Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,090 --> 00:00:49,490
I'll do it too.
2
00:00:51,130 --> 00:00:53,630
I'll be the person who stays...
3
00:00:55,570 --> 00:00:56,870
for you.
4
00:01:11,980 --> 00:01:15,450
(A Piece of Your Mind)
5
00:01:16,620 --> 00:01:17,850
(Episode 8)
6
00:01:26,260 --> 00:01:28,870
That's hot. Hot.
7
00:01:39,480 --> 00:01:41,550
Store-bought seaweed tastes good.
8
00:01:41,550 --> 00:01:43,880
I'm doing it because I want to eat it.
9
00:01:46,550 --> 00:01:47,820
Want a beer?
10
00:01:47,820 --> 00:01:48,950
Sure.
11
00:02:01,130 --> 00:02:02,530
Where are the others?
12
00:02:03,230 --> 00:02:06,340
Jin Soo won't be home until past midnight.
13
00:02:06,340 --> 00:02:09,710
Min Jung goes to sleep as soon as her drama ends.
14
00:02:09,710 --> 00:02:12,140
I don't know what she does during the day.
15
00:02:16,710 --> 00:02:20,150
I haven't seen you in days, but you look tired.
16
00:02:27,560 --> 00:02:28,860
I...
17
00:02:28,860 --> 00:02:31,700
thought a little,
18
00:02:32,930 --> 00:02:36,100
and I feel kind of pressured.
19
00:02:36,230 --> 00:02:37,600
About what?
20
00:02:37,630 --> 00:02:41,510
I feel like we'll have to get serious if we keep going like this.
21
00:02:42,210 --> 00:02:44,440
The human psyche is a funny thing.
22
00:02:44,440 --> 00:02:46,640
I didn't realize when it was just between us,
23
00:02:46,640 --> 00:02:50,050
but now it's out in the open, it makes me think,
24
00:02:50,050 --> 00:02:52,550
and I can't just love as I want.
25
00:02:52,550 --> 00:02:54,820
Of course you can. What's the big deal?
26
00:02:54,990 --> 00:02:56,550
But I can't.
27
00:02:59,190 --> 00:03:02,530
Just how much am I supposed to think about?
28
00:03:03,490 --> 00:03:05,960
Whether or not I'll marry this person,
29
00:03:05,960 --> 00:03:08,830
whether or not he'll be a good father...
30
00:03:09,000 --> 00:03:11,100
How can I predict that...
31
00:03:11,100 --> 00:03:14,200
How can I predict that already and worry about it now?
32
00:03:14,200 --> 00:03:16,540
If you like each other now, you keep loving them.
33
00:03:16,540 --> 00:03:18,240
If you continue to like them, you get married.
34
00:03:18,240 --> 00:03:20,940
Of course, you should think about the next stage.
35
00:03:21,240 --> 00:03:22,750
What stage are we at now?
36
00:03:22,750 --> 00:03:24,850
The state at which we think about the next stage.
37
00:03:24,850 --> 00:03:26,450
What's with you and stages?
38
00:03:26,450 --> 00:03:28,050
It's frustrating.
39
00:03:28,120 --> 00:03:30,220
Isn't that only natural?
40
00:03:32,560 --> 00:03:33,620
No.
41
00:03:38,630 --> 00:03:40,100
Get to your point.
42
00:03:40,100 --> 00:03:42,300
Don't beat around the bush.
43
00:03:42,300 --> 00:03:45,170
Drop the concern about the future and stages and all that.
44
00:03:45,970 --> 00:03:47,200
Tell me your point.
45
00:03:53,380 --> 00:03:56,010
Let's break up.
46
00:03:57,280 --> 00:03:59,620
This is all I thought about a few days ago.
47
00:04:00,050 --> 00:04:02,850
Sorry. I just feel too pressured.
48
00:04:12,760 --> 00:04:15,030
I'm home.
49
00:04:18,170 --> 00:04:20,740
Are you enjoying some alone time?
50
00:04:20,740 --> 00:04:23,770
I'll stop intruding then.
51
00:04:30,850 --> 00:04:32,950
You're so noisy!
52
00:04:55,840 --> 00:04:57,610
He was incredible.
53
00:04:57,610 --> 00:04:59,040
Awesome.
54
00:05:04,880 --> 00:05:06,080
Why are you here?
55
00:05:06,080 --> 00:05:07,380
I live here.
56
00:05:08,350 --> 00:05:11,690
Okay, I'm glad you're here. Let's talk. Sit.
57
00:05:17,990 --> 00:05:20,560
The lease is up next month.
58
00:05:20,560 --> 00:05:22,270
Renew it in my name for me.
59
00:05:22,270 --> 00:05:23,930
You're leaving anyway.
60
00:05:23,930 --> 00:05:25,540
- Who said that? - You did.
61
00:05:25,540 --> 00:05:28,670
You said when you came that it was temporary.
62
00:05:28,840 --> 00:05:30,740
You were only here because of Ji Soo.
63
00:05:33,210 --> 00:05:34,380
Sorry.
64
00:05:35,380 --> 00:05:37,850
It wasn't only because of that.
65
00:05:38,550 --> 00:05:40,120
Are you going to stay?
66
00:05:41,050 --> 00:05:43,690
Yes. I want to settle down here.
67
00:05:43,750 --> 00:05:46,120
That's so out of the blue. Why?
68
00:05:47,360 --> 00:05:48,530
I'm sleeping well.
69
00:05:49,630 --> 00:05:53,130
Sure. You want to live where you've been living.
70
00:05:53,130 --> 00:05:55,500
You don't need a reason. Let's live together.
71
00:05:55,500 --> 00:05:57,170
No. It's uncomfortable.
72
00:05:57,170 --> 00:05:58,230
You move out.
73
00:05:58,230 --> 00:05:59,740
I'm speechless.
74
00:06:02,340 --> 00:06:04,540
You know you'll do as I ask.
75
00:06:04,610 --> 00:06:07,440
Are you okay living in Seoul?
76
00:06:07,440 --> 00:06:09,410
Yes. I like my job.
77
00:06:09,810 --> 00:06:12,620
I lifted up a musician who had hit rock bottom.
78
00:06:13,620 --> 00:06:16,020
If he becomes more and more successful...
79
00:06:17,050 --> 00:06:19,960
This is different from growing plants.
80
00:06:19,960 --> 00:06:21,390
It's unbelievably worthwhile.
81
00:06:22,290 --> 00:06:25,360
I think I like people in need.
82
00:06:30,730 --> 00:06:32,040
- What? - Well,
83
00:06:32,570 --> 00:06:35,470
I've noticed a few strange things about you.
84
00:06:36,510 --> 00:06:37,670
You're...
85
00:06:37,670 --> 00:06:40,040
He has a wife. He's married.
86
00:06:40,410 --> 00:06:44,080
The thing is, his wife suddenly went on a trip one day.
87
00:06:44,380 --> 00:06:45,920
She still hasn't come back.
88
00:06:46,180 --> 00:06:47,850
That's what Mr. Kang says,
89
00:06:48,280 --> 00:06:49,420
but who knows?
90
00:06:49,420 --> 00:06:51,250
Maybe they already split up.
91
00:06:51,250 --> 00:06:53,160
- Drop it. - Don't worry.
92
00:06:53,160 --> 00:06:54,660
I'm not crazy enough to fall for a man like him.
93
00:06:54,860 --> 00:06:57,760
I check every detail to see if he's free of trouble...
94
00:06:57,760 --> 00:06:59,100
before I fall for someone.
95
00:07:00,860 --> 00:07:03,300
But I haven't had this feeling in a long time.
96
00:07:03,670 --> 00:07:05,670
I feel like I'm needed.
97
00:07:06,170 --> 00:07:08,840
- When should I move my stuff out? - Take your time.
98
00:07:09,940 --> 00:07:11,240
That's my uncle.
99
00:07:11,240 --> 00:07:12,340
Here.
100
00:07:13,910 --> 00:07:15,010
Thanks.
101
00:07:42,470 --> 00:07:44,610
It's not the location either.
102
00:07:52,920 --> 00:07:54,020
Are you going to work?
103
00:08:02,460 --> 00:08:03,960
Good morning.
104
00:08:04,660 --> 00:08:06,800
Eun Joo and that guy.
105
00:08:08,360 --> 00:08:10,170
They broke up.
106
00:08:30,950 --> 00:08:34,390
Eun Joo, I'm having lunch at home. Let's eat together.
107
00:08:41,700 --> 00:08:42,700
Gosh.
108
00:08:43,370 --> 00:08:44,730
You're here early.
109
00:08:45,540 --> 00:08:48,040
I'm staying until this evening. Are you available?
110
00:08:48,610 --> 00:08:51,210
Yes, I just need to step outside during lunchtime.
111
00:08:51,740 --> 00:08:53,040
Will you play what we recorded yesterday?
112
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
Sure.
113
00:09:02,390 --> 00:09:03,590
Where are you going, Seo Woo?
114
00:09:03,590 --> 00:09:05,990
I'm going home. I'll come back after lunch.
115
00:09:05,990 --> 00:09:08,390
- In the middle of work? - I need to go.
116
00:09:25,110 --> 00:09:28,380
This is from yesterday, isn't it?
117
00:09:48,460 --> 00:09:49,500
It's nice.
118
00:09:50,130 --> 00:09:52,400
If you hadn't dragged me out of the car,
119
00:09:52,940 --> 00:09:54,240
this wouldn't have existed.
120
00:10:09,950 --> 00:10:10,950
Gosh.
121
00:10:17,930 --> 00:10:19,030
You're really here.
122
00:10:19,900 --> 00:10:22,000
I said let's have lunch together.
123
00:10:22,400 --> 00:10:23,570
I'm so tired.
124
00:10:29,310 --> 00:10:31,270
I only made one pack of noodles.
125
00:10:32,610 --> 00:10:33,940
We can throw in some rice.
126
00:10:35,210 --> 00:10:37,710
All right, then. I roasted some seaweed too.
127
00:10:39,880 --> 00:10:43,090
I can finish two bowls of rice with just seaweed.
128
00:10:51,030 --> 00:10:52,760
- Eun Joo. - What?
129
00:10:54,560 --> 00:10:56,630
What's going on between you and Chang Sup?
130
00:10:57,130 --> 00:10:59,940
He wants to end it.
131
00:11:00,240 --> 00:11:01,370
Why that jerk...
132
00:11:03,040 --> 00:11:05,540
Don't say that. These things happen all the time.
133
00:11:06,940 --> 00:11:09,310
Are you okay?
134
00:11:10,010 --> 00:11:12,650
I am. I'm not fazed at all.
135
00:11:18,290 --> 00:11:19,390
What about work?
136
00:11:19,860 --> 00:11:21,990
I came while working because I was worried about you.
137
00:11:23,160 --> 00:11:24,660
Hurry up and eat then.
138
00:11:32,340 --> 00:11:35,710
Can you come home early this evening?
139
00:11:39,440 --> 00:11:42,080
I'm going to make refreshing small octopus stew.
140
00:11:42,610 --> 00:11:44,210
I'm craving something energizing.
141
00:11:44,980 --> 00:11:46,050
Sounds delicious.
142
00:11:53,020 --> 00:11:54,060
Gosh, my stomach.
143
00:12:01,230 --> 00:12:02,600
(Have a nice trip.)
144
00:12:11,540 --> 00:12:13,380
Did you sleep well last night?
145
00:12:14,310 --> 00:12:16,050
It wasn't because of the location.
146
00:12:16,280 --> 00:12:17,450
So you couldn't sleep.
147
00:12:20,680 --> 00:12:22,390
I'm going to find another reason.
148
00:12:24,620 --> 00:12:25,790
What else could there be?
149
00:12:38,030 --> 00:12:40,070
If we bring hands into her daily life,
150
00:12:40,800 --> 00:12:42,570
will it help reduce her anxiety?
151
00:12:42,970 --> 00:12:46,840
Most anxiety symptoms are caused by the increase of neurotransmitters.
152
00:12:46,840 --> 00:12:49,950
Drug treatment is most important, isn't it?
153
00:12:50,050 --> 00:12:51,380
Causes of anxiety...
154
00:12:51,380 --> 00:12:53,320
are as diverse as people's appearances.
155
00:12:53,320 --> 00:12:55,950
It might be better to conduct supportive therapy along with it.
156
00:12:56,550 --> 00:12:57,720
Like how?
157
00:12:57,720 --> 00:13:00,160
- Holding hands, for example. - Holding hands with whom?
158
00:13:02,290 --> 00:13:03,830
The person whose hand she wants to hold.
159
00:13:03,830 --> 00:13:06,230
As in, you want to build a hand?
160
00:13:06,530 --> 00:13:08,460
- I'm for it. - No. We can use conditioning.
161
00:13:08,770 --> 00:13:09,970
With a pattern.
162
00:13:09,970 --> 00:13:12,030
It could be perceived as a human hand...
163
00:13:12,030 --> 00:13:13,900
if a certain pattern and pressure are strong.
164
00:13:15,570 --> 00:13:18,840
We'll build a model on the premise that she feels it via conditioning.
165
00:13:18,840 --> 00:13:19,940
Like phantom limb syndrome.
166
00:13:19,940 --> 00:13:22,080
Medically speaking, phantom limb syndrome is...
167
00:13:22,980 --> 00:13:25,350
a person experiencing pain in a hand...
168
00:13:26,220 --> 00:13:28,580
- that was severed. - It's similar.
169
00:13:28,580 --> 00:13:29,850
- I see. - Approaching this...
170
00:13:29,850 --> 00:13:32,460
as a problem in her brain rather than her hand...
171
00:13:32,460 --> 00:13:33,820
She can feel like...
172
00:13:33,820 --> 00:13:36,930
she's holding someone else's hand although no one's there.
173
00:13:37,890 --> 00:13:39,660
- We can make a hand. - No.
174
00:13:41,400 --> 00:13:42,500
Just the touch.
175
00:13:42,500 --> 00:13:46,200
It may be effective for old patients with dementia if we combine this...
176
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
with a conversation program at nursing homes.
177
00:13:48,100 --> 00:13:49,640
They feel great emotional stability...
178
00:13:49,640 --> 00:13:51,840
just by holding someone's hand.
179
00:13:52,210 --> 00:13:54,740
- Cappuccino for me. - Okay. One cappuccino.
180
00:13:54,740 --> 00:13:57,050
Americanos for everyone else.
181
00:13:57,410 --> 00:13:59,850
Send us more articles on anxiety.
182
00:13:59,850 --> 00:14:00,880
Okay.
183
00:14:08,220 --> 00:14:10,690
It might be able to make coffee...
184
00:14:11,290 --> 00:14:13,560
according to my mood soon thanks to you guys.
185
00:14:14,100 --> 00:14:15,330
That's our plan.
186
00:14:15,930 --> 00:14:17,430
You need a hand to feel a touch.
187
00:14:17,430 --> 00:14:18,840
Why are we making only the sense of touch?
188
00:14:19,540 --> 00:14:22,140
Go ahead and try it outside.
189
00:14:22,640 --> 00:14:24,440
It's moving fast. Nice speed.
190
00:14:24,640 --> 00:14:26,110
It's working hard.
191
00:14:26,710 --> 00:14:27,910
It's delicious.
192
00:14:28,910 --> 00:14:30,150
- My gosh. - Good work.
193
00:14:30,650 --> 00:14:33,620
It's time for Min Jung to post pictures on her social media page.
194
00:14:33,920 --> 00:14:35,750
- She does it at 1pm all the time. - Really?
195
00:15:03,480 --> 00:15:04,650
No.
196
00:15:16,430 --> 00:15:19,460
Mr. Kang, why don't we take a short break?
197
00:15:29,570 --> 00:15:31,910
I heard you got this plant as a gift.
198
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
I did.
199
00:15:38,280 --> 00:15:39,380
Who gave it to you?
200
00:15:44,420 --> 00:15:45,490
A friend of mine.
201
00:15:46,660 --> 00:15:47,990
What kind of a friend?
202
00:15:50,190 --> 00:15:53,130
I'm the only one who considers us friends.
203
00:15:53,660 --> 00:15:55,600
She doesn't consider me one.
204
00:15:56,400 --> 00:15:57,930
Why do you think it's just you?
205
00:16:01,040 --> 00:16:03,410
Because I know how I feel.
206
00:16:03,810 --> 00:16:05,880
I don't know how she feels.
207
00:16:09,610 --> 00:16:11,150
She went somewhere far away,
208
00:16:11,550 --> 00:16:15,550
so I have no way of knowing how she feels.
209
00:16:23,260 --> 00:16:26,760
Mr. Kang, I don't think it's a bad idea...
210
00:16:26,760 --> 00:16:31,000
to release a few pieces first before a full album.
211
00:16:45,280 --> 00:16:46,980
Why is it so quiet?
212
00:16:49,250 --> 00:16:50,620
He's back to...
213
00:17:28,490 --> 00:17:30,990
Mr. Kang, it was nice just now.
214
00:17:33,100 --> 00:17:34,760
Shall we continue?
215
00:18:08,860 --> 00:18:11,870
Shouldn't we check the nerve reaction data?
216
00:18:11,930 --> 00:18:14,440
I've requested them to collect the data.
217
00:18:14,440 --> 00:18:16,040
I'll take care of the rest.
218
00:18:18,970 --> 00:18:20,110
That's right.
219
00:18:20,980 --> 00:18:22,380
What is he doing?
220
00:18:27,150 --> 00:18:28,280
My gosh.
221
00:18:43,230 --> 00:18:44,770
- Are you done? - Yes.
222
00:18:45,370 --> 00:18:46,500
Good work.
223
00:18:46,500 --> 00:18:47,800
I'm proud of you.
224
00:19:04,750 --> 00:19:06,390
Are you going to stay longer?
225
00:19:06,960 --> 00:19:08,120
No.
226
00:19:10,130 --> 00:19:14,400
I guess you have trouble playing without Seo Woo.
227
00:19:15,870 --> 00:19:17,400
We mix pretty well.
228
00:20:21,400 --> 00:20:22,970
Hi, Eun Joo.
229
00:20:25,100 --> 00:20:27,300
Yes, I'm coming.
230
00:20:27,640 --> 00:20:29,970
I'm probably on my way.
231
00:20:32,540 --> 00:20:34,240
Here?
232
00:20:40,450 --> 00:20:43,020
Eun Joo, I'm coming.
233
00:20:44,950 --> 00:20:46,660
You're on your way where?
234
00:20:47,260 --> 00:20:48,620
Oh, gosh.
235
00:20:50,160 --> 00:20:52,290
Did you lace the blanket with something?
236
00:20:52,290 --> 00:20:53,860
It puts me to sleep.
237
00:20:53,860 --> 00:20:54,930
Sleep some more.
238
00:20:54,960 --> 00:20:56,230
It's okay.
239
00:20:56,230 --> 00:20:59,270
I came to stay with you since I had some time,
240
00:20:59,270 --> 00:21:00,640
but I have to go now.
241
00:21:06,710 --> 00:21:08,440
You just got here.
242
00:21:10,850 --> 00:21:12,410
Did you get some sleep?
243
00:21:12,650 --> 00:21:15,150
I had a tiring day, so I should be able to sleep.
244
00:21:17,220 --> 00:21:20,560
Something came up in the homestay, so I need to be with Eun Joo.
245
00:21:20,560 --> 00:21:21,920
She's in the worst mood.
246
00:21:21,920 --> 00:21:23,160
I'll come again.
247
00:21:25,360 --> 00:21:27,560
I'm so popular these days.
248
00:21:27,560 --> 00:21:29,370
Everyone needs me.
249
00:21:29,370 --> 00:21:31,900
Mr. Kang wants me by his side when he plays.
250
00:21:35,340 --> 00:21:38,370
You know he's married, right?
251
00:21:38,610 --> 00:21:39,840
I do.
252
00:21:46,850 --> 00:21:49,350
Why did you point out that he's married?
253
00:21:49,350 --> 00:21:50,920
Don't tell me...
254
00:21:50,990 --> 00:21:53,020
- That's not it. - Oh my gosh.
255
00:21:53,020 --> 00:21:54,260
No way.
256
00:21:55,090 --> 00:21:57,660
Has my 1 percent gone up to 20 percent?
257
00:21:57,660 --> 00:21:58,830
I mean,
258
00:21:59,360 --> 00:22:01,600
I feel like that guy Kang In Wook...
259
00:22:02,100 --> 00:22:05,370
may be leading you and Soon Ho on...
260
00:22:05,370 --> 00:22:08,040
It just went up another 5 percent. It's 25 percent now.
261
00:22:08,070 --> 00:22:09,470
No, that's not...
262
00:22:20,550 --> 00:22:21,980
25 percent...
263
00:22:31,260 --> 00:22:32,460
Hi, Eun Joo.
264
00:22:32,460 --> 00:22:34,260
Chang Sup keeps walking around, and I can't stand it.
265
00:22:34,260 --> 00:22:35,830
He shouldn't come here now that we broke up.
266
00:22:35,830 --> 00:22:38,270
Why did he eat the stew I made to cheer myself up?
267
00:22:38,270 --> 00:22:40,700
I'm not okay. I'm not okay at all!
268
00:22:51,950 --> 00:22:55,450
I haven't had dinner. I worked extremely hard.
269
00:22:55,850 --> 00:22:58,820
I slept a little, but I'm still exhausted.
270
00:22:58,820 --> 00:23:00,460
So keep it short.
271
00:23:01,990 --> 00:23:03,490
I'm thinking.
272
00:23:05,290 --> 00:23:06,960
It's not over between you two, is it?
273
00:23:06,960 --> 00:23:08,160
I mean,
274
00:23:08,460 --> 00:23:11,830
whether to keep living here or to move out.
275
00:23:12,130 --> 00:23:13,770
I'm torn.
276
00:23:13,970 --> 00:23:15,970
Didn't you think before breaking up with her?
277
00:23:15,970 --> 00:23:18,540
Hey, I wanted to stop dating her,
278
00:23:18,540 --> 00:23:20,840
not move out of the homestay.
279
00:23:21,010 --> 00:23:22,480
After settling the situation...
280
00:23:22,480 --> 00:23:23,710
What are you talking about?
281
00:23:24,610 --> 00:23:26,380
I'm starving.
282
00:23:26,850 --> 00:23:28,820
I'm too tired to even argue with you.
283
00:23:28,820 --> 00:23:30,190
Have the leftover stew.
284
00:23:30,220 --> 00:23:32,620
Eun Joo's small octopus stew is the best.
285
00:23:32,860 --> 00:23:36,030
Get out. Don't think, and just move out.
286
00:24:01,720 --> 00:24:04,950
Something came up in the homestay, so I need to be with Eun Joo.
287
00:24:04,950 --> 00:24:06,460
She's in the worst mood.
288
00:24:14,230 --> 00:24:15,630
I ate it all.
289
00:24:18,500 --> 00:24:19,900
Ate what?
290
00:25:31,010 --> 00:25:33,240
It's not the exhaustion.
291
00:25:49,930 --> 00:25:52,190
- Thank you. - Thank you.
292
00:25:52,190 --> 00:25:54,060
- Goodbye. - Thank you.
293
00:26:01,540 --> 00:26:03,740
Why are you moving your stuff here?
294
00:26:03,740 --> 00:26:05,070
Because it's my apartment.
295
00:26:07,080 --> 00:26:08,280
No, it isn't.
296
00:26:08,280 --> 00:26:09,780
I told you it would become mine.
297
00:26:12,210 --> 00:26:13,680
Let's go.
298
00:26:13,880 --> 00:26:15,020
How do I...
299
00:26:20,890 --> 00:26:21,960
Come in.
300
00:26:23,060 --> 00:26:24,090
Soon Ho.
301
00:26:31,600 --> 00:26:33,740
- Soon Ho? - Yes.
302
00:26:34,300 --> 00:26:36,340
I changed it all to my name.
303
00:26:36,670 --> 00:26:38,170
It used to be another name.
304
00:26:40,540 --> 00:26:42,910
Uncle is finally moving on.
305
00:26:43,750 --> 00:26:45,010
I'm sure...
306
00:26:45,010 --> 00:26:47,680
he hoped he'd see Ji Soo somehow at some point.
307
00:26:48,420 --> 00:26:50,150
But it's over now.
308
00:26:50,420 --> 00:26:53,090
So I thought he'd leave Seoul, but he's settling down.
309
00:26:56,020 --> 00:26:58,830
But he's definitely different from before.
310
00:26:59,160 --> 00:27:00,830
He doesn't have that vagabond vibe anymore.
311
00:27:02,260 --> 00:27:04,170
The funny thing is,
312
00:27:04,370 --> 00:27:07,470
I was kind of disappointed that he was over Ji Soo.
313
00:27:07,640 --> 00:27:08,670
Why?
314
00:27:08,670 --> 00:27:11,340
He was always cold about love,
315
00:27:11,340 --> 00:27:14,410
and became a real mess whenever he got into a fight.
316
00:27:15,080 --> 00:27:17,480
A part of me felt like we need people like him too.
317
00:27:17,480 --> 00:27:20,920
A human air purifier. I think I supported him subconsciously.
318
00:27:21,480 --> 00:27:23,250
Of all the things to support.
319
00:27:23,250 --> 00:27:24,550
What was that?
320
00:27:25,120 --> 00:27:26,820
You should support him moving on.
321
00:27:26,820 --> 00:27:28,760
Family should help with things like that.
322
00:27:28,760 --> 00:27:31,290
What? Did you become his fan too?
323
00:27:32,030 --> 00:27:33,200
Sure, he is all that.
324
00:27:37,930 --> 00:27:40,400
- Should I put this here? - Yes.
325
00:27:51,380 --> 00:27:52,680
Ji Soo?
326
00:27:53,080 --> 00:27:55,120
- What about the device? - I got rid of it.
327
00:28:00,190 --> 00:28:01,260
Ji Soo.
328
00:28:04,930 --> 00:28:06,630
- Seo Woo! - Yes?
329
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
Ha Won?
330
00:28:18,370 --> 00:28:19,370
Let's go.
331
00:28:20,210 --> 00:28:22,740
How many texts did Mr. Kang send?
332
00:28:23,110 --> 00:28:25,050
I'm asking because I don't know,
333
00:28:25,050 --> 00:28:27,120
but does he need you for rehearsals too?
334
00:28:27,920 --> 00:28:29,580
No, not necessarily.
335
00:28:30,190 --> 00:28:32,620
He keeps asking for you. It's weird.
336
00:29:20,400 --> 00:29:22,800
Why did I take this?
337
00:29:25,610 --> 00:29:26,640
Still.
338
00:29:27,940 --> 00:29:29,010
Ji Soo...
339
00:29:34,980 --> 00:29:36,050
Where are you?
340
00:30:08,350 --> 00:30:09,890
Is that possible?
341
00:30:10,820 --> 00:30:12,750
That would be awesome.
342
00:30:12,920 --> 00:30:14,620
When you're nervous, it's so calming...
343
00:30:14,620 --> 00:30:16,090
if someone holds your hand.
344
00:30:16,490 --> 00:30:17,830
More so in hospitals.
345
00:30:17,830 --> 00:30:19,960
It's nerve-wracking just getting a check-up.
346
00:30:20,260 --> 00:30:23,230
It would be nice if someone would hold your hand.
347
00:30:23,800 --> 00:30:26,070
That's it. We have to try it.
348
00:30:29,340 --> 00:30:31,170
I wonder if you can feel it when no one's actually there.
349
00:30:34,740 --> 00:30:35,840
Do this.
350
00:30:41,580 --> 00:30:42,780
Close your eyes.
351
00:30:47,320 --> 00:30:48,560
Don't open them.
352
00:31:09,540 --> 00:31:10,750
Did you feel anything?
353
00:31:12,050 --> 00:31:13,420
I'm really dense.
354
00:31:14,520 --> 00:31:15,680
Open your eyes.
355
00:31:17,120 --> 00:31:19,520
I'm going to do this...
356
00:31:21,190 --> 00:31:22,790
to your hand.
357
00:31:26,290 --> 00:31:27,600
Close your eyes again.
358
00:31:46,550 --> 00:31:49,280
It's because you're aware. You were conditioned.
359
00:31:51,420 --> 00:31:52,820
It felt like you touched me.
360
00:32:00,330 --> 00:32:01,560
This is touching.
361
00:32:59,490 --> 00:33:00,790
Are you listening to music?
362
00:33:05,360 --> 00:33:06,490
It's nice.
363
00:33:09,800 --> 00:33:11,030
I'm scared,
364
00:33:13,340 --> 00:33:14,470
but it's beautiful.
365
00:33:23,140 --> 00:33:24,380
The last song...
366
00:33:25,480 --> 00:33:27,380
Ji Soo heard.
367
00:34:07,660 --> 00:34:09,390
It isn't the location,
368
00:34:10,690 --> 00:34:12,030
and it isn't fatigue.
369
00:34:14,330 --> 00:34:16,100
I think I fell asleep...
370
00:34:18,470 --> 00:34:20,340
because someone stayed with me.
371
00:34:24,840 --> 00:34:25,940
Can you...
372
00:34:28,680 --> 00:34:30,210
come stay with me now?
373
00:34:34,880 --> 00:34:35,980
I want to see you.
374
00:35:02,810 --> 00:35:03,880
I'll do that again.
375
00:35:11,520 --> 00:35:12,590
Seo Woo?
376
00:35:15,320 --> 00:35:16,360
Seo Woo.
377
00:35:25,100 --> 00:35:26,130
Ji Soo.
378
00:35:29,540 --> 00:35:30,670
If...
379
00:35:32,110 --> 00:35:33,640
If by chance...
380
00:35:35,040 --> 00:35:36,980
Ha Won forgets you,
381
00:35:37,950 --> 00:35:38,980
I'll...
382
00:35:40,720 --> 00:35:43,150
I'll remember you more.
383
00:37:42,840 --> 00:37:44,970
You should've told me if you were stepping out.
384
00:37:52,810 --> 00:37:54,080
Seo Woo.
385
00:37:56,380 --> 00:37:58,450
I can't drop it,
386
00:37:58,920 --> 00:38:00,920
but I dropped it.
387
00:38:12,600 --> 00:38:13,900
Shape up, will you?
388
00:38:24,650 --> 00:38:27,680
Something suddenly came up at the studio, so I couldn't go.
389
00:38:37,360 --> 00:38:38,990
You're at the studio, right?
390
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Yes.
391
00:38:49,540 --> 00:38:50,840
It's fine, then.
392
00:39:01,420 --> 00:39:04,020
I'll text you later. Sorry.
393
00:39:13,430 --> 00:39:14,560
It's okay.
394
00:39:15,500 --> 00:39:17,170
You can take your time.
395
00:39:47,860 --> 00:39:50,700
Why are you sighing?
396
00:39:53,670 --> 00:39:55,040
Eun Joo.
397
00:39:58,410 --> 00:40:02,510
Even if I lock myself in my room, I hear Chang Sup.
398
00:40:02,840 --> 00:40:07,220
I hear him walking, drinking water, opening the door, peeing...
399
00:40:11,320 --> 00:40:14,420
I gave you half off for the room, so it's half mine.
400
00:40:16,460 --> 00:40:17,590
Eun Joo.
401
00:40:19,160 --> 00:40:20,960
The thing about love...
402
00:40:20,960 --> 00:40:23,830
Shut it. Don't talk about love or life or garbage like that.
403
00:40:23,830 --> 00:40:24,870
I don't want to hear it.
404
00:40:25,600 --> 00:40:29,870
I have my physical tomorrow, so I'm drinking stuff to poop.
405
00:40:29,940 --> 00:40:32,140
I have no energy.
406
00:40:36,740 --> 00:40:39,750
Tell me why you were sighing.
407
00:40:39,810 --> 00:40:41,280
Go on. Tell me.
408
00:40:42,650 --> 00:40:46,190
I guess it's because things never went well for me,
409
00:40:46,650 --> 00:40:49,390
but whenever things seem to be going well,
410
00:40:49,390 --> 00:40:51,590
I think of 100 reasons why it can't work.
411
00:40:51,590 --> 00:40:53,290
That's so you.
412
00:40:53,290 --> 00:40:56,530
You talk about deflating things with such energy.
413
00:40:58,870 --> 00:41:01,070
Tell me 1 of the 100 reasons.
414
00:41:02,340 --> 00:41:03,740
I feel like...
415
00:41:04,910 --> 00:41:08,710
I stole a love someone else was supposed to receive.
416
00:41:08,740 --> 00:41:11,380
Hey. Are you dating Chang Sup?
417
00:41:11,380 --> 00:41:12,750
Are you insane?
418
00:41:13,250 --> 00:41:14,650
Eun Joo, your hair.
419
00:41:14,850 --> 00:41:17,650
This? I used the gift certificate Soo Ji gave me.
420
00:41:17,650 --> 00:41:20,820
The owner gained so much weight since I saw her last year.
421
00:41:20,820 --> 00:41:24,630
When I mentioned that, she said I couldn't use the gift certificate.
422
00:41:24,860 --> 00:41:26,660
I'm sure she was offended. But?
423
00:41:26,660 --> 00:41:28,830
So I said I was dumped, and she felt bad for me.
424
00:41:28,830 --> 00:41:30,130
She did it right away.
425
00:41:30,260 --> 00:41:33,430
You did good. Good thinking.
426
00:41:34,800 --> 00:41:36,600
What does he look like?
427
00:41:37,410 --> 00:41:38,570
The guy.
428
00:41:39,170 --> 00:41:40,370
The 100 reasons guy.
429
00:41:42,040 --> 00:41:44,510
Hey, Won. Straighten your shoulders.
430
00:41:45,280 --> 00:41:47,680
Straighten them like this.
431
00:41:48,050 --> 00:41:49,950
Yes, that's right.
432
00:41:50,490 --> 00:41:52,650
Try pushing your bangs back.
433
00:41:52,650 --> 00:41:54,820
- My bangs? - That's right.
434
00:41:56,490 --> 00:41:57,960
That's right.
435
00:41:58,130 --> 00:42:00,460
You should let the light hit your face. Like me.
436
00:42:01,130 --> 00:42:03,830
For photos for documentation... Smile with your mouth closed.
437
00:42:04,770 --> 00:42:07,030
Okay. Good.
438
00:42:07,030 --> 00:42:08,340
This isn't for a document.
439
00:42:08,340 --> 00:42:09,500
Then what?
440
00:42:10,100 --> 00:42:12,340
Why are you taking your picture if it isn't for a document?
441
00:42:13,210 --> 00:42:16,310
Someone asked me to send a picture of me.
442
00:42:18,750 --> 00:42:19,910
Who?
443
00:42:20,480 --> 00:42:23,780
You always said you were busy, and I guess you were.
444
00:42:24,190 --> 00:42:26,950
Who asked you for a selfie?
445
00:42:28,060 --> 00:42:30,220
A selfie...
446
00:42:36,760 --> 00:42:40,840
I don't have any pictures.
447
00:42:40,840 --> 00:42:43,040
Then why are you looking?
448
00:42:47,380 --> 00:42:48,440
Do you have to go?
449
00:42:48,740 --> 00:42:52,450
I... I need to use the bathroom. Darn it.
450
00:43:12,170 --> 00:43:14,900
I went to all the restaurants you told me to check out.
451
00:43:17,040 --> 00:43:20,010
I finished the list of hot restaurants.
452
00:43:21,110 --> 00:43:22,940
Mommy ate at all of them.
453
00:43:26,450 --> 00:43:28,020
I'm done now.
454
00:43:38,760 --> 00:43:41,260
These are 4 to 5 minutes pieces that I wrote.
455
00:43:41,460 --> 00:43:43,060
Pick any one of them.
456
00:43:43,430 --> 00:43:45,300
We can record what you choose.
457
00:43:52,040 --> 00:43:53,340
Here.
458
00:43:55,840 --> 00:43:57,850
I tried jotting it down.
459
00:43:59,180 --> 00:44:02,820
The impromptu piece you played in the concert hall before.
460
00:44:03,150 --> 00:44:04,950
You played it again yesterday too.
461
00:44:27,940 --> 00:44:31,210
I liked it, so I had recorded it and written up the score.
462
00:44:31,750 --> 00:44:33,350
It should've disappeared.
463
00:44:33,350 --> 00:44:34,380
What do you mean?
464
00:44:34,380 --> 00:44:35,980
This piece shouldn't exist.
465
00:44:37,220 --> 00:44:40,150
This can really help someone...
466
00:44:40,150 --> 00:44:43,860
when they're having a really tough time.
467
00:44:45,430 --> 00:44:48,460
Music saves the world, is that it?
468
00:44:50,130 --> 00:44:51,330
Yes.
469
00:44:52,370 --> 00:44:54,440
It saved me for a few seconds.
470
00:44:55,170 --> 00:44:57,940
At least for a few seconds. Definitely.
471
00:45:02,210 --> 00:45:03,280
Give me that.
472
00:45:05,950 --> 00:45:07,110
I'll play it.
473
00:45:22,600 --> 00:45:26,200
An invisible touch that soothes anxiety.
474
00:45:26,700 --> 00:45:30,710
I'm sure you'll figure out the technical matters,
475
00:45:30,940 --> 00:45:32,270
but...
476
00:45:33,010 --> 00:45:36,710
people wouldn't use it only for medical purposes.
477
00:45:37,650 --> 00:45:39,610
Definitely not.
478
00:45:40,010 --> 00:45:43,680
There's a greater chance it'll be used improperly.
479
00:45:47,820 --> 00:45:50,620
You'll make people feel something that isn't there.
480
00:45:52,490 --> 00:45:55,060
You're very persistent.
481
00:45:57,060 --> 00:45:58,330
You're right.
482
00:45:58,830 --> 00:46:00,970
I can't seem to get free from it.
483
00:46:04,410 --> 00:46:05,710
I should though.
484
00:46:07,140 --> 00:46:08,440
I won't do this one.
485
00:46:08,440 --> 00:46:11,380
Are you sure you can decide that so quickly?
486
00:46:12,150 --> 00:46:13,550
I haven't even started yet.
487
00:46:14,550 --> 00:46:16,780
Thank you for everything.
488
00:46:17,690 --> 00:46:19,390
That's not good.
489
00:46:19,390 --> 00:46:21,390
It's not like I'm terminal.
490
00:46:22,560 --> 00:46:25,830
A doctor shouldn't tell me what to do.
491
00:46:26,760 --> 00:46:28,460
I came to say goodbye.
492
00:46:29,100 --> 00:46:30,660
But I don't want to.
493
00:46:32,700 --> 00:46:34,440
Where's Eunjoo Homestay?
494
00:46:35,700 --> 00:46:38,270
- Does it really exist? - Thank you for your hard work.
495
00:46:40,310 --> 00:46:42,280
Let's meet on a personal level.
496
00:46:43,580 --> 00:46:45,850
We can eat together once or twice a month.
497
00:46:46,180 --> 00:46:48,250
I don't have any friends either.
498
00:46:48,250 --> 00:46:49,680
All I have are work and family.
499
00:46:49,880 --> 00:46:51,550
I had no time for friends.
500
00:46:51,790 --> 00:46:54,620
Sorry, but I don't have the time.
501
00:46:56,590 --> 00:46:58,860
I'm leaving this city.
502
00:47:02,830 --> 00:47:03,960
Okay, then.
503
00:47:03,960 --> 00:47:07,270
I'll just have to chat with your device.
504
00:47:11,640 --> 00:47:15,880
It even has your personality. All except for one.
505
00:47:16,440 --> 00:47:17,510
What?
506
00:47:18,550 --> 00:47:19,610
She's cheerful.
507
00:47:21,320 --> 00:47:23,650
- Then she isn't me. - She's you exactly.
508
00:47:24,250 --> 00:47:26,590
You've just hit bottom right now briefly.
509
00:47:27,090 --> 00:47:28,160
Briefly...
510
00:47:34,560 --> 00:47:37,260
Can I talk to her?
511
00:47:37,260 --> 00:47:38,470
The cheerful Kim Min Jung?
512
00:47:41,600 --> 00:47:43,170
It's against the rules.
513
00:47:44,100 --> 00:47:46,810
The patient on whom the device is based...
514
00:47:47,610 --> 00:47:49,310
can't talk to it during the testing stage.
515
00:47:49,810 --> 00:47:51,850
I want to hear what nonsense...
516
00:47:52,180 --> 00:47:54,420
the cheerful one says.
517
00:47:55,780 --> 00:47:57,120
I know that.
518
00:47:57,620 --> 00:48:00,090
We can just take Min Jung out.
519
00:48:00,090 --> 00:48:02,460
We have to do it right now. That's the only way.
520
00:48:03,020 --> 00:48:04,290
I'm in front of your office.
521
00:48:21,140 --> 00:48:22,170
Come in.
522
00:48:25,870 --> 00:48:27,980
How can I talk to myself sober?
523
00:48:28,710 --> 00:48:29,710
Right?
524
00:48:30,340 --> 00:48:32,410
It's not like it's therapy.
525
00:48:34,280 --> 00:48:37,790
From this point on, it's a social interaction.
526
00:48:38,290 --> 00:48:41,960
Since we're friends now, not doctor and patient.
527
00:48:42,360 --> 00:48:43,490
So how about a drink?
528
00:48:46,760 --> 00:48:49,700
He invented this device.
529
00:48:51,800 --> 00:48:54,500
I can't do anything without his permission.
530
00:48:55,400 --> 00:48:56,870
Pretend he's not here.
531
00:48:58,610 --> 00:49:00,240
How can I, when he's here?
532
00:49:00,940 --> 00:49:03,610
Look at him. He doesn't even talk.
533
00:49:04,580 --> 00:49:05,650
He isn't here.
534
00:49:06,450 --> 00:49:07,580
Okay, then.
535
00:49:10,880 --> 00:49:13,190
- Cheers. - You too?
536
00:49:13,850 --> 00:49:15,220
Just the toast.
537
00:49:16,390 --> 00:49:17,630
I don't drink while I'm working.
538
00:49:19,730 --> 00:49:21,260
He makes me uncomfortable.
539
00:49:21,600 --> 00:49:22,860
Should I turn it on or not?
540
00:49:31,440 --> 00:49:32,570
Okay.
541
00:49:34,410 --> 00:49:35,510
I'm turning it on.
542
00:49:38,310 --> 00:49:39,350
Here.
543
00:49:45,650 --> 00:49:46,690
Min Jung?
544
00:49:53,590 --> 00:49:54,600
Hello?
545
00:49:55,060 --> 00:49:57,000
You're the one who called me, so talk.
546
00:50:12,010 --> 00:50:13,310
Kim Min Jung.
547
00:50:14,250 --> 00:50:15,250
Yes?
548
00:50:17,380 --> 00:50:18,890
Why are you so cheerful?
549
00:50:21,060 --> 00:50:22,160
Why?
550
00:50:25,830 --> 00:50:28,600
What is with that tone, like you have no worries in the world?
551
00:50:33,200 --> 00:50:34,200
Seriously.
552
00:50:36,800 --> 00:50:37,870
Why are you...
553
00:50:40,710 --> 00:50:41,880
You're shameless.
554
00:50:42,780 --> 00:50:46,350
Why are you?
555
00:50:46,780 --> 00:50:47,880
Oh my gosh.
556
00:50:53,490 --> 00:50:55,260
Why do you live?
557
00:50:56,490 --> 00:50:57,560
What's wrong?
558
00:51:03,660 --> 00:51:05,530
You can't run to save your life.
559
00:51:32,960 --> 00:51:34,060
Mom...
560
00:51:46,940 --> 00:51:48,010
Mom.
561
00:51:53,480 --> 00:51:54,520
Mom.
562
00:51:58,390 --> 00:51:59,420
Mom.
563
00:52:25,850 --> 00:52:27,050
No!
564
00:52:27,950 --> 00:52:29,380
Eun Joo!
565
00:52:33,890 --> 00:52:36,090
No, please!
566
00:52:37,390 --> 00:52:40,430
No, please. Please no...
567
00:52:43,230 --> 00:52:44,670
Wake up.
568
00:52:45,500 --> 00:52:48,300
Please wake up. Mommy's here.
569
00:52:48,870 --> 00:52:51,510
Mommy's here. Wake up.
570
00:52:51,840 --> 00:52:53,470
Please no.
571
00:52:53,870 --> 00:52:56,580
Please...
572
00:53:02,650 --> 00:53:05,050
If only I had run a little faster...
573
00:53:06,990 --> 00:53:11,290
If only... If only I had run a little faster...
574
00:53:13,490 --> 00:53:18,830
If only... If only I had run a little faster...
575
00:53:23,870 --> 00:53:26,570
If only I could've held her hand...
576
00:53:30,640 --> 00:53:32,680
If only I could've held her hand...
577
00:53:33,450 --> 00:53:36,020
If only I could've held her hand...
578
00:53:37,350 --> 00:53:40,650
She was waiting to hold my hand...
579
00:53:41,520 --> 00:53:46,590
If only I had run a little faster...
580
00:54:37,280 --> 00:54:38,280
Thank you.
581
00:54:40,250 --> 00:54:42,720
I went home once or twice a month.
582
00:54:43,350 --> 00:54:46,190
I was too busy with work.
583
00:54:46,190 --> 00:54:48,160
- Hello. - I have a reservation.
584
00:54:48,160 --> 00:54:49,490
What name is the reservation under?
585
00:54:50,860 --> 00:54:55,530
My daughter checked my Instagram as soon as she woke up.
586
00:54:55,900 --> 00:54:58,500
The more likes I got, the happier she was.
587
00:54:58,900 --> 00:55:01,200
She nagged if I didn't eat a proper meal.
588
00:55:03,140 --> 00:55:05,840
Then the next day, I'd eat what she told me to,
589
00:55:05,840 --> 00:55:07,140
and take a picture.
590
00:55:07,770 --> 00:55:11,510
That's all I did for her.
591
00:55:14,510 --> 00:55:16,950
I realized after my daughter died...
592
00:55:17,820 --> 00:55:19,720
that without her,
593
00:55:19,890 --> 00:55:22,190
everything was meaningless.
594
00:55:22,820 --> 00:55:25,130
There was nothing to work hard for,
595
00:55:25,130 --> 00:55:28,430
nothing to live for... Everything was meaningless.
596
00:55:29,060 --> 00:55:31,830
I can't forgive myself.
597
00:56:03,230 --> 00:56:06,670
If only I could've held her hand...
598
00:56:24,990 --> 00:56:28,720
Didn't someone hold my hand earlier?
599
00:56:31,530 --> 00:56:32,960
I felt like I could live.
600
00:56:39,430 --> 00:56:41,130
Your bag.
601
00:56:42,440 --> 00:56:43,470
Thank you.
602
00:56:47,770 --> 00:56:49,310
- Have a nice day. - Have a nice day.
603
00:56:51,710 --> 00:56:53,450
I came to visit someone.
604
00:56:53,710 --> 00:56:56,020
Where are you going now? Do you want to go home together?
605
00:56:56,020 --> 00:56:57,420
No, I have to go somewhere.
606
00:56:57,420 --> 00:56:59,090
Can't you go with me just for today?
607
00:56:59,090 --> 00:57:00,790
I don't want to go alone.
608
00:57:06,290 --> 00:57:08,800
Go alone. Stop whining.
609
00:57:10,160 --> 00:57:12,170
It wasn't a woman's hand.
610
00:57:20,810 --> 00:57:22,380
What are you listening to?
611
00:57:22,680 --> 00:57:24,810
- Mr. Kang. - Right.
612
00:57:24,910 --> 00:57:27,350
How does it feel...
613
00:57:27,350 --> 00:57:30,920
to stay in the studio with Mr. Kang all day long?
614
00:57:31,150 --> 00:57:32,550
What do you mean?
615
00:57:32,550 --> 00:57:34,290
I'm just curious.
616
00:57:34,290 --> 00:57:36,790
You don't feel anything special, right?
617
00:57:36,790 --> 00:57:37,960
No.
618
00:57:38,560 --> 00:57:39,790
Okay, then.
619
00:57:40,430 --> 00:57:42,500
I only work when I work.
620
00:57:42,530 --> 00:57:43,900
I said okay.
621
00:57:45,170 --> 00:57:46,730
I like someone.
622
00:57:47,630 --> 00:57:49,040
When did you start dating?
623
00:57:49,100 --> 00:57:51,910
I'm not dating anyone. I just like him, that's all.
624
00:57:51,910 --> 00:57:53,110
Isn't that the same thing?
625
00:57:53,110 --> 00:57:56,080
I see. Is it one-sided?
626
00:57:56,680 --> 00:57:59,210
I like him,
627
00:57:59,210 --> 00:58:03,550
and I think he thinks I'm a nice person.
628
00:58:03,680 --> 00:58:05,820
It's similar, but it's completely different.
629
00:58:05,820 --> 00:58:07,320
It's night and day.
630
00:58:07,320 --> 00:58:09,290
It's not that extreme.
631
00:58:11,060 --> 00:58:13,030
I don't think it's just one-sided.
632
00:58:15,900 --> 00:58:19,400
If our dense Seo Woo is confused, it isn't one-sided.
633
00:58:19,430 --> 00:58:21,000
Why do you think that?
634
00:58:21,000 --> 00:58:23,640
How do you think that? Why? Even I didn't think that.
635
00:58:23,870 --> 00:58:26,270
Just because. I'm just throwing it out there.
636
00:58:27,010 --> 00:58:29,610
It's not like I can tell you to stop.
637
00:58:29,980 --> 00:58:31,880
It's employee management.
638
00:58:32,210 --> 00:58:33,710
You're always picking on me.
639
00:58:33,710 --> 00:58:34,810
Are you mad?
640
00:58:47,890 --> 00:58:50,430
(Before Dawn)
641
00:58:52,870 --> 00:58:54,170
Hello?
642
00:58:54,940 --> 00:58:56,970
Do you know the term "half-look"?
643
00:58:57,600 --> 00:58:59,610
Half-look?
644
00:59:00,340 --> 00:59:01,880
Do you look at only half?
645
00:59:01,880 --> 00:59:03,810
When I was learning Korean,
646
00:59:03,810 --> 00:59:06,280
I read Korean dictionaries and maps all the time.
647
00:59:06,910 --> 00:59:09,020
It's a term I saw in the Korean dictionary.
648
00:59:09,420 --> 00:59:11,280
When a married woman...
649
00:59:11,820 --> 00:59:13,720
missed her mom,
650
00:59:13,720 --> 00:59:16,420
she'd go halfway and look at her briefly.
651
00:59:16,420 --> 00:59:17,760
That's what they called a "half-look".
652
00:59:17,790 --> 00:59:19,890
That's an antiquated term.
653
00:59:19,890 --> 00:59:21,830
No one says that these days.
654
00:59:21,830 --> 00:59:23,200
Let's do a half-look.
655
00:59:23,630 --> 00:59:24,630
Together.
656
00:59:26,570 --> 00:59:28,670
You can walk 10 minutes,
657
00:59:28,970 --> 00:59:30,540
and I'll drive 10 minutes.
658
00:59:31,300 --> 00:59:33,110
The overpass will be the halfway point.
659
00:59:34,170 --> 00:59:35,680
Let's do a half-look there.
660
00:59:35,880 --> 00:59:38,610
I'm working, so I can't stay long.
661
00:59:38,610 --> 00:59:40,180
That's what a half-look is.
662
00:59:40,310 --> 00:59:43,220
Looking briefly and affectionately.
663
01:00:05,910 --> 01:00:07,080
Hand.
664
01:00:18,760 --> 01:00:19,990
Briefly...
665
01:00:20,990 --> 01:00:22,300
and affectionately.
666
01:00:30,500 --> 01:00:31,540
Okay.
667
01:00:33,870 --> 01:00:35,510
You'll be busy tonight too...
668
01:00:35,510 --> 01:00:37,380
I'm not busy.
669
01:00:38,110 --> 01:00:39,550
See you later.
670
01:01:12,510 --> 01:01:14,550
No, no. This wasn't it.
671
01:01:25,260 --> 01:01:26,960
He asked me to stay.
672
01:01:26,960 --> 01:01:28,090
Please stay.
673
01:01:28,090 --> 01:01:29,800
I said I'd stay.
674
01:01:29,800 --> 01:01:31,330
I have to stay.
675
01:01:34,770 --> 01:01:36,670
Then I can just stay.
676
01:01:36,900 --> 01:01:40,170
He asked for help, and I just have to help.
677
01:01:40,610 --> 01:01:43,140
I can't go because I dropped the device?
678
01:01:44,380 --> 01:01:47,510
Why are you creating drama in your head?
679
01:02:18,610 --> 01:02:20,410
I cleaned up.
680
01:02:26,690 --> 01:02:28,150
I cleaned.
681
01:02:32,790 --> 01:02:35,130
You're good once you put your mind to it.
682
01:02:41,130 --> 01:02:43,040
Did you sleep here?
683
01:02:44,200 --> 01:02:46,640
I go back and forth.
684
01:02:47,010 --> 01:02:48,470
It must be uncomfortable.
685
01:02:48,710 --> 01:02:50,510
I'm used to sleeping a few hours here and there.
686
01:02:55,280 --> 01:02:56,920
I'm here...
687
01:02:57,120 --> 01:03:00,020
because you asked me to help you sleep.
688
01:03:00,120 --> 01:03:01,890
So...
689
01:03:02,760 --> 01:03:04,890
Let's set it up first.
690
01:03:05,160 --> 01:03:06,860
What was I doing?
691
01:03:08,230 --> 01:03:09,430
You were in the room.
692
01:03:09,430 --> 01:03:13,630
That's right. I was in the room, and you were on the sofa.
693
01:03:15,100 --> 01:03:16,740
Put your bag down.
694
01:03:20,970 --> 01:03:24,140
The door was open that time.
695
01:03:24,140 --> 01:03:27,110
We'll make it exactly the same.
696
01:03:28,410 --> 01:03:31,650
Let's make it exactly the same.
697
01:03:32,990 --> 01:03:35,960
What was the angle at which we saw each other?
698
01:03:37,420 --> 01:03:40,890
You slept there, and I slept on the sofa.
699
01:03:40,890 --> 01:03:42,730
Yes, that's right.
700
01:03:42,860 --> 01:03:46,800
Okay, let's sleep then. Goodnight.
701
01:03:48,370 --> 01:03:50,000
Then when do we eat this?
702
01:04:12,630 --> 01:04:14,560
Where's that? That.
703
01:04:15,430 --> 01:04:17,130
- "That"? - Yes, that.
704
01:04:17,130 --> 01:04:20,400
The... That. The...
705
01:04:20,630 --> 01:04:22,370
I don't have that, so let's just eat.
706
01:04:23,700 --> 01:04:24,740
Okay.
707
01:04:29,480 --> 01:04:30,610
Frying pan.
708
01:04:31,180 --> 01:04:33,210
"That" was a frying pan.
709
01:04:46,890 --> 01:04:48,830
There was a time when I didn't sleep for a month.
710
01:04:49,900 --> 01:04:50,900
Why not?
711
01:04:53,800 --> 01:04:55,300
Right before I left Oslo.
712
01:05:19,090 --> 01:05:21,390
It may seem strange to others.
713
01:05:23,730 --> 01:05:26,530
Not sleeping, not eating at mealtimes,
714
01:05:27,570 --> 01:05:29,540
not caring if the living room and bedroom are indistinguishable,
715
01:05:30,540 --> 01:05:31,700
not settling down in a place.
716
01:05:33,270 --> 01:05:35,510
That's how I am, and I'm used to it.
717
01:05:42,150 --> 01:05:43,820
It's the same blanket.
718
01:05:45,280 --> 01:05:47,020
You said you slept well because of the blanket,
719
01:05:47,990 --> 01:05:49,520
because it crinkled since it was new.
720
01:05:53,060 --> 01:05:55,460
In the spring and fall, if it gets sunny out,
721
01:05:55,460 --> 01:05:58,460
Eun Joo and I hang the blankets out in the sun.
722
01:05:59,100 --> 01:06:00,970
I sleep the best on those nights.
723
01:06:06,840 --> 01:06:09,110
I should hang a clothesline in the front yard.
724
01:06:11,780 --> 01:06:12,880
Let's do that.
725
01:06:20,320 --> 01:06:22,660
I'll leave once you fall asleep.
726
01:06:22,990 --> 01:06:24,120
I need to go.
727
01:06:28,490 --> 01:06:30,900
Things suddenly got busy at the homestay.
728
01:06:31,200 --> 01:06:32,600
Timing is so...
729
01:06:36,940 --> 01:06:38,970
It's working. Go to bed.
730
01:06:41,140 --> 01:06:43,580
Go before I get sleepier.
731
01:06:46,450 --> 01:06:47,580
I'll walk you home.
732
01:06:58,290 --> 01:07:00,460
No one will use that blanket,
733
01:07:01,390 --> 01:07:03,600
so come whenever you want to sleep well.
734
01:07:05,470 --> 01:07:07,500
Since I can't go to the semi-basement.
735
01:07:12,610 --> 01:07:14,910
I can hear the thoughts in your head.
736
01:07:19,650 --> 01:07:21,310
It is what you're thinking.
737
01:07:22,950 --> 01:07:24,020
You're right.
738
01:07:52,710 --> 01:07:54,050
- Hey. - Yes?
739
01:07:54,450 --> 01:07:57,380
Tell me 1 more of the 100 reasons why it can't happen.
740
01:07:57,380 --> 01:07:59,420
(Epilogue)
741
01:08:01,420 --> 01:08:04,590
See? You won't let me go.
742
01:08:04,590 --> 01:08:06,360
You want me too much.
743
01:08:06,690 --> 01:08:08,900
It's just for today. I only need you today.
744
01:08:08,900 --> 01:08:10,360
I won't need you starting tomorrow.
745
01:08:11,830 --> 01:08:13,800
I don't want to be alone today.
746
01:08:14,370 --> 01:08:15,530
I'm scared.
747
01:08:24,680 --> 01:08:25,710
Thumbs up.
748
01:08:55,070 --> 01:08:57,640
(A Piece of Your Mind)
749
01:08:57,640 --> 01:08:58,910
Out of the blue,
750
01:08:58,910 --> 01:09:01,910
there are 100 reasons why you can't like him.
751
01:09:01,910 --> 01:09:03,180
Was it intentional?
752
01:09:03,180 --> 01:09:05,050
Stopping midway and looking only briefly.
753
01:09:05,050 --> 01:09:06,090
Yes.
754
01:09:06,090 --> 01:09:08,120
What was your daughter's name?
755
01:09:08,120 --> 01:09:10,160
You know, a noose hanging from the ceiling.
756
01:09:10,820 --> 01:09:11,820
What?
757
01:09:12,020 --> 01:09:13,090
Ji Soo?
758
01:09:13,830 --> 01:09:15,030
Someone was just here.
759
01:09:15,490 --> 01:09:17,600
I'll make an exception and listen to you.
760
01:09:17,960 --> 01:09:19,370
As long as no one dies.
761
01:09:19,770 --> 01:09:20,970
What if someone did die?
762
01:09:21,400 --> 01:09:23,570
I want to see you and I want to stay with you.
763
01:09:24,500 --> 01:09:26,210
This is all new to me.
48444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.