All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E06.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,720 --> 00:00:50,260 10 boxes each of essentials and medical kits? 2 00:00:50,260 --> 00:00:51,260 Yes. 3 00:00:51,760 --> 00:00:53,160 Make it quick. 4 00:00:53,300 --> 00:00:55,870 I'm busy. I need to go catch someone. 5 00:00:55,970 --> 00:00:59,740 No. This jerk threw a fit saying he needs the studio, but flaked. 6 00:00:59,740 --> 00:01:02,940 He won't answer his phone either. I have to find him. 7 00:01:03,310 --> 00:01:06,680 Fruit. Okay. Is that all? 8 00:01:06,840 --> 00:01:07,840 Okay. 9 00:01:08,650 --> 00:01:10,380 When are you coming home, Grandma? 10 00:01:10,750 --> 00:01:13,620 Do you like it there that much? Do you like it more than me? 11 00:01:13,920 --> 00:01:15,520 How could you? 12 00:01:24,560 --> 00:01:26,760 She's too old to be doing this. 13 00:01:26,760 --> 00:01:30,100 You should tell her to come home. She listens to you. 14 00:01:30,370 --> 00:01:31,870 I'm so worried. 15 00:01:31,900 --> 00:01:34,870 Okay. I'll try talking to her. 16 00:01:35,740 --> 00:01:36,810 Don't worry. 17 00:01:36,810 --> 00:01:38,380 Why do you sound so dejected? 18 00:01:39,140 --> 00:01:41,780 I'll email you the list of stuff Grandma says she needs. 19 00:01:43,350 --> 00:01:45,780 It's so noisy there. Where are you? 20 00:01:46,650 --> 00:01:47,820 Outside. 21 00:01:48,350 --> 00:01:49,590 Outside where? 22 00:01:49,650 --> 00:01:51,490 You know where you are, right? 23 00:01:51,490 --> 00:01:54,460 Don't space out and end up somewhere strange. 24 00:01:57,290 --> 00:01:58,730 Soon Ho. 25 00:02:00,660 --> 00:02:02,470 Why is it so hard? 26 00:02:03,170 --> 00:02:05,370 You never say things are hard. 27 00:02:06,170 --> 00:02:08,640 Seo Woo. Where were you? 28 00:02:10,840 --> 00:02:12,040 I didn't see you. 29 00:02:12,380 --> 00:02:14,280 Anyway, Kang In Wook isn't here. 30 00:02:14,280 --> 00:02:16,550 - I'll call him. - He won't pick up. 31 00:02:16,550 --> 00:02:18,210 That jerk. 32 00:02:18,210 --> 00:02:19,680 Maybe he has plans. 33 00:02:19,680 --> 00:02:21,850 No. That jerk just left. 34 00:02:21,850 --> 00:02:24,020 He couldn't wait a few minutes. 35 00:02:24,020 --> 00:02:26,060 I'm going to catch him. 36 00:02:26,060 --> 00:02:27,820 May I go home? 37 00:02:27,820 --> 00:02:28,960 Sure. 38 00:02:31,490 --> 00:02:33,100 Something's up, isn't it? 39 00:02:38,540 --> 00:02:39,840 Are you at the studio? 40 00:02:39,840 --> 00:02:40,870 Yes. 41 00:02:43,170 --> 00:02:44,470 I came out for a bit. 42 00:02:44,470 --> 00:02:45,480 Why? 43 00:02:46,380 --> 00:02:48,280 I got the best sleep there recently. 44 00:02:48,280 --> 00:02:49,950 What's wrong with your apartment? 45 00:02:49,950 --> 00:02:51,210 Fine. 46 00:02:51,480 --> 00:02:54,120 Seriously. He doesn't need an apartment. 47 00:02:54,120 --> 00:02:55,490 I should take it. 48 00:02:56,450 --> 00:02:57,720 Weren't you leaving? 49 00:03:00,320 --> 00:03:02,460 I'll open the studio and then go. 50 00:03:02,460 --> 00:03:03,930 Okay. Bye. 51 00:03:04,760 --> 00:03:07,400 Kang In Wook. I'm so annoyed. 52 00:03:07,760 --> 00:03:11,230 I ran out without even washing my face. 53 00:04:39,020 --> 00:04:40,290 Stop it. 54 00:04:40,960 --> 00:04:44,090 Stop your neverending unrequited love. 55 00:04:45,430 --> 00:04:47,760 That's right. You said you didn't know... 56 00:04:47,760 --> 00:04:50,070 what it means to stop and why you should, right? 57 00:04:51,300 --> 00:04:53,070 My unrequited love... 58 00:04:53,200 --> 00:04:55,670 has at least one percent chance. 59 00:04:56,410 --> 00:04:58,440 Who says I have one percent? 60 00:05:00,010 --> 00:05:01,610 You're alive. 61 00:05:04,010 --> 00:05:06,280 You don't even have one percent. 62 00:05:06,380 --> 00:05:07,950 So stop it. 63 00:05:09,820 --> 00:05:11,190 I'm sorry, but... 64 00:05:11,860 --> 00:05:14,090 So I'll stop too. 65 00:05:14,760 --> 00:05:18,060 I'm stopping because I have only one percent. You... 66 00:05:18,430 --> 00:05:20,660 You should've stopped a while ago. 67 00:05:46,420 --> 00:05:48,290 Did you turn on the music? 68 00:05:50,130 --> 00:05:52,860 The music there is supposedly good for falling asleep. 69 00:06:00,400 --> 00:06:02,770 Sleep well. 70 00:06:38,470 --> 00:06:42,010 (A Piece of Your Mind) 71 00:06:43,250 --> 00:06:45,280 (Episode 6) 72 00:06:48,050 --> 00:06:49,720 Did you come out to greet me? 73 00:06:49,850 --> 00:06:51,190 You had dinner, right? 74 00:06:51,350 --> 00:06:54,320 Yes. You must have known I had a rough day. 75 00:06:54,560 --> 00:06:56,330 This is nice. 76 00:06:56,460 --> 00:06:58,630 - You had a rough day again? - Yes. 77 00:06:59,460 --> 00:07:01,230 A new roomie is moving in today. 78 00:07:02,670 --> 00:07:04,530 Since when were we "roomies"? 79 00:07:04,530 --> 00:07:06,640 Everyone but you two are roomies. 80 00:07:06,640 --> 00:07:08,000 I don't want to care about them. 81 00:07:08,300 --> 00:07:10,640 A "roomie" sounds distant. 82 00:07:11,570 --> 00:07:13,280 Here he is. 83 00:07:22,950 --> 00:07:25,360 Are you Bae Jin Soo? 84 00:07:26,490 --> 00:07:29,030 Hello. I'm Bae Jin Soo. 85 00:07:29,030 --> 00:07:31,960 You're wearing a puffer in April. 86 00:07:31,960 --> 00:07:33,300 Is this everything? 87 00:07:36,130 --> 00:07:39,000 The performance... I'm sure that was you. 88 00:07:39,300 --> 00:07:41,440 I was in our med school orchestra. 89 00:07:41,440 --> 00:07:42,910 Is this everything? 90 00:07:43,110 --> 00:07:44,770 It will be delivered tomorrow. 91 00:07:44,770 --> 00:07:45,810 I see. 92 00:07:46,110 --> 00:07:49,080 Gosh, your lab coat is so dirty. 93 00:07:49,080 --> 00:07:51,310 Take it off as soon as you come in. I'll wash it for you. 94 00:07:51,510 --> 00:07:54,080 A doctor's lab coat should be clean. 95 00:07:54,380 --> 00:07:55,650 I'm just a student. 96 00:07:57,820 --> 00:08:01,420 Suna in Senegal became a swimmer. 97 00:08:01,860 --> 00:08:03,630 She used to be so weak. I'm proud of her. 98 00:08:04,760 --> 00:08:06,500 I guess you're down about something, 99 00:08:06,500 --> 00:08:09,000 seeing how you called me and are reading letters. 100 00:08:11,770 --> 00:08:12,840 You got me. 101 00:08:14,840 --> 00:08:17,410 Read anything at a time like that. 102 00:08:17,710 --> 00:08:20,310 It will all be helpful to you guys. 103 00:08:20,880 --> 00:08:23,610 That is why I've had them addressed to you, 104 00:08:23,610 --> 00:08:26,120 but Soon Ho never reads any of them. 105 00:08:26,420 --> 00:08:28,280 She must never get sad. 106 00:08:29,020 --> 00:08:30,190 That's a good thing. 107 00:08:31,290 --> 00:08:34,120 When are you coming back? Soon Ho is worried about you. 108 00:08:34,790 --> 00:08:36,860 I'll be back when the time comes. 109 00:08:37,490 --> 00:08:39,400 Tell her that I'll be there before the weather gets hot. 110 00:08:39,700 --> 00:08:42,100 I can't bear the hot weather here either. 111 00:08:43,730 --> 00:08:45,070 I'm excited already. 112 00:08:48,170 --> 00:08:50,370 (4am) 113 00:09:00,580 --> 00:09:02,850 (4:02am) 114 00:09:17,500 --> 00:09:20,300 A single leaf 115 00:09:22,340 --> 00:09:24,510 Lands on the shoulder 116 00:09:27,210 --> 00:09:28,380 Well... 117 00:09:29,350 --> 00:09:30,510 I was curious. 118 00:09:31,410 --> 00:09:32,420 About what? 119 00:09:35,280 --> 00:09:36,390 Kim Ji Soo. 120 00:09:37,120 --> 00:09:39,390 Moon Ha Won's fixed point. 121 00:09:42,590 --> 00:09:45,560 The coordinate center that remains no matter how distorted it gets. 122 00:09:45,560 --> 00:09:48,500 The desperation that raises his technical skills to the extreme. 123 00:09:48,500 --> 00:09:50,370 Could it be this person? 124 00:09:50,370 --> 00:09:51,370 If then, 125 00:09:53,270 --> 00:09:55,840 every research would've started with Kim Ji Soo. 126 00:09:55,840 --> 00:09:57,640 Kim Ji Soo's device has been tested. 127 00:09:57,640 --> 00:09:59,610 A hint about the next stage might be in here. 128 00:09:59,610 --> 00:10:02,450 Delete it. Delete everything in front of me. 129 00:10:06,580 --> 00:10:07,620 Right... 130 00:10:09,190 --> 00:10:10,250 now. 131 00:10:16,830 --> 00:10:19,860 (Deleting) 132 00:10:20,500 --> 00:10:21,730 It's done. 133 00:10:24,470 --> 00:10:26,400 - I just don't understand. - Of course. 134 00:10:27,000 --> 00:10:29,070 It must be so frustrating... 135 00:10:29,070 --> 00:10:31,310 because you can't understand even with your smart brain. 136 00:10:31,610 --> 00:10:33,280 You don't have to stay. 137 00:10:33,510 --> 00:10:34,980 There. Go there. 138 00:10:34,980 --> 00:10:36,180 The R2 Team. 139 00:10:36,180 --> 00:10:38,310 Right, you know. Go to that team. 140 00:10:38,510 --> 00:10:40,280 They'll love it if you go there. 141 00:10:40,280 --> 00:10:43,990 No. I won't go anywhere without Moon Ha Won and Kim Hoon. 142 00:10:44,450 --> 00:10:45,860 Who is Kim Ji Soo? Who is she? 143 00:10:45,860 --> 00:10:47,660 I'm not even interested. 144 00:10:47,860 --> 00:10:49,360 Don't be. 145 00:10:57,930 --> 00:11:00,300 Jin Hwan, this punk, has good deduction skills. 146 00:11:00,300 --> 00:11:01,870 He's a smart punk. 147 00:11:02,610 --> 00:11:04,640 The fixed point will never change. 148 00:11:04,640 --> 00:11:07,510 But it has to satisfy Lefschetz's conditions. 149 00:11:07,510 --> 00:11:09,410 And it reacts only... 150 00:11:09,650 --> 00:11:12,220 when certain conditions of sections and places are met. 151 00:11:16,720 --> 00:11:17,850 Lean back. 152 00:11:20,320 --> 00:11:21,420 Lean back. 153 00:11:25,160 --> 00:11:27,600 The capillaries in your eyes are about to burst. 154 00:11:28,130 --> 00:11:29,330 Do you have insomnia again? 155 00:11:29,330 --> 00:11:31,270 You need to sleep. 156 00:11:36,210 --> 00:11:39,010 Jin Soo, do you eat breakfast? 157 00:11:42,080 --> 00:11:43,380 Jin Soo. 158 00:11:43,880 --> 00:11:45,950 You must be tired. 159 00:11:47,550 --> 00:11:50,320 Why are you sleeping in your lab coat? It'll get all wrinkled. 160 00:11:50,320 --> 00:11:51,920 Take it off. 161 00:11:51,920 --> 00:11:53,160 - Goodness. - What are you... 162 00:11:54,420 --> 00:11:56,030 I'll take it off of him. Seriously. 163 00:11:56,030 --> 00:11:57,230 - My gosh! - What... 164 00:11:58,230 --> 00:12:00,460 - Let's do it together. - Gosh. 165 00:12:01,430 --> 00:12:03,230 Gosh, Jin Soo. Oh no. 166 00:12:03,230 --> 00:12:05,540 Goodness, what's wrong with you? 167 00:12:06,040 --> 00:12:09,340 Look how dirty this is. I need to wash it again. 168 00:12:14,340 --> 00:12:17,180 Mr. Choi, where's Mr. Kang? 169 00:12:18,410 --> 00:12:21,350 I've known In Wook for a long time. 170 00:12:22,080 --> 00:12:25,290 It was his first chance to record an album with a major label. 171 00:12:25,660 --> 00:12:28,660 But then he was struck with a slump and a sense of betrayal. 172 00:12:30,260 --> 00:12:32,060 He isn't in his right mind now. 173 00:12:33,030 --> 00:12:34,300 He can do it alone. 174 00:12:36,130 --> 00:12:37,370 What... 175 00:12:38,070 --> 00:12:41,070 I mean, your answer is too creative. 176 00:12:41,240 --> 00:12:43,740 You want to record yourself when your skills are at its highest. 177 00:12:44,110 --> 00:12:45,540 Not when it's at the lowest. 178 00:12:45,540 --> 00:12:49,410 Then he can set a goal and improve his skills. 179 00:12:49,950 --> 00:12:51,650 It's easier said than done. 180 00:12:51,650 --> 00:12:54,550 All right, let's do that. Will you? 181 00:12:54,820 --> 00:12:56,920 Everything survives as long as its roots aren't dead. 182 00:12:57,150 --> 00:12:58,390 Where's Mr. Kang? 183 00:13:00,360 --> 00:13:01,490 In the studio. 184 00:13:03,530 --> 00:13:05,090 Goodness, really? 185 00:13:37,330 --> 00:13:39,930 - Hello, Mr. Kang. - Turn off the light. 186 00:13:40,160 --> 00:13:42,670 Don't you have something to say to me? 187 00:13:43,130 --> 00:13:44,700 - What? - Gosh. 188 00:13:46,070 --> 00:13:49,010 I mean, yesterday. You demanded that I open the studio... 189 00:13:49,010 --> 00:13:50,410 out of the blue. 190 00:13:50,410 --> 00:13:52,440 I ran over like a crazy person. 191 00:13:52,440 --> 00:13:53,810 How long was I supposed to wait then? 192 00:13:54,380 --> 00:13:57,110 - Couldn't you wait 10 minutes? - I waited for 20 minutes. 193 00:13:57,280 --> 00:13:58,880 That's the same thing. 194 00:13:58,880 --> 00:14:02,020 You should've left a text if you weren't going to wait. 195 00:14:02,620 --> 00:14:03,690 Turn off the light and get out. 196 00:14:03,690 --> 00:14:05,590 I'm getting to my point now. 197 00:14:05,760 --> 00:14:08,860 Moon Studio is the best for overcoming a slump. 198 00:14:08,860 --> 00:14:10,230 You know that? 199 00:14:11,330 --> 00:14:13,460 You can record yourself alone and release an album. 200 00:14:13,460 --> 00:14:14,830 What's the problem? 201 00:14:14,830 --> 00:14:16,500 My studio will give you full support... 202 00:14:16,500 --> 00:14:18,100 including Han Seo Woo. 203 00:14:18,100 --> 00:14:20,400 You just need to make up your mind. 204 00:14:20,770 --> 00:14:22,170 You have my business card, right? 205 00:14:24,170 --> 00:14:26,680 - I gave you my business card. - I said, no! 206 00:14:29,510 --> 00:14:31,710 Good. Yell. You finally seem human. 207 00:14:32,850 --> 00:14:34,020 Call me. 208 00:14:47,660 --> 00:14:50,100 I found Kang In Wook and gave him a sales pitch too. 209 00:14:50,100 --> 00:14:52,800 - Did you check the timetable? - No. 210 00:14:55,100 --> 00:14:57,370 Did you sleep at your place in Seoul? 211 00:14:58,040 --> 00:14:59,780 Do I have a place in Seoul? 212 00:14:59,780 --> 00:15:01,510 Where you passed out after getting plastered. 213 00:15:01,510 --> 00:15:03,310 That's not my place. 214 00:15:04,480 --> 00:15:07,080 Wait, I should just live there. 215 00:15:07,320 --> 00:15:09,420 Someone already lives there. 216 00:15:10,250 --> 00:15:11,450 I can make it mine. 217 00:15:12,220 --> 00:15:15,360 What about the person who lives there? You shouldn't do that. 218 00:15:15,360 --> 00:15:18,130 It's only a small family issue. Did you check the timetable? 219 00:15:18,130 --> 00:15:19,560 I'm on my way to look at it. 220 00:15:20,360 --> 00:15:22,230 Don't go. It's for a voice recording. 221 00:15:25,230 --> 00:15:26,870 - That... - Yes. 222 00:15:27,140 --> 00:15:29,640 It's like Kim Ji Soo. You don't want to do it, do you? 223 00:15:29,640 --> 00:15:33,210 Let's just check the time and hand it over to someone else. 224 00:15:33,210 --> 00:15:35,410 - We just lend them the studio. - I'll do it. 225 00:15:43,620 --> 00:15:45,420 (12-9 Sejong-ro, Jongno-gu, Seoul) 226 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 Hello. 227 00:15:57,000 --> 00:15:59,540 Can I take photos to post on my social media page? 228 00:16:00,740 --> 00:16:02,070 I was given this address. 229 00:16:02,570 --> 00:16:04,070 Give me the room at the end if I decide to move in. 230 00:16:06,010 --> 00:16:07,910 Excuse me, your face. 231 00:16:08,340 --> 00:16:09,810 You're still in it. 232 00:16:19,020 --> 00:16:22,260 From simple consonants and vowels to sentences. 233 00:16:23,090 --> 00:16:24,660 Do I just read it? 234 00:16:24,660 --> 00:16:27,030 Yes, if you want to stop in the middle, 235 00:16:27,030 --> 00:16:30,400 just say stop. It will all be recorded. 236 00:16:30,600 --> 00:16:32,600 I hear it lets me have conversations with myself. 237 00:16:32,940 --> 00:16:34,770 Is there really a machine like that? 238 00:16:35,340 --> 00:16:36,470 Have you seen it? 239 00:16:37,540 --> 00:16:40,710 I'm not allowed to say anything about recordings. 240 00:16:40,710 --> 00:16:42,980 - I signed an NDA. - You have. 241 00:16:46,120 --> 00:16:47,680 Wait. Give me those. 242 00:16:49,050 --> 00:16:51,720 - You don't have to wear these. - I want to. 243 00:16:52,890 --> 00:16:54,020 It looks cool. 244 00:17:01,060 --> 00:17:03,600 Hello. Hello. 245 00:17:05,000 --> 00:17:07,640 Start reading when I give you a sign. 246 00:17:25,620 --> 00:17:28,520 "A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N," 247 00:17:28,520 --> 00:17:30,130 - "O, P, Q, R..." - Excuse me. 248 00:17:30,130 --> 00:17:32,760 Let's do that again. A little slower this time. 249 00:17:33,460 --> 00:17:36,100 A, B, 250 00:17:36,300 --> 00:17:38,830 C, D, 251 00:17:38,970 --> 00:17:41,900 - I'm sorry, a little faster. - E... 252 00:17:43,270 --> 00:17:46,610 A, B, C... 253 00:17:46,610 --> 00:17:50,050 "I thought it was the end for me as well as this winter," 254 00:17:50,250 --> 00:17:53,050 "so I went to Namhae without any plans." 255 00:17:53,220 --> 00:17:55,380 "It was already spring there." 256 00:17:55,480 --> 00:17:59,390 "Sea bass, trout, and blue crabs were in season." 257 00:18:00,490 --> 00:18:02,190 Wait a second. 258 00:18:03,430 --> 00:18:04,790 Do you want to take a break? 259 00:18:04,790 --> 00:18:06,200 I need to post something. 260 00:18:06,400 --> 00:18:07,760 It has to be at 1pm. 261 00:18:08,860 --> 00:18:10,100 Okay. 262 00:18:13,800 --> 00:18:15,000 I'm done. 263 00:18:16,210 --> 00:18:17,340 Let's resume. 264 00:18:17,340 --> 00:18:19,640 Hold on. Where was it? 265 00:18:20,980 --> 00:18:23,510 Gosh, it's hard to read. 266 00:18:27,750 --> 00:18:29,150 - Where's the trash can? - Give it to me. 267 00:18:29,150 --> 00:18:31,220 Okay. Sorry. 268 00:18:31,220 --> 00:18:33,520 I can't do this again. 269 00:18:33,590 --> 00:18:35,460 My mouth is so dry now. 270 00:18:38,890 --> 00:18:40,300 The room at the end is vacant, right? 271 00:18:40,860 --> 00:18:42,230 Leave it vacant. 272 00:18:44,130 --> 00:18:46,040 Well, okay. 273 00:18:50,770 --> 00:18:52,270 She remembers me. 274 00:18:55,310 --> 00:18:58,380 Heikin's book was somewhere around here. 275 00:18:58,710 --> 00:19:00,120 Where is it? 276 00:19:05,690 --> 00:19:07,190 In Shik, here. 277 00:19:08,160 --> 00:19:09,430 Thank you. 278 00:19:17,270 --> 00:19:18,630 Before Dawn, 279 00:19:18,970 --> 00:19:22,340 the name of the voice recording is Kim Min Jung. 280 00:19:50,200 --> 00:19:51,600 (Where are you, Before Dawn?) 281 00:19:51,600 --> 00:19:54,240 Where are you, Before Dawn? 282 00:20:26,090 --> 00:20:28,130 It's me. Before Dawn. 283 00:20:35,430 --> 00:20:37,270 So you missed Before Dawn. 284 00:20:37,740 --> 00:20:40,370 I meant the man from back then. 285 00:20:40,370 --> 00:20:42,510 Exactly. The man from back then. 286 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 Me. 287 00:20:47,010 --> 00:20:48,950 You must crave coffee since you just woke up. 288 00:20:49,310 --> 00:20:51,180 - What do you want? - I wasn't sleeping. 289 00:20:51,180 --> 00:20:52,380 I was thinking. 290 00:20:54,320 --> 00:20:55,990 I see. 291 00:21:11,270 --> 00:21:13,670 It's okay to have coffee with Before Dawn, right? 292 00:21:20,410 --> 00:21:22,410 Why are you glaring at Before Dawn? 293 00:21:24,280 --> 00:21:25,820 - Did you cry? - No. 294 00:21:25,820 --> 00:21:27,090 - You look like you did. - I don't cry. 295 00:21:27,090 --> 00:21:29,050 How can someone not cry? 296 00:21:29,150 --> 00:21:30,290 I don't. 297 00:21:31,260 --> 00:21:35,460 Oh, right. Hoon poured mustard in my cold noodles one day. 298 00:21:35,460 --> 00:21:37,160 I cried while eating it. 299 00:21:37,260 --> 00:21:38,730 I don't remember crying otherwise. 300 00:21:40,330 --> 00:21:41,470 It's hot. 301 00:21:51,710 --> 00:21:54,450 I'm here early, so I'll leave after I drink this. 302 00:21:54,450 --> 00:21:56,750 I'll leave. I'm done with my work. 303 00:21:59,220 --> 00:22:00,690 It's hot. 304 00:22:26,980 --> 00:22:28,280 Are you going to quit? 305 00:22:31,820 --> 00:22:33,650 Is that necessary? 306 00:22:37,890 --> 00:22:38,920 Yes. 307 00:22:39,220 --> 00:22:42,190 I want to show an example of what it means to quit. 308 00:22:43,730 --> 00:22:45,900 I was going to do it to make myself happy, 309 00:22:46,730 --> 00:22:48,330 but whatever. 310 00:22:48,530 --> 00:22:50,240 I'm just going to quit. 311 00:22:52,370 --> 00:22:55,670 That guy Ha Won is really something. 312 00:22:55,840 --> 00:22:58,980 I told you he's meticulous. 313 00:23:02,350 --> 00:23:05,220 No, not meticulous. That's not it. 314 00:23:08,720 --> 00:23:11,390 Why quit when it's to make yourself happy? 315 00:23:13,130 --> 00:23:14,830 Ha Won is Ha Won. 316 00:23:15,130 --> 00:23:18,500 Leave your one percent as is. Let it be free. 317 00:23:22,170 --> 00:23:24,070 Don't kill it yourself. 318 00:23:29,340 --> 00:23:32,940 Ha Won will do as you said, 319 00:23:33,080 --> 00:23:34,780 so you don't need to show him an example. 320 00:23:40,450 --> 00:23:42,220 Just so you know. 321 00:23:42,920 --> 00:23:44,960 This is your time slot, 322 00:23:45,290 --> 00:23:48,160 so clean up after you're done. 323 00:23:48,290 --> 00:23:51,400 Don't touch my stuff without permission. 324 00:23:51,530 --> 00:23:52,830 My bag... 325 00:23:53,800 --> 00:23:54,970 Do I keep the door open? 326 00:23:57,340 --> 00:23:58,540 Close it. 327 00:24:51,120 --> 00:24:54,630 It's dark. I thought you'd be scared. 328 00:25:35,130 --> 00:25:36,300 Where's Chang Sup? 329 00:25:36,740 --> 00:25:39,640 He has a family matter and is spending the night there. 330 00:25:39,640 --> 00:25:40,910 That's unusual. 331 00:25:42,440 --> 00:25:43,910 Come home late tomorrow. 332 00:25:43,910 --> 00:25:44,940 Why? 333 00:25:46,510 --> 00:25:49,250 He has the day off tomorrow. 334 00:25:50,420 --> 00:25:52,620 Why are you so dense? 335 00:25:52,620 --> 00:25:55,020 Oh, okay. 336 00:25:55,020 --> 00:25:57,160 Enjoy your sweet time alone. 337 00:25:59,260 --> 00:26:02,630 Why don't you move upstairs? We have a vacant room. 338 00:26:02,630 --> 00:26:03,930 I'll give you a discount. 339 00:26:04,800 --> 00:26:06,530 Not yet. 340 00:26:09,030 --> 00:26:10,100 Eun Joo. 341 00:26:11,000 --> 00:26:12,840 Is one percent... 342 00:26:12,840 --> 00:26:16,110 potential or false hope? 343 00:26:17,640 --> 00:26:21,080 If you think, "I have a whole percent," 344 00:26:21,080 --> 00:26:22,610 it's potential. 345 00:26:23,280 --> 00:26:25,750 If you think, "I only have one percent," it's false hope. 346 00:26:27,620 --> 00:26:28,820 What is it about? 347 00:26:29,690 --> 00:26:30,960 My crush. 348 00:26:32,960 --> 00:26:35,030 Just do it by yourself as you have been. 349 00:26:35,660 --> 00:26:37,000 I'm going to throw it out there. 350 00:26:40,700 --> 00:26:42,930 I'll throw my one percent out there, 351 00:26:43,640 --> 00:26:48,170 and watch how it survives, whether it survives, 352 00:26:48,510 --> 00:26:51,680 or whether it crawls and falls flat on its face. 353 00:26:52,680 --> 00:26:53,980 I'll use tough love. 354 00:26:54,210 --> 00:26:56,310 Are you saying you'll do it or not? 355 00:27:16,070 --> 00:27:18,100 (Mr. Kang) 356 00:27:19,000 --> 00:27:20,040 Sweetie. 357 00:27:20,040 --> 00:27:22,910 Sweetie. Mr. Kang says he'll work on the album with you. 358 00:27:23,980 --> 00:27:25,310 I proposed that. 359 00:27:25,910 --> 00:27:27,010 Me. 360 00:27:39,820 --> 00:27:42,060 Mr. Kang, this is Han Seo Woo. 361 00:27:42,230 --> 00:27:44,230 I heard from Ms. Moon. 362 00:27:44,230 --> 00:27:46,800 I'll do my best. I'll see you this afternoon. 363 00:27:46,800 --> 00:27:49,200 (I'll do my best. I'll see you this afternoon.) 364 00:27:58,110 --> 00:28:00,150 Why did Ji Soo have Han Seo Woo's number? 365 00:28:02,310 --> 00:28:04,080 Why Han Seo Woo? 366 00:28:23,800 --> 00:28:24,800 (Choi Soo Ji) 367 00:28:37,050 --> 00:28:38,080 What's up? 368 00:28:40,220 --> 00:28:44,590 It was nice when you got free breakfast every morning, right? 369 00:28:45,760 --> 00:28:46,890 How have you been? 370 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 Why are you asking? You don't care. 371 00:28:49,860 --> 00:28:51,100 I asked to be polite. 372 00:28:53,470 --> 00:28:55,970 - Why are you eating breakfast? - I pulled an all-nighter. 373 00:28:56,500 --> 00:28:58,770 Are things going well with Eun Joo? 374 00:28:59,170 --> 00:29:00,810 Like you care. 375 00:29:01,370 --> 00:29:03,070 Forget it then. 376 00:29:05,740 --> 00:29:06,750 What's wrong? 377 00:29:07,480 --> 00:29:10,220 Seeing you suffer after leaving because of me... 378 00:29:10,650 --> 00:29:11,950 - breaks my heart. - What? 379 00:29:11,950 --> 00:29:14,550 Be honest. You liked me, right? 380 00:29:14,550 --> 00:29:16,120 That's why you got mad and moved out. 381 00:29:17,120 --> 00:29:18,220 You're delusional. 382 00:29:18,220 --> 00:29:22,190 A lot of women at work like me too. 383 00:29:22,460 --> 00:29:25,630 I'm one of those guys that get more attractive with age. 384 00:29:26,160 --> 00:29:28,670 This chest is a perfect fit for suits. 385 00:29:31,770 --> 00:29:33,770 Having my status change overnight... 386 00:29:34,070 --> 00:29:36,070 made me reflect back on whether I made the right choice. 387 00:29:36,240 --> 00:29:37,340 Why you... 388 00:29:37,340 --> 00:29:39,710 - I said I'd kill you... - Hey. 389 00:29:39,710 --> 00:29:43,210 Underwear, socks, shirt... 390 00:30:02,530 --> 00:30:04,600 I rented the room at the end. 391 00:30:04,600 --> 00:30:06,000 I wanted to move in today. 392 00:30:06,400 --> 00:30:07,470 Rent? 393 00:30:08,310 --> 00:30:09,870 I never rented it out. 394 00:30:11,680 --> 00:30:14,710 Hey, you. That guy took my deposit. 395 00:30:14,710 --> 00:30:17,380 That Chang Sup guy. How dare you try to con me? 396 00:30:17,850 --> 00:30:19,220 Didn't you get the deposit? 397 00:30:19,220 --> 00:30:22,150 What? 398 00:30:25,120 --> 00:30:26,320 I did it. 399 00:30:26,320 --> 00:30:28,560 I deposited it into your account. 400 00:30:28,560 --> 00:30:29,660 Check it. 401 00:30:29,860 --> 00:30:32,230 She said she doesn't eat breakfast. 402 00:30:32,400 --> 00:30:34,370 Why did you take in a tenant? 403 00:30:34,370 --> 00:30:36,330 I was helping. Why are you whining? 404 00:30:36,570 --> 00:30:38,970 I need to screen the people first. 405 00:30:38,970 --> 00:30:40,740 Since when did you care about their personalities? 406 00:30:40,740 --> 00:30:42,770 I worked so hard! 407 00:30:43,610 --> 00:30:44,740 Darn it. 408 00:30:47,850 --> 00:30:48,880 What... 409 00:30:49,910 --> 00:30:51,750 Darn it! 410 00:31:01,930 --> 00:31:02,960 Hello. 411 00:31:03,900 --> 00:31:04,930 Were you... 412 00:31:05,630 --> 00:31:06,730 the one that called... 413 00:31:08,070 --> 00:31:09,930 - Let's go. - Okay. 414 00:31:19,280 --> 00:31:21,310 I said I wanted the room at the end of the hall. 415 00:31:21,310 --> 00:31:22,550 When? 416 00:31:23,850 --> 00:31:27,020 I said over and over again that I wanted the room at the end. 417 00:31:29,150 --> 00:31:30,190 But... 418 00:31:31,560 --> 00:31:33,860 When? How many times? 419 00:31:33,860 --> 00:31:35,960 I told that girl at the studio! 420 00:31:39,860 --> 00:31:42,470 Given what it is, just leave. 421 00:31:42,470 --> 00:31:43,970 Someone is already in the room at the end, so leave. 422 00:31:43,970 --> 00:31:45,440 I'll return the deposit. 423 00:31:45,440 --> 00:31:46,640 I won't go. 424 00:31:47,110 --> 00:31:49,610 I won't budge until you give me the room at the end. 425 00:31:51,040 --> 00:31:54,380 I told the girl at the studio that I wanted this room. 426 00:31:57,180 --> 00:32:00,520 The girl at the studio, so Seo woo. 427 00:32:03,720 --> 00:32:05,120 Let me check first. 428 00:32:11,860 --> 00:32:13,930 Why aren't you picking up? 429 00:32:14,600 --> 00:32:16,840 Pick up. Pick up, Seo Woo... 430 00:32:16,840 --> 00:32:20,470 Seo Woo. Seo Woo, you'd better pick up! 431 00:32:20,470 --> 00:32:24,680 Pick up! 432 00:32:25,180 --> 00:32:30,920 Pick up! 433 00:33:03,680 --> 00:33:04,820 Hello. 434 00:33:08,420 --> 00:33:10,120 Let's talk comfortably today. 435 00:33:10,120 --> 00:33:12,120 Let's record a few songs as practice. 436 00:33:12,720 --> 00:33:15,060 I hope I do a good job. It's my first time, so... 437 00:33:18,730 --> 00:33:20,670 Mr. Kang, who is he? 438 00:33:21,500 --> 00:33:23,130 He's my engineer. 439 00:33:29,510 --> 00:33:32,680 Ms. Moon told me you'd be working with me. 440 00:33:35,610 --> 00:33:36,920 If you'd explain... 441 00:33:36,920 --> 00:33:38,920 I never said I'd work with you. 442 00:33:40,820 --> 00:33:42,050 Close the door behind you. 443 00:33:56,130 --> 00:33:58,200 - Where are you going? - I'm going home early. 444 00:33:58,200 --> 00:33:59,470 You can't go. 445 00:34:00,310 --> 00:34:02,410 He brought another engineer. 446 00:34:03,210 --> 00:34:04,280 What? 447 00:34:05,780 --> 00:34:07,110 What does she mean? 448 00:34:23,460 --> 00:34:24,560 Come here. 449 00:34:26,360 --> 00:34:28,070 He said he'd work with you. 450 00:34:28,530 --> 00:34:30,870 - He must have changed his mind. - In a few hours? 451 00:34:32,940 --> 00:34:34,910 I know how he used to be. 452 00:34:35,740 --> 00:34:37,780 He wasn't like that. It's the slump. 453 00:34:37,780 --> 00:34:40,240 Does a slump mean you can be mean to people? 454 00:34:40,850 --> 00:34:42,410 Don't yield to his flippant behavior. 455 00:34:42,410 --> 00:34:45,020 - Come with me. - I'm fine. 456 00:34:45,450 --> 00:34:48,620 I mean it. Are you okay? 457 00:34:48,620 --> 00:34:49,790 Are you stupid? 458 00:34:50,520 --> 00:34:51,890 If you call this "yielding", 459 00:34:51,890 --> 00:34:53,760 you can't do anything. 460 00:34:54,730 --> 00:34:57,600 Misunderstandings and mistakes happen. 461 00:34:59,200 --> 00:35:00,430 I'm fine. 462 00:35:16,910 --> 00:35:20,390 I feel wronged. So why am I not even angry? 463 00:35:27,060 --> 00:35:28,090 Darn it. 464 00:35:29,890 --> 00:35:31,700 Don't be mad. 465 00:35:31,860 --> 00:35:35,670 Soon Ho, don't lose your temper if you want to stay in Seoul. 466 00:35:37,670 --> 00:35:38,700 Darn it. 467 00:35:39,340 --> 00:35:41,510 - She ran away? - Yes. 468 00:35:41,510 --> 00:35:44,610 Seo Woo ran away, and... I'm so furious. 469 00:35:45,180 --> 00:35:46,980 The nice ones are always the first to leave. 470 00:35:47,850 --> 00:35:49,310 Where did she go? 471 00:35:49,310 --> 00:35:51,950 I don't know. She walked away calmly... 472 00:35:52,520 --> 00:35:55,620 I'm so annoyed. I'm livid right now. 473 00:35:57,220 --> 00:35:59,620 Seo Woo defended Kang In Wook so much. 474 00:36:00,060 --> 00:36:01,860 She explained that there were many musicians... 475 00:36:01,860 --> 00:36:04,360 who are gifted even if they aren't famous, and... 476 00:36:04,360 --> 00:36:07,670 I hate how Kang In Wook stabs people in the back. 477 00:36:09,670 --> 00:36:11,770 That Kang whatever was wrong. 478 00:36:12,340 --> 00:36:15,710 What infuriates me more is that I'm just taking it. 479 00:36:16,870 --> 00:36:18,040 Why are you just taking it? 480 00:36:20,110 --> 00:36:21,250 Right? 481 00:36:22,080 --> 00:36:24,280 I can't stand that jerk. 482 00:36:34,530 --> 00:36:35,860 Mr. Kang In Wook. 483 00:36:36,860 --> 00:36:39,700 You clearly said you'd work with Seo Woo, 484 00:36:39,700 --> 00:36:41,170 and that you'd try. 485 00:36:41,170 --> 00:36:43,000 I heard you clearly. 486 00:36:43,770 --> 00:36:45,100 Seo Woo... 487 00:36:46,140 --> 00:36:47,710 must have been offended. 488 00:36:50,510 --> 00:36:52,010 I had my reasons. 489 00:36:52,280 --> 00:36:55,680 You repeatedly disrespect others. 490 00:36:55,680 --> 00:36:56,680 Let me explain. 491 00:36:56,680 --> 00:36:57,820 Explain to yourself. 492 00:36:57,850 --> 00:37:00,850 You're paying by the hour to rent this place, 493 00:37:00,850 --> 00:37:03,920 so explain to yourself or pound on the piano. 494 00:37:23,010 --> 00:37:25,080 I need some powerful healing. 495 00:37:54,570 --> 00:37:57,210 What's wrong with him? He always leaves it open. 496 00:40:36,070 --> 00:40:37,970 (New deadline) 497 00:40:37,970 --> 00:40:39,270 Are you going to Oslo? 498 00:40:39,870 --> 00:40:41,140 Should I? 499 00:40:44,710 --> 00:40:47,080 You should've done everything you could to hide it. 500 00:40:47,480 --> 00:40:49,810 It would've been nothing if I didn't know. 501 00:40:50,210 --> 00:40:53,180 The more it killed you, the more you should've hidden it. 502 00:40:53,180 --> 00:40:55,750 - You should've done everything... - Why can't you understand me? 503 00:40:57,590 --> 00:40:59,490 I didn't do it on purpose. 504 00:41:02,130 --> 00:41:03,660 It was a mistake. 505 00:41:05,160 --> 00:41:07,030 Just say it's okay. 506 00:41:07,800 --> 00:41:10,700 If you would, I'll be able to live. 507 00:41:22,380 --> 00:41:23,750 Are you free? 508 00:41:29,950 --> 00:41:31,190 It won't take long. 509 00:41:47,910 --> 00:41:49,570 Do you want to drink? Or eat? 510 00:42:17,900 --> 00:42:20,910 Ms. Moon is with Mr. Kang. 511 00:42:20,940 --> 00:42:22,410 Soon Ho's inside? 512 00:42:23,870 --> 00:42:25,340 Why are they together? 513 00:42:25,340 --> 00:42:26,910 They're probably arguing. 514 00:42:27,180 --> 00:42:29,480 She called me, huffing and puffing. 515 00:42:30,850 --> 00:42:33,620 She can't stand it when people break their promise. 516 00:42:33,780 --> 00:42:36,320 She is a bit sensitive. 517 00:42:36,750 --> 00:42:38,790 She's beyond sensitive. 518 00:42:40,490 --> 00:42:43,330 That's why she shunned the world and lived on a farm... 519 00:42:44,300 --> 00:42:46,330 for about nine years. 520 00:42:54,710 --> 00:42:55,810 I mean... 521 00:42:57,710 --> 00:42:59,780 You got dumped as soon as you came? 522 00:42:59,980 --> 00:43:02,750 You hadn't seen her in years, so you came, and she dumped you? 523 00:43:04,780 --> 00:43:06,220 Of all the... 524 00:43:06,780 --> 00:43:08,490 I'm tearing up. 525 00:43:08,490 --> 00:43:11,720 What's that girl Ji Soo's deal? 526 00:43:12,090 --> 00:43:15,490 What a dramatic way to be stabbed in the back. 527 00:43:15,590 --> 00:43:19,000 I never liked someone I just met this much before. 528 00:43:22,400 --> 00:43:24,700 How are we so alike? 529 00:43:24,700 --> 00:43:26,400 Birds of a feather. 530 00:43:49,590 --> 00:43:51,860 She and her first love had promised to get married, 531 00:43:52,200 --> 00:43:54,730 but he fell for Soon Ho's best friend. 532 00:43:55,870 --> 00:43:58,570 She took me to a restaurant to cheer me up, 533 00:43:59,170 --> 00:44:01,170 and just bawled. 534 00:44:01,810 --> 00:44:04,740 That's when she left Seoul and went to a farm. 535 00:44:04,940 --> 00:44:06,280 She became a gardener. 536 00:44:07,010 --> 00:44:08,250 Soon Ho... 537 00:44:09,580 --> 00:44:11,550 is very frail. 538 00:44:15,490 --> 00:44:16,950 Where can we go? 539 00:44:17,390 --> 00:44:18,660 Are you very hungry? 540 00:44:24,560 --> 00:44:26,000 I was worried. 541 00:44:36,670 --> 00:44:39,710 Okay. I'll listen to your story now. 542 00:44:39,980 --> 00:44:42,150 If you have nothing to say, I'll start. 543 00:44:42,150 --> 00:44:44,350 Keep coming as scheduled for this week. 544 00:44:44,420 --> 00:44:48,050 As Seo Woo said, it may be a misunderstanding and a mistake. 545 00:44:48,890 --> 00:44:53,290 You can make a new reservation at a new studio with a new heart. 546 00:44:54,330 --> 00:44:56,060 You must care a lot about Seo Woo. 547 00:44:56,960 --> 00:44:59,700 - Are you close? - I'm not close to anyone. 548 00:45:00,000 --> 00:45:01,800 I don't really care for people. 549 00:45:01,800 --> 00:45:04,440 You come into this world alone, and you leave alone. 550 00:45:04,440 --> 00:45:06,200 I want to be as lonely as possible. 551 00:45:06,440 --> 00:45:08,140 Then why are you so thoughtful of Seo Woo? 552 00:45:08,140 --> 00:45:11,210 Mr. Kang. When people look after someone else, 553 00:45:11,210 --> 00:45:14,910 you can't look at it as them liking them or being close. 554 00:45:15,180 --> 00:45:17,680 This is purely about your promise. 555 00:45:17,680 --> 00:45:19,680 You broke your promise, 556 00:45:19,680 --> 00:45:21,220 Seo Woo was hurt, 557 00:45:21,290 --> 00:45:23,150 and I was annoyed. 558 00:45:27,090 --> 00:45:31,100 Did you first meet Seo Woo after you came to the studio? 559 00:45:32,330 --> 00:45:33,800 That's right. 560 00:45:34,870 --> 00:45:38,170 As soon as I came, she did a difficult favor for me. 561 00:45:39,240 --> 00:45:42,510 I was buying dishes online, but I didn't want to use my name. 562 00:45:42,510 --> 00:45:44,140 She did it for me. 563 00:45:44,310 --> 00:45:46,640 It may seem like nothing, 564 00:45:46,640 --> 00:45:48,450 but it could raise suspicions. 565 00:45:48,650 --> 00:45:50,380 "Why doesn't she order them herself?" 566 00:45:50,380 --> 00:45:51,920 "Does she have bad credit?" 567 00:45:51,920 --> 00:45:53,950 I would've been suspicious. 568 00:45:58,390 --> 00:46:00,090 That's part of the reason for your slump too. 569 00:46:00,090 --> 00:46:02,130 You suspect and doubt everyone. 570 00:46:02,130 --> 00:46:04,430 Whom did you buy the dishes from? 571 00:46:06,500 --> 00:46:07,730 Well... 572 00:46:08,230 --> 00:46:11,100 It was online. How would I know? 573 00:46:12,170 --> 00:46:15,670 True. All you need are the address and contact information. 574 00:46:16,410 --> 00:46:18,140 There's no need to meet. 575 00:46:18,140 --> 00:46:19,640 Obviously. 576 00:46:24,680 --> 00:46:26,620 I'll record with Seo Woo next time. 577 00:46:27,690 --> 00:46:29,120 Are you kidding me? 578 00:46:32,120 --> 00:46:33,390 I'm not kidding. 579 00:46:39,930 --> 00:46:41,070 Are you using the dishes? 580 00:46:41,070 --> 00:46:43,000 I'm not using them. 581 00:46:43,230 --> 00:46:45,440 I was asked through someone else. 582 00:46:52,210 --> 00:46:55,210 Life is so disgustingly entangled. 583 00:46:58,980 --> 00:47:00,750 Why do you keep laughing? 584 00:47:03,120 --> 00:47:05,890 I was just dumbfounded. 585 00:47:10,560 --> 00:47:12,630 We're out of sandwiches. 586 00:47:17,370 --> 00:47:19,040 How about instant noodles? 587 00:47:19,800 --> 00:47:21,170 - Here? - Yes. 588 00:47:21,670 --> 00:47:24,170 Instant noodles taste so good at a cafe. 589 00:47:28,750 --> 00:47:29,910 (Closed, See you next time) 590 00:47:41,290 --> 00:47:43,990 Should I testify about how you waited? 591 00:47:44,190 --> 00:47:45,700 I guess she isn't coming today either. 592 00:47:46,600 --> 00:47:47,870 She'll come eventually. 593 00:47:48,070 --> 00:47:50,730 Once she does, I'll testify as to how much you waited. 594 00:47:56,270 --> 00:47:57,270 No. 595 00:47:59,280 --> 00:48:02,210 I was waiting for someone else. 596 00:48:04,750 --> 00:48:06,280 Someone I know too. 597 00:48:08,550 --> 00:48:10,520 Did you see her since? 598 00:48:14,990 --> 00:48:15,990 No. 599 00:48:16,460 --> 00:48:19,200 Everyone who waits at our cafe met the other person eventually. 600 00:48:19,560 --> 00:48:21,330 Every cafe has a story. 601 00:48:22,400 --> 00:48:25,200 I feel bad when I see a customer who was stood up. 602 00:48:26,140 --> 00:48:28,140 Then the next day, they come together. 603 00:48:28,940 --> 00:48:30,070 I'm sure you'll see her. 604 00:48:39,120 --> 00:48:40,280 I'm sorry. 605 00:49:15,590 --> 00:49:16,990 I shouldn't have said anything. 606 00:49:19,020 --> 00:49:20,090 It's okay. 607 00:49:21,630 --> 00:49:23,560 He should've cried long ago. 608 00:49:30,870 --> 00:49:32,140 You stood right there... 609 00:49:33,100 --> 00:49:35,470 with a woman before, right? 610 00:49:39,540 --> 00:49:40,610 That woman... 611 00:49:42,080 --> 00:49:44,750 came first and looked up at the ceiling by herself, 612 00:49:46,080 --> 00:49:47,220 so I remember. 613 00:49:50,350 --> 00:49:51,620 That's her. 614 00:49:55,290 --> 00:49:56,430 The person he waited for. 615 00:50:00,260 --> 00:50:01,500 She came. 616 00:50:27,990 --> 00:50:28,990 Seo Woo. 617 00:50:29,760 --> 00:50:32,930 Would you please tell Won not to wait at the cafe? 618 00:50:56,590 --> 00:51:00,620 Are you really the person who said he never ever cries? 619 00:51:01,990 --> 00:51:04,630 I guess I cry too. I only found out today. 620 00:51:06,300 --> 00:51:09,430 Plus, didn't you come because you were worried about me? 621 00:51:12,170 --> 00:51:13,940 This isn't why I came. 622 00:51:15,870 --> 00:51:17,210 I'm so encouraged. 623 00:51:17,910 --> 00:51:19,980 Why was it cathartic for me when you're the one who cried? 624 00:51:21,880 --> 00:51:24,250 - Let's go. - Where? 625 00:51:25,880 --> 00:51:26,880 Taxi. 626 00:51:33,460 --> 00:51:35,260 I guess you feel awkward. 627 00:51:36,260 --> 00:51:37,890 Why are you waving at an empty street? 628 00:51:47,600 --> 00:51:49,840 It's nice to see you, Ha Won. 629 00:51:53,080 --> 00:51:54,640 Can I be Ha Won now? 630 00:52:00,920 --> 00:52:02,650 Don't you have anything to say to Before Dawn? 631 00:52:03,720 --> 00:52:05,390 I don't think he'll be back. 632 00:52:09,530 --> 00:52:12,000 So this is my last time with Before Dawn. 633 00:52:15,330 --> 00:52:17,370 I can't tell him not to leave. 634 00:52:24,240 --> 00:52:25,610 Will you turn around? 635 00:52:26,340 --> 00:52:27,510 Just say it. 636 00:52:28,880 --> 00:52:30,210 Because you're Before Dawn? 637 00:52:44,830 --> 00:52:47,760 Before Dawn. Goodbye. 638 00:52:50,600 --> 00:52:51,770 Thank you for everything. 639 00:52:56,970 --> 00:52:58,040 I'm done. 640 00:53:05,250 --> 00:53:06,280 Taxi. 641 00:53:17,960 --> 00:53:22,960 Kim Ji Soo. Let me hear you scream. 642 00:53:23,560 --> 00:53:26,800 DJ, play something upbeat. 643 00:53:29,730 --> 00:53:32,040 Where's the music? 644 00:53:34,040 --> 00:53:35,040 Kim Ji Soo. 645 00:53:37,540 --> 00:53:38,580 Did he change it? 646 00:53:39,840 --> 00:53:42,350 You think I can't find you if you hide, right? 647 00:53:43,150 --> 00:53:44,150 Genie. 648 00:53:44,920 --> 00:53:46,020 Siri. 649 00:53:58,530 --> 00:54:01,530 - The device? - No. Listen to it. 650 00:54:16,710 --> 00:54:17,780 This was... 651 00:54:19,750 --> 00:54:21,420 from when I first met you. 652 00:54:40,040 --> 00:54:41,270 I remember. 653 00:54:41,610 --> 00:54:45,080 I was looking down, but some guy was looking around, 654 00:54:45,080 --> 00:54:47,040 so I raised the volume so he could hear it better. 655 00:54:47,040 --> 00:54:49,280 Oh my gosh. Was that you? 656 00:54:51,520 --> 00:54:53,820 So you remember when you first saw me. 657 00:54:54,550 --> 00:54:55,590 Clear as day. 658 00:54:56,290 --> 00:54:58,260 I heard the song, so I looked up, 659 00:54:58,260 --> 00:55:00,620 went to the studio, and you were there. 660 00:55:01,530 --> 00:55:02,760 I told you... 661 00:55:02,760 --> 00:55:05,400 a relationship will last long if you remember when you first met. 662 00:55:06,460 --> 00:55:09,300 I must have made a huge impression. Right? 663 00:55:10,330 --> 00:55:11,370 Of course. 664 00:55:13,800 --> 00:55:15,840 The first meeting that I remember... 665 00:55:15,840 --> 00:55:18,410 was when you were in the studio. 666 00:55:19,240 --> 00:55:20,240 It's different. 667 00:55:21,110 --> 00:55:23,250 What happens if we remember different moments? 668 00:55:24,310 --> 00:55:26,620 Wait and see what happens. 669 00:55:29,190 --> 00:55:30,820 Do you feel better? 670 00:55:32,060 --> 00:55:34,020 I said that to cheer you up. 671 00:55:35,560 --> 00:55:39,200 I forgot that I was upset once I saw you cry. 672 00:55:55,050 --> 00:55:56,850 I think the door's open. 673 00:55:57,150 --> 00:55:58,850 Stop. 674 00:55:59,050 --> 00:56:00,480 We're not done talking. 675 00:56:03,650 --> 00:56:04,820 This is dangerous. 676 00:56:04,820 --> 00:56:06,260 Hold on. 677 00:56:24,910 --> 00:56:27,840 It's nicer than it looks from the outside. And it's warm. 678 00:56:27,840 --> 00:56:29,780 I live here because it's not bad. 679 00:56:29,780 --> 00:56:31,880 Eun Joo wouldn't let me stay just anywhere. 680 00:56:58,110 --> 00:56:59,580 What about the device? 681 00:56:59,580 --> 00:57:00,710 I got rid of it. 682 00:57:03,210 --> 00:57:05,250 Saying, "I got rid of it," sounds so... 683 00:57:09,420 --> 00:57:10,790 Before, 684 00:57:11,520 --> 00:57:13,860 it was clear what Ji Soo was giving me. 685 00:57:16,590 --> 00:57:19,260 If I was having a hard time, I was happy if I thought about her. 686 00:57:21,330 --> 00:57:23,930 If I felt empty inside, I'd think about her... 687 00:57:24,670 --> 00:57:26,500 and I was able to console myself. 688 00:57:28,970 --> 00:57:31,270 Ji Soo kept me in place. 689 00:57:35,780 --> 00:57:37,810 But now, if I think about her, 690 00:57:39,950 --> 00:57:41,150 it's too hard. 691 00:57:48,890 --> 00:57:50,830 You're right. It's time to stop. 692 00:57:52,460 --> 00:57:54,970 But saying you'll stop something is so vague. 693 00:57:55,670 --> 00:57:57,830 But everything has a way... 694 00:57:58,640 --> 00:58:00,800 when you look inside. 695 00:58:05,480 --> 00:58:07,080 I'm determined, 696 00:58:09,050 --> 00:58:11,310 so I'll figure out what and how... 697 00:58:11,950 --> 00:58:13,280 to stop. 698 00:58:15,990 --> 00:58:17,320 That's me. 699 00:58:19,220 --> 00:58:20,590 Your turn. 700 00:58:21,760 --> 00:58:23,430 You said... 701 00:58:24,690 --> 00:58:26,060 you liked looking at me. 702 00:58:30,330 --> 00:58:32,600 To be honest, I didn't know what that meant. 703 00:58:34,170 --> 00:58:37,570 For many years, I put no value in physically seeing someone, 704 00:58:38,280 --> 00:58:41,510 and I believed feelings continued even if you didn't see each other. 705 00:58:43,310 --> 00:58:44,910 But I get it now. 706 00:58:46,720 --> 00:58:48,720 I get what it means to like looking at someone. 707 00:58:55,990 --> 00:58:57,930 It was nice looking at it... 708 00:58:59,460 --> 00:59:00,930 when things were tough. 709 00:59:03,430 --> 00:59:04,830 What do you mean? 710 00:59:23,850 --> 00:59:24,990 And... 711 00:59:28,360 --> 00:59:29,730 You didn't quit, right? 712 00:59:31,530 --> 00:59:33,960 Again. There's no subject. 713 00:59:33,960 --> 00:59:35,970 One percent is a lot. You shouldn't quit. 714 00:59:35,970 --> 00:59:37,430 One percent it everything. 715 00:59:40,840 --> 00:59:43,370 I really want to see how your one percent... 716 00:59:44,710 --> 00:59:46,040 grows. 717 00:59:53,850 --> 00:59:54,980 Seo Woo. 718 00:59:56,350 --> 00:59:58,390 - Seo Woo. - Give me a minute. 719 01:00:00,460 --> 01:00:01,730 Seo Woo. 720 01:00:04,460 --> 01:00:07,160 Jin Soo has been lost at the station for half an hour. 721 01:00:07,160 --> 01:00:09,530 I'm going to pick him up, so you should go up. 722 01:00:09,530 --> 01:00:11,470 Why are you down here? You know we're busy. 723 01:00:11,470 --> 01:00:13,870 Eun Joo's doing everything. Hurry. 724 01:00:13,870 --> 01:00:15,240 That's right. 725 01:00:28,250 --> 01:00:31,550 We always have a big dinner when we get a new tenant. 726 01:00:31,550 --> 01:00:33,020 I forgot. 727 01:00:33,060 --> 01:00:35,560 Eun Joo will kill me if I skip it. 728 01:00:47,370 --> 01:00:48,740 One more thing. 729 01:00:50,240 --> 01:00:54,080 I think it'll be best to find out everything while you're determined. 730 01:00:56,680 --> 01:00:59,980 There is one more thing Ji Soo wanted... 731 01:01:01,580 --> 01:01:03,350 to tell you. 732 01:01:11,460 --> 01:01:15,730 She went to the spot where you were supposed to meet. 733 01:01:23,840 --> 01:01:25,240 Seo Woo. 734 01:01:25,240 --> 01:01:28,240 Add some soy sauce to the japchae. It's bland. 735 01:01:28,780 --> 01:01:29,910 Okay. 736 01:01:37,050 --> 01:01:39,460 The alleys are a bit confusing, 737 01:01:39,460 --> 01:01:43,060 but there's a butcher on the street leading to our house. 738 01:01:43,060 --> 01:01:44,430 - A butcher? - Yes. 739 01:01:44,430 --> 01:01:47,130 The chicken next door to them is really good. 740 01:01:47,230 --> 01:01:48,870 Butcher. Chicken. 741 01:02:46,960 --> 01:02:48,730 If only I had turned around... 742 01:03:01,070 --> 01:03:02,170 Ji Soo. 743 01:03:04,070 --> 01:03:05,880 Quitting you... 744 01:03:16,450 --> 01:03:18,020 is putting an end... 745 01:03:18,790 --> 01:03:20,590 to my endless regret. 746 01:03:31,000 --> 01:03:32,770 Here. 747 01:03:33,470 --> 01:03:34,870 Welcome. 748 01:03:36,170 --> 01:03:38,880 Take how much you want to eat. 749 01:03:38,980 --> 01:03:41,440 All I've had was a roll of gimbap. 750 01:03:41,440 --> 01:03:42,780 Thank you. 751 01:03:42,780 --> 01:03:44,050 - Eat up. - Her japchae... 752 01:03:44,050 --> 01:03:45,450 is the best. 753 01:03:46,880 --> 01:03:49,650 Soo Ji used to love japchae. 754 01:03:49,650 --> 01:03:50,990 Who's Soo Ji? 755 01:03:50,990 --> 01:03:52,990 - Well... - No one important. 756 01:03:53,090 --> 01:03:55,220 Why are you bringing her up? 757 01:03:56,060 --> 01:03:57,530 Are you two close? 758 01:03:57,530 --> 01:03:58,900 The thing is... 759 01:03:58,900 --> 01:04:01,970 Well... We're dating. Yes. 760 01:04:01,970 --> 01:04:04,100 - Don't mind us. - Okay. 761 01:04:11,170 --> 01:04:12,680 - It's delicious. - Thanks. 762 01:04:13,740 --> 01:04:17,510 I need to make a call. I left my phone downstairs. 763 01:04:18,720 --> 01:04:20,050 Hurry back. 764 01:04:45,710 --> 01:04:47,640 I never quit. 765 01:04:49,580 --> 01:04:52,280 But it's not like I want or expect anything... 766 01:04:52,550 --> 01:04:54,650 from you, so... 767 01:04:56,250 --> 01:05:00,020 I'll take care of myself, so... Ha Won, 768 01:05:01,820 --> 01:05:03,730 make sure to find out. 769 01:05:04,260 --> 01:05:05,430 You can do it. 770 01:05:05,430 --> 01:05:06,800 I found out... 771 01:05:07,860 --> 01:05:10,670 what and how to stop. 772 01:05:12,170 --> 01:05:13,970 I did find out, but... 773 01:05:16,570 --> 01:05:18,570 I need you to do something for me. 774 01:05:23,850 --> 01:05:25,720 You just... 775 01:05:26,980 --> 01:05:30,250 have to go back and forth... 776 01:05:30,450 --> 01:05:31,990 so I can see you. 777 01:05:33,390 --> 01:05:35,690 The thing you said you liked looking at... 778 01:05:36,990 --> 01:05:38,060 You don't mean... 779 01:05:42,800 --> 01:05:46,070 I can't say exactly what this feeling is. 780 01:05:46,970 --> 01:05:48,000 But... 781 01:05:54,680 --> 01:05:56,110 I need you. 782 01:05:58,720 --> 01:06:01,780 Can you stay? 783 01:06:36,290 --> 01:06:37,390 Please stay. 784 01:07:10,950 --> 01:07:13,490 (A Piece of Your Mind) 785 01:07:13,490 --> 01:07:15,420 I want to play it for you. 786 01:07:15,420 --> 01:07:16,890 I'll have to show you what I can do. 787 01:07:17,330 --> 01:07:18,860 You'll be floored. 788 01:07:19,200 --> 01:07:20,360 I always get... 789 01:07:20,360 --> 01:07:22,730 so nervous this time of year. 790 01:07:22,730 --> 01:07:24,670 You're hiding something, aren't you? 791 01:07:24,670 --> 01:07:26,440 I feel like I'm being exposed. 792 01:07:26,640 --> 01:07:29,440 - I left something behind. - What, your heart? 793 01:07:29,770 --> 01:07:30,810 My bike. 794 01:07:30,810 --> 01:07:33,080 It's pretty! It's totally my style. 795 01:07:33,910 --> 01:07:35,380 The worst already happened. 796 01:07:35,650 --> 01:07:37,380 At least one person should live. 797 01:07:37,550 --> 01:07:39,550 One percent. And one person. 798 01:07:39,750 --> 01:07:42,050 The one asking you to stay should follow you around. 51277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.