815 --> 00:51:13,068 Jeg ville ikke kunne bĂŠre, hvis du lĂžj for mig. 695 00:51:13,235 --> 00:51:17,322 Skat, hvorfor skulle jeg have sex med en hamburger... 696 00:51:17,698 --> 00:51:20,325 nĂ„r jeg kan elske med en steg? 697 00:51:21,159 --> 00:51:22,494 Årh, hold op. 698 00:51:23,286 --> 00:51:24,955 Glem det. 699 00:51:25,122 --> 00:51:26,748 Hun er sĂ„ tĂŠt pĂ„, Sam. 700 00:51:26,832 --> 00:51:28,875 SĂ„ tĂŠt. 701 00:51:35,674 --> 00:51:38,010 Tag kopper og skĂ„le. 702 00:51:38,176 --> 00:51:40,137 Og et par flasker mere. 703 00:51:46,268 --> 00:51:47,269 Hvad er der sket? 704 00:51:47,352 --> 00:51:48,937 Jeg tror, vi fĂ„r dem. 705 00:51:49,021 --> 00:51:51,189 Jeg tror helt sikkert, vi fĂ„r dem. 706 00:51:51,273 --> 00:51:53,275 Tog du sursĂžd? 707 00:51:53,358 --> 00:51:54,609 HĂžr, min elskede... 708 00:51:54,693 --> 00:51:57,571 Jeg ville vise dig, hvordan mine hĂŠnder passer til mine knĂŠ. 709 00:51:57,654 --> 00:51:59,281 Give dig et lille kys. 710 00:51:59,364 --> 00:52:02,200 VĂŠr sĂžd at lade mig vĂŠre. Du er grov. 711 00:52:02,367 --> 00:52:05,162 Men jeg elsker dig, mit lille lam. Jeg vil ha' dig. 712 00:52:05,245 --> 00:52:08,665 Min kĂŠrlighed pulserer febrilsk. 713 00:52:09,875 --> 00:52:11,084 Du kan ikke fĂ„ mig. 714 00:52:11,168 --> 00:52:13,045 Min kĂŠrlighed tilhĂžrer en anden. 715 00:52:13,128 --> 00:52:14,671 Du mener vel ikke... 716 00:52:14,755 --> 00:52:16,673 Jo, mĂŠlkevejsmanden! 717 00:52:16,840 --> 00:52:19,676 Nej! Alle undtagen ham. 718 00:52:20,719 --> 00:52:24,181 Det er en mand, som kan forudse stjernetĂ„gernes strĂ„linger. 719 00:52:24,598 --> 00:52:26,391 Jeg er intet for ham. 720 00:52:26,516 --> 00:52:29,061 En lille bitte... Jeg er en mide. 721 00:52:29,519 --> 00:52:31,438 Jeg elsker hans udstrĂ„ling. 722 00:52:31,521 --> 00:52:33,273 Ikke enhver mand... 723 00:52:34,733 --> 00:52:37,277 kan vĂŠre en mĂŠlkevejsmand. 724 00:52:37,444 --> 00:52:39,321 Hvad vil du gĂžre nu? 725 00:52:39,488 --> 00:52:44,076 Fortabt vil jeg vandre jorden rundt, mens jeg tĂŠnker pĂ„ dig... 726 00:52:44,242 --> 00:52:47,829 nogle gange vil jeg stoppe op, for at have sex med kranier. 727 00:52:49,206 --> 00:52:50,874 Den er god. 728 00:52:51,041 --> 00:52:52,167 Sig det ikke til nogen... 729 00:52:52,250 --> 00:52:56,046 eller jeg fĂ„r dig til at spise en pecannĂžd til. 730 00:52:56,213 --> 00:52:58,340 Det er godt. 731 00:52:58,507 --> 00:53:00,759 Se hvordan jeg slikker mine fingre. Kan du li' det? 732 00:53:00,842 --> 00:53:03,136 Naturligvis. Jeg er fransk. 733 00:53:06,556 --> 00:53:07,766 Bestilling! 734 00:53:12,562 --> 00:53:15,607 Jeg har lĂŠngtes efter sĂ„dan en hele aftenen. 735 00:53:16,650 --> 00:53:18,777 MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget, Anton? 736 00:53:18,860 --> 00:53:20,404 SelvfĂžlgelig. 737 00:53:22,072 --> 00:53:24,199 Hvad synes du om Amerika? 738 00:53:24,282 --> 00:53:25,701 Hvorfor spĂžrger du? 739 00:53:25,784 --> 00:53:27,494 Du er fransk. 740 00:53:28,161 --> 00:53:28,995 Savner du det? 741 00:53:29,079 --> 00:53:31,498 FĂžler du dig ensom, vĂŠk fra dit eget land? 742 00:53:31,581 --> 00:53:34,167 Jeg er har aldrig vĂŠret sĂ„ fransk, som jeg er her. 743 00:53:34,251 --> 00:53:35,961 Kender du Supermand? 744 00:53:36,461 --> 00:53:38,588 Det er mig. Jeg er Supermand. 745 00:53:41,299 --> 00:53:43,552 Frankrig var ligesom Krypton. 746 00:53:43,635 --> 00:53:45,887 PĂ„ Krypton er alle SupermĂŠnd. 747 00:53:46,054 --> 00:53:47,347 Du laver en god sovs. 748 00:53:47,431 --> 00:53:49,182 Alle laver en god sovs. 749 00:53:49,266 --> 00:53:51,643 Du hilser pĂ„ en smuk kvinde med din franske accent... 750 00:53:51,727 --> 00:53:54,187 og alle siger "Allo!" 751 00:53:56,982 --> 00:53:59,860 Men i det Ăžjeblik jeg kom til Jorden... 752 00:54:00,360 --> 00:54:03,363 vidste jeg, at det var stedet, hvor jeg havde specielle krĂŠfter. 753 00:54:03,447 --> 00:54:04,698 Jeg taler om min lille by... 754 00:54:04,781 --> 00:54:06,576 bankmĂŠndene Ă„bner checkhĂŠfterne, og siger... 755 00:54:06,658 --> 00:54:09,703 "Du er sĂ„ charmerende og eksotisk, Anton." 756 00:54:09,995 --> 00:54:12,039 Jeg kunne lĂŠse telefonbogen for en kvinde... 757 00:54:12,122 --> 00:54:15,751 og de ville blive hypnotiseret, vĂ„de som morgenduggen. 758 00:54:15,917 --> 00:54:17,377 Her har jeg de krĂŠfter. 759 00:54:17,461 --> 00:54:18,879 Derhjemme var jeg ingenting. 760 00:54:18,962 --> 00:54:20,672 Her er jeg Supermand. 761 00:54:20,756 --> 00:54:24,134 Hurra for Amerika, frihedens land! 762 00:54:24,301 --> 00:54:26,511 Du derimod er ikke fransk. 763 00:54:26,970 --> 00:54:28,597 Men det er okay. 764 00:54:28,680 --> 00:54:31,183 Du har stadig muligheder i dette land. 765 00:54:31,266 --> 00:54:33,894 I gĂ„r havde han intet job, ingen fremtid. 766 00:54:33,977 --> 00:54:34,978 Men i dag, et trin opad. 767 00:54:35,062 --> 00:54:37,105 Et lille trin, men dog et trin. 768 00:54:37,189 --> 00:54:39,941 Snart fĂ„r du rĂ„d til et sted at bo, en kĂŠreste. 769 00:54:40,025 --> 00:54:40,942 Jeg har en kĂŠreste. 770 00:54:41,026 --> 00:54:43,153 Er det rigtigt? Er hun pĂŠn? 771 00:54:44,154 --> 00:54:46,782 Den dejligste kvinde i hele verden. 772 00:54:46,948 --> 00:54:48,492 Hun mĂ„ elske dig hĂžjt. 773 00:54:48,575 --> 00:54:50,827 Tror du, at kvinder kun vil have mĂŠnd for deres penge? 774 00:54:50,911 --> 00:54:52,329 Nej, ikke kun for pengene. 775 00:54:52,412 --> 00:54:53,747 Magt, karriere. 776 00:54:53,830 --> 00:54:55,248 Nar ikke dig selv, opvasker. 777 00:54:55,332 --> 00:54:57,584 De vil ha' en mand, som ta'r, hvad han vil have. 778 00:54:57,668 --> 00:54:59,961 Det tror jeg ikke pĂ„. 779 00:55:02,255 --> 00:55:03,840 HĂžr her. 780 00:55:05,258 --> 00:55:08,470 Min kĂŠreste var sammen med en anden, da jeg mĂždte hende. 781 00:55:08,845 --> 00:55:11,848 Jeg tog hende med hjem, og udspurgte hende om ham... 782 00:55:11,932 --> 00:55:13,392 helt uskyldigt, naturligvis. 783 00:55:13,475 --> 00:55:14,351 Naturligvis. 784 00:55:14,434 --> 00:55:16,687 Hun sagde mange sĂžde ting om ham. 785 00:55:16,770 --> 00:55:19,981 Hvor dejlig, hengiven og venlig han var. 786 00:55:20,148 --> 00:55:22,984 SĂ„ begyndte jeg forsigtigt at grave i... 787 00:55:23,068 --> 00:55:26,071 hvor stĂŠrk og magtfuld han var. 788 00:55:26,154 --> 00:55:27,656 Jeg var rigtig god. 789 00:55:27,864 --> 00:55:30,659 PĂ„ ingen tid lĂ„ vi pĂ„ min sofa. 790 00:55:31,159 --> 00:55:34,413 MĂ„ske ville hun have mig til at tvinge hende vĂŠk fra ham. 791 00:55:34,496 --> 00:55:35,663 Man kunne se det i hendes Ăžjne. 792 00:55:35,706 --> 00:55:37,416 Hun ville kĂŠmpe slaget. 793 00:55:37,541 --> 00:55:40,752 Hun grĂŠd ogsĂ„, men hun kyssede mig. 794 00:55:41,753 --> 00:55:44,715 Senere fik hun en superorgasme. 795 00:55:47,217 --> 00:55:49,052 TĂŠnk ikke pĂ„ glasset. 796 00:55:49,136 --> 00:55:51,304 Det bliver ikke trukket fra denne gang. 797 00:55:51,638 --> 00:55:54,016 Anton, han er her. Matheson. 798 00:55:54,182 --> 00:55:56,268 Matheson? Er du sikker? 799 00:55:57,060 --> 00:55:58,937 Bord ni. 800 00:56:01,189 --> 00:56:02,816 Min Gud. Det er ham. 801 00:56:03,442 --> 00:56:04,651 Af sted. 802 00:56:04,818 --> 00:56:06,862 Jeg tager mig af ham. 803 00:56:30,886 --> 00:56:31,887 Tog du dem med? 804 00:56:31,970 --> 00:56:35,098 Det var det mest ulĂŠkre, jeg nogensinde har gjort. 805 00:56:35,182 --> 00:56:37,642 Harold Matheson, restaurantanmelderen fra The Times. 806 00:56:37,726 --> 00:56:40,729 Stort skridt. Er du sikker pĂ„, at du er klar? 807 00:56:41,772 --> 00:56:43,190 Allesammen! 808 00:56:43,357 --> 00:56:45,567 Alle skal yde deres bedste i aften. 809 00:56:45,650 --> 00:56:47,652 Alt skal vĂŠre perfekt. 810 00:56:47,819 --> 00:56:49,446 Didier, det der er ikke godt! 811 00:56:49,529 --> 00:56:52,366 Opvasker, du mĂ„ ikke tabe nogen tallerkener i aften. 812 00:56:52,449 --> 00:56:54,785 Alt skal vĂŠre perfekt for den skid. 813 00:56:54,868 --> 00:56:56,870 Et himmerige for svinet. 814 00:57:01,375 --> 00:57:02,834 Her, her. 815 00:57:05,837 --> 00:57:07,756 Jeg har skabt et monster. 816 00:57:13,303 --> 00:57:16,181 Jeg bad tjeneren om en Chenin Blanc... 817 00:57:16,556 --> 00:57:18,850 og han kom med den her. 818 00:57:19,434 --> 00:57:21,436 Har De en ide om, hvordan det er gĂ„et til? 819 00:57:21,520 --> 00:57:22,853 Jeg tog mig den frihed, hr. Matheson. 820 00:57:22,896 --> 00:57:24,940 Den er fra min private kĂŠlder. 821 00:57:25,023 --> 00:57:27,651 Hvis jeg var mistĂŠnksomt anlagt... 822 00:57:28,235 --> 00:57:31,154 ville jeg tro, at du fedtede for mig. 823 00:57:31,655 --> 00:57:33,489 Jeg troede, De ville sĂŠtte pris pĂ„ denne Ă„rgang. 824 00:57:33,532 --> 00:57:37,536 Jeg tror, din lille strategi ville virke... 825 00:57:38,537 --> 00:57:41,415 hvis du fandt en flaske til. 826 00:57:42,374 --> 00:57:44,292 SelvfĂžlgelig. Et Ăžjeblik. 827 00:57:45,502 --> 00:57:48,880 Vi kan mĂ„ske finde en flaske eller to. 828 00:57:50,090 --> 00:57:52,259 God appetit, hr. Matheson. 829 00:57:52,884 --> 00:57:55,387 Jeg er lige kommet tilbage fra Frankrig. 830 00:57:55,804 --> 00:57:57,889 Hvor er De fra? 831 00:57:59,099 --> 00:58:00,058 Kun fra Beaucaire. 832 00:58:00,142 --> 00:58:02,811 Det er blot en lille provins i Sydfrankrig. 833 00:58:02,894 --> 00:58:04,980 NĂ„, Beaucaire. 834 00:58:05,480 --> 00:58:08,400 Det kender jeg. Er det ikke nĂŠr ved NĂźmes? 835 00:58:08,567 --> 00:58:10,527 Er det nĂŠr ved NĂźmes? 836 00:58:10,694 --> 00:58:11,987 Hvilket? 837 00:58:12,154 --> 00:58:14,990 Er det nĂŠr ved NĂźmes? 838 00:58:16,199 --> 00:58:17,784 Ja, det er det. 839 00:58:19,411 --> 00:58:20,829 Du godeste! 840 00:58:20,996 --> 00:58:22,164 SĂ„ du det? 841 00:58:22,247 --> 00:58:23,665 Nu husker jeg det. 842 00:58:23,749 --> 00:58:27,002 Lidt mod syd og over bakken. 843 00:58:28,420 --> 00:58:30,964 Ja, det er pĂ„ den anden side af bakken. 844 00:58:31,465 --> 00:58:33,425 Lidt sydpĂ„. 845 00:59:19,513 --> 00:59:20,681 Mathesons ansigtsudtryk. 846 00:59:20,764 --> 00:59:22,391 Hvorfor smiler du? 847 00:59:22,474 --> 00:59:23,934 Undskyld. 848 00:59:24,017 --> 00:59:26,520 Dens ben kĂŠmpede i munden pĂ„ ham. 849 00:59:26,603 --> 00:59:28,605 Den restaurant er alt, jeg ejer. 850 00:59:28,689 --> 00:59:31,400 Det er ikke sĂ„ slemt. Jeg har mit job. 851 00:59:31,775 --> 00:59:34,986 Din lĂžn er ikke engang nok til toiletpapiret! 852 00:59:35,153 --> 00:59:37,405 Det er fordi, lĂŠrere ikke bliver betalt, som de fortjener. 853 00:59:37,447 --> 00:59:38,865 Nogle steder i verden... 854 00:59:38,949 --> 00:59:40,367 Linda, lad vĂŠr. 855 00:59:40,450 --> 00:59:43,578 Har du noget imod, at vi dropper den her diskussion? 856 00:59:43,662 --> 00:59:45,122 Tak, Anton. 857 00:59:46,415 --> 00:59:48,083 - Bliv nu ikke vred. - Jeg er ikke vred. 858 00:59:48,166 --> 00:59:49,209 Hun er vred. 859 00:59:49,292 --> 00:59:51,378 Hvad nu, hvis jeg bliver nĂždt til at lukke? 860 00:59:51,461 --> 00:59:53,296 Hvad ville du gĂžre? 861 00:59:53,588 --> 00:59:56,133 Hvad mener du? 862 00:59:57,092 --> 01:00:00,595 Hvis jeg ikke lĂŠngere har rĂ„d til at bo her? 863 01:00:02,180 --> 01:00:03,807 Du kunne altid finde et arbejde. 864 01:00:03,890 --> 01:00:05,767 Arbejde som model igen... 865 01:00:05,851 --> 01:00:08,353 Var han model? 866 01:00:08,729 --> 01:00:10,981 Hvad hvis jeg ikke kan finde et job? 867 01:00:11,648 --> 01:00:12,983 Hvad sĂ„? 868 01:00:14,943 --> 01:00:17,988 Hvad ville du gĂžre, hvis jeg var fattig? 869 01:00:22,451 --> 01:00:26,163 Sidde pĂ„ fortovet med dig hver dag... 870 01:00:26,455 --> 01:00:28,457 og sĂŠlge blyanter. 871 01:00:28,623 --> 01:00:31,126 NĂ„r det bliver mĂžrkt, kravler vi... 872 01:00:31,293 --> 01:00:35,756 ind i vores gamle kĂžleskab, og elsker hele natten... 873 01:00:36,631 --> 01:00:39,926 hvorefter vi sĂŠlger blyanter igen ved solopgang. 874 01:00:45,223 --> 01:00:46,099 Hvor skal du hen? 875 01:00:46,183 --> 01:00:47,267 Hvor skal han hen? 876 01:00:47,351 --> 01:00:49,353 Hvad laver han? 877 01:00:50,395 --> 01:00:51,271 Tal til mig. 878 01:00:51,355 --> 01:00:53,565 Han tager noget fra hylden. 879 01:00:53,648 --> 01:00:55,150 Hvad er det? 880 01:00:55,317 --> 01:00:57,152 Det er en ring. Åh nej... 881 01:00:57,736 --> 01:00:58,820 Hvordan ser den ud? 882 01:00:58,904 --> 01:01:00,822 En cirkel af diamanter med... 883 01:01:00,906 --> 01:01:03,283 En stor, fed opal i midten? 884 01:01:03,367 --> 01:01:05,118 Jeg kender den. 885 01:01:05,452 --> 01:01:07,245 Ton visage, ton corps... 886 01:01:07,329 --> 01:01:10,749 tu es a moi, je suis a toi. Je t'aime, mon amour. 887 01:01:11,083 --> 01:01:11,833 Hvad er det? 888 01:01:11,917 --> 01:01:13,919 - Det svin. - Hva'? 889 01:01:18,715 --> 01:01:21,051 Vil du vĂŠre min kone? 890 01:01:56,503 --> 01:01:57,713 Her. 891 01:02:04,219 --> 01:02:05,512 Nana! 892 01:02:06,346 --> 01:02:08,098 Du fandt mig. 893 01:02:09,182 --> 01:02:13,020 Jeg fĂ„r et tons blomster leveret ved dĂžren... 894 01:02:13,186 --> 01:02:15,355 ringer til blomsterhandleren... 895 01:02:15,522 --> 01:02:19,317 og han giver mig dit navn og denne charmerende adresse... 896 01:02:19,901 --> 01:02:22,404 Ăžrenringene, parfumen... 897 01:02:22,988 --> 01:02:24,948 tv'et, for Guds skyld. 898 01:02:25,032 --> 01:02:27,284 Hvad gĂ„r du og pusler med, min pige? 899 01:02:27,743 --> 01:02:29,243 Er det for meget? Kunne du ikke lide dem? 900 01:02:29,286 --> 01:02:32,164 Et er ikke at ringe til sin mor i Ă„revis... 901 01:02:32,330 --> 01:02:34,291 men at gemme sig for mig i to mĂ„neder. 902 01:02:34,374 --> 01:02:36,626 Du skal helst dĂž i rendestenen... 903 01:02:36,710 --> 01:02:38,502 fĂžr du finder ud af, hvad der er godt for dig. 904 01:02:38,545 --> 01:02:41,256 Hvad er det? Dine babser ser stenhĂ„rde ud. 905 01:02:41,340 --> 01:02:43,258 Drop det. 906 01:02:44,259 --> 01:02:46,803 Hvad angĂ„r dig... 907 01:02:47,387 --> 01:02:50,724 sĂ„dan at stjĂŠle min lille pige. 908 01:02:51,183 --> 01:02:52,768 Kom her, nu! 909 01:03:00,108 --> 01:03:01,943 Jeg er Margarets barnepige. 910 01:03:02,027 --> 01:03:05,447 Sikke en glĂŠde endelig at mĂžde dig, Anton. 911 01:03:07,908 --> 01:03:10,243 I lige mĂ„de. 912 01:03:10,327 --> 01:03:14,164 Hvis vi skynder os, kan vi nĂ„ en vaniljebudding... 913 01:03:14,331 --> 01:03:16,583 hos Di Roberti, inden de lukker. 914 01:03:18,126 --> 01:03:20,504 Vend skeen den anden vej, skat. 915 01:03:20,587 --> 01:03:22,756 Du er ikke vokset op uden manerer. 916 01:03:23,215 --> 01:03:26,510 Du har noget mellem tĂŠnderne. 917 01:03:28,011 --> 01:03:28,887 RĂŠk mig dem. 918 01:03:28,970 --> 01:03:30,764 Lille mĂžgtĂžs! 919 01:03:33,308 --> 01:03:34,768 Du godeste, det er sent. 920 01:03:34,851 --> 01:03:37,020 Jeg mĂ„ hellere komme hjemad. 921 01:03:37,270 --> 01:03:38,647 Skal du allerede gĂ„? 922 01:03:38,730 --> 01:03:41,233 Jeg har yoga-timer om morgenen. 923 01:03:41,400 --> 01:03:43,235 Men fĂžrst vil jeg ta' et billede af jer. 924 01:03:43,318 --> 01:03:44,820 Ryk tĂŠttere sammen. 925 01:03:46,988 --> 01:03:48,699 LĂŠg armen om hende, Anton. 926 01:03:48,782 --> 01:03:50,826 LĂŠg armen om hende. 927 01:03:50,992 --> 01:03:52,828 Maggie, ingen grimasser. 928 01:03:53,328 --> 01:03:54,246 Det gĂžr jeg heller ikke. 929 01:03:54,329 --> 01:03:56,330 Hun laver altid grimasser, nĂ„r man tager billeder af hende. 930 01:03:56,373 --> 01:03:57,666 Vel gĂžr jeg ej. 931 01:03:58,625 --> 01:04:01,169 For SĂžren, vĂŠr nu lidt naturlige. 932 01:04:02,087 --> 01:04:04,423 Hvorfor kysser du hende ikke, Anton? 933 01:04:07,342 --> 01:04:08,969 Det er min skyld. 934 01:04:10,220 --> 01:04:12,139 VĂŠr ikke genert. Kom nu. 935 01:04:14,599 --> 01:04:17,060 Det kan du gĂžre bedre, Anton. 936 01:04:17,227 --> 01:04:20,147 Ja, det kan du, Anton. 937 01:04:25,569 --> 01:04:28,155 SĂ„ du et glimt? 938 01:04:29,072 --> 01:04:31,199 Jeg hader de tingester. 939 01:04:31,908 --> 01:04:33,618 Kom nu. Kys. 940 01:04:43,128 --> 01:04:46,965 Maggie skat, tager du dig af regningen? 941 01:04:52,763 --> 01:04:54,348 Du kan sove hos os. 942 01:04:54,431 --> 01:04:56,308 I det bohemehul? 943 01:04:56,391 --> 01:04:59,478 Hvor lĂŠnge var du derinde, inden vi kom? 944 01:04:59,561 --> 01:05:02,647 Ikke sĂŠrlig lĂŠnge. Jeg ryddede lidt op. 945 01:05:02,731 --> 01:05:03,982 Lyttede til radioen. 946 01:05:04,066 --> 01:05:05,275 Hvilken radio? 947 01:05:05,359 --> 01:05:06,610 NĂ„h, radioen. 948 01:05:07,944 --> 01:05:09,654 Hvad var der i radioen? 949 01:05:09,738 --> 01:05:11,406 Et lille hĂžrespil. 950 01:05:11,490 --> 01:05:13,367 Noget lignende en sĂŠbeopera. 951 01:05:13,533 --> 01:05:16,078 Jeg er flov over at indrĂžmme, at jeg lyttede til det. 952 01:05:16,161 --> 01:05:18,455 - Hvad handlede det om? - Det er da underordnet. 953 01:05:18,538 --> 01:05:20,415 Jeg vil hĂžre mere om jer to. 954 01:05:20,499 --> 01:05:21,958 Jeg er ogsĂ„ interesseret. 955 01:05:22,042 --> 01:05:24,544 AltsĂ„, der var to personer. 956 01:05:25,671 --> 01:05:27,381 En franskmand og en pige. 957 01:05:27,673 --> 01:05:29,716 I starten var han pĂ„ vej hjem... 958 01:05:29,800 --> 01:05:31,927 og hun var vred over noget. 959 01:05:32,010 --> 01:05:35,639 Det viser sig, at hun tror, han har en affĂŠre. 960 01:05:36,306 --> 01:05:38,183 Han siger: "Det har jeg ikke!" 961 01:05:38,266 --> 01:05:40,602 Hun siger: "Hvordan forklarer du det her?"... 962 01:05:40,686 --> 01:05:43,980 og viser ham noget undertĂžj, hun har fundet pĂ„ sofaen... 963 01:05:44,064 --> 01:05:46,983 plus nogle andre ting, han ikke kan forklare. Han nĂŠgter alt. 964 01:05:47,067 --> 01:05:49,111 SĂ„ siger hun noget om aber. 965 01:05:49,194 --> 01:05:50,946 Der var jeg ikke helt med. 966 01:05:51,029 --> 01:05:52,823 SĂ„ var der et Ăžjebliks stilhed... 967 01:05:52,906 --> 01:05:54,658 hvorefter han tilstĂ„r. 968 01:05:54,825 --> 01:05:56,493 Hva' gĂžr han? 969 01:05:57,411 --> 01:05:58,328 Han tilstĂ„r. 970 01:05:58,412 --> 01:06:00,080 At han ses med en anden kvinde... 971 01:06:00,163 --> 01:06:02,666 bĂžrsmĂŠgler eller sĂ„dan noget. Det var lidt forvirrende. 972 01:06:02,749 --> 01:06:04,334 Lad os komme af sted! 973 01:06:04,876 --> 01:06:05,877 Hvad skete der sĂ„? 974 01:06:05,961 --> 01:06:08,588 Han begynder at grĂŠde og tigge om tilgivelse... 975 01:06:08,672 --> 01:06:10,882 hun siger et vist bandeord... 976 01:06:10,966 --> 01:06:12,843 mere end et par gange, og styrter ud. 977 01:06:12,926 --> 01:06:16,096 Hvorfor er I sĂ„ interesseret i den slags? 978 01:06:16,179 --> 01:06:18,849 Vi hĂžrer altid den udsendelse. 979 01:06:19,891 --> 01:06:21,601 Pas pĂ„ fingrene. 980 01:06:22,769 --> 01:06:23,979 Jeg har det. 981 01:06:24,062 --> 01:06:25,230 Godt. 982 01:06:25,397 --> 01:06:26,857 Se pĂ„ ham. 983 01:06:27,024 --> 01:06:28,191 Okay. 984 01:06:38,493 --> 01:06:40,454 Jeg bliver nĂždt til at gĂ„. 985 01:06:41,580 --> 01:06:43,832 Jeg venter pĂ„ en opringning. Satans. 986 01:06:44,916 --> 01:06:46,877 Qui est la? Hvem er det? 987 01:06:51,465 --> 01:06:53,425 Anton? Jeg er hr. Green. 988 01:06:54,134 --> 01:06:55,635 Lindas far. 989 01:06:55,719 --> 01:06:56,887 Hvordan gĂ„r det? Kom ind. 990 01:06:56,970 --> 01:06:58,889 Kan jeg byde pĂ„ noget? En kop... 991 01:06:58,972 --> 01:07:02,309 "Anton, du har sĂ„ret mig dybt. 992 01:07:02,851 --> 01:07:06,897 "Alt jeg bad om var ĂŠrlighed, og du bedrog mig. 993 01:07:07,064 --> 01:07:08,857 "Jeg hĂ„bede..." 994 01:07:10,317 --> 01:07:11,902 fandens ogsĂ„... 995 01:07:16,114 --> 01:07:17,449 Utroligt. Vi klarede det! 996 01:07:17,532 --> 01:07:18,950 Hvorfor? 997 01:07:20,160 --> 01:07:21,787 Vi klarede det, Sam! 998 01:07:23,997 --> 01:07:27,209 Alt det besvĂŠr, og vi var her ikke engang, da det skete. 999 01:07:33,757 --> 01:07:35,842 Hvad vil du gĂžre nu? 1000 01:07:35,926 --> 01:07:38,053 Hun gik pludseligt, hva'? 1001 01:07:38,345 --> 01:07:40,722 Hun er sikkert et sted, hvor hun fĂžler sig hjemme. 1002 01:07:40,806 --> 01:07:43,350 Hotellet hvor hun boede fĂžr. 1003 01:07:45,310 --> 01:07:46,978 Du har sikkert ret. 1004 01:07:49,189 --> 01:07:50,565 Hvad venter du pĂ„, Sam? 1005 01:07:50,649 --> 01:07:52,109 GĂ„ hen til hende. 1006 01:07:52,401 --> 01:07:53,610 Nu? 1007 01:07:53,902 --> 01:07:56,446 Ja, nu. Hvad er der galt med nu? 1008 01:07:56,947 --> 01:07:59,533 Jeg kan ikke. Hvordan ville det se ud? 1009 01:08:00,534 --> 01:08:03,078 Det betyder ikke noget. Hun tĂŠnker ikke klart. 1010 01:08:03,161 --> 01:08:05,080 Hun vil tro pĂ„ hvad som helst. 1011 01:08:05,163 --> 01:08:07,749 Hvorfor haster det? 1012 01:08:07,833 --> 01:08:11,086 Hvis du ikke vil have hende efter alt dette... 1013 01:08:11,628 --> 01:08:13,380 SelvfĂžlgelig vil jeg det. 1014 01:08:16,633 --> 01:08:17,843 Jeg er ligeglad. 1015 01:08:17,926 --> 01:08:19,428 Det er dit problem. 1016 01:08:19,886 --> 01:08:21,847 Jeg har stadig en del at gĂžre... 1017 01:08:21,930 --> 01:08:24,891 og jeg savner mit privatliv. 1018 01:08:26,226 --> 01:08:28,979 MĂ„ske kunne vi tage et Ăžjeblik til at sige farvel. 1019 01:08:29,062 --> 01:08:31,690 Det er lidt mĂŠrkeligt ikke at... 1020 01:08:47,289 --> 01:08:50,083 Du skal bare ĂždelĂŠgge alt, hva'? 1021 01:08:50,375 --> 01:08:52,878 Er vi fĂŠrdige med at sige farvel? 1022 01:08:56,089 --> 01:08:57,591 Du er her stadigvĂŠk. 1023 01:09:09,895 --> 01:09:12,689 LUKKET PÅ ORDRE FRA SUNDHEDSSTYRELSEN 1024 01:09:14,316 --> 01:09:16,860 Nej, hun vil ikke se dig. 1025 01:09:16,943 --> 01:09:18,153 Du er ikke velkommen. 1026 01:09:18,236 --> 01:09:21,448 PrĂžv pĂ„ at snige dig ind igen, og du ryger i fĂŠngsel. 1027 01:09:21,531 --> 01:09:23,450 Hvor vover du, dit svin? 1028 01:09:23,617 --> 01:09:25,577 Jeg knepper dit kranium! 1029 01:09:27,662 --> 01:09:28,997 Opvasker! 1030 01:09:30,665 --> 01:09:32,376 Jeg vidste, det var dig. 1031 01:09:32,709 --> 01:09:33,794 Hej, Anton. 1032 01:09:33,877 --> 01:09:36,254 Hvad er det for en mĂ„de, at hilse pĂ„ sin gamle chef pĂ„? 1033 01:09:36,338 --> 01:09:37,756 Hvordan gĂ„r det? 1034 01:09:37,839 --> 01:09:38,923 Jeg har aldrig haft det bedre. 1035 01:09:38,965 --> 01:09:42,552 Hver dag er en fest, hver nat en nytĂ„rsaften. 1036 01:09:42,719 --> 01:09:45,722 Dejligt. Jeg mĂ„ videre. 1037 01:09:46,640 --> 01:09:47,974 Jeg lyver. 1038 01:09:49,309 --> 01:09:50,644 Jeg har det forfĂŠrdeligt. 1039 01:09:50,727 --> 01:09:52,521 Jeg har slĂ„et op med min kĂŠreste. 1040 01:09:52,604 --> 01:09:55,732 Min restaurant er vĂŠk, mine penge er ved at forsvinde. 1041 01:09:57,693 --> 01:09:58,694 Det er jeg ked af. 1042 01:09:58,777 --> 01:10:00,696 Tag dig ikke af det. 1043 01:10:00,862 --> 01:10:02,154 Har du endnu ikke et sted at bo? 1044 01:10:02,197 --> 01:10:03,365 Ikke endnu. 1045 01:10:03,907 --> 01:10:05,784 Du kan bo hos mig. 1046 01:10:05,992 --> 01:10:08,078 Hvorfor? Du kender mig ikke. 1047 01:10:08,161 --> 01:10:09,079 Der er noget, jeg ved. 1048 01:10:09,162 --> 01:10:10,580 Sidste aften pĂ„ restauranten... 1049 01:10:10,664 --> 01:10:13,083 da alle lĂžb rundt, selv jeg... 1050 01:10:13,166 --> 01:10:15,168 lagde jeg mĂŠrke til dig. 1051 01:10:15,252 --> 01:10:16,336 Du sĂ„ ikke op... 1052 01:10:16,420 --> 01:10:18,922 du stirrede ikke dumt som de andre. 1053 01:10:19,006 --> 01:10:20,841 Du blev ved at arbejde som en hest. 1054 01:10:20,924 --> 01:10:23,051 Du er en god mand, god ven. 1055 01:10:23,427 --> 01:10:25,387 Hvad hedder du forresten? 1056 01:10:26,138 --> 01:10:28,390 Mike, jeg er et nervevrag. 1057 01:10:28,557 --> 01:10:30,475 Jeg har det ikke godt alene. 1058 01:10:30,559 --> 01:10:31,476 Jeg er vide. 1059 01:10:31,560 --> 01:10:33,854 Som om nogen har smidt et stykke af mig vĂŠk. 1060 01:10:33,937 --> 01:10:35,272 Hvordan siger man vide... 1061 01:10:35,355 --> 01:10:37,774 nĂ„r der ikke er noget indeni? 1062 01:10:37,858 --> 01:10:39,026 Hul. 1063 01:10:39,109 --> 01:10:42,029 Ja. SĂ„dan har jeg det. 1064 01:10:42,821 --> 01:10:45,490 Jeg fĂžler mig sĂ„ hul. 1065 01:10:45,657 --> 01:10:47,826 Du ville virkelig gĂžre mig en tjeneste. 1066 01:10:47,909 --> 01:10:49,202 Bare en drink. 1067 01:10:49,369 --> 01:10:52,122 Jeg kan ikke gĂ„ alene tilbage til den tomme lejlighed. 1068 01:10:52,205 --> 01:10:54,916 Jeg dĂžr. VĂŠr nu rar. 1069 01:10:55,292 --> 01:10:57,711 Det er nok. Ikke mere. 1070 01:10:57,878 --> 01:10:59,713 Du skal smage den her. 1071 01:10:59,796 --> 01:11:02,090 Det er en lille sexet Margaux fra '83. 1072 01:11:02,174 --> 01:11:03,884 Jeg ville give den til Matheson... 1073 01:11:03,967 --> 01:11:06,470 som en hjĂŠlp til at skylle insektet ned. 1074 01:11:07,137 --> 01:11:09,222 Mike, jeg ved ikke, hvordan hun fandt ud af det. 1075 01:11:09,306 --> 01:11:12,017 Jeg ville jo sige farvel til hende den anden. 1076 01:11:12,100 --> 01:11:14,936 Jeg gik i seng med hende, for at fĂ„ et lĂ„n til restauranten. 1077 01:11:15,020 --> 01:11:16,772 Det er ikke et rigtigt bedrag... 1078 01:11:16,855 --> 01:11:18,774 og det var kun en gang. 1079 01:11:18,857 --> 01:11:20,192 Jeg kom nĂŠsten ikke... 1080 01:11:20,275 --> 01:11:22,694 en brĂžkdel af, hvad jeg plejer. 1081 01:11:23,278 --> 01:11:25,238 Jeg tĂŠnkte pĂ„ Linda hele tiden. 1082 01:11:25,322 --> 01:11:27,281 Hvis det kan fordrejes til at vĂŠre frygteligt... 1083 01:11:27,324 --> 01:11:30,702 sĂ„ er jeg helt sikkert den eneste normale i en skĂžr verden. 1084 01:11:31,953 --> 01:11:33,580 Synes du ikke? 1085 01:11:34,790 --> 01:11:37,292 Det ved jeg ikke, Anton. 1086 01:11:39,753 --> 01:11:42,089 Jeg vil have hende tilbage, Mike. 1087 01:11:43,674 --> 01:11:45,425 Hun har brug for mig. 1088 01:11:45,592 --> 01:11:47,344 Jeg mĂ„ have hende tilbage. 1089 01:11:47,427 --> 01:11:49,096 Den her er rigtig god. 1090 01:11:51,348 --> 01:11:53,517 Ja, desvĂŠrre. 1091 01:11:54,601 --> 01:11:56,186 Sengetid. 1092 01:11:56,269 --> 01:11:58,647 Jeg har et modeljob i morgen. 1093 01:11:58,730 --> 01:12:02,025 Et tilbageskridt, men Anton Depeux er ikke stolt. 1094 01:12:02,401 --> 01:12:04,236 Se pĂ„ mig, Mike. 1095 01:12:04,403 --> 01:12:08,198 Jeg har ikke taget pĂ„ siden min tid som model. 1096 01:12:11,201 --> 01:12:14,413 Jeg skal nok klare den, tag det roligt. 1097 01:12:15,163 --> 01:12:17,124 Jeg mĂ„ hellere smutte. 1098 01:12:17,207 --> 01:12:19,167 Lade dig fĂ„ din skĂžnhedssĂžvn. 1099 01:12:20,502 --> 01:12:21,712 Bare et Ăžjeblik til. 1100 01:12:21,795 --> 01:12:23,505 Karamelbuddingen er nĂŠsten klar... 1101 01:12:23,588 --> 01:12:26,258 og jeg har en god vin til min ven. 1102 01:12:26,341 --> 01:12:29,302 Er straks tilbage. VĂŠrsgo. 1103 01:12:29,386 --> 01:12:30,804 Vent der. 1104 01:12:40,814 --> 01:12:42,441 Maggie, kom hen til vinduet. 1105 01:12:42,524 --> 01:12:44,401 Det var ikke min ide. 1106 01:12:44,568 --> 01:12:46,611 Maggie, vĂŠr ikke vred pĂ„ mig. 1107 01:12:48,739 --> 01:12:52,451 Maggie, se pĂ„ ham. Hvordan kunne jeg forlade ham? 1108 01:13:01,710 --> 01:13:04,838 Det har jeg ikke gjort i Ă„revis. 1109 01:13:05,213 --> 01:13:06,923 Hvordan er det pĂ„ engelsk? 1110 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 "Fadervor, du som er i himmelen..." 1111 01:13:09,051 --> 01:13:11,928 "Fadervor, du som er i himmelen..." Jeg savner min far. 1112 01:13:12,012 --> 01:13:13,847 "Helliget vĂŠre dit navn..." 1113 01:13:18,894 --> 01:13:20,937 "Helliget vĂŠre dit navn..." 1114 01:13:56,098 --> 01:13:58,100 Bland dig udenom. 1115 01:14:23,667 --> 01:14:26,461 Efter dig, Abner... og Evelyn. 1116 01:14:26,628 --> 01:14:29,256 GĂ„r godt. Vi er en slange. 1117 01:14:29,423 --> 01:14:31,675 En slange. Vi ser godt ud. 1118 01:14:31,842 --> 01:14:34,302 VĂŠr en elefant. 1119 01:14:37,264 --> 01:14:39,266 En, to, tre, en... 1120 01:14:53,321 --> 01:14:54,489 Du godeste! 1121 01:14:55,115 --> 01:14:57,034 Sam, det er dig. 1122 01:15:02,122 --> 01:15:04,291 Er du her pĂ„ grund af mig? 1123 01:15:10,964 --> 01:15:14,134 Jeg kan ikke tro, at du virkelig er her, Sam. 1124 01:15:14,217 --> 01:15:15,969 Det kan jeg heller ikke. 1125 01:15:16,678 --> 01:15:18,514 Hvis du vidste, hvad jeg har vĂŠret igennem... 1126 01:15:18,597 --> 01:15:20,182 de sidste par dage. 1127 01:15:20,265 --> 01:15:23,393 HĂžr, hvordan jeg beklager mig. 1128 01:15:23,560 --> 01:15:25,228 Ved du, hvad jeg savner? 1129 01:15:25,312 --> 01:15:26,605 Klokken 12. 1130 01:15:26,688 --> 01:15:27,981 Jeg med. 1131 01:15:28,065 --> 01:15:30,984 Nogle gange kigger jeg op, og vinker til himmelen. 1132 01:15:31,693 --> 01:15:34,321 - Ungerne tror, jeg er bims. - Jeg ved det. 1133 01:15:34,821 --> 01:15:36,156 SelvfĂžlgelig gĂžr du det. 1134 01:15:36,239 --> 01:15:38,825 Du har kigget pĂ„ mig med dit teleskop... 1135 01:15:38,909 --> 01:15:40,786 hele vejen fra vores hjemby. 1136 01:15:40,869 --> 01:15:43,789 Sam, du er den bedste. 1137 01:15:43,955 --> 01:15:47,125 Hvordan kunne jeg forlade dig? Hvad tĂŠnkte jeg pĂ„? 1138 01:15:47,209 --> 01:15:48,627 Hvorfor gjorde du det? 1139 01:15:48,710 --> 01:15:50,087 Aner det ikke. Jeg var skĂžr. 1140 01:15:50,170 --> 01:15:51,755 Det siger min far. 1141 01:15:51,838 --> 01:15:53,799 Det er ikke et rigtigt svar. 1142 01:15:53,882 --> 01:15:55,300 Det ved jeg godt. 1143 01:16:00,138 --> 01:16:02,933 Hvorfor forlod jeg dig, Sam? 1144 01:16:03,100 --> 01:16:06,645 Du er sĂ„ generĂžs, venlig og ĂŠrlig. 1145 01:16:08,021 --> 01:16:10,941 Linda, du ved ikke alt om mig. 1146 01:16:11,608 --> 01:16:13,360 SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. 1147 01:16:13,860 --> 01:16:15,821 Du er min mĂŠlkevejsmand. 1148 01:16:24,079 --> 01:16:26,206 Er du forelsket i den mand? 1149 01:16:26,331 --> 01:16:28,583 Du knuser mit hjerte! 1150 01:16:28,875 --> 01:16:30,919 FĂ„ ham vĂŠk! Kom nu! 1151 01:16:35,507 --> 01:16:38,176 Sam, vĂŠr sĂžd at kysse mig. 1152 01:16:55,027 --> 01:16:57,070 Jeg har fĂ„et en piercing. 1153 01:16:59,239 --> 01:17:01,033 Det vidste jeg ikke. 1154 01:17:04,244 --> 01:17:06,580 Linda, kom nu! 1155 01:17:08,874 --> 01:17:10,667 Jeg bliver nĂždt til at gĂ„. 1156 01:17:11,043 --> 01:17:12,627 Kom til mit hotel i aften. 1157 01:17:12,711 --> 01:17:14,880 Det Evangeliske, kl. otte? 1158 01:17:15,255 --> 01:17:16,465 Otte. Jeg kommer. 1159 01:17:16,548 --> 01:17:18,467 Lad os gi' den mand en hĂ„nd. 1160 01:17:18,633 --> 01:17:21,219 Tak, mange tak. 1161 01:17:25,223 --> 01:17:28,435 GĂ„ ad helvede til! Ta' hvad I vil ha'. 1162 01:17:28,602 --> 01:17:30,228 Glem ikke tv'et! 1163 01:17:30,395 --> 01:17:32,606 Og sofaen! 1164 01:17:32,773 --> 01:17:35,108 Voleurs! Fascistes! 1165 01:17:36,109 --> 01:17:37,319 Hvor vover I? 1166 01:17:37,402 --> 01:17:39,988 Jeg knepper dit kranium, dit svin! 1167 01:17:40,655 --> 01:17:41,740 Kig ud. 1168 01:17:42,032 --> 01:17:43,742 Anton, hvad foregĂ„r der? 1169 01:17:43,909 --> 01:17:45,744 Kreditkortssvin! 1170 01:17:45,827 --> 01:17:47,621 De siger, jeg skylder dem flere tusinde. 1171 01:17:47,704 --> 01:17:49,039 Jeg har aldrig brugt kortet. 1172 01:17:49,122 --> 01:17:50,123 HjĂŠlp mig med at finde min anden sko... 1173 01:17:50,207 --> 01:17:53,001 for hvis jeg finder den, fĂ„r jeg det godt. 1174 01:17:53,085 --> 01:17:55,337 Der er et dejligt lille modeljob, der venter... 1175 01:17:55,420 --> 01:17:56,713 for et dejligt lille bureau... 1176 01:17:56,797 --> 01:17:58,799 og nĂ„r jeg fĂ„r mine penge, gĂ„r jeg ned... 1177 01:17:58,882 --> 01:18:01,968 og kyler deres usle kreditkort i fjĂŠset pĂ„ dem! 1178 01:18:02,719 --> 01:18:04,763 Man kan ikke holde Anton Depeux nede... 1179 01:18:04,846 --> 01:18:07,849 for Anton Depeux skal nok klare den! 1180 01:18:07,933 --> 01:18:10,602 Se pĂ„ mig nu, kreditkortssvin! 1181 01:18:13,355 --> 01:18:15,107 En bums? 1182 01:18:15,649 --> 01:18:18,068 Sig, det ikke er en bums. 1183 01:18:18,652 --> 01:18:20,654 Er det udslag eller allergi? 1184 01:18:21,905 --> 01:18:24,574 Det hedder kronisk allergi. 1185 01:18:24,825 --> 01:18:28,078 Det er fra mad, mug, skaldyr eller jordbĂŠr... 1186 01:18:28,245 --> 01:18:29,579 JordbĂŠr? 1187 01:18:29,663 --> 01:18:32,582 Dem har jeg ikke rĂžrt... 1188 01:18:32,958 --> 01:18:35,419 i... Ă„revis. 1189 01:18:36,253 --> 01:18:40,048 Vil du have lidt is eller varme? Salve? 1190 01:18:41,466 --> 01:18:43,010 Se! Se! Se! 1191 01:18:43,093 --> 01:18:45,095 Jeg... se... 1192 01:18:49,766 --> 01:18:51,101 Ta' den. 1193 01:18:54,104 --> 01:18:56,106 Ta' den, elsker. 1194 01:18:57,649 --> 01:18:59,860 Det er det, jeg vil hĂžre. 1195 01:19:25,761 --> 01:19:27,387 Stop! 1196 01:19:30,432 --> 01:19:31,391 Vi mĂ„ tale sammen. 1197 01:19:31,475 --> 01:19:32,976 Hvordan var din date med Linda? 1198 01:19:33,060 --> 01:19:35,687 I sĂ„ ud til at hygge jer. Godt det virkede. 1199 01:19:35,771 --> 01:19:36,688 Var du der? 1200 01:19:36,772 --> 01:19:38,190 Jeg savner dig, Sam. 1201 01:19:38,273 --> 01:19:39,775 Vi var som veninder. 1202 01:19:39,858 --> 01:19:42,069 Det handler ikke om ham mere, vel? 1203 01:19:42,152 --> 01:19:43,445 Om hvem? 1204 01:19:46,156 --> 01:19:48,200 Bare kald mig en hĂ„blĂžs romantiker. 1205 01:19:48,283 --> 01:19:50,911 Jeg kan ikke lide, at lade ham ude af syne. 1206 01:20:01,380 --> 01:20:02,214 Hvor skal du hen? 1207 01:20:02,297 --> 01:20:04,841 Der kan ikke ske noget vĂŠrre for mig. 1208 01:20:05,759 --> 01:20:07,052 Jeg mĂ„ se Linda. 1209 01:20:07,135 --> 01:20:08,261 Det er meget smertefuldt. 1210 01:20:08,345 --> 01:20:09,971 MĂ„ske er det ikke det rette Ăžjeblik. 1211 01:20:10,055 --> 01:20:11,390 Du ser ikke for godt ud. 1212 01:20:11,473 --> 01:20:13,892 Hvad hvis hun har en anden mand? 1213 01:20:13,975 --> 01:20:16,812 En anden mand, som rĂžrer ved hendes hĂ„r og hofter... 1214 01:20:16,895 --> 01:20:18,105 hendes lyserĂžde trusser. 1215 01:20:18,188 --> 01:20:20,399 Åh Gud, hendes lyserĂžde trusser. 1216 01:20:20,482 --> 01:20:22,609 Dem med den lille... 1217 01:20:22,693 --> 01:20:24,027 Du synes, jeg er ynkelig, ikke? 1218 01:20:24,111 --> 01:20:25,529 Ja, det gĂžr jeg. 1219 01:20:27,989 --> 01:20:30,200 Med Linda blev de vĂŠrste Ăžjeblikke i mit liv... 1220 01:20:30,283 --> 01:20:32,911 de lykkeligste, jeg nogensinde har oplevet. 1221 01:20:33,245 --> 01:20:36,540 Selv da verden brasede sammen omkring mig... 1222 01:20:36,623 --> 01:20:39,167 havde jeg de bedste tider med hende. 1223 01:20:39,251 --> 01:20:42,713 Men jeg kendte hende kun i kort tid. 1224 01:20:43,088 --> 01:20:44,880 Din kvinde, hvor lang tid har du kendt hende? 1225 01:20:44,923 --> 01:20:46,008 Et par uger. 1226 01:20:46,091 --> 01:20:47,844 Et par uger? KĂŠrligheden slĂ„r hurtigt til. 1227 01:20:47,926 --> 01:20:50,053 Ikke et par uger. Siden vi var smĂ„. 1228 01:20:50,137 --> 01:20:52,097 Du sagde et par uger. 1229 01:20:52,264 --> 01:20:54,391 Det gjorde jeg. 1230 01:20:54,558 --> 01:20:56,018 Jeg sagde ikke, du ikke gjorde. 1231 01:20:56,101 --> 01:20:57,769 Men det sagde jeg. 1232 01:20:58,729 --> 01:21:00,564 Hvordan mĂždtes I? 1233 01:21:01,189 --> 01:21:02,691 FĂŠlles interesser. 1234 01:21:02,774 --> 01:21:03,942 HvornĂ„r kan jeg mĂžde hende? 1235 01:21:04,026 --> 01:21:06,486 Vi er ikke sammen mere. 1236 01:21:06,653 --> 01:21:07,988 Kom I ikke godt ud af det? 1237 01:21:08,071 --> 01:21:09,865 Jo. Vi havde det skĂžnt sammen. 1238 01:21:09,948 --> 01:21:11,616 Hvad fik jer til at skilles? 1239 01:21:11,700 --> 01:21:13,201 En anden mand. 1240 01:21:13,285 --> 01:21:14,745 Elsker hun en anden? 1241 01:21:14,828 --> 01:21:17,205 Nej, hun hader ham. 1242 01:21:17,372 --> 01:21:19,458 Hun hader ham dybt. 1243 01:21:19,624 --> 01:21:21,877 Undskyld, Anton. Jeg skal gĂ„. 1244 01:21:23,253 --> 01:21:24,754 Vil du ikke med, for at hilse pĂ„ hende? 1245 01:21:24,796 --> 01:21:27,007 Du er alene, min ven. 1246 01:21:42,939 --> 01:21:47,110 Hvad i alverden laver du? Jeg kom ikke engang tĂŠt pĂ„ ham! 1247 01:21:54,618 --> 01:21:56,536 Undskyld, Anton. 1248 01:21:58,538 --> 01:21:59,666 Jeg er virkelig ked af det. 1249 01:21:59,748 --> 01:22:01,875 Linda. Hvor er Linda? 1250 01:22:02,042 --> 01:22:03,293 Det er okay. Jeg er her. 1251 01:22:03,377 --> 01:22:04,836 Linda Green! 1252 01:22:39,037 --> 01:22:39,996 Stille og roligt. 1253 01:22:40,080 --> 01:22:41,915 Jeg har dig. 1254 01:22:42,082 --> 01:22:43,542 GĂ„ tilbage. 1255 01:23:13,655 --> 01:23:15,490 Jeg slog ham nĂŠsten ihjel, Maggie. 1256 01:23:15,574 --> 01:23:17,159 Jeg ville beskytte ham mod nogen... 1257 01:23:17,242 --> 01:23:19,786 som jeg troede, var dig. Jeg slog ham nĂŠsten ihjel. 1258 01:23:19,870 --> 01:23:22,039 Jeg brĂŠkkede hans arme og ribben. 1259 01:23:22,205 --> 01:23:23,623 Hvorfor? 1260 01:23:25,000 --> 01:23:26,752 Det var det, jeg ville spĂžrge dig om, Sam. 1261 01:23:26,835 --> 01:23:27,918 Det er ikke fordi, jeg er utaknemmelig. 1262 01:23:27,961 --> 01:23:29,463 Hold op, Maggie. 1263 01:23:29,546 --> 01:23:30,380 Jeg var bare nysgerrig. 1264 01:23:30,464 --> 01:23:33,175 Det handler ikke om ham mere. Det handler om os. 1265 01:23:33,258 --> 01:23:34,634 Dig og mig. 1266 01:23:35,510 --> 01:23:37,179 Jeg elsker dig, Maggie. 1267 01:23:38,513 --> 01:23:39,847 Åh Gud, lad vĂŠre med at lave en scene. 1268 01:23:39,890 --> 01:23:41,350 Jeg elsker dig. 1269 01:23:41,600 --> 01:23:43,810 - Hvad laver du? - Jeg ved, du elsker mig. 1270 01:23:43,894 --> 01:23:45,187 Hvorfor siger du det? 1271 01:23:45,270 --> 01:23:47,356 - Jeg ved, du elsker mig. - GĂžr det ikke, Sam. 1272 01:23:47,439 --> 01:23:48,690 Du er vild med mig. 1273 01:23:48,774 --> 01:23:51,026 Du burde tage hjem. Bare hoppe pĂ„ et fly. 1274 01:23:51,109 --> 01:23:53,570 Jeg vil ikke sĂ„re dig, Maggie. 1275 01:23:53,737 --> 01:23:56,782 Jeg prĂžver pĂ„ at vĂŠre sĂžd mod dig. 1276 01:23:59,826 --> 01:24:01,661 Jeg elsker dig ikke, Sam. 1277 01:24:01,953 --> 01:24:04,539 Jeg har ikke et minimum af fĂžlelser overfor dig. 1278 01:24:04,623 --> 01:24:08,043 Hvorfor kiggede du sĂ„ pĂ„ mig og Linda i morges? 1279 01:24:08,126 --> 01:24:09,461 Han var der ikke. 1280 01:24:09,544 --> 01:24:10,671 Hvorfor var du der? 1281 01:24:10,754 --> 01:24:13,423 Det rager ikke lĂŠngere dig, hvad jeg gĂžr og hvorfor. 1282 01:24:13,507 --> 01:24:15,759 Du kiggede, 1283 01:24:16,218 --> 01:24:19,513 fordi du kan lide mig fordi du fĂžler noget for mig. 1284 01:24:22,641 --> 01:24:26,353 Vil du vide, hvorfor jeg var der, Sam? Vil du virkelig vide det? 1285 01:24:26,436 --> 01:24:27,729 Billeder. 1286 01:24:27,813 --> 01:24:29,898 Billeder af dig og Linda. 1287 01:24:30,065 --> 01:24:32,275 Jeg sagde jo, jeg ville have ham helt i bund. 1288 01:24:32,359 --> 01:24:34,486 Det har ikke noget med dig og mig at gĂžre. 1289 01:24:34,569 --> 01:24:37,280 Jeg sagde, du ikke skulle stĂ„ i vejen for mig. 1290 01:24:40,283 --> 01:24:41,576 Er det alt? 1291 01:24:41,743 --> 01:24:43,954 Hvis du vil ha' det sĂ„dan, sĂ„ bliver det sĂ„dan. 1292 01:24:44,037 --> 01:24:47,165 Fint. Lad os blive fĂŠrdige med det. 1293 01:25:09,396 --> 01:25:11,732 Tak gode Gud, Mike. Godt, du er tilbage. 1294 01:25:11,815 --> 01:25:13,567 KlĂž mig, Mike. 1295 01:25:13,650 --> 01:25:15,986 KlĂž mit bryst, mit ansigt, hurtigt. 1296 01:25:16,069 --> 01:25:17,279 Hvorfor? 1297 01:25:17,612 --> 01:25:20,073 Det er ikke for sjov. Jeg kan ikke holde det ud. 1298 01:25:20,157 --> 01:25:21,783 Hvorfor skulle jeg hjĂŠlpe dig? 1299 01:25:21,867 --> 01:25:23,410 For Guds skyld, Mike! 1300 01:25:23,493 --> 01:25:25,037 Hvad har du gjort, Anton? 1301 01:25:25,120 --> 01:25:28,707 Du mĂ„ have gjort noget frygteligt for at fortjene alt dette. 1302 01:25:28,790 --> 01:25:30,250 Hvad har du gjort? 1303 01:25:30,334 --> 01:25:32,836 Hvad snakker du om? 1304 01:25:32,919 --> 01:25:34,254 TilstĂ„, Anton! 1305 01:25:34,921 --> 01:25:36,715 Er du blevet gal? 1306 01:25:36,882 --> 01:25:38,383 Jeg be'r dig. 1307 01:25:38,467 --> 01:25:39,885 Kun et Ăžjeblik. 1308 01:25:40,886 --> 01:25:41,845 KlĂž mig! 1309 01:25:41,928 --> 01:25:44,097 Se pĂ„ dig selv. Du har tabt alt. 1310 01:25:44,181 --> 01:25:47,225 Dine penge, din kĂŠrlighed, din selvrespekt. 1311 01:25:47,392 --> 01:25:48,810 Du er knust, Anton. 1312 01:25:48,894 --> 01:25:50,520 Du er ĂŠkel! 1313 01:25:51,897 --> 01:25:54,608 Er det, det du vil? Er det nok? 1314 01:25:54,858 --> 01:25:57,069 Nej, vel? Du vil ha' mere? 1315 01:25:58,528 --> 01:25:59,863 Okay. 1316 01:26:01,698 --> 01:26:04,534 GĂžr det, Anton. TilstĂ„. 1317 01:26:05,285 --> 01:26:06,411 TilstĂ„ hvad? 1318 01:26:06,495 --> 01:26:07,579 At du sĂ„rer folk! 1319 01:26:07,662 --> 01:26:10,374 Hvem, Linda? Ja, jeg bedrog Linda. 1320 01:26:10,540 --> 01:26:14,086 Det indrĂžmmer jeg, men hvad bryder du dig om det? 1321 01:26:14,252 --> 01:26:16,004 Du misbrugte hende, ikke? 1322 01:26:16,088 --> 01:26:17,589 Hva' taler du om? 1323 01:26:17,673 --> 01:26:19,216 IndrĂžm det nu! 1324 01:26:19,299 --> 01:26:21,426 Du misbrugte hende til at blive i landet... 1325 01:26:21,510 --> 01:26:24,012 ligesom du gjorde med Maggie! 1326 01:26:38,568 --> 01:26:41,405 Jeg har aldrig fortalt dig om Maggie. 1327 01:26:43,865 --> 01:26:45,826 Hvem fanden er du? 1328 01:26:46,993 --> 01:26:49,287 Jeg er mĂŠlkevejsmanden... 1329 01:26:49,454 --> 01:26:52,040 og jeg ved alt. 1330 01:26:59,464 --> 01:27:01,883 Du gĂžr dig selv fortrĂŠd. 1331 01:27:07,139 --> 01:27:08,056 Du drĂŠber dig selv. 1332 01:27:08,140 --> 01:27:09,850 Her. Lad mig hjĂŠlpe dig. 1333 01:27:20,485 --> 01:27:23,071 Hvordan er det? Nyder du det? 1334 01:28:31,139 --> 01:28:33,100 Maggie var min engel. 1335 01:28:36,812 --> 01:28:39,856 Hun tog mig med til USA. 1336 01:28:40,649 --> 01:28:42,859 Jeg var intet, fĂžr jeg mĂždte hende. 1337 01:28:42,943 --> 01:28:46,655 Kun en tjener, pĂ„ en lille cafĂ© i Paris. 1338 01:28:49,700 --> 01:28:52,327 Ja. Jeg misbrugte hende. 1339 01:28:53,537 --> 01:28:55,455 Noget sĂ„ forfĂŠrdeligt. 1340 01:28:56,581 --> 01:28:59,251 Men jeg troede ikke, det var vigtigt... 1341 01:29:00,460 --> 01:29:02,129 fordi jeg var... 1342 01:29:02,295 --> 01:29:05,799 sikker pĂ„, at jeg ville komme til at elske hende. 1343 01:29:08,760 --> 01:29:11,763 Jeg troede, at hvis jeg bare kunne elske hende... 1344 01:29:13,890 --> 01:29:16,059 ville alt vĂŠre i orden. 1345 01:29:17,811 --> 01:29:19,813 Skammen ville gĂ„ vĂŠk. 1346 01:29:21,523 --> 01:29:24,067 Man kan ikke vĂŠlge den man vil elske, Mike... 1347 01:29:24,151 --> 01:29:26,319 eller hvem i helvede du end er... 1348 01:29:27,029 --> 01:29:28,780 og jeg elsker Linda. 1349 01:29:28,947 --> 01:29:30,741 Jeg elsker Linda. 1350 01:29:36,955 --> 01:29:38,790 Mere end alt andet! 1351 01:29:49,259 --> 01:29:52,262 Hvilken ret har du til at dĂžmme? 1352 01:29:52,554 --> 01:29:55,098 Hvem fanden tror du, du er? 1353 01:29:57,059 --> 01:29:58,810 Jeg er ikke nogen, Anton. 1354 01:30:02,314 --> 01:30:03,774 Jeg er ikke nogen. 1355 01:30:06,485 --> 01:30:08,236 Ikke noget for nogen. 1356 01:30:44,606 --> 01:30:46,733 Linda, vi mĂ„ tale sammen. 1357 01:30:56,743 --> 01:30:58,495 Hallo? 1358 01:30:59,329 --> 01:31:03,125 Jeg har brug for at blive klĂžet i ansigtet, pĂ„ brystet og pĂ„ ryggen. 1359 01:31:03,792 --> 01:31:05,627 Hallo? 1360 01:31:08,296 --> 01:31:11,299 Det er et nĂždopkald. Jeg svĂŠrger. 1361 01:31:11,925 --> 01:31:13,927 Hallo, hr.? 1362 01:31:58,972 --> 01:32:00,640 Sig, vi er kvit. 1363 01:32:00,724 --> 01:32:02,559 - Hva'? - Sig det nu. 1364 01:32:05,520 --> 01:32:07,397 Ja, vi er kvit. 1365 01:32:07,564 --> 01:32:08,732 Godt. 1366 01:32:13,153 --> 01:32:14,863 Hvordan har du haft det? 1367 01:32:54,945 --> 01:32:57,280 Jeg er her, Linda! 1368 01:32:58,073 --> 01:33:00,325 Åh, skat! Hvordan er det, du ser ud? 1369 01:33:01,660 --> 01:33:02,994 Åh, Gud! 1370 01:33:03,578 --> 01:33:05,789 Åh, min elskede! 1371 01:33:06,581 --> 01:33:08,083 Jeg elsker dig. 1372 01:33:09,292 --> 01:33:11,503 Du er alt for mig. 1373 01:34:18,236 --> 01:34:20,030 Dumme hund! GĂ„ vĂŠk! 1374 01:35:27,639 --> 01:35:30,517 Jeg sĂ„ en episode af Lassie i dag... 1375 01:35:31,852 --> 01:35:35,647 hvor Lassie blev anklaget for noget, hun ikke havde gjort... 1376 01:35:37,149 --> 01:35:40,569 og skovbetjenten kom for at aflive hende. 1377 01:35:42,612 --> 01:35:45,157 Hvordan skal Lassie klare den? 1378 01:35:45,741 --> 01:35:49,494 Den lille dreng fandt ud af, at skovbetjenten var pĂ„ vej... 1379 01:35:49,786 --> 01:35:51,997 sĂ„ han siger til Lassie... 1380 01:35:52,789 --> 01:35:55,334 at hun skal gĂ„ langt, langt vĂŠk. 1381 01:35:55,417 --> 01:35:56,793 For sit eget bedste. 1382 01:35:56,877 --> 01:35:59,421 Men Lassie vil ikke gĂ„. 1383 01:36:00,213 --> 01:36:03,091 Ser du, Lassie kan ikke forlade drengen. 1384 01:36:05,344 --> 01:36:06,970 Hvad gjorde han? 1385 01:36:08,180 --> 01:36:10,599 Han sagde, han aldrig havde kunnet lide hende. 1386 01:36:10,682 --> 01:36:13,018 Han sagde: "Jeg hader dig. 1387 01:36:13,602 --> 01:36:16,146 "Jeg hader dig, Lassie. Du er en dum hund. 1388 01:36:16,730 --> 01:36:18,690 "Jeg hĂ„ber vi aldrig ses igen." 1389 01:36:18,774 --> 01:36:21,026 Det mĂ„ have gjort Lassie ked af det. 1390 01:36:21,109 --> 01:36:21,985 Det gjorde det. 1391 01:36:22,069 --> 01:36:24,613 Lassie luntede vĂŠk... 1392 01:36:24,780 --> 01:36:26,198 meget trist. 1393 01:36:28,700 --> 01:36:30,702 Men ved du, hvad der skete? 1394 01:36:32,746 --> 01:36:34,915 Lassie kom hjem, Maggie. 1395 01:36:35,207 --> 01:36:38,001 Gik den lille dreng i seng med Lassie? 1396 01:36:41,296 --> 01:36:42,714 Ja, han gjorde. 1397 01:37:05,529 --> 01:37:09,366 Subtitles by SOFTITLER 95845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.