Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,008 --> 00:00:50,849
I need you to do something for me.
2
00:00:51,978 --> 00:00:54,049
You just...
3
00:00:55,189 --> 00:00:56,748
have to go...
4
00:00:56,748 --> 00:01:00,189
back and forth so I can see you.
5
00:01:00,959 --> 00:01:03,658
The thing you said you liked looking at...
6
00:01:04,628 --> 00:01:06,059
You don't mean...
7
00:01:06,059 --> 00:01:07,428
Me?
8
00:01:08,899 --> 00:01:12,568
I can't say exactly what this feeling is.
9
00:01:13,268 --> 00:01:14,539
But...
10
00:01:17,969 --> 00:01:19,838
I need you.
11
00:01:21,179 --> 00:01:24,549
Can you stay?
12
00:01:57,279 --> 00:01:58,648
Please stay.
13
00:02:01,988 --> 00:02:05,589
(A Piece of Your Mind)
14
00:02:13,258 --> 00:02:14,958
I have to stay.
15
00:02:18,768 --> 00:02:20,868
So what? Why are you complaining to me?
16
00:02:20,868 --> 00:02:23,708
Hey. I'll call you back in five minutes.
17
00:02:23,708 --> 00:02:25,068
Where are you going?
18
00:02:25,068 --> 00:02:27,208
- I need to go. - Look how you're dressed.
19
00:02:31,178 --> 00:02:33,449
You're right. Not now.
20
00:02:33,648 --> 00:02:36,219
Hey. Snap out of it.
21
00:02:37,389 --> 00:02:41,359
Hey. Girls keep hitting on me like crazy lately.
22
00:02:41,359 --> 00:02:44,689
That was a coworker just now that everyone says is pretty.
23
00:02:44,689 --> 00:02:46,958
She calls when she's drunk and flirts like crazy.
24
00:02:46,958 --> 00:02:48,969
Why is this happening to me lately?
25
00:02:49,368 --> 00:02:51,368
No one liked me in college.
26
00:02:51,368 --> 00:02:52,599
That's right.
27
00:02:52,599 --> 00:02:54,738
This is so disturbing.
28
00:02:54,738 --> 00:02:56,139
Should I answer this or not?
29
00:02:56,268 --> 00:02:57,738
You say she's a coworker, so answer it.
30
00:02:57,738 --> 00:03:00,208
If anything happens later, it's all your fault.
31
00:03:00,379 --> 00:03:01,579
Then don't answer it.
32
00:03:06,579 --> 00:03:08,579
Who was it, that you had to take it outside?
33
00:03:09,088 --> 00:03:11,319
Well... So...
34
00:03:12,289 --> 00:03:15,058
Seo Woo ran out like a crazy girl.
35
00:03:15,058 --> 00:03:17,558
I stopped her and sent her home.
36
00:03:17,558 --> 00:03:19,958
What got into her in the middle of the night?
37
00:03:25,539 --> 00:03:27,569
I should stay for him.
38
00:03:28,539 --> 00:03:30,308
How do I do that?
39
00:03:41,079 --> 00:03:42,248
Seo Woo.
40
00:03:43,488 --> 00:03:44,849
Seo Woo!
41
00:03:45,049 --> 00:03:46,558
Han Seo Woo!
42
00:03:47,558 --> 00:03:49,958
Seo Woo!
43
00:03:49,958 --> 00:03:51,259
Eun Joo.
44
00:03:52,659 --> 00:03:53,799
Let me see.
45
00:03:55,768 --> 00:03:57,599
Come over here.
46
00:04:00,438 --> 00:04:02,169
Don't get any stupid ideas.
47
00:04:02,169 --> 00:04:03,169
What do you mean?
48
00:04:03,169 --> 00:04:05,238
I heard you ran around like a crazy girl.
49
00:04:05,238 --> 00:04:06,579
I did not.
50
00:04:06,879 --> 00:04:09,148
Don't think about doing something rash again.
51
00:04:09,278 --> 00:04:10,379
What?
52
00:04:14,479 --> 00:04:16,188
I won't. Come on.
53
00:04:16,188 --> 00:04:19,419
I get so nervous this time of year, with your suicidal thoughts.
54
00:04:19,419 --> 00:04:20,889
That's not it.
55
00:04:20,889 --> 00:04:22,488
I'm so sick of it.
56
00:04:22,488 --> 00:04:24,289
Get your head on straight, got it?
57
00:05:24,388 --> 00:05:27,919
Seo Woo. A bunch of young kids came today,
58
00:05:27,959 --> 00:05:30,229
taking pictures and traveling.
59
00:05:30,258 --> 00:05:31,988
It looked nice.
60
00:05:32,359 --> 00:05:34,328
You should date too.
61
00:05:47,378 --> 00:05:49,578
I don't know where my own things are.
62
00:05:49,578 --> 00:05:51,049
Should I bring it to you?
63
00:05:52,678 --> 00:05:54,748
No, I'll go down.
64
00:05:58,289 --> 00:05:59,659
Level B-3.
65
00:06:00,258 --> 00:06:01,359
I'm here.
66
00:06:01,459 --> 00:06:03,659
Go to C48.
67
00:06:50,008 --> 00:06:52,508
I want to play this for you,
68
00:06:54,878 --> 00:06:56,479
Mom,
69
00:06:57,349 --> 00:06:59,078
Dad.
70
00:07:17,128 --> 00:07:18,529
When will you be done with work?
71
00:07:18,529 --> 00:07:19,799
(When will you be done with work?)
72
00:07:20,539 --> 00:07:21,969
You're okay, right?
73
00:07:23,508 --> 00:07:25,738
I texted just because.
74
00:07:27,508 --> 00:07:30,649
"How are you? Isn't the weather nice?"
75
00:07:30,678 --> 00:07:34,019
I like it when I get random texts like that.
76
00:07:35,318 --> 00:07:37,149
I feel cared for.
77
00:07:39,419 --> 00:07:40,688
I'm okay.
78
00:07:41,118 --> 00:07:43,859
I just saw something I like looking at,
79
00:07:43,859 --> 00:07:45,488
so I'm in a very good mood.
80
00:07:54,769 --> 00:07:56,238
I got my hopes up for nothing.
81
00:07:58,769 --> 00:08:01,378
I'm working on what to do to make it feel like...
82
00:08:01,609 --> 00:08:02,878
I'm "staying" with you.
83
00:08:03,678 --> 00:08:06,118
That's why I'm texting you for no reason.
84
00:08:09,618 --> 00:08:11,089
Do you need anything right now?
85
00:08:11,089 --> 00:08:12,519
(Before Dawn)
86
00:08:12,519 --> 00:08:15,318
You usually have your head on the table when you're in the studio,
87
00:08:15,628 --> 00:08:16,859
so maybe a cushion?
88
00:08:19,698 --> 00:08:20,859
Or slippers.
89
00:08:25,799 --> 00:08:27,599
I'm sure you need something.
90
00:08:43,688 --> 00:08:44,818
I'm okay.
91
00:08:48,719 --> 00:08:52,128
Guess what you often say like a habit.
92
00:08:56,998 --> 00:08:58,029
A habit?
93
00:08:59,299 --> 00:09:00,368
What is it?
94
00:09:01,899 --> 00:09:03,039
"I want people to hear it."
95
00:09:04,169 --> 00:09:06,279
Keep the door open so more people can hear it.
96
00:09:06,409 --> 00:09:08,308
This is the last song we recorded here.
97
00:09:11,109 --> 00:09:13,149
"I want people to hear it."
98
00:09:41,838 --> 00:09:43,678
I want to play this for you.
99
00:10:04,828 --> 00:10:05,869
Mr. Kang.
100
00:10:05,869 --> 00:10:09,308
About the house concert, I think it was booked a long time ago.
101
00:10:09,308 --> 00:10:12,039
- You remember, right? - I forgot about it.
102
00:10:12,169 --> 00:10:13,978
I thought so.
103
00:10:14,208 --> 00:10:16,149
The rehearsal is today.
104
00:10:16,149 --> 00:10:19,119
If you can't make it, let them know in advance.
105
00:10:19,249 --> 00:10:22,279
Soon Ho, didn't you say you were a gardener?
106
00:10:22,588 --> 00:10:23,789
Yes, and I still am.
107
00:10:24,789 --> 00:10:26,218
How do you throw out plants?
108
00:10:26,718 --> 00:10:27,789
Why are you throwing them out?
109
00:10:28,159 --> 00:10:30,029
- Because they're dead. - I see.
110
00:10:30,328 --> 00:10:32,129
Can you send me pictures of them?
111
00:10:32,129 --> 00:10:33,598
I'll check the state they're in.
112
00:10:34,558 --> 00:10:37,428
(Mr. Kang)
113
00:10:39,698 --> 00:10:40,739
Oh, gosh.
114
00:10:41,698 --> 00:10:43,208
None of them are dead.
115
00:10:43,968 --> 00:10:45,068
They're dead.
116
00:10:45,068 --> 00:10:46,909
If you can't keep them,
117
00:10:46,909 --> 00:10:49,039
will you send them to my farm?
118
00:10:49,608 --> 00:10:51,848
- Are they in your balcony? - Yes.
119
00:10:52,009 --> 00:10:54,379
The eucalyptus is missing.
120
00:10:54,379 --> 00:10:56,549
The one you bought for your wife that time.
121
00:10:57,249 --> 00:10:58,318
Eucalyptus...
122
00:11:00,389 --> 00:11:01,759
What does it look like again?
123
00:11:03,688 --> 00:11:06,098
We have the same one in our studio.
124
00:11:06,428 --> 00:11:07,858
Seo Woo got it as a gift.
125
00:11:08,058 --> 00:11:09,698
It was neglected and almost died,
126
00:11:09,698 --> 00:11:11,869
but I saved it. Hold on.
127
00:11:12,369 --> 00:11:13,539
Who...
128
00:11:14,499 --> 00:11:16,509
gave it to Seo Woo?
129
00:11:16,808 --> 00:11:18,139
I didn't ask her.
130
00:11:26,948 --> 00:11:29,049
Ji Soo went to the studio...
131
00:11:29,489 --> 00:11:31,649
and gave the plant to Han Seo Woo.
132
00:11:37,928 --> 00:11:39,759
(Moon Soon Ho)
133
00:11:41,029 --> 00:11:42,728
What's with the two of them?
134
00:11:48,468 --> 00:11:50,308
The weather is so nice.
135
00:11:51,409 --> 00:11:52,509
I hate it.
136
00:12:40,259 --> 00:12:41,358
She threw...
137
00:12:42,519 --> 00:12:43,688
the plant away.
138
00:14:42,078 --> 00:14:43,978
I want to play it for you.
139
00:15:04,968 --> 00:15:07,269
(Gangwon Province Harmony with Nature)
140
00:15:10,108 --> 00:15:12,639
(Express Bus Timetable)
141
00:15:17,509 --> 00:15:19,619
As you can see, the buildings are still ablaze...
142
00:15:19,619 --> 00:15:21,149
as if they had been bombed.
143
00:15:21,178 --> 00:15:23,019
Do you want to go to your house with me?
144
00:15:23,318 --> 00:15:24,318
No.
145
00:15:27,019 --> 00:15:28,088
I won't go.
146
00:15:30,058 --> 00:15:31,259
I don't think I can.
147
00:15:39,228 --> 00:15:41,399
Is it like history taking?
148
00:15:41,399 --> 00:15:42,399
It's different.
149
00:15:42,769 --> 00:15:44,308
You can ask more casually.
150
00:15:44,509 --> 00:15:46,708
I can find its point of reaction right away.
151
00:15:47,239 --> 00:15:48,279
Hold on.
152
00:15:56,119 --> 00:15:58,149
Ms. Kim Min Jung.
153
00:15:59,958 --> 00:16:01,659
I know you'll react right away...
154
00:16:01,659 --> 00:16:03,789
if I talk about your daughter.
155
00:16:27,619 --> 00:16:28,749
Where are you?
156
00:16:31,348 --> 00:16:32,519
You're where?
157
00:16:52,239 --> 00:16:53,639
This is where I need to stay for you.
158
00:17:03,249 --> 00:17:05,889
It's a huge improvement that you went to the bus terminal.
159
00:17:08,688 --> 00:17:10,289
You said you hadn't gone since.
160
00:17:11,489 --> 00:17:12,529
Right.
161
00:17:16,499 --> 00:17:17,899
I can go with you.
162
00:17:19,639 --> 00:17:20,698
It's okay.
163
00:17:22,438 --> 00:17:25,068
I talked so big to my mom...
164
00:17:25,068 --> 00:17:27,078
that I'd bring her what I recorded.
165
00:17:28,039 --> 00:17:30,108
She always asked me when I was going to,
166
00:17:30,249 --> 00:17:33,049
saying she'd listen to it 1,000 times if I did.
167
00:17:33,818 --> 00:17:35,779
Once my gift is ready,
168
00:17:36,489 --> 00:17:39,049
I'll decide whether or not to go.
169
00:17:41,019 --> 00:17:42,688
Let me hear what you recorded.
170
00:17:42,989 --> 00:17:45,058
I'll pick the best one for you.
171
00:17:45,088 --> 00:17:46,699
Would you know if you heard?
172
00:17:46,699 --> 00:17:48,358
You'll be shocked.
173
00:17:51,668 --> 00:17:53,368
This one is...
174
00:18:02,679 --> 00:18:04,249
Brahms.
175
00:18:04,608 --> 00:18:06,179
"Cello Sonata..."
176
00:18:07,479 --> 00:18:08,479
"Number Two."
177
00:18:10,789 --> 00:18:12,848
- What's next? - Next one is...
178
00:18:32,138 --> 00:18:33,378
It's not very good.
179
00:18:33,509 --> 00:18:35,709
He's a great pianist,
180
00:18:35,709 --> 00:18:37,908
but he's in a slump these days.
181
00:18:37,908 --> 00:18:41,049
He played this when he was slumping. You can tell?
182
00:18:43,818 --> 00:18:45,118
I have no choice.
183
00:18:45,489 --> 00:18:47,388
I'll have to show you my skills.
184
00:18:47,719 --> 00:18:48,959
Do you play an instrument?
185
00:18:48,959 --> 00:18:50,959
My mom was a piano teacher.
186
00:18:51,088 --> 00:18:52,888
So you learned.
187
00:18:53,328 --> 00:18:55,459
I told her that I liked listening, but hated playing,
188
00:18:55,459 --> 00:18:56,868
so she didn't teach me.
189
00:18:57,299 --> 00:18:59,368
I learned a little from watching, that's all.
190
00:19:00,299 --> 00:19:01,439
Just wait and see.
191
00:19:01,568 --> 00:19:03,939
I'll come with my recording gear next time.
192
00:19:05,469 --> 00:19:06,739
I can't wait.
193
00:19:21,519 --> 00:19:23,929
You look like you slept a bit,
194
00:19:24,259 --> 00:19:26,259
or maybe not.
195
00:19:29,969 --> 00:19:31,828
Once everything is resolved,
196
00:19:32,398 --> 00:19:34,499
you'll be able to sleep.
197
00:19:35,598 --> 00:19:37,368
Your body will send a signal.
198
00:19:37,939 --> 00:19:42,709
"It's all good now. The complicated things are over."
199
00:19:43,979 --> 00:19:45,249
Then you'll fall asleep.
200
00:19:47,519 --> 00:19:49,179
Losing someone next to you.
201
00:19:49,318 --> 00:19:51,489
It's tough every time you experience it.
202
00:19:53,719 --> 00:19:57,929
But if you have someone, you're bound to lose them.
203
00:19:59,029 --> 00:20:02,459
And you need a way to endure it each time.
204
00:20:06,568 --> 00:20:08,338
What was your way?
205
00:20:08,338 --> 00:20:09,769
Well, for me,
206
00:20:10,408 --> 00:20:13,539
I just needed one person who understood.
207
00:20:14,408 --> 00:20:18,049
"I'm struggling. I'm lonely. Help me."
208
00:20:18,408 --> 00:20:21,779
The one person who would listen every time...
209
00:20:22,249 --> 00:20:23,918
if I tell them right away without hiding it.
210
00:20:24,489 --> 00:20:25,989
Who was it until now?
211
00:20:25,989 --> 00:20:27,418
Eun Joo.
212
00:20:28,358 --> 00:20:32,529
But she's starting to get exhausted recently.
213
00:20:33,158 --> 00:20:36,469
But then again, it's been a long time.
214
00:20:37,229 --> 00:20:38,568
One percent.
215
00:20:39,699 --> 00:20:41,199
And one person.
216
00:20:42,999 --> 00:20:44,668
That's all you need.
217
00:21:00,818 --> 00:21:02,489
You left all your stuff at the studio.
218
00:21:03,729 --> 00:21:06,029
That's right. I only brought my phone.
219
00:21:06,029 --> 00:21:08,499
Let me go with you. I left something there too.
220
00:21:10,469 --> 00:21:13,138
Like your heart?
221
00:21:14,199 --> 00:21:15,338
My bicycle.
222
00:21:15,338 --> 00:21:17,709
Oh, I see.
223
00:21:22,108 --> 00:21:24,408
I'm slightly concerned...
224
00:21:24,408 --> 00:21:27,918
about what I should do to stay with you.
225
00:21:29,679 --> 00:21:31,519
How were the texts?
226
00:21:31,848 --> 00:21:34,418
Did it make you feel like someone was with you?
227
00:21:34,418 --> 00:21:35,818
It did for me.
228
00:21:37,328 --> 00:21:39,689
It's not that I want someone physically next to me,
229
00:21:40,128 --> 00:21:42,029
but more like in the air around me,
230
00:21:43,098 --> 00:21:45,199
warming my surroundings.
231
00:21:46,699 --> 00:21:48,539
Your texts are effective.
232
00:21:50,068 --> 00:21:51,338
That's good to hear.
233
00:21:54,979 --> 00:21:56,279
I'll go inside then.
234
00:22:03,418 --> 00:22:04,489
Bye.
235
00:22:06,118 --> 00:22:08,588
- My bicycle. - Oh, right.
236
00:22:09,219 --> 00:22:10,229
Your bicycle.
237
00:22:29,138 --> 00:22:30,279
What's this?
238
00:22:36,418 --> 00:22:37,489
What...
239
00:22:39,318 --> 00:22:40,588
What are these?
240
00:22:49,729 --> 00:22:52,299
He is so silly.
241
00:22:53,398 --> 00:22:56,299
They're pretty. I love them.
242
00:23:16,118 --> 00:23:18,459
Darn, he's so distracting.
243
00:23:19,689 --> 00:23:22,628
In Wook, will you let me work?
244
00:23:23,999 --> 00:23:25,499
I'll leave a little while later.
245
00:23:26,199 --> 00:23:28,338
I can stop thinking when I'm here.
246
00:23:28,338 --> 00:23:30,638
I see. Stay here then.
247
00:23:30,709 --> 00:23:32,108
Eat and sleep here.
248
00:23:32,108 --> 00:23:34,108
Don't think. That's the worst.
249
00:23:34,408 --> 00:23:35,608
They can make...
250
00:23:35,608 --> 00:23:38,578
your brain and heart rot away.
251
00:23:39,249 --> 00:23:40,348
All right.
252
00:23:46,719 --> 00:23:47,959
Jin Moo.
253
00:23:49,519 --> 00:23:52,128
It's just a single plant,
254
00:23:57,598 --> 00:23:59,729
but I feel like I'm being laid bare.
255
00:24:01,739 --> 00:24:03,668
(Eunjoo Homestay)
256
00:24:04,269 --> 00:24:05,308
Seo Woo.
257
00:24:05,308 --> 00:24:07,878
I wasn't late yesterday.
258
00:24:07,878 --> 00:24:09,138
Open the door!
259
00:24:09,138 --> 00:24:10,779
Hurry up.
260
00:24:11,049 --> 00:24:12,578
Take this.
261
00:24:13,519 --> 00:24:14,648
Gosh.
262
00:24:19,818 --> 00:24:21,658
I'm so tired.
263
00:24:27,699 --> 00:24:29,558
Hey, your face isn't covered.
264
00:24:29,628 --> 00:24:32,098
Cover it back. This memorial isn't for you.
265
00:24:32,098 --> 00:24:33,398
Whatever, it's fine.
266
00:24:33,398 --> 00:24:37,068
No, cover it with something. Anything is fine.
267
00:24:37,469 --> 00:24:38,769
Do it already.
268
00:24:45,148 --> 00:24:48,148
There you go. Good job.
269
00:24:49,519 --> 00:24:50,789
Let's bow.
270
00:25:08,338 --> 00:25:12,808
Ma'am, Seo Woo is staying in the semi-basement...
271
00:25:12,808 --> 00:25:14,608
because she wants to.
272
00:25:14,878 --> 00:25:17,279
I just can't change her mind.
273
00:25:18,348 --> 00:25:22,719
So don't be disappointed in me.
274
00:25:26,019 --> 00:25:27,289
It's good now.
275
00:25:27,918 --> 00:25:30,929
If I don't say this, it makes me feel uneasy all year round.
276
00:25:34,999 --> 00:25:37,568
You aren't exhausted yet.
277
00:25:38,598 --> 00:25:39,868
What are you saying?
278
00:25:43,408 --> 00:25:45,469
What about Chang Sup? Did he not come home again last night?
279
00:25:45,469 --> 00:25:48,108
No. I guess he's very busy.
280
00:25:48,308 --> 00:25:50,679
He doesn't usually pull all-nighters.
281
00:25:51,148 --> 00:25:53,378
Maybe things are unusual right now.
282
00:25:58,118 --> 00:25:59,449
Thanks.
283
00:26:01,689 --> 00:26:04,729
How much must I talk with it to find its point of reaction?
284
00:26:04,789 --> 00:26:06,489
I haven't talked to someone for this long...
285
00:26:06,489 --> 00:26:10,128
since my boyfriend when I was 22. I was up all night.
286
00:26:10,128 --> 00:26:11,398
It depends.
287
00:26:11,398 --> 00:26:13,068
I'm sure...
288
00:26:13,068 --> 00:26:15,598
her daughter is the point of reaction, but it's not responding.
289
00:26:15,598 --> 00:26:17,469
Or it could be something unexpected.
290
00:26:17,469 --> 00:26:20,239
No, I'm 100 percent sure it's her.
291
00:26:20,239 --> 00:26:22,709
She had leukemia.
292
00:26:22,709 --> 00:26:24,608
When she knew she was terminally ill, she called me...
293
00:26:24,608 --> 00:26:26,549
and made an appointment for her mom.
294
00:26:26,779 --> 00:26:29,348
In case my mom does something rash.
295
00:26:29,719 --> 00:26:31,348
She's very weak emotionally.
296
00:26:31,418 --> 00:26:33,689
Please see her at least once a week.
297
00:26:35,118 --> 00:26:36,318
You are...
298
00:26:36,489 --> 00:26:38,088
very sweet.
299
00:26:40,029 --> 00:26:41,828
I envy your mom.
300
00:26:41,999 --> 00:26:46,898
But Kim Min Jung never talks about her daughter.
301
00:26:47,199 --> 00:26:49,199
It would be healthier for her if she did.
302
00:26:49,199 --> 00:26:51,239
Her daughter did the right thing.
303
00:26:51,239 --> 00:26:53,878
Things could've been bad if she was left alone.
304
00:26:54,608 --> 00:26:58,148
"I'm struggling. I'm lonely. Help me."
305
00:26:58,509 --> 00:27:01,918
The one person who would listen every time...
306
00:27:02,418 --> 00:27:04,088
if I tell them right away without hiding it.
307
00:27:06,719 --> 00:27:09,219
She vents, which means she has the will to live.
308
00:27:09,219 --> 00:27:11,429
If she didn't have that will, she wouldn't talk at all.
309
00:27:12,058 --> 00:27:15,858
People should listen to each other and help each other out.
310
00:27:16,259 --> 00:27:19,668
Gosh, what in the world must I say...
311
00:27:19,668 --> 00:27:21,769
for Kim Min Jung to come out?
312
00:27:21,969 --> 00:27:23,668
This is so difficult.
313
00:27:24,209 --> 00:27:25,308
(General Ward A)
314
00:27:27,709 --> 00:27:29,078
Ms. Kim Min Jung.
315
00:27:30,808 --> 00:27:31,908
You may go in now.
316
00:27:37,519 --> 00:27:39,449
- It smells like food in here. - Sorry.
317
00:27:40,289 --> 00:27:41,719
I had to eat in my office...
318
00:27:42,358 --> 00:27:44,229
because I'm working on a paper.
319
00:27:45,158 --> 00:27:46,189
I'm sorry.
320
00:27:48,658 --> 00:27:50,598
- Here. - Thank you.
321
00:27:51,628 --> 00:27:55,138
What happened to the address? Are you moving?
322
00:27:55,138 --> 00:27:56,168
I plan to.
323
00:27:57,908 --> 00:27:59,239
You didn't tell me.
324
00:27:59,739 --> 00:28:01,108
Eunjoo Homestay? That's it?
325
00:28:02,439 --> 00:28:04,908
- Do you know them? - How would I?
326
00:28:06,408 --> 00:28:07,918
I need the address.
327
00:28:08,318 --> 00:28:10,689
I won't stop communication and disappear.
328
00:28:10,789 --> 00:28:12,618
How can I trust you?
329
00:28:16,719 --> 00:28:17,789
Anyway,
330
00:28:18,858 --> 00:28:20,398
send me the address sometime today.
331
00:28:21,858 --> 00:28:22,858
Okay.
332
00:28:25,398 --> 00:28:27,598
What shall we chat about today?
333
00:28:29,368 --> 00:28:31,668
Doctor. Your teeth.
334
00:28:32,509 --> 00:28:34,279
- Sorry. Did something get stuck? - What did you eat?
335
00:28:53,189 --> 00:28:54,759
I wondered how you were doing,
336
00:28:54,759 --> 00:28:56,459
as well as the babies in the balcony.
337
00:28:57,499 --> 00:28:58,699
If you don't mind,
338
00:28:58,828 --> 00:29:01,039
should I take all the babies in the balcony?
339
00:29:01,668 --> 00:29:04,368
It's more depressing if your plants are dying.
340
00:29:05,009 --> 00:29:06,039
It's okay.
341
00:29:06,838 --> 00:29:08,209
Just throw them out.
342
00:29:08,209 --> 00:29:11,078
Leave them out front, and I'll raise them.
343
00:29:14,049 --> 00:29:16,679
The performer is in a slump and holed up at home,
344
00:29:16,848 --> 00:29:19,088
and his plants are dying.
345
00:29:19,888 --> 00:29:23,959
To be honest, I don't know how to help someone get out of a slump.
346
00:29:24,088 --> 00:29:25,328
I've never seen it before.
347
00:29:25,689 --> 00:29:29,999
But I know exactly how to save plants from dying.
348
00:29:30,898 --> 00:29:32,668
At least one of you should live.
349
00:29:34,068 --> 00:29:36,838
- I'll take care of... - You won't take care of it.
350
00:29:37,108 --> 00:29:38,469
All you do is run away.
351
00:29:41,439 --> 00:29:43,479
- Are you ready? - Let's go.
352
00:29:43,479 --> 00:29:44,709
I'm ready to go.
353
00:29:47,618 --> 00:29:49,179
She's close to my wife.
354
00:29:49,179 --> 00:29:50,689
I don't want her saying things.
355
00:29:52,489 --> 00:29:54,189
Are you actually married?
356
00:29:59,388 --> 00:30:00,598
There's the balcony.
357
00:30:20,878 --> 00:30:22,078
Shall we begin?
358
00:30:44,838 --> 00:30:46,039
Are you ready?
359
00:32:34,519 --> 00:32:35,779
My gosh.
360
00:32:36,148 --> 00:32:38,118
I never said I was good.
361
00:32:38,588 --> 00:32:41,259
- I guess not. - Did you not like it?
362
00:32:42,418 --> 00:32:43,759
Want to try one more time?
363
00:32:44,158 --> 00:32:47,828
No. Mix it nicely and make it sound good.
364
00:32:47,828 --> 00:32:50,128
I don't know if I'm that good.
365
00:33:15,719 --> 00:33:16,888
Where to?
366
00:33:17,729 --> 00:33:19,558
One to Yangnyang please.
367
00:33:19,558 --> 00:33:20,729
Okay. Yangnyang.
368
00:33:49,418 --> 00:33:50,529
Have a nice trip.
369
00:37:54,568 --> 00:37:56,838
I recorded this.
370
00:38:08,079 --> 00:38:09,878
I'm doing well.
371
00:38:12,788 --> 00:38:14,619
Don't worry about me.
372
00:39:10,478 --> 00:39:12,208
I'm home.
373
00:39:14,779 --> 00:39:15,978
Mom.
374
00:39:17,418 --> 00:39:18,849
Dad.
375
00:40:23,878 --> 00:40:25,648
You mixed it nicely.
376
00:40:32,529 --> 00:40:35,398
I wanted you to stay, so I should follow you around.
377
00:40:44,139 --> 00:40:45,739
You came alone,
378
00:40:46,068 --> 00:40:48,438
so you don't mind going back together, right?
379
00:41:23,978 --> 00:41:27,849
I think this time of year will get better now.
380
00:41:58,208 --> 00:41:59,478
Thank you.
381
00:42:07,418 --> 00:42:10,358
Stay for dinner. I want to have the welcoming dinner now.
382
00:42:11,788 --> 00:42:13,128
Are you kidding me?
383
00:42:14,699 --> 00:42:17,128
What? Because I was rude to her?
384
00:42:17,458 --> 00:42:20,829
We're dating, okay? Satisfied?
385
00:42:21,869 --> 00:42:23,869
What's wrong with you? You're embarrassing me.
386
00:42:24,768 --> 00:42:26,668
Are you embarrassed of me?
387
00:42:26,969 --> 00:42:29,038
Is that why you've been so mean to me?
388
00:42:33,708 --> 00:42:35,018
Why you...
389
00:42:45,358 --> 00:42:46,628
I'm really sorry.
390
00:42:46,628 --> 00:42:47,858
It's okay.
391
00:42:48,099 --> 00:42:50,728
I made gimbap. Share with the others...
392
00:42:50,728 --> 00:42:52,329
It's okay. I'm late.
393
00:42:52,329 --> 00:42:54,199
What? But...
394
00:42:55,969 --> 00:42:57,599
Give me a gimbap.
395
00:42:57,869 --> 00:42:59,068
I'm hungry.
396
00:43:11,088 --> 00:43:13,788
The doctors' lounge was my home.
397
00:43:14,489 --> 00:43:16,159
When I was in my 20s?
398
00:43:16,989 --> 00:43:19,059
Living in a homestay...
399
00:43:19,389 --> 00:43:21,299
and hanging out in groups...
400
00:43:22,699 --> 00:43:25,969
I've never experienced that.
401
00:43:25,969 --> 00:43:29,398
Searching for details regarding...
402
00:43:29,398 --> 00:43:31,469
- experiences... - Min Jung, stop.
403
00:43:33,708 --> 00:43:35,079
How's Eunjoo Homestay?
404
00:43:35,079 --> 00:43:37,779
Searching for information regarding...
405
00:43:37,779 --> 00:43:39,349
- Eunjoo Homestay... - Stop the search.
406
00:43:39,978 --> 00:43:41,748
Stop with Eunjoo Homestay.
407
00:43:43,279 --> 00:43:45,248
I went to see Eun Joo.
408
00:43:50,288 --> 00:43:53,429
Who's Eun Joo?
409
00:43:54,059 --> 00:43:56,498
The owner of the homestay owner where I lived in my 20s.
410
00:43:56,699 --> 00:43:58,268
She was full of energy.
411
00:43:58,668 --> 00:44:01,168
I feel like seeing her will give me the strength to live.
412
00:44:02,338 --> 00:44:03,639
Min Jung, is that you?
413
00:44:04,938 --> 00:44:06,208
My gosh.
414
00:44:06,568 --> 00:44:08,509
Why did you suddenly become Min Jung?
415
00:44:08,509 --> 00:44:10,679
It's me. What's wrong with you?
416
00:44:15,179 --> 00:44:16,549
Min Jung, is that you?
417
00:44:16,579 --> 00:44:18,119
I told you, it is.
418
00:44:44,438 --> 00:44:47,608
The person you have reached is not available.
419
00:44:47,608 --> 00:44:50,418
Please leave a message after the tone.
420
00:44:55,418 --> 00:44:56,719
Seeing you...
421
00:44:57,358 --> 00:44:58,989
is making me even more depressed.
422
00:45:20,478 --> 00:45:21,779
Thank you.
423
00:45:34,489 --> 00:45:35,498
(Eunjoo Homestay)
424
00:45:43,699 --> 00:45:45,038
I'll go now.
425
00:45:45,768 --> 00:45:48,108
The mattress was delivered.
426
00:45:48,978 --> 00:45:51,139
I brought the sofa in by myself too.
427
00:45:51,708 --> 00:45:54,949
You moved that heavy thing all by yourself?
428
00:45:54,949 --> 00:45:56,378
Yes. It was really hard.
429
00:45:56,719 --> 00:45:58,248
I was afraid I'd dislocate my shoulder.
430
00:46:00,449 --> 00:46:02,018
You should've...
431
00:46:03,358 --> 00:46:05,288
done that with me.
432
00:46:11,199 --> 00:46:12,299
1, 2, 3.
433
00:46:14,568 --> 00:46:15,838
Slowly.
434
00:46:27,079 --> 00:46:28,849
- Here. - No, no.
435
00:46:28,849 --> 00:46:29,978
In the bedroom.
436
00:46:29,978 --> 00:46:32,389
- Bedroom? - 1, 2, 3.
437
00:46:50,369 --> 00:46:53,568
Finally, the bedroom and living room have been differentiated.
438
00:46:54,268 --> 00:46:56,809
She was critical that they weren't before.
439
00:46:59,878 --> 00:47:01,349
It's the door to dreams.
440
00:47:03,619 --> 00:47:05,748
The pillows are nice.
441
00:49:22,914 --> 00:49:24,084
Is there food for me?
442
00:49:25,284 --> 00:49:27,284
You said you don't eat breakfast.
443
00:49:27,684 --> 00:49:28,985
I need to eat today.
444
00:49:31,994 --> 00:49:33,255
I don't need soup.
445
00:49:34,325 --> 00:49:35,624
I'll scoop the rice for you.
446
00:49:35,965 --> 00:49:38,095
The person eating should scoop however much they want.
447
00:49:41,704 --> 00:49:44,005
Chang Sup is late because of work,
448
00:49:44,365 --> 00:49:46,275
and Jin Soo is sleeping...
449
00:49:46,275 --> 00:49:47,505
I don't care.
450
00:49:54,175 --> 00:49:55,284
What's your problem?
451
00:49:56,215 --> 00:49:57,445
I said to call.
452
00:49:58,854 --> 00:49:59,954
My bad.
453
00:50:03,054 --> 00:50:04,084
Eun Joo.
454
00:50:05,554 --> 00:50:07,394
I went to my hometown.
455
00:50:10,065 --> 00:50:11,334
Good girl.
456
00:50:13,034 --> 00:50:15,505
I've been feeling down since yesterday.
457
00:50:16,505 --> 00:50:18,235
You're amazing.
458
00:50:22,445 --> 00:50:23,575
Did you go by yourself?
459
00:50:27,675 --> 00:50:28,914
I'm so proud of you.
460
00:50:31,215 --> 00:50:33,514
I was going to eat with her because I felt sorry for her.
461
00:50:34,414 --> 00:50:36,425
- I'll be home later. - Okay.
462
00:50:47,834 --> 00:50:48,865
Where did she go?
463
00:50:54,945 --> 00:50:56,244
I wonder if he's up.
464
00:51:23,735 --> 00:51:25,834
What good babies. You grew more.
465
00:51:27,304 --> 00:51:29,075
What? Yes.
466
00:51:30,905 --> 00:51:33,075
You're happy to have new family members?
467
00:51:41,584 --> 00:51:42,584
Hey.
468
00:51:43,184 --> 00:51:45,454
I have lotion and BB cream.
469
00:51:46,095 --> 00:51:48,565
- You can use them all. - Thank you.
470
00:51:49,095 --> 00:51:50,724
You didn't go home?
471
00:51:50,724 --> 00:51:52,334
Good for you.
472
00:51:52,334 --> 00:51:54,865
The studio has no business, but good for you.
473
00:52:54,255 --> 00:52:55,365
Where are the chairs?
474
00:52:56,195 --> 00:52:57,565
Why would we have chairs?
475
00:52:57,965 --> 00:52:59,065
Then do people listen standing up?
476
00:52:59,065 --> 00:53:01,164
It's a house. They lie down.
477
00:53:01,334 --> 00:53:02,834
Everyone brings a pillow.
478
00:53:03,565 --> 00:53:05,505
That's why it's in a house?
479
00:53:05,505 --> 00:53:07,034
You almost fooled me.
480
00:53:07,974 --> 00:53:09,104
Seo Woo,
481
00:53:09,104 --> 00:53:11,345
why are you in such a good mood that you're being so silly?
482
00:53:11,575 --> 00:53:14,045
She's full of energy too. She's carrying everything.
483
00:53:14,545 --> 00:53:16,514
I went to my hometown yesterday.
484
00:53:16,514 --> 00:53:17,584
Was it a day trip?
485
00:53:18,255 --> 00:53:19,414
Seo Woo...
486
00:53:22,584 --> 00:53:23,624
What is it?
487
00:53:24,224 --> 00:53:26,454
What is it? Why can't I be in the loop?
488
00:53:26,554 --> 00:53:29,525
You got over your trauma.
489
00:53:30,664 --> 00:53:31,834
What trauma?
490
00:53:32,365 --> 00:53:34,264
Hey. I want in too.
491
00:53:37,664 --> 00:53:39,075
You rode a bike?
492
00:53:39,474 --> 00:53:41,075
You never even took it out after coming to Seoul.
493
00:53:41,075 --> 00:53:42,204
I even drove too.
494
00:53:42,775 --> 00:53:44,045
How far did you go?
495
00:53:44,275 --> 00:53:46,815
I drove for about five hours round trip.
496
00:53:46,815 --> 00:53:49,815
Why are you doing things you never did before?
497
00:53:49,815 --> 00:53:51,684
That's why you passed out and slept.
498
00:53:53,315 --> 00:53:55,354
You're becoming high maintenance.
499
00:54:16,545 --> 00:54:18,545
You're hiding something, aren't you?
500
00:54:19,914 --> 00:54:21,045
Your wife...
501
00:54:22,014 --> 00:54:23,084
isn't coming.
502
00:54:24,644 --> 00:54:26,914
You can't accept that.
503
00:54:28,115 --> 00:54:30,054
- You're half right. - I am?
504
00:54:31,354 --> 00:54:33,655
Then what is it that you can't accept?
505
00:54:33,925 --> 00:54:36,394
Tell me whether or not this is the absolute worst.
506
00:54:36,565 --> 00:54:38,095
That way, I can try to help.
507
00:54:38,565 --> 00:54:39,635
The absolute worst...
508
00:54:40,934 --> 00:54:42,505
already happened.
509
00:54:44,465 --> 00:54:47,874
How much does Seo Woo know?
510
00:55:06,425 --> 00:55:08,325
Why won't he pick up?
511
00:55:08,525 --> 00:55:09,994
I have a bad feeling about this.
512
00:55:26,775 --> 00:55:27,945
Why didn't you come in?
513
00:55:29,345 --> 00:55:31,854
- You look terrible. - I'm...
514
00:55:34,084 --> 00:55:35,525
just too anxious right now.
515
00:55:39,025 --> 00:55:41,795
Can you try to take some deep breaths?
516
00:55:42,124 --> 00:55:43,764
Take some deep breaths.
517
00:55:44,164 --> 00:55:45,795
There's someone I can't see.
518
00:55:48,164 --> 00:55:49,304
I want to avoid it.
519
00:55:50,565 --> 00:55:51,735
At the performance?
520
00:55:52,474 --> 00:55:54,104
Who? I'll get rid of them.
521
00:55:55,005 --> 00:55:57,045
You look like anxiety swallowed you up.
522
00:55:57,974 --> 00:55:59,144
Take deep breaths.
523
00:56:01,744 --> 00:56:04,184
Come out. I'll hold you up.
524
00:56:04,784 --> 00:56:06,454
Come out and try to stand.
525
00:56:06,655 --> 00:56:07,914
Put your feet on the ground.
526
00:56:08,525 --> 00:56:09,525
Come on.
527
00:56:13,525 --> 00:56:16,465
Mr. Kang. Play with your eyes closed just for today.
528
00:56:16,925 --> 00:56:19,795
Play today, and quit the piano afterward.
529
00:56:20,334 --> 00:56:21,905
Your world won't fall apart even if you do.
530
00:56:25,235 --> 00:56:27,804
What you're afraid of won't happen.
531
00:56:51,624 --> 00:56:53,295
Just a minute, please.
532
00:57:02,204 --> 00:57:04,804
Don't stress about today's recording.
533
00:57:04,804 --> 00:57:07,575
Mr. Choi said not to feel pressured.
534
00:57:11,315 --> 00:57:13,454
You're okay, right?
535
00:57:20,915 --> 00:57:22,726
You're okay, right?
536
00:57:43,346 --> 00:57:44,705
You're all set.
537
00:57:52,315 --> 00:57:54,556
Hey, we need to listen to this together.
538
00:57:55,016 --> 00:57:57,025
She found Kim Min Jung's point of reaction.
539
00:57:58,255 --> 00:57:59,295
Play it.
540
00:57:59,355 --> 00:58:01,295
Okay, I'm putting you on speaker.
541
00:58:02,826 --> 00:58:06,096
It's Eunjoo Homestay. It was Eunjoo Homestay!
542
00:58:06,096 --> 00:58:07,295
Eunjoo Homestay?
543
00:58:08,065 --> 00:58:09,266
Awesome.
544
00:58:09,906 --> 00:58:11,665
I go to work at the hotel early in the morning,
545
00:58:11,665 --> 00:58:13,576
eat a light lunch...
546
00:58:13,605 --> 00:58:17,105
or eat at a pretty restaurant and take a picture,
547
00:58:17,105 --> 00:58:19,375
and post on my social media page around 1pm.
548
00:58:19,375 --> 00:58:23,116
I call my daughter as soon as my drama ends...
549
00:58:23,116 --> 00:58:25,315
and chat with her about it, then I go to bed.
550
00:58:25,315 --> 00:58:27,016
That's my daily life.
551
00:58:27,516 --> 00:58:30,455
How did you find the point of reaction? It's so random.
552
00:58:30,455 --> 00:58:32,355
I don't think it was random.
553
00:58:32,355 --> 00:58:34,496
It may be subjective, but it's connected...
554
00:58:34,496 --> 00:58:35,996
to a positive self-concept.
555
00:58:35,996 --> 00:58:38,295
- Positive... - It's purely personal,
556
00:58:38,295 --> 00:58:41,096
everyone has a memory that activates their will,
557
00:58:41,096 --> 00:58:43,636
no, a memory that keeps them living.
558
00:58:43,636 --> 00:58:45,906
Something that motivates you.
559
00:58:45,906 --> 00:58:47,406
Is it like the most beautiful moment in one's life?
560
00:58:47,406 --> 00:58:49,246
No, it's different.
561
00:58:49,246 --> 00:58:53,375
It's like the healthiest experience.
562
00:58:53,516 --> 00:58:55,346
A small piece of the person.
563
00:58:58,455 --> 00:58:59,485
(House Concert)
564
00:58:59,485 --> 00:59:01,286
It looks nice.
565
01:00:14,625 --> 01:00:15,966
It's very different.
566
01:00:16,426 --> 01:00:17,625
Isn't it good?
567
01:00:18,125 --> 01:00:20,335
I feel like he's back.
568
01:00:21,295 --> 01:00:23,366
Is he doing well?
569
01:00:37,246 --> 01:00:40,415
I guess the person he can't see didn't come.
570
01:01:11,485 --> 01:01:12,985
I guess you're better.
571
01:01:13,485 --> 01:01:14,755
You're completely different.
572
01:01:15,755 --> 01:01:17,755
I feel extremely anxious,
573
01:01:18,625 --> 01:01:20,556
but it's strange. It made something...
574
01:01:21,625 --> 01:01:22,996
surface for some reason.
575
01:01:24,096 --> 01:01:27,735
Maybe your confidence and anxiety are alike.
576
01:01:28,466 --> 01:01:30,565
It was as good as your best performance.
577
01:01:31,536 --> 01:01:32,875
I don't know what I feel.
578
01:01:35,476 --> 01:01:36,645
Great job today.
579
01:01:36,645 --> 01:01:37,875
Great job today.
580
01:01:37,875 --> 01:01:39,976
In Wook is buying dinner tonight.
581
01:01:40,315 --> 01:01:43,315
He looks like he had no clue.
582
01:01:43,886 --> 01:01:44,985
Yes, let's go.
583
01:01:45,915 --> 01:01:47,815
- What about Seo Woo? - Seo Woo!
584
01:01:48,726 --> 01:01:50,056
Why are you going without me?
585
01:01:53,355 --> 01:01:54,755
You should come with us.
586
01:01:54,826 --> 01:01:58,466
But... I have a lot to put away. Go ahead. I'll meet you there.
587
01:01:58,466 --> 01:01:59,565
Please do...
588
01:01:59,966 --> 01:02:01,366
my recordings going forward.
589
01:02:04,235 --> 01:02:06,735
Are you officially hiring Seo Woo?
590
01:02:13,315 --> 01:02:15,545
I'll do my best.
591
01:02:16,085 --> 01:02:17,716
Great work everyone.
592
01:02:34,366 --> 01:02:35,705
Where did you sleep?
593
01:02:35,705 --> 01:02:37,105
Where I chatted with it.
594
01:02:37,466 --> 01:02:39,435
So that's the house.
595
01:02:39,476 --> 01:02:43,505
That house is perfect for you. It's quantum mechanics, you know?
596
01:02:43,545 --> 01:02:46,875
It really comes down to the interactions.
597
01:02:46,875 --> 01:02:49,116
It meshes with you for some reason.
598
01:02:49,286 --> 01:02:52,516
Something in that house having a certain mass...
599
01:02:52,516 --> 01:02:54,386
It isn't an atom or a photon.
600
01:02:54,386 --> 01:02:59,196
Whatever it is cuts through the air like this...
601
01:02:59,196 --> 01:03:02,125
and increases the electrical energy...
602
01:03:02,125 --> 01:03:04,665
in your nerve endings from zero...
603
01:03:04,665 --> 01:03:06,996
to bring them to their maximum excited state.
604
01:03:06,996 --> 01:03:09,966
Sure. It's the perfect situation to make things up.
605
01:03:09,966 --> 01:03:12,806
"Something, somehow, for some reason..."
606
01:03:12,806 --> 01:03:14,176
Why are you walking so fast?
607
01:03:14,976 --> 01:03:16,346
Was I walking fast?
608
01:03:16,346 --> 01:03:17,446
Yes.
609
01:03:17,875 --> 01:03:19,176
I have plans.
610
01:03:19,176 --> 01:03:20,415
What's the meeting about?
611
01:03:21,116 --> 01:03:24,116
It's just... It's not a meeting, but it kind of is.
612
01:03:24,116 --> 01:03:25,386
See you tomorrow.
613
01:03:28,616 --> 01:03:30,556
I see. "Just"?
614
01:03:31,525 --> 01:03:34,226
Why is he acting out of character?
615
01:04:15,165 --> 01:04:16,235
Oh my gosh.
616
01:04:18,605 --> 01:04:20,136
When did you come?
617
01:04:20,906 --> 01:04:22,145
Just now.
618
01:04:23,545 --> 01:04:24,746
But...
619
01:04:25,476 --> 01:04:27,915
Were you watching the whole time?
620
01:04:33,386 --> 01:04:35,525
I thought I felt eyes on me.
621
01:04:43,196 --> 01:04:44,565
So this is how you look...
622
01:04:45,665 --> 01:04:47,895
when you sleep well.
623
01:04:49,205 --> 01:04:52,036
You always looked very irritable.
624
01:04:52,335 --> 01:04:56,145
But... I'm getting a different vibe from you.
625
01:04:58,105 --> 01:04:59,875
I slept well for the first time in a while.
626
01:05:02,915 --> 01:05:04,145
This is how I feel.
627
01:05:07,355 --> 01:05:10,755
I analyzed why I slept so well all day long.
628
01:05:10,755 --> 01:05:13,295
You were tired. You drove and stuff.
629
01:05:14,525 --> 01:05:15,726
It's the house.
630
01:05:15,726 --> 01:05:17,826
That house is a good fit for you.
631
01:05:17,826 --> 01:05:20,895
That house is perfect for you. It's quantum mechanics.
632
01:05:20,996 --> 01:05:23,235
Please, anything but quantum mechanics.
633
01:05:23,235 --> 01:05:24,705
Like frequencies.
634
01:05:24,705 --> 01:05:27,775
Looking at quantum mechanics, it's mutual interaction.
635
01:05:27,775 --> 01:05:30,275
Your special frequencies matched.
636
01:05:30,505 --> 01:05:33,045
It went from here to there.
637
01:05:33,516 --> 01:05:36,246
The special frequencies within that house...
638
01:05:36,246 --> 01:05:37,685
were picked up by you.
639
01:05:37,786 --> 01:05:40,016
Something somehow...
640
01:05:40,016 --> 01:05:41,056
That's why...
641
01:05:41,786 --> 01:05:43,386
you could feel me behind you.
642
01:05:43,386 --> 01:05:45,596
Exactly. The house is the reason.
643
01:05:47,556 --> 01:05:48,596
You're astute.
644
01:05:49,196 --> 01:05:52,496
So there's something in the house that helps me sleep.
645
01:05:53,366 --> 01:05:54,565
That certain something.
646
01:05:56,165 --> 01:05:57,366
I should sleep there from now on.
647
01:05:58,235 --> 01:06:00,705
Nice.
648
01:06:02,275 --> 01:06:03,576
Did you sleep well?
649
01:06:04,176 --> 01:06:06,246
I did. I slept like a log.
650
01:06:07,516 --> 01:06:09,116
I think I know why.
651
01:06:10,545 --> 01:06:12,685
You know how new blankets are all crinkly.
652
01:06:12,685 --> 01:06:13,955
And they feel nice.
653
01:06:14,355 --> 01:06:15,955
I fell right asleep.
654
01:06:19,096 --> 01:06:20,525
- The blanket. - I'm positive.
655
01:06:23,565 --> 01:06:24,966
I didn't get to see you sleep.
656
01:06:25,766 --> 01:06:27,665
- Next time? - Sleep with me again next time.
657
01:06:34,906 --> 01:06:36,275
I mean...
658
01:06:37,476 --> 01:06:40,076
Is "Sleep with me" the right way to say it?
659
01:07:04,035 --> 01:07:06,636
Everyone's there, so I have to go.
660
01:07:10,745 --> 01:07:12,875
Are you going to the house?
661
01:07:13,115 --> 01:07:15,785
I want to see if it really is the location.
662
01:07:17,346 --> 01:07:18,386
I see.
663
01:07:20,216 --> 01:07:21,686
You see what?
664
01:07:24,585 --> 01:07:26,056
Why are you so awkward?
665
01:07:33,195 --> 01:07:34,436
When I was coming here...
666
01:07:35,806 --> 01:07:37,306
It's not like we made plans,
667
01:07:39,375 --> 01:07:40,436
but I hoped...
668
01:07:41,606 --> 01:07:42,945
you'd be here.
669
01:07:43,875 --> 01:07:47,476
It was a very unfamiliar feeling, but it felt warm.
670
01:07:57,285 --> 01:07:58,356
That sounds...
671
01:07:59,856 --> 01:08:00,896
really nice.
672
01:08:05,936 --> 01:08:07,795
(Mr. Kang In Wook)
673
01:08:08,365 --> 01:08:10,705
I think he's calling to tell me to hurry up.
674
01:08:11,035 --> 01:08:12,035
Excuse me.
675
01:08:14,835 --> 01:08:15,875
Hello.
676
01:08:16,276 --> 01:08:17,745
I'd like to listen...
677
01:08:19,375 --> 01:08:20,945
to my performance at the studio.
678
01:08:22,646 --> 01:08:23,646
Right now?
679
01:08:24,716 --> 01:08:26,415
I left the studio.
680
01:08:28,415 --> 01:08:29,455
This is...
681
01:08:31,186 --> 01:08:32,726
very unusual for me.
682
01:08:35,295 --> 01:08:36,966
The food is good here.
683
01:08:37,066 --> 01:08:38,226
Let's drink until late...
684
01:08:38,226 --> 01:08:40,695
and work in the afternoon tomorrow.
685
01:08:40,695 --> 01:08:42,705
- Yes, sir. - Eat up.
686
01:08:43,365 --> 01:08:44,535
It'll take 10 minutes.
687
01:08:45,806 --> 01:08:47,705
It wasn't an important performance,
688
01:08:50,476 --> 01:08:51,776
but it's meaningful to me.
689
01:08:55,115 --> 01:08:57,445
Will 10 minutes really do?
690
01:09:00,186 --> 01:09:01,216
Okay.
691
01:09:06,325 --> 01:09:10,096
Mr. Kang In Wook had been in a slump all this time,
692
01:09:10,096 --> 01:09:12,195
and did really well today.
693
01:09:13,335 --> 01:09:14,936
He wants to listen to the recording.
694
01:09:15,936 --> 01:09:17,035
I'll wait.
695
01:09:30,386 --> 01:09:31,415
Kang In Wook.
696
01:09:48,495 --> 01:09:49,905
It's definitely different.
697
01:09:54,405 --> 01:09:55,575
Tension.
698
01:09:56,306 --> 01:09:58,875
There's a tension that anxiety creates.
699
01:10:00,615 --> 01:10:03,445
Anxiety created by a person I really don't want to see.
700
01:10:05,545 --> 01:10:08,186
Did you see the person earlier at the recital?
701
01:10:13,155 --> 01:10:14,695
No. I thought the person was there, but I was wrong.
702
01:10:15,556 --> 01:10:17,466
You were anxious thinking the person was there.
703
01:10:19,136 --> 01:10:20,396
I see.
704
01:10:25,035 --> 01:10:26,075
Let me try to play.
705
01:10:28,205 --> 01:10:30,245
You want to play right now?
706
01:11:11,915 --> 01:11:13,155
I'll be done soon.
707
01:11:13,686 --> 01:11:14,986
Is he playing right now?
708
01:11:15,585 --> 01:11:17,186
I think he felt inspired.
709
01:11:36,306 --> 01:11:37,606
Sorry.
710
01:11:38,505 --> 01:11:39,716
We can listen together.
711
01:13:09,306 --> 01:13:12,236
I'll text often.
712
01:13:13,835 --> 01:13:16,646
You said that made you feel like I was with you.
713
01:13:20,016 --> 01:13:23,516
I am helping, aren't I?
714
01:13:27,056 --> 01:13:30,655
I'm helping you, but I feel like I'm the one receiving help.
715
01:13:31,655 --> 01:13:33,356
Giving feels like receiving,
716
01:13:34,195 --> 01:13:35,655
and receiving feels like giving.
717
01:13:37,365 --> 01:13:39,295
Isn't that what it means to be together?
718
01:13:41,995 --> 01:13:43,035
You are...
719
01:13:44,136 --> 01:13:45,766
of great help.
720
01:13:47,375 --> 01:13:48,405
I'm glad.
721
01:13:53,245 --> 01:13:55,945
The more I think about it, the more I like the phrase...
722
01:13:56,316 --> 01:13:58,186
"being in the air".
723
01:13:59,045 --> 01:14:01,386
Staying by your side comfortably like air.
724
01:14:01,655 --> 01:14:02,886
How nice is that?
725
01:14:03,255 --> 01:14:05,585
Unintrusive like flowing water.
726
01:14:06,955 --> 01:14:08,955
It's nice feeling like someone is by your side.
727
01:14:09,665 --> 01:14:11,526
It provides a sense of security.
728
01:14:13,795 --> 01:14:17,005
I can stay as much as you want.
729
01:14:19,636 --> 01:14:21,205
It's not like anyone can do it.
730
01:14:21,835 --> 01:14:23,346
It's only because it's me.
731
01:14:23,976 --> 01:14:25,476
Why can you do it?
732
01:14:28,346 --> 01:14:30,945
Because you are such and such a person,
733
01:14:31,186 --> 01:14:35,056
and I am such and such a person. I think that's why it's possible.
734
01:14:35,316 --> 01:14:37,325
That "such and such" is for you to fill in,
735
01:14:39,325 --> 01:14:41,056
but it's like we share...
736
01:14:41,056 --> 01:14:43,966
the one thing we wish others would understand.
737
01:14:50,466 --> 01:14:51,665
I'll do it too.
738
01:14:53,705 --> 01:14:55,806
I'll be the person who stays...
739
01:14:58,075 --> 01:14:59,176
for you.
740
01:15:18,926 --> 01:15:21,966
(Epilogue)
741
01:16:51,825 --> 01:16:54,226
(A Piece of Your Mind)
742
01:16:54,556 --> 01:16:55,556
Your hand.
743
01:16:55,955 --> 01:16:58,125
Briefly and affectionately.
744
01:16:58,125 --> 01:17:02,096
How does it feel to be in the studio with Kang In Wook all day long?
745
01:17:02,096 --> 01:17:03,806
Eun Joo and her boyfriend broke up.
746
01:17:03,936 --> 01:17:05,005
Get out.
747
01:17:05,005 --> 01:17:06,106
Oh my gosh.
748
01:17:06,905 --> 01:17:08,405
You're leaving anyway.
749
01:17:08,405 --> 01:17:09,505
I want to settle down here.
750
01:17:09,505 --> 01:17:10,505
Out of the blue?
751
01:17:10,505 --> 01:17:13,045
Did my 1 percent grow to 20 percent?
752
01:17:13,375 --> 01:17:15,146
Someone's hand that I want to hold.
753
01:17:15,146 --> 01:17:17,146
Isn't it really nice...
754
01:17:17,146 --> 01:17:18,346
to hold their hand?
755
01:17:20,955 --> 01:17:22,316
Close your eyes.
47548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.