Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,390 --> 00:01:01,760
Only he knows...
2
00:01:02,400 --> 00:01:04,530
the answer to the question I've asked all my life.
3
00:01:06,230 --> 00:01:07,500
Only he knows.
4
00:01:07,500 --> 00:01:08,670
I know.
5
00:01:09,000 --> 00:01:10,400
I know how you feel, but...
6
00:01:10,400 --> 00:01:11,470
Soon Ho.
7
00:01:11,670 --> 00:01:13,070
Just one day tomorrow.
8
00:01:13,870 --> 00:01:15,710
Leave him alone for just one day tomorrow.
9
00:01:17,110 --> 00:01:18,480
How could you...
10
00:01:20,310 --> 00:01:21,320
Please.
11
00:01:22,880 --> 00:01:23,920
No.
12
00:01:24,750 --> 00:01:25,750
How is this...
13
00:01:28,090 --> 00:01:29,560
How is this happening?
14
00:01:32,730 --> 00:01:36,060
(A Piece of Your Mind)
15
00:01:36,500 --> 00:01:38,230
It's in Seo Woo's room.
16
00:01:39,130 --> 00:01:42,100
If you can't find a mat, check if there's a bedsheet.
17
00:01:42,100 --> 00:01:45,110
None of it is here. Come find it yourself.
18
00:01:45,410 --> 00:01:46,440
Goodness.
19
00:01:46,810 --> 00:01:48,240
And have a conscience.
20
00:01:48,240 --> 00:01:50,040
Stop renting out the semi-basement.
21
00:01:50,240 --> 00:01:52,850
Back when I lived here, your mom didn't rent it out.
22
00:01:53,710 --> 00:01:55,980
Seo Woo insisted on using that room.
23
00:01:57,020 --> 00:01:58,090
Goodness.
24
00:01:58,850 --> 00:02:01,720
Min Jung, don't come out. Don't!
25
00:02:04,020 --> 00:02:06,260
- I told you not to come out. - Why not?
26
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
- Were you crying? - No, I wasn't.
27
00:02:14,800 --> 00:02:16,770
He seems even worse.
28
00:02:20,710 --> 00:02:22,710
Why were you two crying?
29
00:02:23,180 --> 00:02:25,550
His niece is causing us so much grief.
30
00:02:27,250 --> 00:02:29,980
How much grief could a niece cause?
31
00:02:31,420 --> 00:02:33,120
His niece must be adorable.
32
00:02:33,820 --> 00:02:36,290
You can't win over your niece. There's no way.
33
00:02:38,260 --> 00:02:39,530
This is good.
34
00:02:39,530 --> 00:02:42,630
I was going to go for this distressed landlady.
35
00:02:42,730 --> 00:02:44,430
I said I'm not distressed.
36
00:02:45,070 --> 00:02:47,030
- Go where? - For a walk.
37
00:02:47,200 --> 00:02:49,570
- At this hour? - Evening walks are the best.
38
00:02:50,640 --> 00:02:52,010
I know the best place in this neighborhood.
39
00:02:52,470 --> 00:02:54,380
- Join us. - Let's go.
40
00:02:55,210 --> 00:02:57,210
- Let's go. - Goodness.
41
00:02:57,210 --> 00:02:58,810
It'll cheer you up.
42
00:02:59,250 --> 00:03:01,520
I'll show you the best spot.
43
00:03:07,820 --> 00:03:10,860
I didn't know there was a place like this in our neighborhood.
44
00:03:12,460 --> 00:03:13,790
When you ran out of the house,
45
00:03:13,790 --> 00:03:16,430
your mom and I found you here.
46
00:03:17,570 --> 00:03:19,200
She used to run out of the house all the time.
47
00:03:19,670 --> 00:03:21,270
I hated the house.
48
00:03:21,770 --> 00:03:23,270
I hated people frequenting there...
49
00:03:23,270 --> 00:03:24,810
because it didn't feel like a home.
50
00:03:24,940 --> 00:03:27,540
What? You said you were running the homestay to take a break.
51
00:03:27,540 --> 00:03:28,780
That's the same thing.
52
00:03:29,440 --> 00:03:32,150
This tiny thing was a disobedient brat.
53
00:03:32,380 --> 00:03:33,850
She always talked back to her parents.
54
00:03:34,080 --> 00:03:37,020
She never made eye contact with the tenants, calling us hobos.
55
00:03:37,120 --> 00:03:40,190
What... I only remember good things about me though.
56
00:03:40,190 --> 00:03:42,090
I envy your poor memory.
57
00:03:49,430 --> 00:03:50,970
When I was at the homestay,
58
00:03:51,430 --> 00:03:54,200
I came here whenever I felt troubled.
59
00:03:55,340 --> 00:03:59,140
Looking up at the sky like this gave me such peace.
60
00:04:01,840 --> 00:04:02,880
It's nice.
61
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
How nice.
62
00:04:15,460 --> 00:04:17,490
(Eunjoo Homestay)
63
00:04:17,490 --> 00:04:19,560
Let's go in.
64
00:04:25,670 --> 00:04:26,700
Go inside.
65
00:04:32,710 --> 00:04:34,040
Aren't you afraid?
66
00:04:35,780 --> 00:04:38,050
Of knowing the exact situation.
67
00:04:38,680 --> 00:04:39,950
Aren't you scared?
68
00:04:42,120 --> 00:04:43,180
Not at all.
69
00:04:59,100 --> 00:05:01,140
(Dressing Room, Kang In Wook)
70
00:05:18,290 --> 00:05:20,650
(All tickets are sold out.)
71
00:05:22,590 --> 00:05:23,660
"Sold out"?
72
00:05:44,340 --> 00:05:45,910
I thought Mr. Choi was doing this.
73
00:05:47,450 --> 00:05:50,780
If I were him, I would've yanked you away from the door,
74
00:05:50,880 --> 00:05:53,350
barged in, and asked Mr. Kang everything I wanted.
75
00:05:53,490 --> 00:05:55,190
My uncle and I aren't like that.
76
00:05:55,590 --> 00:05:57,730
Right, I know what you two are like.
77
00:05:59,590 --> 00:06:02,160
I would've opened the door if I were you.
78
00:06:02,700 --> 00:06:05,300
I would've brought him a chair so they could talk alone.
79
00:06:05,500 --> 00:06:07,530
You said you wouldn't come, but you're here.
80
00:06:08,270 --> 00:06:09,500
That's good enough.
81
00:06:10,440 --> 00:06:11,840
Thanks for coming.
82
00:06:11,840 --> 00:06:14,580
You may not care, but the afternoon recital sold out.
83
00:06:15,910 --> 00:06:16,910
Bye.
84
00:06:25,850 --> 00:06:26,950
You're here.
85
00:06:28,090 --> 00:06:30,390
All right, have a seat.
86
00:06:30,490 --> 00:06:31,730
Oh, no.
87
00:06:32,130 --> 00:06:34,430
What are you talking about? You're the main engineer today.
88
00:06:34,430 --> 00:06:36,430
I know you went over the performance list...
89
00:06:36,430 --> 00:06:38,700
and organized things all night despite your busy schedule...
90
00:06:38,700 --> 00:06:40,830
because of my sudden request.
91
00:06:40,830 --> 00:06:42,270
Of course.
92
00:06:47,110 --> 00:06:48,180
Have a seat.
93
00:07:19,640 --> 00:07:21,610
(3:50pm)
94
00:07:37,460 --> 00:07:39,430
The tickets are sold out, right?
95
00:07:40,090 --> 00:07:41,600
Was it a group reservation?
96
00:07:43,560 --> 00:07:44,930
Why isn't anyone here?
97
00:07:48,670 --> 00:07:50,940
Why isn't anyone here? It's almost time.
98
00:07:56,610 --> 00:07:59,380
Do people usually show up right when it's about to start?
99
00:07:59,550 --> 00:08:01,250
Isn't it a bit strange?
100
00:08:02,720 --> 00:08:04,250
We're fully booked though.
101
00:08:04,450 --> 00:08:06,050
There were no cancellations either.
102
00:08:20,100 --> 00:08:21,200
What is it this time?
103
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
No, nothing.
104
00:08:24,000 --> 00:08:25,970
I shouldn't be doing this here.
105
00:08:26,370 --> 00:08:27,910
What should I do at a time like this?
106
00:08:28,580 --> 00:08:30,280
There may be people in seats...
107
00:08:30,280 --> 00:08:32,210
that we just can't see from here.
108
00:08:32,980 --> 00:08:34,210
I'll go check.
109
00:08:34,280 --> 00:08:36,880
Don't go in there. The recital is about to start.
110
00:10:23,060 --> 00:10:24,060
Uncle.
111
00:10:26,290 --> 00:10:27,330
Ms. Moon.
112
00:10:28,360 --> 00:10:30,630
- Let go of me. - He wants to ask just one thing.
113
00:10:30,800 --> 00:10:31,830
Let go.
114
00:10:32,130 --> 00:10:34,230
He hasn't been able to ask anyone this whole time,
115
00:10:34,400 --> 00:10:36,900
and he finally knows whom to ask.
116
00:10:36,900 --> 00:10:37,940
Move.
117
00:11:03,200 --> 00:11:04,230
Mr. Kang.
118
00:11:19,710 --> 00:11:20,780
Kang In Wook.
119
00:11:40,800 --> 00:11:41,840
Tell me exactly...
120
00:11:44,910 --> 00:11:46,110
what you saw,
121
00:11:48,210 --> 00:11:49,440
what you heard,
122
00:11:52,680 --> 00:11:54,250
and what you did...
123
00:11:56,280 --> 00:11:57,650
that day.
124
00:12:04,930 --> 00:12:06,090
Move.
125
00:12:06,630 --> 00:12:09,260
He has kept this question in his heart all his life.
126
00:12:09,560 --> 00:12:10,830
He has to ask it.
127
00:12:11,570 --> 00:12:13,230
Please leave them alone.
128
00:12:14,900 --> 00:12:16,440
It snowed.
129
00:12:20,810 --> 00:12:23,540
I saw your mom on my way home.
130
00:12:31,920 --> 00:12:34,120
- Oh, I'm sorry. - No, it's okay.
131
00:12:36,420 --> 00:12:38,290
Are you Korean?
132
00:12:38,830 --> 00:12:41,500
You've been walking past here since two months ago, right?
133
00:12:41,730 --> 00:12:44,900
You didn't answer, so I didn't think you were Korean.
134
00:12:45,400 --> 00:12:47,430
Do you go to Eva Lawson High School?
135
00:12:49,100 --> 00:12:51,270
Before I knew it, I was speaking in Korean.
136
00:12:53,010 --> 00:12:55,310
Ha Won is coming this way right now.
137
00:12:56,640 --> 00:12:58,650
Didn't the school make you take shelter?
138
00:13:00,810 --> 00:13:02,780
It's going to snow more.
139
00:13:03,880 --> 00:13:05,650
Where is your house?
140
00:13:05,650 --> 00:13:07,690
Why don't you stay at my place?
141
00:13:07,890 --> 00:13:08,990
Goodbye.
142
00:13:17,900 --> 00:13:19,400
I shouldn't have said that to her.
143
00:13:23,800 --> 00:13:25,040
I went back.
144
00:13:50,530 --> 00:13:51,900
Ma'am!
145
00:13:52,500 --> 00:13:54,000
Ma'am!
146
00:13:58,410 --> 00:14:00,070
Ha Won's mom!
147
00:14:02,740 --> 00:14:04,140
Ma'am!
148
00:14:07,180 --> 00:14:08,480
Ma'am.
149
00:14:16,090 --> 00:14:17,620
Ma'am!
150
00:14:46,890 --> 00:14:48,420
Ma'am!
151
00:14:49,890 --> 00:14:51,360
Ha Won's mom!
152
00:14:55,800 --> 00:14:57,430
Ha Won's mom!
153
00:15:04,640 --> 00:15:06,440
Ma'am!
154
00:15:13,410 --> 00:15:15,150
Ha Won's mom!
155
00:15:15,820 --> 00:15:18,390
I went back and called out to her...
156
00:15:22,460 --> 00:15:23,890
But no matter how much I called out to her...
157
00:15:36,900 --> 00:15:38,470
Two pairs of boots.
158
00:15:43,740 --> 00:15:46,350
For Won and me.
159
00:15:47,050 --> 00:15:49,450
She was bringing them for Won and me.
160
00:15:50,420 --> 00:15:51,520
For me...
161
00:15:56,160 --> 00:15:57,190
Enough.
162
00:17:32,950 --> 00:17:34,390
(Dressing Room, Kang In Wook)
163
00:18:01,480 --> 00:18:03,620
I thought it was...
164
00:18:04,380 --> 00:18:06,920
because of the strong wind and snow.
165
00:18:08,190 --> 00:18:09,760
But that wasn't the reason.
166
00:18:10,720 --> 00:18:12,730
It was because of Kang In Wook.
167
00:18:18,100 --> 00:18:20,070
I need to take revenge,
168
00:18:21,530 --> 00:18:24,040
but I've never done it before, so I don't know how.
169
00:18:26,010 --> 00:18:28,040
Should I break his fingers?
170
00:18:29,410 --> 00:18:31,580
How should I do it?
171
00:18:33,410 --> 00:18:35,050
Why does it feel like...
172
00:18:36,820 --> 00:18:39,090
everything I do is in vain?
173
00:18:41,190 --> 00:18:42,190
Hey.
174
00:18:43,290 --> 00:18:44,760
Don't be sad.
175
00:18:45,930 --> 00:18:48,430
Don't let everything lead to sadness.
176
00:18:49,200 --> 00:18:52,400
Being sad when you should be angry or annoyed...
177
00:18:52,430 --> 00:18:53,670
is bad for you.
178
00:18:54,570 --> 00:18:56,840
It's okay to be angry. Be brave.
179
00:19:20,190 --> 00:19:21,430
What was that?
180
00:20:01,670 --> 00:20:02,970
Good work.
181
00:20:04,200 --> 00:20:05,270
Bye.
182
00:21:34,790 --> 00:21:36,130
What's going on?
183
00:21:36,530 --> 00:21:38,770
I suddenly felt the urge to call.
184
00:21:39,430 --> 00:21:41,230
You are amazing.
185
00:21:42,240 --> 00:21:45,840
Soon Ho called. She told me to call you.
186
00:21:47,070 --> 00:21:48,540
That you're having a really hard time.
187
00:21:51,380 --> 00:21:52,480
What is it?
188
00:21:56,180 --> 00:21:57,420
Tell me about my mom.
189
00:21:57,880 --> 00:22:00,520
You wouldn't let me talk about her.
190
00:22:00,990 --> 00:22:02,460
You were determined to forget her.
191
00:22:04,460 --> 00:22:06,630
I thought I'd remember clearly even if I were determined,
192
00:22:08,290 --> 00:22:09,760
but I'm afraid I really will forget her.
193
00:22:11,730 --> 00:22:12,830
I want to hear about her.
194
00:22:13,800 --> 00:22:17,040
Of course. She was such a beautiful person.
195
00:22:17,500 --> 00:22:18,910
How could you forget such a person?
196
00:22:20,340 --> 00:22:21,640
Ms. Im Su Ock...
197
00:22:23,840 --> 00:22:26,750
was cheerful, strong, beautiful,
198
00:22:26,980 --> 00:22:28,480
played the piano beautifully...
199
00:22:30,750 --> 00:22:34,220
She couldn't cook though. Her snacks were not very good.
200
00:22:35,290 --> 00:22:36,590
She said her cooking wouldn't improve...
201
00:22:36,590 --> 00:22:38,830
because you ate everything well.
202
00:22:39,230 --> 00:22:40,260
That's right.
203
00:22:43,730 --> 00:22:44,860
Need help?
204
00:22:46,330 --> 00:22:48,470
With what? I'm not doing anything.
205
00:22:48,600 --> 00:22:49,640
Sit with me.
206
00:22:50,740 --> 00:22:52,710
What should we have for breakfast?
207
00:22:53,210 --> 00:22:55,040
Should I make sandwiches?
208
00:22:56,310 --> 00:22:59,650
If you make something that you had never made for breakfast before,
209
00:22:59,650 --> 00:23:02,420
would Chang Sup think it was special...
210
00:23:02,420 --> 00:23:04,920
or your way of giving him the finger?
211
00:23:07,950 --> 00:23:10,920
He'd like it because it's something new and different.
212
00:23:10,920 --> 00:23:12,020
He's simple like that.
213
00:23:24,640 --> 00:23:26,770
I've been taking this path for so many years.
214
00:24:13,050 --> 00:24:14,220
I guess you wished...
215
00:24:15,150 --> 00:24:17,520
someone would do this for you when things were tough.
216
00:24:20,660 --> 00:24:22,830
Don't you feel like you're being supported?
217
00:24:23,600 --> 00:24:26,030
Helping you maintain your balance.
218
00:24:28,000 --> 00:24:31,240
I'm going to stay like this. I won't let go.
219
00:24:45,820 --> 00:24:46,890
I know...
220
00:24:47,520 --> 00:24:49,820
what I have to do...
221
00:24:50,720 --> 00:24:51,890
to make myself happy.
222
00:24:53,230 --> 00:24:55,230
I care so much about myself.
223
00:24:58,000 --> 00:25:00,800
First, I go early in the morning.
224
00:25:01,630 --> 00:25:03,500
There's no one in the building.
225
00:25:04,270 --> 00:25:06,570
I open the door myself, air out the place,
226
00:25:08,070 --> 00:25:09,540
make coffee,
227
00:25:09,540 --> 00:25:11,310
and play music recorded the day before.
228
00:25:11,810 --> 00:25:13,680
Then I hold my cup of coffee...
229
00:25:14,450 --> 00:25:17,020
and take my first sip while looking out the window.
230
00:25:18,420 --> 00:25:19,490
It's awesome.
231
00:25:21,420 --> 00:25:22,620
What about you?
232
00:25:26,960 --> 00:25:28,090
I'm thinking.
233
00:25:32,100 --> 00:25:34,200
You have to research and put in the effort...
234
00:25:34,200 --> 00:25:35,940
to figure out what you must do to make yourself happy.
235
00:25:36,370 --> 00:25:38,540
It won't just fall on your lap.
236
00:25:38,970 --> 00:25:40,040
Think hard about it.
237
00:25:40,610 --> 00:25:42,110
Tell me another one of yours.
238
00:25:44,910 --> 00:25:48,280
On my way home, I look back,
239
00:25:49,280 --> 00:25:51,620
and there's a beautiful sunset.
240
00:25:52,120 --> 00:25:53,290
I can picture it.
241
00:25:54,690 --> 00:25:55,790
Another one.
242
00:25:58,760 --> 00:26:00,990
When I go to work at the same time as usual,
243
00:26:02,160 --> 00:26:05,560
but whereas it was dark yesterday, it's bright today.
244
00:26:07,370 --> 00:26:10,370
The way the world knows to change with the seasons.
245
00:26:10,600 --> 00:26:12,100
I like seeing that.
246
00:26:13,640 --> 00:26:15,510
It's slightly different.
247
00:26:15,940 --> 00:26:18,240
It's like playing "Red light, green light"...
248
00:26:18,310 --> 00:26:19,750
with the world.
249
00:26:22,420 --> 00:26:23,880
I thought of something that I like.
250
00:26:25,850 --> 00:26:27,590
Listening to things you like.
251
00:26:34,190 --> 00:26:35,390
Do you want to say something?
252
00:26:45,970 --> 00:26:48,540
I don't like that many things.
253
00:26:49,410 --> 00:26:50,540
What else is there?
254
00:26:51,480 --> 00:26:52,580
Let's see.
255
00:26:54,810 --> 00:26:55,880
The studio.
256
00:26:56,780 --> 00:26:59,790
Listening to the best musicians perform before my very eyes...
257
00:27:00,090 --> 00:27:03,420
using the best sound equipment.
258
00:27:04,290 --> 00:27:05,320
I love it.
259
00:27:08,530 --> 00:27:09,660
I'd like to see it too.
260
00:27:20,940 --> 00:27:22,840
What? What's that?
261
00:27:25,280 --> 00:27:27,780
It keeps lingering in my head, but I don't know what it is.
262
00:27:29,250 --> 00:27:30,920
My mom used to play it.
263
00:27:33,320 --> 00:27:34,390
Keep going.
264
00:27:34,790 --> 00:27:36,420
It's very short.
265
00:27:36,860 --> 00:27:38,220
I can find it.
266
00:27:49,500 --> 00:27:52,810
I promise to find it and play it for you.
267
00:27:53,840 --> 00:27:54,970
On the piano.
268
00:27:55,270 --> 00:27:56,840
You played one for me too.
269
00:28:07,350 --> 00:28:08,650
You have something to say.
270
00:28:12,290 --> 00:28:13,290
Say it.
271
00:28:18,530 --> 00:28:20,870
I won't forgive Kang In Wook.
272
00:28:22,030 --> 00:28:24,000
Don't get your hands dirty.
273
00:28:24,300 --> 00:28:25,970
I'll take care of it all.
274
00:28:28,470 --> 00:28:29,780
That's not it.
275
00:28:35,510 --> 00:28:37,250
Ms. Moon is so weird.
276
00:28:39,190 --> 00:28:40,320
That's how she is.
277
00:28:45,990 --> 00:28:46,990
"Are you okay?"
278
00:28:48,930 --> 00:28:49,960
No,
279
00:28:51,430 --> 00:28:52,500
I'm not okay.
280
00:28:54,070 --> 00:28:55,070
You're right.
281
00:28:56,140 --> 00:28:57,570
I'm not okay.
282
00:29:01,210 --> 00:29:02,240
Right now,
283
00:29:04,740 --> 00:29:07,680
it's all hazy, like I'm walking in a dense fog.
284
00:29:08,810 --> 00:29:09,880
Weird, right?
285
00:29:12,320 --> 00:29:13,890
I think so too.
286
00:29:27,930 --> 00:29:29,500
It'll get better.
287
00:29:32,540 --> 00:29:34,770
The world changes on its own.
288
00:29:36,940 --> 00:29:38,440
Rely on it.
289
00:29:39,810 --> 00:29:41,310
"It's 12°C today."
290
00:29:42,350 --> 00:29:44,020
"Tomorrow, it'll be 17."
291
00:29:45,150 --> 00:29:46,720
"I'll get better."
292
00:29:47,650 --> 00:29:49,290
"It was cold today,"
293
00:29:51,360 --> 00:29:52,390
"but tomorrow..."
294
00:29:53,490 --> 00:29:54,660
"it'll be warm."
295
00:29:56,900 --> 00:29:58,360
"I'll get better."
296
00:30:01,170 --> 00:30:03,170
I like 17°C the best.
297
00:30:03,900 --> 00:30:05,370
It's the best for taking walks.
298
00:30:06,810 --> 00:30:09,010
It's the perfect temperature to recover.
299
00:30:17,280 --> 00:30:20,150
I need to put up a clothesline in the front yard...
300
00:30:20,350 --> 00:30:23,520
and take walks. I have so much to do.
301
00:30:24,160 --> 00:30:25,190
That's nice.
302
00:30:51,680 --> 00:30:55,320
(Eunjoo Homestay)
303
00:31:04,830 --> 00:31:07,170
Are you leaving your shampoo?
304
00:31:07,730 --> 00:31:09,400
No, I'm taking it.
305
00:31:10,370 --> 00:31:11,700
There isn't much left.
306
00:31:12,570 --> 00:31:15,410
If you want it so badly, I can leave it.
307
00:31:15,410 --> 00:31:16,440
Okay.
308
00:31:17,380 --> 00:31:19,780
Hey! Hey! Aren't you going to thank me?
309
00:31:19,780 --> 00:31:20,850
Hold up!
310
00:31:21,750 --> 00:31:24,420
- Jin Soo. - Thank you.
311
00:31:38,860 --> 00:31:40,770
Yes. My favorite soup.
312
00:31:41,600 --> 00:31:43,740
Is that the meaning behind this soup?
313
00:31:43,970 --> 00:31:46,340
There's no meaning.
314
00:31:46,670 --> 00:31:48,270
Why are you being like that?
315
00:31:48,570 --> 00:31:51,540
Min Jung. Do you have another interview?
316
00:31:51,540 --> 00:31:53,250
Yes. I have three today.
317
00:31:54,080 --> 00:31:56,250
There's a lot of good food.
318
00:31:56,250 --> 00:31:57,750
- It's the usual... - It's the usual...
319
00:31:59,550 --> 00:32:02,660
It must be hard to get a new job.
320
00:32:02,660 --> 00:32:05,090
That's right. So be thankful to your parents.
321
00:32:05,320 --> 00:32:07,390
You run the homestay.
322
00:32:07,430 --> 00:32:09,530
Awesome. I bet you'd be awesome.
323
00:32:09,530 --> 00:32:11,300
Jin Soo, you be my witness.
324
00:32:11,360 --> 00:32:12,400
I'm in.
325
00:32:14,870 --> 00:32:16,770
I'll bum around in my room,
326
00:32:16,770 --> 00:32:18,370
and take half the rent.
327
00:32:18,370 --> 00:32:19,410
I'm out.
328
00:32:19,410 --> 00:32:21,240
See? You don't want to do it either.
329
00:32:21,310 --> 00:32:22,880
Exactly.
330
00:32:23,240 --> 00:32:26,180
Think about why you're doing this.
331
00:32:26,180 --> 00:32:27,580
Once you do,
332
00:32:27,580 --> 00:32:30,050
if you question later why you're doing this,
333
00:32:30,050 --> 00:32:31,820
you can tell yourself.
334
00:32:34,350 --> 00:32:35,390
Chang Sup.
335
00:32:35,750 --> 00:32:37,090
Are you moving back home?
336
00:32:37,660 --> 00:32:39,560
So you remember.
337
00:32:40,690 --> 00:32:42,760
No one seems to care.
338
00:32:42,760 --> 00:32:44,400
No goodbyes.
339
00:32:45,130 --> 00:32:47,430
They only talk about life.
340
00:32:47,430 --> 00:32:48,730
Although it's the last time.
341
00:32:49,340 --> 00:32:51,240
- You can finish. - "Last time"?
342
00:32:51,240 --> 00:32:52,500
Are you dying tomorrow?
343
00:32:52,770 --> 00:32:54,670
Watch what you say.
344
00:32:55,540 --> 00:32:56,810
Are you moving back home?
345
00:32:56,810 --> 00:32:58,680
It's a two-hour commute.
346
00:32:58,810 --> 00:33:01,180
Bus, subway, then another bus...
347
00:33:01,180 --> 00:33:02,550
Just wake up early.
348
00:33:02,550 --> 00:33:04,420
You don't know how I feel.
349
00:33:08,220 --> 00:33:09,490
This precious thing...
350
00:33:10,020 --> 00:33:11,490
Thank you.
351
00:33:16,760 --> 00:33:20,570
I gave Chang Sup two pieces of your mom's pickled vegetable.
352
00:33:21,230 --> 00:33:23,300
It's his last breakfast.
353
00:33:25,300 --> 00:33:29,040
Good thinking. He likes that.
354
00:33:29,040 --> 00:33:30,410
You did very well.
355
00:33:52,060 --> 00:33:53,870
Okay, good going, Uncle.
356
00:33:53,870 --> 00:33:55,770
You should screen my calls if you're mad.
357
00:33:55,770 --> 00:33:58,470
Good going.
358
00:34:10,050 --> 00:34:11,950
I knew you'd be like this.
359
00:34:11,950 --> 00:34:14,220
I came to drag you out.
360
00:34:15,120 --> 00:34:18,490
Let's go. Get some sun, and let's go eat.
361
00:34:18,920 --> 00:34:20,630
What's nearby?
362
00:34:21,130 --> 00:34:22,160
Soon Ho.
363
00:34:24,860 --> 00:34:26,100
Stop now.
364
00:34:26,400 --> 00:34:27,930
Stop what?
365
00:34:29,330 --> 00:34:30,700
You don't have to do this.
366
00:34:30,700 --> 00:34:32,910
I have something to say to you. Let's go.
367
00:34:35,370 --> 00:34:38,940
Many people who went to the recital posted online.
368
00:34:39,550 --> 00:34:42,150
It was a humiliating recital, but you did it well.
369
00:34:43,750 --> 00:34:45,380
You should be proud of yourself.
370
00:34:45,380 --> 00:34:46,990
You prepared long and hard for it.
371
00:34:48,050 --> 00:34:50,160
I'll put together the nice comments and send them to you.
372
00:34:50,160 --> 00:34:51,460
Look through them and cheer up.
373
00:34:53,230 --> 00:34:54,760
Is that everything you wanted to say?
374
00:34:55,260 --> 00:34:56,800
Go see my uncle.
375
00:34:58,060 --> 00:35:00,870
See him and lay down your burden.
376
00:35:01,070 --> 00:35:02,430
I'll help you.
377
00:35:02,870 --> 00:35:04,170
If I see him...
378
00:35:07,040 --> 00:35:08,840
and apologize, will it be over?
379
00:35:09,140 --> 00:35:10,980
Ask him in person.
380
00:35:10,980 --> 00:35:12,480
"Will it be over if I apologize?"
381
00:35:12,950 --> 00:35:16,250
Do you know what thought I keep having over and over?
382
00:35:17,020 --> 00:35:18,250
I wonder...
383
00:35:20,390 --> 00:35:22,090
if Ha Won and Ji Soo met.
384
00:35:26,430 --> 00:35:29,060
Why are you thinking about that?
385
00:35:31,060 --> 00:35:32,300
Right?
386
00:35:34,070 --> 00:35:36,800
It makes no sense, but that's all I can think about.
387
00:35:37,770 --> 00:35:40,470
Ji Soo went to that house in Wokin-dong.
388
00:35:41,810 --> 00:35:43,380
No, she didn't go, but...
389
00:35:43,380 --> 00:35:44,680
She didn't go there.
390
00:35:45,540 --> 00:35:47,210
She never went there.
391
00:35:48,650 --> 00:35:49,850
I see.
392
00:35:49,850 --> 00:35:51,650
Stop thinking things like that.
393
00:35:51,850 --> 00:35:54,020
Think only about what you did yesterday.
394
00:35:54,750 --> 00:35:58,020
One, you gave a wonderful recital.
395
00:35:58,260 --> 00:36:00,630
Two, my uncle.
396
00:36:01,560 --> 00:36:05,430
If you are miserable right now, that should be why.
397
00:36:05,860 --> 00:36:07,330
This is who I am.
398
00:36:08,970 --> 00:36:11,270
This is why Ji Soo was miserable.
399
00:36:13,170 --> 00:36:15,840
If I were supposed to change, I should've changed much sooner.
400
00:36:18,140 --> 00:36:20,080
Your question doesn't deserve an answer,
401
00:36:20,080 --> 00:36:21,580
but they did not meet.
402
00:36:22,350 --> 00:36:25,480
And give your life, your all...
403
00:36:26,150 --> 00:36:27,950
to free yourself from that thought.
404
00:36:28,450 --> 00:36:29,860
I'll try.
405
00:36:30,060 --> 00:36:32,320
I said to give your life, your all.
406
00:36:34,030 --> 00:36:35,560
My uncle...
407
00:36:36,960 --> 00:36:39,900
has nothing, has no one...
408
00:36:40,670 --> 00:36:42,330
He was dumped by Ji Soo,
409
00:36:42,330 --> 00:36:45,440
who was like family, whom he thought would be family forever.
410
00:36:45,770 --> 00:36:48,540
He went through all sorts of hardships and heartbreaks,
411
00:36:48,540 --> 00:36:51,210
but he works desperately to stay focused and protect himself.
412
00:36:51,780 --> 00:36:54,150
He doesn't know how to abandon himself.
413
00:36:55,180 --> 00:36:57,050
That's what it means to give your life, your all.
414
00:36:59,420 --> 00:37:02,750
I watched him for 10 long years. No, 9 years.
415
00:37:03,290 --> 00:37:04,890
I keep adding a year.
416
00:37:07,960 --> 00:37:09,230
That's...
417
00:37:12,060 --> 00:37:13,870
how my uncle...
418
00:37:14,600 --> 00:37:16,470
spent the last nine years...
419
00:37:17,800 --> 00:37:19,810
because of that one thing you said.
420
00:38:03,750 --> 00:38:05,950
(From Kim Ji Soo)
421
00:38:18,030 --> 00:38:19,130
(From Kim Ji Soo)
422
00:38:38,280 --> 00:38:42,550
Grandma. Tell Uncle to come home and eat.
423
00:38:43,290 --> 00:38:46,120
He's having a hard time right now. He may die.
424
00:38:46,120 --> 00:38:47,530
You call him.
425
00:38:47,530 --> 00:38:50,660
Call him for me. I can't face him.
426
00:38:50,760 --> 00:38:52,360
No, I won't.
427
00:38:53,530 --> 00:38:54,770
Not now.
428
00:38:54,770 --> 00:38:56,470
Call him anyway.
429
00:39:10,650 --> 00:39:12,080
I'm early.
430
00:39:12,550 --> 00:39:14,550
I thought the engineer was a woman.
431
00:39:14,550 --> 00:39:16,590
I'm not an engineer.
432
00:39:17,860 --> 00:39:19,560
I'm going up first.
433
00:39:20,260 --> 00:39:21,290
But...
434
00:39:41,510 --> 00:39:43,520
(28 Device - voice)
435
00:39:43,850 --> 00:39:45,180
Voice?
436
00:40:03,140 --> 00:40:04,500
100 test subjects.
437
00:40:04,700 --> 00:40:06,440
I'm the 100th.
438
00:40:06,470 --> 00:40:07,940
It'll be done after me.
439
00:40:09,310 --> 00:40:11,880
Yes. The test.
440
00:40:14,910 --> 00:40:16,050
Voice...
441
00:40:16,050 --> 00:40:17,050
That's right.
442
00:40:17,050 --> 00:40:18,620
A conversation device...
443
00:40:18,620 --> 00:40:20,550
with that person's personality, emotions, and voice.
444
00:40:23,520 --> 00:40:25,520
The studio is dry.
445
00:40:25,960 --> 00:40:27,390
You're the manager, right? Is there any water?
446
00:40:29,290 --> 00:40:31,860
Yes. I'll be right back.
447
00:40:48,580 --> 00:40:50,450
What broke?
448
00:41:01,930 --> 00:41:03,030
What is that?
449
00:41:04,130 --> 00:41:06,200
My bag fell.
450
00:41:07,070 --> 00:41:10,170
How does she know the house has good acoustics?
451
00:41:10,170 --> 00:41:11,570
She has been there.
452
00:41:13,340 --> 00:41:16,210
Well. To be exact, she wasn't there herself.
453
00:41:16,310 --> 00:41:18,980
I must have lost my mind. I'm hearing things.
454
00:41:18,980 --> 00:41:22,850
A large company uses our studio too.
455
00:41:22,950 --> 00:41:24,380
They're collecting voices or something.
456
00:41:24,380 --> 00:41:25,920
A conversation device...
457
00:41:25,920 --> 00:41:28,550
with that person's personality, emotions, and voice.
458
00:41:33,660 --> 00:41:34,660
Ji Soo.
459
00:41:38,330 --> 00:41:39,760
Ji Soo's device.
460
00:41:41,530 --> 00:41:42,990
Didn't you say a large company...
461
00:41:42,990 --> 00:41:45,120
was collecting voices before?
462
00:41:45,370 --> 00:41:48,390
That's what you told me when I said I was hearing voices.
463
00:41:48,390 --> 00:41:51,160
You said a large company hired the studio...
464
00:41:52,160 --> 00:41:53,870
Which company? Why?
465
00:41:56,850 --> 00:41:58,180
This is important.
466
00:41:58,810 --> 00:42:00,510
- This... - It is not important.
467
00:42:01,870 --> 00:42:04,550
I thought you were going to apologize,
468
00:42:04,550 --> 00:42:06,910
say you weren't thinking straight, and show repentance.
469
00:42:06,910 --> 00:42:08,560
It was that day when I said I thought I had gone crazy.
470
00:42:09,010 --> 00:42:11,560
- That day. I heard... - You really are crazy.
471
00:42:12,430 --> 00:42:13,430
Soon Ho.
472
00:42:14,890 --> 00:42:16,530
Just tell me which company.
473
00:42:29,780 --> 00:42:31,180
Thank you.
474
00:42:40,010 --> 00:42:41,080
Thank you.
475
00:42:43,890 --> 00:42:45,830
The manager is super aloof.
476
00:42:46,990 --> 00:42:48,490
Was the manager here?
477
00:42:48,490 --> 00:42:50,260
That's how I got in because I came early.
478
00:42:50,870 --> 00:42:51,890
Thank you.
479
00:43:06,510 --> 00:43:09,740
(Ms. Moon)
480
00:43:15,850 --> 00:43:19,850
(Seo Woo)
481
00:43:25,430 --> 00:43:27,560
I wish someone would water me...
482
00:43:29,640 --> 00:43:31,830
and give me sunlight.
483
00:43:39,510 --> 00:43:42,140
When did you get a caretaker's license?
484
00:43:43,580 --> 00:43:46,240
I was always preparing for the future.
485
00:43:47,260 --> 00:43:48,490
I should've...
486
00:43:49,490 --> 00:43:52,120
stayed by my daughter's side more instead.
487
00:43:53,330 --> 00:43:54,560
What do you mean?
488
00:43:54,560 --> 00:43:56,560
She loved how hard you worked.
489
00:43:56,990 --> 00:43:58,300
She said so in her comments.
490
00:43:58,470 --> 00:44:01,640
She loved how busy your life was.
491
00:44:02,800 --> 00:44:04,930
She was so proud of you for being efficient...
492
00:44:04,930 --> 00:44:06,780
and working hard.
493
00:44:07,910 --> 00:44:10,950
She said every second of the day was precious to her,
494
00:44:11,780 --> 00:44:13,450
and that it was how her mom lived too.
495
00:44:17,720 --> 00:44:20,010
Your daughter has an awesome name.
496
00:44:20,010 --> 00:44:22,180
I fought so much with my in-laws because of that.
497
00:44:22,180 --> 00:44:23,890
- What? - They said no.
498
00:44:23,890 --> 00:44:25,330
They said any name but that.
499
00:44:25,580 --> 00:44:27,100
They hated the name.
500
00:44:27,490 --> 00:44:28,720
What's wrong with Eun Joo?
501
00:44:29,700 --> 00:44:31,530
Most of the Eun Joos out there...
502
00:44:31,530 --> 00:44:33,240
are successful and happy.
503
00:44:33,240 --> 00:44:35,870
- You gave her a great name. - Don't say her name.
504
00:44:36,870 --> 00:44:38,370
You came to Eun Joo's house.
505
00:44:40,580 --> 00:44:42,010
So you have to be happy.
506
00:44:42,200 --> 00:44:44,200
Doubly happy for my daughter's sake.
507
00:44:44,200 --> 00:44:46,180
Don't worry. I'll be four times as happy.
508
00:44:46,280 --> 00:44:47,470
You'd better.
509
00:44:48,470 --> 00:44:49,740
For the next week,
510
00:44:51,350 --> 00:44:53,310
I'm going to be super nice.
511
00:44:53,680 --> 00:44:56,280
I'll make sure you can never ever forget Eunjoo Homestay.
512
00:44:56,450 --> 00:44:57,950
People forget so easily, don't they?
513
00:44:58,350 --> 00:45:01,120
They act like this is the best place when they're here, but...
514
00:45:02,560 --> 00:45:04,300
That won't be you though.
515
00:45:04,990 --> 00:45:07,990
Don't try so hard. Once I leave, it'll be goodbye forever.
516
00:45:08,930 --> 00:45:10,560
That's how I survive.
517
00:45:10,560 --> 00:45:11,970
I'll make sure you can't forget.
518
00:45:12,870 --> 00:45:14,700
Why are you telling me things you want to say to Chang Sup?
519
00:45:14,910 --> 00:45:16,740
Wait and see. You will...
520
00:45:17,450 --> 00:45:19,510
never be able to forget me.
521
00:45:32,890 --> 00:45:33,990
Where?
522
00:45:34,890 --> 00:45:35,990
Let's see.
523
00:45:39,100 --> 00:45:40,160
Here?
524
00:45:41,030 --> 00:45:43,060
There. Found it.
525
00:45:43,830 --> 00:45:44,830
What is that?
526
00:45:45,600 --> 00:45:47,200
We have stuff like that?
527
00:45:47,200 --> 00:45:49,310
See? You do have stuff like this.
528
00:45:49,970 --> 00:45:51,550
Do you want to exercise?
529
00:45:53,910 --> 00:45:55,050
Here. Gosh.
530
00:45:56,080 --> 00:45:58,220
Why couldn't you get that? Gosh.
531
00:45:59,740 --> 00:46:01,310
- There. - Gosh.
532
00:46:01,310 --> 00:46:02,310
There.
533
00:46:02,910 --> 00:46:04,830
You need to move.
534
00:46:05,850 --> 00:46:06,890
Gosh.
535
00:46:06,890 --> 00:46:09,120
Get ready. Here it comes.
536
00:46:13,470 --> 00:46:16,060
- This is boring. - It is?
537
00:46:16,830 --> 00:46:19,510
Do you want to have fun? Was that it?
538
00:46:19,870 --> 00:46:22,810
I'll give you fun. Goodness. I'll give you fun.
539
00:46:22,810 --> 00:46:24,050
Here it comes.
540
00:46:25,180 --> 00:46:26,200
Okay.
541
00:46:27,950 --> 00:46:30,120
- What are you doing? - Watch carefully...
542
00:46:30,990 --> 00:46:33,350
Jin Soo. Do you know how to play badminton?
543
00:46:33,720 --> 00:46:35,390
Of course. I'm really good.
544
00:46:35,390 --> 00:46:37,680
Don't be good. Be fun.
545
00:46:39,490 --> 00:46:41,830
I don't know about fun, but I am really good.
546
00:46:41,830 --> 00:46:43,220
- Try it. - Come at me.
547
00:46:50,600 --> 00:46:51,700
Is this funny?
548
00:46:52,510 --> 00:46:53,740
Hold on.
549
00:46:54,930 --> 00:46:56,240
This is funny?
550
00:46:56,600 --> 00:46:57,870
One more try.
551
00:47:00,120 --> 00:47:01,410
Hold on.
552
00:47:03,810 --> 00:47:05,510
How did it go backwards?
553
00:47:05,910 --> 00:47:08,350
Uncle. Koreans get energy from rice.
554
00:48:21,620 --> 00:48:23,160
(From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook)
555
00:48:23,160 --> 00:48:26,300
I recently realized that you have two addresses.
556
00:48:27,430 --> 00:48:29,870
I guess I was relieved but disappointed...
557
00:48:30,560 --> 00:48:32,760
that you weren't reading my letters.
558
00:48:34,080 --> 00:48:36,030
I'm sending one final letter.
559
00:48:37,280 --> 00:48:39,280
This is the decision that I made...
560
00:48:39,550 --> 00:48:42,580
after struggling with it for a very long time.
561
00:48:44,310 --> 00:48:46,450
I'm in pain because of his regret.
562
00:48:47,950 --> 00:48:50,530
His tears hurt me.
563
00:48:51,890 --> 00:48:53,160
I want to tell him,
564
00:48:54,100 --> 00:48:56,830
"It's okay. You can stop struggling."
565
00:48:58,370 --> 00:49:01,060
I want to be a strength to In Wook.
566
00:49:03,330 --> 00:49:06,260
Now that I've made this decision, I feel at peace.
567
00:49:07,680 --> 00:49:09,930
Once enough time passes,
568
00:49:10,850 --> 00:49:12,780
I'll be able to talk about this with a smile.
569
00:49:13,810 --> 00:49:16,140
I'll contact you again when that time comes.
570
00:49:17,080 --> 00:49:18,810
Take care of yourself, Ms. Moon.
571
00:49:19,950 --> 00:49:21,220
Yours, Kim Ji Soo.
572
00:49:30,600 --> 00:49:32,890
You need to connect with the device for the personality to surface.
573
00:49:36,970 --> 00:49:39,930
You need to bring about a situation to share with the device.
574
00:49:40,930 --> 00:49:42,640
The personality reacts according to the situation,
575
00:49:42,640 --> 00:49:44,370
in which we can find the feelings.
576
00:49:45,100 --> 00:49:46,740
Shouldn't we lead it systematically?
577
00:49:47,950 --> 00:49:48,970
No.
578
00:49:50,620 --> 00:49:52,580
You have to make it believe it has feelings.
579
00:49:52,740 --> 00:49:54,260
We stimulate it...
580
00:49:54,260 --> 00:49:55,910
to touch upon a nerve,
581
00:49:55,910 --> 00:49:57,220
so feelings exist.
582
00:49:58,430 --> 00:50:00,160
You seem tired, so one more.
583
00:50:00,530 --> 00:50:03,330
The situation is brought upon by the device itself as well.
584
00:50:04,300 --> 00:50:07,330
Each person has an earnest memory about feelings,
585
00:50:07,330 --> 00:50:09,140
- so it must be random. - Jin Hwan.
586
00:50:10,510 --> 00:50:11,530
Let's stop.
587
00:50:12,160 --> 00:50:13,240
I'll let you rest.
588
00:50:32,220 --> 00:50:33,220
Two pairs of boots.
589
00:50:33,220 --> 00:50:35,620
For Won and me.
590
00:51:52,910 --> 00:51:54,100
Mom.
591
00:52:21,140 --> 00:52:22,390
Mom.
592
00:52:33,510 --> 00:52:35,470
Mom.
593
00:52:44,120 --> 00:52:45,330
Mom.
594
00:52:46,930 --> 00:52:48,120
Mom.
595
00:53:39,070 --> 00:53:40,540
(Han Seo Woo)
596
00:53:40,640 --> 00:53:42,070
(Incorrect password)
597
00:53:55,920 --> 00:53:58,420
I wanted to play the music, but it was locked.
598
00:54:12,740 --> 00:54:14,510
I can do it alone if you're uncomfortable.
599
00:54:15,910 --> 00:54:17,580
It's my job.
600
00:54:17,640 --> 00:54:19,140
I should do it regardless.
601
00:54:26,780 --> 00:54:28,090
Ji Soo...
602
00:54:29,020 --> 00:54:31,520
When I found out that Ji Soo knew you,
603
00:54:33,720 --> 00:54:36,660
I was nervous that you may know something about me.
604
00:54:38,530 --> 00:54:40,870
I was nervous and miserable...
605
00:54:41,930 --> 00:54:44,140
about little things and made Ji Soo suffer.
606
00:54:47,070 --> 00:54:48,810
I feel like that was enough.
607
00:54:52,140 --> 00:54:53,610
I'll work alone today.
608
00:54:57,050 --> 00:54:58,580
I think that would be best.
609
00:55:00,490 --> 00:55:01,520
Did...
610
00:55:04,420 --> 00:55:06,520
Ji Soo come to the studio?
611
00:55:08,090 --> 00:55:09,260
She did.
612
00:55:10,330 --> 00:55:11,500
Why?
613
00:55:18,970 --> 00:55:19,970
To see me.
614
00:55:19,970 --> 00:55:21,240
Did she come just once?
615
00:55:22,270 --> 00:55:23,440
Then did she...
616
00:55:23,440 --> 00:55:26,580
I don't want to talk to you about Ji Soo.
617
00:55:27,550 --> 00:55:28,850
It hurts too much.
618
00:55:47,930 --> 00:55:50,770
Where is it?
619
00:55:51,700 --> 00:55:53,240
Where is it?
620
00:56:01,410 --> 00:56:06,320
Until Baekdu Mountain dries up and wears down.
621
00:56:06,320 --> 00:56:08,050
The national anthem? Okay.
622
00:56:08,590 --> 00:56:11,320
I think it is a ballad. It is,
623
00:56:11,320 --> 00:56:13,720
but I don't think it's Kim Kwang Seok, right?
624
00:56:13,720 --> 00:56:15,260
You say everything is Kim Kwang Seok.
625
00:56:18,000 --> 00:56:19,430
Why must we find that song?
626
00:56:19,430 --> 00:56:22,030
Won has been wondering about it all day long.
627
00:56:22,500 --> 00:56:25,300
I keep hearing it too. It's driving me crazy.
628
00:56:31,110 --> 00:56:33,340
You smiled.
629
00:56:33,740 --> 00:56:36,280
And said to me.
630
00:56:36,510 --> 00:56:40,380
Even the smallest things.
631
00:56:40,990 --> 00:56:43,790
Make me cry.
632
00:56:45,590 --> 00:56:46,860
- That's right. - Yes.
633
00:56:46,860 --> 00:56:47,960
This is it.
634
00:56:49,530 --> 00:56:50,630
Nice.
635
00:56:50,630 --> 00:56:52,630
My patient loved this song.
636
00:56:52,630 --> 00:56:54,300
Why does a doctor sing so well?
637
00:56:54,600 --> 00:56:56,730
I want to go singing now.
638
00:56:56,730 --> 00:56:58,670
Let's not go where we went last time.
639
00:57:11,850 --> 00:57:13,620
Just sing instead.
640
00:57:14,090 --> 00:57:16,420
No, no. I'm worse at singing.
641
00:57:17,790 --> 00:57:19,060
My gosh.
642
00:57:29,330 --> 00:57:30,740
I wondered who it was.
643
00:57:32,100 --> 00:57:33,370
Let's go.
644
00:57:33,440 --> 00:57:35,810
Seo Woo asked me to bring you.
645
00:58:24,720 --> 00:58:27,560
You smiled.
646
00:58:27,590 --> 00:58:30,730
And said to me.
647
00:58:35,100 --> 00:58:39,070
I want to fly away.
648
00:58:39,740 --> 00:58:42,970
Like a bird.
649
00:59:10,430 --> 00:59:11,800
Bravo.
650
00:59:13,000 --> 00:59:14,310
What about the second verse?
651
00:59:14,540 --> 00:59:15,670
I want to hear it.
652
00:59:18,740 --> 00:59:20,540
I wanted to do well.
653
00:59:20,540 --> 00:59:22,410
I should've recorded it properly.
654
00:59:22,410 --> 00:59:24,220
It was a very precious performance.
655
00:59:24,220 --> 00:59:25,420
This?
656
00:59:27,120 --> 00:59:28,190
Well,
657
00:59:28,520 --> 00:59:31,060
you're worse than I am, but...
658
00:59:31,620 --> 00:59:32,720
Well,
659
00:59:32,720 --> 00:59:35,830
I think I'm better when you consider how much time I had to practice.
660
00:59:37,030 --> 00:59:38,230
I can't agree with that.
661
00:59:40,870 --> 00:59:44,170
I'll practice more and record it for you.
662
00:59:44,640 --> 00:59:46,100
Take it to Oslo.
663
00:59:49,210 --> 00:59:50,370
You should go with me.
664
00:59:53,310 --> 00:59:54,350
I want to go...
665
00:59:55,550 --> 00:59:58,080
somewhere neither of us has been before.
666
01:00:01,050 --> 01:00:02,120
Seo Woo.
667
01:00:10,260 --> 01:00:11,330
I love you.
668
01:00:18,940 --> 01:00:21,410
Does that make you sad?
669
01:00:25,610 --> 01:00:26,640
No.
670
01:00:28,680 --> 01:00:30,550
I was fully charged instantly.
671
01:00:38,990 --> 01:00:40,160
Let's go together.
672
01:00:41,290 --> 01:00:42,830
Let's go to Oslo,
673
01:00:43,630 --> 01:00:45,230
my hometown, everywhere.
674
01:00:47,160 --> 01:00:48,270
Let's go together.
675
01:01:12,660 --> 01:01:13,720
How nice.
676
01:01:14,560 --> 01:01:17,460
I get sunlight and I watered myself.
677
01:01:18,930 --> 01:01:21,430
No one else will do it for me. I'll do it myself.
678
01:01:39,780 --> 01:01:40,990
(Soon Ho)
679
01:01:44,150 --> 01:01:46,890
(3 missed calls)
680
01:01:47,260 --> 01:01:48,690
(Soon Ho)
681
01:01:53,660 --> 01:01:55,070
Hey.
682
01:01:55,630 --> 01:01:57,640
Grandma called, right?
683
01:01:58,000 --> 01:01:59,270
I told her to.
684
01:01:59,940 --> 01:02:03,670
It's not like I didn't worry about you at all.
685
01:02:04,810 --> 01:02:06,340
You startled me.
686
01:02:07,380 --> 01:02:09,050
I didn't think you'd pick up.
687
01:02:10,150 --> 01:02:11,880
- Should I not? - That's not...
688
01:02:15,790 --> 01:02:18,190
- Soon Ho. - Are you okay?
689
01:02:20,120 --> 01:02:21,530
How could I be okay?
690
01:02:26,560 --> 01:02:27,700
Sorry.
691
01:02:29,130 --> 01:02:31,270
Tell me exactly what you're sorry for.
692
01:02:32,100 --> 01:02:33,940
What's this? Are you playing hard to get?
693
01:02:34,270 --> 01:02:36,410
You should repent properly.
694
01:02:37,210 --> 01:02:38,940
"I'm sorry for this-and-this a reason."
695
01:02:39,910 --> 01:02:41,510
I'm sorry for everything.
696
01:02:42,680 --> 01:02:44,080
I must have been insane.
697
01:02:44,650 --> 01:02:46,050
Are you sane again?
698
01:02:46,520 --> 01:02:50,450
You know I can't think straight when I like someone.
699
01:02:51,260 --> 01:02:53,890
You really are repenting, right?
700
01:02:53,890 --> 01:02:54,930
That's right.
701
01:02:55,390 --> 01:02:57,090
I'm the problem.
702
01:02:57,560 --> 01:02:59,460
How could I do that to you?
703
01:03:01,700 --> 01:03:02,770
Still,
704
01:03:03,530 --> 01:03:05,840
I'm really glad I have you.
705
01:03:06,670 --> 01:03:09,510
How could I have an uncle like you?
706
01:03:11,040 --> 01:03:12,240
You're a bit excessive.
707
01:03:12,240 --> 01:03:14,910
- Don't die before me. - Enough.
708
01:03:18,150 --> 01:03:19,180
Whenever...
709
01:03:19,850 --> 01:03:22,850
Grandma told me to meet people...
710
01:03:22,850 --> 01:03:24,620
she wanted to sponsor,
711
01:03:25,090 --> 01:03:26,620
I refused and didn't go.
712
01:03:27,830 --> 01:03:29,430
They had the worst circumstances,
713
01:03:29,730 --> 01:03:33,060
but they were all better than me, so I'd compare myself to them.
714
01:03:35,100 --> 01:03:38,370
But for some reason, I went to see you.
715
01:03:39,200 --> 01:03:40,600
Thinking back,
716
01:03:41,270 --> 01:03:44,210
that was the best thing I've ever done.
717
01:04:00,690 --> 01:04:02,360
- Uncle? - Soon Ho.
718
01:04:09,770 --> 01:04:10,800
I mean...
719
01:04:12,970 --> 01:04:14,670
You got dumped as soon as you came?
720
01:04:15,210 --> 01:04:16,940
You hadn't seen her in years, so you came,
721
01:04:16,940 --> 01:04:17,980
and she dumped you?
722
01:04:20,140 --> 01:04:21,650
I'm tearing up.
723
01:04:22,080 --> 01:04:24,280
What if I hadn't bought you gimbap that day?
724
01:04:24,280 --> 01:04:25,780
You wouldn't be who you are today.
725
01:04:26,320 --> 01:04:27,480
Not a chance.
726
01:04:28,550 --> 01:04:29,750
Then...
727
01:04:31,290 --> 01:04:34,320
I did one thing that was valuable, right?
728
01:04:35,660 --> 01:04:36,660
Soon Ho.
729
01:04:38,730 --> 01:04:39,960
You are...
730
01:04:41,730 --> 01:04:43,900
my one and only precious family to me.
731
01:04:45,570 --> 01:04:46,640
You are...
732
01:04:48,570 --> 01:04:49,710
abundantly valuable.
733
01:05:06,560 --> 01:05:07,620
Ji Soo.
734
01:05:25,410 --> 01:05:26,840
Were you here all night?
735
01:05:33,520 --> 01:05:34,720
Ji Soo's device.
736
01:05:37,790 --> 01:05:38,820
Do you have it?
737
01:05:40,760 --> 01:05:42,730
She brought the plant to the studio.
738
01:05:43,990 --> 01:05:46,260
You recorded Ji Soo's voice.
739
01:05:47,160 --> 01:05:48,300
Gave it to the company...
740
01:05:49,570 --> 01:05:51,470
that made a device with her personality and emotions.
741
01:05:51,470 --> 01:05:52,870
You tested it, which was why...
742
01:05:53,740 --> 01:05:55,710
she knew Ha Won's house had good acoustics...
743
01:05:55,710 --> 01:05:57,240
although she never went herself.
744
01:05:58,580 --> 01:06:01,010
Whereas Ji Soo never went,
745
01:06:01,650 --> 01:06:03,310
you heard Ji Soo's opinion.
746
01:06:04,580 --> 01:06:06,020
Because you can talk to her.
747
01:06:07,580 --> 01:06:08,620
Is that it?
748
01:06:12,320 --> 01:06:15,190
If that is... If you have Ji Soo's device...
749
01:06:15,190 --> 01:06:16,260
I don't.
750
01:06:18,200 --> 01:06:19,330
Who said...
751
01:06:19,760 --> 01:06:22,030
- you could take her voice... - Mr. Kang.
752
01:06:22,170 --> 01:06:23,400
Let me talk to her.
753
01:06:24,470 --> 01:06:26,740
Someone trying to forget her doesn't need it.
754
01:06:26,900 --> 01:06:27,970
I don't have it.
755
01:06:29,240 --> 01:06:30,240
Seo Woo!
756
01:07:13,380 --> 01:07:14,520
Just give it to me.
757
01:07:16,120 --> 01:07:19,160
I'm the only person qualified to have her device.
758
01:07:19,420 --> 01:07:21,730
- I don't have it. - Yes, you do. Give it to me.
759
01:07:21,730 --> 01:07:24,090
I don't. And get out.
760
01:07:24,430 --> 01:07:26,100
You must understand how I feel.
761
01:07:27,760 --> 01:07:30,470
You must know since you're caught between Ha Won and Ji Soo.
762
01:07:31,300 --> 01:07:32,340
I do not.
763
01:07:34,500 --> 01:07:35,810
Just once.
764
01:07:37,810 --> 01:07:40,980
I want to listen to what she has to say just once.
765
01:07:42,680 --> 01:07:44,010
What she really...
766
01:07:47,320 --> 01:07:49,020
What she really thinks and feels.
767
01:07:49,020 --> 01:07:50,750
I just want to listen.
768
01:07:53,920 --> 01:07:56,630
She told you a million times that she was hurting,
769
01:07:56,630 --> 01:07:58,060
but you ignored her.
770
01:07:59,160 --> 01:08:00,630
What will you listen to now?
771
01:08:01,670 --> 01:08:03,530
You have no right.
772
01:08:03,530 --> 01:08:05,200
Let me give you a piece of advice.
773
01:08:05,700 --> 01:08:07,800
No one can get between Moon Ha Won...
774
01:08:08,970 --> 01:08:10,440
and Kim Ji Soo. Don't be mistaken.
775
01:08:10,440 --> 01:08:11,580
I'm not mistaken.
776
01:08:13,240 --> 01:08:15,780
I've seen, heard, and believed in so much.
777
01:08:16,550 --> 01:08:18,820
I feel exactly, precisely what it is.
778
01:08:19,750 --> 01:08:21,420
I don't distort it as I please like you.
779
01:08:21,420 --> 01:08:22,690
I'm not like you.
780
01:08:57,050 --> 01:08:58,490
(Soon Ho)
781
01:08:59,960 --> 01:09:02,330
(Soon Ho)
782
01:09:05,630 --> 01:09:06,860
Where are you?
783
01:09:07,500 --> 01:09:08,630
The recital ended long ago.
784
01:09:08,630 --> 01:09:10,170
Why are you letting Kang In Wook be?
785
01:09:10,570 --> 01:09:12,770
I said to do as you please once the recital was over.
786
01:09:12,970 --> 01:09:14,240
Why? What's wrong?
787
01:09:16,140 --> 01:09:19,880
He said no one can ever get between you and Ji Soo.
788
01:09:24,050 --> 01:09:25,250
To Seo Woo.
789
01:09:29,290 --> 01:09:30,390
Where is he?
790
01:11:16,690 --> 01:11:18,960
(A Piece of Your Mind)
791
01:11:18,960 --> 01:11:21,330
Have you any idea what you did?
792
01:11:22,770 --> 01:11:24,230
We can't let her drink.
793
01:11:25,570 --> 01:11:27,740
Give me some strength.
794
01:11:27,740 --> 01:11:31,040
I love you a lot, and I cherish you a lot.
795
01:11:31,110 --> 01:11:33,480
Will you please get rid of me?
796
01:11:33,940 --> 01:11:35,710
See me off lightheartedly.
797
01:11:35,710 --> 01:11:36,880
Like it's no big deal.
798
01:11:36,880 --> 01:11:38,680
Don't you worry at all!
799
01:11:38,680 --> 01:11:39,950
Be strong!
800
01:11:41,820 --> 01:11:45,090
Let's take a very short break.
801
01:11:45,690 --> 01:11:46,960
I'm back.
50064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.