Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,370 --> 00:00:50,610
It isn't the location,
2
00:00:53,010 --> 00:00:55,050
and it isn't fatigue.
3
00:00:55,050 --> 00:00:57,080
I think I fell asleep...
4
00:00:57,180 --> 00:00:59,290
because someone stayed with me.
5
00:01:00,190 --> 00:01:01,620
I want to see you.
6
00:01:03,190 --> 00:01:05,630
No one will use that blanket,
7
00:01:05,630 --> 00:01:07,960
so come whenever you want to sleep well.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,070
Since I can't go to the semi-basement.
9
00:01:16,400 --> 00:01:18,870
I can hear the thoughts in your head.
10
00:01:19,410 --> 00:01:21,510
It is what you're thinking.
11
00:01:22,380 --> 00:01:23,710
You're right.
12
00:01:30,050 --> 00:01:33,390
(A Piece of Your Mind)
13
00:01:56,080 --> 00:01:57,440
(Episode 9)
14
00:01:57,440 --> 00:01:59,380
You haven't given up, have you?
15
00:01:59,750 --> 00:02:01,010
Are you going to say silly things again?
16
00:02:01,110 --> 00:02:03,580
Don't. I'm totally at peace right now.
17
00:02:04,020 --> 00:02:06,250
Good, and you know why.
18
00:02:06,550 --> 00:02:08,250
It's all because of these guys.
19
00:02:08,860 --> 00:02:10,590
There's definitely a reason.
20
00:02:11,590 --> 00:02:14,160
One day, out of the blue, you wake up...
21
00:02:14,160 --> 00:02:17,360
and there are 100 reasons why you shouldn't like him.
22
00:02:18,000 --> 00:02:19,800
- How did you... - Keep listening.
23
00:02:20,070 --> 00:02:23,470
Kang In Wook and Han Seo Woo focus only on work...
24
00:02:23,740 --> 00:02:25,610
even if they're alone in a dark place.
25
00:02:25,670 --> 00:02:27,710
It's incomprehensible to others.
26
00:02:28,570 --> 00:02:31,340
Whether nothing happens or something does happen,
27
00:02:31,340 --> 00:02:32,650
there's definitely a reason.
28
00:02:33,450 --> 00:02:34,510
Think about it.
29
00:02:34,780 --> 00:02:37,150
You'll have one silly, simple,
30
00:02:37,450 --> 00:02:40,390
and useless reason come to mind.
31
00:02:42,560 --> 00:02:44,120
You'll be here, right?
32
00:02:46,460 --> 00:02:48,060
Mr. Kang doesn't need me for his rehearsal.
33
00:02:48,060 --> 00:02:49,430
Please stay with him.
34
00:02:57,570 --> 00:02:59,440
There has to be a reason.
35
00:03:00,240 --> 00:03:02,910
I must put Ji Soo back in her place.
36
00:03:10,750 --> 00:03:11,750
Mr. Kang.
37
00:03:13,650 --> 00:03:15,190
I like your piece.
38
00:03:15,720 --> 00:03:18,660
It's so good, that I hear it in my head before I fall asleep.
39
00:03:19,490 --> 00:03:21,560
How did you write a piece like that?
40
00:03:21,690 --> 00:03:23,460
If even someone like me likes it,
41
00:03:23,460 --> 00:03:25,530
it means it's really good. Right?
42
00:03:25,730 --> 00:03:27,330
Did you listen to it enough to have it stuck in your head?
43
00:03:27,330 --> 00:03:29,670
It got stuck right away.
44
00:03:30,770 --> 00:03:33,140
Do you mind if I listen here?
45
00:03:35,440 --> 00:03:36,580
Suit yourself.
46
00:03:53,560 --> 00:03:55,500
- Will you step aside a bit? - Pardon?
47
00:03:56,860 --> 00:03:57,900
Okay.
48
00:04:01,070 --> 00:04:02,700
You don't have to go that far.
49
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
Okay.
50
00:05:35,030 --> 00:05:36,030
Oh my gosh.
51
00:05:37,730 --> 00:05:40,300
I'm here because Soon Ho asked me to fix the blinds.
52
00:05:41,370 --> 00:05:43,400
Did she send you too?
53
00:05:43,500 --> 00:05:44,970
No, that's...
54
00:05:45,610 --> 00:05:47,940
You could just say yes.
55
00:05:51,380 --> 00:05:52,380
Tell me.
56
00:05:53,210 --> 00:05:55,480
You don't have time to see me,
57
00:05:55,480 --> 00:05:57,450
so why do you come to see my apartment?
58
00:05:59,490 --> 00:06:02,560
What's the difference between seeing me and seeing my place?
59
00:06:05,290 --> 00:06:07,230
Did you do it on purpose?
60
00:06:08,290 --> 00:06:11,060
Stop and turn back, and look only briefly.
61
00:06:13,570 --> 00:06:14,600
Yes.
62
00:06:16,440 --> 00:06:17,670
You can't lie.
63
00:06:18,140 --> 00:06:19,810
- That's... - We miss each other.
64
00:06:20,970 --> 00:06:22,280
We want to be with each other.
65
00:06:26,450 --> 00:06:27,650
We want to hold hands.
66
00:06:29,920 --> 00:06:31,680
It's my first time having it be mutual.
67
00:06:39,830 --> 00:06:40,960
That's just my case.
68
00:06:44,160 --> 00:06:45,730
Are you going to stay? I'll leave.
69
00:06:45,730 --> 00:06:46,730
No.
70
00:07:24,900 --> 00:07:26,170
Soon Ho, are you still there?
71
00:07:32,780 --> 00:07:34,710
How are the plants you took from my place?
72
00:07:34,710 --> 00:07:36,480
They're well. You know me.
73
00:07:44,190 --> 00:07:47,060
I thought they were the only things my wife left behind.
74
00:07:49,060 --> 00:07:51,360
She left an unexpected way out...
75
00:07:53,170 --> 00:07:55,030
for me to escape.
76
00:07:56,500 --> 00:07:57,800
Playing this song,
77
00:07:59,140 --> 00:08:00,310
I feel like I can breathe.
78
00:08:04,010 --> 00:08:05,110
My wife...
79
00:08:09,850 --> 00:08:11,050
is gone from this world.
80
00:08:34,470 --> 00:08:36,840
I got the results from my physical.
81
00:08:38,810 --> 00:08:41,580
What does it say? Nothing's wrong, right?
82
00:08:42,920 --> 00:08:45,250
The doctor said...
83
00:08:46,720 --> 00:08:49,360
he had never seen such a clean and transparent colon before.
84
00:08:54,090 --> 00:08:55,360
When I heard that,
85
00:08:55,360 --> 00:08:57,800
I wondered why I was so stressed.
86
00:08:57,800 --> 00:09:00,230
I felt all my stresses melt away.
87
00:09:00,970 --> 00:09:03,470
It really bugged me to see him...
88
00:09:03,470 --> 00:09:05,600
every morning and evening after breaking up.
89
00:09:06,570 --> 00:09:08,340
Most people don't see each other after breaking up,
90
00:09:08,340 --> 00:09:09,910
but we do.
91
00:09:10,380 --> 00:09:11,640
It has its perks.
92
00:09:11,640 --> 00:09:14,080
People usually break up not to see each other.
93
00:09:14,180 --> 00:09:17,120
Office romances. They keep seeing each other after breaking up too.
94
00:09:17,120 --> 00:09:18,650
They don't cook breakfast for the other.
95
00:09:18,650 --> 00:09:20,250
- Should I kick him out? - Yes.
96
00:09:20,250 --> 00:09:22,150
Aren't you his friend?
97
00:09:22,150 --> 00:09:23,420
It's hard on you.
98
00:09:23,420 --> 00:09:25,120
Breakups are hard for everyone.
99
00:09:25,120 --> 00:09:27,060
- Not Chang Sup. - Darn you.
100
00:09:28,090 --> 00:09:29,760
Anyway, I'm good for now.
101
00:09:31,560 --> 00:09:32,630
What about you?
102
00:09:33,130 --> 00:09:35,740
Tell me 1 more among the 100 reasons.
103
00:09:37,070 --> 00:09:39,440
Why all of a sudden?
104
00:09:39,440 --> 00:09:40,710
You'd better have 100.
105
00:09:40,710 --> 00:09:42,310
I'm going to hear all 100.
106
00:09:42,310 --> 00:09:44,380
Well, he...
107
00:09:45,140 --> 00:09:46,280
What was that?
108
00:09:46,280 --> 00:09:49,320
Tell me the 100 reasons. Tell me.
109
00:09:49,420 --> 00:09:52,180
You don't have 100, do you? Why are you lying, you brat?
110
00:09:52,180 --> 00:09:53,490
Tell me the 100 reasons.
111
00:09:54,790 --> 00:09:56,860
Tell me the 100 reasons.
112
00:09:58,460 --> 00:10:00,790
The 100 reasons.
113
00:10:03,160 --> 00:10:04,830
He kept telling me.
114
00:10:07,300 --> 00:10:08,770
I need you, Seo Woo.
115
00:10:09,840 --> 00:10:10,940
Stay with me.
116
00:10:11,370 --> 00:10:14,210
To come. To stay with him.
117
00:10:14,210 --> 00:10:16,310
- We miss each other. - That he misses me.
118
00:10:16,310 --> 00:10:19,080
We want to be with each other. We want to hold hands.
119
00:10:20,310 --> 00:10:22,050
It's my first time having it be mutual.
120
00:10:23,480 --> 00:10:24,780
There's no reason why I shouldn't go.
121
00:10:27,120 --> 00:10:30,190
This is clearly mutual.
122
00:11:17,240 --> 00:11:19,310
- It's that thing. - That thing.
123
00:11:22,510 --> 00:11:23,540
Take it.
124
00:11:45,400 --> 00:11:47,270
It suddenly got cold.
125
00:11:48,870 --> 00:11:50,140
That must be uncomfortable.
126
00:11:50,170 --> 00:11:51,800
You'll strain your back and shoulders.
127
00:11:52,370 --> 00:11:54,270
There's a way.
128
00:11:55,810 --> 00:12:00,550
Doing this improves circulation in my legs and helps me fall asleep.
129
00:14:00,700 --> 00:14:02,400
How did you know?
130
00:14:03,170 --> 00:14:05,100
I could feel you staring at me.
131
00:14:08,810 --> 00:14:10,410
Did it snow?
132
00:14:19,990 --> 00:14:21,420
It's spring snow.
133
00:14:21,990 --> 00:14:24,390
Everything sounds pretty with the word "spring" in it.
134
00:14:24,860 --> 00:14:27,830
Spring snow, spring night, spring ache.
135
00:14:29,530 --> 00:14:30,630
Spring ache?
136
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
Yes.
137
00:14:32,460 --> 00:14:36,500
When you get so lonely in the spring that your body aches.
138
00:14:37,540 --> 00:14:41,040
It's not exactly a word, but Eun Joo and I made it up.
139
00:14:43,940 --> 00:14:45,640
I woke up at the sound of snow.
140
00:14:46,780 --> 00:14:48,850
You heard the snow fall?
141
00:14:51,080 --> 00:14:53,320
You can't hear it in Seoul.
142
00:14:53,550 --> 00:14:56,620
You barely hear it in the dead quiet countryside...
143
00:14:56,620 --> 00:14:59,460
when snow piles up on crocks outside.
144
00:15:00,560 --> 00:15:04,260
I hear it from time to time ever since I was 18.
145
00:15:43,770 --> 00:15:45,170
That's fascinating.
146
00:15:48,940 --> 00:15:50,680
It's my first recording today.
147
00:15:51,180 --> 00:15:53,410
I'm doing the official recording.
148
00:15:57,720 --> 00:16:00,320
It snowed in secret. It's a good sigh.
149
00:16:25,640 --> 00:16:26,750
Keep sweeping.
150
00:16:31,350 --> 00:16:32,620
Now.
151
00:16:35,690 --> 00:16:36,720
That side too.
152
00:16:53,640 --> 00:16:54,770
Oh, gosh.
153
00:16:57,880 --> 00:16:59,010
Are you okay?
154
00:16:59,010 --> 00:17:00,350
It's nothing.
155
00:17:00,550 --> 00:17:03,780
I'm afraid I'm making you even more nervous.
156
00:17:03,780 --> 00:17:05,780
Didn't you hurt your hand?
157
00:17:06,450 --> 00:17:08,620
I rarely get hurt.
158
00:17:09,520 --> 00:17:11,460
You're the one I'm worried about.
159
00:17:12,560 --> 00:17:13,760
Do you think I can do a good job?
160
00:17:13,760 --> 00:17:14,860
Of course.
161
00:17:14,960 --> 00:17:18,060
How's the pianist's condition?
162
00:17:18,200 --> 00:17:20,870
I tried my best to maximize it,
163
00:17:20,870 --> 00:17:22,630
but he chose the piece yesterday.
164
00:17:23,740 --> 00:17:24,900
It'll go well.
165
00:17:24,900 --> 00:17:28,140
With Kang In Wook's skills, it'll be a piece of cake.
166
00:17:29,370 --> 00:17:30,910
Give me some of your Midas touch.
167
00:17:46,330 --> 00:17:47,460
Shall we begin?
168
00:17:47,960 --> 00:17:49,130
Okay.
169
00:19:18,920 --> 00:19:21,020
That one sounded good.
170
00:19:24,690 --> 00:19:25,820
Let's go with that.
171
00:19:25,920 --> 00:19:27,030
Okay.
172
00:19:34,970 --> 00:19:36,470
You were great.
173
00:19:36,470 --> 00:19:37,770
You too.
174
00:19:38,270 --> 00:19:42,070
Thank you for making sure this song doesn't disappear.
175
00:19:44,640 --> 00:19:48,510
I'll send you the file and discuss with you before I upload it.
176
00:19:49,080 --> 00:19:51,750
If you want to play it for someone, do it beforehand.
177
00:19:52,450 --> 00:19:53,590
There's no such person.
178
00:19:55,590 --> 00:19:57,860
I'm really tired right now.
179
00:19:57,860 --> 00:19:59,120
Oh, okay.
180
00:20:19,950 --> 00:20:21,150
Well...
181
00:20:30,090 --> 00:20:33,190
It's a happy day. What's with the long faces?
182
00:20:35,560 --> 00:20:37,500
- Good work. - Good job.
183
00:20:45,270 --> 00:20:47,740
- All right. - Here.
184
00:20:48,070 --> 00:20:49,070
Thank you.
185
00:20:49,070 --> 00:20:50,780
- Gosh. - It's delicious.
186
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
You're right.
187
00:20:52,080 --> 00:20:53,410
- Is it good? - Yes.
188
00:20:53,810 --> 00:20:57,220
He's good at making other delivery food,
189
00:20:57,480 --> 00:20:59,180
but not fried chicken.
190
00:20:59,950 --> 00:21:02,090
I'm always so sad at nights when I crave chicken and beer.
191
00:21:02,090 --> 00:21:03,520
Our chef isn't that good...
192
00:21:03,860 --> 00:21:06,630
at making fried chicken and Pyongyang cold noodles.
193
00:21:08,160 --> 00:21:11,400
Our lab will be perfect if those two issues are resolved.
194
00:21:11,700 --> 00:21:14,430
Didn't he say he could make cold noodles?
195
00:21:14,430 --> 00:21:16,100
He just wings it.
196
00:21:17,070 --> 00:21:20,010
The noodles become stiff if you use too much pressure.
197
00:21:20,010 --> 00:21:22,570
But if you use too little, they get brittle.
198
00:21:22,570 --> 00:21:26,080
The pressure has to be perfect to get the right chewiness.
199
00:21:26,080 --> 00:21:27,680
But it's so difficult.
200
00:21:27,680 --> 00:21:29,820
I should donate a noodle-making machine or something.
201
00:21:29,820 --> 00:21:31,450
- I'm against it. - Thanks.
202
00:21:32,120 --> 00:21:34,220
I've even thought of where to place it. Hey, wipe your mouth.
203
00:21:35,120 --> 00:21:37,190
But it takes up too much space.
204
00:21:37,420 --> 00:21:40,830
The pressure should be pumped... Hey.
205
00:21:41,990 --> 00:21:43,800
There's a design in your shed.
206
00:21:44,260 --> 00:21:45,500
It's still there.
207
00:21:45,830 --> 00:21:47,400
You haven't gotten rid of it?
208
00:21:47,630 --> 00:21:49,430
Hold up, hold up.
209
00:21:51,800 --> 00:21:52,970
Okay, that's good.
210
00:21:54,510 --> 00:21:56,710
Hey. I'm off starting today.
211
00:21:57,640 --> 00:21:59,040
Cheers.
212
00:21:59,880 --> 00:22:01,280
- Sure. - Cheers.
213
00:22:01,780 --> 00:22:03,550
- Take some time to relax. - I will.
214
00:22:17,560 --> 00:22:19,230
The plant you wanted...
215
00:22:19,530 --> 00:22:21,330
is Seo Woo's, so I can't give you that one.
216
00:22:21,630 --> 00:22:22,630
But here.
217
00:22:27,640 --> 00:22:28,910
What is this?
218
00:22:28,910 --> 00:22:30,340
I bought it a few days ago.
219
00:22:31,310 --> 00:22:34,510
I wanted to use it today, but I don't think I should.
220
00:22:36,010 --> 00:22:37,380
A few days ago...
221
00:22:38,220 --> 00:22:41,450
Before you told me about your wife.
222
00:22:43,890 --> 00:22:45,120
Today is a happy day.
223
00:22:45,490 --> 00:22:47,460
You're allowed to use them today.
224
00:22:48,490 --> 00:22:51,500
But that's just my opinion. It's up to you.
225
00:23:22,160 --> 00:23:24,030
Jin Soo, breakfast!
226
00:23:30,840 --> 00:23:32,570
Why is a chair missing?
227
00:23:32,800 --> 00:23:34,970
Ms. Kim took it.
228
00:23:35,370 --> 00:23:36,370
I see.
229
00:23:38,910 --> 00:23:39,910
No.
230
00:23:41,480 --> 00:23:42,780
What's with him?
231
00:23:47,650 --> 00:23:49,690
This is the emergency key when I was in that room.
232
00:23:49,690 --> 00:23:50,690
Why?
233
00:23:51,020 --> 00:23:53,930
Well... You know. A rope from the ceiling.
234
00:23:53,930 --> 00:23:55,190
It's a common method.
235
00:23:55,190 --> 00:23:58,430
Like in crime dramas. An inn, ceiling, chair...
236
00:23:59,230 --> 00:24:01,100
- Shouldn't you open the door? - What are you talking about?
237
00:24:01,100 --> 00:24:04,170
This isn't an inn. Don't be ridiculous.
238
00:24:05,770 --> 00:24:07,770
- Oh, no. What do I do? - I'll open it.
239
00:24:07,770 --> 00:24:09,540
- The key. Hurry. - Oh, no.
240
00:24:09,710 --> 00:24:10,880
Oh, no.
241
00:24:18,080 --> 00:24:19,150
No!
242
00:24:24,220 --> 00:24:26,090
Oh my gosh.
243
00:24:27,460 --> 00:24:28,960
What did you write there?
244
00:24:28,960 --> 00:24:32,160
How could I remember? It was so many years ago.
245
00:24:32,660 --> 00:24:35,270
You're the girl who used to live in this room?
246
00:24:35,270 --> 00:24:36,400
The college kid Min Jung?
247
00:24:36,400 --> 00:24:38,040
Who are you calling a kid?
248
00:24:38,370 --> 00:24:41,670
You were just in middle school. You rude punk.
249
00:24:42,170 --> 00:24:45,010
You aged so much. You look completely different.
250
00:24:45,480 --> 00:24:47,780
I thought you were older than I was when I first saw you.
251
00:24:49,880 --> 00:24:53,420
She said I was a rich girl because I was inheriting this homestay.
252
00:24:53,420 --> 00:24:55,890
You have no idea how frustrated I was.
253
00:24:55,890 --> 00:24:57,320
- I was right. - How so?
254
00:24:58,090 --> 00:25:00,590
You won't do anything rash, right?
255
00:25:01,460 --> 00:25:03,530
- Why would I? - What is this?
256
00:25:03,530 --> 00:25:05,500
You wrote a boy's name and erased it.
257
00:25:06,130 --> 00:25:07,430
Seo Joon Hee?
258
00:25:08,930 --> 00:25:12,100
Yes, I remember. I was so silly back then.
259
00:25:13,040 --> 00:25:15,640
There's another one. Cha... Cha Hyun Woo?
260
00:25:15,840 --> 00:25:17,310
It was scratched out.
261
00:25:17,480 --> 00:25:18,740
I should erase it if we broke up.
262
00:25:18,740 --> 00:25:20,010
How many is that?
263
00:25:20,010 --> 00:25:22,180
You should've erased it properly. This wasn't your ceiling.
264
00:25:22,180 --> 00:25:23,280
I was popular.
265
00:25:25,250 --> 00:25:27,390
"I'm so happy. It's exciting."
266
00:25:27,390 --> 00:25:29,220
"Let's not forget today."
267
00:25:29,220 --> 00:25:31,020
"May 2002."
268
00:25:32,120 --> 00:25:34,790
- What day was that? - I don't know. I don't remember.
269
00:25:34,960 --> 00:25:36,900
You said not to forget.
270
00:25:37,100 --> 00:25:38,930
Whatever it was, it must have been exciting.
271
00:25:40,970 --> 00:25:43,370
So that's where she was. The cheerful Min Jung.
272
00:25:46,040 --> 00:25:47,110
Are you good?
273
00:25:47,670 --> 00:25:50,680
If you add one more name there, it'll be the Big Dipper.
274
00:25:51,710 --> 00:25:54,250
Welcome, college kid Min Jung,
275
00:25:57,250 --> 00:25:59,350
- Why did you gain so much weight? - What's your problem?
276
00:26:00,220 --> 00:26:02,920
That perm was so not like you. This is more like you.
277
00:26:05,460 --> 00:26:07,760
- Should I write "Chang Sup" there? - Seriously...
278
00:26:11,830 --> 00:26:13,000
Hold on.
279
00:26:13,000 --> 00:26:15,100
Once you hit this, the piece will be uploaded, right?
280
00:26:18,200 --> 00:26:19,700
- Hold on. - Done.
281
00:26:21,710 --> 00:26:23,710
(Kang In Wook's "No. 1" has been registered)
282
00:26:33,750 --> 00:26:36,620
(Han Seo Woo)
283
00:27:08,150 --> 00:27:09,890
Mom, Dad.
284
00:27:11,920 --> 00:27:14,930
I recorded this. It has been released too.
285
00:27:15,590 --> 00:27:16,660
Isn't that so cool?
286
00:27:42,320 --> 00:27:44,120
(I'm so happy. It's exciting.)
287
00:27:44,120 --> 00:27:45,690
(Let's not forget today. May 2002)
288
00:27:56,730 --> 00:27:58,400
What did you think of the piece?
289
00:27:58,740 --> 00:28:00,710
It was nice. You recorded it after all.
290
00:28:02,470 --> 00:28:04,340
How should I congratulate you?
291
00:28:04,880 --> 00:28:06,240
What will you do?
292
00:28:07,680 --> 00:28:09,550
I've never thought about something like this before.
293
00:28:11,150 --> 00:28:12,180
Seo Woo.
294
00:28:15,820 --> 00:28:17,090
- You two... - So...
295
00:28:17,090 --> 00:28:20,390
He records in the middle of the night. He's Before Dawn.
296
00:28:23,230 --> 00:28:24,300
Before Dawn.
297
00:28:24,930 --> 00:28:26,360
Yes, hello.
298
00:28:26,900 --> 00:28:28,700
I've heard a lot about you.
299
00:28:28,900 --> 00:28:30,770
Do you know each other through work?
300
00:28:30,770 --> 00:28:34,670
Well... I think there was confusion regarding when he had the studio.
301
00:28:36,640 --> 00:28:38,540
Why don't you leave if you're done?
302
00:28:40,610 --> 00:28:42,410
- Have a nice day. - You too.
303
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
But...
304
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
Be right back.
305
00:28:59,060 --> 00:29:00,430
Why didn't you tell me you were close?
306
00:29:00,730 --> 00:29:01,770
We're close.
307
00:29:06,300 --> 00:29:07,310
Uncle.
308
00:29:13,480 --> 00:29:14,480
Seo Woo.
309
00:29:16,950 --> 00:29:19,720
I wanted to congratulate you on your first recording,
310
00:29:19,950 --> 00:29:23,250
so I did in a tangible way instead of just empty words.
311
00:29:24,190 --> 00:29:25,420
Check your bank account.
312
00:29:31,130 --> 00:29:32,400
(You have received a payment from Moon Soon Ho.)
313
00:29:32,400 --> 00:29:33,870
(Confirm)
314
00:29:38,600 --> 00:29:40,310
(Transaction Details)
315
00:29:40,310 --> 00:29:41,910
(Accept Payment)
316
00:29:42,710 --> 00:29:45,540
130 percent increase.
317
00:29:46,710 --> 00:29:48,750
Gosh. You scared me.
318
00:29:48,950 --> 00:29:50,080
Congratulations.
319
00:29:50,380 --> 00:29:53,420
You're our main sound engineer. I leveled you up.
320
00:29:54,150 --> 00:29:55,750
Thank you.
321
00:30:21,380 --> 00:30:22,810
How did you make this?
322
00:30:24,050 --> 00:30:25,180
The frying pan made it.
323
00:30:27,350 --> 00:30:28,350
Congratulations.
324
00:30:29,950 --> 00:30:31,720
It has been an amazing day.
325
00:30:32,820 --> 00:30:35,190
I was congratulated enough for a lifetime.
326
00:30:37,000 --> 00:30:38,460
Can I really have everything?
327
00:30:40,060 --> 00:30:41,200
Go on and eat.
328
00:30:56,610 --> 00:30:57,620
It's delicious.
329
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
You said...
330
00:31:07,690 --> 00:31:10,630
you could hear the snow now and then.
331
00:31:12,130 --> 00:31:14,130
Since you were 18, was it?
332
00:31:15,630 --> 00:31:16,930
Did something...
333
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
happen?
334
00:31:24,440 --> 00:31:25,610
My mom...
335
00:31:30,280 --> 00:31:33,990
I never talked about my mom,
336
00:31:35,150 --> 00:31:36,490
so it's kind of hard.
337
00:31:40,060 --> 00:31:42,460
It was a similar reason...
338
00:31:43,900 --> 00:31:45,260
as your parents.
339
00:31:49,300 --> 00:31:50,640
It was a blizzard.
340
00:31:53,600 --> 00:31:54,910
That was all.
341
00:31:56,410 --> 00:31:57,810
But I couldn't...
342
00:32:00,950 --> 00:32:02,580
accept that explanation...
343
00:32:03,150 --> 00:32:05,150
no matter how much I thought about it.
344
00:32:34,710 --> 00:32:36,650
I kept waiting for it to snow.
345
00:32:39,320 --> 00:32:40,590
To find...
346
00:32:42,720 --> 00:32:45,420
a convincing explanation.
347
00:32:49,090 --> 00:32:52,900
You said nature makes mistakes too, right? I had no idea.
348
00:33:00,370 --> 00:33:02,940
Nature doesn't make mistakes.
349
00:33:05,110 --> 00:33:07,250
That's just what I wanted to believe.
350
00:33:10,050 --> 00:33:11,280
So that's why...
351
00:33:12,620 --> 00:33:15,290
you heard the snow ever since you were 18.
352
00:33:24,660 --> 00:33:28,170
I feel bad. I ruined the mood on your special day.
353
00:33:38,940 --> 00:33:42,650
When I woke up in the morning
354
00:33:44,120 --> 00:33:50,190
And looked at the neatly made bed
355
00:33:51,120 --> 00:33:58,600
I used to get this thought
356
00:34:00,400 --> 00:34:04,400
What if I disappeared
357
00:34:06,770 --> 00:34:10,780
If I were to disappear
358
00:34:12,740 --> 00:34:18,220
As if I had never been here
359
00:34:19,150 --> 00:34:23,690
To begin with
360
00:34:24,990 --> 00:34:29,460
If I keep living like this
361
00:34:30,390 --> 00:34:38,140
There will be a reason why
362
00:34:39,370 --> 00:34:44,540
I can't disappear
363
00:34:45,510 --> 00:34:49,150
If I keep living like this
364
00:34:51,780 --> 00:34:53,990
A reason why
365
00:34:56,020 --> 00:34:58,460
I can never disappear
366
00:35:28,120 --> 00:35:29,720
(I got a raise)
367
00:35:29,720 --> 00:35:31,590
I got a raise.
368
00:35:31,690 --> 00:35:34,530
I got you a red cardigan instead of red longjohns.
369
00:35:34,790 --> 00:35:36,990
I'll pay 70 percent of rent now.
370
00:35:37,190 --> 00:35:38,700
Make yourself pretty.
371
00:35:38,700 --> 00:35:41,300
You'll realize what you want for yourself.
372
00:35:41,400 --> 00:35:43,230
Do that for yourself, okay?
373
00:35:56,980 --> 00:36:00,720
What do I want for myself?
374
00:36:02,090 --> 00:36:03,750
Only I know?
375
00:36:06,590 --> 00:36:08,190
Only I know.
376
00:36:15,700 --> 00:36:20,570
Hey. My project was selected.
377
00:36:20,670 --> 00:36:23,110
You know I've been working hard with ASMR.
378
00:36:23,110 --> 00:36:26,280
Mine will be launched exclusively in an app.
379
00:36:32,250 --> 00:36:34,290
He used to love eggs.
380
00:36:35,490 --> 00:36:36,890
I'm reminded of Cha Hyun Woo.
381
00:36:40,090 --> 00:36:41,390
What about Seo Joon Hee?
382
00:36:41,830 --> 00:36:43,090
He was younger than me.
383
00:36:49,970 --> 00:36:51,340
Do you need to go to the farm?
384
00:36:51,670 --> 00:36:52,700
No, I don't.
385
00:36:53,040 --> 00:36:56,170
That's where Hoon is. To clear his head for a couple of days.
386
00:36:56,410 --> 00:36:57,840
Doesn't he know I'm in Seoul?
387
00:36:57,840 --> 00:36:59,240
Why is he telling me to...
388
00:36:59,810 --> 00:37:01,910
Hey. Tell him to clean the place while he's there.
389
00:37:01,910 --> 00:37:03,750
Tell him to take his things in the shed.
390
00:37:04,120 --> 00:37:05,950
He says he can't open the shed.
391
00:37:05,950 --> 00:37:07,080
You go.
392
00:37:07,620 --> 00:37:08,720
Okay.
393
00:37:09,620 --> 00:37:10,920
Do you need anything at the house?
394
00:37:10,960 --> 00:37:13,990
Cash. That house needs cash.
395
00:37:18,800 --> 00:37:19,930
Hi.
396
00:37:19,960 --> 00:37:21,430
Ma'am.
397
00:37:22,700 --> 00:37:25,300
Did you hurt your arm?
398
00:37:25,300 --> 00:37:27,370
Yes, up to my elbow.
399
00:37:28,010 --> 00:37:29,770
I'm a bit flaky.
400
00:37:30,740 --> 00:37:33,810
I won't be able to work for a short while.
401
00:37:34,040 --> 00:37:37,450
But my last job was your debut.
402
00:37:38,520 --> 00:37:40,150
So I'm very happy.
403
00:37:40,150 --> 00:37:42,550
You should continue once it heals.
404
00:37:42,550 --> 00:37:44,160
You and I are a team.
405
00:37:44,990 --> 00:37:46,760
I did great, didn't I?
406
00:37:46,960 --> 00:37:50,330
Of course. Your tuning is a work of art.
407
00:37:51,100 --> 00:37:53,530
You said you decided to work here...
408
00:37:53,900 --> 00:37:56,500
so that you could cry in the studio.
409
00:37:57,740 --> 00:37:59,040
It's the perfect place to cry.
410
00:38:00,470 --> 00:38:02,470
Is this your first time here?
411
00:38:02,470 --> 00:38:04,910
My friend asked me to meet here.
412
00:38:05,740 --> 00:38:07,380
I'll wait outside.
413
00:38:07,710 --> 00:38:09,010
How old are you?
414
00:38:09,910 --> 00:38:11,380
I'm a senior.
415
00:38:11,620 --> 00:38:13,120
That's a tough age.
416
00:38:14,120 --> 00:38:15,750
But it's still the best, isn't it?
417
00:38:18,220 --> 00:38:20,930
You lived with your parents.
418
00:38:22,390 --> 00:38:25,260
When you woke up, your mom was in the kitchen.
419
00:38:26,400 --> 00:38:30,800
At night, your dad came home from work.
420
00:38:31,370 --> 00:38:33,040
Your siblings lived all together.
421
00:38:50,020 --> 00:38:52,990
It seems like a dream. I don't know how we all lived together.
422
00:39:00,300 --> 00:39:02,300
My parents... There was a fire...
423
00:39:04,970 --> 00:39:07,140
I'm okay most of the time, but now and then...
424
00:39:07,740 --> 00:39:09,010
Excuse me.
425
00:39:09,870 --> 00:39:11,340
Come inside.
426
00:39:24,290 --> 00:39:28,090
Don't hold it in. You can cry in here.
427
00:40:08,400 --> 00:40:10,800
It's such a good thing you went into this field.
428
00:40:11,000 --> 00:40:12,370
You are really good.
429
00:40:13,470 --> 00:40:15,970
Did you come all the way here to tell me that?
430
00:40:15,970 --> 00:40:17,070
Naturally.
431
00:40:18,040 --> 00:40:19,810
I wanted to compliment you.
432
00:40:36,860 --> 00:40:39,500
Ji Soo, I wanted to say hi to you...
433
00:40:41,370 --> 00:40:44,230
in the place that you like...
434
00:40:46,370 --> 00:40:49,670
with the ambience that you like.
435
00:41:10,290 --> 00:41:11,800
Ji Soo.
436
00:41:16,400 --> 00:41:17,740
Ji Soo?
437
00:41:21,470 --> 00:41:22,940
Did it break?
438
00:41:23,970 --> 00:41:25,910
What broke?
439
00:41:30,410 --> 00:41:32,320
What is it? What broke?
440
00:41:40,890 --> 00:41:42,060
Are you alone?
441
00:41:42,560 --> 00:41:43,790
Yes.
442
00:41:46,360 --> 00:41:47,400
What is that?
443
00:41:48,100 --> 00:41:49,100
Nothing.
444
00:41:51,200 --> 00:41:53,070
I didn't know you were coming.
445
00:41:54,610 --> 00:41:56,510
- I'll go. - Were you...
446
00:41:58,310 --> 00:41:59,440
really alone?
447
00:42:02,250 --> 00:42:03,350
There's no one here.
448
00:42:07,820 --> 00:42:08,950
Someone was here.
449
00:42:11,890 --> 00:42:13,120
Cash is the best.
450
00:42:13,690 --> 00:42:15,760
Retail therapy is the best therapy.
451
00:42:18,400 --> 00:42:19,760
Hi, babies.
452
00:42:21,530 --> 00:42:22,970
Thanks, Uncle.
453
00:42:25,340 --> 00:42:27,300
Oh, my. Mr. Kang.
454
00:42:28,270 --> 00:42:29,370
I didn't know you came.
455
00:42:31,710 --> 00:42:32,780
What's wrong?
456
00:42:37,050 --> 00:42:38,220
I must have lost my mind.
457
00:42:42,050 --> 00:42:43,220
I'm hearing things.
458
00:42:47,830 --> 00:42:52,100
A large company uses our studio too.
459
00:42:52,500 --> 00:42:54,160
They're collecting voices or something.
460
00:42:54,630 --> 00:42:56,600
Anyway, that's what you heard.
461
00:42:58,670 --> 00:43:00,340
What company does that?
462
00:43:01,670 --> 00:43:02,840
It's confidential.
463
00:43:02,840 --> 00:43:04,910
Anyway, it's nothing weird.
464
00:43:05,940 --> 00:43:08,380
You're not crazy, okay?
465
00:43:16,620 --> 00:43:20,020
To be honest, I hate listening to people's problems.
466
00:43:20,360 --> 00:43:21,460
It's depressing.
467
00:43:21,860 --> 00:43:24,930
But I'll make an exception just for you,
468
00:43:25,530 --> 00:43:26,760
so vent all you want.
469
00:43:51,390 --> 00:43:52,460
Kim Ji Soo.
470
00:43:52,460 --> 00:43:53,760
(From Kim Ji Soo To Moon Jung Sook)
471
00:44:02,030 --> 00:44:03,070
Here.
472
00:44:06,700 --> 00:44:09,440
Since you like it right before the sun sets.
473
00:44:10,570 --> 00:44:11,610
We're right on time.
474
00:44:26,360 --> 00:44:27,390
Hoon.
475
00:44:28,930 --> 00:44:29,960
Hoon.
476
00:44:31,500 --> 00:44:33,830
Why aren't you answering me? I brought food.
477
00:44:42,710 --> 00:44:44,270
Hey.
478
00:44:51,320 --> 00:44:53,220
I'm doing well.
479
00:44:54,150 --> 00:44:57,750
My husband and I weren't accustomed to life in Seoul,
480
00:44:58,460 --> 00:45:02,430
but it's comforting knowing you're somewhere near.
481
00:45:03,360 --> 00:45:05,060
I don't know anyone here.
482
00:45:06,400 --> 00:45:07,700
Come to think of it,
483
00:45:07,870 --> 00:45:11,000
I always live somewhere where I don't know anyone.
484
00:45:12,400 --> 00:45:14,740
When I was in Oslo, I longed to be in Seoul,
485
00:45:15,270 --> 00:45:17,910
but in Seoul, I miss Oslo.
486
00:45:19,080 --> 00:45:20,440
Especially at this time of year.
487
00:45:21,910 --> 00:45:24,480
The entire town was like a big Christmas tree.
488
00:45:25,950 --> 00:45:27,050
Merry Christmas.
489
00:45:28,220 --> 00:45:30,850
December 24, 2019.
490
00:45:32,220 --> 00:45:33,260
PS.
491
00:45:34,760 --> 00:45:36,690
Please forget what I said...
492
00:45:37,560 --> 00:45:38,700
in my previous letter.
493
00:45:45,100 --> 00:45:46,700
- Hey. - Is this the previous letter?
494
00:45:47,370 --> 00:45:49,370
Yes. Well, that's not it.
495
00:45:50,810 --> 00:45:52,510
I'd like to see you.
496
00:45:52,840 --> 00:45:55,510
Here is my number. Please call me.
497
00:45:55,950 --> 00:45:59,280
I feel like it'll all be okay if Won says it's okay.
498
00:45:59,920 --> 00:46:02,020
Everything. All of it.
499
00:46:02,020 --> 00:46:03,390
(I found out why Won's mom died. I'm tormented.)
500
00:46:03,390 --> 00:46:05,590
I found out why Won's mom died.
501
00:46:10,760 --> 00:46:12,460
I'd like to see you.
502
00:46:12,730 --> 00:46:15,530
Here is my number. Please call me.
503
00:46:15,530 --> 00:46:19,070
I feel like it'll all be okay if Won says it's okay.
504
00:46:19,630 --> 00:46:21,670
Everything. All of it.
505
00:46:21,840 --> 00:46:23,140
(I found out why Won's mom died. I'm tormented.)
506
00:46:23,140 --> 00:46:25,310
I found out why Won's mom died.
507
00:46:28,610 --> 00:46:29,610
Hey.
508
00:46:32,910 --> 00:46:35,420
I looked through all of them.
509
00:46:35,420 --> 00:46:38,250
Like I said, I'm sure I was mistaken...
510
00:46:46,160 --> 00:46:48,030
(From Kim Ji Soo)
511
00:47:13,550 --> 00:47:14,550
Ji Soo.
512
00:47:15,520 --> 00:47:16,920
Guess where we are.
513
00:47:19,790 --> 00:47:21,900
I get the feeling it's the shipping address.
514
00:47:22,330 --> 00:47:23,330
Correct.
515
00:47:35,580 --> 00:47:37,740
I found out why Won's mom died.
516
00:47:38,410 --> 00:47:39,510
I'm tormented.
517
00:47:41,110 --> 00:47:44,180
Please call me, Ms. Moon. I'd like to see you.
518
00:47:44,180 --> 00:47:45,490
(Sincerely, Kim Ji Soo)
519
00:47:47,120 --> 00:47:48,960
I feel relieved...
520
00:47:49,360 --> 00:47:50,820
since you'll never read these.
521
00:47:52,560 --> 00:47:55,560
I wanted to scream out loud somewhere.
522
00:47:58,930 --> 00:48:00,030
I miss...
523
00:48:01,000 --> 00:48:02,200
Won.
524
00:48:06,370 --> 00:48:10,280
I feel like it'll all be okay if Won says it's okay.
525
00:48:10,280 --> 00:48:11,910
(I feel like it'll all be okay if Won says it's okay)
526
00:48:11,910 --> 00:48:12,910
Everything.
527
00:48:14,110 --> 00:48:15,280
All of it.
528
00:48:16,150 --> 00:48:17,780
What I regret most...
529
00:48:20,650 --> 00:48:21,760
is telling her.
530
00:48:28,960 --> 00:48:31,360
I collected videos of you from the past.
531
00:48:32,200 --> 00:48:33,200
Videos?
532
00:48:33,200 --> 00:48:34,830
Some are from your early 20s.
533
00:48:36,000 --> 00:48:38,870
I'm going to make a personal homepage for you later.
534
00:48:39,670 --> 00:48:41,610
- Are you that happy? - Yes.
535
00:48:42,280 --> 00:48:45,050
It's super hard to get selected for "Piano in April".
536
00:48:45,050 --> 00:48:46,780
It's your first time.
537
00:48:47,450 --> 00:48:48,480
I'm so happy.
538
00:48:53,620 --> 00:48:54,620
This is nice.
539
00:48:56,770 --> 00:48:58,660
You've worked hard.
540
00:48:58,890 --> 00:49:00,460
You had no connections.
541
00:49:00,460 --> 00:49:02,200
You worked hard and made it on your own.
542
00:49:02,560 --> 00:49:04,260
The world is acknowledging you.
543
00:49:06,500 --> 00:49:08,200
Stop suffering inside now.
544
00:49:09,870 --> 00:49:10,970
Suffering?
545
00:49:16,480 --> 00:49:17,810
This is nothing.
546
00:49:19,150 --> 00:49:20,910
This, which is lodged deep inside, is the problem.
547
00:49:23,620 --> 00:49:24,620
What's that?
548
00:49:29,060 --> 00:49:30,120
If I tell you,
549
00:49:31,630 --> 00:49:32,760
will you be understanding?
550
00:49:33,190 --> 00:49:34,290
Depends.
551
00:49:36,660 --> 00:49:37,730
I don't want to say.
552
00:49:38,930 --> 00:49:42,240
Tell me. I'm in a really good mood right now.
553
00:49:48,140 --> 00:49:49,780
It's something that happened when I was young.
554
00:49:50,140 --> 00:49:51,380
How young?
555
00:49:54,750 --> 00:49:56,150
When I lived in Norway.
556
00:49:56,850 --> 00:49:58,890
How bad could it be?
557
00:49:59,290 --> 00:50:00,920
As long as no one died.
558
00:50:00,920 --> 00:50:02,090
What if someone did die?
559
00:50:04,460 --> 00:50:05,560
Look how shocked you are.
560
00:50:07,230 --> 00:50:08,630
I wasn't shocked.
561
00:50:11,130 --> 00:50:13,700
When we moved around in Europe,
562
00:50:14,930 --> 00:50:17,570
I avoided Koreans so that I could adapt.
563
00:50:19,170 --> 00:50:20,740
I was young and just didn't like it.
564
00:50:23,640 --> 00:50:25,280
I never spoke Korean.
565
00:50:27,050 --> 00:50:29,680
There was a Korean boy that I hated.
566
00:50:30,520 --> 00:50:31,920
Why did you hate him?
567
00:50:33,550 --> 00:50:34,550
No.
568
00:50:35,190 --> 00:50:37,790
That doesn't matter. Sure, you could hate him.
569
00:50:38,430 --> 00:50:39,430
So?
570
00:50:40,690 --> 00:50:42,200
Sure, I could hate him.
571
00:50:43,500 --> 00:50:44,900
That doesn't matter.
572
00:50:49,240 --> 00:50:50,240
Correct.
573
00:51:03,880 --> 00:51:05,690
It was snowing.
574
00:51:06,120 --> 00:51:07,290
Hard.
575
00:51:08,960 --> 00:51:11,090
- Gosh, I'm sorry. - It's okay.
576
00:51:13,290 --> 00:51:15,300
Are you Korean?
577
00:51:15,760 --> 00:51:18,430
You've been walking past here since two months ago, right?
578
00:51:18,470 --> 00:51:21,600
You didn't answer, so I didn't think you were Korean.
579
00:51:22,370 --> 00:51:24,370
Do you go to Eva Lawson High School?
580
00:51:25,470 --> 00:51:27,940
Everyone was taking shelter in the school,
581
00:51:29,010 --> 00:51:31,040
but before I knew it, I said...
582
00:51:35,250 --> 00:51:37,380
Ha Won is coming this way right now.
583
00:51:45,290 --> 00:51:46,430
So,
584
00:51:46,560 --> 00:51:49,630
are you saying someone was in an accident because of a lie...
585
00:51:49,630 --> 00:51:51,560
you told when you were a kid?
586
00:51:54,570 --> 00:51:55,900
Why is that...
587
00:51:59,370 --> 00:52:01,070
You shouldn't have told me.
588
00:52:01,470 --> 00:52:04,480
This is nothing if you say it's nothing.
589
00:52:04,480 --> 00:52:06,150
You shouldn't have told me.
590
00:52:06,280 --> 00:52:08,080
It was just an accident.
591
00:52:09,480 --> 00:52:10,780
Why can't you...
592
00:52:13,220 --> 00:52:14,990
If you'd just say it's okay...
593
00:52:14,990 --> 00:52:16,460
How is that okay?
594
00:52:16,460 --> 00:52:17,520
Ji Soo.
595
00:52:21,860 --> 00:52:24,330
You can't do this. Back then, I...
596
00:52:26,730 --> 00:52:27,970
Won...
597
00:52:28,940 --> 00:52:30,840
How could you do that to Won?
598
00:52:32,870 --> 00:52:35,780
Ji Soo. Why can't you take my side?
599
00:52:35,940 --> 00:52:37,540
Why?
600
00:52:39,180 --> 00:52:41,150
If you say it's okay,
601
00:52:41,150 --> 00:52:43,180
I'll be able to breathe.
602
00:52:45,050 --> 00:52:47,190
Why couldn't she take my side?
603
00:52:50,720 --> 00:52:53,060
If only she had taken my side.
604
00:52:57,500 --> 00:52:59,370
It's no big deal.
605
00:53:00,300 --> 00:53:01,730
It's okay.
606
00:53:06,410 --> 00:53:07,770
It's okay.
607
00:53:28,560 --> 00:53:31,130
Play what you recorded with the piano tuner.
608
00:53:31,130 --> 00:53:32,700
I'll know when I hear it.
609
00:53:33,100 --> 00:53:36,370
There's a feeling of finality in a final piece. I'll find it.
610
00:53:39,870 --> 00:53:41,470
Are you ready?
611
00:53:41,740 --> 00:53:43,140
I can't wait.
612
00:53:43,580 --> 00:53:45,710
The pianist is Kang In Wook.
613
00:54:10,670 --> 00:54:12,110
I'm scared,
614
00:54:12,940 --> 00:54:14,270
but it's beautiful.
615
00:54:16,880 --> 00:54:18,680
You shouldn't have told me.
616
00:54:20,010 --> 00:54:22,750
I found out why Won's mom died.
617
00:54:23,250 --> 00:54:26,690
It wasn't the blizzard.
618
00:54:27,850 --> 00:54:30,990
Why can't you take my side? Why? Why?
619
00:54:30,990 --> 00:54:33,090
My husband was involved.
620
00:54:34,930 --> 00:54:37,200
It's too much to bear on my own.
621
00:54:37,860 --> 00:54:39,870
I want to tell the world,
622
00:54:40,730 --> 00:54:42,670
but I can't.
623
00:54:44,170 --> 00:54:46,140
That's why I'm writing you like this.
624
00:54:47,670 --> 00:54:51,140
With the assurance that it will never be read.
625
00:55:21,070 --> 00:55:22,880
Go with Ms. Moon.
626
00:55:23,740 --> 00:55:26,110
She's more reliable than my mom.
627
00:55:26,380 --> 00:55:27,810
I'll be relieved then.
628
00:55:29,680 --> 00:55:31,050
It won't snow.
629
00:55:32,020 --> 00:55:33,290
I can't leave.
630
00:55:35,250 --> 00:55:36,390
Leave.
631
00:55:37,560 --> 00:55:40,590
I'll stay behind and find out the reason.
632
00:55:57,680 --> 00:55:58,910
Look at the ceiling.
633
00:56:01,680 --> 00:56:03,120
It's soothing.
634
00:56:17,660 --> 00:56:18,900
Got it.
635
00:56:22,240 --> 00:56:26,040
I found out why I sold...
636
00:56:26,870 --> 00:56:28,170
my dishes.
637
00:56:30,240 --> 00:56:33,350
I found out the reason.
638
00:56:35,250 --> 00:56:36,480
I found out...
639
00:56:38,220 --> 00:56:39,490
the reason.
640
00:56:46,940 --> 00:56:49,170
Not the blizzard. Maybe someone was involved.
641
00:56:49,170 --> 00:56:50,740
An external factor.
642
00:56:51,610 --> 00:56:54,240
She wasn't even in a shelter and died in a random place.
643
00:56:54,240 --> 00:56:56,950
We questioned and argued it more than 1,000 times.
644
00:56:56,980 --> 00:56:58,450
It looked like she went to pick you up...
645
00:56:58,450 --> 00:57:00,420
That's what I couldn't understand.
646
00:57:00,950 --> 00:57:03,490
She knew the rules for evacuation better than anyone.
647
00:57:04,050 --> 00:57:05,990
Either the midway shelter or at the school.
648
00:57:07,420 --> 00:57:10,690
She knew that better than anyone. Why would she go there?
649
00:57:10,690 --> 00:57:11,730
Won.
650
00:57:12,960 --> 00:57:15,100
I think Ji Soo found out something recently.
651
00:57:15,630 --> 00:57:18,840
Ji Soo? If it were something you had to know,
652
00:57:18,840 --> 00:57:20,770
wouldn't she have told you?
653
00:57:21,340 --> 00:57:24,210
I'm sure she didn't because it wasn't worth telling you.
654
00:57:25,810 --> 00:57:27,410
She wanted to see you.
655
00:57:28,240 --> 00:57:30,410
She wrote you countless letters.
656
00:57:30,410 --> 00:57:33,780
If she tried to tell me and not you, that means you didn't need to know.
657
00:57:34,580 --> 00:57:36,950
I'm positive there was another reason.
658
00:57:36,950 --> 00:57:39,020
I'll sound like an old fogy, but I'll say it anyway.
659
00:57:39,020 --> 00:57:41,120
There are many things that make you miserable once you find out,
660
00:57:41,120 --> 00:57:42,730
and many things that you're better off not knowing.
661
00:57:42,730 --> 00:57:45,090
I'm not scared at all...
662
00:57:45,090 --> 00:57:48,130
about what will happen afterward, or what will get better.
663
00:57:51,200 --> 00:57:52,970
What I fear most is...
664
00:57:55,200 --> 00:57:57,370
living without knowing something that I should know.
665
00:58:00,540 --> 00:58:02,040
It's so cold.
666
00:58:02,510 --> 00:58:04,150
It's nippy at night.
667
00:58:07,950 --> 00:58:08,990
Won.
668
00:58:11,320 --> 00:58:12,920
When I first met you...
669
00:58:13,520 --> 00:58:14,790
in Boston...
670
00:58:16,090 --> 00:58:20,030
Remember how it would snow up to our knees?
671
00:58:20,030 --> 00:58:23,530
Right? But someone was standing in the middle of the street,
672
00:58:23,530 --> 00:58:26,340
looking up at the sky like this.
673
00:58:26,340 --> 00:58:30,110
With his neck bent all the way like it was about to snap.
674
00:58:30,670 --> 00:58:32,280
But I looked closer,
675
00:58:33,240 --> 00:58:37,050
and he was glaring at the sky.
676
00:58:37,510 --> 00:58:38,750
Talk about intense.
677
00:58:41,020 --> 00:58:42,050
Won.
678
00:58:43,790 --> 00:58:45,050
Kim Ji Soo...
679
00:58:46,720 --> 00:58:48,720
probably thought about it whenever it snowed too...
680
00:58:48,720 --> 00:58:50,430
and realized recently...
681
00:58:50,430 --> 00:58:54,630
that what happened to Won's mom wasn't purely because of the snow,
682
00:58:54,630 --> 00:58:56,400
but another reason...
683
00:58:57,200 --> 00:59:00,840
Very peacefully... She must have realized...
684
00:59:01,840 --> 00:59:03,170
something...
685
00:59:04,710 --> 00:59:07,610
I feel like perhaps she wanted to tell you that.
686
00:59:07,610 --> 00:59:09,110
I do have an idea.
687
00:59:09,110 --> 00:59:10,180
What?
688
00:59:10,310 --> 00:59:11,780
The cause of Ji Soo's misery.
689
00:59:11,780 --> 00:59:14,950
You worked so hard for years not to know about her husband.
690
00:59:15,320 --> 00:59:17,320
I never said it was her husband.
691
00:59:17,990 --> 00:59:21,020
Well, isn't that what you mean? You said you wouldn't find out.
692
00:59:21,720 --> 00:59:23,090
Keep it that way.
693
00:59:35,570 --> 00:59:36,640
What's up?
694
00:59:36,640 --> 00:59:37,640
Hey, Soon Ho.
695
00:59:38,010 --> 00:59:39,010
Yes?
696
00:59:39,010 --> 00:59:41,110
Is Kim Ji Soo's husband not Korean?
697
00:59:41,110 --> 00:59:43,410
Why do you care? That's what I want to know.
698
00:59:43,410 --> 00:59:46,780
I thought Ji Soo and Ha Won were the only Koreans in Norway.
699
00:59:46,780 --> 00:59:48,380
That's why they're so tight.
700
00:59:48,720 --> 00:59:50,320
It was just the two of them.
701
00:59:50,950 --> 00:59:53,620
Anyway, don't you dare ask Uncle things like that.
702
00:59:54,120 --> 00:59:55,630
He left his cell phone.
703
00:59:55,730 --> 00:59:57,490
He needs his phone.
704
00:59:57,490 --> 00:59:59,660
- He left it intentionally. - Why?
705
00:59:59,930 --> 01:00:01,630
He's shutting out the world.
706
01:00:03,400 --> 01:00:04,770
Whatever. Let him be.
707
01:00:05,070 --> 01:00:07,270
- Aren't you coming here? - Why would I?
708
01:00:07,270 --> 01:00:08,770
I'm mad busy. Bye.
709
01:00:10,770 --> 01:00:11,870
Why is she getting mad?
710
01:00:22,690 --> 01:00:23,890
Hey, you.
711
01:00:25,090 --> 01:00:27,060
Why are you loitering in front of my house? Move.
712
01:00:30,530 --> 01:00:32,160
Why are you smiling?
713
01:00:32,500 --> 01:00:33,830
I'm here to see Seo Woo.
714
01:00:35,970 --> 01:00:37,030
Oh, 100 reasons...
715
01:00:39,570 --> 01:00:40,900
Hello.
716
01:00:48,740 --> 01:00:50,310
Come in.
717
01:00:57,290 --> 01:00:59,520
She isn't picking up.
718
01:00:59,760 --> 01:01:01,320
Didn't you call first?
719
01:01:02,890 --> 01:01:04,290
I'll go to the studio.
720
01:01:04,690 --> 01:01:06,030
Please tell her to come there.
721
01:01:06,930 --> 01:01:08,330
I forgot my phone.
722
01:01:09,570 --> 01:01:11,170
Have you had breakfast?
723
01:01:11,530 --> 01:01:13,770
It's okay. My stomach isn't well.
724
01:01:13,770 --> 01:01:14,840
No.
725
01:01:15,140 --> 01:01:16,940
If I let you go without giving you at least water,
726
01:01:16,940 --> 01:01:18,410
Seo Woo will have my head.
727
01:01:21,880 --> 01:01:22,910
Come on.
728
01:01:29,420 --> 01:01:30,890
When your stomach is bothering you,
729
01:01:30,890 --> 01:01:32,420
nothing beats scorched rice.
730
01:01:50,240 --> 01:01:51,240
It's nice.
731
01:01:53,080 --> 01:01:55,810
Why did you come without making plans first?
732
01:01:58,780 --> 01:02:00,180
I must have come because I wanted to see her.
733
01:02:00,580 --> 01:02:02,550
You're not here to tell her something bad, are you?
734
01:02:03,120 --> 01:02:04,820
I don't like Seo Woo being sad.
735
01:02:04,990 --> 01:02:06,060
No.
736
01:02:06,790 --> 01:02:08,190
When I see her,
737
01:02:10,130 --> 01:02:11,430
I can stop thinking.
738
01:02:12,760 --> 01:02:13,830
I feel at ease.
739
01:02:14,460 --> 01:02:16,500
Seo Woo has that effect, doesn't she?
740
01:02:18,300 --> 01:02:20,270
When I look at her, I feel encouraged.
741
01:02:21,500 --> 01:02:22,640
I'm like that too.
742
01:02:25,780 --> 01:02:27,080
But...
743
01:02:27,780 --> 01:02:30,880
why does Seo Woo have so many reasons?
744
01:02:32,920 --> 01:02:36,690
She said she liked someone, but 100 reasons stood in her way.
745
01:02:37,520 --> 01:02:39,120
I asked her to tell me each one,
746
01:02:39,120 --> 01:02:40,720
and they were all stupid.
747
01:02:43,430 --> 01:02:44,760
Tell me just one.
748
01:02:46,430 --> 01:02:49,100
She felt like someone else's misery was her happiness.
749
01:02:49,100 --> 01:02:50,270
How stupid.
750
01:02:50,670 --> 01:02:51,730
Right?
751
01:02:53,370 --> 01:02:55,340
She's a tough cookie,
752
01:02:55,340 --> 01:02:56,970
but she gets depressed when it counts.
753
01:02:56,970 --> 01:02:58,540
You know how she's splat on her face at times.
754
01:02:58,540 --> 01:03:00,110
She's all dejected.
755
01:03:00,340 --> 01:03:02,180
"I don't know. I won't do it."
756
01:03:02,180 --> 01:03:03,410
"Leave me alone."
757
01:03:03,650 --> 01:03:05,610
Imagining 100 reasons...
758
01:03:05,820 --> 01:03:07,820
and she withdraws herself.
759
01:03:09,450 --> 01:03:10,550
Does it taste bad?
760
01:03:10,820 --> 01:03:12,520
Why aren't you eating? You're hurting my feelings.
761
01:03:16,760 --> 01:03:17,830
It's good.
762
01:03:41,380 --> 01:03:42,490
Oh my gosh.
763
01:03:54,330 --> 01:03:55,530
Something's up, isn't it?
764
01:03:56,500 --> 01:03:57,630
What is it this time?
765
01:03:58,870 --> 01:04:00,400
Tell me.
766
01:04:02,910 --> 01:04:04,440
You're acting strange.
767
01:04:06,540 --> 01:04:07,580
What...
768
01:04:11,950 --> 01:04:14,520
Go home. Don't wander around.
769
01:04:17,820 --> 01:04:19,220
You're going home, right?
770
01:04:22,960 --> 01:04:24,790
- I came to see Seo Woo. - Seo Woo?
771
01:04:25,360 --> 01:04:27,900
She's out recording Mr. Kang.
772
01:04:28,500 --> 01:04:30,100
We're filming a music video. Cool, right?
773
01:04:30,570 --> 01:04:32,300
We want to do as much PR as we can.
774
01:04:32,900 --> 01:04:35,170
- Did you make an appointment? - No.
775
01:04:36,310 --> 01:04:37,410
I just missed her.
776
01:04:38,110 --> 01:04:39,610
Oh my gosh. Hey.
777
01:04:41,780 --> 01:04:44,310
- Is that... Is that... - That's right.
778
01:05:05,330 --> 01:05:06,600
I can't do this here.
779
01:05:13,380 --> 01:05:14,480
It echos too much.
780
01:05:19,320 --> 01:05:22,280
Just... Just pretend to play.
781
01:05:22,690 --> 01:05:24,790
We're doing this live because you insisted.
782
01:05:25,290 --> 01:05:27,960
We'll edit the video to the music anyway,
783
01:05:27,960 --> 01:05:29,090
so let's just do it.
784
01:05:29,690 --> 01:05:30,990
It's not like it's classical music.
785
01:05:46,780 --> 01:05:49,510
Ms. Moon considered the poster for the recital...
786
01:05:49,510 --> 01:05:51,310
and wanted a location that would look nice.
787
01:05:51,310 --> 01:05:53,120
That's why she chose this place.
788
01:05:53,520 --> 01:05:55,120
So you haven't been here.
789
01:05:55,820 --> 01:05:58,620
Even if that's why Soon Ho chose it, you should've checked it out.
790
01:06:01,690 --> 01:06:03,860
Narrowing it down to locations we can use right away,
791
01:06:03,860 --> 01:06:05,430
first is our studio,
792
01:06:05,430 --> 01:06:07,500
second is Mr. Choi's studio.
793
01:06:08,060 --> 01:06:09,570
We can check his schedule.
794
01:06:09,570 --> 01:06:12,130
Or maybe somewhere you used to live?
795
01:06:12,130 --> 01:06:14,500
Someone you're familiar with may be good too.
796
01:06:14,900 --> 01:06:15,940
Home would be nice.
797
01:06:16,370 --> 01:06:18,440
The apartment where I lived when I was four.
798
01:06:18,810 --> 01:06:20,810
My aunt's house is in Oslo.
799
01:06:21,710 --> 01:06:22,850
Does that work?
800
01:06:23,810 --> 01:06:25,550
How will we find a house with good acoustics in time?
801
01:06:26,980 --> 01:06:28,480
I do know of one.
802
01:06:29,220 --> 01:06:31,250
My friend said it has good acoustics.
803
01:06:33,790 --> 01:06:34,820
Never mind.
804
01:06:36,890 --> 01:06:39,260
Second. Mr. Choi's studio.
805
01:06:39,800 --> 01:06:40,800
Okay.
806
01:06:56,110 --> 01:06:58,550
- You startled me. - Were you startled?
807
01:06:59,550 --> 01:07:00,780
By this?
808
01:07:01,080 --> 01:07:03,290
I was so startled earlier that I almost fainted.
809
01:07:03,820 --> 01:07:06,020
- Did you hear? - What happened?
810
01:07:07,720 --> 01:07:11,030
As you can see. The acoustics were bad enough,
811
01:07:11,230 --> 01:07:14,630
but the director said, "It isn't classical music."
812
01:07:14,830 --> 01:07:17,030
So we're filming in Mr. Choi's studio.
813
01:07:17,270 --> 01:07:19,900
- I already arranged it. - No. It's not pretty there.
814
01:07:19,900 --> 01:07:22,400
It's pretty here, but the acoustics are horrible.
815
01:07:25,440 --> 01:07:26,510
You punk.
816
01:07:28,480 --> 01:07:29,880
That's right.
817
01:07:30,310 --> 01:07:32,450
That's why you were so arrogant toward me.
818
01:07:33,180 --> 01:07:34,550
Seo Woo, you little...
819
01:07:37,990 --> 01:07:39,490
(Hoon)
820
01:07:43,460 --> 01:07:45,030
I said I won't come.
821
01:07:51,370 --> 01:07:52,630
(Eun Joo)
822
01:07:52,630 --> 01:07:54,970
Did you see the guy who wanted to see you?
823
01:07:58,740 --> 01:08:00,180
(Phone)
824
01:08:00,710 --> 01:08:04,380
(Before Dawn)
825
01:08:07,750 --> 01:08:09,590
The phone is turned off.
826
01:08:15,060 --> 01:08:16,730
This is a big mess.
827
01:08:16,730 --> 01:08:20,630
All the plants at the entrance are dead.
828
01:08:22,000 --> 01:08:23,100
There's no way.
829
01:08:23,570 --> 01:08:25,400
- Send me a picture. - Come right away.
830
01:08:25,730 --> 01:08:26,940
Look for yourself.
831
01:08:29,170 --> 01:08:32,410
What... This punk. What's his problem?
832
01:08:33,010 --> 01:08:34,410
I'm going now.
833
01:08:36,450 --> 01:08:37,480
Let's go.
834
01:09:18,020 --> 01:09:19,250
They're fine.
835
01:09:28,830 --> 01:09:30,000
He lied to me.
836
01:09:30,730 --> 01:09:31,800
Where is he?
837
01:09:46,820 --> 01:09:48,180
How pretty.
838
01:09:50,890 --> 01:09:52,050
Hoon, where are you?
839
01:09:55,060 --> 01:09:56,830
- They're totally fine. - Hold up.
840
01:09:56,830 --> 01:09:58,990
Soon Ho. Hold up.
841
01:09:59,390 --> 01:10:01,000
You need to save me.
842
01:10:01,930 --> 01:10:03,000
(My husband was involved)
843
01:10:03,000 --> 01:10:04,030
What's this?
844
01:10:04,200 --> 01:10:06,400
Ji Soo's husband killed Won's mom?
845
01:10:06,900 --> 01:10:09,540
Oh my gosh. That psycho.
846
01:10:09,970 --> 01:10:11,640
How could this be?
847
01:10:12,570 --> 01:10:14,180
Where can I find this jerk?
848
01:10:14,180 --> 01:10:15,680
I need to question him.
849
01:10:15,680 --> 01:10:16,850
I'm against it.
850
01:10:17,380 --> 01:10:18,450
Are you kidding me?
851
01:10:18,450 --> 01:10:21,750
You can't do anything with this. It'll only torment Won.
852
01:10:22,050 --> 01:10:25,250
Hoon. Let's say for argument's sake that Won catches that jerk.
853
01:10:25,250 --> 01:10:29,090
Once he finds out what happened, he'll end it right there.
854
01:10:29,690 --> 01:10:32,060
He's still Ji Soo's husband. He wouldn't do anything harsh.
855
01:10:32,060 --> 01:10:33,960
He won't do anything harsh? He should.
856
01:10:33,960 --> 01:10:37,900
Regardless, I don't care who he is. We have to catch him and finish him.
857
01:10:38,500 --> 01:10:39,670
I'll take care of it.
858
01:10:39,740 --> 01:10:42,700
Okay. Then rip it up. I trust you.
859
01:10:42,700 --> 01:10:43,810
You rip it up.
860
01:10:43,810 --> 01:10:45,470
It's your letter.
861
01:10:47,180 --> 01:10:51,010
Seriously. Ji Soo has such a tough life.
862
01:10:53,520 --> 01:10:55,580
(From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook)
863
01:10:57,090 --> 01:10:59,290
I found out...
864
01:10:59,820 --> 01:11:01,090
why I sold...
865
01:11:02,490 --> 01:11:03,760
my dishes.
866
01:11:04,460 --> 01:11:06,930
No. Never. She can never find out.
867
01:11:07,900 --> 01:11:10,000
She can't find out what happens to her.
868
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
The more we talk, the more she finds out.
869
01:11:12,000 --> 01:11:14,570
And if we're unlucky, she'll find out everything.
870
01:11:14,570 --> 01:11:17,010
In the place that you like...
871
01:11:17,010 --> 01:11:19,470
with the ambience that you like.
872
01:11:19,470 --> 01:11:22,140
Since you like it right before the sun sets.
873
01:11:22,710 --> 01:11:24,050
We're right on time.
874
01:11:25,150 --> 01:11:27,250
The pianist is Kang In Wook.
875
01:11:27,980 --> 01:11:31,720
What touched you, Ji Soo?
876
01:11:44,200 --> 01:11:45,270
Won,
877
01:11:46,200 --> 01:11:48,000
do you want to go to Norway?
878
01:11:49,400 --> 01:11:51,740
You just have to say one thing.
879
01:11:51,770 --> 01:11:53,240
If Won says it's okay.
880
01:11:53,240 --> 01:11:56,610
Ji Soo said her husband made a mistake.
881
01:11:56,610 --> 01:11:57,880
The cause of Ji Soo's misery.
882
01:11:57,880 --> 01:12:01,050
You worked so hard for years not to know about her husband.
883
01:12:01,050 --> 01:12:02,950
I never said it was her husband.
884
01:12:03,090 --> 01:12:05,550
I found out why Won's mom died.
885
01:12:48,230 --> 01:12:50,530
(A Piece of Your Mind)
886
01:12:51,070 --> 01:12:52,400
Do you know about him?
887
01:12:52,400 --> 01:12:53,800
I like him a lot.
888
01:12:53,800 --> 01:12:56,610
Kim Ji Soo. That's my friend's name.
889
01:12:56,910 --> 01:12:58,540
Should I just ruin it?
890
01:12:58,570 --> 01:13:00,680
Don't hold it in. Scream and let it out.
891
01:13:02,380 --> 01:13:03,750
I'll stay with you.
892
01:13:04,450 --> 01:13:05,850
Do you want to live here?
893
01:13:06,180 --> 01:13:08,420
I like this place because there's nothing here.
894
01:13:08,420 --> 01:13:10,350
I guess you can't afford a frying pan.
895
01:13:10,350 --> 01:13:12,050
I can fill it.
896
01:13:12,050 --> 01:13:13,890
Why are things getting so complicated?
897
01:13:13,890 --> 01:13:15,660
He's dying to know.
898
01:13:15,890 --> 01:13:19,090
Ha Won and Kang In Wook can never meet.
57358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.