Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,670 --> 00:00:11,070
[Hwayugi]Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki
2
00:00:11,670 --> 00:00:13,520
[Episode 8]
3
00:00:13,520 --> 00:00:15,330
Wow, is that for real?
4
00:00:15,350 --> 00:00:17,650
Cool! That's amazing!
5
00:00:18,174 --> 00:00:20,874
Wow, it's really cool.
6
00:00:20,930 --> 00:00:23,700
Hyung, can you let me try it once?
7
00:00:24,930 --> 00:00:27,940
Just once. Please let me try it once.
8
00:00:32,700 --> 00:00:35,560
Hyung, if it falls, it's not good, right?
9
00:00:35,560 --> 00:00:38,750
It's dangerous. What are you going to do?
10
00:00:49,180 --> 00:00:52,230
The lady that lives in that house is scary.
11
00:01:59,880 --> 00:02:01,930
Hey, you...
12
00:02:23,680 --> 00:02:26,210
I don't really remember what happened that day,
13
00:02:26,210 --> 00:02:31,150
but I vividly recollect the face of Seon Mi, who helped me that day.
14
00:02:31,150 --> 00:02:35,760
Ah, I was a coward when I was young.
15
00:02:35,760 --> 00:02:38,770
But Seon Mi was very brave.
16
00:02:38,770 --> 00:02:41,350
You were the brave one, Oppa.
17
00:02:41,350 --> 00:02:45,690
You were nice to me when no one would talk to me.
18
00:02:47,910 --> 00:02:50,590
This is such a beautiful connection.
19
00:02:50,590 --> 00:02:54,700
I feel so proud of myself for setting up this opportunity.
20
00:02:55,480 --> 00:02:59,010
In a nice atmosphere such as this, what do you think about having wine?
21
00:02:59,010 --> 00:03:01,450
I'm in. That sounds good.
22
00:03:01,450 --> 00:03:03,310
Secretary Ma.
23
00:03:05,010 --> 00:03:08,070
Wine will be difficult.
24
00:03:08,070 --> 00:03:11,810
- Why?
- The Great Sage has broken all the wine glasses.
25
00:03:12,750 --> 00:03:15,010
This delinquent...
26
00:03:15,010 --> 00:03:19,060
Ah, please wait just a moment.
27
00:03:21,090 --> 00:03:23,130
He broke just the wine glasses, right?
28
00:03:23,130 --> 00:03:24,830
He broke every single glass there is.
29
00:03:24,830 --> 00:03:27,060
Thug.
30
00:03:50,220 --> 00:03:53,540
You better not have a good time.
31
00:03:53,540 --> 00:03:58,910
Have a boring time, then leave quietly and quickly.
32
00:04:05,020 --> 00:04:06,880
Jerk.
33
00:04:07,880 --> 00:04:12,220
Seon Mi, I'm amazed to meet you again.
34
00:04:12,220 --> 00:04:15,600
This moment, right now.
35
00:04:15,600 --> 00:04:17,440
It's like a movie.
36
00:04:17,440 --> 00:04:22,050
You used to like movies, right? You used to talk a lot about movies to me.
37
00:04:22,050 --> 00:04:28,590
The movie I'm making this time... it's about you.
38
00:04:28,590 --> 00:04:31,400
- It's your story.
- My story?
39
00:04:31,400 --> 00:04:32,570
Yeah.
40
00:04:32,570 --> 00:04:38,650
It's like a fairy tale about a brave country girl who has mysterious abilities.
41
00:04:38,650 --> 00:04:43,280
If it's my story, then it's closer to horror than a fairy tale.
42
00:04:43,280 --> 00:04:48,050
No, no, no, no, no, no. In my memories, it's a fairy tale.
43
00:04:48,050 --> 00:04:51,560
You always believed in and waited for the Fairy.
44
00:04:51,560 --> 00:04:57,820
When you were scared and in difficult times, you said the Fairy would appear and save you.
45
00:04:59,430 --> 00:05:02,030
I did. The Fairy.
46
00:05:02,030 --> 00:05:04,670
Did that Fairy appear?
47
00:05:04,670 --> 00:05:06,410
He did appear.
48
00:05:06,410 --> 00:05:12,350
But my Fairy does not belong in a beautiful fairy tale.
49
00:05:17,230 --> 00:05:20,630
Sam Jang is meeting with another man.
50
00:05:21,260 --> 00:05:25,000
Secretary Ma says that the Great Sage is dangerous, so he needs to be watched carefully.
51
00:05:27,020 --> 00:05:29,280
Why is he smiling? It's scary.
52
00:05:29,280 --> 00:05:31,320
Go ask him.
53
00:05:31,320 --> 00:05:33,560
Romantic relationships are your area of expertise, Jeo Pal Gye.
54
00:05:33,560 --> 00:05:37,410
If I went next to him in this atmosphere I will become boiled slices of pork in shabu shabu.
55
00:05:37,410 --> 00:05:41,480
If he is giving off sparks, it should at least be sweet sour pork.
56
00:05:57,230 --> 00:06:02,680
Ah, it seems an analysis of the Great Sage's emotions is very difficult to do.
57
00:06:02,680 --> 00:06:07,450
Right now that person is deep in a one-dimensional happiness.
58
00:06:07,450 --> 00:06:11,940
A one-dimensional happiness? Because of what?
59
00:06:12,780 --> 00:06:13,850
Ah.
60
00:06:13,850 --> 00:06:15,780
Isn't that what Secretary Ma said?
61
00:06:15,780 --> 00:06:18,250
They kissed and had a big fight before leaving.
62
00:06:18,250 --> 00:06:21,360
So you're saying he's like that right now because he's happy about the kiss?
63
00:06:21,360 --> 00:06:24,240
Wow, that monkey was an idiot?
64
00:06:24,240 --> 00:06:28,150
I suddenly feel embarrassed that we were worried.
65
00:06:28,150 --> 00:06:30,280
Wow.
66
00:06:38,190 --> 00:06:40,890
Hyungnim, aren't you worried?
67
00:06:40,890 --> 00:06:43,040
Sam Jang is meeting another man.
68
00:06:43,040 --> 00:06:46,930
Sheesh, I don't need to worry. Sam Jang would never betray me.
69
00:06:46,930 --> 00:06:51,940
If she betrays me, we made a promise that I could stab her to death with a knife.
70
00:06:51,940 --> 00:06:55,950
As long as I don't see it with my own two eyes and feel bad, it's fine.
71
00:06:55,950 --> 00:06:59,170
People's hearts are not that simple.
72
00:06:59,170 --> 00:07:03,940
I mean, the Oppa that was Sam Jang's first love has appeared. How do you think she feels?
73
00:07:03,940 --> 00:07:05,770
How would I know that? Those are her feelings.
74
00:07:05,770 --> 00:07:07,650
You should look closely.
75
00:07:07,650 --> 00:07:09,670
I heard that man is a good guy.
76
00:07:09,670 --> 00:07:12,340
What if she falls for him while she's with him?
77
00:07:15,340 --> 00:07:18,310
Anyway, she can't make it obvious if she doesn't want to die.
78
00:07:20,400 --> 00:07:21,760
Yes, yes.
79
00:07:21,760 --> 00:07:27,200
If she doesn't want to die at the hands of the Great Sage, she'll have to hold back no matter how much she likes that Oppa.
80
00:07:27,200 --> 00:07:31,180
As long as she doesn't show it, right? I get it. I do.
81
00:07:31,180 --> 00:07:32,520
Oh my, it's fire.
82
00:07:32,520 --> 00:07:35,610
Don't you see he's boiling now? Get out quickly before you become sweet sour pork.
83
00:07:35,610 --> 00:07:37,050
Okay.
84
00:07:50,520 --> 00:07:54,010
Her feeling good makes me feel terrible.
85
00:07:54,960 --> 00:08:00,220
This time together was very worthwhile.
86
00:08:00,220 --> 00:08:03,940
Please take Jin Seon Mi back to her place.
87
00:08:03,940 --> 00:08:05,600
Of course.
88
00:08:06,710 --> 00:08:09,440
Seon Mi, shall we?
89
00:08:09,440 --> 00:08:11,150
You go ahead.
90
00:08:11,150 --> 00:08:15,250
I have someone to meet here.
91
00:08:15,250 --> 00:08:17,100
Who is it?
92
00:08:17,100 --> 00:08:18,950
The Fairy.
93
00:08:20,600 --> 00:08:26,510
My Fairy has a nasty temper, so I think I need to see him and placate him.
94
00:08:26,510 --> 00:08:28,640
Please get home safely.
95
00:08:30,020 --> 00:08:32,250
Alright.
96
00:08:32,250 --> 00:08:34,100
See you later.
97
00:08:36,660 --> 00:08:38,840
Ah, yes.
98
00:08:48,880 --> 00:08:51,600
Thank you for having me.
99
00:08:52,390 --> 00:08:53,700
Thank you for inviting me today.
100
00:08:53,700 --> 00:08:58,270
Thanks to you, I found a precious connection from my childhood.
101
00:08:58,270 --> 00:09:02,290
I will be rooting for that connection to continue.
102
00:09:02,290 --> 00:09:09,090
I'm asking since you said that you will be rooting for us, but by chance, do you know Seon Mi's Fairy?
103
00:09:10,720 --> 00:09:14,780
The Fairy, you say? I'm not sure.
104
00:09:14,780 --> 00:09:18,150
Seon Mi was always waiting for the Fairy.
105
00:09:18,150 --> 00:09:23,180
I thought it was just an imaginary being.
106
00:09:23,180 --> 00:09:27,080
But it must have been a real person.
107
00:09:27,080 --> 00:09:30,740
Well, we'll say that he's a fairy, so that you aren't taken aback,
108
00:09:30,740 --> 00:09:38,180
But the thing is, the Fairy's work is to help her meet the Prince.
109
00:09:38,180 --> 00:09:39,750
Look correctly at fairy tales.
110
00:09:39,750 --> 00:09:45,710
The Fairy gets lost when she meets the Prince.
111
00:09:46,450 --> 00:09:51,140
Right. I should look correctly at the fairy tale again.
112
00:09:51,140 --> 00:09:53,810
- Thank you.
- It was fun.
113
00:09:53,810 --> 00:09:55,520
Good bye.
114
00:10:05,980 --> 00:10:08,910
Did you have fun today?
115
00:10:09,730 --> 00:10:11,950
Yes, well.
116
00:10:11,950 --> 00:10:16,120
The two of you suit each other well. I hope it works out well.
117
00:10:16,120 --> 00:10:20,590
No way... Are you being caring towards me, Secretary Ma?
118
00:10:20,590 --> 00:10:24,070
No way. Because it's what Ma Wang wants.
119
00:10:24,070 --> 00:10:26,380
I have no thoughts on it whatsoever.
120
00:10:27,040 --> 00:10:32,200
But I didn't know that Ma Wang would really introduce me to a human man.
121
00:10:32,200 --> 00:10:36,910
The meeting was set up with great care. You should have left with him and enjoyed your time together some more.
122
00:10:36,910 --> 00:10:41,850
If I enjoy myself, I think he will act up more.
123
00:10:41,850 --> 00:10:46,070
The Great Sage ruined everything.
124
00:10:57,210 --> 00:11:01,160
Where did he go after ruining a good moment for others?
125
00:11:03,370 --> 00:11:05,150
I missed you.
126
00:11:33,600 --> 00:11:35,370
I'm not taking Son Oh Gong with me.
127
00:11:35,370 --> 00:11:37,450
Last time when we went into the portrait,
128
00:11:37,450 --> 00:11:39,670
you locked up our Oh Gong in there.
129
00:11:39,670 --> 00:11:42,580
There is no time. We must hurry.
130
00:11:42,580 --> 00:11:48,120
You must be in a hurry because of the movie you're supposed to watch out there.
131
00:11:48,120 --> 00:11:51,040
Why did you do that?
132
00:11:51,040 --> 00:11:53,220
Because you wished to get rid of me?
133
00:11:53,220 --> 00:11:59,040
My fairy has a nasty temper, so I think I need to see him and placate him.
134
00:12:05,360 --> 00:12:11,900
She's going to be fooled again by the fairy. That...
135
00:12:19,980 --> 00:12:23,130
I'll have to show her those...
136
00:12:25,440 --> 00:12:27,450
You are finished now.
137
00:12:27,910 --> 00:12:31,220
There's no forgiving, or mercy either.
138
00:12:31,940 --> 00:12:34,530
You were left here to watch over Sam Jang.
139
00:12:34,530 --> 00:12:38,270
Yet you didn't even know a man like that was sticking around right next to her?
140
00:12:38,270 --> 00:12:41,960
You failed in your duty!
141
00:12:41,960 --> 00:12:46,940
Now you are going to turn into dust and disappear.
142
00:12:52,280 --> 00:12:53,940
What are you doing here?
143
00:12:53,940 --> 00:12:55,160
Doing what? I was just sitting here.
144
00:12:55,160 --> 00:12:57,030
It seemed like you were talking to someone.
145
00:12:57,030 --> 00:12:59,220
No one's here.
146
00:13:00,190 --> 00:13:01,630
Why is he over there?
147
00:13:01,630 --> 00:13:07,900
Oh. I was going to throw him away because he's useless.
148
00:13:07,900 --> 00:13:10,830
Why would you throw my things away as you please?
149
00:13:19,500 --> 00:13:21,390
Oh, it hurts.
150
00:13:24,440 --> 00:13:27,930
You don't look like you're in a good mood. I guess you didn't have a good time.
151
00:13:27,930 --> 00:13:33,330
It was a meaningful time. I gained a great deal of enlightenment.
152
00:13:33,330 --> 00:13:38,530
Yes, well, you shouldn't meet another human after placing the Geumganggo on me.
153
00:13:38,530 --> 00:13:41,620
I'm glad you realized. You need to have a conscience.
154
00:13:41,620 --> 00:13:48,600
Oh, so you, Mr. Fairy, prepared such delicious seasonings because of your tremendous conscience?
155
00:13:49,480 --> 00:13:54,480
- Seasoning?
- I saw it your house. Mr. Fairy's secret seasonings.
156
00:14:09,800 --> 00:14:14,140
They are seasonings carefully made by Son Oh Gong
157
00:14:14,140 --> 00:14:19,430
and boiled for three nights and four days.
158
00:14:19,430 --> 00:14:22,470
These seasoning, really...
159
00:14:22,470 --> 00:14:24,810
You don't mean...
160
00:14:32,760 --> 00:14:34,890
Like this.
161
00:14:37,770 --> 00:14:39,550
Like this.
162
00:14:44,120 --> 00:14:47,350
He intended to season you up and eat you just like that.
163
00:14:51,420 --> 00:14:54,260
Correct. I made those seasonings.
164
00:14:54,260 --> 00:14:55,580
But why are you criticizing them?
165
00:14:55,580 --> 00:14:57,860
Because you intended to use it when you eat me up.
166
00:14:57,860 --> 00:15:01,090
Why are you so selfish? Why do you only think about yourself?
167
00:15:01,090 --> 00:15:04,230
I put so much effort into making the seasoning but yet, I didn't eat you up.
168
00:15:04,230 --> 00:15:07,400
Then you should be thankful to me! Why are you getting so angry?
169
00:15:07,400 --> 00:15:10,290
For a second, I almost said sorry and thank you.
170
00:15:10,290 --> 00:15:14,390
Nevermind. I'm not in love you with you in order to hear official declarations.
171
00:15:14,390 --> 00:15:15,460
I'll let it pass.
172
00:15:15,460 --> 00:15:18,050
Pass? Pass on what?
173
00:15:19,340 --> 00:15:23,610
All right. At this point I'm not going quibble over why you made it.
174
00:15:23,610 --> 00:15:26,170
- But then why didn't you throw it away?
- Why would I? You can't be wasteful if you want to live well.
175
00:15:26,170 --> 00:15:31,700
You're saving it to use later? You're going to eat me up when the Geumganggo is removed?
176
00:15:31,700 --> 00:15:34,890
Stop saying those kinds of things. Do you know how sad it makes to think about stuff like that?
177
00:15:34,890 --> 00:15:38,700
Didn't Ma Wang also tell you that I was crying while holding the seasonings?!
178
00:15:38,700 --> 00:15:42,310
He didn't, huh? Always leaving out the important parts, that darned bull.
179
00:15:42,310 --> 00:15:44,950
Why are you blaming Ma Wang here?
180
00:15:48,110 --> 00:15:51,250
I understand. I'll forgive both you and Ma Wang.
181
00:15:51,250 --> 00:15:54,710
Never mind. Let's not talk about it anymore! It's Done. Over.
182
00:15:57,030 --> 00:16:01,070
Fine. You didn't have a good time because you spent it thinking about me, right?
183
00:16:01,070 --> 00:16:03,470
Then, from now on I will make it fun for you.
184
00:16:03,470 --> 00:16:05,600
I didn't think about you.
185
00:16:05,600 --> 00:16:08,100
I had a fun time.
186
00:16:08,100 --> 00:16:12,390
If I just hadn't found out about that seasoning, it would have been a great time.
187
00:16:12,390 --> 00:16:17,100
Don't lie. You were bothered while thinking about it.
188
00:16:17,100 --> 00:16:19,700
Huh? About what?
189
00:16:25,450 --> 00:16:28,920
Oh, that? I wasn't bothered by it at all.
190
00:16:28,920 --> 00:16:30,790
- You weren't?
- No.
191
00:16:30,790 --> 00:16:32,010
At all?
192
00:16:32,010 --> 00:16:33,680
None at all!
193
00:16:34,360 --> 00:16:38,470
What I'm bothered about is that seasoning.
194
00:16:38,470 --> 00:16:41,960
So, what are you going to do? Tell me clearly.
195
00:16:41,960 --> 00:16:43,710
What do you mean? I'll be keeping them safe.
196
00:16:43,710 --> 00:16:45,740
What? You should throw it out!
197
00:16:45,740 --> 00:16:48,450
I don't want to. Why should I?
198
00:16:48,450 --> 00:16:51,100
How much will you give me?
199
00:16:51,100 --> 00:16:54,530
Even if you give me 500 won, I won't throw it away.
200
00:16:54,530 --> 00:16:55,880
Are you really not going to throw it out?
201
00:16:55,880 --> 00:17:00,180
Yeah. I'm a demon and once you take off the Geumganggo you're my prey.
202
00:17:00,180 --> 00:17:04,220
In the sense that I can't forget my true identity, I have no intention of throwing it away.
203
00:17:06,380 --> 00:17:13,840
I see. I thought that maybe... when the Geumganggo is removed
204
00:17:17,960 --> 00:17:22,300
you wouldn't harm me. But, I guess that wasn't the case.
205
00:17:25,140 --> 00:17:28,400
Alright. Keep your seasonings well.
206
00:17:28,400 --> 00:17:31,980
And let's not forget each other's true identity.
207
00:18:18,310 --> 00:18:21,730
Aw, It looks like those two fought.
208
00:18:21,730 --> 00:18:24,930
Today I'm going to sleep soundly.
209
00:18:30,830 --> 00:18:33,800
While I'm having to work like a dog till this late...
210
00:18:33,800 --> 00:18:35,770
some lucky people are hanging out by the seaside.
211
00:18:35,770 --> 00:18:38,340
Ah, so unfair...
212
00:18:40,510 --> 00:18:43,340
This punk is the same age as me, but he's the owner
and chef?
213
00:18:43,340 --> 00:18:45,930
That's so annoying.
214
00:18:47,180 --> 00:18:49,870
Ah, so sick of it.
215
00:18:55,610 --> 00:19:00,870
Say it. You want him to fail. So say it.
216
00:19:09,250 --> 00:19:11,850
What annoying jerk.
217
00:19:11,850 --> 00:19:15,790
- I hope your business fails.
- Curse him out. Doesn't it feel good?
218
00:19:15,790 --> 00:19:18,170
Curse him out! Curse him out!
219
00:19:18,170 --> 00:19:20,130
Tell him to fail and curse him out!
220
00:19:20,130 --> 00:19:21,590
This is the worst place!
I found a cockroach while eating...
221
00:19:21,590 --> 00:19:23,680
This place is like trash. It needs to be shut down.
222
00:19:23,680 --> 00:19:25,980
This place needs to fail.
223
00:19:26,660 --> 00:19:31,080
Welcome
224
00:19:31,080 --> 00:19:33,090
This place was doing amazing,
225
00:19:33,090 --> 00:19:36,010
but after it got bad comments online, it's shutting down.
226
00:19:36,010 --> 00:19:39,330
Because of that, can a place that was doing fine shut down?
227
00:19:39,330 --> 00:19:44,450
Of course. These days, you do something wrong once, it's scary.
228
00:19:45,310 --> 00:19:48,410
Tweet, tweet, inven. (controversial news)
229
00:19:48,410 --> 00:19:52,740
You don't know what those means, right? I'll call up the owner.
230
00:20:04,520 --> 00:20:07,150
Hello. This is Hanbit Real Estate.
231
00:20:07,150 --> 00:20:11,450
I'm actually in front of the store with the CEO.
232
00:20:13,150 --> 00:20:17,730
Or I thought I came with her, but it seems I came alone.
233
00:20:17,730 --> 00:20:20,470
Yes, yes. Okay.
234
00:20:24,480 --> 00:20:27,900
That shop got had by the Dokchi. (demon with poisonous talk)
235
00:20:27,900 --> 00:20:29,910
It's a demon that has a foul mouth.
236
00:20:29,910 --> 00:20:35,580
If you come across those, you either fail as you're cursed or die. You lose everything.
237
00:20:35,580 --> 00:20:37,030
Is it like a seer?
238
00:20:37,030 --> 00:20:39,010
It's different from that.
239
00:20:39,010 --> 00:20:45,850
Predicting something will happen and making something happen only because you've curse them are two different things.
240
00:20:45,850 --> 00:20:52,720
Then... did your store fail, too, because of a Dokchi?
241
00:20:52,720 --> 00:20:55,000
My grandma is a artifact merchant.
242
00:20:55,000 --> 00:20:59,350
I brought a few things from the shop to make some pocket change.
243
00:20:59,350 --> 00:21:03,470
I see. So you're playing hooky, huh?
244
00:21:03,470 --> 00:21:07,900
Don't tell anyone that you saw me, okay?
245
00:21:11,120 --> 00:21:15,110
If there's any of these you want, I'll give it to you.
246
00:21:27,620 --> 00:21:30,100
Why doesn't this red bell make any sound?
247
00:21:30,100 --> 00:21:32,100
They call this the Aeryeong.
248
00:21:32,100 --> 00:21:37,180
It's a bell that allows you to meet your match made in heaven.
249
00:21:37,180 --> 00:21:39,650
- Really?
- It's real!
250
00:21:39,650 --> 00:21:42,380
It's used by the Birth Grandmother (god governing childbirth).
251
00:21:47,280 --> 00:21:49,430
But, this black bell looks prettier.
252
00:21:49,430 --> 00:21:51,560
Ah! Don't touch the black one!
253
00:21:51,560 --> 00:21:54,380
How did the black one get in there?
254
00:21:54,380 --> 00:21:59,480
Never mind these. Tell me in detail about that Dokchi.
255
00:22:00,080 --> 00:22:01,530
[Lucifer Entertainment]
256
00:22:03,180 --> 00:22:07,750
I heard that a family was broken up and shops failed because of an evil spirit called Dokchi.
257
00:22:07,750 --> 00:22:10,420
And it's even caused suicides.
258
00:22:10,420 --> 00:22:13,080
Whatever has been affected by the Dokchi will be ruined,
259
00:22:13,080 --> 00:22:19,320
but the humans who curse others while being controlled by Dokchi, their lives are also ruined.
260
00:22:19,320 --> 00:22:24,080
You've found us an enormous entity to deal with.
261
00:22:24,080 --> 00:22:26,850
I think it spreads through social media.
262
00:22:26,850 --> 00:22:29,940
I don't know where to look for this evil spirit.
263
00:22:29,940 --> 00:22:33,590
If you want to catch a tiger, you have to enter its den.
264
00:22:33,590 --> 00:22:36,230
Let's go with our social media plan.
265
00:22:36,230 --> 00:22:39,550
I'll make an account with Sam Jang's real name.
266
00:22:39,550 --> 00:22:43,770
I usually call the evil spirits out by using the lotus scent I give off.
267
00:22:43,770 --> 00:22:47,230
But how do I call out the evil spirit through social media?
268
00:22:47,230 --> 00:22:49,320
Follow follow me.
269
00:22:50,500 --> 00:22:55,490
First off, let's take some picture that we can upload.
270
00:22:55,490 --> 00:22:57,920
- Look at the two camera lenses.
- Okay.
271
00:22:57,920 --> 00:23:00,620
I'm going to take the picture.
272
00:23:04,120 --> 00:23:09,050
Wait, wait. Are you taking a photo for a driver's license?
273
00:23:09,050 --> 00:23:15,550
The most important point of this picture is being able to see the fancy sofa. Hold one of these handbags.
274
00:23:17,090 --> 00:23:23,880
A fancy bag. Also, your eyes to give off an air of carelessness to cause annoyance to others.
275
00:23:23,880 --> 00:23:27,560
Don't look directly at the camera. Take another picture.
276
00:23:36,840 --> 00:23:40,400
- There.
- Wow, it really does look like I'm rich.
277
00:23:40,400 --> 00:23:47,980
The keys to being able to get both attention and attacks at the same time on an SNS uploaded picture are having the air of a rich person and showing off.
278
00:23:47,980 --> 00:23:51,790
Secretary Ma, using only influential limited edition items,
279
00:23:51,790 --> 00:23:55,350
prepare clothes, watches, shoes, and handbags.
280
00:24:06,180 --> 00:24:09,630
Now then, I'll take the pictures. Just a moment...
281
00:24:09,630 --> 00:24:12,970
Don't look so neat and nice. Like I told you earlier,
282
00:24:12,970 --> 00:24:17,310
a looking down your nose and arrogantly rude gaze.
283
00:24:17,310 --> 00:24:18,870
Your legs, your legs
284
00:24:18,870 --> 00:24:21,090
Your legs are too awkward. Try crossing your legs.
285
00:24:21,090 --> 00:24:23,480
Cross them like this, your legs.
286
00:24:23,480 --> 00:24:25,140
Don't lay back.
287
00:24:25,140 --> 00:24:26,930
Yes. Straighten out your back.
288
00:24:28,710 --> 00:24:30,750
Stand up for a bit. Sitting isn't the right way to go.
289
00:24:30,750 --> 00:24:34,260
Don't stand like a man.
290
00:24:34,260 --> 00:24:36,280
Put your right foot a little forward and a little...
291
00:24:36,280 --> 00:24:38,150
No, don't pose with your hands.
292
00:24:38,150 --> 00:24:39,940
You look extremely unnatural right now.
293
00:24:39,940 --> 00:24:44,020
Try looking. There. I'm taking it now.
294
00:24:47,420 --> 00:24:53,590
Have all of Lucifer Entertainment's stars follow Sam Jang's account.
295
00:24:53,590 --> 00:24:55,990
Great. 1719. #Today Also #Living the High Life.
296
00:24:55,990 --> 00:24:58,210
Who is she? Who does she think she is?
297
00:24:58,210 --> 00:24:59,740
I know, right? She's not even pretty.
298
00:24:59,740 --> 00:25:01,910
She's just showing off. Saying "I'm wearing something like this."
299
00:25:01,910 --> 00:25:04,680
Yeah, she's wearing all the brand name stuff.
300
00:25:09,680 --> 00:25:11,810
What the heck...
301
00:25:12,950 --> 00:25:14,410
Hey, what's that?
302
00:25:14,410 --> 00:25:15,720
Isn't that PK?
303
00:25:15,720 --> 00:25:17,890
Scroll down, scroll down.
304
00:25:17,890 --> 00:25:22,280
CEO... is this really you?
305
00:25:22,280 --> 00:25:24,690
Yes. I had them taken earlier today.
306
00:25:24,690 --> 00:25:27,010
You took them earlier today
307
00:25:27,010 --> 00:25:30,750
but there's already 115,000 followers?!
308
00:25:30,750 --> 00:25:32,830
CEO, I won't beat around the bush.
309
00:25:32,830 --> 00:25:35,960
I'm always "Salute, salute" for you. You know that, right?
310
00:25:35,960 --> 00:25:40,180
A lot of people whom I don't even know are talking about me.
311
00:25:40,180 --> 00:25:41,440
It makes me feel weird.
312
00:25:41,440 --> 00:25:43,820
Because these pictures are very show-offy
313
00:25:43,820 --> 00:25:45,950
there's a lot of criticism, but don't get bothered.
314
00:25:45,950 --> 00:25:46,940
It's because they're envious.
315
00:25:46,940 --> 00:25:50,430
I don't mind. I did it to get cursed at.
316
00:25:50,430 --> 00:25:52,040
What?
317
00:25:52,040 --> 00:25:54,970
I need to get more harsh critiques though...
318
00:25:54,970 --> 00:25:57,930
What do I need to do to get cursed out more?
319
00:25:59,670 --> 00:26:03,030
Hmm, well, since I'm always "Salute, Salute" for you,
320
00:26:03,030 --> 00:26:04,840
let's try thinking about it.
321
00:26:04,840 --> 00:26:10,660
Normally... people who act too cutesy for their age get totally cursed at.
322
00:26:10,660 --> 00:26:14,280
- Cutesy?
- Tee-hee. Things like that.
323
00:26:14,280 --> 00:26:17,130
Tee-hee.
324
00:26:17,130 --> 00:26:18,950
Great. 9,969. #Today Also #Living the High Life #Cosmic Power
325
00:26:18,950 --> 00:26:23,520
Why is Sam Jang acting like this?
326
00:26:23,520 --> 00:26:26,460
She's in the midst of catching a Dokchwi evil spirit.
327
00:26:26,460 --> 00:26:29,850
Isn't Son Oh Gong going to catch the evil spirit with her?
328
00:26:29,850 --> 00:26:34,480
Sam Jang discovered the seasonings he made to cover and eat her up with.
329
00:26:34,480 --> 00:26:38,500
Oh, goodness. Sam Jang must be very upset.
330
00:26:38,500 --> 00:26:39,810
What's there to be upset about?
331
00:26:39,810 --> 00:26:42,590
Oh Gong is a demon after all.
332
00:26:42,590 --> 00:26:45,210
By the way, this is too cold.
333
00:26:45,210 --> 00:26:49,940
Take it easy a little. Your strength is too great these days.
334
00:26:49,940 --> 00:26:52,810
It's currently the time period where my strength is the greatest.
335
00:26:54,600 --> 00:26:57,940
So that's why you could freeze Geumganggo, no?
336
00:26:57,940 --> 00:27:01,540
Y-You knew about that?
337
00:27:01,540 --> 00:27:05,930
Since Sam Jang wanted to know how Great Sage truly felt,
338
00:27:05,930 --> 00:27:07,900
I put in a little strength for just a bit.
339
00:27:07,900 --> 00:27:09,240
I can't do it again.
340
00:27:09,240 --> 00:27:13,500
You did something futile. Until Sam Jang's summons has been fulfilled,
341
00:27:13,500 --> 00:27:17,290
feelings can't ever be allowed to get in the way.
342
00:27:17,290 --> 00:27:21,740
So in order for the two of them to never know how the other truly feels,
343
00:27:21,740 --> 00:27:24,710
you had Geumganggo put on him?
344
00:27:24,710 --> 00:27:27,050
Oh, so cold!
345
00:27:27,050 --> 00:27:29,210
It's so cold my ears have frozen solid.
346
00:27:29,210 --> 00:27:30,870
I'm leaving.
347
00:27:40,950 --> 00:27:43,860
Left is PK and to the right, Alice.
348
00:27:45,740 --> 00:27:49,630
There. With just this one picture, your followers will increase like crazy.
349
00:27:49,630 --> 00:27:51,410
It might even get an article written about it.
350
00:27:51,410 --> 00:27:53,880
Now then, one more...
351
00:27:55,600 --> 00:27:57,290
Hey! I told you not to do that.
352
00:27:57,290 --> 00:28:01,710
It's because having two things sticking out of my front is unnatural.
353
00:28:01,710 --> 00:28:05,240
Once you get used to them, does it become easy go around with?
354
00:28:05,240 --> 00:28:08,370
What? Well...
355
00:28:08,370 --> 00:28:11,930
You're called Sam Jang?
356
00:28:11,930 --> 00:28:15,620
I'm the second son of the Dragon King of the East Sea, Jade Dragon.
357
00:28:15,620 --> 00:28:18,070
I heard. You're a prince.
358
00:28:18,070 --> 00:28:22,450
When things work out well for me, I'll give you a tour of the sea palace.
359
00:28:22,450 --> 00:28:26,710
Hey, Octopus, how can you think about flirting while using that body?
360
00:28:26,710 --> 00:28:29,460
What are you saying? This is instinct.
361
00:28:29,460 --> 00:28:32,490
I've got octopus legs. (sticky)
362
00:28:34,110 --> 00:28:37,650
If you stretch that leg out to Sam Jang and not watch yourself,
363
00:28:37,650 --> 00:28:41,640
Gret Sage will make you into takoyaki. (battered and cooked octopus)
364
00:28:41,640 --> 00:28:43,990
Takoyaki?
365
00:28:43,990 --> 00:28:47,170
It makes me feel really pitiful.
366
00:28:47,170 --> 00:28:50,690
Are you Son Oh Gong's woman?
367
00:28:50,690 --> 00:28:55,520
No, I'm not. That kind of expression makes me feel offended.
368
00:28:55,520 --> 00:28:57,790
I know how to make Takoyaki as well.
369
00:28:57,790 --> 00:28:59,570
So please watch yourself.
370
00:29:00,950 --> 00:29:04,150
Thank you for taking the pictures.
371
00:29:10,070 --> 00:29:15,590
Like I thought, Sam Jang doesn't have one bit of feelings for Son Oh Gong.
372
00:29:15,590 --> 00:29:18,010
What to do? That poor Great Sage is so pitiful.
373
00:29:18,010 --> 00:29:20,720
By the way, Pig, this woman can't drink alcohol?
374
00:29:20,720 --> 00:29:24,270
Yeah. Alice can't drink...
375
00:29:24,270 --> 00:29:25,900
Hey! When did you drink all that!
376
00:29:25,900 --> 00:29:30,170
I'm going to the Dragon Palace.
377
00:29:30,170 --> 00:29:32,520
Hey, hey, hey, hey! Octopus! Octopus!!
378
00:29:32,520 --> 00:29:34,540
Hey, Alice! Wake up!
379
00:29:34,540 --> 00:29:36,970
What are you talking about going to the Dragon Palace now?
380
00:29:36,970 --> 00:29:38,920
This is driving me crazy, seriously.
381
00:29:38,920 --> 00:29:42,050
Great. 7,718. #Today Also#Living the High Life.
382
00:29:42,050 --> 00:29:44,700
The automatic data reader is very scary.
383
00:29:44,700 --> 00:29:48,510
Not long ago, it attached itself to one of our company's employees,
384
00:29:48,510 --> 00:29:53,580
and that employee ran himself off the roof.
385
00:29:53,580 --> 00:29:57,890
Son Oh Gong, isn't Unni in danger?
386
00:29:57,890 --> 00:30:01,120
Don't you need to go to her?
387
00:30:01,120 --> 00:30:04,150
I will. After I see the spectacle I've been waiting to see.
388
00:30:05,770 --> 00:30:08,620
He should be here by now. Why isn't he here yet?
389
00:30:13,020 --> 00:30:15,220
He's seen it. He saw it.
390
00:30:17,520 --> 00:30:21,190
That crazy psycho bastard!
391
00:30:21,190 --> 00:30:25,880
What is this? What exactly is this look?
392
00:30:25,880 --> 00:30:28,960
He doesn't even have nipples. How dare he turns him into a milking cow?
393
00:30:28,960 --> 00:30:33,920
Ah... Except for his horns, he messed it all up! That thug!
394
00:30:33,920 --> 00:30:35,710
Ma Wang!
395
00:30:37,880 --> 00:30:41,670
Oh dear, you've become a milk cow. Were you originally a milk cow?
396
00:30:41,670 --> 00:30:45,070
You dared to turn my bull into a milk cow!
397
00:30:45,070 --> 00:30:49,850
Let's just end things here today.
398
00:30:49,850 --> 00:30:53,480
I'm going to blow up that monkey punk right now. Watch closely!
399
00:30:53,480 --> 00:30:56,460
Save your strength! I didn't even do it.
400
00:30:56,460 --> 00:30:57,970
Are you kidding me you little...
401
00:30:57,970 --> 00:31:00,020
The culprit is someone else.
402
00:31:03,080 --> 00:31:06,070
- Ma Wang, I did it.
- What?
403
00:31:06,070 --> 00:31:08,270
I'm an immature person and I scribbled on it.
404
00:31:08,270 --> 00:31:10,140
See? The zombie said she did it.
405
00:31:10,140 --> 00:31:13,770
Don't kid me. Anyone can tell you must have ordered her to do it.
406
00:31:13,770 --> 00:31:15,820
There's a witness.
407
00:31:16,970 --> 00:31:20,910
I saw Bu Ja do it.
408
00:31:20,910 --> 00:31:22,660
You people are really...
409
00:31:22,660 --> 00:31:24,270
The zombie said she did it.
410
00:31:24,270 --> 00:31:26,580
If you're going to get angry, get angry at her.
411
00:31:26,580 --> 00:31:29,100
Oh Jeong, you... Geez, that's really an ugly sight.
412
00:31:29,100 --> 00:31:30,690
Clean that up for him.
413
00:31:30,690 --> 00:31:32,590
Dear, dear. So Ma Wang was a milk cow after all.
414
00:31:32,590 --> 00:31:35,820
Ma Wang Milk Cow Style! Ma Wang Milk Cow Style!
415
00:31:35,820 --> 00:31:38,180
- Hey, Son Oh Gong! Son Oh Gong!
- Ma Wang Milk Cow Style!
416
00:31:38,180 --> 00:31:40,390
What? What? What? What?
417
00:31:40,390 --> 00:31:44,740
What is the reason for this unfunny prank?
418
00:31:45,790 --> 00:31:49,530
I'm ending it with a mischievous prank. A mischievous prank.
419
00:31:49,530 --> 00:31:53,650
I can't really fight to the death with you here.
420
00:31:58,450 --> 00:32:01,700
Let's just laugh at the prank and move on, okay? This time...
421
00:32:04,350 --> 00:32:06,180
I lost.
(Sounds like milk cow)
422
00:32:12,620 --> 00:32:18,110
Crazy bastard... I guess he was really angry this time.
423
00:32:18,110 --> 00:32:24,930
Ma Wang, I think the milk cow is cuter.
424
00:32:24,930 --> 00:32:32,700
Bu Ja, if you think it's cute, should I paint you like that too?
425
00:32:32,700 --> 00:32:34,560
I don't want that.
426
00:32:38,140 --> 00:32:44,200
Ma Wang, if the milk cow is unsightly to you,
427
00:32:44,200 --> 00:32:46,480
should I paint it completely black?
428
00:32:46,480 --> 00:32:48,960
Don't do that. Is it a devil?
429
00:32:48,960 --> 00:32:51,390
Yes, I understand.
430
00:32:51,390 --> 00:32:53,230
I won't do that.
431
00:33:01,340 --> 00:33:04,900
Ugh, look at you...
432
00:33:04,900 --> 00:33:08,930
Don't worry. I'll clean and paint you up very nicely.
433
00:33:08,930 --> 00:33:13,640
If he was going to paint on this, he should've done it right. Why give him a dark circle...
434
00:33:13,640 --> 00:33:17,750
Don't worry. Don't worry. I'll paint you whiter than you were before.
435
00:33:17,750 --> 00:33:21,370
That crazy...
436
00:33:21,370 --> 00:33:23,540
Gosh, seriously...
437
00:33:25,000 --> 00:33:26,890
Bu Ja! Where are you?
438
00:33:26,890 --> 00:33:29,430
I'm almost at the entrance of the agency. Where are you?
439
00:33:29,430 --> 00:33:31,440
I'm at the agency's parking lot. The parking lot.
440
00:33:31,440 --> 00:33:34,540
Yeah, Moon Uh is drunk right now. So, she's coming onto me.
441
00:33:34,540 --> 00:33:38,070
Pig, how about we heat things up tonight?
442
00:33:38,070 --> 00:33:40,990
This is too much for me to handle!
443
00:33:40,990 --> 00:33:44,160
I can't call up a human. You, hurry up and come. Take her away.
444
00:33:44,160 --> 00:33:47,130
Okay. I'll come right away.
445
00:33:51,340 --> 00:33:53,490
Hey, stop it!
446
00:33:53,490 --> 00:33:55,410
You like it. I know!
447
00:33:55,410 --> 00:33:57,440
- Come over here!
- Hey...
448
00:33:57,440 --> 00:33:58,610
Let's not do this.
449
00:33:58,610 --> 00:34:02,350
Hey, if you and I get involved, we become Ohsambul.
450
00:34:02,350 --> 00:34:05,720
I don't want to become Ohsambul!
451
00:34:14,010 --> 00:34:19,550
He took a picture of us. We're ruined!
452
00:34:19,550 --> 00:34:21,690
Where are you going?
453
00:34:34,740 --> 00:34:38,220
I heard they took the video clip here at the agency.
454
00:34:38,220 --> 00:34:41,510
That girl... Is she's still alive, I'm sure she's here.
455
00:34:41,510 --> 00:34:44,980
I know I made sure she was dead.
456
00:34:44,980 --> 00:34:48,010
She was a corpse with her arms and legs all broken.
457
00:34:51,140 --> 00:34:52,980
There she is.
458
00:34:57,250 --> 00:35:00,620
She's really alive. What do we do now?
459
00:35:00,620 --> 00:35:02,930
First, let's catch her.
460
00:35:02,930 --> 00:35:04,970
What are we doing to do then?
461
00:35:04,970 --> 00:35:09,840
If she recognizes us, we should kill her.
462
00:35:09,840 --> 00:35:14,030
Bu Ja! Did you see a reporter?
463
00:35:14,030 --> 00:35:17,530
- No, I didn't.
- That's bad!
464
00:35:17,530 --> 00:35:21,370
I think they're going to write up an article on me. It's all because of that Moon Uh!
465
00:35:21,370 --> 00:35:26,950
Ah! It's too shameful to have a scandal with Moon Uh.
466
00:35:26,950 --> 00:35:28,750
I feel so uneasy.
467
00:35:28,750 --> 00:35:31,310
Where is the Prince?
468
00:35:31,310 --> 00:35:33,040
Over there in the parking lot.
469
00:35:33,040 --> 00:35:37,820
Oh, yeah. Let's go and take care of him first. Let's go.
470
00:35:44,360 --> 00:35:48,620
A girl who was thought to be dead is still alive. And she's hanging around a top star.
471
00:35:48,620 --> 00:35:53,260
What is that girl's identity exactly?
472
00:36:00,300 --> 00:36:05,990
Why isn't that girl coming to see her mother if she's still alive?
473
00:36:08,970 --> 00:36:16,150
Hyungnim, shouldn't we tell her that the girl didn't die and is still alive?
474
00:36:16,150 --> 00:36:18,680
Let's look into it a little more.
475
00:36:20,180 --> 00:36:23,790
It's possible that kid lost her memory.
476
00:36:23,790 --> 00:36:25,210
[Looking for a person]
[Name: Jeong Se Ra, age: 20, last seen: Gyeonggido, Bundang]
477
00:36:25,210 --> 00:36:30,690
If that's the case, then we can settle this nice and quietly.
478
00:36:36,690 --> 00:36:40,200
Sam Jang has reached over 130,000 followers.
479
00:36:40,200 --> 00:36:45,350
And she's been searching for those who consistently leave malicious comments.
480
00:36:45,350 --> 00:36:49,300
Persons having an automatic data reader attached to them are bound to come out among them. What about Son Oh Gong?
481
00:36:49,300 --> 00:36:52,400
Apparently, the two of them have yet to make up.
482
00:36:52,400 --> 00:36:56,520
It seems you've successfully pitted them against each other. Congratulations.
483
00:36:56,520 --> 00:37:02,600
Son Oh Gong already threw out all the seasoning containers.
484
00:37:04,110 --> 00:37:08,180
If Sam Jang knew that then they'd be able to make up.
485
00:37:08,180 --> 00:37:11,540
Shall I make fake seasoning containers in order to prolong the misunderstanding for as long as possible?
486
00:37:11,540 --> 00:37:16,250
That's a wonderfully underhanded and good idea. For now, go ahead and do so.
487
00:37:16,250 --> 00:37:17,750
Understood.
488
00:37:17,750 --> 00:37:23,310
I will work towards making sure she continues to fear being eaten after Geumganggo is gone.
489
00:37:23,310 --> 00:37:30,500
But, Secretary Ma, is that really what Sam Jang is scared of?
490
00:37:30,500 --> 00:37:32,040
Pardon?
491
00:37:36,300 --> 00:37:41,750
Would she be scared of being eaten up at this point?
492
00:37:45,110 --> 00:37:46,920
He's too much.
493
00:37:48,700 --> 00:37:51,750
If I were to take off Geumganggo now,
494
00:37:53,210 --> 00:37:55,260
I would be...
495
00:37:57,250 --> 00:37:59,010
I would be...
496
00:38:07,340 --> 00:38:11,130
It didn't look like she was crying because she was scared.
497
00:38:11,130 --> 00:38:15,190
What else could be scary other than being eaten?
498
00:38:15,190 --> 00:38:17,930
The human heart is more complicated and difficult.
499
00:38:17,930 --> 00:38:23,750
That has to be figured out in order for Sam Jang to lose her anger.
500
00:38:23,750 --> 00:38:31,220
I have to figure it out first so I can make sure Son Oh Gong can never relieve her anger.
501
00:38:40,030 --> 00:38:43,970
I was told they should be here around this time.
502
00:38:45,410 --> 00:38:48,580
The person writing the most malicious comments,
503
00:38:48,580 --> 00:38:50,720
is this person.
504
00:38:50,720 --> 00:38:55,060
She often posts pictures from inside M-Mart in the morning. Try going there.
505
00:39:40,084 --> 00:39:45,084
[Viki Ver] E08 A Korean Odyssey (Hwayugi)
-= Ruo Xi =-
506
00:40:23,200 --> 00:40:26,360
Oh! Woah! Hey!
507
00:40:26,370 --> 00:40:28,090
Hi.
508
00:40:28,090 --> 00:40:29,770
Are you all right?
509
00:40:29,770 --> 00:40:33,430
Yeah. Yeah, I'm fine. Fine.
510
00:40:34,070 --> 00:40:37,630
By the way, why are you here?
511
00:40:37,630 --> 00:40:40,770
I called the real estate office and Han Joo told me you would be here.
512
00:40:40,770 --> 00:40:43,470
Han Joo? You mean Lee Han Joo?
513
00:40:43,470 --> 00:40:47,000
Han Joo. My friend?
514
00:40:47,000 --> 00:40:48,920
Surprise!
515
00:40:57,200 --> 00:40:58,970
Just a minute.
516
00:41:06,310 --> 00:41:12,380
Excuse me, you took a picture of my friend just earlier, didn't you?
517
00:41:14,970 --> 00:41:19,120
You're the one leaving comments on my SNS account, aren't you?
518
00:41:21,500 --> 00:41:23,480
Great. 19 today going to M Mart.
519
00:41:29,700 --> 00:41:34,310
I do this with my baby. It's going to the market.
520
00:41:34,310 --> 00:41:39,050
So seeing you in those photos made me angry.
521
00:41:39,050 --> 00:41:43,950
I started cursing you without much thought like other people do,
522
00:41:44,750 --> 00:41:47,250
but then my comments started getting more and more harsh.
523
00:41:48,620 --> 00:41:51,940
- I'm sorry.
- It's an evil spirit attached to you.
524
00:41:51,940 --> 00:41:54,180
Please don't get swayed.
525
00:41:54,180 --> 00:41:56,750
Not when you have such a pretty child like, too.
526
00:42:02,380 --> 00:42:04,510
I'm embarassed.
527
00:42:16,830 --> 00:42:21,590
Whenever I thought of your younger self, it was always like a fairy tale.
528
00:42:21,590 --> 00:42:25,560
But today, even though I'm looking at you all grown up,
529
00:42:25,560 --> 00:42:27,690
it still feels like I'm looking at the main character in a fairy tale.
530
00:42:27,690 --> 00:42:33,530
Why? Because I carry around this umbrella and talk about strange things like evil spirits?
531
00:42:33,530 --> 00:42:37,220
It's not strange. It suits you really really well.
532
00:42:38,510 --> 00:42:42,850
You don't travel around with your Mr. Fairy? Is he busy?
533
00:42:42,850 --> 00:42:48,920
No, my Mr. Fairy is bad. He might even eat me, you know.
534
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
That's disgusting.
535
00:42:50,800 --> 00:42:54,910
That's not a fairy; it's a monster.
536
00:42:54,910 --> 00:42:59,270
You're right. He's a monster. A jerk.
537
00:42:59,270 --> 00:43:00,790
Hey.
538
00:43:03,620 --> 00:43:06,140
If you're going to fight with a monster
539
00:43:09,670 --> 00:43:12,040
then you're going to need energy.
540
00:43:16,730 --> 00:43:18,480
Stay strong.
541
00:43:21,250 --> 00:43:25,460
Well, thank you for helping me pick out tomorrow night's dinner.
542
00:43:25,460 --> 00:43:27,640
Not at all.
543
00:43:35,740 --> 00:43:37,380
Let's go.
544
00:43:56,000 --> 00:43:57,820
Stop it.
545
00:44:05,870 --> 00:44:08,050
- I threw out the seasonings.
- Okay.
546
00:44:08,050 --> 00:44:12,330
I threw out the seasonings and have no plans to make them again.
547
00:44:13,090 --> 00:44:16,070
Why did you throw them out? Make them again.
548
00:44:16,070 --> 00:44:17,920
I don't want to. I'm not going to.
549
00:44:17,920 --> 00:44:19,890
Do whatever you want.
550
00:44:21,480 --> 00:44:24,530
Don't go. Come with me.
551
00:44:28,380 --> 00:44:31,240
I don't want to. Why should I?
552
00:44:31,240 --> 00:44:32,770
How much will you give me?
553
00:44:32,770 --> 00:44:36,310
Even if you give me ₩500, I'm not going with you.
554
00:44:36,310 --> 00:44:39,180
Why? What's wrong? Eat me up!
555
00:44:39,180 --> 00:44:42,960
Since you came to a supermarket, you can just buy the ingredients and make it again.
556
00:44:43,000 --> 00:44:45,880
♪ Even if my feelings change ♪
557
00:44:47,510 --> 00:44:50,400
♪ I will ♪
558
00:44:51,270 --> 00:44:53,010
Fine. I'll make it again.
559
00:44:53,010 --> 00:44:57,020
I'll make it again, cover that guy with it, and just gobble him up then.
560
00:44:57,030 --> 00:44:59,270
- Ah, I bet he'll be delicious.
- You just try.
561
00:44:59,270 --> 00:45:03,080
You think I won't be able to? You know best just how bad I am.
562
00:45:08,020 --> 00:45:10,350
I will keep my eye on you.
563
00:45:10,350 --> 00:45:14,670
♪ Always behind of you ♪
564
00:45:21,670 --> 00:45:25,540
♪ Always behind of you ♪
565
00:45:39,000 --> 00:45:41,920
What is all this? Sheesh.
566
00:45:43,160 --> 00:45:47,040
I can make you clean again. I can get rid of it.
567
00:45:47,040 --> 00:45:50,680
Don't worry. I'll clean it all off.
568
00:45:55,000 --> 00:45:57,160
You're back early, Ma Wang.
569
00:45:58,300 --> 00:46:01,720
I came home early to wash my bull you insulted.
570
00:46:01,720 --> 00:46:06,260
You better pray this comes off or you're dead.
571
00:46:10,840 --> 00:46:16,720
- What are all these?
- Cleaning products. I bought all sorts but don't know which ones would work best.
572
00:46:16,720 --> 00:46:18,380
These are all cleaning products?
573
00:46:18,380 --> 00:46:20,970
There's cleaners and there's even polish.
574
00:46:20,970 --> 00:46:24,880
According to the mart employee, if you clean well with a dry cloth, it even make it waterproof.
575
00:46:24,880 --> 00:46:29,180
It's not even going to get blood splattered on. Waterproof? What nonsense.
576
00:46:32,480 --> 00:46:34,650
This is...
577
00:46:38,910 --> 00:46:41,680
- I see it's a buy one get one free.
- Yeah.
578
00:46:57,510 --> 00:47:01,800
Did you go to the supermarket to get cleaning products for my bull?
579
00:47:01,800 --> 00:47:03,390
I got them while I was following Sam Jang.
580
00:47:03,390 --> 00:47:07,440
Sam Jang? Ah, to catch the Dokchwi? Did she meet it?
581
00:47:07,440 --> 00:47:11,670
She didn't meet the Dokchwi; she met a man.
582
00:47:14,100 --> 00:47:16,170
Oh? Jonathan?
583
00:47:16,170 --> 00:47:19,980
The two of them must have been going on a shopping date at the supermarket.
584
00:47:19,980 --> 00:47:23,500
- You watched all that?
- Yeah.
585
00:47:23,500 --> 00:47:29,220
Goodness, why would you follow them all the way there just to watch something unpleasant?
586
00:47:32,400 --> 00:47:34,450
Sam Jang's really too much.
587
00:47:34,450 --> 00:47:36,880
She was bad mouthing me behind my back with that guy!
588
00:47:36,880 --> 00:47:38,490
And so?
589
00:47:38,490 --> 00:47:42,090
So I struck fear into her of course! I told her I'd eat her up.
590
00:47:46,050 --> 00:47:48,590
Should I have not said that?
591
00:47:50,270 --> 00:47:54,110
Really now, I told her I threw away all the seasonings so why is she still angry?
592
00:47:55,550 --> 00:48:02,300
Son Oh Gong, have you ever worried about what will happen after Geumganggo is gone?
593
00:48:02,300 --> 00:48:05,320
Why would I worry about it? Everything will be great once it's gone.
594
00:48:07,340 --> 00:48:13,210
My my, everything will be good for you, won't it?
595
00:48:13,210 --> 00:48:16,380
Then something must not be good about it for her, no?
596
00:48:25,850 --> 00:48:32,290
Could it be that she's worried that I really will eat her once Geumganggo is gone?
597
00:48:35,460 --> 00:48:38,720
He doesn't like me one bit.
598
00:48:40,310 --> 00:48:43,130
He likes me a little.
599
00:48:43,960 --> 00:48:46,690
He doesn't like me.
600
00:48:53,000 --> 00:48:56,070
If Geumganggo was gone,
601
00:48:57,730 --> 00:49:00,650
he'd like me.
602
00:49:03,890 --> 00:49:06,140
He wouldn't like me.
603
00:49:07,820 --> 00:49:10,180
He'd like me.
604
00:49:13,170 --> 00:49:15,630
He wouldn't like me.
605
00:49:26,460 --> 00:49:30,820
Hey, hey, hey! Are you just going to be on that cell phone all day long?
606
00:49:32,900 --> 00:49:36,060
Wow, seriously...
607
00:49:37,990 --> 00:49:41,770
Good grief, everything she's got on is brand named.
608
00:49:41,770 --> 00:49:44,090
And she's friends with celebrities? Geez.
609
00:49:49,350 --> 00:49:53,850
Wow, a guy that's got not a damn thing got married and even has two kids?
610
00:49:53,850 --> 00:49:56,650
Great. 5,877
# Today Also #Living the High Life
611
00:49:56,650 --> 00:49:58,970
And he's happy?
612
00:49:58,970 --> 00:50:01,790
Ugh, I can't stand the sight of it.
613
00:50:05,930 --> 00:50:11,040
Ruin him. Ruin them all. Completely crush them!
614
00:50:16,660 --> 00:50:19,510
The worst deadbeat dad I've ever seen.
615
00:50:20,430 --> 00:50:25,000
Yeah. I bought a bunch of snacks. What ice cream?
616
00:50:25,000 --> 00:50:27,240
Han Byeol wants to eat it?
617
00:50:29,430 --> 00:50:33,140
Aw, you. You're the one who wants to eat it.
618
00:50:33,140 --> 00:50:35,040
Okay. I'll get it. Yeah.
619
00:50:35,040 --> 00:50:37,490
Yeah, yeah. See you in a bit. Bye.
620
00:50:46,160 --> 00:50:47,890
Did I get another comment?
621
00:50:47,890 --> 00:50:51,940
At this rate, she's going to become an SNS star thanks to our CEO.
622
00:50:51,940 --> 00:50:53,780
Let's take a look.
623
00:50:55,320 --> 00:50:58,240
[The most deadbeat dad I've ever seen.]
624
00:50:58,240 --> 00:50:59,890
"Deadbeat dad"?
625
00:51:01,510 --> 00:51:03,460
Why are they calling me a deadbeat dad?
626
00:51:32,710 --> 00:51:35,330
- Secretary Son.
- What the heck?
627
00:51:35,330 --> 00:51:37,200
Why are you crying?
628
00:51:40,360 --> 00:51:42,640
What? What is it? What are you doing? What?
629
00:51:42,640 --> 00:51:44,710
Hey!
630
00:51:44,710 --> 00:51:46,400
Ah, come on...
631
00:51:50,180 --> 00:51:53,160
Don't report this kind of thing you little...!
632
00:51:54,680 --> 00:51:57,570
Okay, okay. I got it just get off a bit. Off, off!
633
00:51:57,570 --> 00:52:02,960
I got a bunch of SNS comments all of a sudden.
634
00:52:04,340 --> 00:52:09,270
They're saying I'm so poor...
635
00:52:09,270 --> 00:52:14,140
yet why did I have to have two kids...
636
00:52:16,260 --> 00:52:22,110
Our Han Byeol... Saying that I'm trying to benefit from turning Han Byeol into a celebrity...
637
00:52:22,110 --> 00:52:27,240
I really never thought anything like that before.
638
00:52:29,420 --> 00:52:33,170
It's just that Han Byeol is so cute
639
00:52:33,170 --> 00:52:37,460
I just wanted to upload her singing...
640
00:52:37,460 --> 00:52:40,420
That nasty mouth attached himself near you now, I see.
641
00:52:40,420 --> 00:52:42,650
They all keep talking about me like that
642
00:52:42,650 --> 00:52:47,840
so I really feel like I'm a piece of trash.
643
00:52:49,070 --> 00:52:54,530
- Get a hold of yourself! Hm? Are you trash?
- Nooo.
644
00:52:54,530 --> 00:52:56,960
Don't get swayed by those mere words!
645
00:52:56,960 --> 00:53:03,220
- I'll go and rip that blabbermouth to shreds for you. Then it'll be fine, right?
- Y-Yeah.
646
00:53:03,220 --> 00:53:05,830
Don't cry anymore!
647
00:53:05,830 --> 00:53:09,260
You're going through a lot of difficulty because Son Oh Gong, aren't you?
648
00:53:09,260 --> 00:53:14,980
I called you here because I had something to tell you that will reassure you.
649
00:53:16,310 --> 00:53:21,770
There's something about Geumganggo that you are still unaware of.
650
00:53:21,770 --> 00:53:23,340
What is it?
651
00:53:23,340 --> 00:53:28,720
Geumganggo will cease to exist on its own the moment you complete your summons.
652
00:53:28,720 --> 00:53:31,640
This is a matter that the heavenly realm, myself, Ma Wang, and Son Oh Gong
653
00:53:31,640 --> 00:53:35,760
are all in agreement about so you can believe it.
654
00:53:35,760 --> 00:53:41,020
And there is nothing you need to worry about in regards to Song Oh Gong after Geumganggo is gone.
655
00:53:41,020 --> 00:53:44,670
Once you've completed your summons you will no longer be Sam Jang
656
00:53:44,670 --> 00:53:48,680
so he'll have no reason to eat you. Son Oh Gong will have
657
00:53:48,680 --> 00:53:52,810
absolutely no interest in you anymore.
658
00:53:52,810 --> 00:53:54,700
I see.
659
00:53:54,700 --> 00:53:57,270
Everything's been pre-determined to be over that way.
660
00:53:57,270 --> 00:54:01,910
Do you feel reassured now?
661
00:54:01,910 --> 00:54:04,990
Yes. That's relieving.
662
00:54:33,190 --> 00:54:36,430
She doesn't look particularly reassured or even happy.
663
00:54:36,430 --> 00:54:41,900
What Sam Jang was scared of wasn't being eaten.
664
00:54:41,900 --> 00:54:47,850
The feelings that would disappear together with Geumganggo
665
00:54:48,890 --> 00:54:52,940
She was scared of losing that.
666
00:55:08,630 --> 00:55:11,520
So everything really is going to go away.
667
00:55:12,630 --> 00:55:14,900
That's really reassuring.
668
00:55:26,820 --> 00:55:29,840
Aren't you going home? Again with the cell phone?
669
00:55:29,840 --> 00:55:31,660
Shut up!
670
00:56:39,280 --> 00:56:41,250
I know you're in here.
671
00:56:41,250 --> 00:56:43,640
Don't bother wasting your strength and just come out.
672
00:56:43,640 --> 00:56:45,710
Don't interfere and just get lost!
673
00:56:45,710 --> 00:56:49,530
If you bother me, I'll start talking about you!
674
00:56:52,170 --> 00:56:56,090
Hey, I'm not scared one bit of your blabbering.
675
00:56:56,090 --> 00:56:57,800
Even though everything I say comes true?
676
00:56:57,800 --> 00:57:02,740
That scandalmongering mouth of yours that needlessly blabbers and needlessly creates problems,
677
00:57:02,740 --> 00:57:05,700
I'll turn it into something there really is no need for.
678
00:57:15,060 --> 00:57:20,810
Here you are. It's there, right? Put it down when I'm being nice to you.
679
00:57:20,810 --> 00:57:22,890
When all I have is my mouth,
680
00:57:22,890 --> 00:57:25,890
I'm no match for the Great Sage, of course.
681
00:57:49,720 --> 00:57:52,850
Son Oh Gong will die by Sam Jang's hands.
682
00:57:52,850 --> 00:57:57,570
You're going to be killed by that woman.
683
00:57:57,570 --> 00:58:02,500
You're going to die. That woman will kill you.
684
00:58:02,500 --> 00:58:05,770
Son Oh Gong is going to be killed by Sam Jang.
685
00:58:08,990 --> 00:58:12,780
That's the woman. The one that will kill you.
686
00:58:18,700 --> 00:58:22,100
That woman is going to kill you.
687
00:58:22,100 --> 00:58:25,680
I'm telling you you're going to be killed by that woman.
688
00:58:28,380 --> 00:58:31,630
Son Oh Gong will die by Sam Jang's hand.
689
00:58:36,690 --> 00:58:39,070
That woman is going to kill you.
690
00:58:40,070 --> 00:58:43,970
I'm telling you you're going to be killed by that woman.
691
00:58:46,420 --> 00:58:49,770
Son Oh Gong will die by Sam Jang's hands.
692
00:59:09,160 --> 00:59:10,790
Are you all right?
693
00:59:10,790 --> 00:59:14,640
That thing just now was the evil spirit that attacked Lee Han Joo, wasn't it?
694
00:59:14,640 --> 00:59:19,490
It looked like he was saying something to you. What did he say?
695
00:59:21,500 --> 00:59:26,230
What's wrong? What did he say that made you like this?
696
00:59:28,710 --> 00:59:35,330
He said that you like me.
697
00:59:37,170 --> 00:59:39,230
That's ridiculous.
698
00:59:39,230 --> 00:59:42,400
You know that Dokchwi's only say things that aren't true, right?
699
00:59:42,400 --> 00:59:45,410
- That's definitely not true.
- It's definitely not true?
700
00:59:45,410 --> 00:59:47,790
Of course! Definitely not!
701
00:59:47,790 --> 00:59:50,980
You should never believe what a Dokchwi says!
702
00:59:55,270 --> 01:00:00,610
All right. I'll never believe it then.
703
01:00:00,610 --> 01:00:02,690
He said you'll kill me.
704
01:00:06,250 --> 01:00:11,900
Now that I think about it, you're the only thing in this world that can kill me.
705
01:00:11,900 --> 01:00:15,800
Because if you tell me to die, I'll die.
706
01:00:24,850 --> 01:00:28,740
I'll never allow that. There's no way that'll happen.
707
01:00:29,690 --> 01:00:32,000
Don't ever do that.
708
01:00:33,980 --> 01:00:37,940
And don't leave me behind.
709
01:00:39,000 --> 01:00:41,980
Don't leave me behind to go to another man.
710
01:00:42,930 --> 01:00:46,410
If you do it one more time I might actually die.
711
01:00:46,410 --> 01:00:48,760
All right.
712
01:00:48,760 --> 01:00:53,650
Since as long you're wearing that, your heart will hurt from it.
713
01:00:56,560 --> 01:00:59,690
Don't get angry at me or hate me.
714
01:01:00,920 --> 01:01:02,930
I'm saying that it really hurts me.
715
01:01:02,930 --> 01:01:06,650
I got it. I won't do that.
716
01:01:10,840 --> 01:01:15,530
I love you, Jin Seon Mi.
717
01:01:15,530 --> 01:01:19,280
Yes, I know. Thank you.
718
01:01:30,940 --> 01:01:32,860
Dispatch The Birth of The New Year's First Top Star Couple
719
01:01:32,860 --> 01:01:34,410
- Alice
- PK Alice
720
01:01:34,410 --> 01:01:36,400
[ PK Alice in rosy colored love ]
721
01:01:36,400 --> 01:01:38,120
[ "PK Alice in rosy colored love" Pass or fail? ]
722
01:01:38,120 --> 01:01:43,210
The first scandal of the year is between a pig and octopus. The human beings must not even have an inkling of an idea.
723
01:01:43,210 --> 01:01:46,110
They're talking so much about it because they don't know.
724
01:01:46,110 --> 01:01:48,170
No eyes and ears...
725
01:01:48,170 --> 01:01:51,590
they have to be like Dokchi who knows nothing but only rambles on...
726
01:01:51,590 --> 01:01:53,760
in order for them to dare to ramble on just as recklessly.
727
01:01:53,760 --> 01:01:58,170
Scandals involving celebrities are bound to pass even if you gossip without knowing the truth,
728
01:01:58,170 --> 01:02:02,190
but if an evil spirit like Dokchi meddles in the important matters of the human world...
729
01:02:02,190 --> 01:02:04,010
That is when it becomes a serious problem.
730
01:02:04,010 --> 01:02:07,320
If an evil spirit like that were to attach itself to a very influential figure
731
01:02:07,320 --> 01:02:09,390
The world could experience a huge disarrangement.
732
01:02:09,390 --> 01:02:14,840
That's right. Countries that came to ruins because evil spirits took over the kings...
733
01:02:14,840 --> 01:02:17,870
I've seen so many of them.
734
01:02:17,870 --> 01:02:21,270
Professor Kang, because you showed interest in this news item...
735
01:02:21,270 --> 01:02:23,790
it's helped greatly at putting a spotlight on the issue.
736
01:02:23,790 --> 01:02:28,110
Of course, I should help out in matters that rectifies history.
737
01:02:32,260 --> 01:02:34,140
Yes, Secretary Ma.
738
01:02:34,140 --> 01:02:36,930
I've just arrived in front of the broadcasting station.
739
01:02:36,930 --> 01:02:40,530
Thank you for letting me see how the recordings are done.
740
01:02:40,530 --> 01:02:43,030
I'll come up right away.
741
01:03:07,260 --> 01:03:10,630
The car from back then?
742
01:03:20,240 --> 01:03:22,140
What are you doing?
743
01:03:39,710 --> 01:03:43,380
- Are you the owner of this car?
- Yes.
744
01:03:43,380 --> 01:03:48,540
Do you perhaps know me?
745
01:04:48,670 --> 01:04:51,990
I asked if you knew me.
746
01:04:51,990 --> 01:04:55,240
Then, do you know me?
747
01:04:55,240 --> 01:04:57,130
Of course I know you.
748
01:04:58,810 --> 01:05:01,090
I saw your appearances on TV.
749
01:05:01,090 --> 01:05:03,490
You're a really successful person.
750
01:05:05,890 --> 01:05:10,880
Thank you. However, I don't think I recognize you.
751
01:05:12,700 --> 01:05:15,210
Ah, I must have memorized the licence plate number wrong...
752
01:05:15,210 --> 01:05:17,660
since my brain is rotting.
753
01:05:17,660 --> 01:05:19,970
I'm sorry.
754
01:05:27,610 --> 01:05:30,040
Did something go wrong?
755
01:05:39,090 --> 01:05:41,610
Looks like business is going well. You've gotten more items.
756
01:05:41,610 --> 01:05:43,920
Yeah. Aeryeong is a real hit.
757
01:05:43,920 --> 01:05:46,020
You said that's the thing that the Birth Grandmother used, right?
758
01:05:46,020 --> 01:05:50,280
A bell that lets you know who your soulmate is?
759
01:05:50,280 --> 01:05:51,640
Yeah.
760
01:05:51,640 --> 01:05:54,400
But can you actually those things to normal people?
761
01:05:54,400 --> 01:05:57,820
Of course not! That's why I'm selling them secretly.
762
01:05:57,820 --> 01:06:00,390
As suspected, these are dangerous things.
763
01:06:00,390 --> 01:06:04,030
That's why I called some people.
764
01:06:07,690 --> 01:06:10,230
You told on me! Damn it...
765
01:06:10,230 --> 01:06:13,290
That rascal! Secretary Ma, catch him! Run!
766
01:06:13,290 --> 01:06:15,050
Yes.
767
01:06:22,210 --> 01:06:25,490
I'm going to get points from this as well. Thank you.
768
01:06:25,490 --> 01:06:26,990
Don't mention it!
769
01:06:26,990 --> 01:06:30,470
I have to do well until I fulfill all of Sam Jang's summons.
770
01:06:30,470 --> 01:06:34,590
It looks like everything is fine with you and Son Oh Gong.
771
01:06:34,590 --> 01:06:37,580
Yeah. We reconciled and now we're okay.
772
01:06:37,580 --> 01:06:40,630
My worries about what comes after I take off the Geumganggo have disappeared.
773
01:06:40,630 --> 01:06:43,870
I don't have any expectations either. My heart is at ease.
774
01:06:44,770 --> 01:06:49,290
That's a relief. Well, then.
775
01:07:05,230 --> 01:07:07,700
He must've dropped it.
776
01:07:11,420 --> 01:07:15,480
You're saying you were selling these valuables for 3,000 Won?
777
01:07:15,480 --> 01:07:20,610
And I was the one that caught him. Please be certain to take care of the main point here.
778
01:07:23,910 --> 01:07:26,480
- Huh? It's not here!
- What?
779
01:07:27,980 --> 01:07:29,580
Huh?
780
01:07:31,540 --> 01:07:34,730
Is this the thing that lets you know your soulmate?
781
01:07:34,730 --> 01:07:36,380
Aeryeong?
782
01:07:37,300 --> 01:07:40,720
It's not a Love Bell. What disappeared was the Black Bell!
783
01:07:40,720 --> 01:07:44,930
If it was the black one... Saryeong?
784
01:07:44,930 --> 01:07:51,330
If it's the Saryeong, are we talking about the bell that the grim reaper uses?
[ Saryeong: The Bell of Death ]
785
01:07:51,330 --> 01:07:56,500
That's right. It's a bell that lets you know a very scary fated connection.
786
01:07:58,730 --> 01:08:02,790
It's said that when you meet your fated death bringer,
787
01:08:02,790 --> 01:08:05,970
you can hear the sound of Saryeong's bell.
788
01:08:21,940 --> 01:08:25,010
What's with this?
789
01:08:45,520 --> 01:08:47,910
When the one to die,
790
01:08:47,910 --> 01:08:52,020
and the one that has the fate to kill the other meet
791
01:08:55,050 --> 01:09:00,670
the sound of Saryeong's ringing can be heard.
792
01:09:10,950 --> 01:09:20,130
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
793
01:09:24,520 --> 01:09:29,440
♪ It must be fate ♪
794
01:09:29,440 --> 01:09:37,440
♪ It must have been planned, even the first time we met ♪
795
01:09:37,440 --> 01:09:42,650
♪ I guess it can't be changed ♪
796
01:09:42,650 --> 01:09:49,370
♪ Our love will not end ♪
797
01:09:49,370 --> 01:09:56,490
♪ Although I face the moonlight, the path of clouds await me ♪
798
01:09:56,490 --> 01:09:58,780
♪ I'm losing the light ♪
799
01:09:58,780 --> 01:10:02,220
[Hwayugi]
800
01:10:02,220 --> 01:10:04,600
I'm telling you I didn't keep him locked up,
801
01:10:04,600 --> 01:10:07,140
the child just didn't want to come out.
802
01:10:07,140 --> 01:10:10,230
Noona, you can see my younger brother, can't you?
803
01:10:10,230 --> 01:10:17,000
♪ That it will cool and you will forget me ♪
804
01:10:17,000 --> 01:10:20,580
Where is Sam Jang? I asked where the person calling me is.
805
01:10:20,580 --> 01:10:23,260
- I was the one that called you.
- And who are you?
806
01:10:23,260 --> 01:10:28,120
I am the new owner of the Geumganggo.
67533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.