Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:23,356 --> 00:00:24,315
Libby.
3
00:00:28,402 --> 00:00:29,361
Libby.
4
00:00:32,198 --> 00:00:33,115
Libby.
5
00:00:37,203 --> 00:00:38,996
Anda melakukan pekerjaan luar biasa.
6
00:00:41,165 --> 00:00:43,083
Aku tahu aku bisa mengandalkanmu.
7
00:03:18,073 --> 00:03:20,280
Damai atau teror!
8
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
Pagi yang indah.
9
00:04:13,002 --> 00:04:18,880
Siswa, selamat datang di
Kursus nomor 422, tutup 23
10
00:04:18,882 --> 00:04:21,884
Memahami
Peperangan Kontemporer.
11
00:04:21,886 --> 00:04:24,469
Saya minta maaf atas hullabaloo
12
00:04:24,471 --> 00:04:27,098
Anda mungkin pernah mengalami
memasuki gedung
13
00:04:27,100 --> 00:04:29,933
tapi itu hanya sekali,
Saya jamin.
14
00:04:29,935 --> 00:04:31,519
Mungkin Anda sadar atau tidak
15
00:04:31,521 --> 00:04:35,106
Profesor Shimka, yang dulu
dijadwalkan untuk mengajarkan kursus ini
16
00:04:35,108 --> 00:04:37,692
menderita serangan jantung
beberapa minggu yang lalu.
17
00:04:37,694 --> 00:04:39,819
Sebagai gantinya, kami merasa terhormat
18
00:04:39,821 --> 00:04:42,822
telah diamankan
layanan dan bakat
19
00:04:42,824 --> 00:04:46,034
dari salah satu yang paling cemerlang
dan pikiran yang inovatif
20
00:04:46,036 --> 00:04:50,663
dalam kebijakan luar negeri Amerika
hari ini, Elizabeth Lamm.
21
00:04:50,665 --> 00:04:53,957
Elizabeth menerima gelar BA-nya
dari Princeton
22
00:04:53,959 --> 00:04:57,336
dan gelar Ph.D.
dari University of Chicago.
23
00:04:57,338 --> 00:05:01,257
Lancar berbahasa Perancis,
Jepang, Pashtu ..
24
00:05:24,324 --> 00:05:27,449
Liburan musim dingin, aku mengerti
pinggul kiri diganti.
25
00:05:27,451 --> 00:05:29,577
Akhir tahun sekolah,
yang paling benar.
26
00:05:29,579 --> 00:05:32,079
Sudah, saya sudah
kedua lutut bekerja.
27
00:05:32,081 --> 00:05:35,123
Saya punya pria ortopedi terbaik,
jika Anda membutuhkan.
28
00:05:35,125 --> 00:05:37,293
- Belum.
- Willa?
29
00:05:37,295 --> 00:05:39,503
Oh, bagaimana hasilnya?
Seberapa gila itu?
30
00:05:39,505 --> 00:05:40,630
Apakah penangkapan dilakukan?
31
00:05:40,632 --> 00:05:42,839
Polisi kampus menanganinya
dengan penuh percaya diri
32
00:05:42,841 --> 00:05:44,384
kejutan yang sangat menyenangkan.
33
00:05:44,386 --> 00:05:45,885
Tidakkah Anda setuju, Elizabeth?
34
00:05:45,887 --> 00:05:47,803
Ya, keamanan sangat bagus.
35
00:05:47,805 --> 00:05:49,639
Ramah, sopan santun saya.
36
00:05:49,641 --> 00:05:51,182
Semuanya bergerak sangat cepat
37
00:05:51,184 --> 00:05:53,351
Saya lupa Anda hanya
baru saja tiba.
38
00:05:53,353 --> 00:05:55,105
Elizabeth, ini Dee.
39
00:05:56,689 --> 00:05:57,606
Elizabeth.
40
00:06:02,194 --> 00:06:06,781
Tanpa Dee, kantor akan datang
terhenti dan sangat berantakan.
41
00:06:06,783 --> 00:06:08,949
Apapun yang kamu butuhkan,
beri tahu kami.
42
00:06:08,951 --> 00:06:10,868
Terima kasih. Aku akan.
43
00:06:10,870 --> 00:06:12,536
Martin!
44
00:06:12,538 --> 00:06:14,788
Itu dia,
teman sekamar hantu saya
45
00:06:14,790 --> 00:06:18,125
Internasional
pria misterius.
46
00:06:18,127 --> 00:06:20,252
- Jordan.
- Kemana saja kamu?
47
00:06:20,254 --> 00:06:21,336
Seperti, saya tahu kita sudah
hanya saling kenal
48
00:06:21,338 --> 00:06:22,546
waktu singkat, tapi saya khawatir.
49
00:06:22,548 --> 00:06:23,714
Itu sifat saya, kan?
50
00:06:23,716 --> 00:06:26,591
Saya seperti orang Yahudi saya
nenek seperti itu.
51
00:06:26,593 --> 00:06:29,055
Hanya, uh, tembak saja aku
sebuah teks, atau sesuatu.
52
00:06:31,557 --> 00:06:32,889
"Senang melihatmu juga, Jordan."
53
00:06:32,891 --> 00:06:34,392
Terima kasih sudah memberikan omong kosong.
54
00:06:34,394 --> 00:06:36,685
Anda benar, saya bisa saja
jatuh di danau dan tenggelam.
55
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
- Tidak akan ada yang tahu.
- Terima kasih.
56
00:06:40,108 --> 00:06:42,569
Hei, kapan saja, nira.
57
00:06:47,906 --> 00:06:50,159
Dan ini kamu.
58
00:06:55,331 --> 00:06:59,252
Saya khawatir itu agak sederhana
dalam hal kenyamanan makhluk.
59
00:07:02,379 --> 00:07:04,964
Sebenarnya itu sempurna.
60
00:07:04,966 --> 00:07:08,050
Yah, mungkin tidak
menjadi Foggy Bottom
61
00:07:08,052 --> 00:07:11,596
tapi selamat datang di dunia akademis.
62
00:07:11,598 --> 00:07:13,889
Setelah semua orang mengerti
untuk mengenal Anda, Elizabeth
63
00:07:13,891 --> 00:07:17,267
Saya pikir Anda akan menemukan yang kita miliki
banyak orang di sini.
64
00:07:17,269 --> 00:07:18,810
Hati ada di tempat yang tepat.
65
00:07:18,812 --> 00:07:20,521
Tidak apa-apa.
66
00:07:20,523 --> 00:07:24,108
Saya sudah terbiasa dengan itu. Sangat.
67
00:07:24,110 --> 00:07:28,111
21 Oktober 1805
68
00:07:28,113 --> 00:07:30,947
Angkatan Laut Napoleon,
di bawah perintah
69
00:07:30,949 --> 00:07:34,284
dari Admiral
Pierre de Villenueve
70
00:07:34,286 --> 00:07:37,372
musnah
oleh Armada Inggris
71
00:07:37,374 --> 00:07:42,543
di bawah perintah
dari Admiral Horatio Nelson.
72
00:07:42,545 --> 00:07:47,005
Pertunangan ini, dikenal sebagai
Pertempuran Trafalgar
73
00:07:47,007 --> 00:07:49,966
membangun dominasi Inggris
74
00:07:49,968 --> 00:07:54,971
laut lepas
untuk abad yang akan datang.
75
00:07:54,973 --> 00:07:58,183
Heran,
kekalahan yang menyengat
76
00:07:58,185 --> 00:08:01,478
tidak banyak menghalangi Napoleon.
77
00:08:01,480 --> 00:08:04,065
Jika ada, obsesinya
78
00:08:04,067 --> 00:08:06,067
dengan melintasi Kanal
79
00:08:06,069 --> 00:08:08,860
hanya tumbuh setelah Trafalgar.
80
00:08:10,240 --> 00:08:12,531
- Apakah saya menyela?
- Tidak semuanya.
81
00:08:12,533 --> 00:08:14,449
Beberapa masalah rumah tangga.
82
00:08:14,451 --> 00:08:16,702
Anda lebih suka menggunakan
memiliki email untuk korespondensi?
83
00:08:16,704 --> 00:08:18,329
Atau saya dapat mengatur Anda
dengan alamat departemen?
84
00:08:18,331 --> 00:08:19,788
Tidak juga.
85
00:08:19,790 --> 00:08:21,873
Aku sekolah tua seperti itu.
86
00:08:21,875 --> 00:08:23,668
- Benarkah?
- Sungguh.
87
00:08:23,670 --> 00:08:26,421
- Saya lebih suka hard copy.
- Baik.
88
00:08:26,423 --> 00:08:28,171
Boleh saya minta nomor sel Anda
untuk kantor?
89
00:08:28,173 --> 00:08:29,673
Tidak punya.
90
00:08:29,675 --> 00:08:30,841
Anda tidak punya ponsel?
91
00:08:30,843 --> 00:08:32,218
Tidak, tidak.
92
00:08:32,220 --> 00:08:33,344
Nomor telepon rumah.
93
00:08:33,346 --> 00:08:35,430
Maaf.
94
00:08:35,432 --> 00:08:39,224
Nah, bagaimana Anda berkomunikasi
dengan dunia?
95
00:08:39,226 --> 00:08:40,185
Perlahan.
96
00:09:46,293 --> 00:09:48,920
Semuanya sangat dekat, bukan?
97
00:09:48,922 --> 00:09:52,214
Potongan-potongan, bintang-bintang
98
00:09:52,216 --> 00:09:53,967
mereka menyelaraskan.
99
00:09:58,889 --> 00:10:01,223
Apa pandangan yang Anda miliki di sini.
100
00:10:01,225 --> 00:10:03,142
Megah.
101
00:10:03,144 --> 00:10:06,436
Seluruh kompleks
hanya menakjubkan.
102
00:10:06,438 --> 00:10:10,858
Terima kasih. Telah
di keluarga saya selama beberapa generasi.
103
00:10:10,860 --> 00:10:12,445
Saya tidak terlalu suka danau.
104
00:10:13,904 --> 00:10:17,323
Terlalu banyak serangga, air terlalu dingin,
tidak ada pasir.
105
00:10:17,325 --> 00:10:19,786
Saya tau? Kasihan aku.
106
00:10:25,000 --> 00:10:26,793
Anda memiliki keraguan.
107
00:11:57,216 --> 00:12:01,886
Dengan definisi itu, AS
militer menggunakan senjata pemusnah massal setiap hari
108
00:12:01,888 --> 00:12:04,222
dan secara teori bisa
dituntut oleh pemerintah asing
109
00:12:04,224 --> 00:12:06,848
jika mereka mengadopsi
hukum yang sama.
110
00:12:06,850 --> 00:12:09,435
Sebagai contoh,
granat tangan N67
111
00:12:09,437 --> 00:12:14,523
adalah perangkat fragmentasi dengan
muatan eksplosif 6,5 ons.
112
00:12:14,525 --> 00:12:18,402
Jadi, itu memenuhi syarat sebagai WMD
pada dua hal.
113
00:12:18,404 --> 00:12:19,403
Dannisha?
114
00:12:19,405 --> 00:12:20,405
Ketika Anda mengatakan "Dituntut
115
00:12:20,407 --> 00:12:22,656
oleh pemerintah asing "
116
00:12:22,658 --> 00:12:25,575
Anda maksud dituntut
sebagai penjahat perang.
117
00:12:25,577 --> 00:12:29,497
Definisi yang tepat,
kata-kata itu
118
00:12:29,499 --> 00:12:32,085
Saya percaya, itu masalah
bagi pengadilan untuk memutuskan.
119
00:12:40,759 --> 00:12:43,094
Apakah angka polarisasi ini
dapatkan hak
120
00:12:43,096 --> 00:12:46,180
diberi platform seperti
ini hanya karena ketenarannya?
121
00:12:46,182 --> 00:12:48,682
Beberapa akan berkata ya,
uh, beberapa akan mengatakan tidak.
122
00:12:48,684 --> 00:12:50,977
Beberapa akan mengatakan dia tidak seharusnya
bahkan berjalan bebas.
123
00:12:50,979 --> 00:12:53,478
Tetapi Anda harus melihat
ke administrasi GU
124
00:12:53,480 --> 00:12:55,732
karena alasan sebenarnya
di belakang ini.
125
00:12:55,734 --> 00:12:56,733
Uang.
126
00:13:03,783 --> 00:13:06,408
- Oh, sial
- Apa-apaan ini?
127
00:13:06,410 --> 00:13:07,910
Sekarang, Martin, kamu datang sekarang?
128
00:13:07,912 --> 00:13:09,704
Pergi saja.
129
00:13:09,706 --> 00:13:11,914
Apa, tunggu, kita bisa pergi
di kamarku. Anda tidak harus ...
130
00:13:11,916 --> 00:13:13,752
Tidak, saya keluar dari sini. Terima kasih.
131
00:13:18,465 --> 00:13:20,297
Apa yang dia lakukan
dalam kegelapan seperti itu?
132
00:13:20,299 --> 00:13:22,300
Ini yang saya katakan.
133
00:13:35,523 --> 00:13:39,108
Saya sangat khawatir
analisis tidak berdasar.
134
00:13:39,110 --> 00:13:40,984
Beberapa akan berkata
itu semua tidak langsung.
135
00:13:40,986 --> 00:13:43,237
Tapi itu omong kosong. Apakah kamu
pikir itu situasional?
136
00:13:43,239 --> 00:13:46,199
Tidak, saya tidak. Tapi menginginkan
mempercayai sesuatu ...
137
00:13:46,201 --> 00:13:49,535
Apakah Anda menyadari bahwa Pearl Harbor
138
00:13:49,537 --> 00:13:53,122
untuk V-J Day kurang dari
empat tahun?
139
00:13:53,124 --> 00:13:55,791
Dunia berperang,
dan kami mengakhirinya ..
140
00:13:56,794 --> 00:13:58,710
... secepat itu?
141
00:13:58,712 --> 00:14:03,257
Hal ini telah terjadi
sejak pergantian abad.
142
00:14:03,259 --> 00:14:05,175
Kami telah mengubah tampilan samping
menjadi acara utama.
143
00:14:05,177 --> 00:14:08,595
Tapi jawabannya
harus spesifik, bedah.
144
00:14:08,597 --> 00:14:12,307
Saya pikir kita perlu memperhitungkannya
reaksi, baik di dalam maupun luar negeri.
145
00:14:12,309 --> 00:14:16,020
Tidakkah itu mengganggumu
itulah idenya
146
00:14:16,022 --> 00:14:19,190
luar biasa Amerika
itu anakronisme?
147
00:14:19,192 --> 00:14:20,400
Tentu saja.
148
00:14:20,402 --> 00:14:22,484
Kami adalah kapal tanpa kemudi
149
00:14:22,486 --> 00:14:24,903
di mana hanya mendapatkan
cukup.
150
00:14:24,905 --> 00:14:28,366
Dan Los Angeles jelas menunjukkan
betapa lemahnya itu.
151
00:14:28,368 --> 00:14:30,701
Jika Maleki ban
tidak meledak
152
00:14:30,703 --> 00:14:32,994
jika CHP tidak menepi
153
00:14:32,996 --> 00:14:35,873
jika Maleki tidak panik.
154
00:14:35,875 --> 00:14:38,542
Jika, jika, jika!
155
00:14:38,544 --> 00:14:41,295
Sebuah jika dicegah bencana
156
00:14:41,297 --> 00:14:44,172
itu akan membuat 9/11
terlihat seperti catatan kaki.
157
00:14:44,174 --> 00:14:47,261
Sekarang, saya tidak bisa tidur nyenyak di malam hari
mengetahui bahwa.
158
00:14:48,971 --> 00:14:52,558
Kita harus memenangkan perang ini.
Kemenangan total.
159
00:16:14,974 --> 00:16:17,057
Terimakasih telah datang
pemberitahuan singkat seperti itu.
160
00:16:17,059 --> 00:16:18,517
Jadi kamu mau
semua ini berubah?
161
00:16:18,519 --> 00:16:20,310
Ditambah ruang lumpur dan pintu belakang.
162
00:16:20,312 --> 00:16:22,104
Saya ingin menambahkan
lebih banyak kunci di sana juga.
163
00:16:22,106 --> 00:16:23,980
Kunci yang berbeda untuk masing-masing.
164
00:16:23,982 --> 00:16:24,900
Baik.
165
00:16:28,238 --> 00:16:29,737
Anda punya perampokan?
166
00:16:29,739 --> 00:16:31,155
Tidak.
167
00:16:31,157 --> 00:16:33,574
Tidak senang
dengan sistem alarm Anda?
168
00:16:33,576 --> 00:16:34,617
Tidak apa-apa.
169
00:16:34,619 --> 00:16:35,618
Jika Anda ingin kamera,
Saya punya seorang pria.
170
00:16:35,620 --> 00:16:36,870
Tidak ada kamera.
171
00:16:37,913 --> 00:16:38,831
Terima kasih.
172
00:16:42,418 --> 00:16:43,836
Saya akan mencapainya.
173
00:17:20,039 --> 00:17:22,625
Maaf jika aku, uh, membuat kalian ketakutan
Tadi malam.
174
00:17:23,835 --> 00:17:27,087
- Apakah dia...
- Tidak, Neal sudah pergi.
175
00:17:38,849 --> 00:17:42,142
Hei, uh, jika kita mau
teman sekamar ini untuk berolahraga
176
00:17:42,144 --> 00:17:43,894
kita perlu berkomunikasi
sedikit lebih baik.
177
00:17:43,896 --> 00:17:45,938
- Kamu tahu apa maksudku?
- Uh, ya.
178
00:17:45,940 --> 00:17:47,856
Jadi, jika Anda memiliki masalah dengan
Neil membawa saya kembali ke sini ...
179
00:17:47,858 --> 00:17:49,359
Eh, aku tidak, aku tidak punya
masalah dengan itu.
180
00:17:49,361 --> 00:17:51,902
- Oke, jadi apa masalahmu?
- Saya tidak punya hubungan intim ..
181
00:17:55,366 --> 00:17:57,117
Saya tidak punya masalah.
182
00:17:58,912 --> 00:18:01,578
Dengar, Martin, sebenarnya tidak
mengetahui satu sama lain.
183
00:18:01,580 --> 00:18:04,498
Saya merasa Anda salah satunya
sangat berbakat, tipe motivasi diri.
184
00:18:04,500 --> 00:18:08,920
Skor tes Anda, Ivy
Silsilah liga, penghargaan.
185
00:18:08,922 --> 00:18:12,006
Terus terang sedikit menakutkan,
tapi aku memuji semua itu, dengan serius.
186
00:18:12,008 --> 00:18:14,257
Itu hanya menyelinap di sekitar
bahwa weirds saya sedikit.
187
00:18:14,259 --> 00:18:17,886
Menyelinap?
Apa artinya itu?
188
00:18:17,888 --> 00:18:20,681
Anda sepertinya benar-benar tidak bahagia.
189
00:18:20,683 --> 00:18:21,766
Mungkin kamu harus
berbicara dengan seseorang.
190
00:18:21,768 --> 00:18:22,933
Anda tahu, jika Anda mau
teman sekamar baru
191
00:18:22,935 --> 00:18:23,934
Anda langsung saja mengatakannya.
192
00:18:23,936 --> 00:18:25,228
Bukan itu yang saya katakan.
193
00:18:25,230 --> 00:18:27,063
Yah, persetan.
194
00:18:27,065 --> 00:18:28,271
Pilihlah kamar untuk satu orang
semester selanjutnya.
195
00:18:28,273 --> 00:18:29,356
Bukan itu yang saya katakan.
196
00:18:29,358 --> 00:18:31,150
Hei, aku mengerti, Jordan.
197
00:18:31,152 --> 00:18:32,778
Itu yang saya katakan.
198
00:19:30,127 --> 00:19:33,337
Dan kertasnya ..
199
00:19:33,339 --> 00:19:35,840
Apakah itu baik?
200
00:19:35,842 --> 00:19:39,509
Sirkulasi kita
terus menyusut.
201
00:19:39,511 --> 00:19:42,346
Terakhir kali saya periksa,
uh, kami memiliki total besar
202
00:19:42,348 --> 00:19:45,224
dari 43.000 pelanggan.
203
00:19:45,226 --> 00:19:47,392
Seluruh ruang redaksi terdiri
204
00:19:47,394 --> 00:19:51,814
dari 25 yang terus berkurang,
termasuk saya.
205
00:19:51,816 --> 00:19:54,776
Berkurangnya kata kunci di sini.
206
00:19:54,778 --> 00:19:56,195
Dapatkah saya membantu Anda?
207
00:20:00,825 --> 00:20:04,160
Setidaknya mereka tidak
coba ambil gambar.
208
00:20:04,162 --> 00:20:06,371
Maaf, Tuan Lamm,
hanya beberapa menit
209
00:20:06,373 --> 00:20:07,788
dan meja Anda akan siap.
210
00:20:07,790 --> 00:20:08,873
Terima kasih banyak.
211
00:20:15,548 --> 00:20:17,882
Anda mengatakan tentang kertas?
212
00:20:17,884 --> 00:20:21,052
Oh, itu ... itu ... itu saja,
sangat.
213
00:20:21,054 --> 00:20:22,761
Anda tahu, terkadang saya berpikir
yang meninggalkan Post
214
00:20:22,763 --> 00:20:25,305
adalah kesalahan terbesar
karir profesional saya.
215
00:20:25,307 --> 00:20:27,100
Dan kemudian saya ingat
216
00:20:27,102 --> 00:20:28,892
Aku bahkan tidak diberi pilihan
dalam hal ini.
217
00:20:28,894 --> 00:20:32,563
Ayah, aku minta maaf
218
00:20:32,565 --> 00:20:34,273
jika ada yang harus saya lakukan
dengan kamu kalah ...
219
00:20:34,275 --> 00:20:36,817
Itu bukan salahmu.
220
00:20:36,819 --> 00:20:38,404
Kamu tahu itu.
221
00:20:39,698 --> 00:20:41,282
Bahkan ibumu memiliki ..
222
00:20:43,159 --> 00:20:44,909
Apakah dia tahu bagaimana perasaan saya?
223
00:20:44,911 --> 00:20:47,370
Dia membaca surat-surat Anda, ya.
224
00:20:47,372 --> 00:20:48,830
Dan dia masih menolak untuk melihat saya.
225
00:20:48,832 --> 00:20:52,083
Kami sangat bangga padamu.
226
00:20:52,085 --> 00:20:53,750
Sangat bangga
dari prestasi Anda.
227
00:20:53,752 --> 00:20:54,670
Apakah.
228
00:20:56,839 --> 00:20:58,924
Dan sekarang kamu malu.
229
00:21:37,087 --> 00:21:40,841
Kita harus memenangkan perang ini.
Kemenangan total.
230
00:21:42,969 --> 00:21:45,635
Sekarang, lebih dari siapa pun
231
00:21:45,637 --> 00:21:51,351
kamu ... telah melakukan lebih banyak
untuk mempersiapkan negara ini
232
00:21:51,353 --> 00:21:53,145
untuk saat ini.
233
00:21:55,522 --> 00:21:59,107
Jadi hubungkan titik-titik
yang perlu dihubungkan.
234
00:21:59,109 --> 00:22:03,365
Dan jika bintang-bintang
butuh bantuan menyelaraskan, lakukanlah.
235
00:22:04,740 --> 00:22:06,657
Bicaralah dengan Adrian.
236
00:22:06,659 --> 00:22:08,953
DI bersama kita dalam hal ini.
237
00:22:15,167 --> 00:22:18,335
Orang ingin percaya
apa kamu bilang.
238
00:22:18,337 --> 00:22:20,962
Gunakan hadiah itu.
239
00:22:20,964 --> 00:22:25,426
Dan jika Anda melihat ini
sampai akhir yang logis
240
00:22:25,428 --> 00:22:29,389
masa depan Anda, warisan Anda
241
00:22:29,391 --> 00:22:32,141
akan terjamin.
242
00:22:32,143 --> 00:22:35,730
Anda akan dilayani
negara Anda dengan terhormat.
243
00:22:59,546 --> 00:23:00,961
Apakah kamu melihatnya?
244
00:23:00,963 --> 00:23:02,381
Uh, menemukannya.
245
00:23:07,721 --> 00:23:09,011
Cukup indah.
246
00:23:09,013 --> 00:23:10,388
Dibangun pada tahun 1900
247
00:23:10,390 --> 00:23:13,474
oleh J.D. McCarthy yang legendaris
Perusahaan yang Aman dan Terkunci
248
00:23:13,476 --> 00:23:14,558
keluar dari Cincinnati.
249
00:23:14,560 --> 00:23:15,978
Ini dalam kondisi sangat baik.
250
00:23:17,521 --> 00:23:19,106
Kunci masih bekerja?
251
00:23:21,567 --> 00:23:25,652
Kamu terlihat sangat akrab.
Sudahkah kita bertemu?
252
00:23:25,654 --> 00:23:28,074
Tidak, aku rasa tidak.
253
00:23:28,991 --> 00:23:33,076
Tentu saja. Permisi.
254
00:23:33,078 --> 00:23:36,413
Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih
untuk layanan Anda ke negara tersebut.
255
00:23:36,415 --> 00:23:39,334
Anda melakukan apa yang harus dilakukan,
dan kami lebih aman untuk itu.
256
00:23:39,336 --> 00:23:42,754
Baiklah terima kasih.
257
00:23:42,756 --> 00:23:45,256
Aku senang kamu merasa aman.
258
00:23:45,258 --> 00:23:47,552
Baiklah, mari kita buka bocah nakal ini.
259
00:24:00,856 --> 00:24:02,774
Eh, sedikit bantuan, tolong?
260
00:24:02,776 --> 00:24:06,777
Melanjutkan diskusi kita
Clausewitz dan perang
261
00:24:06,779 --> 00:24:09,279
pada tahun 1832, ia menulis
262
00:24:09,281 --> 00:24:11,449
"Orang yang baik hati
mungkin, tentu saja, berpikir
263
00:24:11,451 --> 00:24:14,744
"Ada beberapa cara yang cerdik
untuk melucuti atau mengalahkan musuh
264
00:24:14,746 --> 00:24:16,536
"Tanpa terlalu banyak pertumpahan darah.
265
00:24:16,538 --> 00:24:20,708
"Mungkin membayangkan ini sebagai
tujuan sebenarnya dari seni perang.
266
00:24:20,710 --> 00:24:22,919
"Menyenangkan kedengarannya
267
00:24:22,921 --> 00:24:25,796
"Itu adalah kekeliruan
yang harus diekspos.
268
00:24:25,798 --> 00:24:27,632
"Perang itu seperti itu
bisnis yang berbahaya
269
00:24:27,634 --> 00:24:29,508
"Itu kesalahan
yang datang dari kebaikan
270
00:24:29,510 --> 00:24:31,346
adalah yang terburuk. "
271
00:30:43,634 --> 00:30:44,719
Hei, Libby.
272
00:30:47,346 --> 00:30:49,430
Senang bertemu dengan Anda.
273
00:30:49,432 --> 00:30:50,349
Adrian.
274
00:30:54,354 --> 00:30:56,938
- Sudah terlambat?
- Sekitar tiga.
275
00:30:56,940 --> 00:30:58,857
Menunggu Amman untuk check-in.
276
00:31:01,528 --> 00:31:03,654
Aku rindu bangun untukmu
pagi ini.
277
00:31:06,324 --> 00:31:08,199
Saya juga.
278
00:31:08,201 --> 00:31:09,825
Saya kira saya sudah menjadi
agak terbiasa dengan itu.
279
00:31:10,828 --> 00:31:12,745
Saya juga.
280
00:31:12,747 --> 00:31:15,748
Panggilan Amman.
Apa yang ingin kamu dengar?
281
00:31:15,750 --> 00:31:16,833
Tidak.
282
00:31:16,835 --> 00:31:19,209
Apa, bintang-bintang tidak sejajar?
283
00:31:19,211 --> 00:31:21,504
Tidak lucu.
284
00:31:21,506 --> 00:31:23,672
Apakah Anda memberi tahu Rahel?
285
00:31:23,674 --> 00:31:25,882
Nggak.
286
00:31:25,884 --> 00:31:28,469
Apakah kamu menunggu
untuk momen yang tepat?
287
00:31:28,471 --> 00:31:30,388
Saya tidak berpikir
ada momen yang tepat.
288
00:31:32,933 --> 00:31:34,057
Dia ingin melihatmu.
289
00:31:34,059 --> 00:31:36,980
Terima kasih. Seolah sesuai petunjuk.
290
00:31:48,575 --> 00:31:49,491
Malam ini.
291
00:32:13,182 --> 00:32:14,599
Jejak kertas harus ...
292
00:32:14,601 --> 00:32:16,642
Kedap udara. Bukti komisi.
293
00:32:16,644 --> 00:32:18,478
Ini bukan sembarang op, Adrian.
294
00:32:18,480 --> 00:32:20,854
Saya mengerti.
295
00:32:20,856 --> 00:32:22,731
Kita sudah lewat
bukti memetik ceri.
296
00:32:22,733 --> 00:32:24,650
Dimengerti
297
00:32:24,652 --> 00:32:27,614
Pikirkan saja,
kita bisa mengakhiri ini
298
00:32:29,156 --> 00:32:30,782
sekali dan untuk semua.
299
00:32:30,784 --> 00:32:35,119
Hei, bosmu ingin itu dilakukan,
bos saya ingin itu dilakukan.
300
00:32:35,121 --> 00:32:36,953
Itu cukup baik untukku.
301
00:32:36,955 --> 00:32:41,084
Intel harus kredibel dan
ditindaklanjuti, terutama pada Vahdat.
302
00:32:41,086 --> 00:32:42,459
Dia kuncinya.
303
00:32:42,461 --> 00:32:44,211
Saya akan mendapatkan visa Anda,
rencana perjalanan,
304
00:32:44,213 --> 00:32:46,131
apapun yang bisa kami sediakan.
305
00:32:48,300 --> 00:32:51,177
Sekarang, letakkan pad itu
306
00:32:51,179 --> 00:32:52,971
dan kembali ke sini.
307
00:33:01,940 --> 00:33:03,980
Bisakah kita bicara ... di dalam?
308
00:33:03,982 --> 00:33:07,360
Tidak, tidak di dalam.
309
00:33:07,362 --> 00:33:10,278
Lalu dimana? Karena aku
tidak pergi sampai kita lakukan.
310
00:33:10,280 --> 00:33:11,530
Ikuti aku.
311
00:33:29,134 --> 00:33:30,257
Ya?
312
00:33:30,259 --> 00:33:31,845
Hei, Martin, bisakah aku masuk?
313
00:33:33,637 --> 00:33:34,555
Ya.
314
00:33:36,891 --> 00:33:37,931
Hei.
315
00:33:37,933 --> 00:33:39,182
Ya?
316
00:33:39,184 --> 00:33:41,768
Apakah Anda mendengar tentang hari Minggu?
317
00:33:41,770 --> 00:33:43,270
Tidak, bagaimana dengan hari Minggu?
318
00:33:43,272 --> 00:33:45,189
Sipe mengalami
kumpul-kumpul di rumahnya
319
00:33:45,191 --> 00:33:48,111
untuk fakultas
dan mahasiswa pascasarjana jurusan.
320
00:33:51,030 --> 00:33:52,363
Tidak, saya tidak mendengar tentang itu
321
00:33:52,365 --> 00:33:55,699
tapi, um, terima kasih
untuk kepala-up.
322
00:33:55,701 --> 00:33:57,287
Apakah Anda pikir Anda akan pergi?
323
00:33:58,913 --> 00:34:00,037
Ya tentu.
324
00:34:00,039 --> 00:34:04,374
Aku benci pergi
untuk hal-hal ini ... sendiri.
325
00:34:04,376 --> 00:34:07,210
Apakah itu baik-baik saja
jika kita pergi bersama?
326
00:34:07,212 --> 00:34:08,172
Yakin.
327
00:34:09,257 --> 00:34:10,717
Terima kasih.
328
00:34:14,846 --> 00:34:18,264
Jadi ada apa dengan telepon tidak,
tidak ada email
329
00:34:18,266 --> 00:34:20,974
agak, tapi tidak juga
dari omong kosong grid?
330
00:34:20,976 --> 00:34:22,561
Menjaga semuanya sangat sederhana.
331
00:34:24,271 --> 00:34:25,604
Saya kira saya harus
selamat untukmu
332
00:34:25,606 --> 00:34:27,067
pada janji Anda.
333
00:34:28,943 --> 00:34:31,693
Kepala staf untuk
Presiden Amerika Serikat.
334
00:34:31,695 --> 00:34:33,280
Bagaimana rasanya?
335
00:34:35,199 --> 00:34:36,784
Rasanya benar.
336
00:34:38,327 --> 00:34:42,081
Yah, aku senang
semuanya berhasil untuk Anda.
337
00:34:44,626 --> 00:34:46,918
Kami khawatir tentang Anda,
Libby.
338
00:34:46,920 --> 00:34:48,961
Kami telah menjangkau beberapa kali.
339
00:34:48,963 --> 00:34:51,421
Menjangkau dalam hal
untuk maksud Presiden
340
00:34:51,423 --> 00:34:52,842
mencalonkan diri untuk dipilih kembali?
341
00:34:54,260 --> 00:34:56,012
Dan kesunyian memekakkan telinga.
342
00:34:59,139 --> 00:35:02,849
Kita harus memastikan
Anda masih menjadi bagian dari tim kami.
343
00:35:02,851 --> 00:35:05,936
Apakah kamu, Libby,
masih menjadi bagian dari tim kami?
344
00:35:05,938 --> 00:35:08,231
Anda terbang sejauh ini untuk mendengarkan saya
jawab pertanyaan itu.
345
00:35:08,233 --> 00:35:10,818
Saya terbang sejauh ini untuk melihat Anda
jawab pertanyaan itu.
346
00:35:13,028 --> 00:35:15,530
Saya melayani dengan setia.
347
00:35:15,532 --> 00:35:18,451
Saya melakukan segalanya
Saya diminta untuk melakukan, semuanya.
348
00:35:19,786 --> 00:35:21,079
Dulu.
349
00:35:22,789 --> 00:35:24,124
Kamu tidak ..
350
00:35:26,626 --> 00:35:28,918
- Apakah itu pernah memberimu ...
- Tidak.
351
00:35:28,920 --> 00:35:31,795
Keputusan telah dibuat,
perintah diberikan.
352
00:35:31,797 --> 00:35:32,756
Periode.
353
00:35:34,425 --> 00:35:36,010
Semudah itu.
354
00:35:37,387 --> 00:35:39,305
Hanya satu hal.
355
00:35:42,057 --> 00:35:44,309
Apa yang terjadi pada Anda dan saya,
itu menyakitkan.
356
00:35:47,313 --> 00:35:50,313
Tapi, Libby,
pengertiannya adalah
357
00:35:50,315 --> 00:35:53,483
Anda akan mengundurkan diri dan kami semua akan mengatakan
hal-hal baik tentang satu sama lain.
358
00:35:53,485 --> 00:35:56,195
Medali kebebasan presiden
dan semua itu.
359
00:35:56,197 --> 00:35:58,155
Saya tidak meminta Anda untuk menjadi
inti dari kampanye.
360
00:35:58,157 --> 00:36:00,450
Saya hanya melihat
untuk front terpadu.
361
00:36:00,452 --> 00:36:05,037
Anda mungkin memiliki pencela, tetapi keseluruhan Anda
peringkat yang menguntungkan di dalam partai adalah 70%.
362
00:36:05,039 --> 00:36:07,539
Jadi ketika saya menjangkau
dan saya tidak mendengar apa pun
363
00:36:07,541 --> 00:36:10,208
Saya menganggap itu sebagai "Persetan Anda."
364
00:36:10,210 --> 00:36:12,211
Dan menjadi orang yang bisa dipercaya
bahwa saya
365
00:36:12,213 --> 00:36:14,463
Saya mulai berpikir bahwa mungkin
Libby punya pikiran kedua
366
00:36:14,465 --> 00:36:17,634
mungkin Libby berpikir untuk mengudara
cucian kotor keluarga.
367
00:36:19,679 --> 00:36:24,474
Saya tidak bisa terlalu menekankan apa
ide yang sangat berbahaya itu.
368
00:36:24,476 --> 00:36:26,684
Berhenti mengikutiku.
369
00:36:26,686 --> 00:36:29,311
Saya tahu Anda memiliki orang-orang yang menonton.
370
00:36:29,313 --> 00:36:31,813
saya jamin
itu tidak datang dari kantor saya.
371
00:36:31,815 --> 00:36:33,358
Bagaimana dengan teman lamamu
di Langley?
372
00:36:33,360 --> 00:36:35,860
Apakah itu yang terjadi, Libby?
Apakah Anda curiga terhadap semua orang sekarang?
373
00:36:35,862 --> 00:36:40,825
Seperti yang saya katakan, beri tahu orang-orang Anda
meninggalkanku sendiri.
374
00:36:42,327 --> 00:36:45,536
Anda wanita yang sangat menarik,
Libby.
375
00:36:45,538 --> 00:36:47,037
Terkadang jawabannya
untuk suatu masalah
376
00:36:47,039 --> 00:36:49,456
adalah penjelasan yang sangat sederhana
377
00:36:49,458 --> 00:36:51,210
yang jelas.
378
00:36:56,882 --> 00:36:59,925
Saya di sini dengan itikad baik
karena layanan Anda
379
00:36:59,927 --> 00:37:02,427
kepada Presiden
dan negara.
380
00:37:02,429 --> 00:37:05,807
Karena Rahel masih
menganggap Anda seorang teman.
381
00:37:05,809 --> 00:37:08,061
Saya tidak akan berbicara di sini sekarang
jika sebaliknya.
382
00:37:09,186 --> 00:37:10,938
Jadi, saya sudah diperingatkan.
383
00:37:12,398 --> 00:37:13,400
Dibimbing.
384
00:37:14,900 --> 00:37:18,820
Memoar ini Anda ancam
untuk menulis membuat Rachel khawatir.
385
00:37:18,822 --> 00:37:21,072
Anda juga bersama kami
atau melawan kita.
386
00:37:21,074 --> 00:37:22,867
Sesederhana itu.
387
00:37:24,911 --> 00:37:27,664
Mari kita bicara lagi ... segera, oke?
388
00:37:46,641 --> 00:37:48,432
Apa sekarang?
389
00:37:48,434 --> 00:37:51,601
- Bergaul.
- Bir dulu.
390
00:37:51,603 --> 00:37:55,567
Dan aku akan bergabung denganmu
jika, eh, jika itu tidak apa-apa.
391
00:37:57,568 --> 00:38:00,654
Jordan, aku tahu
Saya bisa menjadi brengsek kelas satu.
392
00:38:02,407 --> 00:38:04,240
Saya tidak mau
satu semester berikutnya
393
00:38:04,242 --> 00:38:06,742
kamu teman sekamar yang hebat, dan aku
pikir saya bisa menjadi yang baik segera
394
00:38:06,744 --> 00:38:08,786
jika itu berhasil untuk Anda.
395
00:38:08,788 --> 00:38:11,541
Apa itu berarti
Saya bisa bergabung dengan Anda untuk bir itu?
396
00:38:13,293 --> 00:38:14,794
Kami terikat.
397
00:38:33,563 --> 00:38:36,981
Kemudian mereka menghapus yang rusak
tulang rawan dan tulang dari ..
398
00:38:36,983 --> 00:38:41,485
Sekarang, inilah kata baru saya
hari ini, acetabulum.
399
00:38:41,487 --> 00:38:44,488
Ada selebriti baru kita
dan penduduk.
400
00:38:44,490 --> 00:38:48,409
Elizabeth, sangat senang Anda berhasil.
401
00:38:48,411 --> 00:38:51,204
Biarkan saya membuat beberapa perkenalan.
402
00:38:51,206 --> 00:38:53,498
Saya minta maaf karena terdengar
seperti orang tua saya
403
00:38:53,500 --> 00:38:56,083
tetapi anak-anak hari ini.
404
00:38:56,085 --> 00:38:59,420
Tidak peduli seberapa tidak koherennya,
tidak peduli berapa banyak kesalahan ketik
405
00:38:59,422 --> 00:39:01,296
mereka masih mengharapkan A.
406
00:39:01,298 --> 00:39:03,925
Saya berbicara tentang
tentang tata bahasa dasar
407
00:39:03,927 --> 00:39:06,177
barang sekolah menengah.
408
00:39:06,179 --> 00:39:07,929
Saya tidak tahu bagaimana caranya
mereka mengharapkan nilai A
409
00:39:07,931 --> 00:39:10,222
ketika mereka bahkan tidak bisa memasukkan
satu kalimat bersama.
410
00:39:10,224 --> 00:39:12,474
Untuk masalah itu,
bagaimana mereka?
411
00:39:12,476 --> 00:39:14,769
masuk ke universitas ini?
412
00:39:14,771 --> 00:39:16,604
Saya bertanya padamu.
413
00:39:16,606 --> 00:39:19,065
Washington di musim panas?
414
00:39:19,067 --> 00:39:20,400
Kau bisa memilikinya.
415
00:39:20,402 --> 00:39:23,026
Kelembaban, nyamuk.
416
00:39:23,028 --> 00:39:23,947
Yuck.
417
00:39:25,532 --> 00:39:28,159
Oh, kamu sudah terbiasa dengan itu.
418
00:39:30,286 --> 00:39:31,704
Menikmati pertunjukan?
419
00:39:33,289 --> 00:39:35,831
Ah, glamor
Elizabeth Lamm.
420
00:39:35,833 --> 00:39:38,918
Arsitek Total Victory
dan doktrin Burke.
421
00:39:38,920 --> 00:39:42,130
Bunuh salah satu dari kita,
kami membunuh seribu milikmu.
422
00:39:42,132 --> 00:39:44,382
Bukankah itu intinya?
423
00:39:44,384 --> 00:39:45,800
Sesuatu seperti itu, ya.
424
00:39:45,802 --> 00:39:48,010
Hmm. Apakah kamu pernah bertemu dengannya?
425
00:39:48,012 --> 00:39:49,470
Belum.
426
00:39:49,472 --> 00:39:50,890
Perkenalkan dirimu.
427
00:39:52,516 --> 00:39:54,599
Ketika waktunya tepat.
428
00:39:54,601 --> 00:39:55,976
Jadi berapa lama kamu di sini?
429
00:39:55,978 --> 00:39:57,644
- Semester.
- Hmm.
430
00:39:57,646 --> 00:39:59,229
Dan kita akan lihat bagaimana kelanjutannya
setelah itu.
431
00:39:59,231 --> 00:40:03,025
Apakah Anda tinggal di dekat kampus
atau di kota dengan aksinya?
432
00:40:03,027 --> 00:40:04,068
Dekat kampus.
433
00:40:04,070 --> 00:40:05,485
- Terima kasih.
- Terima kasih.
434
00:40:05,487 --> 00:40:07,780
Bagaimana dengan kamu? Anda lakukan
bertemu-dan-menyapa lama?
435
00:40:07,782 --> 00:40:09,449
Oh, ya, beberapa
"Hai, saya Jordan Ritt.
436
00:40:09,451 --> 00:40:12,869
Itu Ritt dengan dua Ts. Begitu
senang bisa mengambil kelas Anda. "
437
00:40:12,871 --> 00:40:15,746
Pembicaraan luar biasa,
jika saya mengatakannya sendiri.
438
00:40:15,748 --> 00:40:17,248
Selamat atas hal itu.
439
00:40:17,250 --> 00:40:19,416
Ya, itu adalah seni yang bagus.
440
00:40:19,418 --> 00:40:20,584
Rumah besar di daerah itu.
441
00:40:20,586 --> 00:40:23,463
Ini banyak rumah
untuk satu orang.
442
00:40:23,465 --> 00:40:25,088
Saya suka itu. Saya suka ruangnya.
443
00:40:25,090 --> 00:40:28,592
Sangat? Anda tidak menemukannya
terlalu tenang, terlalu kesepian?
444
00:40:28,594 --> 00:40:30,720
Eh, tidak.
445
00:40:30,722 --> 00:40:31,890
Apakah kamu membeli?
446
00:40:32,724 --> 00:40:34,599
- Sewa.
- Dilengkapi?
447
00:40:34,601 --> 00:40:36,516
Hampir.
448
00:40:36,518 --> 00:40:37,934
Jadi kamu tidur di mana?
449
00:40:37,936 --> 00:40:40,272
Apakah mereka,
Apakah mereka meninggalkanmu tempat tidur?
450
00:40:46,780 --> 00:40:50,782
Elizabeth, seberapa sering Anda
menemukan protes hari ini?
451
00:40:50,784 --> 00:40:54,452
Maksudku, hari Selasa adalah anomali
atau saya ... apakah ini khas?
452
00:40:54,454 --> 00:40:57,412
Sekarang, aku berjanji pada Elizabeth
tidak akan ada memanggang.
453
00:40:57,414 --> 00:40:59,289
Tidak ada inkuisisi, tidak malam ini.
454
00:40:59,291 --> 00:41:02,376
Willa, aku hanya bertanya
Elizabeth jika setiap waktu
455
00:41:02,378 --> 00:41:03,628
dia berjalan ke dunia
456
00:41:03,630 --> 00:41:05,295
dia harus berurusan
dengan para pembenci itu.
457
00:41:05,297 --> 00:41:08,298
Tidak apa-apa, Willa, sungguh.
458
00:41:08,300 --> 00:41:10,300
Saya masih melihatnya di kampus.
459
00:41:10,302 --> 00:41:11,760
Itu saja.
460
00:41:11,762 --> 00:41:13,887
Saya mengundurkan diri dari jabatan saya
empat tahun yang lalu.
461
00:41:13,889 --> 00:41:17,974
Setelah itu, saya menjadi sosok
kontroversi.
462
00:41:17,976 --> 00:41:20,644
Protes biasa terjadi.
Orang-orang kesal.
463
00:41:20,646 --> 00:41:22,896
Tetapi seiring berjalannya waktu, itu surut
464
00:41:22,898 --> 00:41:26,318
dan itu diganti
oleh kontroversi baru.
465
00:41:27,195 --> 00:41:28,485
Toynbee benar.
466
00:41:28,487 --> 00:41:31,405
Sejarah hanyalah satu hal
sesudah yang lain.
467
00:41:31,407 --> 00:41:33,365
Tetapi ada beberapa hal
lebih terkutuk
468
00:41:33,367 --> 00:41:35,244
dari ... daripada yang lain,
bukan begitu, hm?
469
00:41:36,996 --> 00:41:38,996
Apa yang Anda lakukan itu tidak masuk akal.
470
00:41:38,998 --> 00:41:40,789
Larry, tidak di sini.
471
00:41:40,791 --> 00:41:44,126
Willa, kamu harusnya malu.
472
00:41:44,128 --> 00:41:46,005
Anda membawa wanita ini?
473
00:41:47,715 --> 00:41:50,340
Kalian semua.
474
00:41:50,342 --> 00:41:54,012
Apakah kamu sadar
apa yang kami legitimasi di sini?
475
00:41:54,014 --> 00:41:55,554
Larry, kumohon.
476
00:41:55,556 --> 00:41:58,307
Kita semua tahu minuman itu
membawa keluar
477
00:41:58,309 --> 00:42:00,934
kegemaran Anda yang tidak terpenuhi
untuk sandiwara.
478
00:42:00,936 --> 00:42:03,021
Apa-apaan ini
apakah itu berarti?
479
00:42:03,023 --> 00:42:06,523
Itu artinya kau pemabuk bodoh.
480
00:42:06,525 --> 00:42:08,861
Satu-satunya jalan
Aku bisa berdiri di dekatnya.
481
00:42:10,447 --> 00:42:11,573
Berapa banyak?
482
00:42:13,324 --> 00:42:15,240
Ayolah.
483
00:42:15,242 --> 00:42:16,744
Anda tahu nomornya.
484
00:42:17,704 --> 00:42:19,080
Berapa banyak orang?
485
00:42:20,789 --> 00:42:23,499
Berdasarkan informasi itu
tersedia saat itu ...
486
00:42:23,501 --> 00:42:24,878
Berapa banyak?
487
00:42:27,755 --> 00:42:30,255
Selalu ada yang tidak diketahui,
unkn ...
488
00:42:30,257 --> 00:42:31,257
Katakan!!
489
00:42:31,259 --> 00:42:33,508
Larry, letakkan ini. Sekarang.
490
00:43:33,278 --> 00:43:35,112
Intel Amman berubah
tidak ada.
491
00:43:35,114 --> 00:43:36,780
Dua, mungkin tiga dari teman-teman kita,
tidak akan ada di sana
492
00:43:36,782 --> 00:43:37,782
setidaknya tidak selama jendela.
493
00:43:37,784 --> 00:43:38,907
Vahdat, bagaimana dengan Vahdat?
494
00:43:38,909 --> 00:43:40,284
Tidak dikonfirmasi
495
00:43:40,286 --> 00:43:41,452
Itu tidak mengubah apa pun.
496
00:43:41,454 --> 00:43:43,871
Tapi kami stres
bahwa Anda dapat disangkal.
497
00:43:43,873 --> 00:43:46,581
Maksud saya, dalam dan dari dirinya sendiri,
bukti yang ada sangat banyak.
498
00:43:46,583 --> 00:43:49,418
Ketika kami memasukkan DI
dari intel, ya. Tapi...
499
00:43:49,420 --> 00:43:51,963
Tapi itu aman,
benar?
500
00:43:51,965 --> 00:43:53,755
Iya nih.
501
00:43:53,757 --> 00:43:55,134
Baiklah, cukup baik untukku.
502
00:43:57,971 --> 00:44:00,139
Saya hanya ingin sesaat sendirian
dengan Elizabeth, tolong.
503
00:44:08,273 --> 00:44:10,313
Ada satu hal lagi.
504
00:44:10,315 --> 00:44:11,941
Saya berubah pikiran.
505
00:44:11,943 --> 00:44:14,193
Saya merekomendasikan kita sekarang pergi
dengan Petunjuk 7-12.
506
00:44:14,195 --> 00:44:16,112
Anda setuju dengan
pendekatan yang lebih konvensional ...
507
00:44:16,114 --> 00:44:19,072
Itu pesan
itu harus dikirim.
508
00:44:19,074 --> 00:44:20,240
Libby, sudah jelas bagiku
509
00:44:20,242 --> 00:44:22,325
bahwa ini jauh lebih besar
dari Homs.
510
00:44:22,327 --> 00:44:24,954
Kami mengirim pesan
ke dunia
511
00:44:24,956 --> 00:44:26,998
"Jangan bercinta dengan kita lagi."
512
00:44:27,000 --> 00:44:28,999
Diskusi dengan DOD,
mereka semua sudah tentang ini ...
513
00:44:29,001 --> 00:44:30,878
Aku, lihat, aku sudah bergumul dengan itu.
514
00:44:32,047 --> 00:44:35,673
saya yakin
bintang-bintang telah sejajar.
515
00:44:35,675 --> 00:44:38,760
Saya mendesak Anda untuk mempertimbangkan kembali
7-10. Beberapa drone ...
516
00:44:38,762 --> 00:44:41,845
Orang-orang ini seperti jarum
di tumpukan jerami.
517
00:44:41,847 --> 00:44:43,849
Tetapi untuk membakar
seluruh gudang ..
518
00:44:45,684 --> 00:44:48,896
Ketika saatnya tiba,
Anda akan tahu apa yang harus dilakukan.
519
00:47:53,081 --> 00:47:54,164
Selamat malam.
520
00:47:54,666 --> 00:47:55,583
Hei.
521
00:48:28,574 --> 00:48:31,575
Pelepasan energi yang gila
dalam ledakan seperti itu
522
00:48:31,577 --> 00:48:34,287
menciptakan setara gelombang kejut
hingga beberapa ribu pound
523
00:48:34,289 --> 00:48:37,874
dari tekanan per inci persegi,
cukup untuk menghancurkan
524
00:48:37,876 --> 00:48:40,376
uh, rumah bata dan paru-paru manusia
525
00:48:40,378 --> 00:48:42,672
dan sebagian besar benda di bumi.
526
00:48:47,719 --> 00:48:50,802
Jadi, kita melihat peningkatan
insiden leukemia
527
00:48:50,804 --> 00:48:53,555
dan tiroid, paru-paru, payudara,
dan kanker tulang ...
528
00:48:53,557 --> 00:48:57,017
Maaf, Luis, kelas,
tolong beri saya waktu sebentar.
529
00:48:57,019 --> 00:48:58,271
Aku akan segera kembali.
530
00:49:16,081 --> 00:49:17,329
Apa yang kamu lakukan di sini?
531
00:49:17,331 --> 00:49:19,248
Sudah kubilang, kita akan selesai
percakapan kita.
532
00:49:19,250 --> 00:49:20,833
Sekarang Anda mengancam saya.
533
00:49:20,835 --> 00:49:22,168
Saya hanya ingin jawabannya
untuk pertanyaan itu.
534
00:49:22,170 --> 00:49:23,795
Tinggalkan aku sendiri.
535
00:49:23,797 --> 00:49:24,755
- Libby ...
- Tidak!
536
00:49:25,590 --> 00:49:27,215
- Tidak apa?
- Tidak.
537
00:49:27,217 --> 00:49:29,427
saya tidak lagi
di tim sialanmu!
538
00:49:33,764 --> 00:49:35,266
Jadi kami tidak bisa mengandalkan Anda.
539
00:49:36,434 --> 00:49:38,392
Andalkan saya untuk mengatakan yang sebenarnya.
540
00:49:38,394 --> 00:49:39,726
Lalu bagaimana?
541
00:49:39,728 --> 00:49:42,604
Memoir Anda dipublikasikan
dan kamu damai?
542
00:49:42,606 --> 00:49:44,731
Mengapa Anda membuat ini sangat sulit
pada dirimu sendiri?
543
00:49:44,733 --> 00:49:46,694
Jika kamu berfikir
Anda berada di hutan belantara sekarang ..
544
00:49:55,327 --> 00:49:58,329
Maaf semuanya. Saya harus pergi.
545
00:49:58,331 --> 00:50:01,501
Kelas dibubarkan.
Kami akan, kami akan menebusnya.
546
00:50:15,264 --> 00:50:17,516
Anda tidak mengatakan apa-apa
dan tidak ada yang berubah.
547
00:51:15,909 --> 00:51:17,327
Letakkan itu ..
548
00:51:18,577 --> 00:51:20,413
... dan bergerak perlahan
jauh dari brankas.
549
00:51:40,474 --> 00:51:41,684
Duduklah di tempat tidur.
550
00:51:43,311 --> 00:51:46,271
Tangan ke sisimu,
telapak tangan di sampulnya.
551
00:51:51,777 --> 00:51:53,528
Anda mengikuti saya.
552
00:51:53,530 --> 00:51:55,070
Bisakah kau tidak mengarahkan pistolnya?
di wajahku?
553
00:51:55,072 --> 00:51:56,824
Anda hanya seorang ibu-sialan
penguntit.
554
00:51:58,284 --> 00:52:01,911
Saya akan berada dalam hak saya
untuk menembakmu mati di sini dan sekarang.
555
00:52:01,913 --> 00:52:03,412
Tidak, saya tidak seperti itu
penguntit.
556
00:52:03,414 --> 00:52:04,496
Omong kosong
557
00:52:04,498 --> 00:52:05,999
Saya tidak, Dr. Lamm.
558
00:52:06,001 --> 00:52:09,168
Anda berada di kelas saya
dan di Dr. Sipe's.
559
00:52:09,170 --> 00:52:10,797
Ya, saya seorang mahasiswa pascasarjana.
560
00:52:13,757 --> 00:52:16,342
Apakah kamu dikirim ke sini?
561
00:52:16,344 --> 00:52:18,094
Apakah seseorang membayar Anda?
562
00:52:18,096 --> 00:52:19,014
Nggak.
563
00:52:20,097 --> 00:52:21,722
Maka Anda punya satu kesempatan
untuk menjawab
564
00:52:21,724 --> 00:52:23,143
pertanyaan ini dengan benar.
565
00:52:24,226 --> 00:52:26,601
Jika saya tidak suka apa yang saya dengar
566
00:52:26,603 --> 00:52:29,396
Aku akan membunuhmu
atau hubungi polisi.
567
00:52:29,398 --> 00:52:30,817
Anda tidak punya telepon.
568
00:52:36,614 --> 00:52:38,199
Mengapa kamu di sini?
569
00:52:39,909 --> 00:52:41,909
Saya akan begini.
570
00:52:41,911 --> 00:52:43,994
Katakan saya seorang Yahudi.
571
00:52:43,996 --> 00:52:45,829
Bukan saya. Katakan saya.
572
00:52:45,831 --> 00:52:48,166
Sekarang, sebagai seorang anak
573
00:52:48,168 --> 00:52:49,333
Saya belajar kakek-nenek saya
574
00:52:49,335 --> 00:52:50,836
mereka dibunuh
di Auschwitz.
575
00:52:52,880 --> 00:52:56,090
Apa yang saya lakukan?
Saya membenamkan diri dalam subjek.
576
00:52:56,092 --> 00:52:58,595
Semua kamp,
menghadiri kengerian.
577
00:53:00,221 --> 00:53:03,555
Saya belajar keras, saya ... saya unggul.
578
00:53:03,557 --> 00:53:05,474
Uang sekolah penuh, beasiswa.
579
00:53:05,476 --> 00:53:08,603
Masuk ke, Anda tahu,
universitas bergengsi
580
00:53:08,605 --> 00:53:10,229
baik sarjana maupun sarjana.
581
00:53:10,231 --> 00:53:13,526
Sekarang, pada kata
universitas pascasarjana ..
582
00:53:14,693 --> 00:53:17,572
... kelas pertamaku,
pada hari pertamaku ..
583
00:53:20,324 --> 00:53:23,202
... Saya melihat ke atas dan melihat Dr. Mengele
berdiri di podium.
584
00:53:26,539 --> 00:53:28,873
Untuk Dr. Mengele telah diberikan
kursi kehormatan
585
00:53:28,875 --> 00:53:31,376
dalam ilmu politik
departemen
586
00:53:31,378 --> 00:53:32,879
dan akan menceramahiku.
587
00:53:41,554 --> 00:53:42,887
Anda punya keluarga di sana?
588
00:53:42,889 --> 00:53:46,307
Apa yang Anda komit
adalah kekejaman ..
589
00:53:46,309 --> 00:53:47,894
... kejahatan terhadap kemanusiaan.
590
00:53:51,606 --> 00:53:52,732
SAYA..
591
00:53:55,402 --> 00:53:58,653
Kami yakin kami berhasil
dunia tempat yang lebih aman.
592
00:53:58,655 --> 00:54:00,697
- Diam. Diam. Diam.
- Kami percaya kami dilindungi ...
593
00:54:00,699 --> 00:54:01,657
Diam!
594
00:54:06,538 --> 00:54:09,581
Anda seorang penjahat perang sialan
dan Anda harus digantung seperti itu.
595
00:54:17,215 --> 00:54:18,425
Siapa namamu?
596
00:54:20,385 --> 00:54:21,344
Apaku?
597
00:54:24,097 --> 00:54:26,349
Martin. Martin Salhi.
598
00:54:28,809 --> 00:54:31,563
Oke, Martin Salhi.
599
00:54:32,981 --> 00:54:34,524
Anda memiliki Mengele Anda.
600
00:54:36,985 --> 00:54:38,945
Anda menatap ke jurang.
601
00:54:41,322 --> 00:54:42,615
Sekarang apa?
602
00:54:46,952 --> 00:54:48,204
Apakah kamu ingin membunuhku?
603
00:54:54,710 --> 00:54:55,627
Tidak
604
00:54:57,630 --> 00:54:58,548
Tidak.
605
00:55:00,090 --> 00:55:02,633
Aku, um ..
606
00:55:02,635 --> 00:55:05,135
... Aku hanya ingin mengerti
607
00:55:05,137 --> 00:55:06,472
bagaimana kejahatan bekerja.
608
00:55:09,934 --> 00:55:10,974
Jahat?
609
00:55:10,976 --> 00:55:11,935
Ya.
610
00:55:13,063 --> 00:55:15,896
Saya ingin tahu segalanya. Saya ..
611
00:55:15,898 --> 00:55:19,316
Apakah itu memakai sutra
atau ... atau makan dari porselen yang enak?
612
00:55:19,318 --> 00:55:21,778
Apakah itu minum latte?
613
00:55:21,780 --> 00:55:23,153
Bagaimana cara mengambil yang tidak terpikirkan
614
00:55:23,155 --> 00:55:24,740
dan ... dan membuatnya nyata,
kamu tahu?
615
00:55:26,242 --> 00:55:29,117
Apakah ada penyesalan? Kamu tahu,
bagaimana ... bagaimana terus?
616
00:55:29,119 --> 00:55:30,787
Saya ingin tahu pertanyaan besar
617
00:55:30,789 --> 00:55:32,246
Saya ingin ... Saya ingin tahu
Rinciannya.
618
00:55:32,248 --> 00:55:33,414
Saya ingin tahu segalanya.
619
00:55:33,416 --> 00:55:36,001
Saya ingin, saya hanya ingin mengerti
segala sesuatu.
620
00:55:39,005 --> 00:55:40,382
Duduk kembali.
621
00:55:44,135 --> 00:55:47,180
Tolong ... Martin.
622
00:55:49,431 --> 00:55:50,849
Duduk kembali.
623
00:56:10,911 --> 00:56:12,163
Membacanya.
624
00:56:16,543 --> 00:56:18,128
Kamu ingin mengerti
625
00:56:19,545 --> 00:56:20,629
Membacanya.
626
00:56:21,880 --> 00:56:23,132
Semua itu.
627
00:56:32,224 --> 00:56:33,434
Mulai dari sana.
628
00:56:34,811 --> 00:56:37,436
Bapak Presiden,
karena waktu adalah esensi
629
00:56:37,438 --> 00:56:39,896
Saya sudah menanyakan Keamanan Nasional saya
Penasihat urusan
630
00:56:39,898 --> 00:56:42,400
Elizabeth Lamm,
untuk mengatasi grup.
631
00:56:42,402 --> 00:56:44,401
Elizabeth telah mengambil
semua intel.
632
00:56:44,403 --> 00:56:46,403
Penyadapan telepon,
satelit, citra,
633
00:56:46,405 --> 00:56:49,115
sinyal kecerdasan,
dan aset manusia.
634
00:56:49,117 --> 00:56:51,075
Dan saya pikir Anda akan setuju
635
00:56:51,077 --> 00:56:54,912
itu temuannya
definitif dan meyakinkan
636
00:56:54,914 --> 00:56:58,251
mengharuskan segera
dan tindakan total ..
637
00:56:59,335 --> 00:57:01,586
... jika dia bisa.
638
00:57:01,588 --> 00:57:03,588
Orang terpintar di kamar.
639
00:57:03,590 --> 00:57:04,755
Anda bertaruh.
640
00:57:04,757 --> 00:57:06,592
Elizabeth, tolong.
641
00:57:17,353 --> 00:57:20,647
Bapak Presiden,
wanita dan pria.
642
00:57:22,567 --> 00:57:24,816
Kami saat ini disajikan dengan
saat dalam waktu
643
00:57:24,818 --> 00:57:27,278
di mana tindakan tunggal yang menentukan
secara harfiah bisa berubah
644
00:57:27,280 --> 00:57:28,448
jalannya sejarah.
645
00:57:29,657 --> 00:57:32,160
Bukti dan peluang
tidak bisa dipungkiri.
646
00:57:33,494 --> 00:57:36,287
Omar al-Abadi, ISIL.
647
00:57:36,289 --> 00:57:39,706
Kamal Lateef, Al Qaeda
di Semenanjung Arab.
648
00:57:39,708 --> 00:57:43,378
Sajad al Jubeir,
Jabhat al-Nusra.
649
00:57:43,380 --> 00:57:46,630
Mohdar al-Hazmi, Hizbullah.
650
00:57:46,632 --> 00:57:50,510
Khalid Saadu, Jaysh al-Sham.
651
00:57:50,512 --> 00:57:52,637
Dan Dr. S.Q. Vahdat
652
00:57:52,639 --> 00:57:55,889
mantan kepala Atomic
Organisasi Energi Iran.
653
00:57:55,891 --> 00:57:59,351
Dan sangat mungkin, paling banyak
pria berbahaya di dunia.
654
00:57:59,353 --> 00:58:01,604
Tanpa sepengetahuan satu sama lain,
enam orang ini
655
00:58:01,606 --> 00:58:05,023
lima pemimpin teroris
organisasi dan Dr. Vahdat
656
00:58:05,025 --> 00:58:07,651
agen nakal yang berdedikasi
untuk proliferasi
657
00:58:07,653 --> 00:58:09,820
teknologi senjata nuklir
658
00:58:09,822 --> 00:58:11,988
semua akan berada di kota yang sama
659
00:58:11,990 --> 00:58:14,742
Homs, Syria, pada saat bersamaan
malam ini juga.
660
00:58:14,744 --> 00:58:17,494
Permisi, Elizabeth.
Di mana Homs, tepatnya?
661
00:58:17,496 --> 00:58:21,166
Sekitar 162 kilometer
utara Damaskus.
662
00:58:25,045 --> 00:58:27,421
- Dan itu...
- Itu sekitar 100 mil.
663
00:58:27,423 --> 00:58:29,673
Oke. Terima kasih.
664
00:58:29,675 --> 00:58:31,633
Tidak pernah mendapatkannya
sistem metrik sialan.
665
00:58:34,847 --> 00:58:37,807
Perkiraan terbaik kami adalah empat jam
tumpang tindih
666
00:58:37,809 --> 00:58:41,226
antara pukul 10:00 malam
dan 2:00 waktu setempat
667
00:58:41,228 --> 00:58:45,023
di mana musuh-musuh ini dikenal
akan berada di dalam kota Homs,
668
00:58:45,025 --> 00:58:47,400
semua target peluang.
669
00:58:47,402 --> 00:58:51,778
Serangan ke jantung Homs
pada saat ini akan melumpuhkan
670
00:58:51,780 --> 00:58:53,280
jika tidak berakhir
671
00:58:53,282 --> 00:58:55,365
ancaman terorisme
negara ini telah hadapi
672
00:58:55,367 --> 00:58:57,659
selama hampir tiga dekade
673
00:58:57,661 --> 00:59:00,664
dengan biaya ribuan
nyawa dan triliunan dolar.
674
00:59:01,875 --> 00:59:04,624
Itu kira-kira
7:05 malam waktu lokal
675
00:59:04,626 --> 00:59:06,293
memberi kami hanya di bawah lima jam
676
00:59:06,295 --> 00:59:08,338
untuk menyetujui
dan jalankan aksinya.
677
00:59:08,340 --> 00:59:11,343
Dan jenis serangan apa
apakah kamu melamar
678
00:59:14,429 --> 00:59:16,554
Ya, kami siapkan tiga
skenario, di mana ...
679
00:59:16,556 --> 00:59:19,682
Um, Elizabeth? Permisi.
680
00:59:19,684 --> 00:59:21,019
Aku ... aku akan menyela.
681
00:59:22,936 --> 00:59:24,396
Wanita dan pria..
682
00:59:26,398 --> 00:59:28,816
... jika kita bertindak sekarang
683
00:59:28,818 --> 00:59:33,365
kita bisa mengalahkan purba ini
bajingan sekali dan untuk semua.
684
00:59:34,824 --> 00:59:38,617
Sekarang, Elizabeth akan memandu kita
melalui beberapa skenario
685
00:59:38,619 --> 00:59:41,244
tapi saya yakin ..
686
00:59:41,246 --> 00:59:45,250
... bahwa tanggapan kita seharusnya
total dan absolut.
687
00:59:46,460 --> 00:59:49,961
Elizabeth, jika kamu mau
tolong lanjutkan.
688
00:59:49,963 --> 00:59:51,715
Terima kasih,
Wakil Presiden Nyonya.
689
01:00:05,730 --> 01:00:07,188
Apa yang wakil presiden
dan stafnya
690
01:00:07,190 --> 01:00:09,481
sedang mengadvokasi belum pernah terjadi sebelumnya.
691
01:00:09,483 --> 01:00:12,150
Apapun keuntungan jangka pendeknya
tindakan ini mungkin tercapai
692
01:00:12,152 --> 01:00:14,278
kami akan membuka
Kotak Pandora.
693
01:00:14,280 --> 01:00:15,780
Kami menjadi paria.
694
01:00:15,782 --> 01:00:18,700
Bolehkah saya mengingatkan Laksamana itu
panggilan 7-12
695
01:00:18,702 --> 01:00:20,325
untuk senjata taktis.
696
01:00:20,327 --> 01:00:22,202
Senjata nuklir taktis.
697
01:00:22,204 --> 01:00:23,954
Ini telah menjadi kebijakan yang dinyatakan
dari bangsa ini
698
01:00:23,956 --> 01:00:26,624
tidak pernah menjadi yang pertama menggunakan a
perangkat nuklir dalam konflik apa pun.
699
01:00:26,626 --> 01:00:30,253
Itu sudah menjadi doktrin sejak itu
akhir Perang Dunia II.
700
01:00:30,255 --> 01:00:31,628
Dia benar, Rachel.
701
01:00:31,630 --> 01:00:33,715
Jika Anda adalah presiden
saat ini
702
01:00:33,717 --> 01:00:35,633
apakah kamu mau
otorisasi secara pribadi
703
01:00:35,635 --> 01:00:37,135
serangan nuklir yang akan membunuh
704
01:00:37,137 --> 01:00:38,845
banyak pria tak bersalah,
wanita dan anak-anak?
705
01:00:38,847 --> 01:00:39,931
Iya nih.
706
01:00:42,349 --> 01:00:43,974
Inti dari sebuah pencegah
707
01:00:43,976 --> 01:00:46,687
adalah bahwa musuh kita perlu tahu
kami siap untuk menggunakannya.
708
01:00:48,565 --> 01:00:51,441
Mereka perlu mengerti,
kami akan menghukum
709
01:00:51,443 --> 01:00:55,235
ayah dan ibu mereka,
suami dan istri dan anak-anak.
710
01:00:55,237 --> 01:00:59,115
Semua orang ... mereka cinta dan hargai
711
01:00:59,117 --> 01:01:01,992
akan dimintai pertanggungjawaban.
712
01:01:01,994 --> 01:01:04,537
Sekarang, ini abad yang berbeda.
713
01:01:04,539 --> 01:01:06,956
Dunia yang berbeda.
714
01:01:06,958 --> 01:01:11,168
Perang melawan teror ini unik
dalam hal siapa musuh itu ..
715
01:01:11,170 --> 01:01:13,295
... dan cara memerangi musuh itu.
716
01:01:13,297 --> 01:01:15,465
Dan jika ada keraguan
tentang taruhannya
717
01:01:15,467 --> 01:01:20,052
perlu saya ingatkan semua orang
di meja ini tentang Los Angeles?
718
01:01:20,054 --> 01:01:23,180
Wakil Presiden Nyonya, ada
tidak ada bukti yang kredibel
719
01:01:23,182 --> 01:01:27,059
bahwa Maleki punya koneksi
ke grup Vahdat.
720
01:01:27,061 --> 01:01:28,686
Itu pendapat mu.
721
01:01:28,688 --> 01:01:33,023
Milikku, Vahdat itu
dan gangster ini
722
01:01:33,025 --> 01:01:35,568
berkomitmen untuk meledakkan
perangkat nuklir
723
01:01:35,570 --> 01:01:37,862
di kota Amerika
dalam 24 bulan ke depan.
724
01:01:37,864 --> 01:01:39,988
Mereka tidak memiliki kemampuan itu.
725
01:01:39,990 --> 01:01:41,367
Belum!
726
01:01:45,704 --> 01:01:49,374
Tuan Presiden, jendela kita
peluang
727
01:01:49,376 --> 01:01:50,791
di bawah tiga jam
728
01:01:50,793 --> 01:01:53,586
dan tidak ada yang saya miliki
dengar di meja ini
729
01:01:53,588 --> 01:01:57,550
yang membantah Elizabeth
analisis dan bukti.
730
01:01:58,217 --> 01:02:00,550
Dalam satu gerakan
731
01:02:00,552 --> 01:02:02,095
kita bisa memenangkan perang ini
732
01:02:02,097 --> 01:02:05,225
dan akhiri momok dunia ini.
733
01:02:11,481 --> 01:02:12,607
Elizabeth?
734
01:02:14,442 --> 01:02:16,025
Ya, Tuan Presiden?
735
01:02:16,027 --> 01:02:17,401
Apa kamu setuju
dengan wakil presiden
736
01:02:17,403 --> 01:02:19,364
rekomendasi mengenai
7-12?
737
01:02:22,909 --> 01:02:24,742
Tentu saja saya lakukan, Tuan Presiden.
738
01:02:24,744 --> 01:02:26,869
Dan Anda percaya diri
enam orang ini
739
01:02:26,871 --> 01:02:28,706
akan berada di tempat ini
pada saat ini?
740
01:02:32,376 --> 01:02:34,209
Saya.
741
01:02:34,211 --> 01:02:35,838
Terutama Dr. Vahdat?
742
01:02:39,092 --> 01:02:40,927
Ya, Tuan Presiden.
743
01:02:53,106 --> 01:02:54,566
Kamu tahu..
744
01:02:57,360 --> 01:02:59,778
... setelah saya memenangkan ketiga saya
kejuaraan di Texas ..
745
01:03:01,572 --> 01:03:03,613
... orang terus bertanya padaku
746
01:03:03,615 --> 01:03:06,659
"Pelatih, apa rahasianya
untuk menang? "
747
01:03:06,661 --> 01:03:10,164
Dan saya akan selalu memberi tahu mereka,
"Komitmen."
748
01:03:12,458 --> 01:03:13,710
Komitmen total.
749
01:03:17,422 --> 01:03:21,259
Jadi ... ayo kita menangkan ini.
750
01:03:27,181 --> 01:03:29,139
Whiplash dalam nol.
751
01:03:29,141 --> 01:03:30,474
Roger, Tango-45.
752
01:03:30,476 --> 01:03:31,978
Whiplash dalam nol.
753
01:03:34,813 --> 01:03:35,773
Pukulan cemeti
754
01:04:00,757 --> 01:04:03,340
Setelah laporan awal masuk
755
01:04:03,342 --> 01:04:05,635
Saya akan mengatasi bangsa.
756
01:04:05,637 --> 01:04:07,345
- Terima kasih semuanya.
- Terima kasih, Tuan Presiden.
757
01:04:07,347 --> 01:04:08,348
Ya.
758
01:05:08,240 --> 01:05:09,324
Libby.
759
01:05:12,996 --> 01:05:14,581
Aku tahu aku bisa mengandalkanmu.
760
01:05:17,791 --> 01:05:20,502
"Bom nuklir jatuh di
dasar kecerdasan palsu? "
761
01:05:24,173 --> 01:05:26,465
Ini harus diterbitkan
segera.
762
01:05:26,467 --> 01:05:28,260
Ini pergi ke satu orang terlebih dahulu.
763
01:05:29,762 --> 01:05:31,929
Mereka membacanya, mereka menerbitkan.
764
01:05:31,931 --> 01:05:33,182
Tidak, tidak, tidak, mengapa menunggu?
765
01:05:35,268 --> 01:05:37,267
Ini sangat penting bagi saya
orang ini adalah orangnya
766
01:05:37,269 --> 01:05:38,521
yang menerbitkan cerita saya.
767
01:05:42,650 --> 01:05:44,108
Siapa lagi yang tahu
768
01:05:44,110 --> 01:05:45,320
Di luar?
769
01:05:46,612 --> 01:05:47,989
Hanya kamu, Martin.
770
01:06:00,293 --> 01:06:01,670
Apakah itu membuat Anda merasa aman?
771
01:06:03,253 --> 01:06:04,297
Tidak.
772
01:06:15,724 --> 01:06:17,101
Kita harus keluar dari belakang.
773
01:06:20,938 --> 01:06:22,688
Ada beberapa elemen
dalam Gedung Putih
774
01:06:22,690 --> 01:06:24,691
sebuah komite intelijen
775
01:06:24,693 --> 01:06:26,566
siapa yang akan menggunakan setiap sumber daya
siap membantu mereka
776
01:06:26,568 --> 01:06:29,112
untuk memastikan ini tidak pernah terlihat
cahaya hari.
777
01:06:29,114 --> 01:06:31,032
Apa? Jadi maksudmu
itu yang ada di luar sekarang?
778
01:06:37,871 --> 01:06:39,456
Bawah tanah.
Saya punya jalan keluar.
779
01:06:54,264 --> 01:06:55,597
Tunggu sebentar di sini.
780
01:07:06,067 --> 01:07:07,193
Saya tidak punya apa-apa pada saya.
781
01:07:08,318 --> 01:07:09,237
Um ..
782
01:07:11,155 --> 01:07:13,447
Saya punya ID siswa
783
01:07:13,449 --> 01:07:15,532
sekitar 65 dolar, kartu kredit,
784
01:07:15,534 --> 01:07:17,534
dan sekitar 4,50 perubahan.
785
01:07:17,536 --> 01:07:18,579
Telepon Anda.
786
01:07:19,706 --> 01:07:21,456
- Oh, sial.
- Biarkan di sini.
787
01:07:21,458 --> 01:07:22,706
Ayo pergi.
788
01:07:31,425 --> 01:07:33,300
Haruskah kita pergi ke polisi atau,
atau FBI?
789
01:07:33,302 --> 01:07:34,846
Maksudku, semuanya
tidak bisa terlibat, kan?
790
01:07:39,893 --> 01:07:41,391
Cara ini.
791
01:07:41,393 --> 01:07:42,434
Mengapa?
792
01:07:42,436 --> 01:07:43,978
Pohon-pohon menyulitkan
793
01:07:43,980 --> 01:07:45,771
satelit dan drone
pengawasan.
794
01:07:45,773 --> 01:07:48,066
Teknologi rendah dapat mengalahkan teknologi tinggi.
795
01:07:48,068 --> 01:07:50,360
Melihatnya dari ujung mereka,
ini perlu op yang terbatas.
796
01:07:50,362 --> 01:07:52,235
Bedah.
Eksposur tidak bisa dipertaruhkan.
797
01:07:52,237 --> 01:07:54,322
Pertanyaan tidak bisa ditanyakan.
798
01:07:54,324 --> 01:07:56,240
Perebutan dan ambil
di jalan-jalan di kota ini
799
01:07:56,242 --> 01:07:57,577
akan menjadi pilihan terakhir.
800
01:07:59,286 --> 01:08:01,162
Jadi, bersembunyi di depan mata?
801
01:08:01,164 --> 01:08:02,290
Sebisa mungkin.
802
01:08:03,708 --> 01:08:04,751
Kami butuh uang.
803
01:08:10,798 --> 01:08:13,048
Kesulitan yang Anda hadapi, Anda
tidak bisa bercerita lagi tentang itu?
804
01:08:13,050 --> 01:08:14,050
Tidak.
805
01:08:14,052 --> 01:08:15,092
Apa, untuk, seperti, perlindungan saya
806
01:08:15,094 --> 01:08:16,179
atau sesuatu?
807
01:08:18,931 --> 01:08:20,098
Sangat?
808
01:08:20,100 --> 01:08:22,767
Saya mencoba memperbaiki kesalahan.
809
01:08:22,769 --> 01:08:25,480
Jika itu tidak penting, sungguh
penting, saya tidak akan berada di sini.
810
01:08:27,023 --> 01:08:29,234
Sial, Martin.
Anda menyadari betapa anehnya ini?
811
01:08:29,818 --> 01:08:30,944
Silahkan?
812
01:08:35,948 --> 01:08:37,281
Berapa banyak yang Anda butuhkan?
813
01:08:37,283 --> 01:08:38,576
Empat ratus dolar.
814
01:08:39,868 --> 01:08:42,538
Um, ya, saya bisa mendapatkannya.
815
01:08:44,916 --> 01:08:47,040
Terima kasih, Jordan, oke?
Terimakasih.
816
01:08:47,042 --> 01:08:49,669
Eh, bisakah kamu juga mengayun
dekat kamar dan mengambil laptop saya?
817
01:08:49,671 --> 01:08:50,711
Ya.
818
01:08:50,713 --> 01:08:52,295
Mungkin mengambil sweter?
819
01:08:52,297 --> 01:08:53,880
Ya. Ada yang lain
sementara kita melakukannya?
820
01:08:53,882 --> 01:08:55,258
Itu dia. Janji.
821
01:08:55,260 --> 01:08:56,800
Saya kira Anda membutuhkan semua ini
sesegera...
822
01:08:56,802 --> 01:08:58,262
Sekarang ini berfungsi paling baik.
823
01:09:01,056 --> 01:09:04,933
Apapun itu
kamu lakukan di sini ..
824
01:09:04,935 --> 01:09:06,228
... Saya harap itu berhasil baik-baik saja.
825
01:09:09,481 --> 01:09:10,649
Berhati-hatilah.
826
01:09:35,675 --> 01:09:38,092
Bagaimana Anda tahu untuk masuk
dan keluar seperti ini?
827
01:09:38,094 --> 01:09:39,718
Saya menjadikannya bisnis saya untuk mengetahui
setiap jalan keluar
828
01:09:39,720 --> 01:09:41,013
dari setiap bangunan
Aku melangkah masuk.
829
01:09:42,474 --> 01:09:43,680
Kau tak pernah tahu
ketika beberapa brengsek
830
01:09:43,682 --> 01:09:45,849
dengan pistol mungkin terbuka.
831
01:09:45,851 --> 01:09:47,811
Dulu saya berpikir
Saya hanya menjadi paranoid.
832
01:09:59,823 --> 01:10:01,367
Aku harus menunjukkan sesuatu padamu.
833
01:10:27,976 --> 01:10:30,894
Apa yang kami lihat ..
834
01:10:30,896 --> 01:10:31,898
... apakah sekarang?
835
01:10:32,774 --> 01:10:33,983
Tidak, kemarin.
836
01:10:46,203 --> 01:10:47,745
Ini pagi ini.
837
01:10:47,747 --> 01:10:49,289
Kami pergi, mereka masuk.
838
01:11:10,603 --> 01:11:11,768
Oh, sial.
839
01:11:13,939 --> 01:11:15,232
Tidak, jangan.
840
01:11:16,775 --> 01:11:18,442
Pintu terbuka.
841
01:11:18,444 --> 01:11:19,861
Hei, apa kalian sudah selesai
disini
842
01:11:19,863 --> 01:11:22,240
Karena kami memesan kamar,
begitu..
843
01:11:24,826 --> 01:11:26,325
Ya.
844
01:11:26,327 --> 01:11:27,785
Bisakah Anda memberi kami waktu sebentar?
845
01:11:27,787 --> 01:11:29,204
Uh, ya, tentu saja.
846
01:11:29,956 --> 01:11:31,875
Gunakan waktumu. Terima kasih.
847
01:11:37,130 --> 01:11:38,211
Ada ide?
848
01:11:38,213 --> 01:11:40,089
- Seputar apa?
- Ke mana harus pergi.
849
01:11:40,091 --> 01:11:41,965
Tempat bersembunyi sampai pagi.
850
01:11:41,967 --> 01:11:43,302
Uh, ya, saya punya satu.
851
01:11:46,765 --> 01:11:48,975
Kami sedang mengambil cerita
untuk ayahmu, kan?
852
01:11:50,976 --> 01:11:52,144
Iya nih.
853
01:11:53,313 --> 01:11:54,980
Dia menjalankan surat kabar downstate.
854
01:11:56,358 --> 01:11:58,818
Dia editornya, ya.
855
01:12:03,489 --> 01:12:05,740
- Bagaimana jika dia tidak mau mencetaknya?
- Dia akan mencetaknya, Martin.
856
01:12:05,742 --> 01:12:07,827
Oke, tapi, seperti,
bagaimana jika dia tidak bisa?
857
01:12:14,626 --> 01:12:16,378
Jujur, saya sudah ..
858
01:12:17,962 --> 01:12:20,213
Saya sudah memikirkan adil
859
01:12:20,215 --> 01:12:21,966
meraih ranselnya
dan berlari.
860
01:12:23,510 --> 01:12:25,595
Membuang cerita.
Hanya mengeluarkannya.
861
01:12:26,345 --> 01:12:27,680
Anda sudah memiliki peluang.
862
01:12:29,599 --> 01:12:31,723
Apa yang menghentikanmu?
863
01:12:31,725 --> 01:12:34,645
Karena itu ceritamu
dan saya menghargai itu.
864
01:12:42,569 --> 01:12:44,029
Ayahmu, seperti apa dia?
865
01:12:46,573 --> 01:12:47,991
Dia pria yang baik.
866
01:12:50,036 --> 01:12:53,414
Jujur ... dan peduli.
867
01:12:55,958 --> 01:12:58,127
Kamu ingin menjadi ayah.
868
01:13:01,296 --> 01:13:02,214
Milikmu?
869
01:13:08,179 --> 01:13:09,556
Dia adalah semua itu.
870
01:13:17,229 --> 01:13:18,939
Dia ada di sana tanggal 19 Juni ..
871
01:13:22,985 --> 01:13:24,820
... mengunjungi ibunya
dan ayah.
872
01:13:27,823 --> 01:13:29,199
Anak yang berbakti.
873
01:13:30,702 --> 01:13:32,162
Ini tidak pernah berakhir.
874
01:13:37,292 --> 01:13:39,294
Apakah kamu percaya
di akhirat?
875
01:13:40,252 --> 01:13:41,587
Surga? Tidak.
876
01:13:42,421 --> 01:13:43,672
Saya lakukan.
877
01:13:46,216 --> 01:13:48,594
Dan aku tahu aku harus melakukannya
jawab untuk apa yang telah saya lakukan.
878
01:13:50,889 --> 01:13:55,433
Martin ... mungkin kamu harus pergi.
879
01:13:55,435 --> 01:13:58,021
Entah saya sampai ke Springfield
besok atau tidak.
880
01:13:59,773 --> 01:14:01,940
Tapi saya punya kesempatan,
terima kasih untukmu
881
01:14:04,652 --> 01:14:06,154
Ayahku sudah mati.
882
01:14:08,864 --> 01:14:11,156
Yah, ibuku
883
01:14:11,158 --> 01:14:13,161
dia mungkin juga.
Dia tidak pernah pulih.
884
01:14:15,997 --> 01:14:17,582
Halaman-halaman ini
Apakah penting bagi Anda?
885
01:14:21,711 --> 01:14:23,378
Yah, itu penting
untuk saya juga.
886
01:15:48,797 --> 01:15:50,007
Lamm?
887
01:17:11,588 --> 01:17:12,716
Halo, Libby.
888
01:17:15,135 --> 01:17:16,469
Presiden Nyonya.
889
01:17:39,743 --> 01:17:41,116
Saya minta maaf.
890
01:17:41,118 --> 01:17:43,496
Saya pikir tim
menjadi sedikit terlalu bersemangat.
891
01:17:44,956 --> 01:17:47,165
Tuan-tuan,
jika kamu permisi
892
01:17:47,167 --> 01:17:48,918
Saya ingin sesaat sendirian
dengan Elizabeth.
893
01:17:50,837 --> 01:17:53,295
Oh, ayolah, Adrian,
itu akan baik-baik saja.
894
01:17:53,297 --> 01:17:55,215
Tuan-tuan, silakan. Pergi.
895
01:18:11,358 --> 01:18:14,483
Libby, kuharap aku ada di sini saja
akan meyakinkan Anda
896
01:18:14,485 --> 01:18:16,277
itulah yang akan saya katakan
adalah kebenaran
897
01:18:16,279 --> 01:18:18,362
dan itu datang dari hatiku.
898
01:18:18,364 --> 01:18:21,491
Terlepas dari semua itu terjadi
dan semua yang telah dikatakan
899
01:18:21,493 --> 01:18:25,202
Saya masih menganggap Anda seorang teman,
seorang teman baik.
900
01:18:25,204 --> 01:18:28,873
Anda melayani saya dan negara ini
cemerlang.
901
01:18:28,875 --> 01:18:31,416
Sebuah layanan
yang menurut saya layak
902
01:18:31,418 --> 01:18:34,003
untuk diakui dan dihormati.
903
01:18:34,005 --> 01:18:35,838
Saya berada di sebuah pesta baru-baru ini
904
01:18:35,840 --> 01:18:38,508
dan seseorang mengingatkan saya
dari nomor tersebut.
905
01:18:38,510 --> 01:18:40,759
Apakah Anda ingat nomornya,
Presiden Nyonya?
906
01:18:40,761 --> 01:18:41,970
Tentu saya lakukan.
907
01:18:43,972 --> 01:18:45,225
Seratus lima puluh.
908
01:18:46,725 --> 01:18:48,934
Seratus lima puluh ribu
orang-orang
909
01:18:48,936 --> 01:18:50,229
meninggal di Homs malam itu.
910
01:18:51,355 --> 01:18:52,856
saya akan selalu ingat
nomor itu.
911
01:18:53,899 --> 01:18:55,567
Anda tahu ceritanya, Libby.
912
01:18:56,569 --> 01:18:58,652
Jenderal Sherman
dalam Perang Saudara.
913
01:18:58,654 --> 01:19:01,615
Walikota Atlanta memohon
dengan dia untuk menyelamatkan kotanya.
914
01:19:03,201 --> 01:19:04,491
Dan jenderal
kata walikota
915
01:19:04,493 --> 01:19:07,913
sebelum dia membakarnya,
"Perang itu kejam."
916
01:19:09,082 --> 01:19:10,834
Perang itu kejam.
917
01:19:12,292 --> 01:19:15,669
Kami berperang dan kami melakukannya
apa yang perlu dilakukan
918
01:19:15,671 --> 01:19:18,548
dan negara kita lebih aman untuk itu.
919
01:19:18,550 --> 01:19:20,049
Bintang-bintang sejajar.
920
01:19:20,051 --> 01:19:22,429
Kami membunuh naga itu dan kami menang.
921
01:19:24,555 --> 01:19:27,264
Jika ada kemenangan di sini
922
01:19:27,266 --> 01:19:28,893
itu telah jatuh pada kita.
923
01:19:31,438 --> 01:19:33,062
Libby, aku menawarkanmu
Posisinya
924
01:19:33,064 --> 01:19:35,106
Sekretaris Negara
empat tahun yang lalu
925
01:19:35,108 --> 01:19:37,442
dan saya menawarkannya
untukmu lagi.
926
01:19:37,444 --> 01:19:40,363
Nyonya Presiden, dengan hormat ..
927
01:19:41,989 --> 01:19:43,281
... kami mengumpulkan bukti
928
01:19:43,283 --> 01:19:46,828
dan 150.000 orang tidak bersalah
diuapkan.
929
01:19:50,122 --> 01:19:52,375
Oke, jadi bantu saya memahaminya.
930
01:19:53,626 --> 01:19:56,544
Kamu baik-baik saja
dengan serangan drone.
931
01:19:56,546 --> 01:20:00,089
Lima orang tak berdosa di sini,
sepuluh orang tak berdosa di sana.
932
01:20:00,091 --> 01:20:01,926
Berapa nomor yang manusiawi?
933
01:20:03,595 --> 01:20:04,762
Seratus?
934
01:20:06,221 --> 01:20:07,514
Seribu?
935
01:20:09,309 --> 01:20:10,643
Sepuluh ribu?
936
01:20:12,311 --> 01:20:13,979
Di mana Anda menggambar garis?
937
01:20:17,067 --> 01:20:19,319
Bom itu dijatuhkan
berbohong.
938
01:20:22,029 --> 01:20:24,323
Saya tidak bisa
hidup dengan itu lagi.
939
01:20:31,163 --> 01:20:33,041
Ceritakan tentang naskah Anda.
940
01:21:20,421 --> 01:21:22,213
Dan pemuda itu.
941
01:21:22,215 --> 01:21:24,382
Dia anak yang tampan.
942
01:21:24,384 --> 01:21:26,467
Bagaimana dia terlibat?
943
01:21:26,469 --> 01:21:29,221
Bukan dia.
Biarkan dia.
944
01:21:38,480 --> 01:21:40,399
Dan kamera di rumahmu.
945
01:21:41,734 --> 01:21:44,237
- Tentang apa itu?
- Bukan urusanmu.
946
01:22:14,893 --> 01:22:18,268
Saya pikir saya mulai
untuk memahami dilema Anda.
947
01:22:23,150 --> 01:22:25,276
Dilemaku?
948
01:22:25,278 --> 01:22:29,196
Libby, kau sedekat ini
untuk ditagih
949
01:22:29,198 --> 01:22:31,449
dengan hasutan dan pengkhianatan.
950
01:22:31,451 --> 01:22:33,036
Anda tidak tahu jika
ada salinannya.
951
01:22:34,621 --> 01:22:38,790
Dan langkah yang jelas akan dilakukan
ambil Martin saat kamu menangkapku.
952
01:22:38,792 --> 01:22:41,378
Dia mungkin ada di sisi lain
tembok itu saat ini.
953
01:22:42,796 --> 01:22:45,295
Itu langkah yang jelas.
954
01:22:45,297 --> 01:22:47,005
Itu bukan Rachel Burke
Aku tahu.
955
01:22:47,007 --> 01:22:50,009
Tidak? Jadi apa
tanggapan lain, lalu?
956
01:22:50,011 --> 01:22:52,469
Ikuti uangnya.
957
01:22:52,471 --> 01:22:55,682
Ikuti bocah itu untuk melihat
jika dia membawa Anda ke salinan itu.
958
01:22:55,684 --> 01:22:57,683
Kelemahan yang jelas
untuk pendekatan itu
959
01:22:57,685 --> 01:22:59,268
semakin banyak waktu yang diizinkan
960
01:22:59,270 --> 01:23:00,644
semakin besar peluang
961
01:23:00,646 --> 01:23:02,690
untuk kerusakan malang.
962
01:23:10,489 --> 01:23:12,908
Saya yakin Adrian bersuara
keprihatinan itu.
963
01:23:14,493 --> 01:23:16,662
Anda adalah bakat unik,
Libby.
964
01:23:18,997 --> 01:23:21,624
Sayangnya..
965
01:23:21,626 --> 01:23:23,418
... Saya tidak melihat sangat
happy ending
966
01:23:23,420 --> 01:23:25,919
untuk Martin Salhi
967
01:23:25,921 --> 01:23:29,339
dalam kedua skenario
kecuali jika Anda memberi tahu saya sekarang
968
01:23:29,341 --> 01:23:32,093
jika ada salinannya
dan di mana saya dapat menemukannya.
969
01:23:32,095 --> 01:23:35,804
Dan kemudian, Anda dan saya
bisa sampai pada suatu pemahaman
970
01:23:35,806 --> 01:23:37,516
dan Anda bisa menghilang begitu saja.
971
01:23:42,021 --> 01:23:44,897
Yang bisa saya katakan adalah
apa yang saya tahu.
972
01:23:44,899 --> 01:23:47,275
Ada yang asli.
973
01:23:47,277 --> 01:23:50,861
Selusin buku catatan material
ditulis dengan tulisan tangan.
974
01:23:50,863 --> 01:23:53,238
Tidak ada satu salinan pun.
975
01:23:53,240 --> 01:23:55,868
Tidak ada salinan,
atau elektronik.
976
01:23:58,662 --> 01:24:00,122
Tinggalkan Martin.
977
01:24:01,916 --> 01:24:03,501
Dia tidak bersalah.
978
01:24:05,377 --> 01:24:06,795
Tolong, Rachel.
979
01:24:08,088 --> 01:24:09,673
Lakukan dengan saya apa yang Anda mau ..
980
01:24:12,551 --> 01:24:13,886
... tapi biarkan dia.
981
01:24:15,721 --> 01:24:17,139
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
982
01:24:18,932 --> 01:24:21,308
Anda menyesal.
Anda ingin keluar.
983
01:24:21,310 --> 01:24:24,269
Saya setuju untuk semuanya.
984
01:24:24,271 --> 01:24:26,147
Segala sesuatu!
985
01:24:26,149 --> 01:24:29,736
Tetapi bagi Anda untuk pergi
dan menulis pengkhianatan ini?
986
01:24:32,072 --> 01:24:37,075
Karena itulah tepatnya
ini. Itu adalah pengkhianatan.
987
01:24:37,077 --> 01:24:38,369
Pengkhianatan untukmu.
988
01:24:40,287 --> 01:24:41,622
Sebuah perhitungan untuk saya.
989
01:24:49,421 --> 01:24:50,629
Presiden Nyonya, Anda dibutuhkan.
990
01:24:50,631 --> 01:24:51,715
Apa itu?
991
01:24:53,510 --> 01:24:55,095
Ada masalah,
kita harus pergi.
992
01:25:15,280 --> 01:25:18,368
Saya harus mencoba.
Maksudku, aku berutang banyak padanya.
993
01:25:21,121 --> 01:25:24,205
Baik.
Jadi, ceritakan tentang Salhi.
994
01:25:24,207 --> 01:25:26,292
Yah, mereka kehilangan dia
di Union Station.
995
01:25:28,627 --> 01:25:30,460
Tiga puluh detik kebingungan
adalah tentang semua yang dibutuhkan.
996
01:25:30,462 --> 01:25:33,296
- Bagaimana itu mungkin?
- Dia anak yang cerdas.
997
01:25:33,298 --> 01:25:36,718
Dia menemukan pelacak dan disimpan
itu bersama dengan laptopnya
998
01:25:36,720 --> 01:25:39,178
dalam tas di bus
menuju ke Des Moines.
999
01:25:39,180 --> 01:25:41,304
Saya tahu kami pikir bocah itu
akan membawa kita ke salinan lain
1000
01:25:41,306 --> 01:25:43,143
tetapi meninggalkan ransel
itu kesalahan.
1001
01:25:44,476 --> 01:25:47,812
Kami memang kembali dan memeriksa
video keamanan.
1002
01:25:47,814 --> 01:25:51,273
Salhi membeli tiket bus
ke Springfield
1003
01:25:51,275 --> 01:25:52,943
dan kami memiliki dia naik
bus itu.
1004
01:25:54,612 --> 01:25:56,111
- Tarik tim Anda.
- Itu akan menjadi kesalahan.
1005
01:25:56,113 --> 01:25:57,487
Operasi dihancurkan.
1006
01:25:57,489 --> 01:25:59,240
Bantalan berada di ransel,
yang bisa dengan mudah
1007
01:25:59,242 --> 01:26:00,282
diambil saat bus tiba.
1008
01:26:00,284 --> 01:26:01,742
Akan terlihat seperti
penjambretan sederhana.
1009
01:26:01,744 --> 01:26:03,619
Tidak. Ini sudah ringan
di Midwest.
1010
01:26:03,621 --> 01:26:05,287
Tidak, ini terlalu berisiko. Tidak.
1011
01:26:05,289 --> 01:26:07,080
Presiden Nyonya,
ada orang yang tidak
1012
01:26:07,082 --> 01:26:08,835
menginginkan dokumen itu
dipublikasikan, selamanya.
1013
01:26:10,170 --> 01:26:11,503
Seperti dirimu sendiri
1014
01:26:15,632 --> 01:26:18,425
Tidak akan ada masa jabatan kedua.
Anda akan dipermalukan.
1015
01:26:18,427 --> 01:26:22,347
Saya akan mengambil risiko
dengan orang-orang Amerika.
1016
01:26:22,349 --> 01:26:26,558
Mereka ingat
bagaimana rasanya sebelum Homs.
1017
01:26:26,560 --> 01:26:27,727
Mereka mengingat ketakutan itu.
1018
01:26:27,729 --> 01:26:29,269
Pendakwaan,
diikuti oleh keyakinan.
1019
01:26:29,271 --> 01:26:30,812
- Oh, itu tidak akan terjadi.
- Saya tidak berpikir ...
1020
01:26:30,814 --> 01:26:33,566
Lihat, Adrian,
kamu bekerja untukku sekarang.
1021
01:26:33,568 --> 01:26:36,361
- Apakah itu jelas?
- Ya Bu.
1022
01:26:36,363 --> 01:26:39,988
Agensi bisa lebih dari sekadar menangani
urusannya sendiri.
1023
01:26:39,990 --> 01:26:43,036
Intel yang tahan komisi
adalah frasa yang saya ingat.
1024
01:26:45,872 --> 01:26:48,291
- Ini berbahaya.
- Oh, kami akan menerimanya. Hentikan.
1025
01:26:51,543 --> 01:26:53,046
Apa yang harus kita lakukan dengan bocah itu?
1026
01:26:54,338 --> 01:26:57,050
Biarkan dia pergi.
Maksudku, dia pembawa pesan.
1027
01:26:58,885 --> 01:27:00,302
Dan Libby?
1028
01:27:03,055 --> 01:27:04,473
Bawa dia pulang.
1029
01:27:06,350 --> 01:27:08,603
Itu akan menjadi kata-katanya menentang kita.
1030
01:27:19,072 --> 01:27:21,321
Orang-orang Amerika tidak akan melakukannya
ingin melakukan perang
1031
01:27:21,323 --> 01:27:22,741
itu sudah dimenangkan.
1032
01:28:34,773 --> 01:28:36,981
Apakah Adrian terbang
dengan kalian?
1033
01:28:36,983 --> 01:28:39,485
Tidak. Dia tinggal di California.
1034
01:29:06,011 --> 01:29:09,263
Lamm, saat kakimu
sentuh tanah itu
1035
01:29:09,265 --> 01:29:11,516
mulai berjalan dan hitung sampai 20.
1036
01:29:11,518 --> 01:29:14,852
Baru kemudian lepaskan kapnya.
Mengerti?
1037
01:29:14,854 --> 01:29:18,606
Iya nih.
1038
01:29:50,097 --> 01:29:52,809
Saya ... Saya Martin Salhi.
Saya di sini untuk melihat Phillip Lamm.
1039
01:29:55,895 --> 01:29:57,562
Anda bisa mengatakan itu tentang
putrinya, Elizabeth.
1040
01:29:57,564 --> 01:29:58,898
Biarkan saya mencobanya.
1041
01:30:03,110 --> 01:30:04,485
Hei, Blair, maukah kamu
1042
01:30:04,487 --> 01:30:06,028
beri tahu Phil bahwa Martin ..
1043
01:30:06,030 --> 01:30:07,237
Salhi.
1044
01:30:07,239 --> 01:30:09,490
Ada Martin Salhi di sini
untuk melihatnya.
1045
01:30:15,748 --> 01:30:17,080
Dia sedang dalam perjalanan ke bawah.
1046
01:30:29,887 --> 01:30:31,219
Martin!
1047
01:30:31,221 --> 01:30:33,097
- Apa yang terjadi padamu?
- Kamu harus pergi.
1048
01:30:33,099 --> 01:30:34,976
Apa? Hei apa
1049
01:30:38,270 --> 01:30:39,271
Ayah.
1050
01:30:40,314 --> 01:30:41,813
Oh tidak.
1051
01:31:06,716 --> 01:31:08,885
- Dimana dia?
- Di telepon dengan FBI.
1052
01:31:19,061 --> 01:31:20,104
Oke, Fred.
1053
01:31:21,480 --> 01:31:22,564
Ya, benar.
1054
01:31:23,733 --> 01:31:26,983
Terima kasih.
Buat saya tetap diposting.
1055
01:31:26,985 --> 01:31:29,070
Anda tahu, tentang segalanya.
1056
01:31:29,072 --> 01:31:30,532
Oke terima kasih.
1057
01:31:44,962 --> 01:31:46,046
Keluar.
1058
01:31:47,423 --> 01:31:50,090
Hanya menempatkan periode
pada kalimat itu.
1059
01:31:50,092 --> 01:31:51,802
Saya berkata, keluar.
1060
01:31:56,099 --> 01:31:58,184
Tentu saja,
dia adalah teman baik.
1061
01:31:59,810 --> 01:32:01,688
Saya akan menjelaskannya
dalam pernyataan itu.
1062
01:32:08,653 --> 01:32:11,528
Sampai sekarang, ada
23 dipastikan tewas.
1063
01:32:11,530 --> 01:32:13,447
Diantara itu,
Elizabeth Lamm
1064
01:32:13,449 --> 01:32:15,532
mantan Keamanan Nasional
Penasihat Urusan
1065
01:32:15,534 --> 01:32:17,035
lalu,
Wakil Presiden Burke
1066
01:32:17,037 --> 01:32:18,660
dan ayahnya,
Phillip Lamm
1067
01:32:18,662 --> 01:32:21,039
editor eksekutif
Daftar Springfield
1068
01:32:21,041 --> 01:32:22,415
situs serangan.
1069
01:32:26,296 --> 01:32:28,379
Kami sedang belajar FBI
sekarang percaya
1070
01:32:28,381 --> 01:32:30,798
bahwa tersangka utama,
Martin Salhi
1071
01:32:30,800 --> 01:32:33,759
bertindak sendiri dan secara khusus
menargetkan Dr. Lamm
1072
01:32:33,761 --> 01:32:36,219
untuk perannya di
pemogokan kontroversial
1073
01:32:36,221 --> 01:32:38,222
di Homs, Suriah,
empat tahun yang lalu.
1074
01:32:38,224 --> 01:32:40,599
Tn. Salhi memiliki keluarga di Homs.
1075
01:32:40,601 --> 01:32:43,227
Lamm, dikenal sebagai
arsitek baru-baru ini
1076
01:32:43,229 --> 01:32:45,228
Kebijakan AS dalam perang
tentang teror
1077
01:32:45,230 --> 01:32:49,025
menganjurkan apa yang kemudian dikenal
sebagai Total Victory.
1078
01:32:49,027 --> 01:32:51,568
Presiden Burke telah
di Pantai Barat minggu ini
1079
01:32:51,570 --> 01:32:53,528
menghadiri berbagai acara
acara penggalangan dana.
1080
01:32:53,530 --> 01:32:55,072
Dia ada di San Francisco
sore ini
1081
01:32:56,408 --> 01:32:58,534
... Adrian Little,
kepala staf Presiden
1082
01:32:58,536 --> 01:33:00,745
mengeluarkan pernyataan ini
tentang serangan itu.
1083
01:33:00,747 --> 01:33:02,871
Selamat sore semuanya.
1084
01:33:02,873 --> 01:33:05,833
Presiden Burke adalah keduanya
sedih dan tertegun
1085
01:33:05,835 --> 01:33:10,129
seperti kita semua,
oleh aksi teror yang ganas ini
1086
01:33:10,131 --> 01:33:13,802
dan kematian rekan kami
dan teman baik, Elizabeth Lamm.
1087
01:33:15,552 --> 01:33:16,512
Jordan Ritt?
1088
01:33:17,805 --> 01:33:18,972
FBI.
1089
01:33:21,266 --> 01:33:24,811
Lihat, Martin tidak
orang termudah di dunia
1090
01:33:24,813 --> 01:33:26,437
untuk bergaul dengan, pasti
1091
01:33:26,439 --> 01:33:29,234
tapi ini tidak masuk akal.
1092
01:33:32,112 --> 01:33:34,528
Jika yang Anda tanyakan adalah,
apakah saya pikir Martin mampu
1093
01:33:34,530 --> 01:33:37,365
meledakkan dirinya,
membunuh lusinan orang
1094
01:33:37,367 --> 01:33:38,534
jawaban saya adalah tidak.
1095
01:33:39,828 --> 01:33:41,121
Saya tidak percaya itu.
1096
01:33:56,677 --> 01:33:58,969
Ini apartemen saya.
1097
01:33:58,971 --> 01:34:00,222
Tidak ada yang memberitahumu?
1098
01:34:59,532 --> 01:35:02,616
Pembicaraan luar biasa,
jika saya mengatakannya sendiri.
1099
01:35:02,618 --> 01:35:05,662
- Selamat atas itu.
- Ya, ini adalah seni yang bagus.
82757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.